HP Photosmart Premium TouchSmart Web All-in-One Printer series - C309 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HP Photosmart Premium Web C309 series
Ayuda de Windows
HP Photosmart Premium Web C309
series
Contenido
1 Ayuda de HP Photosmart Premium Web C309 series..........................................................3
2 Introducción a HP Photosmart
Componentes de la impresora...................................................................................................5
Funciones del panel de control...................................................................................................7
Iconos del Dashboard de estado................................................................................................8
Web TouchSmart Administrador...............................................................................................9
3¿Cómo?...................................................................................................................................11
5 Imprimir
Imprimir documentos................................................................................................................21
Imprimir fotografías...................................................................................................................22
Imprimir en material especializado...........................................................................................30
Impresión de una página web..................................................................................................31
6Explorar
Escanear a un ordenador.........................................................................................................37
Escanear a una tarjeta de memoria o a un dispositivo de almacenamiento USB....................38
7Copiar
Copia documentos de texto y de otro tipo................................................................................43
8 Reimpresiones de fotografías...............................................................................................49
9Fax
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes...................................................51
Envío de un fax.........................................................................................................................71
Recepción de un fax.................................................................................................................73
10 Guardar fotografías
Almacenamiento de fotografías en el equipo...........................................................................75
Realice una copia de seguridad de las fotos en un dispositivo de almacenamiento
USB..........................................................................................................................................76
Guardar fotografías en Snapfish..............................................................................................78
Compartir fotografías con Snapfish..........................................................................................79
11 Configuración de red
Añada HP Photosmart a la red.................................................................................................81
Configure una conexión Bluetooth...........................................................................................89
12 Mantenimiento del HP Photosmart
Comprobación de los niveles de tinta estimados.....................................................................93
Pedidos de suministro de tinta.................................................................................................94
Sustituya los cartuchos.............................................................................................................95
Información acerca de la garantía del producto.......................................................................97
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión.........................................................98
1
Contenido
13 Solución de problemas
Servicio de asistencia técnica de HP.....................................................................................103
Solución de problemas de instalación....................................................................................104
Solución de problemas de impresión.....................................................................................111
Solución de problemas de la tarjeta de memoria...................................................................115
Solución de problemas de escaneo.......................................................................................118
Solución de problemas de copia............................................................................................120
Solución de problemas de fax................................................................................................121
Errores....................................................................................................................................139
15 Información técnica
Aviso.......................................................................................................................................189
Información del chip del cartucho...........................................................................................189
Especificaciones.....................................................................................................................190
Programa medioambiental de administración de productos..................................................193
Avisos normativos...................................................................................................................198
Declaraciones sobre normativa inalámbrica...........................................................................201
Avisos sobre normativas de telecomunicaciones...................................................................204
Índice...........................................................................................................................................209
2
Contenido
1 Ayuda de HP Photosmart
Premium Web C309 series
Para obtener más información acerca de HP Photosmart, consulte:
•“
Introducción a HP Photosmart” en la página 5
•“
¿Cómo?” en la página 11
•“
Imprimir” en la página 21
•“
Explorar” en la página 37
•“
Copiar” en la página 43
•“
Reimpresiones de fotografías” en la página 49
•“
Fax” en la página 51
•“
Guardar fotografías” en la página 75
•“
Configuración de red” en la página 81
•“
Mantenimiento del HP Photosmart” en la página 93
•“
Información técnica” en la página 189
Ayuda de HP Photosmart Premium Web C309 series 3
Ayuda de HP Photosmart Premium
Web C309 series
Capítulo 1
4 Ayuda de HP Photosmart Premium Web C309 series
Ayuda de HP Photosmart Premium
Web C309 series
2 Introducción a HP Photosmart
Componentes de la impresora
Funciones del panel de control
Iconos del Dashboard de estado
Web TouchSmart Administrador
Componentes de la impresora
Vista frontal de la impresora
1 Tapa
2 Parte trasera de la tapa
3 Cristal
4 Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla)
5 Bandeja de papel fotográfico
6 Guía de ancho de papel para la bandeja de fotografías
7 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja)
8 Guía de ancho de papel para la bandeja principal
9 Bandeja principal (también se denomina bandeja de entrada)
10 Bandeja de salida
11 Puerta del cartucho
12 Tarjeta de memoria anura para tarjetas Secure Digital y xD
13 Tarjeta de memoria ranura para tarjetas CompactFlash
14 Tarjeta de memoria ranura para tarjetas Memory Stick
15 Tarjeta de memoria LED de ranuras
16 Puerto USB frontal para una cámara digital compatible PictBridge y otros dispositivos
de almacenamiento
Introducción a HP Photosmart 5
Introducción a HP Photosmart
Vista frontal y posterior de la impresora
17 Cabezales de impresión
18 Área de acceso al cartucho
19 Ubicación del número de modelo
20 Puerto USB posterior
21 Puerto Ethernet
22 Conexión eléctrica (utilice sólo el adaptador de alimentación suministrado por HP.)
23 Puertos 1-LINE (fax) y 2-EXT (teléfono)
24 Accesorio de impresión a dos caras
Capítulo 2
6 Introducción a HP Photosmart
Introducción a HP Photosmart
Funciones del panel de control
Figura 2-1 Funciones del panel de control
1 Pantalla: La pantalla táctil muestra los menús, fotos y mensajes. Puede tocar horizontal o
verticalmente para desplazarse por las fotos y las opciones del menú.
2 Inicio: Sirve para volver a la pantalla de Inicio (la pantalla que se ve cuando se enciende el
producto).
3 Anterior: Vuelve a la pantalla anterior.
4 Foto: abre el menú Foto.
5 Copias: abre el menú Copias donde puede seleccionar un tipo de copia o cambiar los
ajustes de copia.
6 Explorar: abre el menú Elija un destino de exploración, donde puede seleccionar un
destino para la imagen escaneada.
7 Fax: Abre el menú Fax, donde puede enviar faxes en blanco y nogro o en color.
8 Cancelar: Detiene la operación en curso.
9 Ayuda: Desde la pantalla Ayuda, si toca Inicio verá una lista de temas para los que hay
ayuda disponible. Dependiendo del tema seleccionado, éste se mostrará en la pantalla o en
el monitor del equipo. Cuando visualice pantallas que no sean la de Inicio, el botón Ayuda
ofrece ayuda aplicable a la pantalla actual.
10 Configurar: Abre el menú Configurar donde puede cambiar la configuración del producto
y realizar funciones de mantenimiento. Se encuentra en la esquina superior derecha de la
pantalla táctil.
11 icono del Dashboard de estado Abre el Dashboard de estado, que muestra información
importante sobre el estado del producto, como los niveles estimados de tinta, las conexiones
de red, etc.
12 Apps: Web TouchSmart proporciona una forma rápida y fácil para acceder e imprimir
información desde Internet, como mapas, cupones, páginas de colorear y puzzles.
13 Abre el Administrador de Web TouchSmart, donde puede añadir, organizar y eliminar
Apps.
Funciones del panel de control 7
Introducción a HP Photosmart
Iconos del Dashboard de estado
El Dashboard de estado muestra información importante sobre el HP Photosmart. Toque
los iconos siguientes en el Dashboard de estado para ver detalles concretos.
Para abrir el Dashboard de estado
Toque el icono del Dashboard de estado en la esquina superior derecha de la pantalla
Inicio.
El icono. Propósito
Muestra los niveles de tinta estimados en todos los cartuchos de tinta. Muestra
un símbolo de advertencia cuando el nivel de tinta está por debajo del mínimo
previsto.
Muestra el estado de conexión de la red inalámbrica. También puede acceder
al menú de Redes e imprimir un informe de prueba inalámbrica.
Muestra el número de ordenadores conectados a las redes inalámbricas, con el
nombre de cada ordenador.
Muestra el estado de la conexión Bluetooth. También puede abrir el menú
Bluetooth para cambiar los parámetros de conexión.
Muestra los ajustes del fax.
Capítulo 2
8 Introducción a HP Photosmart
Introducción a HP Photosmart
Web TouchSmart Administrador
Puede utilizar el Administrador de Web TouchSmart para añadir nuevos Apps,
reorganizar losApps incluidos en la lista Mis favoritos o eliminarlos Apps. Toque el
icono Obtener más en la esquina superior derecha de la pantalla Inicio para abrir el
Administrador deWeb TouchSmart.
Administrar Apps
1. Añadir nuevo Apps.
a. Toque un App.
b. Toque Agregar.
2. Organizar Apps.
a. Toque el icono Obtener más en la esquina superior izquierda de la pantalla Inicio.
Nota También puede tocar Obtener más App en la pantalla Inicio.
b. Toque Organizar.
c. Toque Manual.
d. Toque y arrastre un App para moverlo.
3. Visualizar la animación de este tema.
Web TouchSmart Administrador 9
Introducción a HP Photosmart
Capítulo 2
10 Introducción a HP Photosmart
Introducción a HP Photosmart
3¿Cómo?
Esta sección contiene enlaces a tareas realizadas a menudo, tales como impresión de
fotos, escanear y realización de copias.
Imprimir desde una tarjeta de memoria o
de un dispositivo de almacenamiento
USB” en la página 23
Imprimir en material especializado”
en la página 30
Añadir SIP” en la página 9
Escanear a un ordenador”
en la página 37
Escanear a una tarjeta de memoria o a un
dispositivo de almacenamiento USB”
en la página 38
Envío de un fax” en la página 71
Guardar fotografías” en la página 75
Carga del papel” en la página 16
Sustituya los cartuchos”
en la página 95
Copia documentos de texto y de otro tipo”
en la página 43
Reimpresiones de fotografías”
en la página 49
¿Cómo? 11
¿Cómo?
Capítulo 3
12 ¿Cómo?
¿Cómo?
4 Conceptos básicos relativos al
papel
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP Photosmart, incluido el papel
de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres.
De manera predeterminada, el dispositivo HP Photosmart está configurado para detectar
automáticamente el tamaño y el tipo de papel que se carga en la bandeja de entrada y
así ajustar la configuración para generar el resultado de mayor calidad posible para dicho
papel. Si utiliza papeles especiales como papel fotográfico, película de transparencias,
sobres o etiquetas, o si la calidad de impresión es deficiente utilizando el ajuste
automático, puede establecer el tamaño y tipo de papel manualmente para imprimir y
copiar trabajos.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•“
Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 13
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 14
•“
Carga del papel” en la página 16
•“
Información sobre papeles” en la página 19
Papel recomendado para impresión fotográfica
Si desea obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda el uso de papeles HP
específicamente diseñados para el tipo de proyecto que va a imprimir.
En función del país o región, es posible que algunos de estos papeles no estén
disponibles.
Papel fotográfico avanzado HP
Este papel fotográfico grueso presenta un acabado de secado instantáneo que permite
un manejo fácil sin borrones. Es resistente al agua, las manchas de tinta, las marcas de
dedos y la humedad. Las copias tienen un aspecto y tacto comparable a los de un
laboratorio fotográfico. Está disponible en varios tamaños, como papel A4, 8,5 x
11 pulgadas, 10 x 15 cm (con o sin pestañas), 13 x 18 cm y dos tipos de acabado -
satinado o satinado suave (satinado mate). Carece de ácido para prolongar la duración
de los documentos.
Papel fotográfico HP Everyday
Es un papel diseñado para la impresión diaria de fotografías ocasionales llenas de color
y a un bajo coste. Este papel fotográfico asequible seca rápidamente para facilitar su
manejo. Obtenga imágenes nítidas con este papel y cualquier impresora de inyección
de tinta. Está disponible en varios tamaños, incluidos A4, 8,5 x 11 pulgadas y 10 x 15
cm (con o sin pestaña). Carece de ningún tipo de ácido para alargar la vida de las
fotografías.
Pack fotográfico económico HP
Los packs fotográficos económicos de HP proporcionan lo necesario para la impresión
fotográfica de calidad profesional como los cartuchos originales HP y el papel fotográfico
Conceptos básicos relativos al papel 13
Conceptos básicos relativos al
papel
HP Advanced por lo que ahorrará tiempo y no tendrá que adivinar cuál es el material
adecuado para una impresión económica profesional con HP Photosmart. Las tintas HP
originales y el papel fotográfico HP Advanced han sido diseñados para ser utilizados
conjuntamente, de manera que las fotografías sean más duraderas y sean más reales
en cada una de las impresiones. Perfectas para imprimir toda la sesión fotográfica de
unas vacaciones o múltiples copias para compartir.
Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite
www.hp.com/buy/supplies. Si se le
solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y
haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Nota Actualmente, algunas secciones del sitio Web de HP están disponibles sólo
en inglés.
Papel recomendado para impresión
Si desea obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda el uso de papeles HP
específicamente diseñados para el tipo de proyecto que va a imprimir.
En función del país o región, es posible que algunos de estos papeles no estén
disponibles.
Papel fotográfico avanzado HP
Este papel fotográfico grueso presenta un acabado de secado instantáneo que permite
un manejo fácil sin borrones. Es resistente al agua, las manchas de tinta, las marcas de
dedos y la humedad. Las copias tienen un aspecto y tacto comparable a los de un
laboratorio fotográfico. Está disponible en varios tamaños, como papel A4, 8,5 x
11 pulgadas, 10 x 15 cm (con o sin pestañas), 13 x 18 cm y dos tipos de acabado -
satinado o satinado suave (satinado mate). Carece de ácido para prolongar la duración
de los documentos.
Papel fotográfico HP Everyday
Es un papel diseñado para la impresión diaria de fotografías ocasionales llenas de color
y a un bajo coste. Este papel fotográfico asequible seca rápidamente para facilitar su
manejo. Obtenga imágenes nítidas con este papel y cualquier impresora de inyección
de tinta. Está disponible en varios tamaños, incluidos A4, 8,5 x 11 pulgadas y 10 x 15
cm (con o sin pestaña). Carece de ningún tipo de ácido para alargar la vida de las
fotografías.
Papel HP Brochure o HP Superior Inkjet
Estos tipos de papel están recubiertos en satinado o mate por los dos lados para poder
usarlos por ambas caras. Es la opción perfecta para conseguir reproducciones casi
fotográficas y gráficos comerciales para portadas de informes, presentaciones
especiales, folletos, etiquetas y calendarios.
Papel HP Premium Presentation o HP Professional
Estos tipos de papel son de alto gramaje, en mate por ambas caras, especial para
presentaciones, propuestas de negocio, informes y cartas. Su alto gramaje le da un tacto
y un aspecto excelente.
Capítulo 4
14 Conceptos básicos relativos al papel
Conceptos básicos relativos al
papel
Papel blanco brillante para inyección de tinta HP
Papel para inyección de tinta blanco intenso HP: ofrece colores de alto contraste y texto
nítido. Es suficientemente opaco para permitir la impresión en color por las dos caras sin
que se transparente, lo que lo hace ideal para boletines, informes y octavillas. Integra la
tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más
vivos y los negros más sólidos.
Papel de impresión HP
El papel de impresión HP es un soporte multifunción de alta calidad. Genera documentos
que tienen mucho mejor aspecto y tacto que los documentos impresos en papel
multipropósito o de copia estándar. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la
capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos. Carece
de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Papel HP Office
El papel HP Office es un soporte multifunción de alta calidad. Puede utilizarse para
realizar copias, borradores, notas y otros tipos de documentos. Integra la tecnología
ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los
negros más sólidos. Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Transferencia para camisetas HP
Transferencias para camisetas HP (para tejidos en color o tejidos blancos o claros): son
la solución ideal para crear camisetas personalizadas a partir de fotografías digitales.
Transparencias inyección tinta HP Premium
La película de transparencia de inyección de tinta HP Premium hace que sus
presentaciones en color sean más vivas y más impresionantes. Estas transparencias
son fáciles de utilizar y manejar y se secan rápidamente sin que se produzcan borrones.
Pack fotográfico económico HP
Los packs fotográficos económicos de HP proporcionan lo necesario para la impresión
fotográfica de calidad profesional como los cartuchos originales HP y el papel fotográfico
HP Advanced por lo que ahorrará tiempo y no tendrá que adivinar cuál es el material
adecuado para una impresión económica profesional con HP Photosmart. Las tintas HP
originales y el papel fotográfico HP Advanced han sido diseñados para ser utilizados
conjuntamente, de manera que las fotografías sean más duraderas y sean más reales
en cada una de las impresiones. Perfectas para imprimir toda la sesión fotográfica de
unas vacaciones o múltiples copias para compartir.
ColorLok
HP recomienda el papel normal con el logotipo ColorLok para la impresión y copia diaria
de documentos. Todos los tipos de papel con el logotipo ColorLok se han probado de
manera independiente para conseguir una calidad de impresión y una fiabilidad de alto
estándar y producir unos documentos con un color brillante y vivo, unos negros más
sólidos y un secado más rápido que el papel normal ordinario. Busque el papel con el
logotipo ColorLok en diferentes tamaños y gramajes de los principales fabricantes de
papel.
Papel recomendado para impresión 15
Conceptos básicos relativos al
papel
Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le
solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y
haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Nota Actualmente, algunas secciones del sitio Web de HP están disponibles sólo
en inglés.
Carga del papel
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Cargue papel de 10 x 15 cm
a. Levante la tapa de la bandeja de fotografías.
Levante la tapa de la bandeja de fotografías y saque la guía del ancho del
papel.
b. Cargue el papel.
Inserte la pila de papel en la bandeja de fotografías con el borde corto primero
y la cara de impresión hacia abajo.
Capítulo 4
16 Conceptos básicos relativos al papel
Conceptos básicos relativos al
papel
Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Nota Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas
perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a
usted.
Mueva la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que toque el borde del
papel..
c. Baje la tapa de la bandeja de fotografías.
Cargue el papel A4 o de 215 mm x 279 mm
a. Extraiga la bandeja de entrada principal.
Deslice la guía de ancho del papel hacia los extremos.
Retire todo el papel de la bandeja de entrada principal.
b. Cargue el papel.
Inserte la pila de papel en la bandeja principal de entrada con el borde corto
primero y la cara de impresión hacia abajo.
Carga del papel 17
Conceptos básicos relativos al
papel
Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Mueva la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que toque el borde del
papel..
Presione la bandeja de entrada principal hacia dentro.
Carga de sobres
a. Extraiga la bandeja de entrada principal.
Deslice la guía de ancho del papel hacia los extremos.
Retire todo el papel de la bandeja de entrada principal.
b. Cargar sobres.
Introduzca uno o varios sobres en el extremo derecho de la bandeja principal
de entrada con las solapas hacia arriba y a la izquierda.
Capítulo 4
18 Conceptos básicos relativos al papel
Conceptos básicos relativos al
papel
Deslice la pila de sobres hasta que se detenga.
Deslice la guía de ancho del papel hacia adentro hasta que llegue a la pila
de sobres.
Presione la bandeja de entrada principal hacia dentro.
2. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Información sobre papeles” en la página 19
Información sobre papeles
El HP Photosmart está diseñado para funcionar con la mayoría de tipos de papel. Pruebe
distintos tipos de papel antes de comprar grandes cantidades. Busque un tipo de papel
que ofrezca buenos resultados y se pueda adquirir fácilmente. Los papeles HP están
diseñados para obtener resultados de la mejor calidad. Además, tenga presentes estas
sugerencias:
No utilice papel demasiado fino, con textura resbaladiza o que se arrugue fácilmente.
Puede que no se cargue de forma correcta y provoque atascos de papel.
Almacene los soportes fotográficos en una bolsa de plástico con cierre, en una
superficie plana y en un lugar frío y seco. Cuando esté listo para imprimir, retire
únicamente el papel que piensa utilizar inmediatamente. Una vez finalizada la
impresión, vuelva a almacenar el papel sobrante en la bolsa de plástico.
No deje papel fotográfico sin utilizar en la bandeja de entrada. El papel se puede
ondular, lo que disminuiría la calidad de la impresión y podría provocar atascos de
papel.
Información sobre papeles 19
Conceptos básicos relativos al
papel
Sujete siempre el papel fotográfico por los bordes. Si deja huellas digitales en el
papel, la calidad de impresión puede disminuir.
No utilice papel de textura muy gruesa. Puede que los gráficos o el texto no se
impriman de forma correcta.
No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; el papel
cargado en la bandeja de entrada debe ser del mismo tipo y tamaño.
Para obtener los mejortes resultados, no permita que las fotografías impresas se
acumulen en la bandeja de salida.
Almacene las fotografías impresas bajo un cristal o en un libro para evitar que los
colores se entremezclen con el tiempo debido a la excesiva humedad.
Capítulo 4
20 Conceptos básicos relativos al papel
Conceptos básicos relativos al
papel
5 Imprimir
Imprimir documentos” en la página 21
Imprimir fotografías” en la página 22
Imprimir en material especializado” en la página 30
Impresión de una página web” en la página 31
Temas relacionados
•“
Carga del papel” en la página 16
•“
Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 13
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 14
Imprimir documentos
La aplicación de software gestiona de manera automática la mayoría de los ajustes de
impresión. Sólo debe cambiar los ajustes de forma manual si cambia la calidad de
impresión, imprime en película de transparencias o tipos de papel específicos o utiliza
funciones especiales.
Para imprimir desde una aplicación de software
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Si necesita cambiar los ajustes, haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo
Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
Nota Al imprimir una fotografía, debe seleccionar las opciones para el papel
fotográfico y la mejora de fotografías específicos.
Imprimir 21
Imprimir
5. Seleccione las opciones adecuadas para el trabajo de impresión mediante las
funciones disponibles en las fichas Avanzadas, Atajos de impresión, Funciones
y Color.
Sugerencia Puede seleccionar fácilmente las opciones adecuadas para el
trabajo de impresión seleccionando una de las tareas de impresión predefinidas
de la ficha Atajos de impresión. Haga clic en un tipo de tarea de impresión de
la lista Atajos de impresión. La configuración predeterminada para ese tipo de
tarea de impresión se han establecido y resumido en la ficha Atajos de
impresión. Si es necesario, ajuste los parámetros personalizados y guárdelos
como un nuevo atajo de impresión. Para guardar un atajo de impresión
personalizada, seleccione el atajo y haga clic en Guardar como. Para eliminar
un atajo de impresión personalizado, selecciónelo y haga clic en Eliminar.
6. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades.
7. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para empezar a imprimir.
Temas relacionados
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 14
•“
Carga del papel” en la página 16
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 33
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 33
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35
•“
Detener la tarea actual” en la página 187
Imprimir fotografías
•“Imprimir fotos guardadas en el ordenador” en la página 22
•“
Imprimir desde una tarjeta de memoria o de un dispositivo de almacenamiento
USB” en la página 23
•“
Imprimir fotografías en Snapfish” en la página 28
Imprimir fotos guardadas en el ordenador
Para imprimir una fotografía en papel fotográfico
1. Cargue papel de 13 x 18 cm mínimo en la bandeja de fotografías o de tamaño
completo en la bandeja de entrada principal.
2. Deslice la guía de ancho del papel hacia adentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
3. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
4. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
5. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
6. Haga clic en la ficha Características.
7. En el área Opciones básicas seleccione Más de la lista desplegable Tipo de
papel. Y a continuación seleccione el tipo de papel fotográfico apropiado.
Capítulo 5
22 Imprimir
Imprimir
8. En el área Opciones de cambio de tamaño seleccione Más de la lista desplegable
Tamaño. A continuación seleccione el tamaño de papel adecuado.
Si el tamaño y el tipo de papel no son compatibles, el software de la impresora
mostrará una alerta y le permitirá seleccionar un tipo o tamaño distintos.
9. (Opcional) Seleccione la casilla de verificación Impresión sin bordes si aún no lo
está.
Si el tipo y el tamaño de papel sin bordes no son compatibles, el software del producto
mostrará una alerta y permite seleccionar un tipo o tamaño distinto.
10. En el área Opciones básicas, seleccione una calidad de impresión alta, como
Óptima de la lista desplegable Calidad de impresión.
Nota Para obtener la resolución ppp más alta, puede usar el ajuste Máximo de
ppp con los tipos de papel fotográfico admitidos. Si no aparece Máximo de
ppp en la lista desplegable Calidad de impresión, puede activar la opción en la
ficha Avanzadas. Para obtener más información, consulte
Imprima utilizando el
máximo de ppp” en la página 32.
11. En el área Tecnologías Real Life de HP, haga clic en la lista desplegable
Corrección fotográfica y seleccione de entre las siguientes opciones:
Apagado: no aplica Tecnologías Real Life de HP a la imagen.
Básica: mejora las imágenes de baja resolución; ajusta moderadamente la
nitidez de la imagen.
12. Haga clic en Aceptar para volver al cuadro de diálogo Propiedades.
13. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Temas relacionados
•“
Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 13
•“
Carga del papel” en la página 16
•“
Imprima utilizando el máximo de ppp” en la página 32
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 33
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 33
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35
•“
Detener la tarea actual” en la página 187
Imprimir desde una tarjeta de memoria o de un dispositivo de almacenamiento USB
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Imprimir una sola foto en papel pequeño
a. Cargue el papel.
Cargue papel fotográfico de hasta 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) en la bandeja
de fotos.
Imprimir fotografías 23
Imprimir
b. Insertar dispositivo de memoria.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere
adaptador) o tarjeta xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
c. Seleccionar foto.
Toque Ver e imprimir.
Toque las flechas izquierda o derecha para desplazarse por las fotos.
Capítulo 5
24 Imprimir
Imprimir
Toque la foto que desee imprimir.
Toque la flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
d. Imprimir fotografías.
Toque Imprimir para obtener una vista previa del trabajo de impresión.
Toque Imprimir.
Imprimir una sola foto en papel de tamaño completo
a. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de entrada.
b. Insertar dispositivo de memoria.
Imprimir fotografías 25
Imprimir
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere
adaptador) o tarjeta xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
c. Seleccionar foto.
Toque Ver e imprimir.
Toque las flechas izquierda o derecha para desplazarse por las fotos.
Toque la foto que desee imprimir.
Toque la flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
d. Modificar el diseño de página.
Toque Imprimir para obtener una vista previa del trabajo de impresión.
Toque Ajustes (Matador) para cambiar la configuración de impresión.
Toque Diseño.
Toque 8,5 x 11.
e. Imprimir fotografías.
Toque Imprimir.
Capítulo 5
26 Imprimir
Imprimir
Imprimir varias fotos en papel de tamaño completo
a. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de entrada.
b. Insertar dispositivo de memoria.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere
adaptador) o tarjeta xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
Imprimir fotografías 27
Imprimir
c. Seleccionar foto.
Toque Ver e imprimir.
Toque las flechas izquierda o derecha para desplazarse por las fotos.
Toque la foto que desee imprimir.
Toque la flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
d. Modificar el diseño de página.
Toque Imprimir para obtener una vista previa del trabajo de impresión.
Toque Ajustes (Matador) para cambiar la configuración de impresión.
Toque Diseño.
Toque 4 x 6 en 8,5 x 11.
e. Imprimir fotografías.
Toque Imprimir.
2. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
•“
Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 13
•“
Editar fotografías antes de imprimir” en la página 35
•“
Detener la tarea actual” en la página 187
Imprimir fotografías en Snapfish
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Imprimir una sola foto en papel pequeño
a. Configurar una conexión a Internet.
Compruebe que HP Photosmart está conectado a una red con acceso a
Internet.
b. Cargue el papel.
Cargue papel fotográfico de hasta 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) en la bandeja
de fotos.
c. Inicie una sesión en Snapfish.
Toque Foto en la pantalla Inicio.
Toque Ver e imprimir.
Toque Snapfish.
Inicie una sesión desde el teclado y toque Terminado.
Capítulo 5
28 Imprimir
Imprimir
d. Seleccionar foto.
Seleccionar álbum.
Toque la foto que desee imprimir.
Toque una fotografía para seleccionarla.
Toque la flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
e. Imprimir fotografías.
Toque Imprimir para obtener una vista previa del trabajo de impresión.
Toque Imprimir.
Imprimir una sola foto en papel de tamaño completo
a. Configurar una conexión a Internet.
Compruebe que HP Photosmart está conectado a una red con acceso a
Internet.
b. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de entrada.
c. Inicie una sesión en Snapfish.
Toque Foto en la pantalla Inicio.
Toque Ver e imprimir.
Toque Snapfish.
Inicie una sesión desde el teclado y toque Terminado.
d. Seleccionar foto.
Seleccionar álbum.
Toque la foto que desee imprimir.
Toque una fotografía para seleccionarla.
Toque la flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
e. Modificar el diseño de página.
Toque Imprimir para obtener una vista previa del trabajo de impresión.
Toque Ajustes (Matador) para cambiar la configuración de impresión.
Toque Diseño.
Toque 8,5 x 11.
f. Imprimir fotografías.
Toque Imprimir.
Imprimir fotografías 29
Imprimir
Imprimir varias fotos en papel de tamaño completo
a. Configurar una conexión a Internet.
Compruebe que HP Photosmart está conectado a una red con acceso a
Internet.
b. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de entrada.
c. Inicie una sesión en Snapfish.
Toque Foto en la pantalla Inicio.
Toque Ver e imprimir.
Toque Snapfish.
Inicie una sesión desde el teclado y toque Terminado.
d. Seleccionar foto.
Seleccionar álbum.
Toque la foto que desee imprimir.
Toque una fotografía para seleccionarla.
Toque la flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
e. Modificar el diseño de página.
Toque Imprimir para obtener una vista previa del trabajo de impresión.
Toque Ajustes (Matador) para cambiar la configuración de impresión.
Toque Diseño.
Toque 4 x 6 en 8,5 x 11.
f. Imprimir fotografías.
Toque Imprimir.
2. Visualizar la animación de este tema.
Imprimir en material especializado
Para invertir una imagen para transferencias para camisetas
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Características.
Capítulo 5
30 Imprimir
Imprimir
5. En el menú desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y, a continuación,
seleccione Transferencia para camisetas HP en la lista.
6. Si el tamaño seleccionado no es el que desea, haga clic en un tamaño apropiado en
la lista Tamaño
7. Haga clic en la ficha Avanzadas.
8. En el área Funciones, marque la casilla Imagen inversa.
9. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota Para evitar atascos, introduzca manualmente las hojas de transferencia
para camisetas en la bandeja de papel de una en una.
Para imprimir transparencias
1. Cargue la transparencia en la bandeja de papel.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de haber seleccionado la impresora correcta.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
6. En el área Opciones básicas, haga clic en el tipo de transparencia adecuado de la
lista Tipo de papel.
Sugerencia Si desea realizar anotaciones en la parte posterior de las
transparencias y borrarlas después sin rayar el original, haga clic en la ficha
Avanzadas y seleccione la casilla de verificación Imagen inversa.
7. En el área Opciones de cambio de tamaño, haga clic en el tamaño adecuado de
la lista Tamaño.
8. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota El producto espera automáticamente a que las transparencias se sequen
antes de soltarlas. La tinta se seca más lentamente en las transparencias que en
el papel normal. Asegúrese de que transcurra tiempo suficiente para que se
seque la tinta antes de manipular la transparencia.
Temas relacionados
•“
Carga del papel” en la página 16
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 33
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 33
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35
•“
Detener la tarea actual” en la página 187
Impresión de una página web
Puede imprimir una página Web desde el navegador Web de su ordenador en
HP Photosmart.
Impresión de una página web 31
Imprimir
Si utiliza Internet Explorer 6.0 (o superior) Firefox (2.0 o superior), puede utilizar
Impresión Web HP Smart para asegurar una impresión web sencilla y predecible con
un control sobre lo que se desea obtener y cómo quedará impreso. Puede acceder a
Impresión Web HP Smart desde la barra de herramientas de Internet Explorer. Para
más información sobre Impresión Web HP Smart, consulte la ayuda del producto.
Para imprimir una página Web
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada principal.
2. En el menú Archivo del navegador Web, haga clic en Imprimir.
Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Si el navegador lo admite, seleccione los elementos de la página Web que desee
incluir en la impresión.
Por ejemplo, en Internet Explorer, seleccione la ficha Opciones, para seleccionar
opciones como Como aparecen en pantalla, Sólo el marco seleccionado e
Imprimir documentos vinculados.
5. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para imprimir la página Web.
Sugerencia Para imprimir páginas Web correctamente, puede que necesite
configurar la orientación de la impresión a Horizontal.
Imprima utilizando el máximo de ppp
Utilice el modo de ppp máximo para imprimir imágenes nítidas de alta calidad.
Para obtener el máximo beneficio del modo máximo de ppp, utilícelo para imprimir
imágenes de alta calidad como fotografías digitales. Cuando se selecciona la
configuración máxima de ppp, el software de la impresora muestra los puntos por
pulgada (ppp) optimizados que la impresora HP Photosmart imprimirá. La impresión de
ppp máximo es posible sólo con los tipos de papel siguientes:
Papel fotográfico HP Premium Plus
Papel fotográfico HP Premium
Papel fotográfico avanzado HP
Tarjetas Hagaki fotográficas
Imprimir en el máximo de ppp lleva más tiempo que imprimir con otros ajustes y requiere
una gran cantidad de espacio en el disco.
Para imprimir en modo Máximo de ppp
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Avanzadas.
Capítulo 5
32 Imprimir
Imprimir
6. En el área Funciones, marque la casilla Activar configuración de máximo de
ppp.
7. Haga clic en la ficha Características.
8. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y seleccione el tipo de papel
apropiado.
9. En la lista desplegable Calidad de impresión, haga clic en Máximo de ppp.
Nota Para averiguar qué ppp imprimirá el producto basándose en el tipo de
papel y calidad de impresión seleccionados, haga clic en Resolución.
10. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y, a continuación, haga clic
en Aceptar.
Temas relacionados
Vea la resolución de impresión” en la página 33
Vea la resolución de impresión
El software de la impresora muestra la resolución de impresión en puntos por pulgada
(ppp). La resolución en ppp varía en función del tipo de papel y la calidad de impresión
que ha seleccionado en el software de la impresora.
Para ver la resolución de impresión
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
6. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel que ha colocado.
7. En la lista desplegable Calidad de impresión, seleccione la calidad de impresión
adecuada para el trabajo que desee realizar.
8. Haga clic en el botón Resolución para ver los ppp de resolución de impresión para
la combinación de tipo de papel y calidad de impresión que ha seleccionado.
Uso de los atajos de impresión
Utilice los atajos de impresión para imprimir con la configuración que utiliza más a
menudo. El software de la impresora tiene varios atajos de impresión especialmente
diseñados y que se encuentran disponibles en la lista Atajos de impresión.
Nota Al seleccionar un atajo de impresión, aparecen automáticamente las opciones
de impresión adecuadas. Puede dejarlas tal como están, cambiarlas o crear sus
propios atajos para tareas utilizadas a menudo.
Utilice la ficha Atajos de impresión para realizar las siguientes tareas de impresión:
Uso de los atajos de impresión 33
Imprimir
Impresión general cotidiana: Imprimir documentos de forma rápida.
Impresión de fotografías sin bordes: Imprimir hasta los bordes superior, inferior y
laterales de papel fotográfico de HP de tamaños 10 x 15 cm y 13 x 18 cm.
Opciones de ahorro de papel: imprime documentos a dos caras con varias páginas
en la misma hoja para reducir el uso de papel.
Impresión de fotografías con bordes blancos: Imprimir una fotografía con un
margen blanco alrededor de los bordes.
Impresión rápida/económica: Crear impresiones de calidad de borrador de forma
rápida.
Impresión de presentaciones: Imprimir documentos de alta calidad, incluidos los
sobres y las transparencias.
Impresión a doble cara (dúplex): Imprima páginas a doble cara con el
HP Photosmart.
Para crear un atajo de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en un atajo de impresión.
Se muestran las configuraciones de impresión para los atajos de impresión
seleccionados.
6. Cambie las configuraciones de impresión a las que desee en el nuevo atajo de
impresión.
7. Haga clic en Guardar como y escriba un nombre para el nuevo atajo de impresión
y a continuación haga clic en Guardar.
El atajo se agregará a la lista.
Para eliminar un atajo de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha
Atajos de impresión.
5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en el atajo de impresión que desea
eliminar.
6. Haga clic en Eliminar.
El atajo de impresión es retirado de la lista.
Nota Sólo puede eliminar los atajos de impresión que haya creado. No se pueden
eliminar los atajos originales de HP.
Capítulo 5
34 Imprimir
Imprimir
Definición de los ajustes de impresión predeterminados
Si existen ajustes que utiliza con frecuencia para imprimir, puede convertirlos en los
ajustes predeterminados de impresión, de manera que ya estén establecidos cuando
abra el cuadro de diálogo Imprimir desde la aplicación de software.
Para cambiar los ajustes predeterminados de impresión
1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, señale
Configuración de impresión y, por último, haga clic en Ajustes de impresora.
2. Modifique los ajustes de impresión y haga clic en Aceptar.
Editar fotografías antes de imprimir
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Rotar fotografías
a. Seleccionar foto.
Toque Ver e imprimir.
Seleccionar papel de foto.
Toque las flechas izquierda o derecha para desplazarse por las fotos.
Toque una fotografía para seleccionarla.
b. Edición de fotografías.
Toque Edición.
Toque Rotar.
Toque Terminado.
Recortar fotografías
a. Seleccionar foto.
Toque Ver e imprimir.
Seleccionar papel de foto.
Toque las flechas izquierda o derecha para desplazarse por las fotos.
Toque una fotografía para seleccionarla.
b. Edición de fotografías.
Toque Edición.
Toque cortar.
Toque Terminado.
Corrección de fotografías
a. Seleccionar foto.
Toque Ver e imprimir.
Seleccionar papel de foto.
Editar fotografías antes de imprimir 35
Imprimir
Toque las flechas izquierda o derecha para desplazarse por las fotos.
Toque una fotografía para seleccionarla.
b. Edición de fotografías.
Toque Edición.
Toque la flecha abajo para desplazarse por Ajuste de foto.
Toque Ajuste de foto.
Seleccione la opción deseada.
Toque Terminado.
Ajustar brillo
a. Seleccionar foto.
Toque Ver e imprimir.
Seleccionar papel de foto.
Toque las flechas izquierda o derecha para desplazarse por las fotos.
Toque una fotografía para seleccionarla.
b. Edición de fotografías.
Toque Edición.
Toque la flecha abajo para desplazarse por Brillo.
Toque Brillo.
Definir el brillo.
Toque Terminado.
Efecto de color
a. Seleccionar foto.
Toque Ver e imprimir.
Seleccionar papel de foto.
Toque las flechas izquierda o derecha para desplazarse por las fotos.
Toque una fotografía para seleccionarla.
b. Edición de fotografías.
Toque Edición.
Toque la flecha abajo para desplazarse por Efecto de color.
Toque Efecto de color.
Seleccione la opción deseada.
Toque Terminado.
2. Visualizar la animación de este tema.
Capítulo 5
36 Imprimir
Imprimir
6Explorar
•“Escanear a un ordenador” en la página 37
•“
Escanear a una tarjeta de memoria o a un dispositivo de almacenamiento USB”
en la página 38
•“
Escanear y reimprimir fotos” en la página 49
Escanear a un ordenador
Para escanear a un equipo
1. Carga de original.
a. Levante la tapa del producto.
b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Explorar 37
Explorar
c. Cierre la tapa.
2. Iniciar escaneo.
a. Toque Explorar en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Elija un destino de exploración.
b. Toque Equipo.
Si el producto está conectado a la red, aparecerá una lista de equipos
disponibles. Seleccione el ordenador al que desea transferir para iniciar el
escaneo.
c. Toque el atajo del trabajo que desea utilizar.
d. Si es necesario, cambie la resolución de la imagen.
e. Toque Escaneo para escanear la imagen.
3. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 187
Escanear a una tarjeta de memoria o a un dispositivo de
almacenamiento USB
Nota Puede enviar la imagen escaneada como archivo JPEG a la tarjeta de
memoria o al dispositivo de almacenamiento que esté insertado. Esto permite utilizar
las funciones de impresión de fotografías para imprimir copias sin bordes y páginas
de álbum desde la imagen escaneada.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Escanear a tarjeta de memoria
a. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Capítulo 6
38 Explorar
Explorar
Cierre la tapa.
b. Insertar dispositivo de memoria.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere
adaptador) o tarjeta xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
Escanear a una tarjeta de memoria o a un dispositivo de almacenamiento USB 39
Explorar
c. Iniciar escaneo.
Toque Explorar en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Elija un destino de exploración.
Toque Tarjeta de memoria.
Se muestra la imagen que se va a escanear.
Si es necesario, cambie la resolución de la imagen.
Toque Escaneo para escanear la imagen.
Guardar escane en unidad USB
a. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Cierre la tapa.
b. Insertar dispositivo de memoria.
Capítulo 6
40 Explorar
Explorar
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere
adaptador) o tarjeta xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
c. Iniciar escaneo.
Toque Explorar en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Elija un destino de exploración.
Toque Unidad Flash USB.
Se muestra la imagen que se va a escanear.
Si es necesario, cambie la resolución de la imagen.
Toque Escaneo para escanear la imagen.
2. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 187
Escanear a una tarjeta de memoria o a un dispositivo de almacenamiento USB 41
Explorar
Capítulo 6
42 Explorar
Explorar
7Copiar
•“Copia documentos de texto y de otro tipo” en la página 43
•“
Copiar fotos (reimprimir)” en la página 49
Copia documentos de texto y de otro tipo
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Copia de 1 cara
a. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de entrada.
b. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Copiar 43
Copiar
Cierre la tapa.
c. Especifique el número de copias.
Toque Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copias.
Toque la tecla de flecha a la derecha para definir el número de copias.
d. Iniciar copia.
Toque B y N o Color.
Copia de 2 cara
a. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de entrada.
b. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Capítulo 7
44 Copiar
Copiar
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Cierre la tapa.
c. Especifique la opción de doble cara.
Toque Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copias.
Toque Ajustes (Matador).
Aparece el menú Ajustes de copia.
Toque A dos caras.
Toque Activado.
d. Especifique el número de copias.
Toque la tecla de flecha a la derecha para definir el número de copias.
e. Iniciar copia.
Toque B y N o Color.
f. Copie el segundo original.
Cargue la segunda página en el cristal y toque Aceptar.
2. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
•“
Modificación de los ajustes de copia” en la página 45
•“
Realice una vista previa de la copia antes de imprimir” en la página 47
•“
Detener la tarea actual” en la página 187
Modificación de los ajustes de copia
Para establecer el número de copias desde la pantalla
1. Toque Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copias.
2. Toque la tecla de flecha a la derecha para definir el número de copias.
Modificación de los ajustes de copia 45
Copiar
Para establecer el tamaño de papel desde la pantalla
1. Toque Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copias.
2. Toque Ajustes (Matador).
3. Toque Tamaño de papel.
4. Seleccione el tamaño de copia deseado.
Para establecer el tipo de papel para las copias
1. Toque Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copias.
2. Toque Ajustes (Matador).
3. Toque Tipo de papel.
4. Seleccione el tipo de papel apropiado.
Consulte la siguiente tabla para determinar qué ajuste de tipo de papel desea
seleccionar en función del papel cargado en la bandeja de entrada.
Tipo de papel Ajuste del panel de control
Papel para copiadora o con membrete Papel normal
Papel blanco brillante HP Papel normal
Papel fotográfico HP Premium Plus, satinado Fotográfico Premium
Papel fotográfico HP Premium Plus, mate Fotográfico Premium
Papel fotográfico HP Premium de 10 x 15 cm
(4 x 6 pulgadas)
Fotográfico Premium
Papel fotográfico HP Papel fotográfico
Papel fotográfico cotidiano HP Fotográfico cotidiano
Papel fotográfico de uso diario HP,
semisatinado
Mate de uso diario
Papel HP Premium Premium para inyección de tinta
Otro papel para inyección de tinta Premium para inyección de tinta
Papel para prospectos y octavillas
profesional HP (satinado)
Folleto brillante
Papel para folletos y octavillas profesional HP
(mate)
Folleto mate
Película de transparencias para inyección de
tinta HP Premium o HP Premium Plus
Transparencia
Otra película de transparencias Transparencia
Hagaki normal Papel normal
Hagaki satinado Fotográfico Premium
L (sólo Japón) Fotográfico Premium
Papel fotográfico avanzado Fotográfico avanzado
Capítulo 7
46 Copiar
Copiar
Para cambiar la calidad de copia desde la pantalla
1. Toque Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copias.
2. Toque Ajustes (Matador).
3. Toque Calidad.
4. Seleccione la calidad de copia deseada.
Para ajustar el contraste de las copias desde la pantalla
1. Toque Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copias.
2. Toque Edición.
3. Toque Contraste.
4. Defina el contraste y toque Terminado.
Realice una vista previa de la copia antes de imprimir
Después de cambiar la configuración de HP Photosmart para realizar una copia, puede
obtener una presentación preliminar de la impresión en la pantalla antes de comenzar
la copia.
Nota Para asegurar una vista previa precisa, cambie el tamaño y tipo de papel para
reflejar el papel que realmente tiene cargado en la bandeja de entrada. Si utiliza la
configuración Predeterminada, la vista previa de la pantalla puede que no muestre
correctamente el resultado. En vez de ello, la vista previa reflejará cómo quedaría el
resultado en el caso de cargar en la bandeja de entrada el tipo y tamaño de papel
predeterminados.
La vista previa aparece al seleccionar Previsualización en el menú Copias.
Para acceder a una vista previa de la copia desde la pantalla
1. Toque Copias en la pantalla Inicio.
2. Toque Ajustes (Matador).
3. Cambie la configuración de copia en el producto para que refleje con exactitud la
copia que desea realizar.
4. El producto le indica que toque la pantalla para ver los ajustes de copia.
Una imagen en la pantalla mostrará el aspecto de la copia impresa.
Temas relacionados
Modificación de los ajustes de copia” en la página 45
Realice una vista previa de la copia antes de imprimir 47
Copiar
Capítulo 7
48 Copiar
Copiar
8 Reimpresiones de fotografías
Para volver a imprimir la fotografía original
1. Carga de original.
a. Levante la tapa del producto.
b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
c. Cierre la tapa.
2. Cargue el papel.
Cargue papel de hasta 13 x 18 cm en la bandeja de fotografías o papel fotográfico
de tamaño completo en la bandeja de entrada principal.
3. Reimpresiones de fotografías
a. Toque Foto en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Foto.
b. Toque Reimprimir.
c. Toque Aceptar.
d. Seleccione el tamaño de papel que desee.
e. Toque la flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
Reimpresiones de fotografías 49
Reimpresiones de fotografías
f. Toque Imprimir para obtener una vista previa del trabajo de impresión.
g. Toque Imprimir.
4. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 187
Capítulo 8
50 Reimpresiones de fotografías
Reimpresiones de fotografías
9Fax
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes
Envío de un fax
Recepción de un fax
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes
El Asistente de configuración de Fax es un método rápido de configuración del
HP Photosmart para enviar y recibir faxes. Puede ejecutar el Asistente de configuración
de Fax al instalar el software o desde el Centro de soluciones en cualquier otro momento.
Para ejecutar el Asistente para la instalación del fax
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio > Programas (o Todos los
programas) > HP > Centro de soluciones de HP.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
3. En el área Ajustes del fax, seleccione Más ajustes del fax.
4. Haga clic en Asistente para la instalación del fax.
Nota El Asistente de configuración de Fax le ayudará a configurar el HP Photosmart
para enviar y recibir faxes, gestionar la configuración del fax y probar los ajustes.
También puede ver la información de instalación al final del Asistente para la
instalación del fax para confirmar que la información sobre el fax es correcta.
Si no ejecuta el Asistente de configuración de Fax, puede configurar el HP Photosmart
en el panel de control. Para obtener más información consulte las secciones siguientes:
•“
Determine el sistema telefónico” en la página 51
•“
Ejemplos de configuración de fax recomendada” en la página 52
•“
Información adicional sobre la configuración del fax” en la página 70
Determine el sistema telefónico
Antes de empezar a configurar HP Photosmart para el envío y recepción de faxes,
determine qué tipo de sistema telefónico se utiliza en su país/región. Las instrucciones
para configurar HP Photosmart para el envío y recepción de faxes varían en función de
si el sistema telefónico es de tipo serie o paralelo.
Fax 51
Fax
Si su país/región no aparece en la tabla incluida a continuación, es probable que
disponga de un sistema telefónico en serie. En estos sistemas, el tipo de conector
del equipo telefónico compartido (módems, teléfonos y contestadores automáticos)
no permite la conexión física en el puerto "2-EXT" de HP Photosmart. Debe conectar
el equipo al conector telefónico de pared.
Nota En algunos países/regiones que utilizan sistemas telefónico de tipo serie,
el cable telefónica que acompaña al HP Photosmart puede llevar un conector de
pared incorporado. Esto le permitirá conectar otros dispositivos de
telecomunicaciones al conector de pared donde conectará HP Photosmart.
Si su país/región figura en la tabla, probablemente disponga de un sistema telefónico
de tipo paralelo. En estos sistemas, puede conectar el equipo telefónico compartido
a la línea telefónica mediante el puerto "2-EXT" situado en la parte posterior de
HP Photosmart.
Nota Si dispone de un sistema telefónico de tipo paralelo, HP le recomienda
que utilice cables telefónicos de 2 hilos con HP Photosmart para conectar
HP Photosmart al conector telefónico de pared.
Tabla 9-1 Países o regiones con sistema telefónico de tipo paralelo
Argentina Australia Brasil
Canadá Chile China
Colombia Grecia India
Indonesia Irlanda Japón
Corea América Latina Malasia
México Filipinas Polonia
Portugal Rusia Arabia Saudita
Singapur España Taiwán
Tailandia EE.UU. Venezuela
Vietnam
Si no está seguro del tipo de sistema telefónico de que dispone (serie o paralelo),
consulte a la compañía telefónica.
Temas relacionados
•“
Ejemplos de configuración de fax recomendada” en la página 52
•“
Información adicional sobre la configuración del fax” en la página 70
Ejemplos de configuración de fax recomendada
Busque el ejemplo de configuración correspondiente a su sistema telefónico en la tabla
siguiente. En las siguientes secciones se incluyen instrucciones detalladas para cada
caso.
Capítulo 9
52 Fax
Fax
Nota Si la configuración en su hogar u oficina no se describe en esta sección,
configure HP Photosmart como lo haría para un teléfono analógico normal.
Compruebe que utiliza el cable telefónico suministrado en la caja para conectar un
extremo a la toma telefónica de la pared y el otro al puerto con el nombre 1-LINE que
se encuentra en la parte posterior del HP Photosmart. Si utiliza un cable distinto,
puede que surjan problemas al enviar o recibir faxes.
Configuración de fax recomendada para
sistemas telefónicos de tipo paralelo
Configuración de fax recomendada para
sistemas telefónicos de tipo serie
Caso A: Línea de fax independiente (no se
reciben llamadas de voz)” en la página 54
Caso A: Línea de fax independiente (no se
reciben llamadas de voz)” en la página 54
Caso B: Configuración de HP Photosmart con
DSL” en la página 54
Caso B: Configuración de HP Photosmart con
DSL” en la página 54
Caso C: Configuración de HP Photosmart con
un sistema telefónico PBX o una línea RDSI”
en la página 55
Caso C: Configuración de HP Photosmart con
un sistema telefónico PBX o una línea RDSI”
en la página 55
Caso D: Fax con servicio de timbre especial en
la misma línea” en la página 57
Caso D: Fax con servicio de timbre especial
en la misma línea” en la página 57
Caso E: Línea compartida de voz/fax”
en la página 58
Caso E: Línea compartida de voz/fax”
en la página 58
Caso F: Línea compartida de voz/fax con
correo de voz” en la página 59
Caso F: Línea compartida de voz/fax con
correo de voz” en la página 59
Caso G: Línea de fax compartida con módem
de acceso telefónico de equipo (no se reciben
llamadas de voz)” en la página 60
No aplicable
Caso H: Línea compartida de voz/fax con
módem de acceso telefónico de equipo”
en la página 61
No aplicable
Caso I: Línea compartida de voz/fax con
contestador automático” en la página 64
No aplicable
Caso J: Línea compartida de voz/fax con
módem de acceso telefónico de equipo y
contestador automático” en la página 65
No aplicable
Caso K: Línea compartida de voz/fax con
módem de acceso telefónico de equipo y correo
de voz” en la página 68
No aplicable
Temas relacionados
•“
Determine el sistema telefónico” en la página 51
•“
Información adicional sobre la configuración del fax” en la página 70
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 53
Fax
Caso A: Línea de fax independiente (no se reciben llamadas de voz)
Si tiene una línea telefónica independiente en la que no recibe llamadas de voz y no hay
ningún otro equipo conectado a esta línea, configure HP Photosmart como se describe
en esta sección.
Figura 9-1 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al puerto
"1-LINE"
Para configurar HP Photosmart con una línea de fax independiente
1. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
2. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Encienda el ajuste Respuesta automática.
b. (Opcional) Cambie el ajuste Timbres antes de responder al valor más bajo (dos
timbres).
c. Ejecute una prueba de fax.
Cuando suene el teléfono, el HP Photosmart responderá automáticamente después del
número de timbres establecido en el ajuste Timbres antes de responder. A
continuación, comenzará a emitir tonos de recepción de fax para el equipo emisor y
recibirá el fax.
Caso B: Configuración de HP Photosmart con DSL
Si tiene una línea DSL contratada con su compañía telefónica, siga las instrucciones de
esta sección para conectar un filtro DSL entre la toma telefónica de pared y el
HP Photosmart. El filtro DSL elimina la señal digital que interfiere con HP Photosmart
para que pueda establecer la comunicación correctamente con la línea de teléfono. (Es
posible que DSL se denomine ADSL en su país o región.)
Capítulo 9
54 Fax
Fax
Nota Si tiene una línea DSL y no conecta el filtro DSL, no podrá enviar y recibir faxes
con HP Photosmart.
Figura 9-2 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Filtro DSL y cable suministrados por su proveedor de DSL
3 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al puerto
"1-LINE"
Para configurar HP Photosmart con DSL
1. Solicite un filtro DSL a su proveedor de DSL.
2. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
3. Conecte el cable del filtro de DSL al conector telefónico de pared.
Nota Si tiene otros equipos o servicios en la misma línea telefónica, como un
servicio de timbre especial, un contestador automático o un servicio de correo de
voz, consulte la sección sobre directrices de configuración adicional.
4. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes para realizar una
prueba de fax.
Caso C: Configuración de HP Photosmart con un sistema telefónico PBX o una línea
RDSI
Si utiliza un sistema telefónico PBX o un adaptador RDSI de conversor/terminal, realice
lo siguiente:
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 55
Fax
Si utiliza un sistema telefónico PBX o un adaptador RDSI de conversor/terminal,
conecte HP Photosmart al puerto designado para el uso de fax y teléfono. Si es
posible, compruebe también que el adaptador de terminal se haya configurado para
el tipo de conmutador adecuado en su país o región.
Nota Algunos sistemas RDSI permiten configurar los puertos para equipos
telefónicos específicos. Por ejemplo, es posible asignar un puerto para el teléfono
y un equipo de fax del Grupo 3 y otro para funciones diversas. Si se producen
problemas cuando esté conectado al puerto de fax/teléfono del conversor RDSI,
utilice el puerto designado para varias aplicaciones; puede que esté marcado
como "multi-combi" o algo similar.
Si utiliza un sistema telefónico PXB, establezca el tono de llamada en espera en
"desactivado".
Nota Muchos sistemas PBX digitales incluyen un tono de llamada en espera
cuyo valor predeterminado está establecido en "activado". El tono de llamada en
espera interferirá con cualquier transmisión de fax y no podrá enviar ni recibir
faxes de HP Photosmart. Consulte la documentación que acompaña al sistema
telefónico PBX para obtener instrucciones sobre cómo se desactiva el tono de
llamada en espera.
Si utiliza un sistema telefónico PBX, marque el número para línea externa antes de
marcar el número de fax.
Utilice el cable suministrado para conectar HP Photosmart a la toma telefónica de
pared. De lo contrario, puede que el fax no funcione correctamente. Este cable
telefónico especial es distinto a los cables telefónicos que pueda tener en casa o en
la oficina. Si el cable telefónico suministrado es demasiado corto, puede adquirir un
acoplador en la tienda de electrónica más cercana y alargarlo.
Capítulo 9
56 Fax
Fax
Caso D: Fax con servicio de timbre especial en la misma línea
Si está abonado a un servicio de timbre especial (a través de su compañía telefónica)
que permite tener varios números de teléfono en una línea telefónica, cada uno con un
patrón de timbre distinto, configure HP Photosmart como se describe en esta sección.
Figura 9-3 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al puerto
"1-LINE"
Para configurar HP Photosmart con un servicio de timbre especial
1. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
2. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Encienda el ajuste Respuesta automática.
b. Cambie el ajuste Timbre especial para que coincida con el patrón que la
compañía telefónica ha asignado a su número de fax.
Nota De forma predeterminada, HP Photosmart responde a todos los
patrones de timbre. Si no configura el Timbre especial para que coincida con
el patrón asignado a su número de fax, HP Photosmart puede responder a
las llamadas de voz y de fax o no contestar a ninguna.
c. (Opcional) Cambie el ajuste Timbres antes de responder al valor más bajo (dos
timbres).
d. Ejecute una prueba de fax.
HP Photosmart responderá automáticamente las llamadas entrantes que tengan el
patrón de timbre que haya seleccionado (ajuste Timbre especial) después del número
de timbres que haya seleccionado (ajuste Timbres antes de responder). A
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 57
Fax
continuación, comenzará a emitir tonos de recepción de fax para el equipo emisor y
recibirá el fax.
Caso E: Línea compartida de voz/fax
Si recibe llamadas de voz y de fax en el mismo número de teléfono y no hay ningún otro
equipo conectado a esta línea, configure HP Photosmart como se describe en esta
sección.
Figura 9-4 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al puerto
"1-LINE"
3 Teléfono (opcional)
Para configurar HP Photosmart con una línea de voz/fax compartida
1. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
2. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Configuración de la opción de Respuesta automática
Conéctelo para que el HP Photosmart responda automáticamente las
llamadas.
Apáguelo si dese responder personalmente las llamadas entrantes.
b. Ejecute una prueba de fax.
Capítulo 9
58 Fax
Fax
3. Conecte el teléfono a la toma telefónica de pared.
4. Siga uno de estos pasos, según cuál sea su sistema telefónico:
Si tiene un sistema telefónico de tipo paralelo, retire el conector blanco del puerto
2-EXT de la parte posterior de HP Photosmart y conecte un teléfono a este puerto.
Si tiene un sistema telefónico de tipo serie, puede conectar el teléfono
directamente en la parte superior del cable de HP Photosmart, el cual tiene un
conector de pared incorporado.
Si descuelga el teléfono antes de que responda HP Photosmart y oye los tonos de un
equipo de fax emisor, deberá responder a la llamada de fax manualmente.
Caso F: Línea compartida de voz/fax con correo de voz
Si recibe llamadas de voz y de fax en el mismo número de teléfono y además contrata
un servicio de correo de voz con su compañía telefónica, configure HP Photosmart como
se describe en esta sección.
Nota Si dispone de un servicio de correo de voz en el mismo número de teléfono
que utiliza para las llamadas de fax, no puede recibir faxes de forma automática sino
manual. Esto implica que debe estar preparado para responder en persona a las
llamadas de fax entrantes. Si, por el contrario, desea recibir faxes automáticamente,
póngase en contacto con su compañía telefónica para contratar un servicio de timbre
especial o para obtener otra línea de teléfono para el fax.
Figura 9-5 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al puerto
"1-LINE"
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 59
Fax
Para configurar HP Photosmart con correo de voz
1. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
2. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Apague el ajuste Respuesta automática.
b. Ejecute una prueba de fax.
Debe estar disponible para responder en persona a las llamadas de fax entrantes, o
HP Photosmart no podrá recibir faxes.
Caso G: Línea de fax compartida con módem de acceso telefónico de equipo (no
se reciben llamadas de voz)
Si tiene una línea de fax en la que no recibe llamadas de voz y un módem de acceso
telefónico de equipo conectado a esta línea, configure HP Photosmart como se describe
en esta sección.
Puesto que el módem de equipo comparte la línea telefónica con HP Photosmart, no
podrá utilizar dicho módem y HP Photosmart de forma simultánea. Por ejemplo, no puede
utilizar HP Photosmart para enviar y recibir faxes si está utilizando el módem de acceso
telefónico de equipo para enviar un mensaje de correo electrónico o tener acceso a
Internet.
Figura 9-6 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al puerto
"1-LINE"
3 Equipo con módem
Capítulo 9
60 Fax
Fax
Para configurar HP Photosmart con un módem de acceso telefónico de equipo
1. Retire el enchufe blanco del puerto con el nombre 2-EXT; que se encuentra en la
parte posterior del HP Photosmart.
2. Busque el cable telefónico que conecta la parte posterior del equipo (el módem de
acceso telefónico del equipo) con la toma telefónica de pared. Desconecte el cable
del conector telefónico de pared y conéctelo al puerto 2-EXT de la parte posterior del
HP Photosmart.
3. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
4. Si el software del módem se ha configurado para recibir faxes automáticamente en
el equipo, desactive este ajuste.
Nota Si no ha desactivado este ajuste en el software del módem, HP Photosmart
no podrá recibir faxes.
5. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Encienda el ajuste Respuesta automática.
b. (Opcional) Cambie el ajuste Timbres antes de responder al valor más bajo (dos
timbres).
c. Ejecute una prueba de fax.
Cuando suene el teléfono, HP Photosmart responderá automáticamente después del
número de timbres establecido en el ajuste Timbres antes de responder. A
continuación, comenzará a emitir tonos de recepción de fax para el equipo emisor y
recibirá el fax.
Caso H: Línea compartida de voz/fax con módem de acceso telefónico de equipo
Si recibe llamadas de voz y de fax en el mismo número de teléfono y tiene un módem
de acceso telefónico de equipo conectado a esta línea, configure HP Photosmart como
se describe en esta sección.
Puesto que el módem de equipo comparte la línea telefónica con HP Photosmart, no
podrá utilizar dicho módem y HP Photosmart de forma simultánea. Por ejemplo, no puede
utilizar HP Photosmart para enviar y recibir faxes si está utilizando el módem de acceso
telefónico de equipo para enviar un mensaje de correo electrónico o tener acceso a
Internet.
Existen dos modos distintos de configurar HP Photosmart con el equipo según el número
de puertos telefónicos del equipo. Antes de empezar, compruebe si su equipo tiene uno
o dos puertos telefónicos.
Si el equipo sólo tiene un puerto telefónico, sólo tendrá que adquirir un bifurcador
paralelo (denominado también acoplador), como se muestra a continuación. (Un
bifurcador paralelo tiene un puerto RJ-11 en la parte delantera y dos puertos RJ-11
en la parte posterior. No utilice un bifurcador telefónico de 2 líneas, un bifurcador en
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 61
Fax
serie o un bifurcador paralelo con dos puertos RJ-11 en la parte delantera y un
conector en la parte posterior.)
Figura 9-7 Ejemplo de un bifurcador paralelo
Si el equipo tiene dos puertos telefónicos, configure HP Photosmart como se describe
a continuación.
Figura 9-8 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Puerto telefónico de entrada ("IN") del equipo
3 Puerto telefónico de salida ("OUT") del equipo
4 Teléfono
5 Equipo con módem
6 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al
puerto "1-LINE"
Para configurar HP Photosmart en la misma línea telefónica como un equipo con
dos puertos telefónicos
1. Retire el enchufe blanco del puerto con el nombre 2-EXT; que se encuentra en la
parte posterior del HP Photosmart.
2. Busque el cable telefónico que conecta la parte posterior del equipo (el módem de
acceso telefónico del equipo) con la toma telefónica de pared. Desconecte el cable
del conector telefónico de pared y conéctelo al puerto 2-EXT de la parte posterior del
HP Photosmart.
Capítulo 9
62 Fax
Fax
3. Conecte un teléfono al puerto "OUT" que se encuentra en la parte posterior del
módem de acceso telefónico de equipo.
4. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
5. Si el software del módem se ha configurado para recibir faxes automáticamente en
el equipo, desactive este ajuste.
Nota Si no ha desactivado este ajuste en el software del módem, HP Photosmart
no podrá recibir faxes.
6. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Configuración de la opción de Respuesta automática
Conéctelo para que el HP Photosmart responda automáticamente las
llamadas.
Apáguelo si dese responder personalmente las llamadas entrantes.
b. Ejecute una prueba de fax.
Si descuelga el teléfono antes de que responda HP Photosmart y oye los tonos de un
equipo de fax emisor, deberá responder a la llamada de fax manualmente.
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 63
Fax
Caso I: Línea compartida de voz/fax con contestador automático
Si recibe llamadas de voz y de fax en el mismo número de teléfono y también tiene un
contestador automático que responde a las llamadas de voz que se reciben en este
número de teléfono, configure HP Photosmart como se describe en esta sección.
Figura 9-9 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Puerto telefónico de entrada ("IN") del contestador automático
3 Puerto telefónico de salida ("OUT") del contestador automático
4 Teléfono (opcional)
5 Contestador automático
6 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al puerto
"1-LINE"
Para configurar HP Photosmart con una línea compartida de voz/fax con
contestador automático
1. Retire el enchufe blanco del puerto con el nombre 2-EXT; que se encuentra en la
parte posterior del HP Photosmart.
2. Desconecte el contestador automático del conector telefónico de pared y conéctelo
al puerto con el nombre 2-EXT que se encuentra en la parte posterior del
HP Photosmart.
Nota Si no conecta el contestador automático directamente a HP Photosmart,
los tonos procedentes de un equipo de fax emisor podrían quedar grabados en
el contestador y probablemente no podrá recibir faxes con HP Photosmart.
Capítulo 9
64 Fax
Fax
3. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
4. (Opcional) Si el contestador automático no tiene un teléfono incorporado, quizás
desee conectar un teléfono en la parte posterior del contestador, en el puerto de
salida ("OUT"), para mayor comodidad.
Nota Si el contestador automático no le permite conectar un teléfono externo,
puede adquirir y utilizar un bifurcador paralelo (también denominado acoplador)
para conectar el contestador automático y el teléfono a HP Photosmart. Puede
utilizar cables telefónicos estándar para realizar estas conexiones.
5. Configure el contestador automático para qué responda después de un número
reducido de timbres.
6. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Encienda el ajuste Respuesta automática.
b. Cambie la configuración de Timbres antes de responder del HP Photosmart al
máximo número de timbres que admite el dispositivo. (El número máximo de
timbres varía en función del país/región.)
c. Ejecute una prueba de fax.
Cuando suene el teléfono, el contestador automático responderá después del número
de timbres establecido y reproducirá el mensaje grabado. HP Photosmart supervisa la
llamada durante todo este tiempo, en espera de tonos de fax. Si se detectan los tonos
del fax entrante, HP Photosmart emitirá tonos de recepción de fax y recibirá el fax. Si no
se detectan, HP Photosmart dejará de supervisar la línea y el contestador automático
podrá grabar un mensaje de voz.
Caso J: Línea compartida de voz/fax con módem de acceso telefónico de equipo y
contestador automático
Si recibe llamadas de voz y de fax en el mismo número de teléfono y tiene un módem
de acceso telefónico de equipo y un contestador automático conectados a esta línea,
configure HP Photosmart como se describe en esta sección.
Puesto que el módem de equipo comparte la línea telefónica con HP Photosmart, no
podrá utilizar dicho módem y HP Photosmart de forma simultánea. Por ejemplo, no puede
utilizar HP Photosmart para enviar y recibir faxes si está utilizando el módem de acceso
telefónico de equipo para enviar un mensaje de correo electrónico o tener acceso a
Internet.
Existen dos modos distintos de configurar HP Photosmart con el equipo según el número
de puertos telefónicos del equipo. Antes de empezar, compruebe si su equipo tiene uno
o dos puertos telefónicos.
Si el equipo sólo tiene un puerto telefónico, sólo tendrá que adquirir un bifurcador
paralelo (denominado también acoplador), como se muestra a continuación. (Un
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 65
Fax
bifurcador paralelo tiene un puerto RJ-11 en la parte delantera y dos puertos RJ-11
en la parte posterior. No utilice un bifurcador telefónico de 2 líneas, un bifurcador en
serie o un bifurcador paralelo con dos puertos RJ-11 en la parte delantera y un
conector en la parte posterior.)
Figura 9-10 Ejemplo de un bifurcador paralelo
Si el equipo tiene dos puertos telefónicos, configure HP Photosmart como se describe
a continuación.
Figura 9-11 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Puerto telefónico de entrada ("IN") del equipo
3 Puerto telefónico de salida ("OUT") del equipo
4 Teléfono (opcional)
5 Contestador automático
6 Equipo con módem
7 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al
puerto "1-LINE"
Capítulo 9
66 Fax
Fax
Para configurar HP Photosmart en la misma línea telefónica como un equipo con
dos puertos telefónicos
1. Retire el enchufe blanco del puerto con el nombre 2-EXT; que se encuentra en la
parte posterior del HP Photosmart.
2. Busque el cable telefónico que conecta la parte posterior del equipo (el módem de
acceso telefónico del equipo) con la toma telefónica de pared. Desconecte el cable
del conector telefónico de pared y conéctelo al puerto 2-EXT de la parte posterior del
HP Photosmart.
3. Desconecte el contestador automático de la toma telefónica de pared y conéctelo al
puerto “OUT” que se encuentra en la parte posterior del módem de equipo.
De esta forma se establecerá una conexión directa entre el HP Photosmart y el
contestador automático independientemente de que el módem de equipo esté
conectado a la línea en primer lugar.
Nota Si no conecta su contestador automático de esta manera, pueden
grabarse los tonos de un equipo emisor de faxes en su contestador automático
y no podrá recibir faxes con el HP Photosmart.
4. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
5. (Opcional) Si el contestador automático no tiene un teléfono incorporado, quizás
desee conectar un teléfono a la parte posterior del contestador, en el puerto de salida
("OUT"), para mayor comodidad.
Nota Si el contestador automático no le permite conectar un teléfono externo,
puede adquirir y utilizar un bifurcador paralelo (también denominado acoplador)
para conectar el contestador automático y el teléfono a HP Photosmart. Puede
utilizar cables telefónicos estándar para realizar estas conexiones.
6. Si el software del módem se ha configurado para recibir faxes automáticamente en
el equipo, desactive este ajuste.
Nota Si no ha desactivado este ajuste en el software del módem, HP Photosmart
no podrá recibir faxes.
7. Configure el contestador automático para que responda después de un número
reducido de timbres.
8. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Encienda el ajuste Respuesta automática.
b. Cambie la configuración de Timbres antes de responder del HP Photosmart al
máximo número de timbres que admite el dispositivo. (El número máximo de
timbres varía en función del país/región.)
c. Ejecute una prueba de fax.
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 67
Fax
Cuando suene el teléfono, el contestador automático responderá después del número
de timbres establecido y reproducirá el mensaje grabado. HP Photosmart supervisa la
llamada durante todo este tiempo, en espera de tonos de fax. Si se detectan tonos de
fax entrante, HP Photosmart emitirá tonos de recepción de fax y recibirá el fax. Si no se
detectan tonos de fax, HP Photosmart dejará de supervisar la línea y el contestador
automático podrá grabar un mensaje de voz.
Caso K: Línea compartida de voz/fax con módem de acceso telefónico de equipo y
correo de voz
Si recibe llamadas de voz y de fax en el mismo número de teléfono, utiliza un módem de
acceso telefónico de equipo en la misma línea telefónica y contrata a su compañía
telefónica un servicio de correo de voz, configure HP Photosmart como se describe en
esta sección.
Nota Si dispone de un servicio de correo de voz en el mismo número de teléfono
que utiliza para las llamadas de fax, no puede recibir faxes de forma automática sino
manual. Esto implica que debe estar preparado para responder en persona a las
llamadas de fax entrantes. Si, por el contrario, desea recibir faxes automáticamente,
póngase en contacto con su compañía telefónica para contratar un servicio de timbre
especial o para obtener otra línea de teléfono para el fax.
Puesto que el módem de equipo comparte la línea telefónica con HP Photosmart, no
podrá utilizar dicho módem y HP Photosmart de forma simultánea. Por ejemplo, no puede
utilizar HP Photosmart para enviar y recibir faxes si está utilizando el módem de acceso
telefónico de equipo para enviar un mensaje de correo electrónico o tener acceso a
Internet.
Existen dos modos distintos de configurar HP Photosmart con el equipo según el número
de puertos telefónicos del equipo. Antes de empezar, compruebe si su equipo tiene uno
o dos puertos telefónicos.
Si el equipo sólo tiene un puerto telefónico, sólo tendrá que adquirir un bifurcador
paralelo (denominado también acoplador), como se muestra a continuación. (Un
bifurcador paralelo tiene un puerto RJ-11 en la parte delantera y dos puertos RJ-11
en la parte posterior. No utilice un bifurcador telefónico de 2 líneas, un bifurcador en
serie o un bifurcador paralelo con dos puertos RJ-11 en la parte delantera y un
conector en la parte posterior.)
Figura 9-12 Ejemplo de un bifurcador paralelo
Capítulo 9
68 Fax
Fax
Si el equipo tiene dos puertos telefónicos, configure HP Photosmart como se describe
a continuación.
Figura 9-13 Vista posterior de HP Photosmart
1 Conector telefónico de pared
2 Puerto telefónico de entrada ("IN") del equipo
3 Puerto telefónico de salida ("OUT") del equipo
4 Teléfono
5 Equipo con módem
6 Utilice el cable telefónico suministrado en la caja con HP Photosmart para conectarlo al
puerto "1-LINE"
Para configurar HP Photosmart en la misma línea telefónica como un equipo con
dos puertos telefónicos
1. Retire el enchufe blanco del puerto con el nombre 2-EXT; que se encuentra en la
parte posterior del HP Photosmart.
2. Busque el cable telefónico que conecta la parte posterior del equipo (el módem de
acceso telefónico del equipo) con la toma telefónica de pared. Desconecte el cable
del conector telefónico de pared y conéctelo al puerto 2-EXT de la parte posterior del
HP Photosmart.
3. Conecte un teléfono al puerto "OUT" que se encuentra en la parte posterior del
módem de acceso telefónico de equipo.
4. Enchufe un extremo del cable telefónico incluido en la caja del HP Photosmart en el
conector telefónico de pared y, luego, el otro extremo al puerto 1-LINE en la parte
posterior del HP Photosmart.
Nota Si no utiliza el cable telefónico que se incluye para conectar desde el
conector telefónico de pared al HP Photosmart, es posible que no pueda enviar
y recibir faxes correctamente. Este cable telefónico especial es distinto a los
cables telefónicos que pueda tener en su casa o en la oficina.
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir faxes 69
Fax
5. Si el software del módem se ha configurado para recibir faxes automáticamente en
el equipo, desactive este ajuste.
Nota Si no ha desactivado este ajuste en el software del módem, HP Photosmart
no podrá recibir faxes.
6. El la pantalla táctil del HP Photosmart, abra el menú Fax Ajustes y haga lo siguiente:
a. Apague el ajuste Respuesta automática.
b. Ejecute una prueba de fax.
Debe estar disponible para responder en persona a las llamadas de fax entrantes, o
HP Photosmart no podrá recibir faxes.
Información adicional sobre la configuración del fax
Para obtener información adicional sobre la configuración del fax en países o regiones
concretos, consulte el sitio Web siguiente sobre configuración del fax.
Austria www.hp.com/at/faxconfig
Alemania www.hp.com/de/faxconfig
Suiza (francés) www.hp.com/ch/fr/faxconfig
Suiza (alemán) www.hp.com/ch/de/faxconfig
United Kingdom www.hp.com/uk/faxconfig
España www.hp.com/es/faxconfig
Países Bajos www.hp.com/nl/faxconfig
Bélgica (francés) www.hp.com/be/fr/faxconfig
Bélgica (holandés) www.hp.com/be/nl/faxconfig
Portugal www.hp.com/pt/faxconfig
Suecia www.hp.com/se/faxconfig
Finlandia www.hp.com/fi/faxconfig
Dinamarca www.hp.com/dk/faxconfig
Noruega www.hp.com/no/faxconfig
Irlanda www.hp.com/ie/faxconfig
Francia www.hp.com/fr/faxconfig
Italia www.hp.com/it/faxconfig
Sudáfrica www.hp.com/za/faxconfig
Polonia www.hp.pl/faxconfig
Rusia www.hp.ru/faxconfig
América del Norte www.hp.com/us/faxsetup
Capítulo 9
70 Fax
Fax
Envío de un fax
Para enviar un fax
1. Carga de original.
a. Levante la tapa del producto.
b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
c. Cierre la tapa.
2. Enviar fax.
a. Toque Fax en la pantalla Inicio.
Aparece la pantalla Fax.
b. Escriba el número de fax.
c. Toque B y N o Color.
d. Toque Continuación.
3. Visualizar la animación de este tema.
Métodos alternativos de envío y recepción de fax
Iniciar el fax desde el teléfono” en la página 72
Envío de un fax 71
Fax
Iniciar el fax desde el teléfono
El envío manual de faxes permite realizar una llamada telefónica y hablar con el
destinatario antes de realizar el envío. Es muy útil cuando desea avisar al destinatario
del envío de un fax. Al enviar un fax de forma manual, puede oír los tonos de llamada,
las indicaciones del teléfono u otros sonidos en el auricular del teléfono. Esto facilita el
uso de una tarjeta telefónica para enviar el fax.
En función de la configuración del equipo de fax del destinatario, éste puede responder
al teléfono o que sea el equipo de fax el que reciba la llamada. Si alguien contesta al
teléfono, puede hablar con el destinatario antes de enviar el fax. Si la llamada la recibe
el equipo de fax, puede enviar el fax directamente a dicho equipo al escuchar los tonos
de fax que emite.
Para enviar un fax manualmente desde un teléfono
1. Marque el número utilizando el teclado telefónico que está conectado al producto.
Nota Debe utilizar el teclado numérico del teléfono para marcar el número. No
utilice el teclado virtual de la pantalla del producto.
2. Si el destinatario responde al teléfono, puede entablar una conversación antes de
enviar el fax.
Nota Si la llamada la recibe el equipo de fax, oirá los tonos de fax que emite.
Continúe en el siguiente paso para enviar el fax.
3. Toque Color o B y N.
4. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal y toque Continuación.
Sugerencia Si envía el fax directamente a una máquina de fax, no podrá hablar
con el destinatario antes de enviar el documento, por lo que le resultará más
cómodo cargar la primera página del original en el cristal antes de realizar la
llamada.
5. Realice lo siguiente:
Si quiere enviar otra página de fax
a. Toque .
b. Cargue la página siguiente del original con la cara de impresión hacia abajo en
la esquina frontal derecha del cristal.
c. Toque Continuación.
Aparece la pantalla ¿Otra página?.
d. Repita el paso 8.
Si no quiere enviar otra página de fax
Toque no.
La línea de teléfono quedará en silencio mientras el fax esté transmitiendo. En este
momento, puede colgar el teléfono. Si desea continuar hablando con el destinatario,
permanezca en la línea hasta que se complete la transmisión del fax.
Capítulo 9
72 Fax
Fax
Recepción de un fax
Cuando habla por teléfono, la persona con quien lo hace puede enviarle un fax mientras
está conectado. A esto se lo llama envío manual de faxes. Siga las instrucciones de esta
sección para recibir un fax manual.
Puede recibir faxes manualmente desde un teléfono que esté:
Conectado directamente al HP Photosmart (en el puerto 2-EXT)
En la misma línea telefónica, pero que no esté conectado directamente al
HP Photosmart
Nota Consulte el Dashboard de estado para ver los ajustes de recepción de fax.
Para obtener más información, consulte
Iconos del Dashboard de estado”
en la página 8.
Para recibir un fax manualmente
1. Asegúrese de que el producto está encendido y de que ha cargado papel en la
bandeja de entrada.
2. Establezca el ajuste Timbres antes de responder en un número alto para permitirle
responder a la llamada entrante antes de que lo haga el producto. También puede
desactivar el ajuste Respuesta automática para que el producto no responda
automáticamente a las llamadas entrantes.
3. Si está hablando por teléfono con el remitente, indíquele que pulse Iniciar en su
equipo de fax.
4. Al oír los tonos de fax del equipo que lo envía, toque Aceptar en la pantalla.
5. Cuando el producto haya comenzado a recibir el fax, puede colgar el teléfono o no
hacerlo. La línea telefónica está en silencio durante la transmisión del fax.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 187
Recepción de un fax 73
Fax
Capítulo 9
74 Fax
Fax
10 Guardar fotografías
Almacenamiento de fotografías en el equipo
Realice una copia de seguridad de las fotos en un dispositivo de almacenamiento
USB
Guardar fotografías en Snapfish
Compartir fotografías con Snapfish
Almacenamiento de fotografías en el equipo
Para guardar fotografías
1. Insertar dispositivo de memoria.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo (adaptador
opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador), Secure
Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere adaptador) o tarjeta
xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
Guardar fotografías 75
Guardar fotografías
2. Guardar fotografías.
Toque la foto para seleccionarla y, a continuación, toque Guardar.
Nota Si el producto está conectado a la red, aparecerá una lista de equipos
disponibles. Seleccione el equipo al que desea transferir las fotos y continúe
con el siguiente paso.
3. Siga las indicaciones.
Siga las indicaciones que aparecen en pantalla para guardar las fotos en el
ordenador.
4. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 187
Realice una copia de seguridad de las fotos en un
dispositivo de almacenamiento USB
Para realizar una copia de seguridad de las fotos
1. Insertar dispositivo de memoria.
a. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto.
Capítulo 10
76 Guardar fotografías
Guardar fotografías
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere
adaptador) o tarjeta xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
b. Cuando la luz de la fotografía pare de parpadear, conecte un dispositivo de
almacenamiento en el puerto USB frontal.
2. Guardar fotografías.
a. Toque Guardar.
b. Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador.
3. Quite el dispositivo de memoria.
4. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 187
Realice una copia de seguridad de las fotos en un dispositivo de almacenamiento USB 77
Guardar fotografías
Guardar fotografías en Snapfish
Para guardar fotografías en Snapfish
1. Configurar una conexión a Internet.
Compruebe que HP Photosmart está conectado a una red con acceso a Internet.
2. Insertar dispositivo de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere
adaptador) o tarjeta xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
3. Seleccionar un tipo de proyecto.
a. Toque Guardar.
b. Toque Snapfish.
4. Inicie una sesión en Snapfish y cargue las fotos.
a. Inicie una sesión desde el teclado y toque Aceptar.
b. Toque Terminado.
5. Visualizar la animación de este tema.
Capítulo 10
78 Guardar fotografías
Guardar fotografías
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 187
Compartir fotografías con Snapfish
Para compartir fotografías con Snapfish
1. Configurar una conexión a Internet.
Compruebe que HP Photosmart está conectado a una red con acceso a Internet.
2. Insertar dispositivo de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
requiere adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (requiere adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (requiere
adaptador) o tarjeta xD-Picture
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal/Pictbridge: Para cámaras digitales y unidades extraíbles
3. Seleccionar un tipo de proyecto.
a. Toque Guardar.
b. Toque Snapfish.
Compartir fotografías con Snapfish 79
Guardar fotografías
4. Inicie una sesión en Snapfish y cargue las fotos.
a. Inicie una sesión desde el teclado y toque Aceptar.
b. Toque Terminado.
c. Muestra el almacenamiento correcto.
5. Compartir fotografías con Snapfish.
a. Toque Botón.
b. Toque Libreta de direcciones de Snapfish.
c. Toque Selección lista después de seleccionar la dirección.
d. Toque Enviar.
e. Toque Aceptar.
6. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 187
Capítulo 10
80 Guardar fotografías
Guardar fotografías
11 Configuración de red
Añada HP Photosmart a la red
Configure una conexión Bluetooth
Añada HP Photosmart a la red
•“Red cableada (Ethernet)” en la página 81
•“
Configuración protegida WiFi (WPS)” en la página 82
•“
Conexión inalámbrica con router (infraestructura de red)” en la página 84
•“
Conexión inalámbrica sin router (conexión ad hoc)” en la página 85
Red cableada (Ethernet)
Antes de conectar HP Photosmart a una red, asegúrese de tener todos los materiales
necesarios.
Una red Ethernet funcional que incluye un enrutador, conmutador o concentrador con
un puerto Ethernet.
Cable Ethernet CAT-5.
Aunque la apariencia de los cables Ethernet estándar es similar a la de los cables
telefónicos normales, no son intercambiables. Cada uno tiene un número de hilos
diferente, y el conector también es distinto. El conector de un cable Ethernet
(denominado conector RJ-45) es más ancho y más grueso, y siempre tiene 8
contactos en el extremo. Un conector telefónico tiene entre 2 y 6 contactos.
Un ordenador portátil o de sobremesa en la misma red.
Nota El HP Photosmart admite redes con capacidad de negociación de velocidad
automática de 10 o 100 Mbps.
Para conectar HP Photosmart a la red
1. Conecte el cable Ethernet
a. Retire la clavija amarilla de la parte posterior del HP Photosmart.
Configuración de red 81
Configuración de red
b. Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet situado en la parte posterior de
HP Photosmart.
c. Conecte el otro extremo del cable Ethernet a un puerto disponible del enrutador
Ethernet, conmutador o concentrador.
2. Instale el software.
3. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Instalación del software para una conexión de red” en la página 88
Configuración protegida WiFi (WPS)
Para conectar el HP Photosmart a una red inalámbrica mediante Configuración protegida
WiFi (WPS), necesita lo siguiente:
Capítulo 11
82 Configuración de red
Configuración de red
Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico
para WPS.
Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de
una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red
inalámbrica en la que pretende instalar en el HP Photosmart.
Para conectar HP Photosmart mediante la Configuración protegida WiFi (WPS)
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Usar el método Push Button (PBC)
a. Seleccionar otro método.
Toque Configurar.
Toque Redes.
Toque Configuración protegida WiFi.
Toque Pulsar botón.
b. Configurar una conexión inalámbrica.
Toque Inicio.
Mantenga pulsado el botón del router WPS o el dispositivo de red para activar
WPS.
Nota El producto inicia un contador durante dos minutos
aproximadamente, durante el cual debe pulsarse el botón
correspondiente en el dispositivo de red.
Toque Aceptar.
c. Instale el software.
Usar método PIN
a. Seleccionar otro método.
Toque Configurar.
Toque Redes.
Añada HP Photosmart a la red 83
Configuración de red
Toque Configuración protegida WiFi.
Toque PIN.
b. Configurar una conexión inalámbrica.
Toque Inicio.
El dispositivo muestra un PIN.
Escriba el PIN en el enrutador WPS o en el dispositivo de red.
Nota El producto inicia un contador durante dos minutos
aproximadamente, durante el cual debe indicar el PIN en el dispositivo de
red.
Toque Aceptar.
c. Instale el software.
2. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Instalación del software para una conexión de red” en la página 88
Conexión inalámbrica con router (infraestructura de red)
Para conectar el HP Photosmart a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita
lo siguiente:
Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico.
Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de
una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red
inalámbrica en la que pretende instalar en el HP Photosmart.
Acceso a Internet de banda ancha (recomendado) mediante cable o ADSL
Si conecta el HP Photosmart a una red inalámbrica que tiene acceso a Internet, HP
recomienda utilizar un enrutador inalámbrico (punto de acceso o estación base) que
use el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP).
Nombre de red (SSID).
Clave WEP o frase-contraseña WPA (si se necesita).
Para conectar el producto con el asistente de instalación inalámbrica
1. Escriba el nombre de red (SSID) y la clave WEP o la frase de contraseña WPA.
2. Active las ondas inalámbricas.
a. Desconecte el cable de red.
b. Toque Configurar.
c. Toque Redes.
d. Toque Radio inalámbrica y, a continuación, toque Activado.
3. Arranque el Asistente de configuración inalámbrica.
Toque Asistente de instalación inalámbrica.
Capítulo 11
84 Configuración de red
Configuración de red
4. Conéctese a la red inalámbrica.
Seleccione la red en la lista de redes detectadas.
5. Siga las indicaciones.
6. Instale el software.
7. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Instalación del software para una conexión de red” en la página 88
Conexión inalámbrica sin router (conexión ad hoc)
Lea esta sección si desea conectar el HP Photosmart a un equipo capacitado para redes
inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso.
Existen dos métodos de conectar HP Photosmart al equipo mediante una conexión de
red inalámbrica ad hoc. Una vez haya realizado la conexión, puede instalar el software
de HP Photosmart.
Active las ondas inalámbricas de HP Photosmart y las del ordenador. En el ordenador
conéctese al nombre de red (SSID) hpsetup, que es la red ad hoc predeterminada
creada por HP Photosmart.
Si HP Photosmart se ha configurado previamente para una red diferente, utilice
Restauración de valores predeterminados de red para restaurar los valores del
perfil ad hoc predeterminado de hpsetup.
O bien:
Utilice un perfil de red ad hoc de su ordenador para conectarse al producto. Si su
ordenador no está configurado con un perfil de red ad hoc, consulte el archivo Ayuda
de su sistema operativo para ver el método correcto de crear un perfil ad hoc en su
ordenador. Cuando haya creado un perfil de red ad hoc, ejecute Asistente de
instalación inalámbrica desde el menú Redes de HP Photosmart y seleccione el
perfil de red ad hoc creado en el equipo.
Nota Se puede usar una conexión ad hoc si no tiene un enrutador inalámbrico o un
punto de acceso pero sí tiene un sistema de ondas inalámbricas en su ordenador.
Sin embargo, una conexión ad hoc significa un nivel de seguridad de red menor y
posiblemente un rendimiento menor en comparación con una conexión de red de
infraestructura mediante enrutador inalámbrico o punto de acceso.
Para conectar HP Photosmart a un equipo con Windows con una conexión ad hoc, el
equipo deberá tener un adaptador de red inalámbrico y un perfil ad hoc. Cree un perfil
de red para un equipo con Windows Vista o Windows XP, como se explica a continuación.
Añada HP Photosmart a la red 85
Configuración de red
Nota Si dispone de un sistema operativo diferente a Windows Vista o Windows XP,
HP recomienda que utilice el programa de configuración que acompaña a la tarjeta
LAN inalámbrica. Para encontrar el programa de configuración de la tarjeta LAN
inalámbrica, acceda a la lista de programas del equipo.
Para crear un perfil de red
Nota El producto ya viene configurado con un perfil de red con hpsetup como
nombre de red (SSID). Sin embargo, para más seguridad y privacidad, HP
recomienda crear un perfil de red nuevo en el equipo, tal como se describe aquí.
1. En el Panel de control, haga doble clic en Conexiones de red.
2. En la ventana Conexiones de red, haga clic con el botón derecho del ratón en
Conexión de red inalámbrica. Si en el menú emergente aparece Activar,
selecciónelo. Si en el menú aparece Desactivar, la conexión inalámbrica ya está
activada.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Conexión de red
inalámbrica y, a continuación, haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Redes inalámbricas.
5. Seleccione la casilla de verificación Utilizar Windows para configurar mi red
inalámbrica.
6. Haga clic en Agregar y, a continuación, haga lo siguiente:
a. En el cuadro Nombre de red (SSID) escriba un nombre único de su elección para
la red.
Nota El nombre de red diferencia entre mayúsculas y minúsculas, así que
es importante recordar las letras mayúsculas y minúsculas introducidas.
b. Si existe una lista Autenticación de red, seleccione Abrir. Si no es así, vaya al
paso siguiente.
c.En la lista Cifrado de datos, seleccione WEP.
d. Asegúrese de que la casilla de verificación no está seleccionada al lado de Se
me ha suministrado la clave automáticamente. Si está seleccionada, haga clic
en la casilla para eliminar la selección.
e. En el cuadro Clave de red, escriba una clave WEP que tenga exactamente 5 o
exactamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por ejemplo, si introduce 5
caracteres, podría introducir ABCDE o 12345. O bien, si introduce 13 caracteres,
podría introducir ABCDEF1234567. (12345 y ABCDE son sólo ejemplos.
Seleccione una combinación.)
Como alternativa, puede utilizar caracteres hexadecimales para la clave WEP.
Una clave WEP hexadecimal debe tener una longitud de 10 caracteres para la
codificación de 40 bits, o de 26 caracteres para la codificación de 128 bits.
f. En el cuadro Confirme la clave de red, escriba la misma clave WEP que
introdujo en el paso anterior.
Nota Deberá recordar las letras exactamente como las introdujo, en
mayúsculas y minúsculas. Si introduce una clave WEP incorrecta en el
producto, no se establecerá la conexión inalámbrica.
Capítulo 11
86 Configuración de red
Configuración de red
g. Escriba la clave WEP exactamente como la introdujo, con mayúsculas y
minúsculas.
h. Seleccione la casilla de verificación de Ésta es una red de equipo a equipo (ad
hoc). No se utilizan puntos de acceso inalámbrico.
i. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de red inalámbrica
y, a continuación, vuelva a hacer clic en Aceptar.
j. Haga clic nuevamente en Aceptar para cerrar la ventana Conexión de red
inalámbrica.
Para conectarse a una red inalámbrica ad hoc
1. Toque Configurar.
2. Toque Redes.
Nota Si la opción de menú que desea no se ve en la pantalla, toque las flechas
arriba o abajo o para desplazarse por todas las opciones del menú.
3. Toque Asistente de instalación inalámbrica.
Se ejecuta el Asistente de instalación inalámbrica. El asistente de instalación
busca las redes disponibles y, a continuación, muestra una lista de nombres de red
(SSID) detectados. Las redes de infraestructura aparecen en el primer puesto de la
lista, seguidas de las redes ad hoc disponibles. Las redes con la señal más fuerte
aparecen al principio, y las redes con la señal más débil aparecen al final.
4. En la pantalla, busque el nombre de red que creó en el equipo (por ejemplo, Mired).
5. Seleccione el nombre de red.
Si ha encontrado el nombre de su red y lo ha seleccionado, vaya al paso 7.
Si el nombre de su red no aparece en la lista
a.Pulse Introducir nuevo nombre de red (SSID).
Aparecerá el teclado visual.
b. Introduzca el SSID. Pulse las letras o número apropiados en el teclado visual.
Nota Debe introducir las letras exactamente como aparecen, en
mayúsculas y en minúsculas, ya que de lo contrario no es establecerá la
conexión inalámbrica.
c. Cuando haya acabado de escribir el nuevo nombre SSID, pulse Terminado en
el teclado visual y, a continuación, pulse Aceptar.
Sugerencia Si el producto no puede detectar la red a partir del nombre de
red que ha introducido, verá las siguientes indicaciones. Acerque el producto
al equipo y ejecute de nuevo el asistente de instalación inalámbrica para
detectar la red automáticamente.
Añada HP Photosmart a la red 87
Configuración de red
d. Toque Ad Hoc.
e.Pulse Sí, mi red utiliza codificación WEP. Aparecerá el teclado visual.
Si no desea utilizar la codificación WEP, pulse No, la red no utiliza
codificación. Siga en el paso 7.
6. Si se le solicita, introduzca su clave WEP de la manera siguiente. De lo contrario,
prosiga con el paso 8.
a. Pulse las letras o número apropiados en el teclado visual.
Nota Debe introducir las letras exactamente como aparecen, en
mayúsculas y en minúsculas, ya que de lo contrario no es establecerá la
conexión inalámbrica.
b. Cuando haya acabado de introducir su clave WEP, pulse Terminado en el
teclado visual.
7. Pulse Aceptar de nuevo para confirmar.
El producto intentará conectarse al SSID. Si aparece un mensaje indicando que la
clave WEP que introdujo no es válida, compruebe la clave que apuntó para su nueva
red, siga las indicaciones para corregir la clave WEP e inténtelo de nuevo.
8. Cuando el producto se conecte correctamente a la red, instale el software en el
equipo.
Nota Puede imprimir el informe de prueba de red inalámbrica al final de una
conexión con el asistente de instalación inalámbrica correcta, que puede ayudarle
a identificar cualquier problema futuro en potencia con la instalación de red.
Temas relacionados
Instalación del software para una conexión de red” en la página 88
Instalación del software para una conexión de red
Utilice esta sección para instalar el software de HP Photosmart en un equipo conectado
a una red. Antes de instalar el software, compruebe que ha conectado el HP Photosmart
a una red. Si HP Photosmart no está conectado a una red, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla durante la instalación del software para conectarlo.
Nota Si el equipo está configurado para conectarse a una serie de unidades de red,
asegúrese de que está conectado actualmente a esas unidades antes de instalar el
software. De lo contrario, el software de instalación de HP Photosmart podrá intentar
utilizar una de las letras de unidad reservadas y no podrá acceder a esa unidad de
red en el equipo.
Nota El tiempo de instalación puede oscilar entre 20 y 45 minutos, en función del
sistema operativo, el espacio disponible y la velocidad del procesador del equipo.
Capítulo 11
88 Configuración de red
Configuración de red
Para instalar el software HP Photosmart para Windows en un ordenador de red
1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo.
2. Inserte el CD de instalación que acompaña al producto en la unidad de CD-ROM y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Nota Si el HP Photosmart no está conectado a una red, ejecute el Asistente de
instalación inalámbrica en el menú Redes del HP Photosmart. Si durante la
instalación del software, el programa no puede detectar el producto en la red o
no puede ejecutar el Asistente de instalación inalámbrica, se le pedirá que
conecte temporalmente el producto al ordenador con el cable de instalación USB
para instalar el HP Photosmart en la red. No conecte el cable de instalación USB
al ordenador hasta que se le indique.
3. Si aparece un cuadro de diálogo sobre servidores de seguridad, siga las
instrucciones. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptar o
permitir siempre los mensajes emergentes.
4. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione la opción correspondiente y, a
continuación, haga clic en Siguiente.
La pantalla Buscando aparecerá al tiempo que el programa de instalación busca la
impresora en la red.
5. En la pantalla Se ha encontrado una impresora, verifique que la descripción de la
impresora es correcta.
Si se detecta más de una impresora en la red, aparece la pantalla Se han
encontrado impresoras. Seleccione el producto que desea conectar.
6. Siga las indicaciones para instalar el software.
Cuando haya terminado de instalar el software, podrá empezar a utilizar el producto.
7. Para comprobar la conexión de red, vaya al equipo e imprima un informe de prueba
en el producto.
Configure una conexión Bluetooth
El HP Photosmart incluye la tecnología inalámbrica Bluetooth
®
, que permite a los
dispositivos Bluetooth
®
imprimir en el HP Photosmart.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•“
Elementos necesarios para una conexión Bluetooth” en la página 89
•“
Conecte HP Photosmart a un ordenador mediante una conexión inalámbrica
Bluetooth®” en la página 90
•“
Conecte el HP Photosmart a otro dispositivo Bluetooth por medio de una conexión
inalámbrica Bluetooth®” en la página 92
Elementos necesarios para una conexión Bluetooth
Para conectar el HP Photosmart con una conexión Bluetooth, necesita lo siguiente:
Un dispositivo con Bluetooth (compatible con HCRP o SPP) (como una PDA, un
teléfono con cámara o un PC)
Algunos productos Bluetooth intercambian direcciones de dispositivo cuando se
comunican entre sí, por lo que también deberá averiguar la dirección del dispositivo de
HP Photosmart para poder establecer la conexión.
Configure una conexión Bluetooth 89
Configuración de red
Para encontrar la dirección del dispositivo del producto
1. Toque Configurar.
2. Toque Bluetooth.
Nota Es necesario que Radio Bluetooth se haya encendido para activar las
opciones de Bluetooth en Menú Bluetooth.
3. Toque Dirección del dispositivo.
Aparece Dirección del dispositivo, que es un valor de sólo lectura.
4. Anote la dirección del dispositivo. Podría necesitarla más tarde.
Para más información sobre cómo imprimir en HP Photosmart desde dispositivos
Bluetooth mediante una conexión Bluetooth, consulte:
•“
Conecte HP Photosmart a un ordenador mediante una conexión inalámbrica
Bluetooth®” en la página 90
•“
Conecte el HP Photosmart a otro dispositivo Bluetooth por medio de una conexión
inalámbrica Bluetooth®” en la página 92
Conecte HP Photosmart a un ordenador mediante una conexión inalámbrica
Bluetooth
®
Una conexión Bluetooth supone una forma rápida y sencilla de imprimir imágenes desde
un equipo compatible con Bluetooth sin necesidad de cables. Con una conexión
Bluetooth puede acceder a muchas de las mismas funciones de impresión que con una
conexión USB. Por ejemplo, puede comprobar el estado de la impresora, así como la
cantidad estimada de tinta que queda en los cartuchos de tinta.
Nota La única función de software disponible con una conexión Bluetooth es la
impresión. No se puede escanear ni hacer copias basadas en software a través de
una conexión Bluetooth.
Debe tener instalado Windows Vista o Windows XP y la pila del protocolo de Microsoft
Bluetooth
®
o la pila del protocolo de Widcomm Bluetooth
®
para poder conectar
HP Photosmart. Existe la posibilidad de tener instalada tanto la pila de Microsoft como
la de Widcomm en el equipo, pero sólo se utiliza una de ellas para la conexión del
producto.
Capítulo 11
90 Configuración de red
Configuración de red
Pila Microsoft, si dispone de Windows Vista o Windows XP con Service Pack 2
instalado en el equipo, entonces éste ya tiene la pila del protocolo Microsoft
Bluetooth
®
. La pila Microsoft permite instalar automáticamente un adaptador
Bluetooth
®
externo. Si el adaptador Bluetooth
®
admite la pila Microsoft pero no se
instala automáticamente, entonces no tiene la pila Microsoft en el equipo. Compruebe
la documentación que acompañaba al adaptador Bluetooth
®
para ver si es compatible
con la pila Microsoft.
Pila Widcomm: Si dispone de un equipo HP con la tecnología Bluetooth
®
integrada,
o si ha instalado un HP bt450, el equipo tiene entonces la pila de Widcomm. Si tiene
un equipo HP al que conecta un adaptador HP bt450, éste se instala
automáticamente utilizando la pila Widcomm.
Para instalar e imprimir mediante la pila de Microsoft
1. Asegúrese de tener instalado el software del producto en el equipo.
Nota El objetivo de instalar el software es asegurarse de que el controlador de
la impresora está disponible para la conexión Bluetooth
®
. Por consiguiente, si el
software ya está instalado, no necesita volver a instalarlo. Si desea que el
HP Photosmart tenga una conexión USB y Bluetooth
®
, instale en primer lugar la
conexión USB. Para obtener más información, consulte la guía de instalación.
Sin embargo, si no desea una conexión USB, seleccione Directamente al
equipo en la pantalla Tipo de conexión. Asimismo, en la pantalla Conecte el
dispositivo ahora, seleccione la casilla de verificación que hay junto a Si no
puede conectar el dispositivo ahora... al final de la pantalla.
2. Si utiliza un adaptador Bluetooth
®
externo en el equipo, compruebe que el mismo
está encendido y, a continuación, conecte el adaptador Bluetooth
®
al puerto USB del
equipo. Si tiene Windows Vista o Windows XP con el Service Pack 2 instalado, los
controladores Bluetooth
®
se instalarán automáticamente. Si se le pide que seleccione
un perfil Bluetooth
®
, seleccione HCRP.
Si su equipo tiene Bluetooth
®
integrado, sólo tiene que comprobar que se ha
encendido el equipo.
3. Haga clic en Inicio de la barra de tareas de Windows y a continuación haga clic en
Impresoras y faxes (o haga clic en Panel de control y después en Impresoras).
4. Haga clic en Agregar una impresora.
5. Haga clic en Siguiente y después seleccione una Impresora Bluetooth.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación.
7. Imprima igual que con cualquier impresora.
Configure una conexión Bluetooth 91
Configuración de red
Para instalar e imprimir mediante la pila de Widcomm
1. Asegúrese de tener instalado el software de HP Photosmart en el equipo.
Nota El objetivo de instalar el software es asegurarse de que el controlador de
la impresora está disponible para la conexión Bluetooth
®
. Por consiguiente, si el
software ya está instalado, no necesita volver a instalarlo. Si desea que el
HP Photosmart tenga una conexión USB y Bluetooth
®
, instale en primer lugar la
conexión USB. Para obtener más información, consulte la guía de instalación.
Sin embargo, si no desea una conexión USB, seleccione Directamente al
equipo en la pantalla Tipo de conexión. Asimismo, en la pantalla Conecte el
dispositivo ahora, seleccione la casilla de verificación que hay junto a Si no
puede conectar el dispositivo ahora... al final de la pantalla.
2. Haga clic en el icono Mis sitios Bluetooth en el escritorio o la barra de tareas.
3. Haga clic en Ver dispositivos al alcance.
4. Una vez detectadas las impresoras disponibles, haga doble clic en el nombre del
HP Photosmart para finalizar la instalación.
5. Imprima igual que con cualquier impresora.
Conecte el HP Photosmart a otro dispositivo Bluetooth por medio de una conexión
inalámbrica Bluetooth
®
Puede imprimir fotografías desde cualquier dispositivo que tenga tecnología inalámbrica
Bluetooth. Si su PDA o teléfono móvil disponen de tecnología inalámbrica Bluetooth,
puede conectarlo al HP Photosmart y enviar las fotos mediante la conexión inalámbrica.
También puede imprimir desde otros dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth,
como cámaras digitales y portátiles.
Para conectar e imprimir desde otros dispositivos Bluetooth
1. Asegúrese de tener instalado el software necesario en el dispositivo Bluetooth.
2. Inicie en el HP Photosmart la búsqueda de dispositivos con Bluetooth disponibles.
Nota Es necesario que Radio Bluetooth se haya encendido para activar las
opciones de Bluetooth en Menú Bluetooth.
3. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
Nota Algunos teléfonos móviles tiene que ser emparejados con HP Photosmart
para poder imprimir. La clave predeterminada para emparejar el dispositivo es
HP Photosmart es 0000.
4. Envíe el trabajo de impresión del dispositivo Bluetooth al producto. Consulte la
documentación del dispositivo Bluetooth para obtener instrucciones específicas
sobre el modo de iniciar un trabajo de impresión.
Capítulo 11
92 Configuración de red
Configuración de red
12 Mantenimiento del
HP Photosmart
Comprobación de los niveles de tinta estimados
Pedidos de suministro de tinta
Sustituya los cartuchos
Información acerca de la garantía del producto
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión
Comprobación de los niveles de tinta estimados
Puede comprobar el nivel de tinta fácilmente para determinar cuándo deberá sustituir los
cartuchos. El nivel de tinta muestra una estimación de la cantidad de tinta que queda en
los cartuchos.
Nota Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que
se ha utilizado en otra impresora, puede que el indicador de nivel de tinta sea inexacto
o no esté disponible.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines
de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de escasez de tinta, vaya
pensando en obtener un cartucho de sustitución para evitar posibles retrasos de
impresión. No tiene que sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión sea
inaceptable.
Nota La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias
maneras, entre ellas el proceso de inicio, que prepara el producto y los cartuchos
para la impresión, y el mantenimiento de cabeceras para mantener los inyectores de
tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Asimismo, parte de la tinta residual se queda
en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más información consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Para comprobar los niveles de tinta desde el panel de control
1. En la esquina superior derecha de la pantalla Inicio, toque el icono Dashboard de
estado.
Mantenimiento del HP Photosmart 93
Mantenimiento del HP Photosmart
Se abre el Dashboard de estado.
2. Toque el icono Niveles de tinta estimados.
El HP Photosmart muestra un indicador que muestra los niveles de tinta estimados
en todos los cartuchos instalados.
Para comprobar los niveles de tinta desde el software HP Photosmart
En Centro de soluciones de HP, haga clic en el icono Niveles de tinta estimados.
Nota También puede abrir la Caja de herramientas de impresora desde el
cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo
Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación,
haga clic en el botón Servicios de la impresora.
Temas relacionados
Pedidos de suministro de tinta” en la página 94
Pedidos de suministro de tinta
Para ver los consumibles HP que corresponden a su producto, haga el pedido en línea
o cree una lista de compra impresa, abra el Centro de soluciones HP y elija una opción
de compra en línea.
La información acerca del cartucho y los enlaces a las tiendas en línea también aparecen
en los mensajes de alerta de tinta. Para más información sobre cartuchos y pedidos en
línea, visite
www.hp.com/buy/supplies.
Capítulo 12
94 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
Nota El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los
países/regiones. Si su país/región no dispone de este servicio, póngase en contacto
con un distribuidor local de HP para obtener información acerca de cómo adquirir
cartuchos.
Sustituya los cartuchos
Para sustituir los cartuchos
1. Compruebe que hay alimentación.
2. Extracción de cartuchos.
a. Abra la puerta de acceso a los cartuchos levantando la parte frontal derecha del
producto hasta que la puerta quede fijada.
Espere hasta que el carro de impresión se desplace hasta el centro del producto.
b. Presione la pestaña del cartucho y sáquela de la ranura.
3. Inserte el nuevo cartucho.
a. Extraiga el cartucho del embalaje.
Sustituya los cartuchos 95
Mantenimiento del HP Photosmart
b. Gire el tapón naranja para quitarlo. Es posible que sea necesario hacer un giro
contundente para quitar el tapón.
c. Haga que concuerden los iconos de colores y, a continuación, deslice el cartucho
por la ranura hasta que ajuste en su lugar.
Capítulo 12
96 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
d. Cierre la puerta del cartucho.
4. Cargue el papel.
Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de entrada principal.
5. Alinear cartuchos.
6. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Pedidos de suministro de tinta” en la página 94
Información acerca de la garantía del producto
La garantía de los cartuchos de HP tiene validez cuando estos se utilizan en el dispositivo
de impresión HP para el que han sido fabricados. Esta garantía no cubre los productos
de tinta HP que hayan sido reciclados, refabricados, restaurados, mal utilizados o
manipulados.
Durante el período de garantía, el producto quedará cubierto siempre que el cartucho de
tinta HP no esté vacío y no haya expirado la fecha de garantía. La fecha de término de
la garantía, en formato AAAA-MM, se puede encontrar en el producto como se indica:
Para obtener una copia de la declaración de garantía limitada de HP, consulte la
documentación impresa que se suministra con el producto.
Información acerca de la garantía del producto 97
Mantenimiento del HP Photosmart
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión
Los problemas de calidad de la impresión pueden producirse por diversidad de razones.
Podría estar usando una configuración errónea del software o imprimiendo un archivo
de poca calidad, o podría haber un problema con el sistema de impresión en
HP Photosmart. Si no está satisfecho con la calidad de sus impresiones, puede imprimir
un informe de calidad de la impresión para ayudarle a determinar si el sistema de
impresión está funcionando correctamente.
Cómo imprimir un informe de calidad de impresión
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de
entrada.
2. Toque Configurar.
3. Toque Herramientas.
4. Toque Imprimir informe de calidad.
El producto imprimr un informe de calidad que puede utilizar para diagnosticar
problemas de calidad de impresión.
Para evaluar el informe sobre la calidad de impresión
1. Compruebe los niveles de tinta que se muestran en esta página. Si un cartucho
muestra unos niveles de tinta muy bajos y ve que la calidad de impresión no es
aceptable, sustituya el cartucho de tinta. La calidad de impresión se reduce conforme
se agota la tinta del cartucho.
Nota Si el informe de la calidad de impresión no es legible, compruebe los nivele
de tinta estimados en el panel de control o en el software HP Photosmart.
Capítulo 12
98 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para
fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta,
piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la
impresión. No hace falta sustituir los cartuchos de tinta hasta que la calidad de
impresión se vuelva inaceptable.
2. Observe las barras de colores del centro de la página. Estas barras deben tener los
bordes nítidos con un color sólido y homogéneo por toda la página.
Figura 12-1 Barras de colores - resultados que se esperan
1 Cartucho negro
2 Cartucho cian
3 Cartucho magenta
4 Cartucho amarillo
5 Cartucho fotográfico negro
Si alguna de las barras de colores aparece con rayas irregulares, y es más clara
por un lado que por otro, o bien contiene una o varias rayas de diferente color,
realice los siguientes pasos.
Figura 12-2 Barras de colores - difuminada o con rayas de forma irregular
(barra superior)
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión 99
Mantenimiento del HP Photosmart
Figura 12-3 Barras de colores - mezcla de color (la barra amarilla contiene
rayas magentas)
Compruebe los niveles estimados de tinta que queda en los cartuchos.
Compruebe si el cartucho de la barra de rayas tiene quitada la pestaña
naranja.
Vuelva a instalar el cartucho y asegúrese de que todos los cartuchos se
encuentran bien instalados.
Limpie el cabezal de impresión y, a continuación, imprima de nuevo la página
de diagnóstico.
Si tras limpiar el cabezal de impresión no se resuelve este problema, sustituya
el cartucho correspondiente a la barra rayada.
Nota Si al sustituir el cartucho no se resuelve este problema, póngase
en contacto con el servicio técnico de HP.
Si alguna de las barras de color muestra unas rayas blancas uniformes, realice
los siguientes pasos.
Si la línea 11 de la página de diagnóstico especifica PHA TTOE = 0, alinee
la impresora.
Si la línea 11 de la página de diagnóstico especifica un valor distinto o la
alineación no ayuda, limpie el cabezal de impresión.
Nota Si al limpiar el cabezal de impresión no se resuelve este problema,
póngase en contacto con el servicio técnico de HP.
3. Observe el texto en grande que hay por encima del modelo de alineación. El tipo
debe ser nítido y claro.
Figura 12-4 Área de texto de muestra - resultados que se esperan
Si presenta un aspecto dentado, alinee la impresora y, a continuación, imprima
de nuevo esta página de diagnóstico.
Figura 12-5 Área de texto de muestra - texto dentado
Capítulo 12
100 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
Si el texto no es uniforme, se encuentra rayado en un extremo, limpie el cabezal
de impresión y, a continuación, imprima de nuevo la página de diagnóstico. Si
esto ocurre después de colocar un cartucho nuevo, las rutinas de mantenimiento
automático del dispositivo podrían solucionar el problema en un día o dos.
Figura 12-6 Área de texto de muestra - distribución desigual de la tinta
Si el texto es borroso, vea si el papel está arrugado, limpie el cabezal de impresión
y, a continuación, imprima de nuevo la página de diagnóstico.
Figura 12-7 Área de texto de muestra - rayas o borrones
4. Observe el modelo de alineación que hay sobre las barras de colores. Las líneas
deben ser rectas y brillantes.
Figura 12-8 Modelo de alineación - resultados que se esperan
Si las líneas presentan un aspecto dentado, alinee la impresora y, a continuación,
imprima de nuevo esta página de diagnóstico.
Figura 12-9 Modelo de alineación - líneas dentadas
Nota Si al alinear la impresora no se resuelve este problema, póngase en
contacto con el servicio técnico de HP.
Si no ve ningún defecto en el informe de la calidad de impresión, el sistema de impresión
funciona correctamente. No hay necesidad de sustituir los consumibles ni reparar el
producto, ya que todo funciona correctamente. Si no se soluciona el problema en la
calidad de la impresión, siga también estos consejos:
Compruebe el papel.
Revise la configuración de la impresión.
Asegúrese de que la imagen tiene la resolución suficiente.
Si el problema se reduce a una banda cerca del borde de la copia impresa, utilice el
software instalado con el producto, o cualquier otra aplicación de software, para girar
la imagen 180 grados. Es posible que el problema no aparezca en la otra parte de
la copia impresa.
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión 101
Mantenimiento del HP Photosmart
Capítulo 12
102 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
13 Solución de problemas
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Servicio de asistencia técnica de HP
Solución de problemas de instalación
Solución de problemas de impresión
Solución de problemas de la tarjeta de memoria
Solución de problemas de escaneo
Solución de problemas de copia
Solución de problemas de fax
Errores
Servicio de asistencia técnica de HP
Asistencia telefónica de HP
Opciones de la garantía adicional
Asistencia telefónica de HP
Las opciones de asistencia técnica telefónica y la disponibilidad varían según el producto,
el país/región y el idioma.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Periodo de asistencia telefónica
Realizar una llamada
Después del periodo de asistencia telefónica
Para obtener la lista más actualizada de los números de asistencia telefónica HP con
información sobre los costes, consulte
www.hp.com/support.
Nota HP Total Care proporciona “Soporte mejorado” gratuito en Norteamérica
durante el período de garantía estándar del producto en el número 1-888-447-0172.
Periodo de asistencia telefónica
Existe un año de asistencia telefónica gratuita para Norteamérica, Asia/Pacífico y
Latinoamérica (México incluido). Para determinar la duración de la asistencia telefónica
gratuita en Europa Oriental, Oriente Medio y África, consulte
www.hp.com/support. Se
aplican las tarifas habituales de las compañías telefónicas.
Realizar una llamada
Cuando llame al servicio de asistencia de HP, colóquese delante del ordenador y del
producto. Proporcione la siguiente información cuando se le solicite:
Nombre del producto (HP Photosmart Premium Web C309 series)
Número de modelo (ubicado cerca del área de acceso al cartucho)
Solución de problemas 103
Solución de problemas
[[[[[
Número de serie (situado en la etiqueta de la parte inferior o trasera del producto)
Mensajes que aparecen cuando surge el problema.
Respuestas a las siguientes preguntas:
¿Esta situación ha ocurrido antes?
¿Puede volver a crear el problema?
¿Ha agregado algún hardware o software nuevo al sistema más o menos cuando
apareció el problema?
¿Se ha producido alguna situación inusual antes (como por ejemplo, una
tormenta eléctrica, se ha movido el producto, etc.)?
Para obtener una lista de los números de teléfono de asistencia técnica, visite
www.hp.com/support.
Nota HP Total Care proporciona “Soporte mejorado” gratuito en Norteamérica
durante el período de garantía estándar del producto en el número 1-888-447-0172.
Después del periodo de asistencia telefónica
Una vez transcurrido el periodo de asistencia telefónica, puede obtener ayuda de HP por
un coste adicional. También puede obtener ayuda en el sitio Web de asistencia en línea
de HP:
www.hp.com/support. Póngase en contacto con su distribuidor de HP o llame al
número de teléfono de su país/región para obtener información sobre las opciones de
asistencia disponibles.
Opciones de la garantía adicional
Existen planes de servicio ampliado para HP Photosmart por un coste adicional. Vaya a
www.hp.com/support, seleccione su país o región y el idioma y, a continuación examine
los servicios en el área de garantía para obtener información sobre los planes de
ampliación de servicios.
Solución de problemas de instalación
Esta sección contiene información sobre la solución de los problemas de instalación que
puede experimentar el producto.
Capítulo 13
104 Solución de problemas
Solución de problemas
Muchos problemas se producen cuando el producto se conecta al equipo mediante un
cable USB antes de que el software del esté instalado. Si ha conectado el producto al
equipo antes de que en la pantalla de instalación del software se le indique que lo haga,
debe seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
Para obtener más información, consulte
Desinstalación y reinstalación del
software” en la página 109.
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo.
5. Vuelva a instalar el software del HP Photosmart.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la
pantalla de instalación del software.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
El producto no se enciende
Tras configurar el producto, no imprime
La pantalla muestra medidas incorrectas en los menús
La pantalla muestra el idioma incorrecto
No aparece la pantalla de registro
Desinstalación y reinstalación del software
El producto no se enciende
Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento
del producto al encenderlo.
Solución 1: Verifique el cable de alimentación
Solución 2: Reinicie el producto
Solución 3: Pulse el botón Activado más lentamente
Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación
Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
solicitar asistencia
Solución 1: Verifique el cable de alimentación
Solución:
Asegúrese de que utiliza el cable de alimentación que venía con el producto.
Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al
producto y al adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de tierra, a un protector contra sobretensiones o a una regleta.
Solución de problemas de instalación 105
Solución de problemas
1 Conexión de alimentación
2 Cable de alimentación y adaptador
3 Toma de corriente
Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien
intente enchufar el producto directamente en la toma de corriente.
Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un
electrodoméstico que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede
que el problema esté en la toma de corriente.
Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese
de que la toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin
funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: Se produjo un problema con el cable o la fuente de alimentación.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de
nuevo el cable de alimentación y pulse el botón Activado para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Pulse el botón Activado más lentamente
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón Activado
demasiado rápido. Pulse el botón Activado una vez. La activación del producto
puede tardar unos minutos. Si pulsa el botón Activado otra vez durante el proceso,
es posible que apague el producto.
Capítulo 13
106 Solución de problemas
Solución de problemas
Precaución Si el producto sigue sin encenderse, puede que tenga algún fallo
mecánico. Desenchufe el producto de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener
asistencia.
Visite:
www.hp.com/support. Si se le solicita, seleccione el país o la región y,
luego, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo
ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Causa: pulsó el botón Activado demasiado rápido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación
Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para
el producto.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: La fuente de alimentación no estaba pensado para usarse con este
producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
solicitar asistencia
Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin
resolver el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener asistencia técnica.
Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el
software funcione correctamente.
Tras configurar el producto, no imprime
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Pulse el botón Activado para encender el producto
Solución 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Solución de problemas de instalación 107
Solución de problemas
Solución 1: Pulse el botón Activado para encender el producto
Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto
al botón Activado no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que
el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una
toma de corriente. Pulse el botón Activado para encender el producto.
Causa: Puede que el producto no se haya encendido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución: Consulte la documentación del ordenador para cambiar el producto
como impresora predeterminada.
Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero
este producto no es la impresora predeterminada.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable
USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior
del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto
USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y
vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al equipo mediante una conexión
cableada, inalámbrica o Bluetooth, asegúrese de que dichas conexiones se
encuentran activas y que el producto está encendido.
Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al
equipo, consulte las instrucciones de instalación incluidas con el producto.
Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Capítulo 13
108 Solución de problemas
Solución de problemas
La pantalla muestra medidas incorrectas en los menús
Solución: Cambie el ajuste de país/región.
Para establecer el país o la región
1. Pulse Configurar en la pantalla.
2. Toque Preferencias.
3. Toque Configurar país o región.
4. Toque el país/región que desea seleccionar.
Nota Si la opción de menú que desea no se ve en la pantalla, toque las
flechas arriba o abajo o para desplazarse por todas las opciones del menú.
5. Cuando se le pida, pulse para confirmar la selección o pulse no para
seleccionar un país/región diferente.
Causa: Es posible que haya seleccionado un país/región incorrecto al configurar
el producto. El país/región que se selecciona determina el tamaño del papel que se
muestra en la pantalla.
La pantalla muestra el idioma incorrecto
Solución: Cambie el ajuste de idioma.
Para fijar el idioma
1. Pulse Configurar en la pantalla.
2. Toque Preferencias.
3. Toque Configurar idioma.
4. Toque el idioma que desea seleccionar.
Nota Si la opción de menú que desea no se ve en la pantalla, toque las
flechas arriba o abajo o para desplazarse por todas las opciones del menú.
5. Cuando se le pida, pulse para confirmar la selección o pulse no para
seleccionar un idioma diferente.
Causa: Es posible que haya seleccionado el idioma incorrecto al configurar el
producto.
No aparece la pantalla de registro
Solución: Puede acceder a la pantalla de registro (Regístrese ahora) desde la
barra de tareas de Windows. Para ello, haga clic en Inicio y seleccione
Programas o Todos los programas, HP, Photosmart Premium Web
C309 series y, por último, en la opción para Registrar el producto.
Causa: La pantalla de registro no se ha iniciado automáticamente.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que
se indicara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar
Solución de problemas de instalación 109
Solución de problemas
el software y, a continuación, volver a instalarlo. No se limite a eliminar del equipo los
archivos de la aplicación de HP Photosmart. Asegúrese de eliminarlos correctamente
mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al instalar el software que se incluye
con HP Photosmart.
Cómo desinstalar y volver a instalar el software
1. Desconecte el producto del equipo.
2. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de
control (o simplemente Panel de control).
3. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en
Desinstalar un programa).
4. Seleccione HP Photosmart All-in-One Driver Software; a continuación, haga clic
en Cambiar o quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el
producto al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
6. Introduzca el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM del equipo y, a
continuación, inicie el programa de instalación.
Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en
la unidad de CD-ROM y haga doble clic en él.
Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en
www.hp.com/support.
7. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de configuración impresas
que se incluyen con el producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor
aparece en la bandeja del sistema de Windows.
Capítulo 13
110 Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas de impresión
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Compruebe los cartuchos
Comprobar papel
Compruebe el producto
Verifique la configuración de la impresión
Reinicie el producto
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar
asistencia
Compruebe los cartuchos
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos
Comprobación de los niveles de tinta
Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos
Solución: Compruebe para ver si sus cartuchos de tinta son cartuchos de tinta HP
auténticos.
HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y
probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos
resultados.
Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras
marcas. La asistencia técnica o las reparaciones del producto necesarias como
consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no están
cubiertas por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Causa: Se estaban utilizando cartuchos de tinta que no eran de HP.
Comprobación de los niveles de tinta
Solución: Compruebe el nivel estimado de tinta que queda en los cartuchos.
Solución de problemas de impresión 111
Solución de problemas
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para
fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta,
piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la
impresión. No hace falta sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión
sea inaceptable.
Para obtener más información, véase:
Comprobación de los niveles de tinta estimados” en la página 93
Causa: Puede que los cartuchos de tinta no tuvieran suficiente tinta.
Comprobar papel
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Seleccione el tipo de papel adecuado.
Cargue el material correctamente
Seleccione el tipo de papel adecuado.
Solución: HP recomienda utilizar papel HP u otro tipo de papel apropiado para el
producto. Asegúrese de que sólo carga un tipo de papel cada vez.
Asegúrese en todo momento de que el papel que utiliza esté plano. Para obtener
mejores resultados al imprimir imágenes, utilice papel fotográfico avanzado de HP.
Causa: El papel cargado en la bandeja de papel era de tipo incorrecto o hay varios
tipos.
Cargue el material correctamente
Solución: Retire la pila de papel de la bandeja de entrada, vuelva a cargar el papel
y deslice la guía de anchura del papel hacia adentro hasta que se detenga en el
margen del papel.
Para obtener más información, véase:
Carga del papel” en la página 16
Causa: Las guías del papel no estaban colocadas correctamente.
Compruebe el producto
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Alinee la impresora
Limpie los cabezales de impresión
Capítulo 13
112 Solución de problemas
Solución de problemas
Alinee la impresora
Solución: Alinear la impresora puede ayudar a asegurar una calidad de impresión
excelente.
Para alinear la impresora desde el software de HP Photosmart
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de entrada.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
5. Haga clic en Alinear la impresora.
El producto imprime una página de prueba, alinea el cabezal de impresión y
calibra la impresora. Recicle o tire la hoja.
Causa: Se tenía que calibrar la impresora.
Limpie los cabezales de impresión
Solución: Si las soluciones anteriores no han servido para solucionar el problema,
pruebe limpiando el cabezal de impresión.
Para limpiar el cabezal de impresión desde el software de HP Photosmart
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de entrada principal.
2. En Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
Solución de problemas de impresión 113
Solución de problemas
5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión.
6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga
clic en Listo.
Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de
papel y emplea cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página
impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión
es pobre.
Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de
limpieza, calibre la impresora. Si después de limpiar y calibrar persisten los
problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con la asistencia
técnica de HP.
Tras limpiar el cabezal, imprima un informe de calidad de impresión. Evalúe el
informe de calidad para saber si existe aún un problema con la calidad de impresión.
Para obtener más información, véase:
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión” en la página 98
Causa: El cabezal de impresión se tenía que limpiar.
Verifique la configuración de la impresión
Solución: Intente lo siguiente:
Compruebe los ajustes de impresión para ver si los ajustes de color son o no
correctos.
Por ejemplo, mire si el documento está configurado para imprimir en escala de
grises. O bien compruebe si hay ajustes avanzados de color, como saturación,
brillo o tono de color, ajustados para modificar la apariencia de los colores.
Compruebe el ajuste de calidad de papel y asegúrese de que coincide con el tipo
de papel cargado en el producto.
Puede que tenga que seleccionar una calidad de impresión menor si los colores
se entremezclan. O bien seleccione un nivel más alto si imprime una foto en alta
calidad y entonces asegúrese de que ha cargado papel fotográfico en la bandeja
de papel, como papel Papel fotográfico avanzado HP. Para obtener más
información sobre el modo máximo de ppp, consulte
Imprima utilizando el
máximo de ppp” en la página 32.
Asegúrese de que los ajustes de los márgenes del documento no superen el área
imprimible del producto.
Para cambiar la calidad o velocidad de impresión
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
Capítulo 13
114 Solución de problemas
Solución de problemas
6. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel que ha
colocado.
7. En la lista desplegable Calidad de impresión, seleccione la calidad de impresión
adecuada para el trabajo que desee realizar.
Nota Para averiguar qué ppp imprimirá el producto basándose en el tipo de
papel y calidad de impresión seleccionados, haga clic en Resolución.
Para comprobar los ajustes de márgenes
1. Obtenga una vista previa del trabajo de impresión antes de enviarlo al producto.
En la mayoría de aplicaciones de software tiene que hacer clic en el menú
Archivo y después clic en Vista previa de impresión.
2. Compruebe los márgenes.
El producto utiliza los márgenes establecidos en la aplicación de software
siempre que superen los márgenes mínimos que admite el producto. Para
obtener más información sobre el establecimiento de márgenes en su aplicación
de software, consulte la documentación que acompaña al software.
3. Cancele el trabajo de impresión si los márgenes no son los apropiados y ajústelos
en la aplicación de software.
Causa: Los ajustes no estaban establecidos correctamente.
Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de
nuevo el cable de alimentación y pulse el botón Activado para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar
asistencia
Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin
resolver el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener asistencia técnica.
Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el
software funcione correctamente.
Solución de problemas de la tarjeta de memoria
Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de la tarjeta de memoria:
El producto no lee la tarjeta de memoria
Las fotografías de la tarjeta de memoria no se transfieren a mi equipo
No se imprimen las fotografías de una cámara digital con PictBridge conectada
Solución de problemas de la tarjeta de memoria 115
Solución de problemas
El producto no lee la tarjeta de memoria
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Introduzca la tarjeta de memoria correctamente
Solución 2: Retire la tarjeta de memoria adicional
Solución 3: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital.
Solución 1: Introduzca la tarjeta de memoria correctamente
Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los
contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura
correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo.
Si la tarjeta de memoria no se inserta correctamente, el producto no responderá y el
indicador luminoso de atención parpadeará rápidamente.
Una vez insertada la tarjeta de memoria correctamente, el indicador luminoso Photo
parpadeará en verde durante unos segundos y luego permanecerá encendido.
Causa: La tarjeta de memoria estaba insertada al revés o boca abajo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Retire la tarjeta de memoria adicional
Solución: Sólo se puede insertar una tarjeta de memoria a la vez.
Si se inserta más de una tarjeta, la luz de atención parpadeará rápidamente y
aparecerá un mensaje de error en la pantalla del equipo. Para solucionar el problema,
quite las tarjetas de memoria sobrantes.
Causa: Se había insertado más de una tarjeta de memoria.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital.
Solución: Compruebe si en la pantalla del equipo aparece un mensaje de error
indicando que las imágenes de la tarjeta de memoria están dañadas.
Si el sistema de archivos de la tarjeta está dañado, vuelva a formatear la tarjeta de
memoria en la cámara digital. Para obtener más información, consulte la
documentación que acompaña a la cámara digital.
Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las
fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la
tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario,
deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido.
Causa: El sistema de archivos de la tarjeta de memoria estaba dañado.
Capítulo 13
116 Solución de problemas
Solución de problemas
Las fotografías de la tarjeta de memoria no se transfieren a mi equipo
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Instale el software del producto.
Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo
Solución 1: Instale el software del producto.
Solución: Instale el software del producto suministrado con el producto. Si ya está
instalado, reinicie el equipo.
Cómo instalar el software del producto
1. Introduzca el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM del equipo y, a
continuación, inicie el programa de instalación.
2. Cuando se le indique, haga clic en Instalar software adicional para instalar el
software del producto.
3. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la guía Primeros
pasos que acompaña al producto.
Causa: El software del producto no estaba instalado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo
Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable
USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior
del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto
USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y
vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al equipo a través de una
conexión cableada, inalámbrica o Bluetooth, asegúrese de que las conexiones
respectivas están activas y el producto está encendido.
Solución de problemas de la tarjeta de memoria 117
Solución de problemas
Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al
equipo, consulte la Guía básica incluida con el producto.
Causa: El producto no estaba conectado correctamente al equipo.
No se imprimen las fotografías de una cámara digital con PictBridge conectada
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Establezca el modo PictBridge en la cámara
Solución 2: Guarde las fotos en un formato de archivo compatible
Solución 3: Seleccione las fotos de la cámara para imprimirlas
Solución 1: Establezca el modo PictBridge en la cámara
Solución: Si la cámara es compatible con la tecnología PictBridge, asegúrese de
que está configurada en modo PictBridge. En la guía de usuario de la cámara se
ofrecen instrucciones para cambiarla a este modo.
Causa: La cámara digital no estaba en modo PictBridge.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Guarde las fotos en un formato de archivo compatible
Solución: Asegúrese de que la cámara digital guarde las fotografías en un formato
de archivo que admita la función de transferencia de PictBridge (Exif/JPEG, JPEG y
DPOF).
Causa: Las imágenes no estaban en un formato admitido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Seleccione las fotos de la cámara para imprimirlas
Solución: Seleccione en la cámara digital las fotos que desea imprimir antes de
conectarla al puerto USB frontal del producto.
Nota Algunas cámaras digitales no permiten seleccionar las fotografías hasta
que no esté establecida una conexión PictBridge. En este caso, conecte la
cámara digital al puerto USB frontal, encienda la cámara y cambie al modo
PictBridge, a continuación, utilice la cámara para seleccionar las fotografías que
desea imprimir.
Causa: No ha seleccionado ninguna fotografía de la cámara para imprimir.
Solución de problemas de escaneo
Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de escaneo:
Capítulo 13
118 Solución de problemas
Solución de problemas
La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta
La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto
El formato del texto no es correcto
Falta texto o no es correcto
La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta
Solución: La función de recorte automático del software recorta cualquier
elemento que no forme parte de la imagen principal. En algunas ocasiones, es
posible que esto no sea lo deseable. Si es así, puede desactivar el recorte automático
del software y no recortar la imagen escaneada o hacerlo de forma manual.
Causa: El software estaba configurado para recortar automáticamente imágenes
escaneadas.
La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto
Solución: Haga una copia en blanco y negro del original y escanee la copia.
Causa: Si escaneó texto que pensaba editar con el tipo de imagen Texto, puede
que el escáner no reconociera el texto en color. En el tipo de imagen Texto, el
escaneo se realiza con una resolución de 300 x 300 ppp en blanco y negro.
Si ha escaneado un original con gráficos o ilustraciones alrededor del texto, puede
que el escáner no haya reconocido dicho texto.
El formato del texto no es correcto
Solución: Algunos programas no pueden utilizar formato de texto enmarcado. El
texto enmarcado es uno de los ajustes de escaneo de documentos del software.
Mantiene diseños complejos. Por ejemplo, puede dividir un boletín en varias
columnas enmarcando el texto (en cuadros) en la aplicación de destino. Seleccione
el formato correcto en el software para conservar el diseño y el formato del texto.
Causa: Los ajustes de escaneo de documentos no eran correctos.
Falta texto o no es correcto
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Ajuste el brillo en el software
Solución 2: Limpie el cristal y la tapa
Solución 1: Ajuste el brillo en el software
Solución: Ajuste el brillo en el software y vuelva a escanear el original.
Causa: El brillo no estaba configurado correctamente.
Solución de problemas de escaneo 119
Solución de problemas
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Limpie el cristal y la tapa
Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y después
utilice un paño suave para limpiar el cristal y la parte posterior de la tapa de
documentos.
Causa: Puede que se hubieran acumulado partículas de suciedad en el cristal o
en el respaldo de la tapa. Esto puede provocar escaneos de calidad deficiente.
Solución de problemas de copia
Consulte esta sección para resolver los siguientes problemas sobre copias:
Ajustar a la página no funciona como se esperaba
Ajustar a la página no funciona como se esperaba
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Escanee, amplíe y después imprima una copia
Solución 2: Limpie el cristal y la parte trasera de la tapa de documentos
Solución 1: Escanee, amplíe y después imprima una copia
Solución: Con la opción Ajustar a la página sólo se puede ampliar al original hasta
el porcentaje máximo que permita el modelo. Por ejemplo, 200% podría ser el
porcentaje de ampliación máximo permitido por su modelo. Aunque se amplíe en un
200% una fotografía de tamaño carnet, puede que no llegue a alcanzar el tamaño
de una página completa.
Si desea realizar una copia grande de un original pequeño, escanéelo en el equipo,
cambie el tamaño de la imagen con el software de escaneo HP y, a continuación,
imprima una copia de la imagen ampliada.
Nota No utilice el producto para hacer copias en sobres o en otro tipo de papel
que éste no admita. Para obtener más información sobre el material
recomendado, consulte
Papel recomendado para impresión” en la página 14.
Causa: Estaba intentando aumentar el tamaño de un original que era demasiado
pequeño.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Limpie el cristal y la parte trasera de la tapa de documentos
Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y utilice un
paño suave para limpiar el cristal y el respaldo de la tapa de los documentos.
Capítulo 13
120 Solución de problemas
Solución de problemas
Causa: Puede que se hubieran acumulado partículas de suciedad en el cristal o
en el respaldo de la tapa. El producto considera parte de la imagen cualquier
elemento que detecte en el cristal.
Solución de problemas de fax
Consulte esta sección para resolver los siguientes problemas relacionados con el envío
y la recepción de faxes:
Cosas que puede probar antes
El producto tiene dificultades para enviar y recibir faxes
El producto tiene dificultades para enviar faxes manuales
La calidad del fax que envío es deficiente
La transmisión de fax es lenta
El producto no puede recibir faxes pero sí enviarlos
Se oye ruido estático en la línea telefónica con el producto conectado
Fallo de la prueba de fax
El informe de registro de faxes muestra un error
Cosas que puede probar antes
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Asegúrese de que el producto se ha configurado correctamente para
utilizar como fax.
Solución 2: Compruebe la línea telefónica por si hay ruido
Solución 3: Cambie de la velocidad del fax
Solución 1: Asegúrese de que el producto se ha configurado correctamente para
utilizar como fax.
Solución: Asegúrese de que configura el producto correctamente para usar el fax,
según el equipo y los servicios que tenga en la misma línea telefónica que el producto.
Para obtener más información, consulte
Configuración de HP Photosmart para
enviar y recibir faxes” en la página 51.
A continuación, realice una prueba de fax para comprobar el estado del producto y
asegurarse de que está configurado adecuadamente.
Para probar la configuración del fax desde el panel de control
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de
entrada.
2. Pulse Configurar en la pantalla.
3. Toque Fax.
4. Toque Informes.
Solución de problemas de fax 121
Solución de problemas
5. Toque Ejecutar prueba de fax.
El HP Photosmart muestra el estado de la prueba en la pantalla e imprime un
informe.
6. Examine el informe.
Si se supera la prueba y sigue teniendo problemas para el envío/recepción
de faxes, compruebe los ajustes de fax que aparecen en el informe para
comprobar que son correctos. Un ajuste de fax incorrecto o en blanco puede
provocar problemas en el envío y recepción de faxes.
Si la prueba falla, busque en el informe la información sobre cómo resolver
el problema.
7. Tras retirar el informe de fax del HP Photosmart, toque Aceptar.
Si es necesario, resuelva los problemas que se hayan encontrado y vuelva a
realizar la prueba.
El producto imprime un informe con los resultados de la prueba. Si se produce algún
fallo en la prueba, compruebe el informe para saber cómo corregir el problema.
Para obtener más información, véase:
Fallo de la prueba de fax” en la página 131
Causa: El producto no se configuró correctamente para enviar y recibir faxes.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Compruebe la línea telefónica por si hay ruido
Solución: Puede verificar la calidad de sonido de la línea telefónica conectando
un teléfono al conector telefónico de pared y comprobando si hay ruido estático o de
otro tipo. Si el fallo se debe a interferencias en la línea telefónica, avise al remitente
para que vuelva a enviar el fax. Puede que la calidad mejore en el segundo intento.
Si el problema continúa, desactive el Modo de corrección de errores (ECM) y
póngase en contacto con la compañía telefónica.
Para cambiar la configuración de ECM
1. Toque el icono del Dashboard de estado en la esquina superior derecha de la
pantalla Inicio.
2. Toque el ícono Fax.
3. Toque Ajustes.
Capítulo 13
122 Solución de problemas
Solución de problemas
4. Toque Modo de corrección de errores.
5. Toque Desactivado o Activado.
Causa: Había interferencias en la conexión de la línea telefónica. Las líneas
telefónicas con una calidad de sonido deficiente (ruido) pueden causar problemas
con el fax.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Cambie de la velocidad del fax
Solución: Cambie los ajustes de la velocidad del fax
Para establecer la velocidad del fax desde la pantalla
1. Toque el icono del Dashboard de estado en la esquina superior derecha de la
pantalla Inicio.
2. Toque el ícono Fax.
3. Toque Ajustes.
4. Toque Velocidad de fax.
5. Seleccione uno de los ajustes siguientes.
Ajuste de velocidad de fax Velocidad de fax
Rápid (33600) v.34 (33600 baudios)
Medio (14400) v.17 (14400 baudios)
Lent. (9600) v.29 (9600 baudios)
Causa: El ajuste de Velocidad de fax es demasiado lento o demasiado rápido.
El producto tiene dificultades para enviar y recibir faxes
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Pruebe quitando el splitter
Solución de problemas de fax 123
Solución de problemas
Solución 2: Asegúrese de que la toma telefónica de la pared funciona correctamente
Solución 3: Asegúrese de que los teléfonos supletorios o otros equipos en la línea
telefónica no están en funcionamiento
Solución 1: Pruebe quitando el splitter
Solución: El uso de un bifurcador de línea telefónica puede causar problemas con
el fax. Un separador es un conector con dos cables que se enchufa a una clavija de
teléfono de la pared. Si está usando un splitter, quítelo y conecte el producto
directamente a la toma telefónica de la pared.
Causa: Estaba utilizando un splitter de línea telefónica.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Asegúrese de que la toma telefónica de la pared funciona
correctamente
Solución: Pruebe a conectar un teléfono y cable que funcionen al conector
telefónico de pared que está utilizando con el producto y compruebe si hay tono de
llamada. Si no lo oye, póngase en contacto con la compañía telefónica local para
solicitar asistencia.
Causa: El conector de pared telefónico no funcionaba correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Asegúrese de que los teléfonos supletorios o otros equipos en la línea
telefónica no están en funcionamiento
Solución: Asegúrese de que no se estén utilizando ni que estén descolgados
teléfonos supletorios (teléfonos conectados a la misma línea telefónica pero no al
producto) u otros equipos. Por ejemplo, no se puede utilizar el producto para enviar
faxes si un teléfono supletorio está descolgado o si se está usando el módem del
equipo para enviar mensajes de correo electrónico o acceder a Internet.
Causa: Es posible que se estuviera utilizando otro equipo conectado a la misma
línea de teléfono que el producto.
El producto tiene dificultades para enviar faxes manuales
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Asegúrese de que el aparato de fax receptor puede recibir un fax manual
Solución 2: Baje la velocidad de fax
Capítulo 13
124 Solución de problemas
Solución de problemas
Solución 1: Asegúrese de que el aparato de fax receptor puede recibir un fax
manual
Solución: Pregunte al destinatario si su equipo puede recibir faxes enviados de
forma manual.
Causa: El dispositivo de fax del destinatario no admite faxes manuales.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Baje la velocidad de fax
Solución: Puede que deba enviar y recibir faxes a una velocidad inferior. Intente
configurar Velocidad de fax en Medio (14400) o Lent. (9600) si utiliza alguno de
los elementos siguientes:
Un servicio telefónico de Internet
Un sistema PBX
Fax sobre protocolo de Internet (FoIP)
Servicio RDSI
Para establecer la velocidad del fax desde la pantalla
1. Toque el icono del Dashboard de estado en la esquina superior derecha de la
pantalla Inicio.
2. Toque el ícono Fax.
3. Toque Ajustes.
4. Toque Velocidad de fax.
5. Seleccione uno de los ajustes siguientes.
Ajuste de velocidad de fax Velocidad de fax
Rápid (33600) v.34 (33600 baudios)
Medio (14400) v.17 (14400 baudios)
Lent. (9600) v.29 (9600 baudios)
Causa: Puede que el ajuste Velocidad de fax haya sido demasiado rápido.
Solución de problemas de fax 125
Solución de problemas
La calidad del fax que envío es deficiente
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Aumente de la resolución de fax
Solución 2: Asegúrese de que el cristal está limpio
Solución 3: Use el ajuste Más claro/Más oscuro para oscurecer el original al mandar
el fax
Solución 1: Aumente de la resolución de fax
Solución: Para obtener la máxima calidad, cambie la resolución del fax a Fina,
Muy fina (si está disponible) o Foto.
Causa: El ajuste de resolución de fax estaba establecido en una resolución baja,
como Estándar.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Asegúrese de que el cristal está limpio
Solución: Si está enviando un fax desde el cristal, haga una copia para comprobar
la calidad de la impresión. Si la calidad es deficiente, limpie el cristal.
Causa: El cristal del producto podría haber estado sucio.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Use el ajuste Más claro/Más oscuro para oscurecer el original al
mandar el fax
Solución: Realice una copia para comprobar la calidad de la impresión. Si la
impresión es demasiado clara, configure el ajuste Más clar/Más oscur para
oscurecerla cuando envíe el fax.
Causa: Puede que el ajuste Más clar/Más oscur haya sido demasiado claro. Si
estaba enviando un fax atenuado, descolorido o escrito a mano, o un documento con
marca de agua (como un sello rojo) puede cambiar el ajuste Más clar/Más oscur
para enviar un fax más oscuro que el original.
La transmisión de fax es lenta
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Envíe el fax en blanco y negro
Solución 2: Baje la resolución del fax
Solución 3: Aumente la velocidad del fax
Capítulo 13
126 Solución de problemas
Solución de problemas
Solución 1: Envíe el fax en blanco y negro
Solución: El envío de faxes en color lleva más tiempo que el de faxes en blanco y
negro. Intente enviar el fax en blanco y negro.
Causa: Estaba enviando un fax en color.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Baje la resolución del fax
Solución: Para obtener una transmisión más rápida, utilice la resolución
Estándar. Este ajuste ofrece la transmisión más rápida posible con la menor calidad
de fax. La resolución predeterminada es Fina, que implica un envío de mayor
duración.
Causa: El documento contenía muchos gráficos o tenía un nivel de detalle muy
alto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Aumente la velocidad del fax
Solución: Asegúrese de que la opción Velocidad de fax está establecida en
Rápid (33600) o Medio (14400).
Para establecer la velocidad del fax desde la pantalla
1. Toque el icono del Dashboard de estado en la esquina superior derecha de la
pantalla Inicio.
2. Toque el ícono Fax.
3. Toque Ajustes.
4. Toque Velocidad de fax.
5. Seleccione uno de los ajustes siguientes.
Ajuste de velocidad de fax Velocidad de fax
Rápid (33600) v.34 (33600 baudios)
Medio (14400) v.17 (14400 baudios)
Solución de problemas de fax 127
Solución de problemas
Ajuste de velocidad de fax Velocidad de fax
Lent. (9600) v.29 (9600 baudios)
Causa: La opción Velocidad de fax estaba establecida en una velocidad de
transmisión lenta.
El producto no puede recibir faxes pero sí enviarlos
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Compruebe los ajustes de respuesta automática
Solución 2: Configure el producto para que responda a los faxes manualmente
Solución 3: Si tiene un módem de marcación telefónica para ordenadores en la
misma línea telefónica que el producto, asegúrese de que el software del módem no
intercepta el fax
Solución 4: Si tiene un contestador automático en la misma línea telefónica que el
producto, grabe un nuevo mensaje saliente
Solución 5: Borre la memoria del producto
Solución 1: Compruebe los ajustes de respuesta automática
Solución: Según la configuración de la oficina, cabe la posibilidad de configurar el
producto para que responda de forma automática las llamadas entrantes.
Si debe tener apagado el Respuesta automática, tendrá que tocar Aceptar para
recibir un fax.
Causa: El Respuesta automática estaba apagado, lo que significa que el producto
no respondería las llamadas entrantes. Debe estar preparado para responder en
persona a las llamadas de fax entrantes para recibir faxes.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Configure el producto para que responda a los faxes manualmente
Solución: Configure el producto para que responda a los faxes manualmente. Si
dispone de un servicio de correo de voz en el mismo número de teléfono que utiliza
para las llamadas de fax, no puede recibir faxes de forma automática Debe recibir
los faxes manualmente; esto significa que debe estar preparado para responder
personalmente a las llamadas de fax entrantes.
Para obtener información sobre la configuración del producto con un servicio de
correo de voz, consulte
Configuración de HP Photosmart para enviar y recibir
faxes” en la página 51.
Causa: Usted se suscribió a un servicio de correo de voz en el mismo número de
teléfono que utilizaba para las llamadas de fax.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Capítulo 13
128 Solución de problemas
Solución de problemas
Solución 3: Si tiene un módem de marcación telefónica para ordenadores en la
misma línea telefónica que el producto, asegúrese de que el software del módem
no intercepta el fax
Solución: Si cuenta con un equipo con módem de marcación para ordenadores
en la misma línea telefónica que el producto, compruebe que el software del módem
no esté configurado para recibir faxes de forma automática. Los módems que están
configurados para recibir faxes automáticamente toman la línea telefónica para
recibir todos los faxes entrantes, lo que impide que el producto reciba llamadas de
fax.
Causa: Tenía un equipo con módem de marcación para ordenadores en la misma
línea telefónica que el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Si tiene un contestador automático en la misma línea telefónica que el
producto, grabe un nuevo mensaje saliente
Solución: Desconecte el contestador automático e intente recibir un fax. Si la
recepción es correcta, el contestador automático puede ser la causa del problema.
Vuelva a conectar el contestador y vuelva a grabar el mensaje saliente.
Grabe un mensaje de aproximadamente 10 segundos.
Hable despacio y a bajo volumen al grabar el mensaje.
Deje al menos 5 segundos de silencio al final del mensaje de voz.
No debe haber ningún ruido de fondo al grabar este tiempo de silencio.
Causa: Si tenía un contestador automático en la misma línea telefónica que el
producto, es posible que experimentara alguno de los problemas siguientes:
Era posible que los mensajes salientes fueran demasiado largos o altos para que
el producto detectara los tonos de fax y que el equipo de fax remitente se
desconectara.
El contestador automático no contaba con tiempo de espera suficiente después
del mensaje saliente que permitiera al producto detectar los tonos de fax. Este
problema suele ocurrir con los contestadores automáticos digitales.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Borre la memoria del producto
Solución: Si se ha activado Recepción fax seguridad y hay una condición de
error en el producto, puede que la memoria esté llena de faxes que aun no se han
imprimido y el producto dejará de responder a las llamadas. Si existe un error que
impide que el producto imprima faxes, consulte la pantalla para obtener información
del error. Compruebe:
El producto está encendido. Pulse el botón Activado para encender el producto.
El producto está configurado correctamente para enviar y recibir faxes. Para
obtener más información, consulte
Configuración de HP Photosmart para enviar
y recibir faxes” en la página 51.
Hay papel en la bandeja de entrada.
Solución de problemas de fax 129
Solución de problemas
No hay un atasco de papel.
El carro de impresión ni se ha colgado ni está bloqueado. Apague el producto,
retire cualquier objeto que bloquee el carro de impresión (incluidos los materiales
de embalaje), y vuelva a encender el producto.
La puerta de los cartuchos de impresión está cerrada. Si no, cierre la puerta de
los cartuchos de impresión, como se muestra a continuación:
Resuelva los problemas encontrados. El producto comienza a imprimir los faxes
guardados en la memoria de forma automática. Para borrar la memoria, también
puede eliminar los faxes almacenados en ella apagando el producto.
Causa: La memoria del producto estaba llena.
Se oye ruido estático en la línea telefónica con el producto conectado
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Pruebe quitando el splitter
Solución 2: Pruebe con otra toma alimentación
Solución 1: Pruebe quitando el splitter
Solución: El uso de un bifurcador de línea telefónica puede causar problemas con
el fax. Un separador es un conector con dos cables que se enchufa a una clavija de
teléfono de la pared. Si está usando un splitter, quítelo y conecte el producto
directamente a la toma telefónica de la pared.
Causa: Estaba utilizando un splitter de línea telefónica.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Pruebe con otra toma alimentación
Solución: Intente conectar el dispositivo a otra toma.
Causa: No utilizaba una toma de corriente adecuada para el producto.
Capítulo 13
130 Solución de problemas
Solución de problemas
Fallo de la prueba de fax
Si ha intentado realizar la prueba de fax desde el equipo y no se ha realizado
correctamente, puede que el producto esté ocupado con otra tarea o que se haya
producido un error que le impida ejecutar la prueba de fax.
Debe comprobar que
El producto está configurado correctamente y conectado a una fuente de
alimentación y al equipo. Para obtener más información sobre la configuración del
producto, consulte la Guía de instalación que se incluye con el producto.
El producto está encendido. Si no lo está, pulse el botón Activado para encenderlo.
Los cartuchos de impresión están instalados correctamente, el carro del cartucho de
impresión no está bloqueado y la puerta del cartucho de impresión está cerrada.
El producto no está ocupado en este momento con otra tarea, como la alineación de
la impresora. Compruebe la pantalla. Si el producto está ocupado, espere hasta que
finalice la tarea en curso y vuelva a ejecutar la prueba de fax.
La puerta trasera está conectada a la parte posterior del producto.
No hay mensajes de error en la pantalla. Si hay un mensaje de error, resuelva el
problema y vuelva a realizar la prueba de fax.
Si realiza la prueba de fax y el producto indica que la prueba ha fallado, lea
detenidamente la siguiente información para determinar cómo corregir los problemas de
configuración del fax. Pueden fallar diferentes partes de la prueba de fax por varios
motivos.
La "Prueba del hardware del fax" ha fallado
La prueba "Fax conectado a una toma de teléfono de pared activa" ha fallado
La prueba de "Cable telefónico conectado al puerto de fax correcto" ha fallado
La prueba "Uso del tipo correcto de cable telefónico para fax" ha fallado
La "Prueba de estado de línea de fax" ha fallado
La prueba "Detección de tono de llamada" ha fallado
Solución de problemas de fax 131
Solución de problemas
La "Prueba del hardware del fax" ha fallado
Solución:
Apague el producto con el botón Activado situado en el panel de control y
desenchufe el cable de alimentación de la parte posterior del producto. Después
de unos segundos, vuelva a enchufar el cable de alimentación y enciéndalo.
Vuelva a ejecutar la prueba. Si la prueba vuelve a fallar, siga revisando la
información de solución de problemas de esta sección.
Nota Dependiendo del tiempo que esté desconectado el producto, es
posible que la fecha y la hora se borren. Deberá restablecer la fecha y la hora
posteriormente, cuando vuelva a conectar el cable de la corriente.
Intente enviar o recibir un fax de prueba. Si puede enviar o recibir un fax
correctamente, entonces no debería haber ningún problema.
Si está ejecutando la prueba desde el Asistente para la instalación del fax,
compruebe que el producto no esté realizando otra tarea, como hacer una copia.
Compruebe si aparece un mensaje en la pantalla indicando que el producto está
ocupado. Si estuviera ocupado, espere a que termine y se encuentre en estado
inactivo antes de realizar la prueba.
Después de resolver los problemas encontrados, vuelva a ejecutar la prueba de fax
para asegurarse de que la supera y que el producto está preparado para enviar y
recibir faxes. Si Prueba de hardware del fax continúa fallando y tiene problemas de
envío y recepción de faxes, póngase en contacto con la asistencia técnica de HP.
Visite
www.hp.com/support. Si se le solicita, elija su país/región y, a continuación,
haga clic en Contacte con HP para obtener información sobre cómo solicitar
asistencia técnica.
La prueba "Fax conectado a una toma de teléfono de pared activa" ha fallado
Solución:
Compruebe la conexión entre el conector telefónico de pared y el el producto
para asegurarse de que el cable telefónico es seguro.
Compruebe que está utilizando el cable telefónico suministrado con el producto.
Si no utiliza el cable suministrado para conectar el producto a la toma telefónica
de pared, tal vez no pueda enviar o recibir faxes. Después de conectar el cable
telefónico suministrado con el producto, vuelva a ejecutar la prueba de fax.
Compruebe que ha conectado correctamente el producto a la toma telefónica de
la pared. Conecte un extremo del cable telefónico suministrado con el producto
al conector telefónico de la pared y el otro extremo al puerto con el nombre 1-
LINE que se encuentra en la parte posterior del producto. Para obtener más
información sobre la configuración del producto de fax, consulte
Configuración
de HP Photosmart para enviar y recibir faxes” en la página 51.
Capítulo 13
132 Solución de problemas
Solución de problemas
1 Conector telefónico de pared
2 Utilice el cable telefónico incluido en la caja del producto
Si utiliza un bifurcador telefónico, éste puede ser la causa de los problemas en
el envío y la recepción de faxes. Un separador es un conector con dos cables
que se enchufa a una clavija de teléfono de la pared. Retire el bifurcador y conecte
el producto directamente al conector de pared.
Pruebe a conectar un teléfono y un cable que funcionen al conector telefónico de
pared que está utilizando con el producto y compruebe si hay tono de llamada.
Si no oye el tono, póngase en contacto con la compañía telefónica para que
comprueben la línea.
Intente enviar o recibir un fax de prueba. Si puede enviar o recibir un fax
correctamente, entonces no debería haber ningún problema.
Después de resolver los problemas encontrados, vuelva a ejecutar la prueba de fax
para asegurarse de que la supera y que el producto está preparado para enviar y
recibir faxes.
La prueba de "Cable telefónico conectado al puerto de fax correcto" ha fallado
Solución: Enchufe el cable telefónico en el puerto correcto.
Cómo enchufar el cable telefónico en el puerto correcto
1. Conecte un extremo del cable telefónico suministrado con el producto al conector
telefónico de la pared y el otro extremo al puerto con el nombre 1-LINE que se
encuentra en la parte posterior del producto.
Nota Si utiliza el puerto 2-EXT para la conexión al conector telefónico de
pared, no podrá enviar ni recibir faxes. El puerto 2-EXT sólo se debe utilizar
para conectar otros equipos, como un contestador automático o un teléfono.
Solución de problemas de fax 133
Solución de problemas
1 Conector telefónico de pared
2 Utilice el cable telefónico incluido en la caja del producto
2. Después de haber conectado el cable telefónico al puerto 1-LINE, vuelva a
ejecutar la prueba de fax para asegurarse de que la supera y de que el producto
está preparado para enviar y recibir faxes.
3. Intente enviar o recibir un fax de prueba.
La prueba "Uso del tipo correcto de cable telefónico para fax" ha fallado
Solución:
Compruebe que está utilizando el cable suministrado con el producto para
conectarlo al enchufe telefónico de pared. Debe conectar un extremo del cable
telefónico al puerto etiquetado como 1-LINE en la parte posterior del producto y
el otro extremo, a la toma telefónica de pared, como se muestra a continuación.
1 Conector telefónico de pared
2 Cable telefónico suministrado con el producto
Capítulo 13
134 Solución de problemas
Solución de problemas
Compruebe la conexión entre el conector telefónico de pared y el el producto
para asegurarse de que el cable telefónico es seguro.
La "Prueba de estado de línea de fax" ha fallado
Solución:
Asegúrese de que el producto está conectado a una línea telefónica analógica;
en caso contrario, no podrá enviar ni recibir faxes. Para comprobar si su línea
telefónica es digital, conecte un teléfono analógico corriente a la línea y escuche
el tono de llamada. Si no se oye un tono de llamada normal, es posible que sea
una línea telefónica configurada para teléfonos digitales. Conecte el producto a
una línea de teléfono analógica y envíe o reciba un fax.
Compruebe la conexión entre el conector telefónico de pared y el el producto
para asegurarse de que el cable telefónico es seguro.
Compruebe que ha conectado correctamente el producto a la toma telefónica de
la pared. Conecte un extremo del cable telefónico suministrado con el producto
al conector telefónico de la pared y el otro extremo al puerto con el nombre 1-
LINE que se encuentra en la parte posterior del producto. Para obtener más
información sobre la configuración del producto de fax, consulte
Configuración
de HP Photosmart para enviar y recibir faxes” en la página 51.
Los demás equipos, que utilizan la misma línea telefónica que el producto,
pueden hacer que la prueba falle. Para averiguar si otros equipos son la causa
del problema, desconecte todo excepto el producto de la línea telefónica y, a
continuación, vuelva a ejecutar la prueba.
Si Prueba de condición de la línea de fax se supera sin el otro equipo,
entonces uno o más elementos del equipo están causando el problema;
intente conectarlos de nuevo uno a uno y vuelva a realizar la prueba en cada
ocasión, hasta que identifique el elemento del equipo que causa el problema.
Si Prueba de condición de la línea de fax falla sin el otro equipo, conecte
el producto a una línea telefónica que funcione y siga revisando la información
de solución de problemas de esta sección.
Si utiliza un bifurcador telefónico, éste puede ser la causa de los problemas en
el envío y la recepción de faxes. Un separador es un conector con dos cables
que se enchufa a una clavija de teléfono de la pared. Retire el bifurcador y conecte
el producto directamente al conector de pared.
Después de resolver los problemas encontrados, vuelva a ejecutar la prueba de fax
para asegurarse de que la supera y que el producto está preparado para enviar y
recibir faxes. Si Prueba de condición de la línea de fax continúa fallando y tiene
problemas de envío y recepción de faxes, póngase en contacto con su compañía
telefónica y solicite una comprobación de la línea.
Nota Si no está seguro del tipo de línea telefónica que tiene (analógica o digital),
consúltelo con su proveedor de servicio.
Solución de problemas de fax 135
Solución de problemas
La prueba "Detección de tono de llamada" ha fallado
Solución:
Los demás equipos, que utilizan la misma línea telefónica que el producto,
pueden hacer que la prueba falle. Para averiguar si otros equipos son la causa
del problema, desconecte todo excepto el producto de la línea telefónica y, a
continuación, vuelva a ejecutar la prueba. Si Prueba de detección del tono de
llamada se supera sin el otro equipo, entonces uno o más elementos del equipo
están causando el problema; intente conectarlos de nuevo uno a uno y vuelva a
realizar la prueba en cada ocasión, hasta que identifique el elemento del equipo
que causa el problema.
Pruebe a conectar un teléfono y un cable que funcionen al conector telefónico de
pared que está utilizando con el producto y compruebe si hay tono de llamada.
Si no oye el tono, póngase en contacto con la compañía telefónica para que
comprueben la línea.
Compruebe que ha conectado correctamente el producto a la toma telefónica de
la pared. Conecte un extremo del cable telefónico suministrado con el producto
al conector telefónico de la pared y el otro extremo al puerto con el nombre 1-
LINE que se encuentra en la parte posterior del producto. Para obtener más
información sobre la configuración del producto de fax, consulte
Configuración
de HP Photosmart para enviar y recibir faxes” en la página 51.
1 Conector telefónico de pared
2 Utilice el cable telefónico incluido en la caja del producto
Si utiliza un bifurcador telefónico, éste puede ser la causa de los problemas en
el envío y la recepción de faxes. Un separador es un conector con dos cables
que se enchufa a una clavija de teléfono de la pared. Retire el bifurcador y conecte
el producto directamente al conector de pared.
Si el sistema telefónico no utiliza un tono de llamada estándar, como algunos
sistemas PBX, puede que esto provoque el fallo de la prueba. Esto no provocará
problemas al enviar o recibir faxes. Intente enviar o recibir un fax de prueba.
Capítulo 13
136 Solución de problemas
Solución de problemas
Asegúrese de que el ajuste de país/región está definido correctamente para su
país/región. Si no hubiera configuración de país/región o ésta no fuera correcta,
la prueba puede fallar y podría tener problemas para enviar y recibir faxes.
Asegúrese de que el producto está conectado a una línea telefónica analógica;
en caso contrario, no podrá enviar ni recibir faxes. Para comprobar si su línea
telefónica es digital, conecte un teléfono analógico corriente a la línea y escuche
el tono de llamada. Si no se oye un tono de llamada normal, es posible que sea
una línea telefónica configurada para teléfonos digitales. Conecte el producto a
una línea de teléfono analógica y envíe o reciba un fax.
Nota Si no está seguro del tipo de línea telefónica que tiene (analógica o
digital), consúltelo con su proveedor de servicio.
Después de resolver los problemas encontrados, vuelva a ejecutar la prueba de fax
para asegurarse de que la supera y que el producto está preparado para enviar y
recibir faxes. Si Prueba de detección del tono de llamada continúa fallando,
póngase en contacto con su compañía telefónica y solicite una comprobación de la
línea.
El informe de registro de faxes muestra un error
Solución: Revise la tabla siguiente para ver los códigos de error mostrados en el
informe Registro de fax. Esta información puede serle útil para solucionar los
problemas que pueda experimentar al utilizar las funciones de fax del producto. En
la tabla se indican también los códigos específicos de Modo de corrección de
errores (ECM). Si un mismo error se produce varias veces, pruebe a desactivar el
modo de corrección de errores.
Código de error Descripción
(223 Modo de corrección de errores)
224
Al menos una de las páginas recibidas no es
legible.
225-231 Existe una incompatibilidad de funciones con
el equipo que envía el fax.
232-234
(235-236 Modo de corrección de errores)
237
Se ha perdido la conexión telefónica.
238
(239-241 Modo de corrección de errores)
El equipo emisor del fax ha enviado una
comunicación inesperada.
242 El equipo emisor del fax está intentando
recibir un fax en lugar de enviarlo.
243-244
(245-246 Modo de corrección de errores)
El equipo emisor del fax ha terminado la
sesión antes de tiempo.
247-248
(249-251 Modo de corrección de errores)
Se ha producido un error de comunicación en
el equipo que envía el fax.
Solución de problemas de fax 137
Solución de problemas
Código de error Descripción
252 No se ha recibido el fax debido a las
deficientes condiciones de la línea telefónica.
253 El equipo emisor del fax ha intentado usar
una anchura de página no admitida.
281
(282 Modo de corrección de errores)
283-284
(285 Modo de corrección de errores)
286
Se ha perdido la conexión telefónica.
290 Se ha producido un error de comunicación en
el equipo que envía el fax.
291 El fax recibido no se ha almacenado.
314-320 Existe una incompatibilidad de funciones con
el equipo que recibe el fax.
321 Se ha producido un error de comunicación en
el equipo que recibe el fax.
322-324 No se ha enviado el fax debido a las
deficientes condiciones de la línea telefónica.
(325-328 Modo de corrección de errores)
329-331
El equipo receptor del fax indica que al menos
una de las páginas no es legible.
332-337
(338-342 Modo de corrección de errores)
343
El equipo receptor del fax ha enviado una
comunicación inesperada.
344-348
(349-353 Modo de corrección de errores)
354-355
Se ha perdido la conexión telefónica.
356-361
(362-366 Modo de corrección de errores)
El equipo receptor del fax ha terminado la
sesión antes de tiempo.
367-372
(373-377 Modo de corrección de errores)
378-380
Se ha producido un error de comunicación en
el equipo que recibe el fax.
381 Se ha perdido la conexión telefónica.
382 El equipo receptor del fax ha dejado de
aceptar páginas.
383 Se ha perdido la conexión telefónica.
390-391 Se ha producido un error de comunicación en
el equipo que recibe el fax.
Capítulo 13
(continúa)
138 Solución de problemas
Solución de problemas
Para cambiar la configuración de ECM
1. Toque el icono del Dashboard de estado en la esquina superior derecha de la
pantalla Inicio.
2. Toque el ícono Fax.
3. Toque Ajustes.
4. Toque Modo de corrección de errores.
5. Toque Desactivado o Activado.
Causa: Si surge un problema o se produce algún error durante el envío o la
recepción de un fax, se imprime el informe Registro de fax.
Errores
Esta sección contiene las siguientes categorías de mensajes sobre el producto:
Mensajes del producto
Mensajes sobre archivos
Mensajes generales del usuario
Mensajes sobre papel
Mensajes de alimentación y conexión
Mensajes de los cartuchos de tinta y del cabezal de impresión
Mensajes del producto
A continuación se muestra una lista de mensajes de error relacionados con el producto:
La versión del firmware no coincide
Memoria llena
Problema en la bandeja de fotografías
La bandeja de fotografías no se acopla
La bandeja de fotografías no se puede extraer
Falta el software HP Photosmart
La versión del firmware no coincide
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Errores 139
Solución de problemas
Visite: www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: El número de versión del firmware del producto no coincidía con el número
de versión del software.
Memoria llena
Solución: Intente hacer menos copias al mismo tiempo.
Causa: El documento que deseaba copiar sobrepasaba el límite de memoria del
producto.
Problema en la bandeja de fotografías
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Cargue más papel en la bandeja de fotografías
Solución 2: Asegúrese de que el papel está cargado correctamente en la bandeja de
fotografías
Solución 3: Retire el exceso de papel de la bandeja de fotografías
Solución 4: Asegúrese de que las hojas de papel no estén pegadas entre ellas
Solución 5: Asegúrese de que el papel fotográfico no está curvado
Solución 6: Cargue las hojas de papel de una en una
Solución 1: Cargue más papel en la bandeja de fotografías
Solución: Si la bandeja de entrada está vacía o solo quedan algunas hojas, cargue
más papel. Si hay papel en la bandeja, retírelo, golpee la pila de papel contra una
superficie plana y vuelva a cargarlo en la bandeja de fotografías. Siga las
indicaciones de la pantalla del dispositivo o el PC para continuar el trabajo de
impresión.
No sobrecargue la bandeja de fotografías. Asegúrese de que la pila de papel tenga
el tamaño adecuado para la bandeja y de que no rebase la de la guía de anchura del
papel.
Causa: No había suficiente papel en la bandeja de fotos.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Asegúrese de que el papel está cargado correctamente en la bandeja
de fotografías
Solución: Asegúrese de que el papel de la bandeja de fotografías está bien
cargado.
Para obtener más información, véase:
Carga del papel” en la página 16
Capítulo 13
140 Solución de problemas
Solución de problemas
Causa: El papel no se estaba alimentando correctamente porque no se cargó
correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Retire el exceso de papel de la bandeja de fotografías
Solución: No sobrecargue la bandeja de fotografías. Asegúrese de que la pila de
papel tenga el tamaño adecuado para la bandeja y de que no rebase la de la guía
de anchura del papel.
Causa: Había demasiado papel cargado en la bandeja de fotografías.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Asegúrese de que las hojas de papel no estén pegadas entre ellas
Solución: Retire el papel de la bandeja de fotografías y separe las hojas de la pila
para que no se peguen. Vuelva a cargar el papel en la bandeja de fotografías e intente
imprimir de nuevo.
Causa: Dos o más hojas de papel estaban pegadas entre sí.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Asegúrese de que el papel fotográfico no está curvado
Solución: Si el papel fotográfico está curvado, colóquelo en una bolsa de plástico
y dóblelo suavemente en la dirección contraria hasta que vuelva a estar plano. Si el
problema continúa, utilice papel fotográfico que no esté curvado.
Causa: El papel fotográfico estaba ondulado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 6: Cargue las hojas de papel de una en una
Solución: Pruebe de cargar una hoja de papel fotográfico a la vez en la bandeja
de fotos.
Causa: El papel puede que no se alimente correctamente si utiliza el producto en
un entorno de humedad muy alta o muy baja.
La bandeja de fotografías no se acopla
Solución: Saque la bandeja de salida y vuelva a ponerla. Empuje la bandeja de
entrada hacia adentro hasta su tope máximo. Asegúrese de que la bandeja de salida
está bajada y plana.
Causa: La bandeja de salida no se había introducido hasta el fondo.
Errores 141
Solución de problemas
La bandeja de fotografías no se puede extraer
Solución: Empuje la bandeja de salida completamente hacia abajo.
Causa: La bandeja de salida no se había bajado.
Falta el software HP Photosmart
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Instale el software HP Photosmart
Solución 2: Encienda el producto
Solución 3: Encienda el equipo
Solución 4: Compruebe la conexión del producto al equipo
Solución 1: Instale el software HP Photosmart
Solución: Instale el software HP Photosmart suministrado con el producto. Si ya
está instalado, reinicie el equipo.
Para instalar el software HP Photosmart.
1. Introduzca el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM del equipo y, a
continuación, inicie el programa de instalación.
2. Cuando se le solicite, haga clic en Instalar más software para instalar en el
software HP Photosmart.
3. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la guía Primeros
pasos que acompaña al producto.
Causa: El software HP Photosmart no estaba instalado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Encienda el producto
Solución: Encienda el producto.
Causa: El dispositivo se ha apagado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Encienda el equipo
Solución: Encienda el equipo.
Causa: El ordenador estaba apagado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Capítulo 13
142 Solución de problemas
Solución de problemas
Solución 4: Compruebe la conexión del producto al equipo
Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable
USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior
del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto
USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y
vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al equipo a través de una
conexión cableada, inalámbrica o Bluetooth, asegúrese de que las conexiones
respectivas están activas y el producto está encendido.
Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al
equipo, consulte la Guía básica incluida con el producto.
Causa: El producto no estaba conectado correctamente al equipo.
Mensajes sobre archivos
La siguiente lista contiene los mensajes de error relacionados con los archivos:
Error al leer o escribir en un archivo
Archivos ilegibles. No se ha podido leer ningún archivo NN
Las fotografías no se encuentran
Archivo no encontrado
Nombre de archivo no válido
Tipos de archivos admitidos por el producto
Archivo dañado
Error al leer o escribir en un archivo
Solución: Compruebe que el nombre de carpeta y de archivo son correctos.
Causa: El software del producto no ha podido abrir o guardar el archivo.
Archivos ilegibles. No se ha podido leer ningún archivo NN
Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto. Si esto no
funciona, vuelva a tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los
Errores 143
Solución de problemas
archivos al equipo, intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las
copias no estén dañadas.
Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de
almacenamiento conectado estaban dañados.
Las fotografías no se encuentran
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Solución 2: Imprima las fotografías desde el ordenador
Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Si esto no funciona, vuelva a
tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los archivos al equipo,
intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las copias no estén
dañadas.
Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de
almacenamiento conectado estaban dañados.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Imprima las fotografías desde el ordenador
Solución: Tome algunas fotografías con la cámara digital o imprima mediante el
software del producto las fotografías que haya guardado previamente en el equipo.
Causa: No se han encontrado fotos en la tarjeta de memoria.
Archivo no encontrado
Solución: Cierre algunas aplicaciones e intente realizar la tarea de nuevo.
Causa: No había suficiente memoria disponible en el ordenador para crear un
archivo de vista previa de impresión.
Nombre de archivo no válido
Solución: Asegúrese de que no utiliza ningún símbolo no válido del teclado.
Causa: El nombre de archivo introducido no era válido.
Tipos de archivos admitidos por el producto
El software del producto sólo reconoce imágenes JPG y TIF.
Capítulo 13
144 Solución de problemas
Solución de problemas
Archivo dañado
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto
Solución 2: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital.
Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto
Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Si esto no funciona, vuelva a
tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los archivos al equipo,
intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las copias no estén
dañadas.
Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de
almacenamiento conectado estaban dañados.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital.
Solución: Compruebe si en la pantalla del equipo aparece un mensaje de error
indicando que las imágenes de la tarjeta de memoria están dañadas.
Si el sistema de archivos de la tarjeta está dañado, vuelva a formatear la tarjeta de
memoria en la cámara digital.
Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las
fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la
tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario,
deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido.
Causa: El sistema de archivos de la tarjeta de memoria estaba dañado.
Mensajes generales del usuario
La siguiente lista contiene los mensajes relacionados con errores comunes del usuario:
Error en tarjeta de memoria
No se puede recortar
Falta espacio de disco
Error de acceso a tarjeta
Utilice sólo una tarjeta a la vez.
La tarjeta no está bien insertada
La tarjeta está dañada
La tarjeta no está completamente insertada
Errores 145
Solución de problemas
Error en tarjeta de memoria
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Deje únicamente una tarjeta de memoria
Solución 2: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente
Solución 3: Empuje la tarjeta de memoria hasta el fondo
Solución 1: Deje únicamente una tarjeta de memoria
Solución: Deje únicamente una tarjeta de memoria. El producto lee dicha tarjeta
de memoria y muestra la primera fotografía almacenada en ella.
Causa: Había dos o más tarjetas de memoria insertadas a la vez en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente
Solución: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente. La etiqueta de la
tarjeta de memoria debe estar hacia arriba y poderse leer al insertarla en la ranura.
Causa: Había insertado una tarjeta de memoria al revés o boca abajo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Empuje la tarjeta de memoria hasta el fondo
Solución: Retire la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla hasta que encaje en
su sitio.
Causa: No había insertado completamente la tarjeta de memoria.
No se puede recortar
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Cierre algunas aplicaciones o reinicie el ordenador
Solución 2: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio
Solución 1: Cierre algunas aplicaciones o reinicie el ordenador
Solución: Cierre todas las aplicaciones innecesarias. Esto incluye las aplicaciones
que se ejecuten en segundo plano, como salvapantallas y programas antivirus. (Si
apaga el antivirus, recuerde volver a encenderlo cuando finalice.) Intente reiniciar el
equipo para liberar la memoria. Tal vez deba adquirir más memoria RAM. Consulte
la documentación suministrada con su equipo.
Causa: Puede que el equipo no tuviera suficiente memoria.
Capítulo 13
146 Solución de problemas
Solución de problemas
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio
Solución: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio. Puede que también
necesite eliminar archivos del disco duro; por ejemplo, archivos temporales.
Causa: Para escanear debe disponer, al menos, de 50 MB de espacio disponible
en el disco duro del equipo.
Falta espacio de disco
Solución: Cierre algunas aplicaciones e intente realizar la tarea de nuevo.
Causa: Puede que el equipo no tuviera suficiente memoria.
Error de acceso a tarjeta
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Deje únicamente una tarjeta de memoria
Solución 2: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente
Solución 3: Empuje la tarjeta de memoria hasta el fondo
Solución 1: Deje únicamente una tarjeta de memoria
Solución: Deje únicamente una tarjeta de memoria. El producto lee dicha tarjeta
de memoria y muestra la primera fotografía almacenada en ella.
Causa: Había dos o más tarjetas de memoria insertadas a la vez en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente
Solución: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente. La etiqueta de la
tarjeta de memoria debe estar hacia arriba y poderse leer al insertarla en la ranura.
Causa: Había insertado una tarjeta de memoria al revés o boca abajo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Empuje la tarjeta de memoria hasta el fondo
Solución: Retire la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla hasta que encaje en
su sitio.
Causa: No había insertado completamente la tarjeta de memoria.
Errores 147
Solución de problemas
Utilice sólo una tarjeta a la vez.
Solución: Sólo se puede insertar una tarjeta de memoria a la vez.
Si se inserta más de una tarjeta, la luz de atención parpadeará rápidamente y
aparecerá un mensaje de error en la pantalla del equipo. Para solucionar el problema,
quite las tarjetas de memoria sobrantes.
Causa: Había dos o más tarjetas de memoria insertadas a la vez en el producto.
La tarjeta no está bien insertada
Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los
contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura
correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo.
Si la tarjeta de memoria no se inserta correctamente, el producto no responderá y el
indicador luminoso de atención parpadeará rápidamente.
Una vez insertada la tarjeta de memoria correctamente, el indicador luminoso Photo
parpadeará en verde durante unos segundos y luego permanecerá encendido.
Causa: Había insertado una tarjeta de memoria al revés o boca abajo.
La tarjeta está dañada
Solución: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria en la cámara o en un ordenador
seleccionando el formato FAT. Para obtener más información, consulte la
documentación que acompaña a la cámara digital.
Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las
fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la
tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario,
deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido.
Causa: Ha formateado la tarjeta en un equipo con Windows XP. De forma
predeterminada, Windows XP dará el formato FAT32 a las tarjetas de memoria de 8
MB o menos y de 64 MB o más. Las cámaras digitales y otros dispositivos utilizan el
formato FAT (FAT16 o FAT12) y no pueden reconocer una tarjeta con formato
FAT32.
La tarjeta no está completamente insertada
Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los
contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura
correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo.
Si la tarjeta de memoria no se inserta correctamente, el producto no responderá y el
indicador luminoso de atención parpadeará rápidamente.
Una vez insertada la tarjeta de memoria correctamente, el indicador luminoso Photo
parpadeará en verde durante unos segundos y luego permanecerá encendido.
Causa: No había insertado completamente la tarjeta de memoria.
Capítulo 13
148 Solución de problemas
Solución de problemas
Mensajes sobre papel
La siguiente lista contiene los mensajes de error relacionados con el papel:
La tinta se está secando
Papel al revés
Error en la orientación del papel
La tinta se está secando
Solución: La impresión a dos caras requiere que las hojas impresas se sequen
antes de imprimir por la otra cara. Espere hasta que el producto saque la copia
impresa para imprimir por la otra cara.
Causa: Las transparencias y otros soportes necesitan un tiempo de secado mayor
del habitual.
Papel al revés
Solución: Cargue el papel en la bandeja de entrada con la cara de impresión hacia
abajo.
Causa: El papel de la bandeja de entrada estaba al revés.
Error en la orientación del papel
Solución: Inserte el papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero y
la cara de impresión hacia abajo. Deslice el papel hacia delante hasta el tope.
Causa: El papel de la bandeja de entrada estaba orientado horizontalmente.
Mensajes de alimentación y conexión
La siguiente lista contiene los mensajes de error relacionados con la alimentación y la
conexión:
No se apagó correctamente
No se apagó correctamente
Solución: Pulse el botón Activado para encender y apagar el producto.
Causa: La última vez que se utilizó el producto, no se apagó correctamente. Si el
producto se apaga con el interruptor de la regleta o desenchufándolo de la toma de
pared, podría sufrir daños.
Mensajes de los cartuchos de tinta y del cabezal de impresión
A continuación se proporciona una lista de mensajes de error de los cartuchos de tinta
y el cabezal de impresión:
Cartuchos en las ranuras equivocadas
Error general de impresora
Errores 149
Solución de problemas
Cartuchos de tinta incompatibles
Cabezal de impresión incompatible
Alerta de tinta
Problema con los cartuchos de tinta
Aviso de la capacidad de servicio de tinta
Fallo del sistema de tinta
Compruebe los cartuchos de tinta
Instale el cabezal de impresión y, a continuación, los cartuchos
Cartucho que no es de HP
Tinta HP original agotada
Cartuchos originales de HP usados anteriormente
Falta el cabezal de impresión o está dañado
Problema con el cabezal de impresión
Hay un problema con la preparación de la impresora
El cartucho de tinta no aparece, se ha instalado de forma incorrecta o no es el
adecuado para el producto
Cartuchos en las ranuras equivocadas
Solución: Quite y vuelva a insertar los cartuchos de tinta indicados en las ranuras
correctas haciendo coincidir el color de los cartuchos con el color y el icono de cada
ranura.
La impresión no se puede realizar sin que haya un cartucho de tinta de cada tipo en
la ranura correcta.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: Los cartuchos de tinta indicados estaban insertados en las ranuras
incorrectas.
Capítulo 13
150 Solución de problemas
Solución de problemas
Error general de impresora
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Reinicie el producto
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de
nuevo el cable de alimentación y pulse el botón Activado para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Tome nota del código de error que aparece en el mensaje y contacte
con el servicio de asistencia técnica de HP. Visite:
www.hp.com/support
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Se produjo un problema con el producto.
Cartuchos de tinta incompatibles
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Compruebe sean compatibles los cartuchos de tinta
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Compruebe sean compatibles los cartuchos de tinta
Solución: Compruebe para asegurarse de que está usando los cartuchos de tinta
adecuados para su producto. Para obtener una lista de cartuchos de tinta
compatibles, consulte la documentación impresa que se proporciona con el producto.
Si está usando cartuchos de tinta que no son compatibles con el producto, reemplace
dichos cartuchos por cartuchos de tinta que sean compatibles.
Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya
uno de sustitución listo para instalar.
Errores 151
Solución de problemas
Si parece ser que está usando los cartuchos de tinta adecuados, proceda a la
siguiente solución.
Para obtener más información, véase:
•“
Pedidos de suministro de tinta” en la página 94
•“
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: Los cartuchos de tinta indicados no estaban pensados para ser usados en
este producto tal como estaba configurado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Los cartuchos de tinta no estaban pensados para usarse con este producto.
Cabezal de impresión incompatible
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: El cabezal de impresión no estaba pensado para usarse con este producto
o estaba dañado.
Alerta de tinta
Solución: Al recibir un mensaje de alerta de tinta, no necesita sustituir el cartucho
de tinta indicado. Sin embargo, la cantidad de tinta podría ser lo bastante baja como
para producir una calidad de impresión deficiente. Siga cualquier instrucción que
aparezca en la pantalla para continuar.
Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya
uno de sustitución listo para instalar.
Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que se ha
utilizado en otro producto, el indicador de nivel de tinta podría que sea inexacto o
que no esté disponible.
Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines de
planificación. Cuando reciba un mensaje de alerta de tinta, piense en tener cartuchos
de tinta de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No hace falta
Capítulo 13
152 Solución de problemas
Solución de problemas
sustituir los cartuchos de tinta hasta que la calidad de impresión se vuelva
inaceptable.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: Los cartuchos de tinta indicados no tenían suficiente tinta para imprimir
correctamente.
Problema con los cartuchos de tinta
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Instale los cartuchos de tinta correctamente
Solución 2: Cierre el seguro del carro de impresión
Solución 3: Limpie los contactos eléctricos
Solución 4: Sustituya el cartucho de tinta
Solución 5: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Instale los cartuchos de tinta correctamente
Solución: Asegúrese de que todos los cartuchos de tinta están instalados
correctamente. Consulte los pasos que se indican a continuación para resolver este
error.
Cómo asegurarse de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal
derecha del producto hasta que la puerta quede fijada.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
Errores 153
Solución de problemas
3. Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalado en las ranuras correctas.
Haga coincidir el icono y el color del cartucho de tinta con la ranura que tiene el
mismo icono y el mismo color.
4. Deslice el dedo por encima de los cartuchos de tinta para localizar los cartuchos
que no están completamente fijados.
5. Presione los cartuchos que sobresalgan.
Deberían quedar fijados en su sitio.
6. Si había un cartucho de tinta que sobresalía y pudo fijarlo en su sitio, cierre la
puerta de acceso a los cartuchos de tinta y compruebe si ha desaparecido el
mensaje de error.
Si el mensaje ha desaparecido, no hace falta seguir con la resolución del
problema. El problema ya está resuelto.
Si el mensaje no ha desaparecido, continúe con el siguiente paso.
Si ninguno de los cartuchos de tinta sobresalía, vaya al paso siguiente.
7. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña
del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura.
Capítulo 13
154 Solución de problemas
Solución de problemas
8. Presione el cartucho de tinta para colocarlo en su sitio.
La pestaña debería hacer un ruido cuando consigue colocar el cartucho de tinta
en su sitio. Si no ha oído un ruido de encaje, puede que tenga que reajustar la
pestaña.
9. Extraiga el cartucho de tinta de la ranura.
10. Doble con delicadeza la pestaña hacia fuera del cartucho.
Precaución No doble la pestaña más de unos 1,27 cm.
11. Vuelva a instalar el cartucho de tinta.
Debería quedar fijado en su sitio.
12. Cierre la puerta de acceso al cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido
el mensaje de error.
13. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Causa: Los cartuchos de tinta indicados no se habían instalado correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Cierre el seguro del carro de impresión
Solución: Levante el pestillo y bájelo con cuidado para asegurarse de que el
pestillo que asegura el cabezal se ha cerrado de forma segura. Dejar el pestillo
levantado puede hacer que los cartuchos de tinta queden mal fijados y que se
Errores 155
Solución de problemas
produzcan problemas de impresión. El pestillo debe mantenerse hacia abajo para
instalar correctamente los cartuchos de tinta.
Causa: El seguro del carro de impresión no estaba cerrado correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Limpie los contactos eléctricos
Solución: Limpie los contactos eléctricos del cartucho.
Cómo limpiar los contactos eléctricos
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos levantando las asas azules del laterlal
del producto, hasta que la puerta encaje en su lugar.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña
del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura.
Capítulo 13
156 Solución de problemas
Solución de problemas
4. Sujete el cartucho de tinta por los lados con la parte inferior hacia arriba y localice
los contactos eléctricos del cartucho de tinta.
Los contactos eléctricos son cuatro rectángulos pequeños de cobre o metal
dorado en la parte inferior del cartucho de tinta.
1 Ventanilla de tinta
2 Contactos eléctricos
5. Limpie los contactos con un trozo de algodón seco o un paño sin fibras.
6. En la parte interior del producto localice los contactos en el cabezal de impresión.
Los contactos tienen el aspecto de patillas doradas posicionadas para entrar en
contacto con los contactos del cartucho de tinta.
7. Utilice un trozo de algodón seco o un paño para limpiar los contactos.
8. Vuelva a instalar el cartucho de tinta.
Errores 157
Solución de problemas
9. Cierre la puerta del cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido el mensaje
de error.
10. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Si todavía recibe este mensaje después de limpiar los contactos de los cartuchos,
puede ser que uno de los cartuchos esté dañado.
Compruebe que el cartucho está aún en garantía y que no se ha llegado al final de
la fecha de garantía.
Si se ha llegado a la fecha de fin de la garantía, compre un nuevo cartucho.
Si no se ha llegado a la fecha de fin de la garantía, contacte con el servicio de
asistencia de HP para obtener asistencia técnica o para una sustitución.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con
HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Para obtener más información, véase:
•“
Información acerca de la garantía del producto” en la página 97
•“
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: Se tenían que limpiar los contactos eléctricos.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Sustituya el cartucho de tinta
Solución: Sustituya el cartucho de tinta indicado.
Si el cartucho aún está en garantía, póngase en contacto con el servicio técnico de
HP para que le proporcionen asistencia o lo sustituyan.
Vaya a:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Para obtener más información, véase:
Información acerca de la garantía del producto” en la página 97
Causa: Los cartuchos de tinta indicados eran defectuosos.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Capítulo 13
158 Solución de problemas
Solución de problemas
Solución 5: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: El producto tenía un problema.
Aviso de la capacidad de servicio de tinta
Solución: Si piensa trasladar o transportar el producto después de recibir este
mensaje, asegúrese de que lo mantiene en posición vertical y de que no lo coloca
de lado para evitar fugas de tinta.
La impresión puede continuar, pero el comportamiento del sistema de tinta puede
que cambie.
Causa: El producto casi ha maximizado la capacidad de servicio de tinta.
Fallo del sistema de tinta
Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y espere
10 segundos. Seguidamente vuelva a enchufar el cable y encienda el producto.
Si sigue apareciendo este mensaje, anote el código de error que aparece en el
mensaje de la pantalla del producto y contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite:
www.hp.com/support
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: El cabezal de impresión o el sistema de suministro de tinta han fallado y el
producto no puede imprimir.
Compruebe los cartuchos de tinta
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Instale los cinco cartuchos de tinta
Solución 2: Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente
Solución 3: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Instale los cinco cartuchos de tinta
Solución: Instale los cinco cartuchos de tinta.
Errores 159
Solución de problemas
Si los cinco cartuchos de tinta ya están instalados, proceda con la siguiente solución.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: Uno o más cartuchos de tinta no se habían instalado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalados
correctamente
Solución: Asegúrese de que todos los cartuchos de tinta están instalados
correctamente. Consulte los pasos que se indican a continuación para resolver este
error.
Cómo asegurarse de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal
derecha del producto hasta que la puerta quede fijada.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalado en las ranuras correctas.
Haga coincidir el icono y el color del cartucho de tinta con la ranura que tiene el
mismo icono y el mismo color.
Capítulo 13
160 Solución de problemas
Solución de problemas
4. Deslice el dedo por encima de los cartuchos de tinta para localizar los cartuchos
que no están completamente fijados.
5. Presione los cartuchos que sobresalgan.
Deberían quedar fijados en su sitio.
6. Si había un cartucho de tinta que sobresalía y pudo fijarlo en su sitio, cierre la
puerta de acceso a los cartuchos de tinta y compruebe si ha desaparecido el
mensaje de error.
Si el mensaje ha desaparecido, no hace falta seguir con la resolución del
problema. El problema ya está resuelto.
Si el mensaje no ha desaparecido, continúe con el siguiente paso.
Si ninguno de los cartuchos de tinta sobresalía, vaya al paso siguiente.
7. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña
del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura.
8. Presione el cartucho de tinta para colocarlo en su sitio.
La pestaña debería hacer un ruido cuando consigue colocar el cartucho de tinta
en su sitio. Si no ha oído un ruido de encaje, puede que tenga que reajustar la
pestaña.
9. Extraiga el cartucho de tinta de la ranura.
10. Doble con delicadeza la pestaña hacia fuera del cartucho.
Errores 161
Solución de problemas
Precaución No doble la pestaña más de unos 1,27 cm.
11. Vuelva a instalar el cartucho de tinta.
Debería quedar fijado en su sitio.
12. Cierre la puerta de acceso al cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido
el mensaje de error.
13. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Causa: Los cartuchos de tinta no estaban instalados correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Se produjo un problema con los cartuchos de tinta.
Capítulo 13
162 Solución de problemas
Solución de problemas
Instale el cabezal de impresión y, a continuación, los cartuchos
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Instale el cabezal de impresión y después los cartuchos
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Instale el cabezal de impresión y después los cartuchos
Solución: Asegúrese de que los cartuchos y los cabezales de impresión se
encuentran instalados.
Para volver a instalar el cabezal de impresión
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de los cartuchos de tinta.
3. Quite cada cartucho de tinta presionando la pestaña del cartucho y extrayendo
a continuación el cartucho de tinta de su ranura. Coloque el cartucho de tinta
sobre una hoja de papel con la salida de tinta hacia arriba.
4. Levante la manilla del seguro del carro de impresión hasta que se detenga.
Errores 163
Solución de problemas
5. Quite el cabezal de impresión levantándolo recto.
6. Asegúrese de que cada manilla se encuentra levantada y vuelva a insertar el
cabezal de impresión.
Capítulo 13
164 Solución de problemas
Solución de problemas
7. Baje con cuidado la manilla del seguro.
Nota Asegúrese de que baja la manilla del seguro antes de reinsertar los
cartuchos de tinta. Dejar la manilla del seguro levantada puede tener como
resultado cartuchos de tinta mal fijados y problemas de impresión. El seguro
debe mantenerse hacia abajo para instalar correctamente los cartuchos de
tinta.
8. Ayudándose de los iconos de color, deslice el cartucho de tinta en la ranura vacía
hasta que quede fijado en su lugar y no se mueva de la ranura.
9. Cierre la puerta de los cartuchos de tinta.
Causa: El cabezal de impresión o los cartuchos de tinta no estaban instalados o
estaban instalados incorrectamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Errores 165
Solución de problemas
Causa: Se produjo un problema al instalar el cabezal de impresión o los cartuchos
de tinta.
Cartucho que no es de HP
Solución: Siga los pasos de la pantalla para continuar o reemplace los cartuchos
de tinta indicados.
Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya
uno de sustitución listo para instalar.
HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y
probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos
resultados.
Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras
marcas. La asistencia técnica o las reparaciones de la impresora necesarias
como consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no
están cubiertas por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: El producto ha detectado la presencia de tinta que no es de HP.
Tinta HP original agotada
Solución: Siga los pasos de la pantalla para continuar o reemplace los cartuchos
de tinta indicados.
Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión en curso. Si no es
satisfactoria, inténtelo limpiando el cabezal de impresión para ver si así mejora la
calidad.
La información sobre los niveles de tinta no estará disponible.
Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya
uno de sustitución listo para instalar.
HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y
probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos
resultados.
Capítulo 13
166 Solución de problemas
Solución de problemas
Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras
marcas. La asistencia técnica o las reparaciones de la impresora necesarias
como consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no
están cubiertas por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: La tinta HP original de los cartuchos de tinta indicados se había agotado.
Cartuchos originales de HP usados anteriormente
Solución: Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión actual. Si
no es satisfactoria, inténtelo limpiando el cabezal de impresión para ver si así mejora
la calidad.
Para limpiar el cabezal de impresión desde el software de HP Photosmart
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de entrada principal.
2. En Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión.
6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga
clic en Listo.
Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de
papel y emplea cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página
impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión
es pobre.
Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de
limpieza, calibre la impresora. Si después de limpiar y calibrar persisten los
problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con la asistencia
técnica de HP.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del producto o del equipo para
continuar.
Errores 167
Solución de problemas
Nota HP recomienda que no deje el cartucho de tinta fuera de la impresora
durante un periodo de tiempo largo. Si instala un cartucho usado, compruebe la
calidad de impresión. Si no es satisfactoria, ejecute el procedimiento de limpieza
de la caja de herramientas.
Causa: El cartucho de tinta original de HP había sido usado previamente en algún
otro producto.
Falta el cabezal de impresión o está dañado
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Reinstale el cabezal de impresión y cartuchos
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Reinstale el cabezal de impresión y cartuchos
Solución: Asegúrese de que los cartuchos y los cabezales de impresión se
encuentran instalados.
Para volver a instalar el cabezal de impresión
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de los cartuchos de tinta.
3. Quite todos los cartuchos de tinta y colóquelos sobre un papel con la salida de
tinta hacia arriba.
Capítulo 13
168 Solución de problemas
Solución de problemas
4. Levante la manilla del seguro del carro de impresión hasta que se detenga.
5. Quite el cabezal de impresión levantándolo recto.
6. Limpie el cabezal de impresión.
Hay tres áreas del cabezal de impresión que se tienen que limpiar: las rampas
plásticas en ambos lados de las boquillas de tinta, el borde entre las boquillas y
los contactos eléctricos, y los contactos eléctricos.
Errores 169
Solución de problemas
1 Rampas plásticas en los lados de las boquillas
2 Área entre las boquillas y los contactos
3 Contactos eléctricos
Precaución Sólo puede tocar las áreas de las boquillas y de los contactos
eléctricos con materiales de limpieza, nunca con los dedos.
Para limpiar el cabezal de impresión
a. Humedezca ligeramente un paño limpio y sin pelusa y limpie el área de
contactos eléctricos desde abahajo hacia arriba. No pase del borde entre las
boquillas y los contactos eléctricos. Siga limpiando hasta que el paño no
quede manchado de tinta.
b. Use un paño limpio, ligeramente humedecido y que no deje pelusa para
limpiar cualquier tinta y suciedad acumuladas en el borde entre las boquillas
y los contactos.
Capítulo 13
170 Solución de problemas
Solución de problemas
c. Use paño limpio, ligeramente humedecido y que no deje pelusa para limpiar
las rampas plásticas en ambos lados de las boquillas. Limpie hacia afuera de
las boquillas.
d. Seque las áreas previamente limpiadas con un paño seco y que no deje
pelusa antes de continuar con el paso siguiente.
7. Limpie los contactos eléctricos dentro del producto.
Para limpiar los contactos eléctricos en el producto
a. Humedezca ligeramente un paño limpio y sin pelusa con agua embotellada
o destilada.
b. Limpie los contactos eléctricos del producto empezando de arriba a abajo.
Utilice tantos paños limpios y nuevos como sea necesario. Siga limpiando
hasta que el paño no quede manchado de tinta.
Errores 171
Solución de problemas
c. Seque el área con un paño seco y sin pelusa antes de continuar con el paso
siguiente.
8. Asegúrese de que cada manilla se encuentra levantada y vuelva a insertar el
cabezal de impresión.
9. Baje con cuidado la manilla del seguro.
Nota Asegúrese de que baja la manilla del seguro antes de reinsertar los
cartuchos de tinta. Dejar la manilla del seguro levantada puede tener como
resultado cartuchos de tinta mal fijados y problemas de impresión. El seguro
debe mantenerse hacia abajo para instalar correctamente los cartuchos de
tinta.
10. Ayudándose de los iconos de color, deslice el cartucho de tinta en la ranura vacía
hasta que quede fijado en su lugar y no se mueva de la ranura.
Capítulo 13
172 Solución de problemas
Solución de problemas
11. Cierre la puerta de los cartuchos de tinta.
Causa: El cabezal de impresión o los cartuchos de tinta no estaban instalados
correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Se produjo un problema con el cabezal de impresión o con los cartuchos
de tinta.
Problema con el cabezal de impresión
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Reinstale el cabezal de impresión
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Errores 173
Solución de problemas
Solución 1: Reinstale el cabezal de impresión
Solución: Asegúrese de que el cabezal de impresión está instalado y de que la
puerta de acceso a los cartuchos de tinta está cerrada.
Vuelva a instalar el cabezal de impresión.
Para volver a instalar el cabezal de impresión
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de los cartuchos de tinta.
3. Quite todos los cartuchos de tinta y colóquelos sobre un papel con la salida de
tinta hacia arriba.
4. Levante la manilla del seguro del carro de impresión hasta que se detenga.
Capítulo 13
174 Solución de problemas
Solución de problemas
5. Quite el cabezal de impresión levantándolo recto.
6. Limpie el cabezal de impresión.
Hay tres áreas del cabezal de impresión que se tienen que limpiar: las rampas
plásticas en ambos lados de las boquillas de tinta, el borde entre las boquillas y
los contactos eléctricos, y los contactos eléctricos.
1 Rampas plásticas en los lados de las boquillas
2 Área entre las boquillas y los contactos
3 Contactos eléctricos
Errores 175
Solución de problemas
Precaución Sólo puede tocar las áreas de las boquillas y de los contactos
eléctricos con materiales de limpieza, nunca con los dedos.
Para limpiar el cabezal de impresión
a. Humedezca ligeramente un paño limpio y sin pelusa y limpie el área de
contactos eléctricos desde abahajo hacia arriba. No pase del borde entre las
boquillas y los contactos eléctricos. Siga limpiando hasta que el paño no
quede manchado de tinta.
b. Use un paño limpio, ligeramente humedecido y que no deje pelusa para
limpiar cualquier tinta y suciedad acumuladas en el borde entre las boquillas
y los contactos.
c. Use paño limpio, ligeramente humedecido y que no deje pelusa para limpiar
las rampas plásticas en ambos lados de las boquillas. Limpie hacia afuera de
las boquillas.
Capítulo 13
176 Solución de problemas
Solución de problemas
d. Seque las áreas previamente limpiadas con un paño seco y que no deje
pelusa antes de continuar con el paso siguiente.
7. Limpie los contactos eléctricos dentro del producto.
Para limpiar los contactos eléctricos en el producto
a. Humedezca ligeramente un paño limpio y sin pelusa con agua embotellada
o destilada.
b. Limpie los contactos eléctricos del producto empezando de arriba a abajo.
Utilice tantos paños limpios y nuevos como sea necesario. Siga limpiando
hasta que el paño no quede manchado de tinta.
c. Seque el área con un paño seco y sin pelusa antes de continuar con el paso
siguiente.
8. Asegúrese de que cada manilla se encuentra levantada y vuelva a insertar el
cabezal de impresión.
Errores 177
Solución de problemas
9. Baje con cuidado la manilla del seguro.
Nota Asegúrese de que baja la manilla del seguro antes de reinsertar los
cartuchos de tinta. Dejar la manilla del seguro levantada puede tener como
resultado cartuchos de tinta mal fijados y problemas de impresión. El seguro
debe mantenerse hacia abajo para instalar correctamente los cartuchos de
tinta.
10. Ayudándose de los iconos de color, deslice el cartucho de tinta en la ranura vacía
hasta que quede fijado en su lugar y no se mueva de la ranura.
11. Cierre la puerta de los cartuchos de tinta.
Capítulo 13
178 Solución de problemas
Solución de problemas
Causa: Había un problema con el cabezal de impresión.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Había un problema con el cabezal de impresión.
Hay un problema con la preparación de la impresora
Solución: Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión actual. Si
no es satisfactoria, puede significar que el reloj interno ha fallado y que el producto
no podía dar servicio al cabezal de impresión tal como estaba programado. Pruebe
limpiando el cabezal de impresión para ver si esto mejora la calidad.
Para limpiar el cabezal de impresión desde el software HP Photosmart
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de papel.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión.
6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga
clic en Listo.
Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de
papel y utiliza cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página
impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión
es pobre.
Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de
limpieza, alinee la impresora. Si después de limpiar y alinear los cabezales
persisten los problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con
asistencia técnica de HP.
Causa: El producto se apagó de manera incorrecta.
Errores 179
Solución de problemas
El cartucho de tinta no aparece, se ha instalado de forma incorrecta o no es el
adecuado para el producto
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Inserte todos los cartuchos de tinta
Solución 2: Compruebe si todos los cartuchos de tinta están correctamente
instalados
Solución 3: Limpieza de los contactos de los cartuchos de tinta
Solución 4: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Inserte todos los cartuchos de tinta
Solución: Asegúrese de que se han insertado todos los cartuchos de tinta.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: Faltaban uno o varios cartuchos de tinta.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Compruebe si todos los cartuchos de tinta están correctamente
instalados
Solución: Asegúrese de que todos los cartuchos de tinta están instalados
correctamente. Consulte los pasos que se indican a continuación para resolver este
error.
Cómo asegurarse de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal
derecha del producto hasta que la puerta quede fijada.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Capítulo 13
180 Solución de problemas
Solución de problemas
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalado en las ranuras correctas.
Haga coincidir el icono y el color del cartucho de tinta con la ranura que tiene el
mismo icono y el mismo color.
4. Deslice el dedo por encima de los cartuchos de tinta para localizar los cartuchos
que no están completamente fijados.
5. Presione los cartuchos que sobresalgan.
Deberían quedar fijados en su sitio.
6. Si había un cartucho de tinta que sobresalía y pudo fijarlo en su sitio, cierre la
puerta de acceso a los cartuchos de tinta y compruebe si ha desaparecido el
mensaje de error.
Si el mensaje ha desaparecido, no hace falta seguir con la resolución del
problema. El problema ya está resuelto.
Si el mensaje no ha desaparecido, continúe con el siguiente paso.
Si ninguno de los cartuchos de tinta sobresalía, vaya al paso siguiente.
7. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña
del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura.
Errores 181
Solución de problemas
8. Presione el cartucho de tinta para colocarlo en su sitio.
La pestaña debería hacer un ruido cuando consigue colocar el cartucho de tinta
en su sitio. Si no ha oído un ruido de encaje, puede que tenga que reajustar la
pestaña.
9. Extraiga el cartucho de tinta de la ranura.
10. Doble con delicadeza la pestaña hacia fuera del cartucho.
Precaución No doble la pestaña más de unos 1,27 cm.
11. Vuelva a instalar el cartucho de tinta.
Debería quedar fijado en su sitio.
12. Cierre la puerta de acceso al cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido
el mensaje de error.
13. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: Uno o más cartuchos de tinta no se habían instalado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Capítulo 13
182 Solución de problemas
Solución de problemas
Solución 3: Limpieza de los contactos de los cartuchos de tinta
Solución: Limpie los contactos eléctricos del cartucho.
Cómo limpiar los contactos eléctricos
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos levantando las asas azules del laterlal
del producto, hasta que la puerta encaje en su lugar.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña
del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura.
4. Sujete el cartucho de tinta por los lados con la parte inferior hacia arriba y localice
los contactos eléctricos del cartucho de tinta.
Los contactos eléctricos son cuatro rectángulos pequeños de cobre o metal
dorado en la parte inferior del cartucho de tinta.
Errores 183
Solución de problemas
1 Ventanilla de tinta
2 Contactos eléctricos
5. Limpie los contactos con un trozo de algodón seco o un paño sin fibras.
6. En la parte interior del producto localice los contactos en el cabezal de impresión.
Los contactos tienen el aspecto de patillas doradas posicionadas para entrar en
contacto con los contactos del cartucho de tinta.
7. Utilice un trozo de algodón seco o un paño para limpiar los contactos.
8. Vuelva a instalar el cartucho de tinta.
9. Cierre la puerta del cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido el mensaje
de error.
10. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Si todavía recibe este mensaje después de limpiar los contactos de los cartuchos,
puede ser que uno de los cartuchos esté dañado.
Capítulo 13
184 Solución de problemas
Solución de problemas
Compruebe que el cartucho está aún en garantía y que no se ha llegado al final de
la fecha de garantía.
Si se ha llegado a la fecha de fin de la garantía, compre un nuevo cartucho.
Si no se ha llegado a la fecha de fin de la garantía, contacte con el servicio de
asistencia de HP para obtener asistencia técnica o para una sustitución.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con
HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Para obtener más información, véase:
•“
Información acerca de la garantía del producto” en la página 97
•“
Sustituya los cartuchos” en la página 95
Causa: Los contactos indicados del cartucho de tinta eran defectuosos.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Los cartuchos de tinta no estaban pensados para usarse con este producto.
Errores 185
Solución de problemas
Capítulo 13
186 Solución de problemas
Solución de problemas
14 Detener la tarea actual
Cómo detener un trabajo en curso desde el producto
Toque Cancelar en el panel de control. Si el trabajo en curso no se detiene, vuelva
a tocar Cancelar.
La cancelación del trabajo en curso puede llevar un tiempo.
Detener la tarea actual 187
Detener la tarea actual
Capítulo 14
188 Detener la tarea actual
Detener la tarea actual
15 Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales de HP Photosmart.
Para obtener especificaciones adicionales, consulte la documentación impresa suministrada con
HP Photosmart.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Aviso
Información del chip del cartucho
Especificaciones
Programa medioambiental de administración de productos
Avisos normativos
Declaraciones sobre normativa inalámbrica
Avisos sobre normativas de telecomunicaciones
Aviso
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Las marcas comerciales registradas Bluetooth son propiedad de su titular y son utilizadas bajo licencia por Hewlett-Packard Company.
Información del chip del cartucho
Los cartuchos HP utilizados con este producto contienen un chip de memoria que facilitan el
funcionamiento del producto. Además, este chip recoge cierta información sobre el uso del producto,
como la que se especifica a continuación: la fecha en la que el cartucho se instaló por primera vez
y la última vez que se ha utilizado, el número de páginas impresas con el cartucho, la cantidad de
páginas permite imprimir, los modos de impresión utilizados, los errores de impresión que se han
producido y el modelo del producto. Esta información sirve de ayuda a HP para diseñar futuros
modelos que satisfagan las necesidades de nuestros clientes.
Los datos que recoge el chip no contiene información alguna que pueda identificar a un usuario que
utilice dicho cartucho.
HP recoge una muestra de los chips de memoria de los cartuchos devueltos mediante el programa
de reciclaje y devolución gratuita de HP (HP Planet Partners:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
environment/recycle/). Los chips de memoria recogidos se estudian para mejorar futuros productos
de HP. Los socios de HP que ayudan en el reciclaje de estos cartuchos también pueden tener
acceso a estos datos.
Cualquier tercero que posea el cartucho puede tener acceso a la información anónima que se
encuentra en el chip. Si prefiere no permitir el acceso a esta información, podrá suministrar el chip
de manera inoperable. Sin embargo, tras suministrar el chip inoperable, el cartucho no puede
utilizarse de nuevo en un producto HP.
Si le preocupa proporcionar este tipo de información anónima, puede dejarla inaccesible y
desactivar la posibilidad de recoger información sobre el uso del producto.
Información técnica 189
Información técnica
Para desactivar la información de uso
1. Toque Configurar.
2. Toque Preferencias.
3. Toque Información del chip del cartucho y, a continuación, toque Aceptar.
Nota Para volver a activar la información de uso, restaure los valores predeterminados
de fábrica.
Nota No hay ningún problema en seguir utilizando el cartucho en un producto HP al que se le
haya desactivado la posibilidad de recoger información del chip.
Especificaciones
En este apartado se especifican los datos técnicos de HP Photosmart. Para consultar todas las
especificaciones, consulte la hoja de datos del producto en
www.hp.com/support.
Requisitos del sistema
Encontrará los requisitos de software y del sistema en el archivo Léame.
Para obtener información sobre la admisión de sistemas operativos futuros, visite el sitio Web de
asistencia técnica en línea de HP en
www.hp.com/support.
Especificaciones medioambientales
Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF)
Humedad: De 15 a 80% de humedad relativa sin condensación; 28 ºC punto máximo de
condensación
Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -40 ºC a 60 ºC (-40 ºF a 140 ºF)
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP Photosmart sufra alguna distorsión.
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos electromagnéticos intensos
Especificaciones del papel
Tipo
Grosor Bandeja de
entrada
*
Bandeja de
salida
Bandeja de
fotografías
*
Papel normal 75-90 g/m
2
(20-24
lb)
Hasta 100 hojas
(papel de 20 lb)
50 (papel de 20
lb)
n/a
Papel legal 75-90 g/m
2
(20-24
lb)
Hasta 40 hojas
(papel de 20 lb)
10 (papel de 20
lb)
n/a
Tarjetas Máx. fichas 200 g/
m
2
(110 libras)
Hasta 20 25 Hasta 20
Sobres 75-90 g/m
2
(20-24
lb)
Hasta 15 15 n/a
Película de
transparencias
n/a Hasta 40 25 n/a
Capítulo 15
190 Información técnica
Información técnica
Tipo Grosor Bandeja de
entrada
*
Bandeja de
salida
Bandeja de
fotografías
*
Etiquetas n/a Hasta 40 25 n/a
Papel fotográfico de 5 x
7 pulgadas (13 x 18 cm)
145 lb
(236 g/m
2
)
Hasta 20 20 Hasta 20
Papel fotográfico de 4 x
6 pulgadas (10 x 15 cm)
145 lb
(236 g/m
2
)
Hasta 20 20 Hasta 20
Papel fotográfico de 8,5
x 11 pulgadas (216 x
279 mm)
n/a Hasta 40 25 n/a
* Capacidad máxima
El tipo de papel y la cantidad de tinta que se utilice afectarán a la capacidad de la bandeja de
salida. HP recomienda vaciar la bandeja de salida con frecuencia. El modo de calidad de
impresión BORRADOR requiere que el extensor de la bandeja se haya sacado y la bandeja del
final girada hacia arriba. Si la última bandeja no se encuentra girada hacia arriba, tanto el papel
de carta como el de tamaño legal caerán en la primera hoja.
*
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los soportes de impresión, consulte el
controlador de la impresora.
Especificaciones del papel de accesorio de impresión a dos caras
Tipo
Tamaño Peso
Papel Carta: 8,5 x 11 pulgadas
Ejecutivo: 7,25 x 10,5 pulgadas
A4: 210 x 297 mm
A5: 148 x 210 mm
60 a 90 g/m
2
(16 a 24 libras)
Papel para folletos Carta: 8,5 x 11 pulgadas
A4: 210 x 297 mm
hasta 180 g/m
2
(bond de 48
libras)
Tarjetas y fotografías 4 x 6 pulgadas
5 x 8 pulgadas
10 x 15 cm
A6: 105 x 148,5 mm
Hagaki: 100 x 148 mm
Hasta 200 g/m
2
(fichas de 110
libras)
Sesgo de alineación
.006 mm/mm en papel normal (cara 2)
Nota La disponibilidad del tipo de papel varía de un país a otro.
Especificaciones de impresión
Las velocidades de impresión varían según la complejidad del documento
Impresión en tamaño panorámico
(continúa)
Especificaciones 191
Información técnica
Método: inyección térmica de tinta
Idioma: PCL3 GUI
Especificaciones de escaneo
Se incluye Editor de imágenes
Interfaz de software compatible con Twain
Resolución: hasta 4.800 x 4.800 ppp óptico (depende del modelo); 19.200 ppp mejorado
(software)
Para obtener más información sobre la resolución en ppp, consulte el software del escáner.
Color: 48 bits en color, 8 bits en escala de grises (256 tonos de gris)
Tamaño máximo de escaneo desde el cristal: 21,6 x 29,7 cm
Especificaciones de copia
Procesamiento de imágenes digitales
El número máximo de copias varía en función del modelo
La velocidad de copia varía según el modelo y la complejidad del documento
La ampliación máxima de la copia está en el margen de 200 a 400% (según el modelo)
La reducción máxima de la copia está en el margen de 25 a 50% (según el modelo)
Especificaciones del fax
Capacidades de fax en color y blanco y negro independientes.
Hasta 110 llamadas rápidas (varía según el modelo).
Hasta 120 páginas de memoria (varía según el modelo; basada en imagen de prueba n.º 1 ITU-
T en resolución estándar). Las páginas más complejas o las mayores resoluciones requieren
más tiempo y emplean más memoria.
Envío y recepción manual de faxes.
Hasta cinco intentos de remarcado automático si está ocupado (varía según modelo).
Un remarcado automático si no hay respuesta (varía según modelo).
Informes de confirmación y actividad.
Fax del grupo 3 de CCITT/ITU con Modo de corrección de errores.
Transmisión a 33,6 kbps.
Velocidad de transmisión de 3 segundos/página a 33,6 kbps (basada en Imagen de Prueba n.º
1 ITU-T en resolución estándar). Las páginas más complejas o con mayor resolución tardan
más y utilizan más memoria.
Detección de llamada con conmutación automática entre fax y contestador automático.
Foto (ppp) Muy fina (ppp) Fino (ppp) Estándar (ppp)
Negro 200 x 200 (escala de
grises de 8 bits)
300 x 300 200 x 200 200 x 100
Color 200 x 200 200 x 200 200 x 200 200 x 200
Resolución de la impresión
Para obtener información sobre la resolución de la impresión consulte el software de la impresora.
Para más información, consulte
Vea la resolución de impresión” en la página 33.
Capacidad de los cartuchos de tinta
Visite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies para obtener más información sobre el rendimiento
estimado de los cartuchos.
Capítulo 15
192 Información técnica
Información técnica
Programa medioambiental de administración de productos
Hewlett-Packard se compromete a proporcionar productos de calidad respetuosos con el medio
ambiente. La impresora se ha diseñado para ser reciclada: el número de materiales empleados se
ha reducido al mínimo sin perjudicar ni la funcionalidad ni la fiabilidad del producto. Los materiales
se han diseñado para que se puedan separar con facilidad. Tanto los cierres como otros conectores
son fáciles de encontrar, manipular y retirar utilizando herramientas de uso común. Las piezas
principales se han diseñado para que se pueda acceder a ellas rápidamente, con el objeto de facilitar
su desmontaje y reparación.
Si desea obtener más información, visite el sitio Web de HP Commitment to the Environment
(compromiso con el medio ambiente) en:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Consejos ecológicos
Uso del papel
Plásticos
Especificaciones de seguridad de los materiales
Programa de reciclaje
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta
Establecer el modo de ahorro de energía
Consumo de energía
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Sustancias químicas
Battery disposal in the Netherlands
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
EU battery directive
Consejos ecológicos
HP se compromete a ayudar a sus clientes a reducir la "huella" medioambiental. HP proporciona
una serie de consejos ecológicos más abajo para ayudar a reducir el impacto medioambiental
derivado de las opciones de impresión. Además de las funciones específicas de este producto, visite
el sitio Web HP Eco Solutions para obtener información adicional sobre las iniciativas
medioambientales de HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Características ecológicas de este producto
Impresión a doble cara: Utilice la impresión de ahorro de papel para imprimir documentos
por las dos caras con múltiples páginas para reducir el uso de papel. Para obtener más
información, consulte
Uso de los atajos de impresión” en la página 33.
Impresión Smart Web: La interfaz de impresión HP Smart Web incluye la ventana Clip
Book and Edit Clips en la que podrá almacenar, organizar o imprimir los clips descargados de
la Web. Para obtener más información, consulte Impresión de una página web”
en la página 31.
Información sobre el ahorro de energía: Para determinar el estado de calificación ENERGY
STAR® de este producto, consulte Consumo de energía” en la página 194.
Materiales reciclados: Para obtener más información sobre el reciclaje de los productos HP,
visite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Programa medioambiental de administración de productos 193
Información técnica
Uso del papel
Este producto está preparado para el uso de papel reciclado según la normativa DIN 19309 y EN
12281:2002.
Plásticos
Las piezas de plástico de más de 25 gramos de peso están marcadas según los estándares
internacionales que mejoran la capacidad de identificación de plásticos para su reciclaje al final de
la vida útil del producto.
Especificaciones de seguridad de los materiales
Puede obtener hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) del sitio Web de HP en:
www.hp.com/go/msds
Programa de reciclaje
HP ofrece un elevado número de programas de reciclamiento y devolución de productos en varios
países/regiones, y colabora con algunos de los centros de reciclamiento electrónico más
importantes del mundo. HP contribuye a la conservación de los recursos mediante la reventa de
algunos de sus productos más conocidos. Para obtener más información acerca del reciclamiento
de los productos HP, visite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta
HP está comprometido con la protección del medio ambiente. El programa de reciclamiento de
suministros de HP para inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite
reciclar los cartuchos de impresión usados y los cartuchos de tinta de forma gratuita. Para obtener
más información, visite el siguiente sitio Web:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Establecer el modo de ahorro de energía
Al apagar HP Photosmart, entra en el modo de ahorro de energía de forma predeterminada. Gracias
a ello, el producto hace un uso más eficaz de la energía pero también significa que puede llevar
más tiempo del esperado reactivar el producto. Además, cuando se apaga en modo de ahorro de
energía, HP Photosmart podría no se capaz de finalizar algunas tareas de mantenimiento
automatizadas. Si ve rutinariamente mensajes en la pantalla de el fallo del reloj en tiempo real o si
desea reducir el tiempo de inicio, puede desactivar el modo de ahorro de energía.
Nota Esta función está activada de forma predeterminada.
Para activar o desactivar el modo de ahorro de energía
1. Pulse el icono Configuración.
2. Pulse Preferencias.
3. Pulse la flecha hacia abajo para desplazarse por las opciones y a continuación pulse Modo de
ahorro de energía.
4. Pulse Activado o Desactivado.
Consumo de energía
El consumo energético disminuye significativamente cuando está en modo de reposo, lo que supone
un ahorro de recursos naturales y de dinero sin que ello incida negativamente en el rendimiento de
este producto. Para determinar el estado de calificación ENERGY STAR® de este producto,
Capítulo 15
194 Información técnica
Información técnica
consulte la hoja de datos del producto o la hoja de especificaciones. Los productos homologados
se encuentran especificados en
www.hp.com/go/energystar.
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortugsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas
que se encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales
Programa medioambiental de administración de productos 195
Información técnica
tales como REACH (Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo
Europeo). Encontrará un informe químico sobre este producto en:
www.hp.com/go/reach.
Battery disposal in the Netherlands
Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide
batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat.
Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de
geldende regels worden afgevoerd.
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply.
For more information, go to the following Web site:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Capítulo 15
196 Información técnica
Información técnica
EU battery directive
European Union Battery Directive
This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the
product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician.
Directive sur les batteries de l'Union Européenne
Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a
été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Batterie-Richtlinie der Europäischen Union
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die
Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker
durchgeführt werden.
Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori
Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e
la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un
tecnico dell'assistenza qualificato.
Directiva sobre baterías de la Unión Europea
Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto
y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de
mantenimiento cualificado.
Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi
Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby
vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik.
EU's batteridirektiv
Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i
hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker.
Richtlijn batterijen voor de Europese Unie
Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is
deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Euroopa Liidu aku direktiiv
Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja.
Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik.
Euroopan unionin paristodirektiivi
Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen
koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi.
Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού
χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης
αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό.
Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája
A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy
van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el.
Eiropas Savienības Bateriju direktīva
Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta
dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam.
Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva
Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti
visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów
Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która
podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu.
Diretiva sobre baterias da União Européia
Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e
é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná
tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik.
Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih
V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli
popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik.
EU:s batteridirektiv
Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens
hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det.
Директива за батерии на Европейския съюз
Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за
продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалиф
ициран
техник.
Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii
Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este
proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de
un tehnician de service calificat.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortuguêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
Programa medioambiental de administración de productos 197
Información técnica
Avisos normativos
HP Photosmart cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Número de identificación de modelo normativo
FCC statement
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Notice to users in Korea
Notice to users in Germany
Noise emission statement for Germany
HP Photosmart Premium Web C309 series declaration of conformity
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SDGOB-0915. El
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart Premium
Web C309 series, etc.) o con los números de los productos (CD734A, etc.).
Capítulo 15
198 Información técnica
Información técnica
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Avisos normativos 199
Información técnica
Notice to users in Korea
Notice to users in Germany
Sehanzeige-Arbeitsplätze
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV
vorgesehen.
Noise emission statement for Germany
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Capítulo 15
200 Información técnica
Información técnica
HP Photosmart Premium Web C309 series declaration of conformity
Declaraciones sobre normativa inalámbrica
Esta sección contiene la siguiente información normativa correspondiente a productos inalámbricos:
Exposure to radio frequency radiation
Notice to users in Brazil
Notice to users in Canada
European Union regulatory notice
Notice to users in Taiwan
Declaraciones sobre normativa inalámbrica 201
Información técnica
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Capítulo 15
202 Información técnica
Información técnica
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this
product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following
EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used.
For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr.
Italy
License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for
Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione
Frequenze).
Notice to users in Taiwan
Declaraciones sobre normativa inalámbrica 203
Información técnica
Avisos sobre normativas de telecomunicaciones
El HP Photosmart satisface los requisitos de telecomunicaciones de los organismos reguladores de
su país/región.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Notice to users of the U.S. telephone network:FCC requirements
Notice to users of the Canadian telephone network
Notice to users in the European Economic Area
Notice to users of the German telephone network
Australia wired fax statement
Capítulo 15
204 Información técnica
Información técnica
Notice to users of the U.S. telephone network:FCC requirements
Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirements
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that
contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent
Number (REN) for this equipment. If requested, provide this information to your telephone
company.
An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This
equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using
a compatible modular jack which is Part 68 compliant. This equipment connects to the
telephone network through the following standard network interface jack: USOC
RJ-11C.
The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone
line and still have all of those devices ring when your number is called. Too many devices
on one line might result in failure to ring in response to an incoming call. In most, but not
all, areas the sum of the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the
number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call
your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area.
If this equipment causes harm to the telephone network, your telephone company might
discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance. If advance
notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will also be advised of
your right to file a complaint with the FCC. Your telephone company might make changes
in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation
of your equipment. If they do, you will be given advance notice so you will have the
opportunity to maintain uninterrupted service. If you experience trouble with this equipment,
please contact the manufacturer, or look elsewhere in this manual, for warranty or repair
information. Your telephone company might ask you to disconnect this equipment from the
network until the problem has been corrected or until you are sure that the equipment is not
malfunctioning.
This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company.
Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commis-
sion, public service commission, or corporation commission for more information.
This equipment includes automatic dialing capability. When programming and/or making
test calls to emergency numbers:
Remain on the line and explain to the dispatcher the reason for the call.
Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening.
Note The FCC hearing aid compatibility rules for telephones are not applicable
to this equipment.
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a
computer or other electronic device, including fax machines, to send any message unless
such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page
or on the first page of transmission, the date and time it is sent and an identification of the
business, other entity, or other individual sending the message and the telephone number
of the sending machine or such business, other entity, or individual. (The telephone number
provided might not be a 900 number or any other number for which charges exceed local
or long-distance transmission charges.) In order to program this information into your fax
machine, you should complete the steps described in the software.
Avisos sobre normativas de telecomunicaciones 205
Información técnica
Notice to users of the Canadian telephone network
Note à l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique
canadien/Notice to users of the Canadian telephone network
Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux
d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil.
L’abréviation IC qui précède le numéro d’enregistrement indique que l’enregistrement a été
effectué dans le cadre d’une Déclaration de conformité stipulant que les spécifications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Néanmoins, cette abréviation ne signifie
en aucun cas que l’appareil a été validé par Industrie Canada.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer que les prises électriques reliées
à la terre de la source d’alimentation, des lignes téléphoniques et du circuit métallique
d’alimentation en eau sont, le cas échéant, branchées les unes aux autres. Cette précaution
est particulièrement importante dans les zones rurales.
Remarque Le numéro REN (Ringer Equivalence Number) attribué à chaque
appareil terminal fournit une indication sur le nombre maximal de terminaux qui
peuvent être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une
interface peut se composer de n’importe quelle combinaison d’appareils, à
condition que le total des numéros REN ne dépasse pas 5.
Basé sur les résultats de tests FCC Partie 68, le numéro REN de ce produit est 0.0B.
This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical
Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation IC before the
registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of
Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not
imply that Industry Canada approved the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the
power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are
connected together. This precaution might be particularly important in rural areas.
Note The REN (Ringer Equivalence Number) assigned to each terminal device
provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be
connected to a telephone interface. The termination on an interface might consist
of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the
Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.
The REN for this product is 0.0B, based on FCC Part 68 test results.
Capítulo 15
206 Información técnica
Información técnica
Notice to users in the European Economic Area
Notice to users in the European Economic Area
This product is designed to be connected to the analog Switched Telecommunication
Networks (PSTN) of the European Economic Area (EEA) countries/regions.
Network compatibility depends on customer selected settings, which must be reset to use
the equipment on a telephone network in a country/region other than where the product
was purchased. Contact the vendor or Hewlett-Packard Company if additional product
support is necessary.
This equipment has been certified by the manufacturer in accordance with Directive
1999/5/EC (annex II) for Pan-European single-terminal connection to the public switched
telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs
provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional
assurance of successful operation on every PSTN network termination point.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
This equipment is designed for DTMF tone dialing and loop disconnect dialing. In the
unlikely event of problems with loop disconnect dialing, it is recommended to use this
equipment only with the DTMF tone dial setting.
Notice to users of the German telephone network
Hinweis für Benutzer des deutschen Telefonnetzwerks
Dieses HP-Fax ist nur für den Anschluss eines analogen Public Switched Telephone Network
(PSTN) gedacht. Schließen Sie den TAE N-Telefonstecker, der im Lieferumfang des
HP All-in-One enthalten ist, an die Wandsteckdose (TAE 6) Code N an. Dieses HP-Fax kann
als einzelnes Gerät und/oder in Verbindung (mit seriellem Anschluss) mit anderen zugelass-
enen Endgeräten verwendet werden.
Australia wired fax statement
Avisos sobre normativas de telecomunicaciones 207
Información técnica
Capítulo 15
208 Información técnica
Información técnica
Índice
A
ADSL. consulte DSL
archivo
formatos compatibles 144
ilegible 143
nombre no válido 144
asistencia al cliente
warranty 104
avisos normativos
declaraciones sobre
normativa inalámbrica
201
número de identificación de
modelo normativo 198
avisos sobre normativas de
telecomunicaciones 204
B
Bluetooth
imprimir desde un
dispositivo Bluetooth 92
imprimir desde un equipo
90
botones, panel de control 7
C
cabezal de impresión
problemas 173
cable Ethernet CAT-5 81
cable telefónico
comprobar 133
conexión, error 133
calidad de impresión deficiente
fax 126
cartuchos de impresión
incompatible 151
incorrecto 151, 180
mensaje de error 180
tinta que no es de HP 166
cartuchos de tinta
dañados 153
faltan 153
mensajes de error 149
Tinta HP agotada 166
usados anteriormente 167
clave WEP, configuración 86
clavija RJ-45 81
codificación
clave WEP 86
conexión, problemas
El HP All-in-One no se
enciende 105
Fax 123, 124, 128
configuración
correo de voz 68
DSL 54
línea RDSI 55
módem de equipo 60, 61,
68
sistema PBX 55
configurar
contestador automático
64, 65
correo de voz 59
línea de fax
independiente 54
línea telefónica
compartida 58
módem de equipo 65
timbre especial 57
contestador automático
configurar con fax 64, 65
copia
error al ajustar a página
120
especificaciones 192
Solución de problemas
120
correo de voz
configurar con fax 59, 68
D
dañado, cartucho de tinta 153
Dashboard de estado
iconos 8
desinstalar software 109
direccionador 81
direccionador inalámbrico 81
E
entorno
Programa medioambiental
de administración de
productos 193
error al ajustar a página 120
escanear
el texto aparece como líneas
de puntos 119
especificaciones de
escaneo 192
formato de texto
incorrecto 119
recorte incorrecto 119
Solución de problemas
118
texto incorrecto 119
etiquetas
especificaciones 190
F
faltan
cartucho de tinta 153
texto del escaneo 119
fax
contestador automático,
configurar 64, 65
correo de voz, configurar
59, 68
especificaciones 192
línea DSL, configurar 54
línea RDSI, configurar 55
módem de equipo,
configurar 60, 61, 65,
68
sistema PBX, configurar
55
solución de problemas
121
timbre especial 57
fotografías
faltan 144
I
impresión
Solución de problemas
111
imprimir
209
Índice
calidad, solución de
problemas 126
especificaciones 191
informe de calidad de la
impresión 98
Página de diagnósticos 98
información técnica
especificaciones de copia
192
especificaciones de
escaneo 192
especificaciones de
impresión 191
especificaciones del fax
192
especificaciones del
papel 190
especificaciones
medioambientales 190
requisitos del sistema 190
informe de calidad de la
impresión 98
Informes
calidad de impresión 98
diagnóstico 98
instalación del software
desinstalar 109
reinstalar 109
L
la versión del firmware no
coincide 139
línea DSL, configurar con fax
54
línea PBX, configurar con fax
55
línea RDSI, configurar con
fax 55
M
mantenimiento
informe de calidad de la
impresión 98
Página de diagnósticos 98
medio ambiente
especificaciones
medioambientales 190
memoria, tarjetas
archivo ilegible 143
faltan fotografías 144
HP Photosmart no las lee
116
solución de problemas
115
mensajes de error
leer o escribir un archivo
143
tarjetas de memoria 146
módem. consulte módem de
equipo
módem de acceso telefónico.
consulte módem de equipo
módem de equipo
configurar con fax 60, 61,
65, 68
módem de PC. consulte módem
de equipo
N
niveles de tinta
iconos 8
nombre de archivo no válido
144
no se apagó correctamente
149
P
Página de diagnósticos 98
panel de control
botones 7
funciones 7
pantalla
cambiar medidas 109
modificación del idioma
109
pantalla Se ha encontrado una
impresora, Windows 89
papel
especificaciones 190
sugerencias 19
tipos recomendados 14
papel carta
especificaciones 190
papel fotográfico
especificaciones 190
tipos recomendados 13
papel fotográfico de 10 x 15 cm
especificaciones 190
papel legal
especificaciones 190
patrón de timbre de
respuesta 57
periodo de asistencia telefónica
periodo de asistencia 103
problemas
copia 120
escanear 118
impresión 111
mensajes de error 139
problemas con el fax
cosas que puede probar
antes 121
Envío 123, 124
recibiendo 123, 128
ruido estático en línea
telefónica 130
problemas de fax
calidad de impresión
deficiente 126
enviar 126
recibir 126
solución de problemas
121
transmisión lenta 126
prueba de estado de línea,
fax 135
prueba de hardware, fax 132
prueba de puerto correcto,
fax 133
prueba de toma de pared, fax
132
prueba de toma telefónica de
pared, fax 132
prueba de tono de llamada,
fax 136
R
reciclado
cartuchos de tinta 194
recortar
error 146
red
seguridad 86
tarjeta de interfaz 83, 84
reinstalar software 109
requisitos del sistema 190
resolución de problemas
idioma, pantalla 109
medidas incorrectas 109
S
seguridad
red, clave WEP 86, 88
resolución de problemas
86
sobres
210
Índice
especificaciones 190
solucionar problemas
problemas de fax 126
solución de problemas
configurar 104
mensajes de error 139
problemas con el fax 123,
124, 128, 130
problemas de fax 121
tarjeta de memoria 115
Solución de problemas
copia 120
escanear 118
impresión 111
T
tarjeta de interfaz 83, 84
tarjetas de memoria
mensaje de error 146
teléfono del soporte 103
test
cable telefónico 133
estado de la línea de fax
135
hardware del fax 132
puerto de fax 133
toma telefónica de pared
132
tono de marcación 136
texto
falta o es incorrecto en el
escaneo 119
formato incorrecto en el
escaneo 119
líneas de puntos en el
escaneo 119
timbre especial 57
tinta
tiempo de secado 149
transcurrido el periodo de
asistencia 104
transparencias
especificaciones 190
W
warranty 104
Índice
211
Índice
212
Índice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

HP Photosmart Premium TouchSmart Web All-in-One Printer series - C309 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario