Philips DCM109/37 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
DCM109
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus
as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This
Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté
par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme 21 CFR 1040.10. Son
utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son
fonctionnement correct.
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 6
2 El sistema Docking 8
Presentación 8
Contenido de la caja 8
Descripción de la unidad principal 9
Descripción del mando a distancia 10
3 Conexión 12
Conexión de los altavoces 12
Conexión de corriente 12
4 Introducción 13
Preparación del control remoto 13
Plug & Play 13
Encendido 14
Ajuste del reloj 14
5 Reproducción 15
Reproducción de discos 15
Reproducción desde un dispositivo USB 15
6 Opciones de reproducción 16
Cómo ir directamente a una pista 16
Hace una pausa / reanuda la
reproducción 16
Búsqueda dentro de una pista 16
Cómo mostrar la información de
reproducción 16
Repetición de la reproducción 16
Reproducción aleatoria 16
Programación de pistas 16
7 Reproducción desde el iPod/iPhone 18
Modelos de iPod/iPhone compatibles 18
Cómo escuchar el iPod a través de esta
unidad 18
Carga del iPod/iPhone 18
Cómo quitar el iPod/iPhone 18
8 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido 19
Ajuste del nivel de volumen 19
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 19
Mejora de graves 19
Silenciamiento del sonido 19
9 Cómo escuchar la radio 20
Sintonización de una emisora de radio 20
Programación automática de emisoras
de radio 20
Programación manual de emisoras
de radio 20
Selección de una emisora de radio
presintonizada 20
10 Otras funciones 21
Ajuste del temporizador de alarma 21
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 21
Cómo escuchar un reproductor
de audio 21
11 Información del producto 23
Especificaciones 23
Información sobre reproducción de USB 24
Formatos de disco MP3 compatibles 24
12 Solución de problemas 25
No hay sonido o éste tiene baja calidad 25
2 ES
Regístrese en línea en www.philips.com/welcome
hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Seguridad del producto
Notificación
*Beneficios adicionales
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente
del fabricante).
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la
industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS,
asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
3
Español
ES
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no
se aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
F Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
F Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
F La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
FDaños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
FDaños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de
envío al devolver el producto a Philips.
FUn producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
FUn producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
FLa pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
FNo operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3140 035 50211
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
4
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i En países con red eléctrica polarizada,
no suprima la función de seguridad del
enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
conectores planos, uno más ancho que
el otro. Un enchufe con conexión a
tierra tiene dos conectores planos y un
tercer conector de conexión a tierra. El
conector plano más ancho o el tercer
conector le ofrecen seguridad adicional.
Si el enchufe suministrado no encaja
correctamente en la toma de corriente,
consulte a un electricista para cambiar el
conector obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de la
ranura de conexión y el enchufe debe
insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para la seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a fin de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos debe
coincidir con el ancho de la ranura de conexión y
el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
ES
5
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloque la unidad sobre una supercie plana,
sólida y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro
equipo eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores.
Mantenga esta unidad alejada del agua, la
humedad y objetos que contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa,
al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dar el oído.
Este producto produce sonidos con
rangos de decibelios que pueden
provocar una pérdida auditiva a una
persona con un nivel auditivo normal,
incluso en el caso de una exposición
inferior a un minuto. Los rangos de
decibelios más elevados se ofrecen para
aquellas personas que tengan cierta
deficiencia auditiva.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al aparato:
Instale todas las pilas correctamente
siguiendo las indicaciones de + y -
del aparato.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas
altas, como las que emiten la luz
solar, el fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
Español
ES
6
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones particulares. Este
aparato genera, utiliza y puede emitir energía
de frecuencias de radio y, si no se instala y
utiliza según el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que
no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que se puedan percibir
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena
receptora.
Aumente la separación entre el aparato y
el receptor.
Conectar el equipo a una toma de
corriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto
con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
ES
7
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fines.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. y/u otros países.
Este producto incluye las siguientes
etiquetas:
mbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que este producto tiene
un sistema de doble aislamiento.
Nota
La placa de identificación está situada en la
parte posterior del aparato.
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
pilas y productos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta de estos productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto contiene pilas que no se
pueden desechar con la basura normal del
hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. La eliminación
correcta de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Visite www.recycle.philips.com para obtener
s información sobre un centro de reciclaje
de su zona.
Precaución
La extracción de la batería integrada anula la
garantía y puede estropear el producto.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Español
ES
8
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
1 cable de conexión MP3
Mando a distancia
Manual de usuario
Guía de inicio rápido
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips. Para beneficiarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Presentación
Con esta unidad podrá:
disfrutar de la música de CD de audio,
reproductores iPod, iPhone y otros
dispositivos externos
escuchar emisoras de radio FM
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
ES
9
h DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
i VOLUME+/-
Para ajustar el volumen.
j
Detiene la reproducción o borra un
programa.
k
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Avance o retroceso rápido en una
pista o un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
l
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
m
Enciende el equipo o lo cambia al
modo de espera.
Descripción de la unidad
principal
a IR
Sensor del control remoto..
b Display
Muestra el estado actual.
c MP3 LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
d
Conexión para auriculares.
e
Toma USB.
f SOURCE
Selecciona una fuente.
g MODE
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
MP
3
-
LINK
SOUR
C
E
V
O
L
U
M
E
DBB
MOD
E
DO
CKING
EN
TE
RT
AIN
MENT
S
YSTE
M
DC
M1
09
DO
C
K
for
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Español
ES
10
c REP
Selecciona un modo de repetición
de la reproducción: repetir una pista
o todas.
d SHUF
Reproduce las pistas aleatoriamente.
e MUTE
Silencia el sonido.
f
/
Navega por los mes del iPod/
iPhone.
g
/
Avance o retroceso rápido en una
pista o un disco.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
h OK
Confirmar una selección.
i DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido: POP, JAZZ, ROCK o
CLASSIC.
j
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
k ALB/PRESET -/+
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
l
Detiene la reproducción o borra un
programa.
m Teclado numérico
Selecciona directamente una pista
del disco.
n PROG
Programa las pistas.
Para programar las emisoras de radio.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
n
Abre o cierra el compartimento de
discos.
o Base para iPod/iPhone
Descripción del mando a
distancia
a POWER
Enciende el equipo o lo cambia al
modo de espera.
b Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente.
USB
iPhone
MP3-LINK
SLEEP
iPod
REP
CLOCK/DISPLAY
SHUF
OK
MUTE
MENU
c
s
q
p
o
n
l
k
j
d
r
b
a
e
g
i
m
h
f
ES
11
o CLOCK/DISPLAY
Para ajustar el reloj.
Muestra el reloj.
Durante la reproducción, selecciona
la información que aparece en
pantalla.
p VOL +/-
Para ajustar el volumen.
q DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
r MENU
Accede al menú del iPod.
s SLEEP/TIMER
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la
alarma.
Español
ES
12
Nota
El voltaje de CA, la frecuencia y la información
de consumo actual están situados en la parte
posterior de la unidad principal.
1 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
3 Conexión
Conexión de los altavoces
Precaución
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especificaciones de este manual.
1 Inserte por completo los conectores de
los altavoces en las tomas de altavoz de
la unidad principal.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentacn
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
ES
13
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias qmicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera
una manipulación específi ca. Consulte www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Plug & Play
Cuando conecte la unidad a la fuente de
alimentación por primera vez, o si no hay
ninguna emisora de radio almacenada en la
unidad, se activa el modo Plug and Play para
almacenar automáticamente todas las emisoras
de radio disponibles.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
Aparece [AUTO INSTALL - PLEASE »
PRESS PLAY, STOP CANCEL]
(instalación automática: pulse el botón
PLAY; para cancelar, pulse
).
2 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
Aparece [AUTO] (automático). »
[PROG](programa) parpadea. »
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
3 Cuando se hayan almacenado todas
las emisoras de radio disponibles, se
reproducirá automáticamente la primera
emisora de radio presintonizada.
Consejo
Si no se pulsa ningún botón durante el modo
Plug and Play, el sistema cambia al modo de
espera tras 5 rondas de inactividad. Para
volver a la instalación, mantenga pulsado
durante 3 segundos en el modo de espera.
4 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie ______________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA (no incluidas) con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
3
1
2
Español
ES
14
Consejo
Para ver el reloj durante la reproducción, pulse
CLOCK/DISPLAY repetidamente hasta que
éste se muestre.
Para salir del modo de instalación de Plug
and Play
1 Pulse los botones de fuente o en el
mando a distancia.
El sistema cambia al modo de fuente »
especificado o al modo de espera.
Encendido
1
Pulse POWER.
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio al modo de espera
1 Pulse POWER para poner la unidad en
modo de espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Ajuste del reloj
1
Mantenga pulsado CLOCK/DISPLAY
para activar el modo de ajuste del reloj.
Se muestra el formato de 12 ó »
24 horas.
2 Pulse PROG repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar.
ES
15
5 Reproducción
Reproducción de discos
1
Pulse DISC en el mando a distancia para
seleccionar el disco como fuente.
2 Pulse en el panel superior de la unidad.
Se abre la puerta del compartimento »
de discos.
3 Coloque un disco en la bandeja y pulse
de nuevo.
Compruebe que la etiqueta es
orientada hacia arriba.
La reproducción se inicia
automáticamente.
Si la reproducción no comienza, pulse
/ para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse
.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB
contiene audio con un formato que se
pueda reproducir.
1 Inserte el conector USB de un dispositivo
USB en la toma
de la unidad principal.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
Aparece el número total de pistas. »
3 Pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar
una carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un archivo.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Español
ES
16
Repetición de la
reproducción
1
Durante la reproducción, pulse REP
varias veces para seleccionar:
Repetición
»
aparece en el panel de
visualización. La pista actual se
reproduce una y otra vez.
Repetir álbum
»
aparece en el panel de
visualización. El álbum actual se
reproduce una y otra vez. Sólo
disponible para MP3 o WMA.
Repetir todo
»
aparece en el panel de
visualización. Todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REP reiteradamente hasta que el
modo de repetición desaparezca del
panel de visualización.
Reproducción aleatoria
1
Pulse SHUF.
»
aparece en el panel de
visualización: todas las pistas se repiten
aleatoriamente.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse SHUF de nuevo.
Consejo
No se pueden activar al mismo tiempo las
funciones de repetición y de reproducción
aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 40 pistas.
6 Opciones de
reproducción
Cómo ir directamente a una
pista
Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
Para seleccionar directamente una
pista, también puede pulsar un botón
del teclado numérico.
Para USB y discos MP3/WMA:
1 Pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar un
álbum o una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
1
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse
.
Búsqueda dentro de una pista
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1
Durante la reproducción, pulse CLOCK/
DISPLAY repetidamente para seleccionar
diferente información de reproducción.
ES
17
1 En el modo de DISC/USB, cuando la
acción esté detenida, pulse PROG para
activar el modo de programa.
[PROG] (Programa) parpadea en la »
pantalla.
2 Pulse / para seleccionar una pista.
Para pistas MP3/WMA, pulse ALB/
PRESET+/- para seleccionar un
álbum.
3 Pulse PROG para confirmar.
4 Repita el paso 2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas del programa.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
en la
posición de parada.
Español
ES
18
La unidad principal cambia al modo »
iPod/iPhone automáticamente y
comienza la reproducción.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ ;
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el me, pulse
MENU, desps pulse
/ para
seleccionar y pulse OK para
confirmar.
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone que
esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación
de carga puede tardar hasta un minuto en
aparecer.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la
base.
7 Reproducción
desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas:
iPod classic, iPod touch, iPod nano,
iPod de quinta generación (vídeo),
iPod con pantalla en color y iPod mini.
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS.
Cómo escuchar el iPod a
través de esta unidad
1
Coloque el iPod/iPhone en la base.
DO
C
K
f
o
r
ES
19
8 Ajuste del nivel
de volumen y
del efecto de
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (clásica)
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Español
ES
20
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
3 Pulse ALB/PRESET -/+ para asignar un
mero (del 1 al 20) a esta emisora de
radio; a continuación, pulse PROG para
confirmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
Pulse ALB/PRESET -/+ para seleccionar
un número de presintonía.
Consejo
Compruebe que la antena FM está fija en la
unidad principal.
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
9 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse TUN para seleccionar FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar). »
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante más de
2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO] (automático). »
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
ES
21
10 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. La fuente DISC, TUNER, USB o
iPod/iPhone puede activarse y reproducirse a
la hora fijada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
3 Pulse DISC, TUN, USB o iPod/iPhone
para seleccionar una fuente.
4 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas.
6 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
8 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Nota
Si está seleccionada la fuente DISC/USB/iPod/
iPhone pero no se ha insertado un disco o
no se ha conectado un dispositivo USB/ iPod/
iPhone, el sistema cambiará automáticamente
al sintonizador como fuente.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER varias veces para activar o
desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, »
la pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Consejo
El temporizador de alarma no está disponible
en el modo de conexión MP3.
Si está seleccionada la fuente DISC/USB/iPod/
iPhone pero no se ha insertado un disco o
no se ha conectado un dispositivo USB/ iPod/
iPhone, el sistema cambiará automáticamente
al sintonizador como fuente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta
que se muestre [OFF].
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Cómo escuchar un
reproductor de audio
Puede escuchar otros reproductores de MP3 a
través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de CONEXIÓN MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
ES
22
MP3 LINK la toma (3,5 mm) de la
unidad.
la conexión para auriculares del
dispositivo externo
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
ES
23
11 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 2 X 5 W RMS
Respuesta de
frecuencia
60-16 kHz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 0,5 V; RMS
20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1%
Respuesta de
frecuencia
60 Hz-16 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R >65 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 100 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB < 22 dBf
Selección de búsqueda < 36 dBu
Distorsión armónica total < 3%
Relación señal/ruido > 45 dBA
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 3,5
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
25 W
Consumo de energía
en modo de espera
< 4 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
- Altavoz (ancho x
alto x profundo)
150 x 152 x 250 mm
150 x 152 x 197 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
5,07 kg
2,02 kg
2 de 0,895 kg
ES
24
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 512
(en función de la longitud del nombre
del archivo)
Número máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles:
32~256 (kbps), velocidades de bits
variables
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores flash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de
datos) de MP3: 32-320 Kbps y
velocidad de bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un
ximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas:
99 como máximo
mero de pistas/tulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode
UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o
los archivos MP3 con la extensn .dlf
se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y
PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
ES
25
12 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de energía, la unidad se apaga
automáticamente 15 minutos
después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene
baja calidad
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
El aparato no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo el
sistema.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos
después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta
con el control remoto en lugar de
hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado
en la parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no
indica un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
ES
26
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
ES
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number:
DCM109_37_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Philips DCM109/37 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para