Sanyo VCC-P6784 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sanyo VCC-P6784 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCTION MANUAL
Color CCD Camera
Caméra CCD couleur
Cámara CCD a color
Please read this manual before installing and using this
camera, and always follow the instructions in it for proper
use. Be sure to keep it handy for later reference.
Avant d’installer et d’utiliser la caméra, veuillez lire avec
attention le présent manuel et respectez toujours les
instructions fournies pour sa bonne utilisation. Gardez-le à
portée de main pour toute référence ultérieure.
Leer este manual antes de instalar y utilizar la cámara y
seguir siempre las instrucciones del mismo para asegurar
un uso correcto. Asegúrese de guardarlo a su alcance para
futuras consultas.
GB
F
E
VCC-P6784
Camera SettingsOPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
GB
1
Contents
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Useful Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connection Examples and Peripheral Devices
(Sold separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Part Names. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Basic Connection and Power Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting External Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installing Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the Buttons for Setting and Adjustment . . 10
A L-L Setting (Line Lock) <SYNC>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B Backlight Compensation <BLC> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C Adjusting Iris Level <IRIS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D Adjusting White Balance <WHITE BALANCE> . . . . . . . . . . 19
AWC (One-Push) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MWB (Manual White Balance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E Setting Gain Value <AGC GAIN> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
F Correcting Gamma Characteristic <GAMMA> . . . . . . . . . . . 20
G Specifying Shutter Speed <SHUTTER> . . . . . . . . . . . . . . . . 20
H Accentuating Subject Outline <APERTURE>. . . . . . . . . . . . 20
Getting Started
Learning the Menu Setting Operations . . . . . . . . 11
Selecting Display Language
<OPTION> - <LANGUAGE> . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Naming Cameras <OPTION> - <TITLE> . . . . . . . 14
Password Lock Setting/Canceling
<OPTION> - <PASSWORD> . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Camera Settings
Setting Camera Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
The contents in angle brackets < > are the menu screen title.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
2
GB
Contents
Specifying Alarm Input <ALARM IN> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Motion Sensor Setting <MOTION> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ZOOM setting <ZOOM>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DURATION setting <DURATION>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ALARM SIGN setting <ALARM SIGN> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Setting Protocol for Camera Controller <CONTROL> . . . . . . . . 28
Setting Camera Address <ADDRESS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setting Alarm Output to Communication Line
<ALARM LINE OUT>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Screen Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Option Settings <OPTION>
Hiding Partial Image <PRIVACY MASK>. . . . . . . 21
Setting Alarm <ALARM>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuring the Communication Settings . . . . . 28
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 2 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
GB
3
Precautions
In case of a problem
Do not use the unit if smoke or a strange odor comes from the unit, or if it
seems not to function correctly. Turn off the power immediately and
disconnect the power cord, and then consult your dealer or an Authorized
Sanyo Service Center.
Do not open or modify
Do not open the cabinet, as it may be dangerous and cause damage to
the unit. For repairs, consult your dealer or an Authorized Sanyo Service
Center.
Do not put objects inside the unit
Make sure that no metal objects or flammable substance get inside the
unit. If used with a foreign object inside, it could cause a fire, a short-circuit
or damage. Be careful to protect the unit from rain, sea water, etc. If water
or liquid gets inside the unit, turn off the power immediately and disconnect
the power cord, and then consult your dealer or an Authorized Sanyo
Service Center.
Be careful when handling the unit
To prevent damage, do not drop the unit or subject it to strong shock or
vibration.
Do not install this unit close to magnetic fields
The magnetic fields may result in unstable operation.
Protect from humidity and dust
To prevent damage, do not install the unit where there is greasy smoke or
steam, where the humidity may get too high, or where there is a lot of dust.
Protect from high temperatures
Do not install close to stoves, or other heat sources, such as spotlights,
etc., or where it could be subject to direct sunlight, as this could cause
deformation, discoloration or other damage.
Be careful when installing close to the ceiling, in a kitchen or boiler room,
as the temperature may rise to high levels.
Cleaning
Dirt can be removed from the cabinet by wiping it with a soft cloth. To
remove stains, wipe with a soft cloth moistened with a soft detergent
solution and wrung dry, then dry by wiping with a soft cloth.
Do not use benzine, thinner or other chemical products on the cabinet,
as this may cause deformation and paint peeling. Before using a
chemical cloth, make sure to read all accompanying instructions. Make
sure that no plastic or rubber material comes into contact with the
cabinet for a long period of time, as this may cause damage or paint
peeling.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 3 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
4
GB
Useful Operations
Putting titles to camera images:
ROPTION TITLE (see page 14)
Capturing clear image of fast-moving subject by
increasing shutter speed:
RSHUTTER (see page 20)
Connecting to an external door switch or infrared
sensor:
ROPTION ALARM (see page 23)
Making the unit issue a warning upon detecting
suspicious figures, etc.:
ROPTION ALARM MOTION (see page 24)
Making the unit record the image at alarm detection:
ROPTION ALARM LINE OUT (see page 29)
Limiting main menu access to administrators:
ROPTION PASSWORD (see page 16)
Hiding image partially for privacy protection:
ROPTION PRIVACY MASK (see page 21)
Operating remotely using a digital video recorder or
controller:
ROPTION CONTROL (see page 28)
Adjusting the zoom (Tele/Wide)
RUse Selection buttons (see page 10).
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 4 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
GB
5
Connection Examples and Peripheral Devices
(Sold separately)
For camera setup only
Monitor
Digital Video Recorder
Records Images
Camera
Monitor
Camera Control Unit
Camera
Monitor
Monitors images from the camera.
Also available as settings screen.
Digital Video Recorder
Records images on a hard disk. Highly
recommended for use in your monitoring
system; images can be recorded over an
extended time period and are free from
degradation.
Camera Control Unit (VAC-70)
Simplified remote controller for camera
settings.
Note:
Make sure to disconnect the unit after
settings are completed.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 5 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
6
GB
Part Names
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
SET
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
Rear Panel
Side Panel
Power Input Terminal (AC 24V, DC 12V, GND)
Connects to the power supply. See page 7.
Video Output Terminal (VIDEO OUT)
Connects to the Video Input Terminal
(VIDEO IN) of the monitor or the recorder.
See page 7.
Power Indicator (POWER)
Illuminates red when power is supplied.
RS485 Terminal (RS485 A/B)
Earth Terminal (COM)
Zoom Terminal (ZOOM T/W)
Alarm Input Terminal (ALARM IN)
Connects with external devices.
See page 8.
Selection Buttons
Used to move the cursor during each
setting. See page 11.
SET Button
Used for viewing, switching over and
determining screen for each setting.
See page 11.
Bracket See page 9.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 6 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
GB
7
Connecting Devices
1
Connect the video output terminal (VIDEO OUT)
and the video input terminal of the monitor or the
digital video recorder using coaxial cable.
Note:
If you use a type of cable other than listed above, images and synchronizing
signals may not be transferred properly due to attenuation.
Do not use coaxial cable RG-59U (3C-2V) for piping or overhead wiring.
2
Connect the power cable and insert the plug of
the cable into a wall outlet.
Note:
Make sure to connect an earth wire to an earth terminal (GND).
Use a UL standard, VW-1 compliant cable to avoid fire risk.
RThe power indicator illuminates red while power is being supplied.
Note:
Confirm the polarity of the plug: + (positive) and - (negative).
If long distance is necessary, be sure to use the proper cable so that the voltage
at the power supply terminals falls in the operating range of this unit. A cable of
improper length and/or thickness may cause a significant voltage drop.
RThe power indicator illuminates red while power is being supplied.
Note: All the power supplied to the system should be turned off when you connect devices.
Incorrect connections may cause failure and/or smoking; carefully read this and other instruction manuals for each device for proper connections.
Basic Connection and Power Connection
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
Monitor
Digital Video Recorder, etc.
Camera Control Unit
(VAC-70)
• Camera can be controlled
remotely during setting or
adjustment.
Note: Make sure to disconnect
the unit after setting or
adjustment is completed.
VIDEO OUT
Coaxial cable type and maximum length
Cable type RG-59U, 250 m/273 yds maximum
Cable type RG-6U, 500 m/547 yds maximum
Cable type RG-11U, 600 m/656 yds maximum
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
For AC 24 V:
Power Indicator
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
Power Indicator
For DC 12 V:
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 7 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
8
GB
Connecting Devices
Connecting External Devices
VIDEO OUT
POWER
ZOOM
COM
GND AC24V
ALARM IN
TAB W
RS485
Zoom Input Signal
Tele Wide
Alarm Input Signal
Connect the camera to the remote
controller or other communication
devices.
Note:
For connection, use cables with 24AWG wire or thicker (Maximum length: 600 m/656 yds).
After connecting alarm devices, configure the alarm settings on this camera.
See pages 23, 29.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 8 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
GB
9
Connecting Devices
Install the camera in a correct location so that the intended object can be monitored properly. You should also adjust on the monitor side.
Note:
If you want to use a commercially available platform for the camera, select an appropriate type, taking into consideration the gross weight of the
camera and platform, and secure it on a firm place.
Images may blur under extremely bright lighting; adjust the lighting angle to get clear images.
Changing the bracket for mounting the camera
Installing Camera
Note: Make sure to use the longer screws a to secure the bracket.
a
b
a
b
Bracket
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 9 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
10
GB
Using the Buttons for Setting and Adjustment
You can set and adjust the camera remotely using the optional camera
control unit.
For details, refer to the instruction manual supplied with the VAC-70.
Be sure to disconnect the camera control unit after you complete
setting up the camera.
Avoid connecting the camera control unit via a cable compensator or
video distribution amplifier.
Doing so may prevent remote control of your camera.
You can set and adjust the camera directly using the buttons provided on
the camera.
Using the Optional Camera Control Unit (VAC-70) Using the Buttons on the Camera
SET
1
3
2
(VAC-70) (Camera)
To display the main menu
VAC-70 : Press the MENU button 1.
Camera : Press and hold the SET button 3 for about 1 second.
To set menu items
Use the Selection buttons 2 to select the item and then
change the set value.
Press the SET button 3 to go to the preference setting
screen.
To adjust the zoom
Use the Selection buttons 2 when the live video is shown on
the monitor (when no setting screen is displayed).
Zoom In (Tele) : Press c.
Zoom Out (Wide) : Press d.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 10 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
11
Learning the Menu Setting Operations
1
Displaying and selecting the menu item
2
Changing the set value
When the y mark is shown to the right of the item
Note: After the expiration of a predetermined time interval (3 minutes)
without any operation, the settings screen goes off automatically
and returns to normal monitoring screen.
SET
·
SYNC
BLC
IRIS
WHITE BALANCE
AGC GAIN
GAMMA
SHUTTER
APERTURE
OPTION
PRESET
MENU
OFF
OFF
SET
ATW
NORM
0.45
60
HIGH
SET
OFF
END
R
y
y
Cursor
Displaying
the Main
Menu
Selecting the
Menu Item
Press the Selection button UP or DOWN
(the cursor moves) to select the menu item.
Press and hold
the button for
about 1 second.
SYNC
BLC
IRIS
WHITE BALANCE
·
AGC GAIN
OFF
OFF
SET
ATW
NORM
y
Press the Selection button
RIGHT or LEFT to change
the set value.
Set Value
Changing the
Set Value
SET
R
SYNC
BLC
IRIS
WHITE BALANCE
·
AGC GAIN
OFF
y
y
OFF
SET
AWC
NORM
Press the SET button to
go to the preference
setting screen.
y Mark
Learning the Menu Setting Operations
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 11 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
12
GB
Learning the Menu Setting Operations
3
Closing the Menu Screen
After you complete setting up the camera, select [MENU], choose
“END”, and press the SET button.
To return to the previous screen, choose “BACK” and press the
SET button.
To reset the menu settings to the defaults (factory
settings)
Select [PRESET], choose “ON”, and press the SET button.
Main menu guide
Note:
To reset the settings for all menus to the defaults at once, in the main menu,
select [PRESET], choose “ON”, and press the SET button.
However, doing so does not reset the CONTROL and ADDRESS settings
accessible from [OPTION].
SET
PRESET
MENU
OFF
END
R
·
PRESET
MENU
ON
BACK
SET
R
·
Items Settings See page
SYNC
Adjusting Synchronization
18
BLC
Setting for Backlight Compensation
18
IRIS
Adjusting Iris Level
18
WHITE BALANCE
Adjusting White Balance
19
AGC GAIN
Setting for Gain
20
GAMMA
Adjusting Gamma
20
SHUTTER
Setting for Shutter Speed
20
APERTURE
Adjusting Subject Outline
20
OPTION
TITLE
Naming Cameras
14
PRIVACY
MASK
Hiding Image Partially
21
PASSWORD
Setting/Canceling Password Lock
16
ALARM
Setting Alarm
23
LANGUAGE
Selecting Display Language
13
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE
OUT
Configuring the Communication
Settings
28
PRESET
Initializing Settings
12
MENU
Closing a Screen/Returning to
Previous Screen
12
Learning the Menu Setting Operations
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 12 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
13
Selecting Display Language <OPTION> - <LANGUAGE>
You can change the language displayed on the menu and setting screens. (Default setting: English)
1
Select [OPTION] and press the SET button.
RThe OPTION screen appears.
2
Select [LANGUAGE] and press the SET button.
3
Select the desired language and press the SET
button.
RThe settings on the screen are displayed in the selected
language as soon as you press the SET button.
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
OPTION
y
y
y
y
y
·
LANGUAGE
LANGUAGE
·LANGUE
IDIOMA
MENU
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
BACK
LANGUE
LANGUAGE ANGLAIS
·LANGUE FRANCAIS
IDIOMA ESPAGNOL
MENU RETOUR
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 13 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
14
GB
Naming Cameras <OPTION> - <TITLE>
You can give a name (title) to each camera. The specified names are displayed on the monitor so that you can easily
distinguish the monitoring images when you use multiple cameras.
1
Select [OPTION] and press the SET button.
RThe OPTION screen appears.
2
Set [TITLE] to “ON” and press the SET button.
RThe TITLE SETTING screen appears.
3
Choose a character(s) from the character
selecting field.
A character is selectable when two arrows, (w) and (y), point at the
character.
Continued to the next page.
TITLE·
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
y
y
y
y
y
1
OFF
OFF
BACK
OPTION
MEMO:
If you want to overwrite the character, select [ID] and move (x)
onto it in the ID string, and then choose any new letter.
y
wABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-
ID ????????????????
x
POSITION
PRESET
MENU
SET
OFF
BACK
TITLE SETTING
y
Character Selecting FieldID string
RThe characters are
displayed starting from (x) in
the ID string.
You can enter up to
16 characters.
ROOM1
ROOM2
ROOM1 ROOM2
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 14 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
15
Naming Cameras <OPTION> - <TITLE>
4
Repeat step 3 to complete the name and select
[ID].
Example: ROOM1
The letters “???....” do not appear on the monitoring screen, but
if you select “ON” for [TITLE] and then enter no letter at all, the
monitor will show you “???....”.
5
Select [POSITION] – “SET” and press the SET
button.
ROn the normal monitoring screen, the name will be displayed.
6
Determine the display position of the name using
the Selection buttons and then press the SET
button.
RReturns to the settings screen.
To delete the name specified:
Set [PRESET] to “ON”, and press the SET button.
RAll the characters will be replaced with “?”.
MEMO:
If you want the name to be displayed on the monitor in two lines,
insert the line feed mark (v) in the “ID string” wherever you want to
start a new line. On the monitor screen, the name will be displayed
in two lines. You can enter up to 16 characters including the line
feed mark (v).
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-v
·ID ROOM1???????????
x
TITLE SETTING
ID string
ID ROOM1???????????
x
POSITION
PRESET
MENU
SET
OFF
BACK
·
y
Note:
If an alarm signal is input, the camera name on the screen will
blink during the time that has been set in [DURATION] (see page
26). When the camera name is not specified, “???....” will blink.
When masking setting is “ON”, the camera name will not be
displayed.
ROOM1
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 15 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
16
GB
Password Lock Setting/Canceling <OPTION> - <PASSWORD>
You can lock the accessing the Main menu by specifying a password. You will be prompted to enter the password to access the
Main menu.
1
Select [OPTION] and press the SET button.
RThe OPTION screen appears.
2
Select [PASSWORD] and press the SET button.
3
Select [PASSWORD LOCK] and press the SET
button.
RThe PASSWORD “????” screen appears.
4
Enter the password (default: 1234) and press the
SET button.
RYou will see the “OK” message.
5
Press the SET button.
RSets [PASSWORD LOCK] to “ON”.
“1234” is a factory-preset password; it is recommended you
change it to your own password. Advance to step 6.
If you want to finish the setting, press the SET button.
Continued to the next page.
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
·
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
OPTION
y
y
y
y
y
PASSWORD
PASSWORD LOCK·
PASSWORD CHANGE
OFF
SET
PASSWORD
y
y
Note: If you enter an incorrect password, you will see the “NG”
message. If you fail to enter the valid password three times
successively, the prompt display will disappear.
PASSWORD
· 1234
x
SET y
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 16 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
17
Password Lock Setting/Canceling <OPTION> - <PASSWORD>
6
Select [PASSWORD CHANGE] and press the SET
button.
RThe <NOW PASSWORD> “????” screen appears.
7
Enter the current password and press the SET
button.
RThe <NEW PASSWORD> “????” screen appears.
8
Enter a new password (4-digit number) and press
the SET button.
Write down the new password before you forget it.
RYou will see the “OK” message.
9
Press the SET button.
RReturns to the PASSWORD screen.
To cancel the password lock
Press the SET button with [PASSWORD LOCK] – “ON”, and then
enter the password. You will see “OFF” instead of “ON”.
PASSWORD
PASSWORD LOCK
PASSWORD CHANGE
·
ON
SET
y
y
PASSWORD
<NOW PASSWORD>
· 1234
x
SET
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 17 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
18
GB
Setting Camera Performance
Open the screen for setting and adjusting the camera performance.
Adjusting Synchronization (0 – 524).
Make adjustments so that the vertical synchronization of the monitor
screen does not move up or down.
Correct it by adjusting conditions or
changing correction method.
CENT (Center zone metering)
Correction is made based on the optical measurement
that is focused on the central area of the screen (the image of subject to be
corrected is located in the center of the screen).
MULT1 (Multi-spot metering, Normal mode)
Correction is made based on the optical measurement and assessment of the
entire screen (the image of subject to be corrected is not limited to a center of the
screen location).
MULT2 (Multi-spot metering, High mode)
Compared to MULT1, faster backlight correction is possible against a lesser
amount of light.
OFF
No correction is performed for backlight.
Adjust the brightness (iris) (0 – 100).
A L-L Setting (Line Lock) <SYNC>
SYNC·
BLC
IRIS
WHITE BALANCE
AGC GAIN
GAMMA
SHUTTER
APERTURE
OPTION
PRESET
MENU
L-L
OFF
SET y
y
ATW
NORM
0.45
60
HIGH
SET y
OFF
END
-
HE
D
A
B
D
F
H
C
E
G
See page 19.
See page 20.
· 250
L-L SETTING
<V SYNC PHASE>
B Backlight Compensation <BLC>
C Adjusting Iris Level <IRIS>
Note:
Under extremely bright lighting, unfavorable phenomena may occur such
as swaths of smear on the screen, because light intensity entering the
lens is too high to be controlled. Reduce the intensity by changing the
angle of the lighting source or by other means.
If the images of subjects under fluorescent lighting are flickering, replace
fluorescent lighting with incandescent lighting.
IRIS SETTING
<LEVEL>
· 20
The greater the number, the brighter it
gets.
Camera Settings
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 18 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
19
Setting Camera Performance
With its default Auto-tracing White Balance (ATW) setting, this unit
is able to obtain natural colors even when the light source is
changed. However, you may manually change the white balance
settings or its mode to obtain better tone, especially when the
screen color does not match actual objects.
ATW (Auto-Tracing White balance)
Automatic setting for white balance.
AWC (One-Push Adjustment)
Adjusts white balance by shooting white paper or wall.
3200 (Halogen light or incandescent lamp, etc.) (Fixed)
Targeted at around 3200 K of color temperature.
5600 (Daytime sunlight) (Fixed)
Targeted at around 5600 K of color temperature.
FLUO (Fluorescent lamp) (Fixed)
Targeted at around 4200 K of color temperature.
MWB (Manual White Balance)
Fine-adjusts red and blue manually.
Select [AWC LOCK] and, with the camera lens directed toward a
white paper or wall, press the SET button.
RThe cursor “q” lights off, and white balance adjustment will start. The
adjustment will end after about 2 seconds when q” lights again.
If the adjustment does not yield a satisfactory result, press the SET
button again.
To perform fine adjustment of color
Select [GO TO MWB] and press the SET button.
RThe MWB SETTING screen appears. Follow the MWB SETTING
procedure below.
The setting mode changes to “MWB”.
Select “R” or “B” to adjust tint (0 – 255).
D Adjusting White Balance <WHITE BALANCE>
SYNC·
BLC
IRIS
WHITE BALANCE
AGC GAIN
GAMMA
SHUTTER
APERTURE
OPTION
L-L
OFF
SET y
y
ATW
NORM
0.45
60
HIGH
S
ET y
D
F
H
E
G
AWC (One-Push)
AWC SETTING
AWC LOCK·
GO TO MWB
SET
SET
y
White paper or wall
MWB (Manual White Balance)
MWB SETTING
· R 43
B 66
R : Adjusting Red
B : Adjusting Blue
The greater the number, the
deeper the tint becomes.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 19 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
20
GB
Setting Camera Performance
If you need to adjust the sensitivity in dark places (AGC*), follow
steps below.
NORM
Normal setting
HIGH (For a dark subject)
Setting with which a bright image is obtained in a lower illuminance
than the NORM setting.
This setting causes noise generation and a grainy image.
OFF
Fixed gain setting
Change the mode for Gamma correction*.
0.45: Gamma value of
γ = 0.45
1: Gamma value of
γ = 1
OFF
No accentuating is performed for aperture.
NORM
Normal setting
HIGH
Setting with which the outline becomes crisper than the NORM
setting.
HIpls (High plus)
Setting with which the outline becomes crisper than the HIGH
setting.
E Setting Gain Value <AGC GAIN>
F Correcting Gamma Characteristic <GAMMA>
* AGC (Auto Gain Control) is a function to adjust automatically the
gain of the video signal from the camera so that an optimum signal
level is obtained according to brightness of the object.
* About Gamma correction
Gamma (γ) is a value representing a responsiveness characteristic of
image contrast. Every input and output device of image data has its
own Gamma value; the overall Gamma value must be corrected to be
equal to 1. If a CRT monitor has a Gamma value of 2.2, for example,
the value for this unit must be corrected to 0.45 (2.2 x 0.45 1).
G Specifying Shutter Speed <SHUTTER>
Select from: 60, 100, 250, 500, 1000, 2000, 4000, and 10000
(e.g., 60 refers to 1/60 second)
Note: With the increase in shutter speed number, faster movement can
be captured, though the image becomes darker.
H Accentuating Subject Outline <APERTURE>
* Aperture means outline correction. The more the outline is
highlighted, the higher the apparent resolution looks.
Camera Settings
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 20 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
21
Hiding Partial Image <PRIVACY MASK>
If privacy protection is required for any shot, apply the masking feature for any position to be prevented from being presented.
1
Select [OPTION] and press the SET button.
RThe OPTION screen appears.
2
Select [PRIVACY MASK] and press the SET
button.
3
Set [MASK 1] to “ON” and press the SET button.
4
Move the mask pattern to the upper left corner of
the area which you want to mask, and then press
the SET button.
OPTION
TITLE
PRIVACY MASK
·
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
y
y
y
y
y
RThe MASK NO. SELECT
screen appears.
MEMO:
When you have moved the mask pattern to the lowermost (or
rightmost) position, pressing further the Selection button DOWN
(or RIGHT) reduces the area by one row per press.
MASK 1·
MASK 2
MASK 3
MASK 4
PREVIEW
PRESET
MENU
ON
OFF
OFF
OFF
SET
OFF
BACK
MASK NO.SELECT
y
y
RThe POSITION screen
appears.
POSITION
1111
1111
RThe SIZE screen appears.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 21 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
22
GB
Hiding Partial Image <PRIVACY MASK>
5
Specify the masking size and press the SET
button.
To set two or more masks, repeat steps 3 to 5.
You may set up to 4 masks.
MEMO:
If [ALARM SIGN] is set to “ON” (see page 27), when the camera receives
the alarm signal, the alarm indication “A” will be shown for all masks as
long as the time set in [DURATION] (see page 26). If [MOTION] is set to
“ON” (see page 24), the alarm indication “A” will also be shown when the
motion sensor detects any movement.
111
111
SIZE
RReturns to the MASK
NO.SELECT screen.
To preview where masks are set
1 Select [PREVIEW] and press the SET button.
<Example: When 4 masks are set>
2 When finished previewing the set masks, press the SET button
again to return to the Mask setting screen.
To delete a set mask
On the MASK NO. SELECT screen, set the mask number you
want to delete to “OFF”.
To change the position or size of a set mask
1 On the MASK NO. SELECT screen, set the mask number whose
position/size you want to change to “ON” and press the SET
button.
2 Repeat steps 4 and 5.
Note:
When masks are set, the monitor does not display the camera name
even if [TITLE] is “ON”.
3
MASK 1 2
4
4
4
3333
3333
22
22
111
111
MEMO:
If two or more masks are overlapped,
the smallest mask number will be
shown.
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 22 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
23
Setting Alarm <ALARM>
If you have connected an external door switch or an infrared sensor, specify the following settings. This unit has a built-in
motion sensor, which outputs alarm signals when any moving subject, such as a would-be intruder, is detected.
1
Select [OPTION] and press the SET button.
RThe OPTION screen appears.
2
Select [ALARM] and press the SET button.
3
Select [ALARM IN] and specify a polarity for the
signal.
NO : Normal Open (When closed, detects an alarm input.)
NC : Normal Close (When opened, detects an alarm input.)
About an alarm sign
You can use the alarm setting so that the displayed image will be
zoomed in when the signal is input (see page 26).
Alarm sign indicates when an alarm signal is input (see page 27).
OPTION
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
·
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
y
y
y
y
y
RThe ALARM SETTING
screen appears.
Specifying Alarm Input <ALARM IN>
ALARM SETTING
ALARM IN·
MOTION
AREA
u
u
u
SENSITIVITY
ZOOM
ZOOM TIME
DURATION
ALARM SIGN
PRESET
MENU
NO
OFF
SET
SET
OFF
5S
5S
OFF
OFF
BACK
y
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 23 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
24
GB
Setting Alarm <ALARM>
1
Select [MOTION] and specify “ON”.
ON : Detects when the motion sensor responded.
OFF : The motion sensor is unused.
2
Select [uAREA] and press the SET button.
RThe screen for motion-detected area appears.
3
Move the cursor to the area where should not be
motion-detected and press the SET button to
change “---”.
e.g., frequently moving objects such as trees swaying in the wind
as well as flickering.
4
Set [MENU] to “BACK” and press the SET button.
RReturns to the ALARM SETTING screen.
You should adjust the detection sensitivity if false alarms occur
very frequently (see next page).
Motion Sensor Setting <MOTION>
ALARM SETTING
ALARM IN
MOTION·
AREA
u
SENSITIVITY
ZOOM
ZOOM TIME
u
u
DURATION
ALARM SIGN
PRESET
MENU
NO
ON
SET
SET
OFF
5S
5S
OFF
OFF
BACK
y
y
ALARM SETTING
ALARM IN
MOTION
AREA
SENSITIVITY
u
u
ZOOM
ZOOM TIME
DURATION
ALARM SIGN
PRESET
MENU
NO
ON
SET
SET
OFF
5S
5S
OFF
OFF
BACK
·
u
y
y
yyy
MENU
BACK
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 24 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
25
Setting Alarm <ALARM>
5
Select [uSENSITIVITY] and press the SET button.
RThe SENSITIVITY screen appears.
6
Select <MOVE> and specify a sensitivity level
(1 –10).
RThe greater the number, the lower the responsiveness to
movement becomes.
7
Select <TIME> and specify a detection time of
duration (1 – 60).
RThe greater the number, the lower the detectability against
fast-moving subjects.
To confirm the sensitivity of the motion detection
Select [TEST] and press the SET button.
Make sure that the motion-detected area is properly specified by
placing your hand or other objects in front of the lens.
To finish the test, press the SET button.
Motion Sensor Setting (continued)
ALARM SETTING
ALARM IN
MOTION
AREA
SENSITIVITY
·
ZOOM
ZOOM TIME
DURATION
ALARM SIGN
PRESET
MENU
NO
ON
SET
SET
OFF
5S
5S
OFF
OFF
BACK
u
u
u
y
y
· 5
SENSITIVITY
<MOVE>
<TIME>
1
TEST
PRESET
MENU
SET y
OFF
BACK
MEMO:
If [ZOOM] is set to “ON” (see page 26), the corresponding image will be
zoomed in when the motion sensor detects any movement.
If [ALARM SIGN] is set to “ON” (see page 27), the alarm indication “A” will
be shown for all masks if [PRIVACY MASK] is set (see page 21).
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 25 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
26
GB
Setting Alarm <ALARM>
1
Select [ZOOM] and specify the zoom
magnification for alarm detection (including
motion detection).
2
Select [uZOOM TIME] and specify duration time
for zooming (if you specified [ZOOM] to other
than “OFF” in step 1).
1
Select [DURATION] and specify the duration for
the alarm sign indication (a time until next alarm
input becomes enabled).
ZOOM setting <ZOOM>
Select from: OFF (no zoom), x1.0, x1.4, x2.0, x2.6
Select from: 5S, 10S, 15S, 20S, 30S, 1M, 2M, 3M, 4M, 5M
(S = second, M = minute)
ALARM SETTING
ALARM IN
MOTION
AREA
u
u
u
SENSITIVITY
ZOOM·
ZOOM TIME
DURATION
ALARM SIGN
PRESET
MENU
NO
ON
SET
SET
OFF
5S
5S
OFF
OFF
BACK
y
y
DURATION setting <DURATION>
Select from: 5S, 10S, 15S, 20S, 30S, 1M, 2M, 3M, 4M, 5M
(S = second, M = minute)
Note:
Once an alarm output starts, the camera cannot detect or output
new alarms until the set duration elapses.
ALARM SETTING
ALARM IN
MOTION
AREA
u
u
u
SENSITIVITY
ZOOM
ZOOM TIME
DURATION
·
ALARM SIGN
PRESET
MENU
NO
ON
SET
SET
OFF
5S
5S
OFF
OFF
BACK
y
y
Relationship between [uZOOM TIME] and [DURATION]
You need to set time for these items so that the following relationship
is satisfied. Make sure the set values are correct.
[uZOOM TIME] [DURATION]
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 26 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
27
Setting Alarm <ALARM>
1
Select [ALARM SIGN] and specify “ON”.
ON : When an alarm signal is input, the camera name on the
screen will blink during the time that has been set in
[DURATION].
When masking setting is “ON”, “A” will be displayed on all
specified masking positions.
Alarm sign indicates when motion sensor is detected (see
page 24).
OFF : The alarm sign is unused.
ALARM SIGN setting <ALARM SIGN>
ALARM SETTING
ALARM IN
MOTION
AREA
u
u
u
SENSITIVITY
ZOOM
ZOOM TIME
DURATION
ALARM SIGN
·
PRESET
MENU
NO
ON
SET
SET
OFF
5S
5S
OFF
OFF
BACK
y
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 27 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
28
GB
Configuring the Communication Settings
The camera can be operated remotely by connecting a digital video recorder or controller as a communication device. You
need to configure the conditions for the communication to function.
1
Select [OPTION] and press the SET button.
RThe OPTION screen appears.
2
Select [CONTROL] and specify the protocol for
controlling the camera.
COAX : Coaxial superposition (SANYO: using coaxial cable)
SSP, Hi-speed SSP and PELCO-C are supported.
Switching among the three is automatic.
485S : RS-485 (SANYO)
Both SSP and Hi-speed SSP are supported. Switching
between the two is automatic.
485P : RS-485 (PELCO-D)
3
For advanced settings (485S or 485P), press the
SET button.
RThe CONTROL SETTING screen appears.
Advance to step 7 if you have selected “COAX”.
4
Select [BAUD RATE] and specify the
communication speed.
Continued to the next page.
Setting Protocol for Camera Controller
<CONTROL>
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
OPTION
y
y
y
y
y
·
Select from: 19200, 9600, 4800, 2400
CONTROL SETTING
BAUD RATE·
TERMINATE
PRESET
MENU
19200
OFF
OFF
BACK
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 28 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
29
Configuring the Communication Settings
5
Set [TERMINATE] to “ON” or “OFF”.
ON : Camera is the cabling termination.
OFF : No termination
6
Set [MENU] to “BACK” and press the SET button.
RReturns to the OPTION screen.
7
Select [ADDRESS] and specify an address for the
camera (0 - 127).
8
Set [ALARM LINE OUT] to “ON” or “OFF”.
ON : Outputs alarm signals to communication line.
OFF : No output
Setting Camera Address <ADDRESS>
CONTROL SETTING
BAUD RATE
TERMINATE·
19200
ON
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OPTION
y
y
y
y
y
·
Setting Alarm Output to Communication
Line <ALARM LINE OUT>
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
OPTION
y
y
y
y
y
·
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 29 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
30
GB
Troubleshooting
Before seeking repair service, please review the following points first. If the trouble persists, consult your dealer or an
Authorized Sanyo Service Center.
The camera is a precision instrument. Handle it carefully and always
follow the safety precautions. If the camera requires service, never try to
repair it yourself or open the casing.
For servicing, maintenance, or repairs, consult your dealer or an
Authorized Sanyo Service Center.
Symptom Items to Be Checked
No images
available:
Is the coaxial cable connected securely?
Is lighting appropriate?
Is power supplied? (see page 7)
Are power supply and voltage appropriate?
(see page 7)
Distorted
images:
Is sync adjusted by the line lock? (see page 18)
Unclear
images:
Is the lens transparent without blur? (Use
commercial cleaning paper and liquid to wipe
out.)
Is the iris adjusted? (see page 18)
Unrecognizable
subject in the
backlight:
Is backlight correction specified? (see page 18)
Poor color
images:
Is white balance adjusted? (see page 19)
Inappropriate
contrast or
outline of
images:
Did you try Gamma characteristic adjustment?
(see page 20)
Is the aperture adjusted? (see page 20)
Frequent false
detection by
Motion Sensor:
Is detection sensitivity adjusted? (see page 25)
Service
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 30 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
GB
31
Specifications
The factory setting value is represented in bold.
The appearance and specifications of the product are subject to
change without notice.
Scanning system NTSC standard 525 lines, 60 fields/sec.
Image sensor 1/4" interline transfer method CCD
Number of
effective pixels
768 (H) x 494 (V)
Horizontal
resolution
More than 520 TV lines
Minimum
illumination
(approx.)
Gain high: 1.9 lx (F 1.9)
Video output 1.0 V(p-p)/75 , composite, BNC
Video S/N ratio More than 48 dB (AGC OFF: More than 50 dB)
Lens
Built-in motorized zoom pan focus auto iris lens,
f=2.8 - 7.3 mm (2.6x), F1.9 - 3.0
Backlight
compensation
OFF, Multi-spot metering (High/Normal),
Center zone metering
White balance
Auto-Tracing White balance (
ATW
),
One-push (AWC), Manual White Balance (MWB),
Halogen light or incandescent lamp, etc. (3200),
Daytime sunlight (5600), Fluorescent lamp
(FLUO)
Gain control Normal/High/OFF
Electronic shutter
1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
1/4000, 1/10000 sec.
Gamma 0.45/1
Aperture
compensation
High/High plus/Normal/OFF
Sync system Internal sync/Line lock
Camera title
OFF/ON, Up to 16 characters, adjustable title
position
Privacy masking OFF/ON, Max. 4 masked locations
Alarm input
External x 1, NO/NC selectable, with alarm
zoom function
Motion detector OFF/ON, Motion zoom function
Communications
Simplified controller (VAC-70: Separately
ordered) supported
Communication
protocol
Coaxial control: SSP/H-SSP/PELCO-C
RS485:SSP/PELCO-D
Video out: Coaxial cable
Operating
Environment
Temperature: -10°C - +50°C (14°F - 122°F)
Humidity: less than 90 % RH (no condensation)
Power supply 24 V AC ±10%, 60 Hz/ 12 - 15 V DC
Power
consumption
(approx.)
3.9 W
Weight (approx.) 280 g (9 oz.)
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 31 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
32
GB
Screen Sequence
SYNC·
BLC
IRIS
WHITE BALANCE
AGC GAIN
GAMMA
SHUTTER
APERTURE
OPTION
PRESET
MENU
L-L
OFF
SET
ATW
NORM
0.45
60
NORM
SET
OFF
END
IRIS SETTING
<LEVEL>
· 50
AWC SETTING
AWC LOCK·
GO TO MWB
SET
SET
TITLE SETTING
y
wABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-
ID ????????????????
x
POSITION
SET
MASK NO.SELECT
MASK 1
·
MASK 2
MASK 3
MASK 4
PREVIEW
OFF
OFF
OFF
OFF
SET
PASSWORD
PASSWORD LOCK
·
PASSWORD CHANGE
OFF
SET
ALARM SETTING
ALARM IN·
MOTION
AREA
u
u
u
SENSITIVITY
ZOOM
ZOOM TIME
DURATION
ALARM SIGN
NO
OFF
SET
SET
OFF
5S
5S
OFF
LANGUAGE
·LANGUAGE
LANGUE
IDIOMA
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
yyy
SENSITIVITY
· 5
<MOVE>
<TIME>
1
TEST
SET
MWB SETTING
· R 43
B 66
ROOM1
POSITION
SIZE
PASSWORD
<NEW PASSWORD>
· ????
x
SET
ON
ON
AWC
MWB
PASSWORD
· 1234
x
SET y
SET
PASSWORD
· 1234
x
CONTROL SETTING
BAUD RATE·
TERMINATE
19200
OFF
OPTION
TITLE
·
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
<NOW PASSWORD>
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 32 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
MEMO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 33 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Caméra CCD couleur
Avant d’installer et d’utiliser la caméra, veuillez lire avec attention
le présent manuel et respectez toujours les instructions fournies
pour sa bonne utilisation. Gardez-le à portée de main pour toute
référence ultérieure.
VCC-P6784
Réglages de la caméra
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
1
F
Table des matières
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opérations utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exemples de branchement et de périphériques
(vendus séparément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Noms des éléments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchement des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement de base et branchement de l’alimentation . . . . . . 7
Branchement des dispositifs externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des boutons de réglage et de paramétrage . . . . 10
A L-L (Line Lock) <SYNC>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B Compensation de contre-jour <BLC> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C Mise au point du niveau Iris <IRIS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D Paramétrage de l’équilibrage des blancs <EQUIL BLANC>. 19
AWC (Paramétrage une touche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MWB (Equilibrage des blancs manuel). . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E Réglage de la valeur du gain <GAIN CAG> . . . . . . . . . . . . . 20
F Correction des caractéristiques Gamma <GAMMA> . . . . . . 20
G Spécification de la vitesse d’obturation <VIT OBTURATEUR>20
H Accentuation du contour du sujet <OUVERTURE> . . . . . . . 20
Premiers pas
Apprentissage des opérations de réglage menu . . . . . 11
Sélection de la langue d’affichage
<OPTION> - <LANGUE> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Attribution d’un nom aux caméras
<OPTION> - <TITRE> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage/annulation du verrouillage du mot de
passe <OPTION> - <M/PASSE> . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages de la caméra
Réglage des performances de la caméra . . . . . . . 18
Le contenu entre < > correspond au titre de l’écran de menu.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
2
F
Table des matières
Spécification de l’entrée d’alarme <ENT ALARME> . . . . . . . . . 23
Réglage du capteur de mouvement <MOUVEMENT> . . . . . . . 24
Réglage du ZOOM <ZOOM> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de la DUREE <DUREE> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage du SIGNAL D’ALARME <SIGNAL D’ALARME> . . . . . 27
Réglage du protocole pour le contrôleur de caméra
<COMMANDE> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage de l’adresse de caméra <ADRESSE> . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de la sortie d’alarme sur une ligne de communication
<SORTIE LIGNE> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Séquence des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglages optionnels <OPTION>
Masquage d’une partie de l’image
<MASQUE> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de l’alarme <ALARME> . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration des réglages de communication . . . 28
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 2 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
3
F
Précautions
En cas de problème
N’utilisez pas l’appareil si de la fumée ou une odeur étrange s’en dégage,
ou s’il semble ne pas fonctionner correctement. Éteignez l’appareil
immédiatement et débranchez le cordon d’alimentation, puis
adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre de service Sanyo
autorisé.
Ne l’ouvrez pas et ne le modifiez pas
N’ouvrez pas le boîtier, car cela peut être dangereux et risque de causer
des dommages à l’appareil. Pour les réglages internes et les réparations,
adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre de service Sanyo
autorisé.
Ne mettez pas d’objets dans l’appareil
Assurez-vous qu’aucun objet métallique ou inflammable n’entre dans
l’appareil. S’il est utilisé avec un objet étranger à l’intérieur, cela risque de
causer un incendie, des courts-circuits ou des dommages. Faites
attention pour protéger l’appareil de la pluie, de l’eau de mer, etc. Si de
l’eau ou autre liquide entre dans l’appareil, éteignez l’appareil
immédiatement et débranchez le cordon d’alimentation, puis
adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre de service Sanyo
autorisé.
Faites attention lors de la manipulation de l’appareil
Pour éviter de l’endommager, ne laissez pas tomber l’appareil ou ne le
soumettez pas à des chocs ou à des vibrations.
N’installez pas l’appareil près de champs magnétiques
Les champs magnétiques peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Gardez-le à l’abri de l’humidité et de la poussière
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne l’installez pas là où il y a de la
vapeur ou de la fumée grasse, où le degré d’humidité risque de devenir
trop élevé ou là où il y a beaucoup de poussière.
Gardez-le à l’abri des températures élevées
N’installez pas l’appareil près de fours, ou autres appareils qui émettent
de la chaleur, comme des projecteurs, etc., ou là où il peut être sujet aux
rayons directs du soleil, car cela peut causer une déformation,
décoloration ou autres dommages.
Faites attention lors de l’installation près du plafond, dans une cuisine ou
dans une chambre des machines, car la température risque de monter à
un niveau élevé.
Nettoyage
La poussière peut être retirée du boîtier en l’essuyant à l’aide d’un
chiffon doux. Pour retirer les taches, essuyez à l’aide d’un chiffon doux
humecté d’une solution de détergent doux et bien essoré, puis séchez
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants, dissolvant ou autres produits chimiques sur
le boîtier, car cela risque de causer une déformation et un écaillage de
la peinture. Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement,
assurez-vous de lire toutes les instructions qui l’accompagnent.
Assurez-vous qu’aucune pièce en plastique ou caoutchouc ne soit en
contact avec le boîtier pendant une longue période, car cela risque de
causer des dommages ou un écaillage de la peinture.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 3 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
4
F
Opérations utiles
Mettre des titres aux images de la caméra :
ROPTION TITRE (voir page 14)
Capturer une image claire d’un sujet se déplaçant
rapidement en augmentant la vitesse d’obturation :
RVIT OBTURATEUR (voir page 20)
Etablir une connexion sur un interrupteur de porte ou un
capteur à infrarouges extérieur :
ROPTION ALARME (voir page 23)
Configurer l’appareil pour émettre une alerte lors de la
détection de personnes suspectes, etc. :
ROPTION ALARME MOUVEMENT (voir page 24)
Configurer l’appareil pour enregistrer en cas d’alarme :
ROPTION SORTIE LIGNE (voir page 29)
Limiter l’accès du menu principal aux administrateurs :
ROPTION M/PASSE (voir page 16)
Masquer une partie de l’image pour la protection de la
confidentialité :
ROPTION MASQUE (voir page 21)
Faire fonctionner à distance avec un enregistreur vidéo
numérique ou un contrôleur :
ROPTION COMMANDE (voir page 28)
Réglage du zoom (Téléobjectif/Grand-angle)
RUtilisez les boutons de sélection (voir page 10).
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 4 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
5
F
Exemples de branchement et de périphériques
(vendus séparément)
Pour la configuration de la caméra uniquement
Moniteur
Enregistre les images
Caméra
Enregistreur vidéo numérique
Moniteur
Télécommande pour caméra
Caméra
Moniteur
Contrôle les images provenant de la caméra.
Disponible également comme écran de réglage.
Enregistreur vidéo numérique
Enregistre les images sur disque dur.
Fortement recommandé pour l’utilisation
avec votre système de contrôle ; les
images peuvent être enregistrées pour
une longue période et ne risquent pas de
se détériorer.
Télécommande pour caméra (VAC-70)
Télécommande simplifiée pour le réglage
de la caméra.
Remarque :
Assurez-vous d’avoir débranché la
télécommande, après avoir terminé les
réglages.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 5 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
6
F
Noms des éléments
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
SET
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
Panneau arrière
Panneau latéral
Borne entrée alimentation
(AC 24V, DC 12V, GND)
Pour le branchement sur la source d’alimentation.
Voir page 7.
Borne de sortie vidéo (VIDEO OUT)
Pour le branchement sur la borne d’entrée vidéo
(VIDEO IN) du moniteur ou de l’enregistreur.
Voir page 7.
Indicateur d’alimentation (POWER)
Il s’allume en rouge quand la caméra est
alimentée.
Borne RS485 (RS485 A/B)
Borne de terre (COM)
Borne zoom (ZOOM T/W)
Borne entrée d’alarme (ALARM IN)
Se connecte avec les dispositifs
externes. Voir page 8.
Boutons de sélection
Servent à déplacer le curseur pendant
les réglages. Voir page 11.
Bouton SET
Permet de visualiser, changer et définir l’écran
pour chaque réglage.
Voir page 11.
Bride Voir page 9.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 6 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
7
F
Branchement des appareils
1
Branchez la borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) et la
borne d’entrée vidéo du moniteur ou de l’enregistreur
vidéo numérique au moyen d’un câble coaxial.
Remarque :
Si vous utilisez un câble différent de ceux énumérés ci-dessus, les images et les
signaux de synchronisation pourraient ne pas être correctement transférés à cause
de l’atténuation.
N’utilisez pas le câble coaxial RG-59U (3C-2V) pour le câblage sous tube ou
suspendu.
2
Connectez le câble d’alimentation et branchez-le
sur une prise secteur.
Remarque :
Assurez-vous d’avoir branché un conducteur de terre sur la borne de terre (GND).
Utilisez un câble standard UL conforme à VW-1 pour éviter tout risque d’incendie.
RLe voyant de l’alimentation s’allume en rouge lorsque l’appareil est alimenté.
Remarque :
Vérifiez la polarité de la prise : + (positif) et - (négatif).
Si la ligne de branchement doit être très longue, assurez-vous d’utiliser le câble
approprié, de façon à maintenir la tension aux bornes d’alimentation dans la plage de
valeurs prévue pour cet appareil. Une ligne de longueur et/ou d’épaisseur
inadéquates peut engendrer une chute de tension.
RLe voyant de l’alimentation s’allume en rouge lorsque l’appareil est alimenté.
Remarque : Veillez à ce que le système ne soit pas alimenté lors du branchement des appareils.
Un branchement incorrect peut engendrer des défaillances et/ou de la fumée ; avant d'effectuer tout branchement, lisez avec attention
ce manuel d'instructions ainsi que tout autre manuel fourni avec chaque appareil.
Branchement de base et branchement de l’alimentation
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
Moniteur
Type de câble coaxial et longueur max
Câble type RG-59U, 250 m/273 yd max
Câble type RG-6U, 500 m/547 yd max
Câble type RG-11U, 600 m/656 yd max
Télécommande pour caméra
(VAC-70)
• Pendant les opérations de réglage
ou de paramétrage, la caméra peut
être contrôlée à distance.
Remarque : Assurez-vous de
débrancher l’appareil
une fois les réglages et
les paramétrages
terminés.
Enregistreur vidéo numérique, etc.
VIDEO OUT
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
Pour CA 24 V :
Indicateur d’alimentation
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
Indicateur d’alimentation
Pour CC 12 V :
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 7 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
8
F
Branchement des appareils
Branchement des dispositifs externes
VIDEO OUT
POWER
ZOOM
COM
GND AC24V
ALARM IN
TAB W
RS485
Signal d’entrée de zoom
Téléobjectif Grand-angle
Signal d’entrée
d’alarme
Connectez la caméra à la télécommande
ou à tout autre appareil de
communication.
Remarque:
Pour le branchement, utilisez les câbles avec des fils à partir de 24AWG (longueur maximale : 600 m/656 yd).
Après avoir branché les dispositifs d’alarme, configurez les réglages d’alarme sur cette caméra.
Voir pages 23, 29.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 8 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
9
F
Branchement des appareils
Installez la caméra dans un endroit approprié, de façon à ce que l’objet requis puisse être adéquatement surveillé. Vous devez réglez aussi le moniteur.
Remarque :
Si vous désirez utiliser une plate-forme du commerce, choisissez-la d'un type approprié en prenant en considération le poids brut de la caméra et de la
plate-forme ; fixez-la solidement.
Les images peuvent être brouillées si l’éclairage est trop fort ; réglez l'angle d'éclairage pour obtenir des images claires.
Changement de la bride pour l’installation de la caméra
Installation de la caméra
Remarque : Veillez à utiliser les vis les plus longues a pour fixer la bride.
a
b
a
b
Bride
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 9 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
10
F
Utilisation des boutons de réglage et de paramétrage
Vous pouvez régler et mettre au point la caméra à distance à l’aide de la
télécommande en option.
Pour plus de détails, faites référence au manuel d’instructions fourni
avec la VAC-70.
Veillez à bien débrancher la télécommande pour caméra après avoir
effectué le réglage.
Évitez de brancher la télécommande pour caméra via un compensateur
de câble ou un amplificateur de distribution vidéo. Vous risquez ainsi
d'empêcher la commande à distance de votre caméra.
Vous pouvez régler et paramétrer la caméra directement à l’aide des
boutons dont elle est équipée.
Utilisation de la télécommande pour caméra en option (VAC-70) Utilisation des boutons de la caméra
SET
1
3
2
(VAC-70) (Caméra)
Pour afficher le menu principal
VAC-70 : Pressez le bouton MENU 1.
Camera : Pressez le bouton SET 3 en le maintenant enfoncé
pendant environ 1 seconde.
Pour sélectionner les articles de menu
Utilisez les boutons de sélection 2 pour sélectionner l’article
souhaité, puis modifiez la valeur sélectionnée.
Pressez le bouton SET 3 pour accéder à l’écran de réglage
des préférences.
Pour régler le zoom
Utilisez les boutons de sélection 2 quand la vidéo en direct
apparaît sur le moniteur (quand aucun écran de réglage n’est
visualisé).
Zoom avant (Téléobjectif) : Pressez c.
Zoom arrière (Grand-angle) : Pressez d.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 10 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
11
F
Apprentissage des opérations de réglage menu
1
Affichage et sélection de l’article de menu
2
Modification de la valeur sélectionnée
Quand le signe y s’affiche à droite de l’article de menu
Remarque : Après un intervalle de temps prédéterminé (3 minutes)
sans aucune opération, l’écran des réglages se ferme
automatiquement et revient à l’écran normal de contrôle.
SET
·
SYNC
BLC
IRIS
EQUIL BLANC
GAIN CAG
GAMMA
VIT OBTURATEUR
OUVERTURE
OPTION
PREREGLAGE
MENU
ARR
ARR
REG
ATW
NORM
0.45
60
HAUT
REG
ARR
FIN
R
y
y
Curseur
Affichage du
menu
principal
Sélection de
l’article de
menu
Pressez le bouton de sélection HAUT ou
BAS (le curseur se déplace) pour
sélectionner l’article de menu.
Appuyez et
maintenez
enfoncé le bouton
pendant environ
1 seconde.
SYNC
BLC
IRIS
EQUIL BLANC
·
GAIN CAG
ARR
ARR
REG
ATW
NORM
y
Pressez le bouton de
sélection DROIT ou
GAUCHE pour modifier la
valeur sélectionnée.
Valeur
sélectionnée
Modification de la
valeur sélectionnée
SET
R
SYNC
BLC
IRIS
EQUIL BLANC
·
GAIN CAG
ARR
y
y
ARR
REG
AWC
NORM
Pressez le bouton SET
pour accéder à l’écran de
réglage des préférences.
Signe y
Apprentissage des opérations de réglage menu
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 11 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
12
F
Apprentissage des opérations de réglage menu
3
Fermeture de l’écran de menu
Après avoir réglé la caméra, sélectionnez [MENU], optez pour
« FIN », puis pressez le bouton SET.
Pour retourner à l’écran précédent, sélectionnez « RETOUR »
et appuyez sur le bouton SET.
Pour réinitialiser tous les réglages de menu sur les
valeurs par défaut (réglages d’usine)
Sélectionnez [PREREGLAGE], optez pour « MAR », puis pressez le
bouton SET.
Guide menu principal
Remarque :
Pour réinitialiser immédiatement les réglages de tous les menus sur
les valeurs par défaut, sélectionnez dans le menu principal l’option
[PREREGLAGE], optez pour « MAR », puis pressez le bouton SET.
Cette procédure ne réinitialise pas toutefois les réglages
COMMANDE et ADRESSE qui sont accessibles depuis [OPTION].
SET
PREREGLAGE
MENU
ARR
FIN
R
·
PREREGLAGE
MENU
MAR
RETOUR
SET
R
·
Articles Réglages Voir page
SYNC
Mise au point de la synchronisation
18
BLC
Réglage de la compensation de
contre-jour
18
IRIS
Mise au point du niveau Iris
18
EQUIL BLANC
Mise au point de l’équilibrage des
blancs
19
GAIN CAG
Réglage du gain
20
GAMMA
Mise au point de la Gamma
20
VIT OBTURATEUR
Réglage de la vitesse d’obturation
20
OUVERTURE
Mise au point du contour du sujet
20
OPTION
TITRE
Réglage du nom de la caméra
14
MASQUE
Masquage pour la protection de la
confidentialité
21
M/PASSE
Mot de passe
16
ALARME
Entrée d’un signal d’alarme
23
LANGUE
Langue de l’utilisateur
13
COMMANDE
ADRESSE
SORTIE
LIGNE
Réglage du protocole pour le
contrôleur de caméra
28
PREREGLAGE
Initialisation des réglages
12
MENU
Fermeture d’un écran/Retour à
l’écran précédent
12
Apprentissage des opérations de réglage menu
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 12 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
13
F
Sélection de la langue d’affichage <OPTION> - <LANGUE>
Vous pouvez modifier la langue d’affichage du menu et des écrans de réglage. (Réglage par défaut : English)
1
Sélectionnez [OPTION] et pressez le bouton SET.
RL’écran OPTION s’affiche.
2
Sélectionnez [LANGUAGE] et pressez le bouton
SET.
3
Sélectionnez la langue souhaitée et pressez le
bouton SET.
RLes réglages s’affichent sur l’écran dans la langue sélectionnée
dès que vous pressez le bouton SET.
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
OPTION
y
y
y
y
y
·
LANGUE
LANGUAGE
·LANGUE
IDIOMA
MENU
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
RETOUR
LANGUE
LANGUAGE ANGLAIS
·LANGUE FRANCAIS
IDIOMA ESPAGNOL
MENU RETOUR
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 13 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
14
F
Attribution d’un nom aux caméras <OPTION> - <TITRE>
Vous pouvez attribuer un nom (titre) à chaque caméra. Les noms spécifiés sont affichés sur le moniteur pour vous permettre
de distinguer avec facilité les différentes images lorsque vous utilisez plusieurs caméras.
1
Sélectionnez [OPTION] et pressez le bouton SET.
RL’écran OPTION s’affiche.
2
Réglez [TITRE] sur « MAR » et appuyez
sur le bouton SET.
RL’écran REGLAGE TITRE s’affiche.
3
Choisissez le ou les caractères dans le champ de
sélection des caractères.
Un caractère peut être sélectionné lorsque deux flèches, (w) et
(y), sont orientées sur le caractère.
Suite page suivante.
TITRE·
MASQUE
M/PASSE
ALARME
LANGUE
COMMANDE
ADRESSE
SORTIE LIGNE
PREREGLAGE
MENU
ARR
REG
REG
REG
REG
COAX
y
y
y
y
y
1
ARR
ARR
RETOUR
OPTION
N.B. :
Pour remplacer un caractère, sélectionnez [ID], déplacez
le symbole (x) sur le caractère conceret choisissez une autre
lettre.
y
wABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-
ID ????????????????
x
POSITION
PREREGLAGE
MENU
REG
ARR
RETOUR
REGLAGE TITRE
y
Champ de sélection des caractèresChaîne ID
RLes caractères sont affichés
à partir du symbole (x) dans
la chaîne ID.
Vous pouvez entrer jusqu’à
16 caractères.
ROOM1
ROOM2
ROOM1 ROOM2
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 14 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
15
F
Attribution d’un nom aux caméras <OPTION> - <TITRE>
4
Répétez le point 3 pour achever d’écrire le nom
et sélectionnez [ID].
Exemple : ROOM1
Les lettres « ???.... » ne sont pas affichées sur l’écran
de contrôle, mais si vous sélectionnez « MAR » pour le [TITRE]
et n’entrez aucune lettre, le moniteur affichera « ???.... ».
5
Sélectionnez [POSITION] – « REG » et appuyez
sur le bouton SET.
RLe nom s'affichera sur l'écran normal de contrôle.
6
Déterminez la position d’affichage du nom à
l’aide des boutons de sélection, puis pressez le
bouton SET.
RL’écran des réglages réapparaît.
Pour effacer le nom spécifié :
Réglez [PREREGLAGE] sur « MAR » et appuyez sur le bouton SET.
RTous les caractères seront remplacés par « ? ».
N.B. :
Pour que le moniteur affiche le nom sur deux lignes, entrez le
symbole de saut de ligne (v) dans la chaîne ID à l’endroit où
la nouvelle ligne doit commencer. Sur l’écran du moniteur, le nom
sera affiché sur deux lignes. Vous pouvez entrer jusqu’à
16 caractères, symbole de saut de ligne (v) compris.
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-v
·ID ROOM1???????????
x
REGLAGE TITRE
Chaîne ID
ID ROOM1???????????
x
POSITION
PREREGLAGE
MENU
REG
ARR
RETOUR
·
y
N.B. :
Si un signal d’alarme est activé, le nom de la caméra à l’écran
clignotera pendant l’intervalle de temps défini dans [DUREE] (Voir
page 26). Quand le nom de la caméra n’est pas spécifié, « ???....»
clignote.
Quand le réglage du masquage est sur « MAR », le nom
de la caméra n’est pas affiché.
ROOM1
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 15 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
16
F
Réglage/annulation du verrouillage du mot de passe <OPTION> - <M/PASSE>
Vous pouvez verrouiller l’accès au menu principal en spécifiant un mot de passe. Vous serez alors invité à entrer le mot de
passe pour accéder au menu principal.
1
Sélectionnez [OPTION] et pressez le bouton SET.
RL’écran OPTION s’affiche.
2
Sélectionnez [M/PASSE] et pressez le bouton
SET.
3
Sélectionnez [M/PASSE VERROU] et appuyez sur
le bouton SET.
RL’écran M/PASSE « ???? » s’affiche.
4
Entrez le mot de passe (par défaut : 1234)
et appuyez sur le bouton SET.
RLe message « CORRECT » doit s’afficher.
5
Appuyez sur le bouton SET.
RRègle [M/PASSE VERROU] sur « MAR ».
« 1234 » est un mot de passe préréglé en usine ; nous vous
recommandons de le modifier en entrant votre propre mot
de passe. Passez au point 6.
Si vous voulez terminer le réglage, appuyez sur le bouton SET.
Suite page suivante.
TITRE
MASQUE
M/PASSE
·
ALARME
LANGUE
COMMANDE
ADRESSE
SORTIE LIGNE
PREREGLAGE
MENU
ARR
REG
REG
REG
REG
COAX
1
ARR
ARR
RETOUR
OPTION
y
y
y
y
y
M/PASSE VERROU·
M/PASSE CHANGE
ARR
REG
M/PASSE
y
y
Remarque : Si le mot de passe entré est incorrect, le message
« INCORRECT » s’affichera. Si vous entrez trois fois
de suite un mot de passe incorrect, le message
d’invite disparaît.
M/PASSE
· 1234
x
REG y
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 16 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
17
F
Réglage/annulation du verrouillage du mot de passe <OPTION> - <M/PASSE>
6
Sélectionnez [M/PASSE CHANGE] et appuyez sur
le bouton SET.
RL’écran <M/PASSE ACTUEL> « ???? » s’affiche.
7
Entrez le mot de passe courant et appuyez
sur le bouton SET.
RL’écran <NOUVEAU M/ PASSE> « ???? » s’affiche.
8
Entrez un nouveau mot de passe (4 chiffres)
et appuyez sur le bouton SET.
Notez le nouveau mot de passe avant de l’oublier.
RLe message « CORRECT » s’affiche.
9
Appuyez sur le bouton SET.
RL’écran M/PASSE réapparaît.
Pour annuler le verrouillage du mot de passe
Appuyez sur le bouton SET avec [M/PASSE VERROU] – « MAR » et
entrez le mot de passe. « ARR » s’affichera au lieu de « MAR ».
M/PASSE
M/PASSE VERROU
M/PASSE CHANGE
·
MAR
REG
y
y
M/PASSE
<M/PASSE ACTUEL>
· 1234
x
REG
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 17 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
18
F
Réglage des performances de la caméra
Ouvrez l’écran pour régler et paramétrer les performances de la caméra.
Paramétrez la synchronisation (0 - 524).
Effectuez les paramétrages nécessaires pour éviter tout mouvement
de haut en bas de la synchronisation verticale de l’écran du moniteur.
Vous pouvez corriger ce dernier en en
modifiant les conditions ou en changeant de
mode de correction.
CENT (Mesure zone centrale)
La correction se fait en prenant comme base la mesure optique qui vise la zone
centrale de l’écran. (L’image du sujet qu’il faut corriger est située au milieu de
l’écran.)
MULT1 (Mesure multi-points, mode Normal)
La correction se fait en prenant comme base la mesure optique et l’évaluation de
tout l’écran. (L’image du sujet qu’il faut corriger n’est pas limitée à un centre de
l’emplacement de l’écran.)
MULT2 (Mesure multi-points, mode Élevé)
Par rapport au mode MULT1, une correction plus rapide du contre-jour est possible
contre une lumière plus faible.
ARR
Aucune correction de contre-jour n’est effectuée.
Mettez au point la luminosité (iris) (0 – 100).
A L-L (Line Lock) <SYNC>
SYNC·
BLC
IRIS
EQUIL BLANC
GAIN CAG
GAMMA
VIT OBTURATEUR
OUVERTURE
OPTION
PREREGLAGE
MENU
L-L
ARR
REG y
y
ATW
NORM
0.45
60
HAUT
REG y
ARR
FIN
-
HE
D
A
B
D
F
H
C
E
G
Voir page 19.
Voir page 20.
· 250
L-L
<PHASE SYNC V>
B Compensation de contre-jour <BLC>
C Mise au point du niveau Iris <IRIS>
Remarque :
En cas d’éclairage trop fort, des phénomènes défavorables
peuvent se produire, comme un marbrage de l’écran, car
l’intensité de la lumière entrant dans l’objectif est trop forte pour
être contrôlée. Diminuez l’intensité en modifiant l’angle
de la source d’éclairage ou par tout autre moyen.
Si les images de sujets sous éclairage fluorescent vacillent,
remplacez l’éclairage fluorescent par un éclairage à
incandescence.
IRIS
<NIVEAU>
· 20
Plus le nombre est élevé, plus la
luminosité sera forte.
Réglages de la caméra
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 18 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
19
F
Réglage des performances de la caméra
Le réglage par défaut de l’Equilibrage automatique des blancs (ATW)
permet à cet appareil d’obtenir des couleurs naturelles même quand la
source d’éclairage est modifiée. Toutefois, vous pouvez changer
manuellement les réglages ou le mode d’équilibrage des blancs pour
obtenir un meilleur ton, notamment lorsque les couleurs de l’écran ne
correspondent pas à celles des objets réels.
ATW (Equilibrage automatique des blancs)
Réglage automatique de l’équilibrage des blancs.
AWC (Paramétrage une touche)
Paramétrage de l’équilibrage des blancs en visant un papier ou un
mur blancs.
3200 (Lumière halogène, lampe à incandescence, etc.) (Fixe)
Ciblé sur 3200 K environ de température de couleur.
5600 (Lumière du jour) (Fixe)
Ciblé sur 5600 K environ de température de couleur.
FLUO (Lampe fluorescente) (Fixe)
Ciblé sur 4200 K environ de température de couleur.
MWB (Equilibrage des blancs manuel)
Réglage fin manuel des rouges et des bleus.
Sélectionnez [VERR AWC], puis avec l’objectif de la caméra dirigé
vers un papier ou un mur blancs, pressez le bouton SET.
RLe curseur « q » s'éteint et le paramétrage de l'équilibrage des
blancs démarre. Le paramétrage se termine après 2 secondes
environ quand « q » se rallume.
Si le paramétrage n’est pas satisfaisant, appuyez de nouveau sur le
bouton SET.
Pour affiner le paramétrage des couleurs
Sélectionnez [ALLER MWB], puis pressez le bouton SET.
RL’écran MWB s’affiche. Suivez la procédure de règlage MWB
indiquée ci-après.
Le mode de réglage devient « MWB ».
Sélectionnez « R » ou « B » pour paramétrer la teinte (0 - 255).
D
Paramétrage de l’équilibrage des blancs
<EQUIL BLANC>
SYNC·
BLC
IRIS
EQUIL BLANC
GAIN CAG
GAMMA
VIT OBTURATEUR
OUVERTURE
OPTION
L-L
ARR
REG y
y
ATW
NORM
0.45
60
HAUT
RE
G
y
D
F
H
E
G
AWC (Paramétrage une touche)
AWC
VERR AWC·
ALLER MWB
REG
REG
y
Mur ou papier blancs
MWB (Equilibrage des blancs manuel)
MWB
· R 43
B 66
R : paramétrage du rouge
B : paramétrage du bleu
Plus le nombre est élevé, plus la
teinte sera foncée.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 19 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
20
F
Réglage des performances de la caméra
Si vous devez régler la sensibilité dans des endroits sombres
(CAG*), procédez de la façon indiquée ci-dessous.
NORM
Réglage normal
ELEVE (Pour un sujet sombre)
Réglage permettant d’obtenir une image plus brillante avec
un éclairement plus faible que celle pouvant être obtenue avec
le réglage NORM.
Ce réglage entraîne une génération de bruit et une image grenue.
ARR
Réglage du gain fixe
Modifiez le mode de correction Gamma*.
0.45: Valeur Gamma de
γ = 0,45
1: Valeur Gamma de
γ = 1
ARR
Aucune accentuation n’est effectuée pour l’ouverture.
NORM
Réglage normal
HAUT
Réglage permettant d’obtenir un contour plus précis que celui
pouvant être obtenu avec le réglage NORM.
HTpls (Haute plus)
Réglage permettant d’obtenir un contour plus précis que celui
pouvant être obtenu avec le réglage HAUT.
E Réglage de la valeur du gain <GAIN CAG>
F
Correction des caractéristiques Gamma <GAMMA>
* Le CAG (Contrôle Automatique du Gain) est une fonction qui
permet de régler automatiquement le gain du signal vidéo
provenant de la caméra de fon à obtenir un niveau de signal
optimal suivant la luminosité de l’objet.
* A propos de la correction Gamma
Gamma (γ) est une valeur qui représente une caractéristique
de sensibilité du contraste d’image. Chaque appareil d’entrée et de sortie
de données d’image a sa propre valeur Gamma ; la valeur totale Gamma
doit être corrigée pour être égale à 1. Si un moniteur CRT possède une
valeur Gamma de 2,2, par exemple, la valeur de cet appareil doit être
corrigée à 0,45 (2,2 x 0,45 1).
G Spécification de la vitesse d’obturation
<VIT OBTURATEUR>
Sélectionnez une des valeurs suivantes :
60, 100, 250, 500, 1000, 2000, 4000 et 10000 (par ex., 60 se rapporte
à 1/60 de seconde)
Remarque : L’augmentation de la vitesse de l’obturateur permet de
capturer des mouvements plus rapides, bien que l’image
s’assombrisse.
H Accentuation du contour du sujet
<OUVERTURE>
* Ouverture signifie correction du contour. Plus le contour est
illuminé, plus la résolution apparente semble haute.
Réglages de la caméra
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 20 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
21
F
Masquage d’une partie de l’image <MASQUE>
Si les prises de vues doivent être confidentielles, appliquez la fonction de masquage à toutes les positions qui ne doivent pas
être présentées.
1
Sélectionnez [OPTION] et pressez le bouton SET.
RL’écran OPTION s’affiche.
2
Sélectionnez [MASQUE], puis pressez le bouton
SET.
3
Réglez [MASQUE 1] sur « MAR » et appuyez sur
le bouton SET.
4
Déplacez le gabarit de masquage dans l’angle
supérieur gauche de la zone que vous souhaitez
masquer, puis pressez le bouton SET.
OPTION
TITRE
MASQUE
·
M/PASSE
ALARME
LANGUE
COMMANDE
ADRESSE
SORTIE LIGNE
PREREGLAGE
MENU
ARR
REG
REG
REG
REG
COAX
1
ARR
ARR
RETOUR
y
y
y
y
y
RL’écran SELECT NO.
MASQUE s’affiche.
N.B. :
Après avoir déplacé le gabarit de masquage
complètement en bas ou complètement à droite, pressez
encore le bouton de sélection BAS (ou DROIT) pour
réduire la zone d’une ligne à chaque pression.
MASQUE 1·
MASQUE 2
MASQUE 3
MASQUE 4
APERCU
MAR
ARR
ARR
ARR
REG
SELECT NO.MASQUE
y
y
RL’écran POSITION s’affiche.
POSITION
1111
1111
RL’écran TAILLE s’affiche.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 21 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
22
F
Masquage d’une partie de l’image <MASQUE>
5
Spécifiez la taille du masque et appuyez
sur le bouton SET.
Pour sélectionner deux masques ou plus, répétez les étapes de
3 à 5. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 4 masques.
N.B. :
Si [SIGNAL ALARME] est sur « MAR » (voir page 27), quand la caméra
reçoit un signal d’alarme, l’indication d’alarme « A » s’affiche pour tous les
masques pour une durée égale à celle qui est sélectionnée dans [DUREE]
(voir page 26). Si [MOUVEMENT] est réglé sur « MAR » (voir page 24),
l’indication d’alarme « A » s’affiche aussi quand le capteur de mouvement
détecte un mouvement quelconque.
111
111
TAILLE
RL’écran SELECT
NO.MASQUE s’affiche.
Pour avoir un aperçu de la position des masques
1 Sélectionnez [APERCU] et pressez le bouton SET.
<Exemple : Sélection de 4 masques>
2 Après avoir visionné les masques sélectionnés, pressez de
nouveau le bouton SET pour revenir à l’écran de réglage des
masques.
Pour supprimer un masque sélectionné
Sur l’écran SELECT NO. MASQUE, sélectionnez « ARR » pour le
numéro du masque que vous souhaitez supprimer.
Pour modifier la position ou la taille du masque
sélectionné
1 Sur l’écran SELECT NO. MASQUE, sélectionnez « MAR » pour le
numéro de masque dont vous souhaitez modifier la position ou la
taille, puis pressez le bouton SET.
2 Répétez les étapes 4 et 5.
Remarque:
Quand les masques sont réglés, le moniteur n’affiche pas le
nom de la caméra même si l’option [TITRE] est sur « MAR ».
3
MASQUE 1 2
4
4
4
3333
3333
22
22
111
111
N. B.:
Si deux masques ou plus empiètent
les uns sur les autres, c’est le
numéro de masque le plus petit qui
s’affiche.
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 22 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
23
F
Réglage de l’alarme <ALARME>
Si vous avez relié un interrupteur de porte ou un capteur à infrarouges extérieur, spécifiez les réglages suivants. Cet appareil
intègre un capteur de mouvement qui émet des signaux d’alarme chaque fois qu’il détecte un sujet en mouvement, tel un
intrus.
1
Sélectionnez [OPTION] et pressez le bouton SET.
RL’écran OPTION s’affiche.
2
Sélectionnez [ALARME] et pressez le bouton
SET.
3
Sélectionnez [ENT ALARME] et spécifiez
une polarité pour le signal.
NO : Normalement Ouvert (Si fermé, une entrée d’alarme est
détectée).
NF : Normalement Fermé (Si ouvert, une entrée d’alarme est
détectée).
A propos d’un signal d’alarme
Vous pouvez utiliser le réglage d’alarme pour qu’un zoom avant soit
effectué sur l’image affichée quand le signal est activé (Voir page 26).
La fonction signal alarme indique la réception d'une alarme (Voir page
27).
OPTION
TITRE
MASQUE
M/PASSE
ALARME
·
LANGUE
COMMANDE
ADRESSE
SORTIE LIGNE
PREREGLAGE
MENU
ARR
REG
REG
REG
REG
COAX
1
ARR
ARR
RETOUR
y
y
y
y
y
RL’écran REGLAGE ALARME
s’affiche.
Spécification de l’entrée d’alarme
<ENT ALARME>
REGLAGE ALARME
ENT ALARME·
MOUVEMENT
ZONE
u
u
u
SENSIBILITE
ZOOM
TEMPS ZOOM
DUREE
SIGNAL ALARME
PREREGLAGE
MENU
NO
ARR
REG
REG
ARR
5S
5S
ARR
ARR
RETOUR
y
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 23 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
24
F
Réglage de l’alarme <ALARME>
1
Sélectionnez [MOUVEMENT] et spécifiez
«MA.
MAR: Détecte la réponse du capteur de mouvement.
ARR : Le capteur de mouvement n’est pas utilisé.
2
Sélectionnez [uZONE] et appuyez sur le bouton
SET.
RL’écran relatif à la zone avec détection de mouvement s’affiche.
3
Déplacez le curseur sur la zonele mouvement
ne devrait pas être détecté et appuyez sur
le bouton SET pour changer « --- ».
par exemple, des objets fréquemment en mouvement tels que
des arbres se balançant dans le vent et des objets vacillants.
4
Réglez [MENU] sur « RETOUR » et appuyez sur le
bouton SET.
RL’écran REGLAGE ALARME réapparaît.
Si des fausses alarmes se déclenchent fréquemment, vous
devez alors régler la sensibilité de détection (Voir page
suivante).
Réglage du capteur de mouvement <MOUVEMENT>
REGLAGE ALARME
ENT ALARME
MOUVEMENT·
ZONE
u
SENSIBILITE
ZOOM
TEMPS ZOOM
u
u
DUREE
SIGNAL ALARME
PREREGLAGE
MENU
NO
MAR
REG
REG
ARR
5S
5S
ARR
ARR
RETOUR
y
y
REGLAGE ALARME
ENT ALARME
MOUVEMENT
ZONE
SENSIBILITE
u
u
ZOOM
TEMPS ZOOM
DUREE
SIGNAL ALARME
PREREGLAGE
MENU
NO
MAR
REG
REG
ARR
5S
5S
ARR
ARR
RETOUR
·
u
y
y
yyy
MENU
RETOUR
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 24 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
25
F
Réglage de l’alarme <ALARME>
5
Sélectionnez [uSENSIBILITE] et appuyez sur
le bouton SET.
RL’écran SENSIBILITE s’affiche.
6
Sélectionnez <MOUV> et spécifiez un niveau de
sensibilité (1 – 10).
RPlus le nombre est élevé, plus la sensibilité au mouvement
devient faible.
7
Sélectionnez <TEMPS> et spécifiez une durée de
détection (1 – 60).
RPlus le nombre est élevé, plus la détection de sujets
se déplaçant rapidement est faible.
Pour confirmer la sensibilité de la détection du
mouvement
Sélectionnez [TEST] et appuyez sur le bouton SET.
Assurez-vous d’avoir correctement spécifié la zone avec détection
de mouvement en mettant votre main ou d’autres objets en face
de l’objectif.
Pour finir le test, appuyez sur le bouton SET.
Réglage du capteur de mouvement (suite)
REGLAGE ALARME
ENT ALARME
MOUVEMENT
ZONE
SENSIBILITE
·
ZOOM
TEMPS ZOOM
DUREE
SIGNAL ALARME
PREREGLAGE
MENU
NO
MAR
REG
REG
ARR
5S
5S
ARR
ARR
RETOUR
u
u
u
y
y
· 5
SENSIBILITE
<MOUV>
<TEMPS>
1
TEST
PREREGLAGE
MENU
REG y
ARR
RETOUR
N.B. :
Si [ZOOM] est réglé sur « MAR » (voir page 26), l’image correspondante
est soumise à un zoom avant dès que le capteur de mouvement détecte un
mouvement quelconque.
Si [SIGNAL ALARME] est réglé sur « MAR » (voir page 27), l’indication
d’alarme « A » s’affiche pour tous les masques si [MASQUE] est
sélectionné (page 21).
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 25 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
26
F
Réglage de l’alarme <ALARME>
1
Sélectionnez [ZOOM] et spécifiez
l’agrandissement du zoom pour la détection
d’alarme (détection de mouvement comprise).
2
Sélectionnez [uTEMPS ZOOM] et spécifiez
une durée pour l’opération de zoom (si vous avez
spécifié pour [ZOOM] une valeur autre que
« ARR » au point 1).
1
Sélectionnez [DUREE] et spécifiez la durée pour
l’indication du signal d’alarme (c’est-à-dire une
durée jusqu’à l’activation de l’entrée d’alarme
suivante).
Réglage du ZOOM <ZOOM>
Sélectionnez une des valeurs suivantes :
ARR (pas de zoom), x1.0, x1.4, x2.0, x2.6
Sélectionnez une des valeurs suivantes :
5S, 10S, 15S, 20S, 30S, 1M, 2M, 3M, 4M, 5M
(S = seconde, M = minute)
REGLAGE ALARME
ENT ALARME
MOUVEMENT
ZONE
u
u
u
SENSIBILITE
ZOOM·
TEMPS ZOOM
DUREE
SIGNAL ALARME
PREREGLAGE
MENU
NO
MAR
REG
REG
ARR
5S
5S
ARR
ARR
RETOUR
y
y
Réglage de la DUREE <DUREE>
Sélectionnez une des valeurs suivantes :
5S, 10S, 15S, 20S, 30S, 1M, 2M, 3M, 4M, 5M
(S = seconde, M = minute)
Remarque:
Lorsqu’une sortie alarme se déclenche, la caméra ne peut
plus détecter ni émettre de nouvelles alarmes jusqu’à
l’expiration de la durée spécifiée.
REGLAGE ALARME
ENT ALARME
MOUVEMENT
ZONE
u
u
u
SENSIBILITE
ZOOM
TEMPS ZOOM
DUREE
·
SIGNAL ALARME
PREREGLAGE
MENU
NO
MAR
REG
REG
ARR
5S
5S
ARR
ARR
RETOUR
y
y
Rapport entre [uTEMPS ZOOM] et [DUREE]
Il est nécessaire de sélectionner une durée pour ces articles de
façon à ce que le rapport ci-après soit satisfaisant. Assurez-vous que
les valeurs sélectionnées sont correctes.
[uTEMPS ZOOM] [DUREE]
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 26 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
27
F
Réglage de l’alarme <ALARME>
1
Sélectionnez [SIGNAL ALARME] et spécifiez
«MA.
MAR: Quand un signal d’alarme est activé, le nom de la caméra à
l’écran clignotera pendant l’intervalle de temps défini dans
[DUREE].
Quand le réglage du masquage est sur « MAR », un « A »
sera affiché sur toutes les positions de masquage
spécifiées.
Un signal d’alarme est activé quand le capteur de
mouvement est détecté (voir page 24).
ARR : Le signal d'alarme n'est pas utilisé.
Réglage du SIGNAL ALARME
<SIGNAL ALARME>
REGLAGE ALARME
ENT ALARME
MOUVEMENT
ZONE
u
u
u
SENSIBILITE
ZOOM
TEMPS ZOOM
DUREE
SIGNAL ALARME
·
PREREGLAGE
MENU
NO
MAR
REG
REG
ARR
5S
5S
ARR
ARR
RETOUR
y
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 27 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
28
F
Configuration des réglages de communication
La caméra peut être commandée à distance en reliant un enregistreur vidéo numérique ou un contrôleur comme appareil de
communication. Il vous faut configurer les conditions pour que la communication fonctionne.
1
Sélectionnez [OPTION] et pressez le bouton SET.
RL’écran OPTION s’affiche.
2
Sélectionnez [COMMANDE] et spécifiez le
protocole de commande de la caméra.
COAX : Superposition coaxiale (SANYO : via un câble coaxial)
Les normes SSP, SSP grande vitesse et PELCO-C sont
prises en charge. La commutation entre les trois est
automatique.
485S : RS-485 (SANYO)
Les protocoles SSP et SSP grande vitesse sont pris en
charge. La commutation entre les deux est
automatique.
485P : RS-485 (PELCO-D)
3
Pour des réglages avancés (485S ou 485P),
appuyez sur le bouton SET.
RL’écran REGLAGE COMMANDE s’affiche.
Avancez à l’étape 7 si vous avez sélectionné « COAX ».
4
Sélectionnez [VIT. DE TRANS.] et spécifiez la
vitesse de communication.
Suite page suivante.
Réglage du protocole pour le contrôleur
de caméra <COMMANDE>
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OPTION
y
y
y
y
y
·
Sélectionnez une des valeurs suivantes :
19200, 9600, 4800, 2400
REGLAGE COMMANDE
VIT.DE TRANS.·
TERMINAISON
PREREGLAGE
MENU
19200
ARR
ARR
RETOUR
OPTION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 28 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
29
F
Configuration des réglages de communication
5
Réglez [TERMINAISON] sur « MAR » ou « ARR ».
MAR : La caméra est la terminaison du câblage.
ARR : Pas de terminaison
6
Réglez [MENU] sur « RETOUR » et appuyez sur le
bouton SET.
RRetourne à l’écran OPTION.
7
Sélectionnez [ADRESSE] et spécifiez une
adresse pour la caméra (0 - 127).
8
Réglez [SORTIE LIGNE] sur « MAR » ou « ARR ».
MAR : Sortie des signaux d’alarme sur une ligne de
communication.
ARR : Pas de sortie
Réglage de l’adresse de caméra
<ADRESSE>
REGLAGE COMMANDE
VIT.DE TRANS.
TERMINAISON·
19200
MAR
TITRE
MASQUE
M/PASSE
ALARME
LANGUE
COMMANDE
ADRESSE
SORTIE LIGNE
ARR
REG
REG
REG
REG
COAX
1
ARR
OPTION
y
y
y
y
y
·
Réglage de la sortie d’alarme sur une ligne
de communication <SORTIE LIGNE>
TITRE
MASQUE
M/PASSE
ALARME
LANGUE
COMMANDE
ADRESSE
SORTIE LIGNE
PREREGLAGE
MENU
ARR
REG
REG
REG
REG
COAX
1
ARR
ARR
RETOUR
OPTION
y
y
y
y
y
·
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 29 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
30
F
En cas de problème
Avant de vous adresser à un service après-vente, reportez-vous aux points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous à
votre revendeur ou à un Centre de service Sanyo autorisé.
La caméra est un instrument de précision. Manipulez-la avec precaution
et suivez toujours les instructions de sécurité. Si la caméra doit faire
l’objet d’une maintenance particulière, n’essayez jamais de la réparer
vous-même ou d’ouvrir le boîtier.
Pour tout service après-vente, entretien ou réparation, adressez-vous à
votre revendeur ou un Centre de service Sanyo autorisé.
Problème Eléments à contrôler
Aucune image
n’est disponible :
Le câble coaxial n’est pas bien branché.
L’éclairage n’est pas approprié.
La caméra n’est pas alimentée. (Voir page 7)
L’alimentation et la tension ne sont pas
appropriées. (Voir page 7)
Images
déformées :
La synchronisation n’est pas mise au point par
le réglage line lock. (Voir page 18)
Images pas
claires :
L’objectif est brouillé, n’est pas transparent.
(Nettoyez-le en utilisant du papier de nettoyage
et un liquide disponible dans le commerce.)
L’iris n’est pas mis au point. (Voir page 18)
Le sujet à
contre-jour n’est
pas
reconnaissable :
La correction de contre-jour n’est pas spécifiée.
(Voir page 18)
Mauvaise
couleur des
images :
L’équilibrage des blancs n’est pas bien réglé.
(Voir page 19)
Contraste ou
contour des
images
incorrect :
Le paramétrage Gamma n’a pas été effectué.
(Voir page 20)
L’ouverture n’est pas bien réglée.
(Voir page 20)
Fréquente
fausse détection
par le capteur de
mouvement :
La sensibilité de détection n’a pas été
paramétrée. (Voir page 25)
Service après-vente
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 30 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
31
F
Spécifications
La valeur du réglage d’usine apparaît en gras.
Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées à
tout moment et sans préavis.
Système de
numérisation
Norme NTSC 525 lignes, 60 images/s
Capteur d’images CCD 1/4" Méthode de transfert interligne
Nombre de pixels
réels
768 (H) x 494 (V)
Résolution
horizontale
Plus de 520 lignes TV
Eclairage minimum
(environ.)
Gain élevé : 1,9 lx (F 1,9)
Sortie vidéo 1,0 V(p-p)/75 , composite, BNC
Rapport signal/bruit
vidéo
Plus de 48 dB (CAG ARR: Plus de 50 dB)
Objectif
Objectif intégré à iris automatique, mise au
point panoramique et zoom motorisé, f=2,8 -
7,3 mm (2,6x), F1,9 - 3,0
Compensation de
contre-jour
ARR, Mesure multi-points (Élevé/Normal),
Mesure zone centrale
Balance des blancs
Equilibrage automatique des blancs (ATW),
Simple pression (AWC), Equilibrage des
blancs manuel (MWB), Lumière halogène,
lampe à incandescence, etc. (3200),
Lumière du jour (5600), Lampe fluorescente
(FLUO)
Contrôle de gain Normal/Elevé/ARR
Obturateur
électronique
1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
1/4000, 1/10000 s
Gamma 0.45/1
Compensation
d’ouverture
Haute/Haute plus/Normale/ARR
Systéme synchro Synchro interne/Verrouillage de ligne
Titre de la caméra
ARR/MAR, jusqu’à 16 caractères, position
titre réglable
Masquage pour la
protection de la
confidentialité
ARR/MAR, 4 emplacements masqués maxi
Entrée d’alarme
Extérieure x 1, NO/NF sélectionnable, avec
fonction zoom d’alarme
Détecteur de
mouvement
ARR/MAR, fonction zoom de mouvement
Communications
Télécommande simplifiée (VAC-70 :
commandée séparément) compatible
Protocole de
communication
Contrôle coaxial: SSP/H-SSP/PELCO-C
RS485:SSP/PELCO-D
Sortie vidéo : câble coaxial
Environnement de
fonctionnement
Température : -10°C - +50°C (14°F - 122°F)
Humidité : inférieure à 90 % HR (sans
condensation)
Alimentation
électrique
24 V CA ±10%, 60 Hz/ 12 - 15 V CC
Consommation
électrique (environ)
3,9 W
Poids (environ) 280 g (9 oz)
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 31 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
32
F
Séquence des écrans
SYNC·
BLC
IRIS
EQUIL BLANC
GAIN CAG
GAMMA
VIT OBTURATEUR
OUVERTURE
OPTION
PREREGLAGE
MENU
L-L
ARR
REG
ATW
NORM
0.45
60
NORM
REG
ARR
FIN
IRIS
<NIVEAU>
· 50
AWC
VERR AWC·
ALLER MWB
REG
REG
REGLAGE TITRE
y
wABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-
ID ????????????????
x
POSITION
REG
SELECT NO.MASQUE
MASQUE 1
·
MASQUE 2
MASQUE 3
MASQUE 4
APERCU
ARR
ARR
ARR
ARR
REG
M/PASSE
M/PASSE VERROU
·
M/PASSE CHANGE
ARR
REG
REGLAGE ALARME
ENT ALARME·
MOUVEMENT
ZONE
u
u
u
SENSIBILITE
ZOOM
TEMPS ZOOM
DUREE
SIGNAL ALARME
NO
ARR
REG
REG
ARR
5S
5S
ARR
LANGUE
·LANGUAGE
LANGUE
IDIOMA
ANGLAIS
FRANCAIS
SPANISH
yyy
SENSIBILITE
· 5
<MOUV>
<TEMPS>
1
TEST
REG
MWB
· R 43
B 66
ROOM1
POSITION
TAILLE
M/PASSE
<NOUVEAU M/PASSE>
· ????
x
REG
MAR
MAR
AWC
MWB
M/PASSE
· 1234
x
REG y
REG
M/PASSE
· 1234
x
REGLAGE COMMANDE
VIT.DE TRANS.·
TERMINAISON
19200
ARR
OPTION
TITRE
·
MASQUE
M/PASSE
ALARME
LANGUE
COMMANDE
ADRESSE
SORTIE LIGNE
PREREGLAGE
MENU
ARR
REG
REG
REG
REG
COAX
1
ARR
ARR
RETOUR
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
<M/PASSE ACTUEL>
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 32 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
N.B.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 33 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cámara CCD a color
Leer este manual antes de instalar y utilizar la cámara y seguir
siempre las instrucciones del mismo para asegurar un uso
correcto. Asegurarse de guardarlo a su alcance para futuras
consultas.
VCC-P6784
Ajustes de la cámara
OPCION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
1
E
Contenido
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operaciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ejemplos de conexión y dispositivos periféricos
(vendidos por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nombres de los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de los dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión básica y conexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de los dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de los botones para la configuración y ajuste
. . . 10
A Ajuste L-L (Bloqueo de línea) <SINC> . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B Compensación de la luz de fondo <BLC> . . . . . . . . . . . . . . 18
C Ajuste del nivel de iris <IRIS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D Ajuste del balance de blanco <BALANCE BLANCO> . . . . . 19
AWC (Ajuste de bloqueo por empuje) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MWB (Balance de blanco manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E Ajuste del valor de ganancia <GANANCIA AGC> . . . . . . . . 20
F Compensación de la característica de Gamma
<GAMMA> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
G Especificación de la velocidad del velo obturador
<VELO OBTURADOR> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
H Acentuación del contorno del sujeto <APERTURA> . . . . . . 20
Ajustes/Regulaciones
Aprendizaje de las operaciones de ajuste
del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección del idioma de la pantalla <OPCION> -
<IDIOMA> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Denominación de las cámaras <OPCION> -
<TITULO>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste/Cancelación de bloqueo por contraseña
<OPCION> - <CONTRASENA> . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustes de la cámara
Ajuste de las funciones de la cámara . . . . . . . . . . 18
El contenido entre corchetes < > son los títulos de la pantalla del menú.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
2
E
Contents
Especificación de la entrada de alarmas
<ENTRADA ALARMA> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del sensor de movimiento <MOVIMIENTO>. . . . . . . . . . 24
Ajuste ZOOM <ZOOM> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste DURACION <DURACION>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste SENAL DE ALARMA <SENAL DE ALARMA> . . . . . . . . 27
Ajuste de protocolo para el controlador de la cámara
<CONTROL> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de la dirección de la cámara <DIRECCION> . . . . . . . . . 29
Ajuste de la salida de alarma en la línea de comunicación
<SAL. LIN. ALARMAS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Localización y solución de anomalías . . . . . . . . . 30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Secuencia de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustes de opciones <OPCION>
Ocultar una parte de la imagen
<MASCARA PRIV> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de alarmas <ALARMA>. . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración de los ajustes de comunicación . . . 28
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 2 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
3
E
Cuidados
En caso de un problema
No use la unidad si sale humo u olores extraños desde el interior, o si no
funciona correctamente. Desconecte la alimentación inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación, y luego consulte en el lugar donde
la compró o a un centro de servicio autorizado Sanyo.
No la abra ni la modifique
No abra la carcasa, pues podría ser peligroso y dañar la unidad. Para
reparaciones, consulte en el lugar donde la compró o a un centro de
servicio autorizado Sanyo.
No ponga objetos dentro de la unidad
Asegúrese que ningún objeto metálico ni sustancias inflamables ingresan
dentro de la unidad. Si se usa con un objeto extraño dentro, podría
incendiarse, sufrir cortocircuitos o daños. Tenga cuidado de proteger la
cámara de la lluvia, el agua de mar, etc. Si el agua u otros líquidos entran
en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y desconecte el
cable de alimentación, y luego consulte en el lugar donde la compró o a
un centro de servicio autorizado Sanyo.
Tenga cuidado al manipular la unidad
Para evitar daños, no deje caer la unidad ni la sujete a golpes o
vibraciones.
No instale esta unidad cercana a campos magnéticos
Los campos magnéticos pueden hacer que no funcione normalmente.
Protéjala de la humedad y el polvo
Para no dañarla, no la instale donde este sujeta a humo grasoso o
vapores, donde la humedad pueda ser demasiado alta o donde quede
expuesta a demasiado polvo.
Protéjala de las temperaturas altas
No la instale cerca de un sistema de calefacción, u otro aparato generador
de calor, como reflectores, etc., o donde quede expuesta directamente a
los rayos solares, pues la pueden deformar, decolorar o dañar.
Tenga cuidado al instalarla cerca del techo, en una cocina o una
habitación con una caldera a combustión, pues la temperatura podría
subir a niveles altos.
Limpieza
El polvo puede ser limpiado del exterior con un paño suave. Para
remover las manchas, limpie con un paño suave mojado en una
solución de detergente suave y retuérzalo para escurrirlo, luego limpie
con un paño suave y seco.
No use bencina, disolvente ni ningún otro producto químico para limpiar
el exterior, pues pueden causar deformaciones y despintar el exterior.
Antes de usar una toalla humedecida en productos químicos, consulte
las instrucciones que la acompañan. Asegúrese que ningún material de
plástico ni caucho hacen contacto durante mucho tiempo con el exterior
pues pueden dañarlo o despintarlo.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 3 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
4
E
Operaciones útiles
Asignación de títulos a las imágenes de la cámara:
ROPCION TITULO (Ver la página 14)
Capturar imágenes claras de un sujeto en rápido
movimiento aumentando la velocidad del velo obturador:
RVELO OBTURADOR (Ver la página 20)
Conexión a un interruptor de puerta externo o sensor de
infrarrojos:
ROPCION ALARMA (Ver la página 23)
Hacer que la unidad emita una señal de advertencia al
detectar figuras sospechosas, etc.:
ROPCION ALARMA MOVIMIENTO (Ver la página 24)
Hacer que la unidad grabe la imagen al detectar una
alarma:
ROPCION SAL. LIN. ALARMAS (Ver la página 29)
Limitación del acceso al menú principal sólo a los
administradores:
ROPCION CONTRASENA (Ver la página 16)
Ocultar una parte de la imagen para la protección de
privacidad:
ROPCION MASCARA PRIV (Ver la página 21)
Funcionamiento a distancia mediante un controlador o
un grabador de video digital:
ROPCION CONTROL (Ver la página 28)
Ajuste del zoom (Tele/Amplio)
RUse los botones de selección. (Ver las página 10)
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 4 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
5
E
Ejemplos de conexión y dispositivos periféricos
(vendidos por separado)
Sólo para la configuración de la cámara
Monitor
Graba las imágenes
Cámara
Grabador de vídeo digital
Monitor
Unidad de control de la cámara
Cámara
Monitor
Muestra las imágenes provenientes de la
cámara.
También disponible como pantalla para los
ajustes.
Grabador de vídeo digital
Graba las imágenes en un disco duro. Su
empleo es muy recomendado para el
sistema de vigilancia; las imágenes
pueden grabarse durante un largo período
de tiempo y no sufren degradación.
Unidad de control de la cámara (VAC-70)
Mando a distancia simplificado para los
ajustes de la cámara.
Nota:
Asegurarse de desconectar la unidad
una vez finalizados los ajustes.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 5 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
6
E
Nombres de los componentes
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
SET
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
Panel posterior
Panel superior
Terminal de entrada alimentación
(AC 24V, DC 12V, GND)
Se conecta a la fuente de alimentación. Ver la página 7.
Terminal salida de vídeo (VIDEO OUT)
Se conecta al terminal entrada de vídeo
(VIDEO IN) del monitor o del grabador.
Ver la página 7.
Indicador de alimentación (POWER)
Se enciende con luz roja cuando la
alimentación está conectada.
Terminal RS485 (RS485 A/B)
Terminal de tierra (COM)
Terminal de zoom (ZOOM T/W)
Terminal de la entrada de alarmas
(ALARM IN)
Conecta con los dispositivos externos.
Ver la página 8.
Botones de seleccion
Se usa para desplazar el cursor durante
los ajustes.
Ver la página 11.
Botón SET
Se utiliza para visualizar, conmutar y
determinar las pantallas para cada ajuste.
Ver la página 11.
Soporte Ver la página 9.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 6 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
7
E
Conexión de los dispositivos
1
Conectar el terminal de salida de vídeo (VIDEO
OUT) y el terminal de entrada de vídeo del
monitor o del grabador de vídeo digital mediante
el cable coaxial.
Nota:
Si utiliza un cable distinto a los indicados arriba, las imágenes y las señales de
sincronización podrían no transferirse adecuadamente debido a la atenuación.
No use un cable coaxial RG-59U (3C-2V) para tuberías o cableados aéreos.
2
Conectar el cable de alimentación e introducir el
enchufe del cable en una toma de corriente de pared.
Nota:
Asegurarse de conectar un cable de tierra a un terminal de tierra (GND).
Utilizar un cable conforme a la normativa UL, VW-1 para evitar cualquier riesgo.
REl indicador de alimentación se enciende con luz roja mientras la alimentación
está conectada.
Nota:
Confirmar la polaridad del enchufe : + (positivo) y - (negativo).
Si se necesita un cableado de larga distancia, asegurarse de utilizar un cable
adecuado de modo que la tensión en los terminales de la alimentación eléctrica
caiga dentro del campo de funcionamiento de este aparato. Un cable con la
longitud y/o espesor inadecuados puede causar una caída de tensión
importante.
REl indicador de alimentación se enciende con luz roja mientras la alimentación
está conectada.
Nota:
Cualquier alimentación que se suministre al sistema deberá desconectarse a la hora de conectar los dispositivos.
Conexiones incorrectas pueden causar fallos y/o humo; lea con atención este manual y los manuales de instrucciones de los otros dispositivos para aprender las
conexiones exactas.
Conexión básica y conexión de la alimentación
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
Monitor
Tipo y longitud máxima del cable coaxial
Cable tipo RG-59U, 250 m/273 yardas máximo
Cable tipo RG-6U, 500 m/547 yardas máximo
Cable tipo RG-11U, 600 m/656 yardas máximo
Unidad de control de la
cámara (VAC-70)
• La cámara puede controlarse a
distancia durante la fase de
ajuste o regulación.
Nota: Asegúrese de desconectar
la unidad una vez
finalizados los ajustes o las
regulaciones.
Grabador de vídeo digital, etc.
VIDEO OUT
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
Para CA 24 V
Indicador de alimentación
VIDEO OUT
POWER
GND AC24V
DC12V
ZOOM
COM
ALARM IN
TAB W
RS485
Indicador de alimentación
Para CC 12 V
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 7 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
8
E
Conexión de los dispositivos
Conexión de los dispositivos externos
VIDEO OUT
POWER
ZOOM
COM
GND AC24V
ALARM IN
TAB W
RS485
Señal de entrada del Zoom
Tele Amplio
Señal de entrada
de alarma
Conectar la cámara al mando a
distancia u otros dispositivos de
comunicación.
Nota:
Para la conexión, usar cables con hilos 24AWG o más gruesos (Largo máximo: 600 m/656 yardas).
Tras haber conectado los dispositivos de alarma, configurar los ajustes de alarma en esta cámara.
Ver las páginas 23, 29.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 8 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
9
E
Conexión de los dispositivos
Instalar la cámara en una posición adecuada para vigilar correctamente el objeto deseado. Es necesario ajustar también el lado del monitor.
Puede cambiar la posición del soporte según el punto de instalación de la cámara (ver abajo).
Nota:
Si desea utilizar para la cámara una plataforma de venta en comercios, elegir una del tipo adecuado, considerando el peso bruto de la cámara y de la
plataforma, y fíjela en un lugar estable.
Las imágenes pueden desenfocarse debajo de una iluminación demasiado brillante; ajustar el ángulo de iluminación para obtener imágenes claras.
Cambio del soporte de montaje de la cámara
Instalación de la cámara
Nota: Asegurarse de utilizar los tornillos más largos a para fijar el soporte.
a
b
a
b
Soporte
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 9 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
10
E
Uso de los botones para la configuración y ajuste
Es posible configurar y ajustar la cámara a distancia mediante la unidad
de control de la cámara opcional.
Para detalles, consultar el manual de instrucciones que se suministra
con la VAC-70.
Asegurarse de desconectar la unidad de control de la cámara tras
haber finalizado la configuración de la cámara.
Evitar conectar la unidad de control de la cámara mediante un
compensador de cable o un amplificador de distribución de vídeo.
Ello puede impedir el control a distancia de la cámara.
Es posible configurar y ajustar la cámara directamente mediante los
botones de la cámara.
Uso de la unidad de control de la cámara opcional (VAC-70) Uso de los botones de la cámara
SET
1
3
2
(VAC-70) (Cámara)
Para visualizar el menú principal
VAC-70 : Pulsar el botón MENU 1 .
Camera : Pulsar y mantener pulsado el botón SET 3 durante un
segundo.
Para configurar los elementos del menú
Usar los botones de selección 2 para seleccionar el elemento
y a continuación cambie el valor ajustado.
Pulsar el botón SET 3 para ir a la pantalla de ajuste de
preferencias.
Para ajustar el zoom
Usar los botones de selección 2 cuando aparecen las
imágenes en vivo en el monitor (cuando no se visualiza
ninguna pantalla de ajuste).
Acercar (Tele) : Pulsar c.
Alejar (Amplio) : Pulsar d.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 10 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
11
E
Aprendizaje de las operaciones de ajuste del menú
1
Visualización y selección del elemento del menú
2
Cambio del valor ajustado
Cuando se muestra el símbolo y al lado derecho del
elemento
Nota: Cuando expira el intervalo de tiempo predeterminado (3 minutos)
sin que se realice ninguna operación, la pantalla de ajustes
desaparece automáticamente y vuelve la pantalla normal
de monitorización.
SET
·
SINC
BLC
IRIS
BALANCE BLANCO
GANANCIA AGC
GAMMA
VELO OBTURADOR
APERTURA
OPCION
PREAJUSTES
MENU
OFF
OFF
AJU
ATW
NORM
0.45
60
ALTA
AJU
OFF
FIN
R
y
y
Cursor
Visualización
del menú
principal
Selección del
elemento del
menú
Pulsar el botón de selección ARRIBA o
ABAJO (el cursor se desplaza) para
seleccionar el elemento del menú.
Pulsar y mantener
pulsado el botón
durante 1 segundo
aproximadamente.
SINC
BLC
IRIS
BALANCE BLANCO
·
GANANCIA AGC
OFF
OFF
AJU
ATW
NORM
y
Pulsar el botón de
selección DERECHO o
IZQUIERDO para cambiar
el valor ajustado.
Valor
ajustado
Cambio del
valor ajustado
SET
R
SINC
BLC
IRIS
BALANCE BLANCO
·
GANANCIA AGC
OFF
y
y
OFF
AJU
AWC
NORM
Pulsar el botón SET para
ir a la pantalla de ajuste
de preferencias.
Símbolo y
Aprendizaje de las operaciones de ajuste del menú
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 11 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
12
E
Aprendizaje de las operaciones de ajuste del menú
3
Cierre de la pantalla del menú
Tras haber finalizado la configuración de la cámara, seleccionar
[MENU], especificar “FIN” y pulsar el botón SET.
Para volver a la pantalla anterior, especificar “ATRAS” y pulsar
el botón SET.
Para restablecer los ajustes del menú a los ajustes por
defecto (ajustes de fábrica)
Seleccionar [PREAJUSTES], especificar “ON” y pulsar el botón SET.
Guía del menú principal
Nota:
Para restablecer los ajustes de todos los menús a los ajustes por defecto al
mismo tiempo, en el menú principal, seleccionar [PREAJUSTES],
especificar “ON” y pulsar el botón SET.
Sin embargo, esto no restablece los ajustes CONTROL y DIRECCION a los
cuales se accede desde [OPCION].
SET
PREAJUSTES
MENU
OFF
FIN
R
·
PREAJUSTES
MENU
ON
ATRAS
SET
R
·
Elementos Ajustes
Ver la
página
SINC Ajuste de la sincronización 18
BLC
Ajuste de compensación de la luz de
fondo
18
IRIS Ajuste del nivel de iris 18
BALANCE BLANCO Ajuste del balance de blanco 19
GANANCIA AGC Ajuste de la ganancia 20
GAMMA Ajuste de la Gamma 20
VELO OBTURADOR
Ajuste de la velocidad del velo
obturador
20
APERTURA Ajuste del contorno del sujeto 20
OPCION
TITULO
Ajuste del título de la cámara.
14
MASCARA
PRIV
Ocultar una parte de la imagen
21
CONTRASENA
Ajuste/Cancelación del bloqueo por
contraseña
16
ALARMA
Ajuste de alarmas
23
IDIOMA
Selección del idioma de la pantalla
13
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.
ALARMAS
Configuración de los ajustes de
comunicación
28
PREAJUSTES
Inicialización de los ajustes
12
MENU
Cierre de una pantalla/Volver a la
pantalla anterior
12
Aprendizaje de las operaciones de ajuste del menú
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 12 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
13
E
Selección del idioma de la pantalla <OPCION> - <IDIOMA>
Es posible cambiar el idioma visualizado en las pantallas del menú y de ajuste. (Ajuste predeterminado: English)
1
Seleccionar [OPCION] y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla OPCION.
2
Seleccionar [LANGUAGE] y pulsar el botón SET.
3
Seleccionar el idioma deseado y pulsar el botón
SET.
RLos ajustes en la pantalla se visualizan en el idioma
seleccionado cuando se pulsa el botón SET.
TITLE
PRIVACY MASK
PASSWORD
ALARM
LANGUAGE
CONTROL
ADDRESS
ALARM LINE OUT
PRESET
MENU
OFF
SET
SET
SET
SET
COAX
1
OFF
OFF
BACK
OPTION
y
y
y
y
y
·
LANGUAGE
LANGUAGE
·LANGUE
IDIOMA
MENU
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
BACK
LANGUE
LANGUAGE ANGLAIS
·LANGUE FRANCAIS
IDIOMA ESPAGNOL
MENU RETOUR
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 13 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
14
E
Denominación de las cámaras <OPCION> - <TITULO>
Es posible asignar un nombre (título) a cada una de las cámaras. Los nombres asignados se visualizan en el monitor de modo
que sea fácil reconocer las imágenes de monitorización cuando se utilizan cámaras múltiples.
1
Seleccionar [OPCION] y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla OPCION.
2
Ajustar [TITULO] en “ON” y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla AJUSTE TITULO.
3
Seleccionar un carácter (o caracteres) del campo
de selección de caracteres.
Se puede seleccionar un carácter cuando dos flechas , (w) y (y)
apuntan hacia dicho carácter.
Continúa en la página siguiente.
TITULO·
MASCARA PRIV
CONTRASENA
ALARMA
IDIOMA
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.ALARMAS
PREAJUSTES
MENU
OFF
AJU
AJU
AJU
AJU
COAX
y
y
y
y
y
1
OFF
OFF
ATRAS
OPCION
NOTA:
Si se desea sobrescribir el carácter, seleccionar [ID] y colocar el
signo (x) sobre el mismo en la secuencia ID y a continuación
elegir cualquier otra letra nueva.
y
wABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-
ID ????????????????
x
POSICION
PREAJUSTES
MENU
AJU
OFF
ATRAS
AJUSTE TITULO
y
Campo de selección de caracteresSecuencia ID
RLos caracteres que se
visualizan empiezan desde
(x) en la secuencia ID.
Se admite un máximo de 16
caracteres.
ROOM1
ROOM2
ROOM1 ROOM2
OPCION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 14 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
15
E
Denominación de las cámaras <OPCION> - <TITULO>
4
Repetir el paso 3 para completar el nombre
y seleccionar [ID].
Ejemplo: ROOM1
Las letras “???....” no se ven en la pantalla de monitorización,
pero si se selecciona “ON” para [TITULO] y luego no se
introduce ninguna letra, en el monitor se visualizará “???....”.
5
Seleccionar [POSICION] – “AJU” y pulsar
el botón SET.
REl nombre se visualiza en la pantalla de monitorización normal.
6
Establecer la posición de visualización del
nombre mediante los botones de selección y a
continuación pulsar el botón SET.
RVuelve a la pantalla de ajuste.
Para borrar el nombre especificado:
Colocar [PREAJUSTES] en “ON” y pulsar el botón SET.
RTodos los caracteres serán reemplazados por un “?”.
NOTA:
Si se desea que el nombre se visualice en el monitor en dos
líneas, insertar el cambio de línea (v) en la secuencia ID
en el punto en el que se desea que empiece una nueva línea.
El nombre se visualizará en dos líneas en la pantalla de
monitorización. Se admiten hasta un máximo de 16 caracteres
incluyendo el cambio de línea (v).
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-v
·ID ROOM1???????????
x
AJUSTE TITULO
Secuencia ID
ID ROOM1???????????
x
POSICION
PREAJUSTES
MENU
AJU
OFF
ATRAS
·
y
NOTA:
Si se activa una señal de alarma, el nombre de la cámara
de la pantalla parpadea durante el tiempo establecido
en [DURACION] (Ver la página 26). Cuando no se especifica
el nombre de la cámara “???....” parpadea.
Cuando el ajuste de máscara está en “ON”, no se visualiza
el nombre de la cámara.
ROOM1
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 15 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
16
E
Ajuste/Cancelación de bloqueo por contraseña <OPCION> - <CONTRASENA>
Es posible bloquear el acceso al menú principal especificando una contraseña. Se solicitará la introducción de la contraseña
para entrar en el menú principal.
1
Seleccionar [OPCION] y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla OPCION.
2
Seleccionar [CONTRASENA] y pulsar el botón
SET.
3
Seleccionar [BLOQUEO CONTRAS] y pulsar el
botón SET.
RSe visualiza la pantalla CONTRASENA “????”.
4
Escribir la contraseña (predeterminada: 1234)
y pulsar el botón SET.
RSe visualiza el mensaje “OK”.
5
Pulsar el botón SET.
RAjusta [BLOQUEO CONTRAS] en “ON”.
“1234” es la contraseña predeterminada por el fabricante; se
recomienda cambiarla con la propia contraseña. Ir al paso 6.
Si se desea terminar el ajuste, pulsar el botón SET.
Continúa en la página siguiente.
TITULO
MASCARA PRIV
CONTRASENA
·
ALARMA
IDIOMA
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.ALARMAS
PREAJUSTES
MENU
OFF
AJU
AJU
AJU
AJU
COAX
1
OFF
OFF
ATRAS
OPCION
y
y
y
y
y
BLOQUEO CONTRAS·
CAMBIO CONTRASE
OFF
AJU
CONTRASENA
y
y
Nota: Si se escribe una contraseña equivocada, se visualiza el
mensaje “MAL”. Si no se escribe correctamente la
contraseña tres veces seguidas, la pantalla de introducción
desaparece.
CONTRASENA
· 1234
x
AJU y
OPCION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 16 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
17
E
Ajuste/Cancelación de bloqueo por contraseña <OPCION> - <CONTRASENA>
6
Seleccionar [CAMBIO CONTRASE] y pulsar
el botón SET.
RSe visualiza la pantalla <CONTRASENA ACT> “????”.
7
Escribir la contraseña actual y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla <CONTRASENA NUE> “????”.
8
Escribir una nueva contraseña (número de
4 dígitos) y pulsar el botón SET.
Tomar nota de la contraseña nueva para no olvidarla.
RSe visualiza el mensaje “OK”.
9
Pulsar el botón SET.
RSe vuelve a la pantalla CONTRASENA.
Para cancelar el bloqueo de la contraseña
Pulsar el botón SET con [BLOQUEO CONTRAS] – “ON” y a
continuación escribir la contraseña. Se verá “OFF” en lugar de “ON”.
CONTRASENA
BLOQUEO CONTRAS
CAMBIO CONTRASE
·
ON
AJU
y
y
CONTRASENA
<CONTRASENA ACT>
· 1234
x
AJU
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 17 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
18
E
Ajuste de las funciones de la cámara
Abrir la pantalla de ajuste y configuración de las funciones de la cámara.
Ajuste de la sincronización (0 – 524).
Realizar los ajustes de modo que la sincronización vertical de la
pantalla del monitor no se mueva hacia arriba o hacia abajo.
Hay que corregirla modificando las
condiciones de iluminación o cambiando
el método de compensación.
CENT (Medición en la zone central)
La compensación se basa en la medición óptica que está enfocada en el área
central de la pantalla. (La imagen del sujeto que hay que corregir se encuentra en
el centro de la pantalla).
MULT1 (Medición de varios puntos, modo Normal)
La compensación se basa en la medición óptica y la evaluación de toda la pantalla.
(La imagen del sujeto que hay que corregir no está limitada a una posición central
en la pantalla.)
MULT2 (Medición de varios puntos, modo Alto)
Respecto a MULT1, es posible una compensación más rápida de la luz de fondo
contra una menor cantidad de luz.
OFF
No se efectúa ninguna compensación de la luz de fondo.
Ajustar el brillo (iris) (0 – 100).
A Ajuste L-L (Bloqueo de línea) <SINC>
SINC·
BLC
IRIS
BALANCE BLANCO
GANANCIA AGC
GAMMA
VELO OBTURADOR
APERTURA
OPCION
PREAJUSTES
MENU
L-L
OFF
AJU y
y
ATW
NORM
0.45
60
ALTA
AJU y
OFF
FIN
-
HE
D
A
B
D
F
H
C
E
G
Ver la página 19.
Ver la página 20.
· 250
AJUSTE L-L
<FASE SINC VER>
B Compensación de la luz de fondo <BLC>
C Ajuste del nivel de iris <IRIS>
Nota:
En condiciones de extrema luminosidad pueden ocurrir fenómenos
indeseados como franjas borrosas en la pantalla, porque la intensidad
de luz que entra en la lente es demasiado elevada para poderla
controlar. Reducir la intensidad cambiando el ángulo de la fuente de
iluminación o mediante otros sistemas.
Si la imagen de sujetos que se hallan bajo una lámpara fluorescente
parpadean, sustituir la lámpara fluorescente por una incandescente.
AJUSTE DE IRIS
<NIVEL>
· 20
El número más alto corresponde a un
mayor brillo.
Ajustes de la cámara
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 18 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
19
E
Ajuste de las funciones de la cámara
Con el ajuste por defecto del balance de blanco con seguimiento automático
(ATW), este aparato está en condiciones de obtener colores naturales
incluso si se cambia la fuente de iluminación. Sin embargo, se puede
modificar manualmente el ajuste del balance de blanco o el modo
correspondiente para obtener un tono mejor, especialmente si el color de la
pantalla no corresponde al de los objetos reales.
ATW (Balance de blanco con seguimiento automático)
Ajuste automático del balance de blanco.
AWC (Ajuste de bloqueo por empuje)
Ajusta el balance de blanco realizando una toma sobre papel blanco
o una pared blanca.
3200 (Luz halógena o lámpara incandescente, etc.) (fijo)
Llevado a cabo a aproximadamente 3200 K de temperatura del color.
5600 (Luz solar diurna) (fijo)
Llevado a cabo a aproximadamente 5600 K de temperatura del color.
FLUO (Lámpara fluorescente) (fijo)
Llevado a cabo a aproximadamente 4200 K de temperatura del color.
MWB (Balance de blanco manual)
Realiza los ajustes de precisión del rojo y azul manualmente.
Seleccionar [BLOQUEO AWC] y, con la lente de la cámara dirigida
hacia un papel o una pared blanca, pulsar el botón SET.
REl cursor q” se apaga, e inicia el ajuste del balance de blanco. El
ajuste se termina al cabo de unos 2 segundos cuando “q” vuelve a
encenderse.
Si el ajuste no da un resultado satisfactorio, volver a pulsar el botón SET.
Para realizar un ajuste de precisión del color
Seleccionar [IR A MWB] y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla AJUSTE MWB. Seguir el procedimiento
AJUSTE MWB que se describe a continuación.
El modo de ajuste cambia a “MWB”.
Seleccionar “R” o “B” para ajustar el color(0 – 255).
D
Ajuste del balance de blanco
<BALANCE BLANCO>
SINC·
BLC
IRIS
BALANCE BLANCO
GANANCIA AGC
GAMMA
VELO OBTURADOR
APERTURA
OPCION
L-L
OFF
AJU y
y
ATW
NORM
0.45
60
ALTA
A
JU
y
D
F
H
E
G
AWC (Ajuste de bloqueo por empuje)
AJUSTE AWC
BLOQUEO AWC·
IR A MWB
AJU
AJU
y
Papel o pared blanca
MWB (Balance de blanco manual)
AJUSTE MWB
· R 43
B 66
R: Ajuste del rojo
B: Ajuste del azul
El número más alto corresponde a
una mayor intensidad del color.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 19 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
20
E
Ajuste de las funciones de la cámara
Si es necesario ajustar la sensibilidad en lugares oscuros (AGC*),
seguir los pasos siguientes.
NORM
Ajuste Normal.
ALTA (para un sujeto oscuro)
Con este ajuste se obtiene una imagen brillante con menos
iluminación que con el ajuste NORM.
Este ajuste causa la generación de ruido y una imagen granulosa.
OFF
Ajuste de ganancia fijo.
Cambio del modo para la compensación de Gamma*.
0.45: Valor de Gamma
γ = 0,45
1: Valor de Gamma
γ = 1
OFF
No se realiza ninguna acentuación de apertura.
NORM
Ajuste Normal.
ALTA
Con este ajuste el contorno se vuelve más marcado que con el
ajuste NORM.
SUP
Con este ajuste el contorno se vuelve más marcado que con el
ajuste ALTA.
E Ajuste del valor de ganancia <GANANCIA AGC>
F
Compensación de la característica de Gamma
<GAMMA>
* AGC (Control automático de Ganancia) es una función para
ajustar automáticamente la ganancia de la señal de vídeo de la
cámara de modo que se obtiene un nivel óptimo de señal en
función de la luminosidad del objeto.
* Notas acerca de la compensación de Gamma
Gamma (γ) es un valor que representa la característica de sensibilidad de
un contraste de imagen. Todo dispositivo de entrada y salida de datos de
imagen tiene su propio valor de Gamma; el valor de Gamma global tiene
que corregirse para que sea igual a 1. Si un monitor CRT tiene un valor de
Gamma de 2,2, por ejemplo, el valor de este aparato tiene que corregirse a
0,45 (2,2 x 0,45 1).
G
Especificación de la velocidad del velo
obturador <VELO OBTURADOR>
Seleccionar entre: 60, 100, 250, 500, 1000, 2000, 4000 y 10000
(60 se refiere a 1/60 segundo)
Nota: Aumentando el valor de la velocidad del velo obturador pueden
capturarse movimientos más rápidos pero la imagen se vuelve
más oscura.
H
Acentuación del contorno del sujeto
<APERTURA>
* Apertura indica la corrección del contorno. Más se destaca
el contorno más alta es la resolución aparente.
Ajustes de la cámara
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 20 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
21
E
Ocultar una parte de la imagen <MASCARA PRIV>
Si se requiere la protección de la privacidad para las tomas, aplicar la función de máscara a las posiciones para evitar que se vean.
1
Seleccionar [OPCION] y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla OPCION.
2
Seleccionar [MASCARA PRIV] y pulsar el botón
SET.
3
Ajustar [MASC 1] en “ON” y pulsar el botón SET.
4
Desplazar el patrón de máscara hasta la esquina
superior izquierda de la zona en la que se desea poner
una máscara y a continuación pulsar el botón SET.
OPCION
TITULO
MASCARA PRIV
·
CONTRASENA
ALARMA
IDIOMA
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.ALARMAS
PREAJUSTES
MENU
OFF
AJU
AJU
AJU
AJU
COAX
1
OFF
OFF
ATRAS
y
y
y
y
y
RSe visualiza la pantalla
SELECCION NO
MASCARA.
NOTA:
Cuando se ha desplazado el patrón de máscara hasta el extremo
inferior o hasta el extremo derecho, si se vuelve pulsar el botón de
selección ABAJO (o DERECHA) se reduce la zona una línea cada
vez que el mismo se pulsa.
MASC 1·
MASC 2
MASC 3
MASC 4
VISTA PREVIA
PREAJUSTES
MENU
ON
OFF
OFF
OFF
AJU
OFF
ATRAS
SELECCION NO MASCARA
y
y
RSe visualiza la pantalla
POSICION.
POSICION
1111
1111
RSe visualiza la pantalla
TAMAN O.
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 21 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
22
E
Ocultar una parte de la imagen <MASCARA PRIV>
5
Especificar el tamaño de la máscara y pulsar
el botón SET.
Para ajustar dos o más máscaras, repetir los pasos de 3 a 5.
Es posible ajustar hasta un máximo de 4 máscaras.
MEMO:
Si [SENAL DE ALARMA] está ajustada en “ON” (ver la página 27),
cuando la cámara recibe una señal de alarma, la indicación de alarma
“A” se muestra en todas las máscaras durante el tiempo ajustado en
[DURACION] (ver la página 26). Si [MOVIMIENTO] está ajustado en “ON”
(ver la página 24), la indicación de alarma “A” también se muestra
cuando el sensor de movimiento detecta cualquier movimiento.
111
111
TAMANO
RSe vuelve a la pantalla
SELECCION NO
MASCARA.
Para la vista previa cuando las máscaras han sido
ajustadas
1 Seleccionar [VISTA PREVIA] y pulsar el botón SET.
<Ejemplo: Cuando se han ajustado 4 máscaras>
2 Al terminar la vista previa de las máscaras ajustadas, volver a
pulsar el botón SET para volver a la pantalla de ajuste de
máscara.
Para borrar una máscara ajustada
En la pantalla SELECCION NO MASCARA, ajustar el número de
máscara que desea borrar en “OFF”.
Para cambiar la posición o tamaño de una máscara
ajustada
1 En la pantalla SELECCION NO MASCARA, ajustar el número de
máscara cuya posición/tamaño se desea cambiar en “ON” y
pulsar el botón SET.
2 Repetir los pasos 4 y 5.
Nota:
Cuando las máscaras han sido ajustadas, el monitor no visualiza el
título de la cámara incluso si [TITULO] está en “ON”.
3
MASC 1 2
4
4
4
3333
3333
22
22
111
111
MEMO:
Si dos o más máscaras se
superponen, se muestra el número
de máscara menor.
OPCION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 22 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
23
E
Ajuste de alarmas <ALARMA>
Si se ha conectado un interruptor externo de puerta o un sensor de infrarrojos, especificar los siguientes ajustes. Este aparato
está dotado de un sensor incorporado de movimiento, que emite señales de alarma cuando se detectan sujetos que se
mueven, como podrían ser los intrusos.
1
Seleccionar [OPCION] y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla OPCION.
2
Seleccionar [ALARMA] y pulsar el botón SET.
3
Seleccionar [ENTRADA ALARMA] y especificar
una polaridad para la señal.
NO : Normalmente abierto (si está cerrado, se detecta
una entrada de alarma.)
NC : Normalmente cerrado (si está abierto, se detecta
una entrada de alarma.)
Notas sobre la señal de alarma
Es posible usar el ajuste de alarma de modo que la imagen
visualizada se acerca cuando se activa la señal (ver la página 26).
La señal de alarma indica cuando si se activa una señal de alarma
(ver la página 27).
OPCION
TITULO
MASCARA PRIV
CONTRASENA
ALARMA
·
IDIOMA
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.ALARMAS
PREAJUSTES
MENU
OFF
AJU
AJU
AJU
AJU
COAX
1
OFF
OFF
ATRAS
y
y
y
y
y
RSe visualiza la pantalla
ALARMA AJUSTE.
Especificación de la entrada de alarmas
<ENTRADA ALARMA>
ALARMA AJUSTE
ENTRADA ALARMA·
MOVIMIENTO
AREA
u
u
u
SENSIBILIDAD
ZOOM
TIEMPO DE ZOOM
DURACION
SENAL DE ALARMA
PREAJUSTES
MENU
NO
OFF
AJU
AJU
OFF
5S
5S
OFF
OFF
ATRAS
y
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 23 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
24
E
Ajuste de alarmas <ALARMA>
1
Seleccionar [MOVIMIENTO] y especificar “ON”.
ON : Detecta cuando el sensor de movimiento responde.
OFF : El sensor de movimiento está inhabilitado.
2
Seleccionar [uAREA] y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla del área de detección del movimiento.
3
Desplazar el cursor al área donde no se detecta
movimiento y pulsar el botón SET para cambiar
“---”.
Es decir, objetos que se mueven frecuentemente como los árboles
movidos por el viento y centelleos de luz.
4
Ajustar [MENU] en “ATRAS” y pulsar el botón
SET.
RSe vuelve a la pantalla ALARMA AJUSTE.
Es necesario ajustar la sensibilidad de detección si hay falsas
alarmas frecuentemente (ver la página siguiente).
Ajuste del sensor de movimiento <MOVIMIENTO>
ALARMA AJUSTE
ENTRADA ALARMA
MOVIMIENTO·
AREA
u
SENSIBILIDAD
ZOOM
TIEMPO DE ZOOM
u
u
DURACION
SENAL DE ALARMA
PREAJUSTES
MENU
NO
ON
AJU
AJU
OFF
5S
5S
OFF
OFF
ATRAS
y
y
ALARMA AJUSTE
ENTRADA ALARMA
MOVIMIENTO
AREA
SENSIBILIDAD
u
u
ZOOM
TIEMPO DE ZOOM
DURACION
SENAL DE ALARMA
PREAJUSTES
MENU
NO
ON
AJU
AJU
OFF
5S
5S
OFF
OFF
ATRAS
·
u
y
y
yyy
MENU
ATRAS
OPCION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 24 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
25
E
Ajuste de alarmas <ALARMA>
5
Seleccionar [uSENSIBILIDAD] y pulsar el botón
SET.
RSe visualiza la pantalla SENSIBILIDAD.
6
Seleccionar <MOVER> y especificar un nivel
de sensibilidad (1 – 10).
RAl número más alto corresponde una menor sensibilidad
al movimiento.
7
Seleccionar <TIEMPO> y especificar un tiempo
de detección de la duración (1 – 60).
RAl número más alto corresponde una menor capacidad
de detección de los sujetos que se mueven rápidamente.
Para confirmar la sensibilidad de la detección
del movimiento
Seleccionar [PRUEBA] y pulsar el botón SET.
Comprobar que la zona de detección del movimiento está
especificada correctamente, colocando las manos u otros objetos
delante de la lente.
Para terminar la prueba, pulsar el botón SET.
Ajuste del sensor de movimiento (continúa)
ALARMA AJUSTE
ENTRADA ALARMA
MOVIMIENTO
AREA
SENSIBILIDAD
·
ZOOM
TIEMPO DE ZOOM
DURACION
SENAL DE ALARMA
PREAJUSTES
MENU
NO
ON
AJU
AJU
OFF
5S
5S
OFF
OFF
ATRAS
u
u
u
y
y
· 5
SENSIBILIDAD
<MOVER>
<TIEMPO>
1
PRUEBA
PREAJUSTES
MENU
AJU y
OFF
ATRAS
MEMO:
Si [ZOOM] está ajustado en “ON” (ver la página 26), la imagen
correspondiente se acerca cuando el sensor de movimiento detecta
cualquier movimiento.
Si [SENAL DE ALARMA] está ajustado en “ON” (ver la página 27), la
indicación de alarma “A” se muestra en todas las máscaras si se ha
ajustado [MASCARA PRIV] (ver la página 21).
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 25 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
26
E
Ajuste de alarmas <ALARMA>
1
Seleccionar [ZOOM] y especificar la
magnificación de zoom para la detección de
alarmas (incluye la detección del movimiento).
2
Seleccionar [uTIEMPO DE ZOOM] y especificar el
tiempo de duración de zoom (si [ZOOM] no está
en “OFF” en el paso 1).
1
Seleccionar [DURACION] y especificar
la duración de la indicación de la señal de alarma
(un periodo de tiempo hasta que la siguiente
entrada de alarmas se habilite).
Ajuste ZOOM <ZOOM>
Seleccionar entre: OFF (ningún zoom), x1.0, x1.4, x 2.0, x 2.6
Seleccionar entre:
5S, 10S, 15S, 20S, 30S, 1M, 2M, 3M, 4M, 5M
(S = segundos, M = minutos)
ALARMA AJUSTE
ENTRADA ALARMA
MOVIMIENTO
AREA
u
u
u
SENSIBILIDAD
ZOOM·
TIEMPO DE ZOOM
DURACION
SENAL DE ALARMA
PREAJUSTES
MENU
NO
ON
AJU
AJU
OFF
5S
5S
OFF
OFF
ATRAS
y
y
Ajuste DURACION <DURACION>
Seleccionar entre:
5S, 10S, 15S, 20S, 30S, 1M, 2M, 3M, 4M, 5M
(S = segundos, M = minutos)
Nota:
Una vez que inicia una salida de alarma, la cámara no puede
detectar o producir nuevas alarmas hasta que transcurra la duración
ajustada.
ALARMA AJUSTE
ENTRADA ALARMA
MOVIMIENTO
AREA
u
u
u
SENSIBILIDAD
ZOOM
TIEMPO DE ZOOM
DURACION
·
SENAL DE ALARMA
PREAJUSTES
MENU
NO
ON
AJU
AJU
OFF
5S
5S
OFF
OFF
ATRAS
y
y
Relación entre [uTIEMPO DE ZOOM] y [DURACION]
Es necesario ajustar el tiempo de estos elementos para poder
satisfacer la siguiente relación. Asegúrese de que los valores
ajustados son correctos.
[uTIEMPO DE ZOOM] [DURACION]
OPCION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 26 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
27
E
Ajuste de alarmas <ALARMA>
1
Seleccionar [SENAL DE ALARMA] y especificar
“ON”.
ON : Cuando se activa una señal de alarma, el nombre de la
cámara en la pantalla parpadea durante el tiempo
establecido en [DURACION].
Cuando el ajuste de máscara está en “ON”, “A” se visualiza
en todas las posiciones de máscara especificadas.
La señal de alarma indica cuando se detecta el sensor de
movimiento (ver la página 24).
OFF : La señal de alarma está inhabilitada.
Ajuste SENAL DE ALARMA
<SENAL DE ALARMA>
ALARMA AJUSTE
ENTRADA ALARMA
MOVIMIENTO
AREA
u
u
u
SENSIBILIDAD
ZOOM
TIEMPO DE ZOOM
DURACION
SENAL DE ALARMA
·
PREAJUSTES
MENU
NO
ON
AJU
AJU
OFF
5S
5S
OFF
OFF
ATRAS
y
y
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 27 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
28
E
Configuración de los ajustes de comunicación
La cámara puede funcionar a distancia conectando un controlador o grabador de vídeo digital como dispositivo de
comunicación. Es necesario configurar las condiciones para que la comunicación funcione.
1
Seleccionar [OPCION] y pulsar el botón SET.
RSe visualiza la pantalla OPCION.
2
Seleccionar [CONTROL] y especificar el
protocolo para el control de cámara.
COAX : Superposición coaxial (SANYO: usando el cable coaxial)
se admite SSP, Hi-speed SSP y PELCO-C. La
conmutación entre los tres es automática.
485S : RS-485 (SANYO)
Se admite tanto SSP como Hi-speed SSP. La
conmutación entre los dos es automática.
485P : RS-485 (PELCO-D)
3
Para los ajustes avanzados (485S o 485P), pulsar
el botón SET.
RSe visualiza la pantalla AJUSTE CONTROL.
Ir al paso 7 si se ha seleccionado “COAX”.
4
Seleccionar [TASA DE BAUDIOS] y especificar la
velocidad de comunicación.
Continúa en la página siguiente.
Ajuste de protocolo para el controlador de
la cámara <CONTROL>
TITULO
MASCARA PRIV
CONTRASENA
ALARMA
IDIOMA
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.ALARMAS
PREAJUSTES
MENU
OFF
AJU
AJU
AJU
AJU
COAX
1
OFF
OFF
ATRAS
OPCION
y
y
y
y
y
·
Seleccionar entre: 19200, 9600, 4800, 2400
AJUSTE CONTROL
TASA DE BAUDIOS·
TERMINAL
PREAJUSTES
MENU
19200
OFF
OFF
ATRAS
OPCION
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 28 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
29
E
Configuración de los ajustes de comunicación
5
Ajustar [TERMINAL] en “ON” u “OFF”.
ON : La cámara es la terminación de los cables.
OFF : Ninguna terminación
6
Ajustar [MENU] en “ATRAS” y pulsar el botón
SET.
RSe vuelve a la pantalla OPCION.
7
Seleccionar [DIRECCION] y especificar una
dirección para la cámara (0 - 127).
8
Ajustar [SAL. LIN. ALARMAS] en “ON” u “OFF”.
ON : Produce señales de alarma en la línea de comunicación.
OFF : Ninguna salida
Ajuste de la dirección de la cámara
<DIRECCION>
AJUSTE CONTROL
TASA DE BAUDIOS
TERMINAL·
19200
ON
TITULO
MASCARA PRIV
CONTRASENA
ALARMA
IDIOMA
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.ALARMAS
OFF
AJU
AJU
AJU
AJU
COAX
1
OFF
OPCION
y
y
y
y
y
·
Ajuste de la salida de alarma en la línea de
comunicación <SAL. LIN. ALARMAS>
TITULO
MASCARA PRIV
CONTRASENA
ALARMA
IDIOMA
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.ALARMAS
PREAJUSTES
MENU
OFF
AJU
AJU
AJU
AJU
COAX
1
OFF
OFF
ATRAS
OPCION
y
y
y
y
y
·
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 29 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
30
E
Localización y solución de anomalías
Antes de ponerse en contacto con el servicio de reparación, verificar primero los puntos siguientes. Si el problema persiste,
contactar con el distribuidor o con un centro de servicio autorizado Sanyo.
La cámara es un instrumento de precisión. Manejarla con cuidado y
seguir siempre las precauciones de seguridad. Si la cámara necesita
asistencia técnica, no intentar nunca repararla por su cuenta ni abrir la
envoltura.
Para intervenciones de asistencia técnica, mantenimiento o reparación,
contactar con el distribuidor o con un centro de servicio autorizado
Sanyo.
Síntoma Elementos que hay que controlar
Ninguna imagen
disponible:
¿El cable coaxial está conectado
firmemente?
¿La iluminación es adecuada?
¿Está conectada la alimentación eléctrica?
(Ver la página 7)
¿La alimentación eléctrica y la tensión son
las adecuadas? (Ver la página 7)
Imágenes
distorsionadas:
¿La sincronización está ajustada mediante
el bloqueo línea (L-L)? (Ver la página 18)
Imágenes poco
claras:
¿La lente es transparente y no está
empañada? (Para limpiarla utilizar papel y
líquido de limpieza de venta en comercios.)
¿El iris está ajustado? (Ver la página 18)
Sujeto
irreconocible en luz
de fondo:
¿Está activada la compensación de la luz de
fondo? (Ver la página 18)
Imágenes con
colores débiles:
¿Está ajustado el balance de blanco? (Ver la
página 19)
Contraste o
contorno
inadecuado de las
imágenes:
¿Se ha intentado el ajuste de la
característica de Gamma? (Ver la página 20)
¿La apertura está ajustada? (Ver la página
20)
Frecuentes falsas
detecciones por
parte del sensor de
movimiento:
¿Está ajustada la sensibilidad de detección?
(Ver la página 25)
Asistencia
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 30 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
31
E
Especificaciones
El valor de ajuste de fábrica se representa en negrita.
El aspecto y las características técnicas del producto pueden sufrir
cambios sin previo aviso.
Modo de escaneo
Estándar NTSC, 525 líneas, 60 fotogramas/
seg.
Sensor de imagen
CCD transferencia interlínea de 1/4 de
pulgada
Número efectivo de
píxeles
768 (H) x 494 (V)
Resolución
horizontal
Más de 520 líneas TV
Iluminación mínima
(aprox.)
Ganancia alta: 1,9 lx (F 1,9)
Salida de vídeo 1,0 V(p-p)/75 , compuesto, BNC
Relación S/N (señal/
ruido) de vídeo
Más de 48 dB (AGC OFF: Más de 50 dB )
Lente
Lente auto iris Pan Focus incorporada con
zoom motorizado, f=2,8 - 7,3 mm (2,6x),
F1,9 - 3,0
Compensación luz
de fondo (backlight)
OFF, Medición de varios puntos (Alto/
Normal), Medición en la zona central
Balance de blanco
Balance de blanco con seguimiento automático
(ATW), Bloqueo por empuje (AWC), Balance
de blanco manual (MWB), Luz halógena o
lámpara incandescente, etc. (3200), Luz
solar diurna (5600), Lámpara fluorescente
(FLUO)
Control de ganancia Norm/Alta/OFF
Obturador
electrónico
1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
1/4000, 1/10000 seg.
Gamma 0,45/1
Compensación de
apertura
Alta/Sup/Norm/OFF
Sistema de
sincronización
Sincronización interna/Bloqueo línea
Nombre de la
cámara
OFF/ON, hasta 16 caracteres, posición del
título regulable
Máscara de
privacidad
OFF/ON, Máx.4 posiciones de máscara
Entrada de alarma
Externa x 1, NO/NC seleccionable, con
función zoom de alarma
Sensor de
movimiento
OFF/ON, función zoom de movimiento
Comunicación
Controlador simplificado soportado (VAC-70:
pedido por separado)
Protocolo de
comunicación
Control coaxial: SSP/H-SSP/PELCO-C
RS485:SSP/PELCO-D
Salida de vídeo: Cable coaxial
Entorno operativo
Temperatura: -10°C - +50°C (14°F - 122°F)
Humedad: inferior al 90 % RH (sin formación
de condensación)
Alimentación 24 V CA ±10%, 60 Hz/ 12 - 15 V CC
Consumo eléctrico
(aprox.)
3,9 W
Peso (aprox.) 280 g (9 onzas)
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 31 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
32
E
Secuencia de pantalla
SINC·
BLC
IRIS
BALANCE BLANCO
GANANCIA AGC
GAMMA
VELO OBTURADOR
APERTURA
OPCION
PREAJUSTES
MENU
L-L
OFF
AJU
ATW
NORM
0.45
60
NORM
AJU
OFF
FIN
AJUSTE DE IRIS
<NIVEL>
· 50
AJUSTE AWC
BLOQUEO AWC·
IR A MWB
AJU
AJU
AJUSTE TITULO
y
wABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789 :-
ID ????????????????
x
POSICION
AJU
SELECCION NO MASCARA
MASC 1
·
MASC 2
MASC 3
MASC 4
VISTA PREVIA
OFF
OFF
OFF
OFF
AJU
CONTRASENA
BLOQUEO CONTRAS
·
CAMBIO CONTRASE
OFF
AJU
ALARMA AJUSTE
ENTRADA ALARMA·
MOVIMIENTO
AREA
u
u
u
SENSIBILIDAD
ZOOM
TIEMPO DE ZOOM
DURACION
SENAL DE ALARMA
NO
OFF
AJU
AJU
OFF
5S
5S
OFF
IDIOMA
·LANGUAGE
LANGUE
IDIOMA
INGLES
FRANCES
SPANISH
yyy
SENSIBILIDAD
· 5
<MOVER>
<TIEMPO>
1
PRUEBA
AJU
AJUSTE MWB
· R 43
B 66
ROOM1
POSICION
TAMANO
CONTRASENA
<CONTRASENA NUE>
· ????
x
AJU
ON
ON
AWC
MWB
CONTRASENA
· 1234
x
AJU y
AJU
CONTRASENA
· 1234
x
AJUSTE CONTROL
TASA DE BAUDIOS·
TERMINAL
19200
OFF
OPCION
TITULO
·
MASCARA PRIV
CONTRASENA
ALARMA
IDIOMA
CONTROL
DIRECCION
SAL.LIN.ALARMAS
PREAJUSTES
MENU
OFF
AJU
AJU
AJU
AJU
COAX
1
OFF
OFF
ATRAS
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
<CONTRASENA ACT>
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 32 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39
NOTA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
NOTA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 2 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
1AC6P1P3288--
L5BY2/US (1207KP-HS)
Printed in China
SANYO Electric Co., Ltd.
63 (2.5)
53 (2.1)
1/4" - 20UNC
9
(0.4
)
11 (0.4)
136 (5.4)
45
(1.8)
56 (2.2)
28 (1.1)
Unit: mm (inch)
Dimensions
L5BY2_US(VCC-P6784)(GB_FR_ES).book 3 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後3時39分
/