HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HP Photosmart Wireless B109 series
Ayuda de Windows
HP Photosmart serie B109
inalámbrico
Contenido
1 Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series....................................................................3
2 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart
Añada HP Photosmart a la red...................................................................................................5
Configure una conexión USB...................................................................................................10
3 Introducción a HP Photosmart
Componentes de la impresora.................................................................................................13
Funciones del panel de control.................................................................................................14
4¿Cómo?...................................................................................................................................15
6 Imprimir
Imprimir documentos................................................................................................................23
Imprimir fotografías...................................................................................................................24
Impresión de sobres.................................................................................................................30
Imprimir en material especializado...........................................................................................30
Impresión de una página Web..................................................................................................31
7Explorar
Escanear a un ordenador.........................................................................................................37
Escanear a tarjeta de memoria................................................................................................38
8Copiar
Copia documentos de texto y de otro tipo................................................................................41
9 Reimpresiones de fotografías...............................................................................................45
10 Guardar fotografías................................................................................................................47
11 Mantenimiento del HP Photosmart
Comprobación de los niveles de tinta estimados.....................................................................49
Sustituya los cartuchos.............................................................................................................50
Pedidos de suministro de tinta.................................................................................................52
Información acerca de la garantía del producto.......................................................................52
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión.........................................................53
12 Solución de problemas
Servicio de asistencia técnica de HP.......................................................................................57
Solución de problemas de instalación......................................................................................58
Solución de problemas de impresión.......................................................................................64
Solución de problemas con la calidad de impresión................................................................69
Solución de problemas de la tarjeta de memoria.....................................................................70
Solución de problemas de escaneo.........................................................................................72
Solución de problemas de copia..............................................................................................74
Errores......................................................................................................................................74
1
Contenido
14 Información técnica
Aviso.......................................................................................................................................107
Información del chip del cartucho...........................................................................................107
Especificaciones.....................................................................................................................108
Programa medioambiental de administración de productos..................................................109
Avisos normativos...................................................................................................................115
Declaraciones sobre normativa inalámbrica...........................................................................117
Índice...........................................................................................................................................121
2
Contenido
1 Ayuda de HP Photosmart
Wireless B109 series
Para obtener más información acerca de HP Photosmart, consulte:
•“
Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart” en la página 5
•“
Introducción a HP Photosmart” en la página 13
•“
¿Cómo?” en la página 15
•“
Imprimir” en la página 23
•“
Explorar” en la página 37
•“
Copiar” en la página 41
•“
Reimpresiones de fotografías” en la página 45
•“
Guardar fotografías” en la página 47
•“
Mantenimiento del HP Photosmart” en la página 49
•“
Información técnica” en la página 107
Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series 3
Ayuda de HP Photosmart Wireless
B109 series
Capítulo 1
4 Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series
Ayuda de HP Photosmart Wireless
B109 series
2 Últimos pasos en la
configuración del HP Photosmart
Añada HP Photosmart a la red
Configure una conexión USB
Añada HP Photosmart a la red
•“Configuración protegida WiFi (WPS)” en la página 5
•“
Conexión inalámbrica con router (infraestructura de red)” en la página 6
•“
Conexión inalámbrica sin router (conexión ad hoc)” en la página 7
Configuración protegida WiFi (WPS)
Para conectar el HP Photosmart a una red inalámbrica mediante Configuración protegida
WiFi (WPS), necesita lo siguiente:
Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico
para WPS.
Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de
una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red
inalámbrica en la que pretende instalar en el HP Photosmart.
Para conectar HP Photosmart mediante la Configuración protegida WiFi (WPS)
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Usar el método Push Button (PBC)
a. Configurar una conexión inalámbrica.
En la pantalla Inicio, pulse el botón junto a Escaneo.
Pulse el botón que se encuentra junto a Menú inalámbrico.
Pulse el botón que se encuentra junto a WPS.
Pulse el botón que se encuentra junto a Pulse el botón.
Pulse el botón correspondiente en el enrutador WPS o en el dispositivo de
red.
Pulse Aceptar.
b. Instale el software.
Nota El producto inicia un contador durante dos minutos aproximadamente,
durante el cual debe pulsarse el botón correspondiente en el dispositivo de red.
Usar método PIN
a. Configurar una conexión inalámbrica.
En la pantalla Inicio, pulse el botón junto a Escaneo.
Pulse el botón que se encuentra junto a Menú inalámbrico.
Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart 5
Últimos pasos en la configuración
del HP Photosmart
Pulse el botón que se encuentra junto a WPS.
Pulse el botón que se encuentra junto a PIN.
El dispositivo muestra un PIN.
Escriba el PIN en el enrutador WPS o en el dispositivo de red.
Pulse Aceptar.
b. Instale el software.
Nota El producto inicia un contador durante dos minutos aproximadamente,
durante el cual debe indicar el PIN en el dispositivo de red.
2. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Instalación del software para una conexión de red” en la página 9
Conexión inalámbrica con router (infraestructura de red)
El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar
HP Photosmart de forma sencilla a su red inalámbrica.
Para una seguridad y rendimiento óptimos de la red inalámbrica, HP recomienda que
utilice un direccionador inalámbrico o un punto de acceso inalámbrico (802.11) para
conectar el producto y los demás elementos de la red. Si los elementos de la red se
conectan por medio de un direccionador inalámbrico o un punto de acceso, se puede
hablar de infraestructura.
Para conectar el HP Photosmart a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita
lo siguiente:
Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico.
Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de
una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red
inalámbrica en la que pretende instalar en el HP Photosmart.
Acceso a Internet de banda ancha (recomendado) mediante cable o DSL.
Si conecta el HP Photosmart a una red inalámbrica que tiene acceso a Internet, HP
recomienda utilizar un enrutador inalámbrico (punto de acceso o estación base) que
use el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP).
Capítulo 2
6 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart
Últimos pasos en la configuración
del HP Photosmart
Nombre de red (SSID).
Clave WEP o frase-contraseña WPA (si se necesita).
Cómo conectar el producto
1. Inserte el CD de software de en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cuando se le pida, conecte el producto al equipo mediante el cable USB que
encontrará en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si no se establece
la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo.
3. Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y
comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el
producto a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el
dispositivo desde la red.
Temas relacionados
Instalación del software para una conexión de red” en la página 9
Conexión inalámbrica sin router (conexión ad hoc)
Lea esta sección si desea conectar el HP Photosmart a un equipo capacitado para redes
inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso.
Existen dos métodos de conectar HP Photosmart al equipo mediante una conexión de
red inalámbrica ad hoc. Una vez haya realizado la conexión, puede instalar el software
de HP Photosmart.
Active las ondas inalámbricas de HP Photosmart y las del ordenador. En el ordenador
conéctese al nombre de red (SSID) hpsetup, que es la red ad hoc predeterminada
creada por HP Photosmart.
O bien:
Utilice un perfil de red ad hoc de su ordenador para conectarse al producto. Si su
ordenador no está configurado con un perfil de red ad hoc, consulte el archivo Ayuda
de su sistema operativo para ver el método correcto de crear un perfil ad hoc en su
ordenador. Una vez haya creado el perfil de red ad hoc, inserte el CD de instalación
que venía con el producto e instale el software. Conecte el perfil de red ad hoc que
ha creado en su ordenador.
Añada HP Photosmart a la red 7
Últimos pasos en la configuración
del HP Photosmart
Nota Se puede usar una conexión ad hoc si no tiene un router inalámbrico o un
punto de acceso pero sí tiene un sistema de ondas inalámbricas en su ordenador.
Sin embargo, una conexión ad hoc significa un nivel de seguridad de red menor y
posiblemente un rendimiento menor en comparación con una conexión de red de
infraestructura mediante router inalámbrico o punto de acceso.
Para conectar HP Photosmart a un equipo con Windows con una conexión ad hoc, el
equipo deberá tener un adaptador de red inalámbrico y un perfil ad hoc. Cree un perfil
de red para un equipo con Windows Vista o Windows XP, como se explica a continuación.
Nota Si dispone de un sistema operativo diferente a Windows Vista o Windows XP,
HP recomienda que utilice el programa de configuración que acompaña a la tarjeta
LAN inalámbrica. Para encontrar el programa de configuración de la tarjeta LAN
inalámbrica, acceda a la lista de programas del equipo.
Para crear un perfil de red
Nota El producto ya viene configurado con un perfil de red con hpsetup como
nombre de red (SSID). Sin embargo, para más seguridad y privacidad, HP
recomienda crear un perfil de red nuevo en el equipo, tal como se describe aquí.
1. En el Panel de control, haga doble clic en Conexiones de red.
2. En la ventana Conexiones de red, haga clic con el botón derecho del ratón en
Conexión de red inalámbrica. Si en el menú emergente aparece Activar,
selecciónelo. Si en el menú aparece Desactivar, la conexión inalámbrica ya está
activada.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Conexión de red
inalámbrica y, a continuación, haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Redes inalámbricas.
5. Seleccione la casilla de verificación Utilizar Windows para configurar mi red
inalámbrica.
6. Haga clic en Agregar y, a continuación, haga lo siguiente:
a. En el cuadro Nombre de red (SSID) escriba un nombre único de su elección para
la red.
Nota El nombre de red diferencia entre mayúsculas y minúsculas, así que
es importante recordar las letras mayúsculas y minúsculas introducidas.
b. Si existe una lista Autenticación de red, seleccione Abrir. Si no es así, vaya al
paso siguiente.
c.En la lista Cifrado de datos, seleccione WEP.
d. Asegúrese de que la casilla de verificación no está seleccionada al lado de Se
me ha suministrado la clave automáticamente. Si está seleccionada, haga clic
en la casilla para eliminar la selección.
Capítulo 2
8 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart
Últimos pasos en la configuración
del HP Photosmart
e. En el cuadro Clave de red, escriba una clave WEP que tenga exactamente 5 o
exactamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por ejemplo, si introduce 5
caracteres, podría introducir ABCDE o 12345. O bien, si introduce 13 caracteres,
podría introducir ABCDEF1234567. (12345 y ABCDE son sólo ejemplos.
Seleccione una combinación.)
Como alternativa, puede utilizar caracteres hexadecimales para la clave WEP.
Una clave WEP hexadecimal debe tener una longitud de 10 caracteres para la
codificación de 40 bits, o de 26 caracteres para la codificación de 128 bits.
f. En el cuadro Confirme la clave de red, escriba la misma clave WEP que
introdujo en el paso anterior.
Nota Deberá recordar las letras exactamente como las introdujo, en
mayúsculas y minúsculas. Si introduce la clave WEP incorrectamente en el
producto, no se establecerá la conexión inalámbrica.
g. Escriba la clave WEP exactamente como la introdujo, con mayúsculas y
minúsculas.
h. Seleccione la casilla de verificación de Ésta es una red de equipo a equipo (ad
hoc). No se utilizan puntos de acceso inalámbrico.
i. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de red inalámbrica
y, a continuación, vuelva a hacer clic en Aceptar.
j. Haga clic nuevamente en Aceptar para cerrar la ventana Conexión de red
inalámbrica.
Cómo conectar el producto
1. Inserte el CD de software de en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cuando se le pida, conecte el producto al equipo mediante el cable USB que
encontrará en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si no se establece
la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo.
3. Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y
comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el
producto a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el
dispositivo desde la red.
Temas relacionados
Instalación del software para una conexión de red” en la página 9
Instalación del software para una conexión de red
Utilice esta sección para instalar el software de HP Photosmart en un equipo conectado
a una red. Antes de instalar el software, compruebe que ha conectado el HP Photosmart
a una red. Si HP Photosmart no está conectado a una red, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla durante la instalación del software para conectarlo.
Añada HP Photosmart a la red 9
Últimos pasos en la configuración
del HP Photosmart
Nota Si el equipo está configurado para conectarse a una serie de unidades de red,
asegúrese de que está conectado actualmente a esas unidades antes de instalar el
software. De lo contrario, el instalador del software de HP Photosmart podría intentar
utilizar una de las letras de unidad reservadas y no podrá acceder a esa unidad de
red en el equipo.
Nota El tiempo de instalación puede oscilar entre 20 y 45 minutos, en función del
sistema operativo, el espacio disponible y la velocidad del procesador del equipo.
Para instalar el software para Windows HP Photosmart en un ordenador conectado
a la red
1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo.
2. Inserte el CD de Windows que acompaña al producto en la unidad de CD-ROM y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Nota Si el HP Photosmart no está conectado a una red, cuando se le indique,
conecte el producto al ordenador con el cable USB incluido en la caja. El producto
intentará conectarse a la red.
3. Si aparece un cuadro de diálogo sobre servidores de seguridad, siga las
instrucciones. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptarlos
siempre.
4. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione la opción correspondiente y, a
continuación, haga clic en Siguiente.
La pantalla Buscando aparecerá al tiempo que el programa de instalación busca la
impresora en la red.
5. En la pantalla Se ha encontrado una impresora, verifique que la descripción de la
impresora es correcta.
Si se detecta más de una impresora en la red, aparece la pantalla Se han
encontrado impresoras. Seleccione el producto que desea conectar.
6. Siga las indicaciones para instalar el software.
Cuando haya terminado de instalar el software, podrá empezar a utilizar el producto.
7. Para comprobar la conexión de red, vaya al equipo e imprima un informe de prueba
en el producto.
Configure una conexión USB
HP Photosmart tiene un puerto USB 2.0 de alta velocidad posterior para la conexión a
un ordenador.
Si utiliza un cable USB para conectar HP Photosmart a un ordenador conectado en red,
puede configurar el uso compartido de la impresora mediante este ordenador. Esto
permite que otros ordenadores de la red impriman con HP Photosmart usando este
ordenador como host.
El ordenador host (el ordenador conectado directamente a HP Photosmart mediante un
cable USB) tendrá todas las funciones de software. Los demás equipos, conocidos como
clientes, sólo tendrán acceso a las funciones de impresión. HP recomienda un máximo
de 5 ordenadores para obtener el mayor rendimiento. El resto de funciones deberá
realizarlas desde el equipo host o desde el panel de control de HP Photosmart.
Capítulo 2
10 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart
Últimos pasos en la configuración
del HP Photosmart
Para conectar el producto con el cable USB
Consulte las instrucciones de configuración entregada con el producto para obtener
información sobre la conexión a un ordenador con un cable USB.
Nota No conecte el cable USB al producto hasta que se le indique.
Para activar el uso compartido de la impresora en un equipo con Windows
Consulte la guía del usuario que se incluye con el equipo o la Ayuda en pantalla de
Windows.
Configure una conexión USB 11
Últimos pasos en la configuración
del HP Photosmart
Capítulo 2
12 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart
Últimos pasos en la configuración
del HP Photosmart
3 Introducción a HP Photosmart
Componentes de la impresora
Funciones del panel de control
Componentes de la impresora
Vista frontal y superior del HP Photosmart
1 Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla)
2 Panel de control
3 Luz de fotografía
4 Ranura para tarjetas de memoria Memory Stick
5 Ranura para tarjetas de memoria Secure Digital
6 Botón Encender
7 Bandeja de papel
8 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja)
9 Cristal
10 Parte trasera de la tapa
11 Tapa
12 Puerta del cartucho
13 Área de acceso al cartucho
14 Ubicación del número de modelo
15 Cabezales de impresión
Vista posterior de HP Photosmart
Introducción a HP Photosmart 13
Introducción a HP Photosmart
16 Puerta trasera
17 Puerto USB posterior
18 Conexión eléctrica (utilice sólo el adaptador de alimentación suministrado por HP.)
Funciones del panel de control
Figura 3-1 Funciones del panel de control
2.
7
1 Anterior: Vuelve a la pantalla anterior.
2 Cancelar: Detiene la operación en curso, restablece los valores predeterminados y anula la
selección de fotos.
3 Aceptar: Permite seleccionar una opción del menú, un valor o una fotografía.
4 Escaneo: En la pantalla Inicio, abre Menú Escanear. En pantallas distintas a la pantalla Inicio,
selecciona opciones relaccionadas con la pantalla abierta.
5 Foto: En la pantalla Inicio, abre Menú Foto. En pantallas distintas a la pantalla Inicio,
selecciona opciones relaccionadas con la pantalla abierta.
6 Copias: En la pantalla Inicio, abre Menú Copiar. En pantallas distintas a la pantalla Inicio,
selecciona opciones relaccionadas con la pantalla abierta.
7 Luz indicadora de red inalámbrica: : Indica que la conectividad inalámbrica está activada.
Capítulo 3
14 Introducción a HP Photosmart
Introducción a HP Photosmart
4¿Cómo?
Esta sección contiene enlaces a tareas realizadas a menudo, tales como impresión de
fotos, escanear y realización de copias.
Imprimir fotografías desde una tarjeta de
memoria” en la página 26
Imprimir en material especializado”
en la página 30
Escanear a un ordenador”
en la página 37
Escanear a tarjeta de memoria”
en la página 38
Guardar fotografías” en la página 47
Carga del papel” en la página 20
Sustituya los cartuchos”
en la página 50
¿Cómo? 15
¿Cómo?
Capítulo 4
16 ¿Cómo?
¿Cómo?
5 Conceptos básicos relativos al
papel
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP Photosmart, incluido el papel
de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•“
Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 17
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 18
•“
Carga del papel” en la página 20
•“
Información sobre papeles” en la página 22
Papel recomendado para impresión fotográfica
Si desea obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda el uso de papeles HP
específicamente diseñados para el tipo de proyecto que va a imprimir.
En función del país o región, es posible que algunos de estos papeles no estén
disponibles.
Papel fotográfico avanzado HP
Este papel fotográfico grueso presenta un acabado de secado instantáneo que permite
un manejo fácil sin borrones. Es resistente al agua, las manchas de tinta, las marcas de
dedos y la humedad. Las copias tienen un aspecto y tacto comparable a los de un
laboratorio fotográfico. Está disponible en varios tamaños, como papel A4, 8,5 x
11 pulgadas, 10 x 15 cm (con o sin pestañas), 13 x 18 cm y dos tipos de acabado -
satinado o satinado suave (satinado mate). Carece de ácido para prolongar la duración
de los documentos.
Papel fotográfico HP Everyday
Es un papel diseñado para la impresión diaria de fotografías ocasionales llenas de color
y a un bajo coste. Este papel fotográfico asequible seca rápidamente para facilitar su
manejo. Obtenga imágenes nítidas con este papel y cualquier impresora de inyección
de tinta. Está disponible en varios tamaños, incluidos A4, 8,5 x 11 pulgadas y 10 x 15
cm (con o sin pestaña). Carece de ningún tipo de ácido para alargar la vida de las
fotografías.
Pack fotográfico económico HP
Los packs fotográficos económicos de HP proporcionan lo necesario para la impresión
fotográfica de calidad profesional como los cartuchos originales HP y el papel fotográfico
HP Advanced por lo que ahorrará tiempo y no tendrá que adivinar cuál es el material
adecuado para una impresión económica profesional con HP Photosmart. Las tintas HP
originales y el papel fotográfico HP Advanced han sido diseñados para ser utilizados
conjuntamente, de manera que las fotografías sean más duraderas y sean más reales
en cada una de las impresiones. Perfectas para imprimir toda la sesión fotográfica de
unas vacaciones o múltiples copias para compartir.
Conceptos básicos relativos al papel 17
Conceptos básicos relativos al
papel
Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le
solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y
haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Nota Actualmente, algunas secciones del sitio Web de HP están disponibles sólo
en inglés.
Papel recomendado para impresión
Si desea obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda el uso de papeles HP
específicamente diseñados para el tipo de proyecto que va a imprimir.
En función del país o región, es posible que algunos de estos papeles no estén
disponibles.
Papel fotográfico avanzado HP
Este papel fotográfico grueso presenta un acabado de secado instantáneo que permite
un manejo fácil sin borrones. Es resistente al agua, las manchas de tinta, las marcas de
dedos y la humedad. Las copias tienen un aspecto y tacto comparable a los de un
laboratorio fotográfico. Está disponible en varios tamaños, como papel A4, 8,5 x
11 pulgadas, 10 x 15 cm (con o sin pestañas), 13 x 18 cm y dos tipos de acabado -
satinado o satinado suave (satinado mate). Carece de ácido para prolongar la duración
de los documentos.
Papel fotográfico HP Everyday
Es un papel diseñado para la impresión diaria de fotografías ocasionales llenas de color
y a un bajo coste. Este papel fotográfico asequible seca rápidamente para facilitar su
manejo. Obtenga imágenes nítidas con este papel y cualquier impresora de inyección
de tinta. Está disponible en varios tamaños, incluidos A4, 8,5 x 11 pulgadas y 10 x 15
cm (con o sin pestaña). Carece de ningún tipo de ácido para alargar la vida de las
fotografías.
Papel HP Brochure o HP Superior Inkjet
Estos tipos de papel están recubiertos en satinado o mate por los dos lados para poder
usarlos por ambas caras. Es la opción perfecta para conseguir reproducciones casi
fotográficas y gráficos comerciales para portadas de informes, presentaciones
especiales, folletos, etiquetas y calendarios.
Papel HP Premium Presentation o HP Professional
Estos tipos de papel son de alto gramaje, en mate por ambas caras, especial para
presentaciones, propuestas de negocio, informes y cartas. Su alto gramaje le da un tacto
y un aspecto excelente.
Papel blanco brillante para inyección de tinta HP
Papel para inyección de tinta blanco intenso HP: ofrece colores de alto contraste y texto
nítido. Es suficientemente opaco para permitir la impresión en color por las dos caras sin
que se transparente, lo que lo hace ideal para boletines, informes y octavillas. Integra la
tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más
vivos y los negros más sólidos.
Capítulo 5
18 Conceptos básicos relativos al papel
Conceptos básicos relativos al
papel
Papel de impresión HP
El papel de impresión HP es un soporte multifunción de alta calidad. Genera documentos
que tienen mucho mejor aspecto y tacto que los documentos impresos en papel
multipropósito o de copia estándar. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la
capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos. Carece
de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Papel HP Office
El papel HP Office es un soporte multifunción de alta calidad. Puede utilizarse para
realizar copias, borradores, notas y otros tipos de documentos. Integra la tecnología
ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los
negros más sólidos. Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Transferencia para camisetas HP
Transferencias para camisetas HP (para tejidos en color o tejidos blancos o claros): son
la solución ideal para crear camisetas personalizadas a partir de fotografías digitales.
Transparencias inyección tinta HP Premium
La película de transparencia de inyección de tinta HP Premium hace que sus
presentaciones en color sean más vivas y más impresionantes. Estas transparencias
son fáciles de utilizar y manejar y se secan rápidamente sin que se produzcan borrones.
Pack fotográfico económico HP
Los packs fotográficos económicos de HP proporcionan lo necesario para la impresión
fotográfica de calidad profesional como los cartuchos originales HP y el papel fotográfico
HP Advanced por lo que ahorrará tiempo y no tendrá que adivinar cuál es el material
adecuado para una impresión económica profesional con HP Photosmart. Las tintas HP
originales y el papel fotográfico HP Advanced han sido diseñados para ser utilizados
conjuntamente, de manera que las fotografías sean más duraderas y sean más reales
en cada una de las impresiones. Perfectas para imprimir toda la sesión fotográfica de
unas vacaciones o múltiples copias para compartir.
ColorLok
HP recomienda el papel normal con el logotipo ColorLok para la impresión y copia diaria
de documentos. Todos los tipos de papel con el logotipo ColorLok se han probado de
manera independiente para conseguir una calidad de impresión y una fiabilidad de alto
estándar y producir unos documentos con un color brillante y vivo, unos negros más
sólidos y un secado más rápido que el papel normal ordinario. Busque el papel con el
logotipo ColorLok en diferentes tamaños y gramajes de los principales fabricantes de
papel.
Papel recomendado para impresión 19
Conceptos básicos relativos al
papel
Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le
solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y
haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Nota Actualmente, algunas secciones del sitio Web de HP están disponibles sólo
en inglés.
Carga del papel
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Carga de papel tamaño pequeño
a. Baje la bandeja de papel.
Deslice la guía de ancho del papel hacia los extremos.
b. Cargue el papel.
Inserte la pila de papel fotográfico en la bandeja de papel con el borde corto
primero y la cara de impresión hacia abajo.
Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Nota Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas
perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a
usted.
Mueva la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que toque el borde del
papel.
Capítulo 5
20 Conceptos básicos relativos al papel
Conceptos básicos relativos al
papel
Carga de papel a tamaño completo
a. Baje la bandeja de papel.
Deslice la guía de ancho del papel hacia los extremos.
b. Cargue el papel.
Inserte la pila de papel en la bandeja de papel con el borde corto primero y
la cara de impresión hacia abajo.
Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Mueva la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que toque el borde del
papel.
Carga del papel 21
Conceptos básicos relativos al
papel
2. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Información sobre papeles” en la página 22
Información sobre papeles
El HP Photosmart está diseñado para funcionar con la mayoría de tipos de papel. Pruebe
distintos tipos de papel antes de comprar grandes cantidades. Busque un tipo de papel
que ofrezca buenos resultados y se pueda adquirir fácilmente. Los papeles HP están
diseñados para obtener resultados de la mejor calidad. Además, tenga presentes estas
sugerencias:
No utilice papel demasiado fino, con textura resbaladiza o que se arrugue fácilmente.
Puede que no se cargue de forma correcta y provoque atascos de papel.
Almacene los soportes fotográficos en una bolsa de plástico con cierre, en una
superficie plana y en un lugar frío y seco. Cuando esté listo para imprimir, retire
únicamente el papel que piensa utilizar inmediatamente. Una vez finalizada la
impresión, vuelva a almacenar el papel sobrante en la bolsa de plástico.
No deje el papel fotográfico sin utilizar en la bandeja del papel. El papel se puede
ondular, lo cual podría resultar en una menor calidad de impresión y podría provocar
atascos de papel.
Sujete siempre el papel fotográfico por los bordes. Si deja huellas digitales en el
papel, la calidad de impresión puede disminuir.
No utilice papel de textura muy gruesa. Puede que los gráficos o el texto no se
impriman de forma correcta.
No mezcle tipos y tamaños de papel distintos en la bandeja de papel: la pila de papel
al completo debe ser del mismo tamaño y tipo.
Par obtener el mejor resultado, no deje las fotos apiladas en la bandeja de papel.
Almacene las fotografías impresas bajo un cristal o en un libro para evitar que los
colores se entremezclen con el tiempo debido a la excesiva humedad.
Capítulo 5
22 Conceptos básicos relativos al papel
Conceptos básicos relativos al
papel
6 Imprimir
Imprimir documentos.” en la página 23
Imprimir fotografías” en la página 24
Impresión de sobres” en la página 30
Imprimir en material especializado” en la página 30
Impresión de una página Web” en la página 31
Temas relacionados
•“
Carga del papel” en la página 20
•“
Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 17
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 18
Imprimir documentos.
La aplicación de software gestiona de manera automática la mayoría de los ajustes de
impresión. Sólo debe cambiar los ajustes de forma manual si cambia la calidad de
impresión, imprime en película de transparencias o tipos de papel específicos o utiliza
funciones especiales.
Para imprimir desde una aplicación de software
1. Asegúrese de que se haya cargado papel en la bandeja de papel.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
Imprimir 23
Imprimir
4. Si necesita cambiar los ajustes, haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo
Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
Nota Al imprimir una fotografía, debe seleccionar las opciones para el papel
fotográfico y la mejora de fotografías específicos.
5. Seleccione las opciones adecuadas para el trabajo de impresión mediante las
funciones disponibles en las fichas Avanzadas, Atajos de impresión, Funciones
y Color.
Sugerencia Puede seleccionar fácilmente las opciones adecuadas para el
trabajo de impresión seleccionando una de las tareas de impresión predefinidas
de la ficha Atajos de impresión. Haga clic en un tipo de tarea de impresión de
la lista Atajos de impresión. La configuración predeterminada para ese tipo de
tarea de impresión se han establecido y resumido en la ficha Atajos de
impresión. Si es necesario, ajuste los parámetros personalizados y guárdelos
como un nuevo atajo de impresión. Para guardar un atajo de impresión
personalizada, seleccione el atajo y haga clic en Guardar como. Para eliminar
un atajo de impresión personalizado, selecciónelo y haga clic en Eliminar.
6. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades.
7. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para empezar a imprimir.
Temas relacionados
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 18
•“
Carga del papel” en la página 20
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 33
•“
Atajos de impresión” en la página 33
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35
•“
Detener la tarea actual” en la página 105
Imprimir fotografías
•“Imprimir fotos guardadas en el ordenador” en la página 24
•“
Imprimir fotografías desde una tarjeta de memoria” en la página 26
Imprimir fotos guardadas en el ordenador
Para imprimir una fotografía en papel fotográfico
1. Retire todo el papel de la bandeja para el papel.
2. Coloque la cara de impresión del papel fotográfico mirando hacia abajo en el lado
derecho de la bandeja de papel.
Capítulo 6
24 Imprimir
Imprimir
3. Deslice la guía de ancho del papel hacia adentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
4. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
5. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
6. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
7. Haga clic en la ficha Características.
8. En el área Opciones básicas seleccione Más de la lista desplegable Tipo de
papel. Y a continuación seleccione el tipo de papel fotográfico apropiado.
9. En el área Opciones de cambio de tamaño seleccione Más de la lista desplegable
Tamaño. A continuación seleccione el tamaño de papel adecuado.
Si el tamaño y el tipo de papel no son compatibles, el software de la impresora
mostrará una alerta y le permitirá seleccionar un tipo o tamaño distintos.
10. (Opcional) Seleccione la casilla de verificación Impresión sin bordes si aún no lo
está.
Si el tipo y el tamaño de papel sin bordes no son compatibles, el software del producto
mostrará una alerta y permite seleccionar un tipo o tamaño distinto.
11. En el área Opciones básicas, seleccione una calidad de impresión alta, como
Óptima de la lista desplegable Calidad de impresión.
Nota Para obtener la resolución ppp más alta, puede usar el ajuste Máximo de
ppp con los tipos de papel fotográfico admitidos. Si no aparece Máximo de
ppp en la lista desplegable Calidad de impresión, puede activar la opción en la
ficha Avanzadas. Para obtener más información, consulte
Imprima utilizando
Máximo de ppp” en la página 32.
12. En el área Tecnologías Real Life de HP, haga clic en la lista desplegable
Corrección fotográfica y seleccione de entre las siguientes opciones:
Apagado: no aplica Tecnologías Real Life de HP a la imagen.
Básica: mejora las imágenes de baja resolución; ajusta moderadamente la
nitidez de la imagen.
13. Haga clic en Aceptar para volver al cuadro de diálogo Propiedades.
14. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota No deje el papel fotográfico sin utilizar en la bandeja del papel. El papel se
puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. Par obtener el mejor
resultado, no deje las fotos apiladas en la bandeja de papel.
Imprimir fotografías 25
Imprimir
Temas relacionados
•“
Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 17
•“
Carga del papel” en la página 20
•“
Imprima utilizando Máximo de ppp” en la página 32
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 33
•“
Atajos de impresión” en la página 33
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35
•“
Detener la tarea actual” en la página 105
Imprimir fotografías desde una tarjeta de memoria
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Imprimir foto en papel pequeño
a. Cargue el papel.
Cargue papel fotográfico de hasta 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) en la bandeja
de papel.
b. Seleccionar un tipo de proyecto.
Pulse el botón Pjunto a Foto en la pantalla Inicio.
Pulse el botón que se encuentra junto a Imprimir tarjeta de memoria.
c. Insertar dispositivo de memoria.
Capítulo 6
26 Imprimir
Imprimir
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
se necesita adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (se necesita adaptador)
d. Seleccionar foto.
Pulse el botón que se encuentra junto a Select (Seleccionar).
Pulse Aceptar.
Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias.
e. Imprimir fotografías.
Pulse Aceptar.
Imprimir una foto en papel de tamaño completo
a. Cargue el papel.
Cargue papel fotográficos a tamaño completo en la bandeja de papel.
b. Seleccionar un tipo de proyecto.
Pulse el botón Pjunto a Foto en la pantalla Inicio.
Pulse el botón que se encuentra junto a Imprimir tarjeta de memoria.
Imprimir fotografías 27
Imprimir
c. Insertar dispositivo de memoria.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
se necesita adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (se necesita adaptador)
d. Seleccionar foto.
Pulse el botón que se encuentra junto a Select (Seleccionar).
Pulse Aceptar.
Pulse el botón junto a Fotográfico de 4 x 6 hasta que el tamaño cambie a
Fotográfico de 8,5 x 11.
Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias.
e. Imprimir fotografías.
Pulse Aceptar.
Imprimir fotografías tamaño carnet
a. Cargue el papel.
Cargue papel fotográficos a tamaño completo en la bandeja de papel.
Capítulo 6
28 Imprimir
Imprimir
b. Seleccionar un tipo de proyecto.
Pulse el botón Pjunto a Foto en la pantalla Inicio.
Pulse el botón que se encuentra junto a Imprimir fotografías tamaño
carnet.
c. Insertar dispositivo de memoria.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo
(adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
se necesita adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (se necesita adaptador)
d. Seleccionar foto.
Pulse el botón que se encuentra junto a Select (Seleccionar).
Pulse Aceptar.
Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias.
e. Imprimir fotografías.
Pulse Aceptar.
2. Visualizar la animación de este tema.
Imprimir fotografías 29
Imprimir
Temas relacionados
•“
Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 17
•“
Detener la tarea actual” en la página 105
Impresión de sobres
Con el HP Photosmart se puede imprimir un solo sobre, un grupo de sobres o una hoja
de etiquetas que han sido diseñados para impresoras de inyección de tinta.
Para imprimir un grupo de direcciones en etiquetas o sobres
1. Imprima antes una página de prueba en papel normal.
2. Coloque la página de prueba encima de la hoja de etiquetas o del sobre y mire las
dos páginas a contraluz. Compruebe el espacio de cada bloque de texto. Realice los
ajustes necesarios.
3. Cargue las etiquetas o los sobres en la bandeja de papel.
Precaución No utilice sobres con cierres o ventanas que puedan pegarse a los
rodillos y provocar atascos de papel
4. Deslice la guía de anchura del papel hacia la pila de etiquetas o sobres hasta que se
detenga.
5. Si va a imprimir en sobres, siga estos pasos:
a. Acceda a los ajustes de impresión y haga clic en la ficha Características.
b. En el área Opciones de cambio de tamaño, haga clic en el tamaño adecuado
de la lista Tamaño.
6. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Temas relacionados
•“
Conceptos básicos relativos al papel” en la página 17
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 33
•“
Atajos de impresión” en la página 33
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35
•“
Detener la tarea actual” en la página 105
Imprimir en material especializado
Para invertir una imagen para transferencias para camisetas
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Características.
Capítulo 6
30 Imprimir
Imprimir
5. En el menú desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y, a continuación,
seleccione Transferencia para camisetas HP en la lista.
6. Si el tamaño seleccionado no es el que desea, haga clic en un tamaño apropiado en
la lista Tamaño
7. Haga clic en la ficha Avanzadas.
8. En el área Funciones, marque la casilla Imagen inversa.
9. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota Para evitar atascos, introduzca manualmente las hojas de transferencia
para camisetas en la bandeja de papel de una en una.
Para imprimir transparencias
1. Cargue la transparencia en la bandeja de papel.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de haber seleccionado la impresora correcta.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
6. En el área Opciones básicas, haga clic en el tipo de transparencia adecuado de la
lista Tipo de papel.
Sugerencia Si desea realizar anotaciones en la parte posterior de las
transparencias y borrarlas después sin rayar el original, haga clic en la ficha
Avanzadas y seleccione la casilla de verificación Imagen inversa.
7. En el área Opciones de cambio de tamaño, haga clic en el tamaño adecuado de
la lista Tamaño.
8. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota El producto espera automáticamente a que las transparencias se sequen
antes de soltarlas. La tinta se seca más lentamente en las transparencias que en
el papel normal. Asegúrese de que transcurra tiempo suficiente para que se
seque la tinta antes de manipular la transparencia.
Temas relacionados
•“
Conceptos básicos relativos al papel” en la página 17
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 33
•“
Atajos de impresión” en la página 33
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35
•“
Detener la tarea actual” en la página 105
Impresión de una página Web
Puede imprimir una página Web desde el navegador Web en HP Photosmart.
Impresión de una página Web 31
Imprimir
Si utiliza Internet Explorer 6.0 o posterior para la navegación por la Web, puede utilizar
HP Smart Web Printing para asegurar una impresión web sencilla y predecible con un
control sobre lo que se desea obtener y cómo quedará impreso. Puede acceder a HP
Smart Web Printing desde la barra de herramientas de Internet Explorer. Para obtener
más información sobre HP Smart Web Printing, consulte el archivo de ayuda que lo
acompaña.
Para imprimir una página Web
1. Asegúrese de que se haya cargado papel en la bandeja de papel.
2. En el menú Archivo del navegador Web, haga clic en Imprimir.
Aparece el cuadro de diálogo Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Si el navegador Web lo permite, seleccione los elementos de la página Web que
quiere imprimir.
Por ejemplo, en Internet Explorer, seleccione la ficha Opciones, para seleccionar
opciones como Como aparecen en pantalla, Sólo el marco seleccionado e
Imprimir documentos vinculados.
5. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para imprimir la página Web.
Sugerencia Para imprimir páginas Web correctamente, puede que necesite
configurar la orientación de la impresión a Horizontal.
Imprima utilizando Máximo de ppp
Utilice el modo de ppp máximo para imprimir imágenes nítidas de alta calidad.
Para obtener el máximo beneficio del modo máximo de ppp, utilícelo para imprimir
imágenes de alta calidad como fotografías digitales. Cuando se selecciona la
configuración máxima de ppp, el software de la impresora muestra los puntos por
pulgada (ppp) optimizados que la impresora HP Photosmart imprimirá. La impresión de
ppp máximo es posible sólo con los tipos de papel siguientes:
Papel fotográfico HP Premium Plus
Papel fotográfico HP Premium
Papel fotográfico avanzado HP
Tarjetas Hagaki fotográficas
Imprimir en el máximo de ppp lleva más tiempo que imprimir con otros ajustes y requiere
una gran cantidad de espacio en el disco.
Para imprimir en modo Máximo de ppp
1. Asegúrese de que se haya cargado papel en la bandeja de papel.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Avanzadas.
Capítulo 6
32 Imprimir
Imprimir
6. En el área Funciones, marque la casilla Activar configuración de máximo de
ppp.
7. Haga clic en la ficha Características.
8. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y seleccione el tipo de papel
apropiado.
9. En la lista desplegable Calidad de impresión, haga clic en Máximo de dpi.
Nota Para averiguar qué ppp imprimirá el producto basándose en el tipo de
papel y calidad de impresión seleccionados, haga clic en Resolución.
10. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y, a continuación, haga clic
en Aceptar.
Temas relacionados
Vea la resolución de impresión” en la página 33
Vea la resolución de impresión
El software de la impresora muestra la resolución de impresión en puntos por pulgada
(ppp). La resolución en ppp varía en función del tipo de papel y la calidad de impresión
que ha seleccionado en el software de la impresora.
Para ver la resolución de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Características.
5. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel que ha colocado.
6. En la lista desplegable Calidad de impresión, seleccione la calidad de impresión
adecuada para el trabajo que desee realizar.
7. Haga clic en el botón Resolución para ver los ppp de resolución de impresión para
la combinación de tipo de papel y calidad de impresión que ha seleccionado.
Atajos de impresión
Utilice los atajos de impresión para imprimir con la configuración que utiliza más a
menudo. El software de la impresora tiene varios atajos de impresión especialmente
diseñados y que se encuentran disponibles en la lista Atajos de impresión.
Nota Al seleccionar un atajo de impresión, aparecen automáticamente las opciones
de impresión adecuadas. Puede dejarlas tal como están, cambiarlas o crear sus
propios atajos para tareas utilizadas a menudo.
Utilice la ficha Atajos de impresión para realizar las siguientes tareas de impresión:
Atajos de impresión 33
Imprimir
Impresión general cotidiana: Imprimir documentos de forma rápida.
Impresión de fotografías sin bordes: Imprimir hasta los bordes superior, inferior y
laterales de papel fotográfico de HP de tamaños 10 x 15 cm y 13 x 18 cm.
Opciones de ahorro de papel: imprime documentos a dos caras con varias páginas
en la misma hoja para reducir el uso de papel.
Impresión de fotografías con bordes blancos: Imprimir una fotografía con un
margen blanco alrededor de los bordes.
Impresión rápida/económica: Crear impresiones de calidad de borrador de forma
rápida.
Impresión de presentaciones: Imprimir documentos de alta calidad, incluidos los
sobres y las transparencias.
Impresión a doble cara (dúplex): Con HP Photosmart puede imprimir manualmente
páginas a doble cara.
Para crear un atajo de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en un atajo de impresión.
Se muestran las configuraciones de impresión para los atajos de impresión
seleccionados.
6. Cambie las configuraciones de impresión a las que desee en el nuevo atajo de
impresión.
7. Haga clic en Guardar como y escriba un nombre para el nuevo atajo de impresión
y a continuación haga clic en Guardar.
El atajo se agregará a la lista.
Para eliminar un atajo de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha
Atajos de impresión.
5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en el atajo de impresión que desea
eliminar.
6. Haga clic en Eliminar.
El atajo de impresión es retirado de la lista.
Nota Sólo puede eliminar los atajos de impresión que haya creado. No se pueden
eliminar los atajos originales de HP.
Capítulo 6
34 Imprimir
Imprimir
Definición de los ajustes de impresión predeterminados
Si existen ajustes que utiliza con frecuencia para imprimir, puede convertirlos en los
ajustes predeterminados de impresión, de manera que ya estén establecidos cuando
abra el cuadro de diálogo Imprimir desde la aplicación de software.
Para cambiar los ajustes predeterminados de impresión
1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, señale
Configuración de impresión y, por último, haga clic en Ajustes de impresora.
2. Modifique los ajustes de impresión y haga clic en Aceptar.
Definición de los ajustes de impresión predeterminados 35
Imprimir
Capítulo 6
36 Imprimir
Imprimir
7Explorar
•“Escanear a un ordenador” en la página 37
•“
Escanear a tarjeta de memoria” en la página 38
•“
Escanear y reimprimir fotos” en la página 45
Escanear a un ordenador
Para escanear a un equipo
1. Carga de original.
a. Levante la tapa del producto.
b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Explorar 37
Explorar
c. Cierre la tapa.
2. Iniciar escaneo.
a. Pulse el botón Pjunto a Escaneo en la pantalla Inicio.
b. Pulse el botón que se encuentra junto a Escaneado directo a PC.
Si el producto está conectado a la red, aparecerá una lista de equipos
disponibles. Seleccione el ordenador al que desea transferir para iniciar el
escaneo.
3. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 105
Escanear a tarjeta de memoria
Para guardar un escaneo a una tarjeta de memoria
1. Carga de original.
a. Levante la tapa del producto.
b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Capítulo 7
38 Explorar
Explorar
c. Cierre la tapa.
2. Seleccione Escaneo.
a. Pulse el botón Pjunto a Escaneo en la pantalla Inicio.
b. Pulse el botón que se encuentra junto a Escanear para tarjeta de memoria.
3. Insertar dispositivo de memoria.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo (adaptador
opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador)
2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; se
necesita adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (se necesita adaptador)
4. Iniciar escaneo.
Pulse el botón que se encuentra junto a Escanear para tarjeta de memoria.
5. Visualizar la animación de este tema.
Escanear a tarjeta de memoria 39
Explorar
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 105
Capítulo 7
40 Explorar
Explorar
8Copiar
•“Copia documentos de texto y de otro tipo” en la página 41
•“
Copiar fotos (reimprimir)” en la página 45
Copia documentos de texto y de otro tipo
Copia documentos de texto y de otro tipo
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Hacer copia en blanco y negro
a. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de papel.
b. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Sugerencia Para hacer copias de originales gruesos, como libros,
puede quitar la tapa.
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Copiar 41
Copiar
Cierre la tapa.
c. Seleccione Copias.
Pulse el botón que se encuentra junto a Copias.
Pulse el botón que se encuentra junto a Copia en negro.
Pulse el botón que se encuentra junto a Tamaño real.
Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias.
d. Iniciar copia.
Pulse Aceptar.
Imprima una copia de color
a. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de papel.
b. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Capítulo 8
42 Copiar
Copiar
Sugerencia Para hacer copias de originales gruesos, como libros,
puede quitar la tapa.
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Cierre la tapa.
c. Seleccione Copias.
Pulse el botón que se encuentra junto a Copias.
Pulse el botón que se encuentra junto a Copia en color.
Pulse el botón que se encuentra junto a Tamaño real.
Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias.
d. Iniciar copia.
Pulse Aceptar.
2. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
•“
Modificación de los ajustes de copia” en la página 43
•“
Detener la tarea actual” en la página 105
Modificación de los ajustes de copia
Para establecer el tamaño de papel desde el panel de control
1. Pulse el botón que se encuentra junto a Copias.
2. Seleccione el tipo de copia.
3. Pulse el botón que se encuentra junto a 8,5 x 11 normal.
Para establecer el tamaño de la copia desde el panel de control
1. Pulse el botón que se encuentra junto a Copias.
2. Seleccione el tipo de copia.
3. Pulse el botón que se encuentra junto a Tamaño real.
Modificación de los ajustes de copia 43
Copiar
Para establecer el número de copias desde el panel de control
1. Pulse el botón que se encuentra junto a Copias.
2. Seleccione el tipo de copia.
3. Pulse el botón al lado de Copias para aumentar el número de copias.
Capítulo 8
44 Copiar
Copiar
9 Reimpresiones de fotografías
Para volver a imprimir la fotografía original
1. Cargue el papel.
Cargue papel fotográfico de hasta 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) en la bandeja de
papel.
2. Seleccionar un tipo de proyecto.
a. Pulse el botón Pjunto a Foto en la pantalla Inicio.
b. Pulse el botón que se encuentra junto a Reimprimir la foto original.
3. Carga de original.
a. Levante la tapa del producto.
b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Reimpresiones de fotografías 45
Reimpresiones de fotografías
c. Cierre la tapa.
d.Pulse Aceptar.
4. Reimpresiones de fotografías
a.Pulse Aceptar.
b. Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias.
c.Pulse Aceptar.
5. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Detener la tarea actual” en la página 105
Capítulo 9
46 Reimpresiones de fotografías
Reimpresiones de fotografías
10 Guardar fotografías
Puede utilizar el software HP Photosmart instalado en su equipo para transferir
fotografías desde la tarjeta de memoria al disco duro del equipo y realizar tareas
avanzadas de edición, compartir fotografías en línea e imprimir desde el equipo.
Antes de transferir fotografías al equipo, debe retirar la tarjeta de memoria de la cámara
digital e insertarla en la ranura correspondiente para tarjetas de memoria del
HP Photosmart.
Nota El HP Photosmart debe estar conectado a un equipo que tenga instalado el
software HP Photosmart.
Para guardar fotografías
1. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto.
Se abre el software en el equipo.
2. Siga las indicaciones en pantalla del equipo para guardar fotografías allí.
Nota Sólo las imágenes que no se hayan guardado anteriormente se copiarán
a su ordenador.
Guardar fotografías 47
Guardar fotografías
Capítulo 10
48 Guardar fotografías
Guardar fotografías
11 Mantenimiento del
HP Photosmart
Comprobación de los niveles de tinta estimados
Sustituya los cartuchos
Pedidos de suministro de tinta
Información acerca de la garantía del producto
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión
Comprobación de los niveles de tinta estimados
Puede comprobar el nivel de tinta fácilmente para determinar cuándo deberá sustituir los
cartuchos. El nivel de tinta muestra una estimación de la cantidad de tinta que queda en
los cartuchos.
Nota Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que
se ha utilizado en otra impresora, el indicador de nivel de tinta puede que sea inexacto
o que no esté disponible.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines
de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, piense
en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No
tiene que sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión sea inaceptable.
Nota La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias
maneras, entre las que están el proceso de inicio, que prepara el producto y los
cartuchos para la impresión, y mantenimiento de cabeceras para mantener los
inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre tinta
residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Para comprobar los niveles de tinta desde el software HP Photosmart
1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, Configuración de
impresión y, a continuación, en Cuadro de herramientas de impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el
cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo
Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación,
haga clic en el botón Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
2. Haga clic en la ficha Nivel de Tinta Estimado.
Aparecen los niveles de tinta estimados de los cartuchos.
Temas relacionados
Pedidos de suministro de tinta” en la página 52
Mantenimiento del HP Photosmart 49
Mantenimiento del HP Photosmart
Sustituya los cartuchos
Para sustituir los cartuchos
1. Compruebe que hay alimentación.
2. Extracción de cartuchos.
a. Abra la puerta de acceso a los cartuchos.
Espere a que el cartucho de impresión se coloque en el centro del producto.
b. Presione la pestaña del cartucho y sáquela de la ranura.
3. Inserte el nuevo cartucho.
a. Extraiga el cartucho del embalaje.
Capítulo 11
50 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
b. Gire el tapón naranja para quitarlo. Es posible que sea necesario hacer un giro
contundente para quitar el tapón.
c. Haga que concuerden los iconos de colores y, a continuación, deslice el cartucho
por la ranura hasta que ajuste en su lugar.
Sustituya los cartuchos 51
Mantenimiento del HP Photosmart
d. Cierre la puerta del cartucho.
4. Alinear cartuchos.
a. Cuando se le pida, pulse Aceptar para imprimir la página de alineación del
cartucho.
b. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal
del cristal y pulse Aceptar para escanear la página.
c. Quite la página de alineación y recíclela o elimínela.
5. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
Pedidos de suministro de tinta” en la página 52
Pedidos de suministro de tinta
Para ver los consumibles HP que corresponden a su producto, haga el pedido en línea
o cree una lista de compra impresa, abra el Centro de soluciones HP y elija una opción
de compra en línea.
La información acerca del cartucho y los enlaces a las tiendas en línea también aparecen
en los mensajes de alerta de tinta. Para más información sobre cartuchos y pedidos en
línea, visite
www.hp.com/buy/supplies.
Nota El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los
países/regiones. Si su país/región no dispone de este servicio, póngase en contacto
con un distribuidor local de HP para obtener información acerca de cómo adquirir
cartuchos.
Información acerca de la garantía del producto
La garantía de los cartuchos de HP tiene validez cuando estos se utilizan en el dispositivo
de impresión HP para el que han sido fabricados. Esta garantía no cubre los productos
de tinta HP que hayan sido reciclados, refabricados, restaurados, mal utilizados o
manipulados.
Durante el período de garantía, el producto quedará cubierto siempre que el cartucho de
tinta HP no esté vacío y no haya expirado la fecha de garantía. La fecha de expiración
de garantía, indicando el año/mes/día, se encuentra en el producto cómo se indica a
continuación:
Capítulo 11
52 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
Para obtener una copia de la declaración de garantía limitada de HP, consulte la
documentación impresa que se suministra con el producto.
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión
Los problemas de calidad de la impresión pueden producirse por diversidad de razones.
Podría estar usando una configuración errónea del software o imprimiendo un archivo
de poca calidad, o podría haber un problema con el sistema de impresión en
HP Photosmart. Si no está satisfecho con la calidad de sus impresiones, puede imprimir
un informe de calidad de la impresión para ayudarle a determinar si el sistema de
impresión está funcionando correctamente.
Cómo imprimir un informe de calidad de impresión
1. Coloque papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de papel.
2. Pulse los botones superior izquierdo, inferior izquierdo, superior izquierdo y superior
izquierdo por orden.
Aparece el Menú Ingeniería.
3. Pulse Aceptar para seleccionar Menú Fabricación.
4. Pulse Aceptar para seleccionar menú Informes.
5. Pulse Aceptar para seleccionar pruebas impr-mec.
6. Pulse el botón superior derecho hasta que el código cambie a 72.
7. Pulse Aceptar.
El producto imprimr un informe de calidad que puede utilizar para diagnosticar
problemas de calidad de impresión.
Para evaluar el informe sobre la calidad de impresión
1. Compruebe los niveles de tinta que se muestran en esta página. Si un cartucho
muestra unos niveles de tinta muy bajos y ve que la calidad de impresión no es
aceptable, sustituya el cartucho de tinta. La calidad de impresión se reduce conforme
se agota la tinta del cartucho.
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión 53
Mantenimiento del HP Photosmart
Nota Si el informe de la calidad de impresión no es legible, compruebe los nivele
de tinta estimados en el panel de control o en el software HP Photosmart.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para
fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta,
piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la
impresión. No hace falta sustituir los cartuchos de tinta hasta que la calidad de
impresión se vuelva inaceptable.
2. Observe las barras de colores del centro de la página. Estas barras deben tener los
bordes nítidos con un color sólido y homogéneo por toda la página.
Figura 11-1 Barras de colores - resultados que se esperan
Si alguna de las barras de colores aparece con rayas irregulares, y es más clara
por un lado que por otro, o bien contiene una o varias rayas de diferente color,
realice los siguientes pasos.
Figura 11-2 Barras de colores - difuminada o con rayas de forma irregular
(barra superior)
Figura 11-3 Barras de colores - mezcla de color (la barra amarilla contiene
rayas magentas)
Compruebe los niveles estimados de tinta que queda en los cartuchos.
Compruebe si el cartucho de la barra de rayas tiene quitada la pestaña
naranja.
Vuelva a instalar el cartucho y asegúrese de que todos los cartuchos se
encuentran bien instalados.
Capítulo 11
54 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
Limpie el cabezal de impresión y, a continuación, imprima de nuevo la página
de diagnóstico.
Si tras limpiar el cabezal de impresión no se resuelve este problema, sustituya
el cartucho correspondiente a la barra rayada.
Nota Si al sustituir el cartucho no se resuelve este problema, póngase
en contacto con el servicio técnico de HP.
Si alguna de las barras de color muestra unas rayas blancas uniformes, realice
los siguientes pasos.
Si la línea 11 de la página de diagnóstico especifica PHA TTOE = 0, alinee
la impresora.
Si la línea 11 de la página de diagnóstico especifica un valor distinto o la
alineación no ayuda, limpie el cabezal de impresión.
Nota Si al limpiar el cabezal de impresión no se resuelve este problema,
póngase en contacto con el servicio técnico de HP.
3. Observe el texto en grande que hay por encima del modelo de alineación. El tipo
debe ser nítido y claro.
Figura 11-4 Área de texto de muestra - resultados que se esperan
Si presenta un aspecto dentado, alinee la impresora y, a continuación, imprima
de nuevo esta página de diagnóstico.
Figura 11-5 Área de texto de muestra - texto dentado
Si el texto no es uniforme, se encuentra rayado en un extremo, limpie el cabezal
de impresión y, a continuación, imprima de nuevo la página de diagnóstico. Si
esto ocurre después de colocar un cartucho nuevo, las rutinas de mantenimiento
automático del dispositivo podrían solucionar el problema en un día o dos.
Figura 11-6 Área de texto de muestra - distribución desigual de la tinta
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión 55
Mantenimiento del HP Photosmart
Si el texto es borroso, vea si el papel está arrugado, limpie el cabezal de impresión
y, a continuación, imprima de nuevo la página de diagnóstico.
Figura 11-7 Área de texto de muestra - rayas o borrones
4. Observe el modelo de alineación que hay sobre las barras de colores. Las líneas
deben ser rectas y brillantes.
Figura 11-8 Modelo de alineación - resultados que se esperan
Si las líneas presentan un aspecto dentado, alinee la impresora y, a continuación,
imprima de nuevo esta página de diagnóstico.
Figura 11-9 Modelo de alineación - líneas dentadas
Nota Si al alinear la impresora no se resuelve este problema, póngase en
contacto con el servicio técnico de HP.
Si no ve ningún defecto en el informe de la calidad de impresión, el sistema de impresión
funciona correctamente. No hay necesidad de sustituir los consumibles ni reparar el
producto, ya que todo funciona correctamente. Si no se soluciona el problema en la
calidad de la impresión, siga también estos consejos:
Compruebe el papel.
Revise la configuración de la impresión.
Asegúrese de que la imagen tiene la resolución suficiente.
Si el problema se reduce a una banda cerca del borde de la copia impresa, utilice el
software instalado con el producto, o cualquier otra aplicación de software, para girar
la imagen 180 grados. Es posible que el problema no aparezca en la otra parte de
la copia impresa.
Capítulo 11
56 Mantenimiento del HP Photosmart
Mantenimiento del HP Photosmart
12 Solución de problemas
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Servicio de asistencia técnica de HP
Solución de problemas de instalación
Solución de problemas de impresión
Solución de problemas con la calidad de impresión
Solución de problemas de la tarjeta de memoria
Solución de problemas de escaneo
Solución de problemas de copia
Errores
Servicio de asistencia técnica de HP
Asistencia telefónica de HP
Opciones de la garantía adicional
Asistencia telefónica de HP
Las opciones de asistencia técnica telefónica y la disponibilidad varían según el producto,
el país/región y el idioma.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Periodo de asistencia telefónica
Realizar una llamada
Después del periodo de asistencia telefónica
Periodo de asistencia telefónica
Existe un año de asistencia telefónica gratuita para Norteamérica, Asia/Pacífico y
Latinoamérica (México incluido). Para determinar la duración de la asistencia telefónica
gratuita en Europa Oriental, Oriente Medio y África, consulte
www.hp.com/support. Se
aplican las tarifas habituales de las compañías telefónicas.
Realizar una llamada
Cuando llame al servicio de asistencia de HP, colóquese delante del ordenador y del
producto. Proporcione la siguiente información cuando se le solicite:
Nombre del producto (HP Photosmart Wireless B109 series)
Número de modelo (ubicado cerca del área de acceso al cartucho)
Solución de problemas 57
Solución de problemas
[[[[[
Número de serie (situado en la etiqueta de la parte inferior o trasera del producto)
Mensajes que aparecen cuando surge el problema
Respuestas a las siguientes preguntas:
¿Esta situación ha ocurrido antes?
¿Puede volver a crear el problema?
¿Ha agregado algún hardware o software nuevo al sistema más o menos cuando
apareció el problema?
¿Se ha producido alguna situación inusual antes (como por ejemplo, una
tormenta eléctrica, se ha movido el producto, etc.)?
Para obtener una lista de los números de teléfono de asistencia técnica, visite
www.hp.com/support.
Después del periodo de asistencia telefónica
Una vez transcurrido el periodo de asistencia telefónica, puede obtener ayuda de HP por
un coste adicional. También puede obtener ayuda en el sitio Web de asistencia en línea
de HP:
www.hp.com/support. Póngase en contacto con su distribuidor de HP o llame al
número de teléfono de su país/región para obtener información sobre las opciones de
asistencia disponibles.
Opciones de la garantía adicional
Existen planes de servicio ampliado para HP Photosmart por un coste adicional. Vaya a
www.hp.com/support, seleccione su país o región y el idioma y, a continuación examine
los servicios en el área de garantía para obtener información sobre los planes de
ampliación de servicios.
Solución de problemas de instalación
Esta sección contiene información sobre la solución de los problemas de instalación que
puede experimentar el producto.
Muchos problemas se producen cuando el producto se conecta al equipo mediante un
cable USB antes de que el software del esté instalado. Si ha conectado el producto al
Capítulo 12
58 Solución de problemas
Solución de problemas
equipo antes de que en la pantalla de instalación del software se le indique que lo haga,
debe seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
Para obtener más información, consulte
Desinstalación y reinstalación del
software” en la página 63.
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo.
5. Vuelva a instalar el software del HP Photosmart.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la
pantalla de instalación del software.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
El producto no se enciende
Tras configurar el producto, no imprime
La pantalla muestra medidas incorrectas en los menús
No aparece la pantalla de registro
Desinstalación y reinstalación del software
El producto no se enciende
Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento
del producto al encenderlo.
Solución 1: Verifique el cable de alimentación
Solución 2: Reinicie el producto
Solución 3: Pulse el botón On más lentamente
Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación
Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
solicitar asistencia
Solución 1: Verifique el cable de alimentación
Solución:
Asegúrese de que utiliza el cable de alimentación que venía con el producto.
Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al
producto y al adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de tierra, a un protector contra sobretensiones o a una regleta.
Solución de problemas de instalación 59
Solución de problemas
1 Conexión de alimentación
2 Cable de alimentación y adaptador
3 Toma de corriente
Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien
intente enchufar el producto directamente en la toma de corriente.
Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un
electrodoméstico que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede
que el problema esté en la toma de corriente.
Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese
de que la toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin
funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: Se produjo un problema con el cable o la fuente de alimentación.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de
nuevo el cable de alimentación y pulse el botón On para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Pulse el botón On más lentamente
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón On demasiado
rápido. Pulse el botón On una vez. La activación del producto puede tardar unos
minutos. Si pulsa el botón On otra vez durante el proceso, es posible que apague el
producto.
Capítulo 12
60 Solución de problemas
Solución de problemas
Precaución Si el producto sigue sin encenderse, puede que tenga algún fallo
mecánico. Desenchufe el producto de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener
asistencia.
Visite:
www.hp.com/support. Si se le solicita, seleccione el país o la región y,
luego, haga clic en Contactar HP para obtener información sobre cómo ponerse
en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Causa: pulsó el botón On demasiado rápido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación
Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para
el producto.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: La fuente de alimentación no estaba pensado para usarse con este
producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
solicitar asistencia
Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin
resolver el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener asistencia técnica.
Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el
software funcione correctamente.
Tras configurar el producto, no imprime
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Pulse el botón On para encender el producto
Solución 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Solución de problemas de instalación 61
Solución de problemas
Solución 1: Pulse el botón On para encender el producto
Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto
al botón On no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable
de alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de
corriente. Pulse el botón On para encender el producto.
Causa: Puede que el producto no se haya encendido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución: Consulte la documentación del ordenador para cambiar el producto
como impresora predeterminada.
Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero
este producto no es la impresora predeterminada.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable
USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior
del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto
USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y
vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al ordenador mediante conexión
inalámbrica, asegúrese de que la conexión está activa y que el producto está
encendido.
Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al
equipo, consulte las instrucciones de instalación incluidas con el producto.
Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo.
Capítulo 12
62 Solución de problemas
Solución de problemas
La pantalla muestra medidas incorrectas en los menús
Solución: Cambie el ajuste de idioma.
Para configurar el idioma y el país/región
1. Pulse el botón al lado de Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el Menú Copiar.
2. Pulse los botones superior derecho, central izquierdo e inferior izquierdo por
orden.
Aparece el menú Configuración básica.
3. Pulse el botón que se encuentra junto a Configurar idioma.
4. Pulse los botones junto a los iconos de flecha superior o inferior de la pantalla
para seleccionar el idioma. Cuando quede resaltado el idioma que quiere utilizar,
pulse Aceptar.
5. Cuando el sistema se lo pida, pulse el botón que se encuentra junto a para
confirmar.
Volverá a aparecer el menú Configuración básica.
6. Pulse el botón que se encuentra junto a Definir región.
7. Pulse los botones junto a los iconos de flecha superior o inferior de la pantalla
para seleccionar el país y la región. Cuando quede resaltado el país/región que
desea, pulse Aceptar.
8. Cuando el sistema se lo pida, pulse el botón que se encuentra junto a para
confirmar.
Causa: Es posible que haya seleccionado un país/región incorrecto al configurar
el producto. El país/región que se selecciona determina el tamaño del papel que se
muestra en la pantalla.
No aparece la pantalla de registro
Solución: Puede acceder a la pantalla de registro (Regístrese ahora) desde la
barra de tareas de Windows. Para ello, haga clic en Inicio y seleccione
Programas o Todos los programas, HP, Photosmart inalámbrico serie B109n y,
por último, en la opción para Registrar el producto.
Causa: La pantalla de registro no se ha iniciado automáticamente.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que
se indicara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar
el software y, a continuación, volver a instalarlo. No se limite a eliminar del equipo los
archivos de la aplicación de HP Photosmart. Asegúrese de eliminarlos correctamente
mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al instalar el software que se incluye
con HP Photosmart.
Solución de problemas de instalación 63
Solución de problemas
Cómo desinstalar y volver a instalar el software
1. Desconecte el producto del equipo.
2. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de
control (o simplemente Panel de control).
3. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en
Desinstalar un programa).
4. Seleccione HP Photosmart All-in-One Driver Software; a continuación, haga clic
en Cambiar o quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el
producto al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
6. Introduzca el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM del equipo y, a
continuación, inicie el programa de instalación.
Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en
la unidad de CD-ROM y haga doble clic en él.
Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en
www.hp.com/support.
7. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de configuración impresas
que se incluyen con el producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor
aparece en la bandeja del sistema de Windows.
Solución de problemas de impresión
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Compruebe los cartuchos
Comprobar papel
Capítulo 12
64 Solución de problemas
Solución de problemas
Compruebe el producto
Verifique la configuración de la impresión
Reinicie el producto
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar
asistencia
Compruebe los cartuchos
Siga estos pasos.
Paso 1: Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos
Paso 2: Comprobación de los niveles de tinta
Paso 1: Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos
Solución: Compruebe para ver si sus cartuchos de tinta son cartuchos de tinta HP
auténticos.
HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y
probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos
resultados.
Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras
marcas. La asistencia técnica o las reparaciones del producto necesarias como
consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no están
cubiertas por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Causa: Se estaban utilizando cartuchos de tinta que no eran de HP.
Paso 2: Comprobación de los niveles de tinta
Solución: Compruebe el nivel estimado de tinta que queda en los cartuchos.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para
fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta,
piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la
impresión. No hace falta sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión
sea inaceptable.
Para obtener más información, véase:
Comprobación de los niveles de tinta estimados” en la página 49
Causa: Puede que los cartuchos de tinta no tuvieran suficiente tinta.
Comprobar papel
Siga estos pasos.
Paso 1: Seleccione el tipo de papel adecuado.
Solución de problemas de impresión 65
Solución de problemas
Paso 2: Cargue la pila de papel de forma correcta
Paso 1: Seleccione el tipo de papel adecuado.
Solución: HP recomienda utilizar papel HP u otro tipo de papel apropiado para el
producto. Asegúrese de que sólo carga un tipo de papel cada vez.
Asegúrese en todo momento de que el papel que utiliza esté plano. Para obtener
mejores resultados al imprimir imágenes, utilice papel fotográfico avanzado de HP.
Causa: El papel cargado en la bandeja de papel era de tipo incorrecto o hay varios
tipos.
Paso 2: Cargue la pila de papel de forma correcta
Solución: Retire la pila de papel de la bandeja de papel, vuelva a cargar el papel
y deslice la guía de anchura del papel hacia adentro hasta que se detenga en el
margen del papel.
Nota No deje el papel fotográfico sin utilizar en la bandeja del papel. El papel
se puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. Par obtener
el mejor resultado, no deje las fotos apiladas en la bandeja de papel.
Para obtener más información, véase:
Carga del papel” en la página 20
Causa: El papel no se había cargado correctamente.
Compruebe el producto
Siga estos pasos.
Paso 1: Alinee la impresora
Paso 2: Limpie los cabezales de impresión
Paso 1: Alinee la impresora
Solución: Alinear la impresora puede ayudar a asegurar una calidad de impresión
excelente.
Para alinear la impresora desde el software de HP Photosmart
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de papel.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
Capítulo 12
66 Solución de problemas
Solución de problemas
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
5. Haga clic en Alinear la impresora.
6. Cuando se le pida hacerlo, asegúrese de que hay papel blanco de tamaño carta
o A4 cargado en la bandeja de papel, y, a continuación, pulse Aceptar.
Nota Si ha cargado papel de color en la bandeja de papel al alinear los
cartuchos de impresión, la alineación falla. Coloque papel blanco normal sin
utilizar en la bandeja de papel y, a continuación, intente realizar la alineación
de nuevo.
El producto imprime una hoja de alineación.
7. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal
del cristal y pulse Aceptar para escanear la página.
Cuando el botón On deja de parpadear, la alineación ha finalizado y la página se
puede retirar. Recicle o tire la hoja.
Causa: Se tenía que calibrar la impresora.
Paso 2: Limpie los cabezales de impresión
Solución: Si los pasos anteriores no han servido para solucionar el problema,
pruebe limpiando el cabezal de impresión.
Para limpiar el cabezal de impresión desde el software HP Photosmart
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de papel.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
Solución de problemas de impresión 67
Solución de problemas
5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión.
6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga
clic en Listo.
Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de
papel y utiliza cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página
impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión
es pobre.
Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de
limpieza, alinee la impresora. Si después de limpiar y alinear los cabezales
persisten los problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con
asistencia técnica de HP.
Tras limpiar el cabezal, imprima un informe de calidad de impresión. Evalúe el
informe de calidad para saber si existe aún un problema con la calidad de impresión.
Para obtener más información, véase:
Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión” en la página 53
Causa: El cabezal de impresión se tenía que limpiar.
Verifique la configuración de la impresión
Solución: Intente lo siguiente:
Compruebe los ajustes de impresión para ver si los ajustes de color son o no
correctos.
Por ejemplo, mire si el documento está configurado para imprimir en escala de
grises. O bien compruebe si hay ajustes avanzados de color, como saturación,
brillo o tono de color, ajustados para modificar la apariencia de los colores.
Compruebe el ajuste de calidad de papel y asegúrese de que coincide con el tipo
de papel cargado en el producto.
Puede que tenga que seleccionar una calidad de impresión menor si los colores
se entremezclan. O bien seleccione un nivel más alto si imprime una foto en alta
calidad y entonces asegúrese de que ha cargado papel fotográfico en la bandeja
de papel, como papel Papel fotográfico avanzado HP. Para obtener más
información sobre el modo máximo de ppp, consulte
Imprima utilizando Máximo
de ppp” en la página 32.
Asegúrese de que los ajustes de los márgenes del documento no superen el área
imprimible del producto.
Para cambiar la calidad o velocidad de impresión
1. Asegúrese de que se haya cargado papel en la bandeja de papel.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
Capítulo 12
68 Solución de problemas
Solución de problemas
6. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel que ha
colocado.
7. En la lista desplegable Calidad de impresión, seleccione la calidad de impresión
adecuada para el trabajo que desee realizar.
Nota Para averiguar qué ppp imprimirá el producto basándose en el tipo de
papel y calidad de impresión seleccionados, haga clic en Resolución.
Para comprobar los ajustes de márgenes
1. Obtenga una vista previa del trabajo de impresión antes de enviarlo al producto.
En la mayoría de aplicaciones de software tiene que hacer clic en el menú
Archivo y después clic en Vista previa de impresión.
2. Compruebe los márgenes.
El producto utiliza los márgenes establecidos en la aplicación de software
siempre que superen los márgenes mínimos que admite el producto. Para
obtener más información sobre el establecimiento de márgenes en su aplicación
de software, consulte la documentación que acompaña al software.
3. Cancele el trabajo de impresión si los márgenes no son los apropiados y ajústelos
en la aplicación de software.
Causa: Los ajustes de impresión no estaban establecidos correctamente.
Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de
nuevo el cable de alimentación y pulse el botón On para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar
asistencia
Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin
resolver el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener asistencia técnica.
Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el
software funcione correctamente.
Solución de problemas con la calidad de impresión
Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de calidad de impresión:
Las fotos impresas están nubladas, borrosas o tienen un color impreciso
Solución de problemas con la calidad de impresión 69
Solución de problemas
Las fotos impresas están nubladas, borrosas o tienen un color impreciso
Solución: Para obtener la mejor calidad de color en las fotos, no deje que las
fotografías impresas se amontonen en la bandeja de papel.
Causa: Si se amontonan varias copias impresas encima de una foto antes de que
se seque la tinta completamente, puede producirse una distorsión del color en la foto.
Solución de problemas de la tarjeta de memoria
Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de la tarjeta de memoria:
El producto no lee la tarjeta de memoria
Las fotografías de la tarjeta de memoria no se transfieren a mi equipo
El producto no lee la tarjeta de memoria
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Paso 1: Introduzca la tarjeta de memoria correctamente
Paso 2: Retire la tarjeta de memoria adicional
Paso 3: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital.
Paso 1: Introduzca la tarjeta de memoria correctamente
Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los
contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura
correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo.
Después de insertar la tarjeta de memoria correctamente, la luz Foto parpadea unos
segundos y permanece encendida.
Causa: La tarjeta de memoria estaba insertada al revés o boca abajo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 2: Retire la tarjeta de memoria adicional
Solución: Sólo se puede insertar una tarjeta de memoria a la vez.
Si hay más de una tarjeta de memoria insertada, se muestra un mensaje de error en
la pantalla. Para solucionar el problema, quite las tarjetas de memoria sobrantes.
Causa: Se había insertado más de una tarjeta de memoria.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 3: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital.
Solución: Compruebe si en la pantalla del equipo aparece un mensaje de error
indicando que las imágenes de la tarjeta de memoria están dañadas.
Capítulo 12
70 Solución de problemas
Solución de problemas
Si el sistema de archivos de la tarjeta está dañado, vuelva a formatear la tarjeta de
memoria en la cámara digital. Para obtener más información, consulte la
documentación que acompaña a la cámara digital.
Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las
fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la
tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario,
deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido.
Causa: El sistema de archivos de la tarjeta de memoria estaba dañado.
Las fotografías de la tarjeta de memoria no se transfieren a mi equipo
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Instale el software del producto.
Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo
Solución 1: Instale el software del producto.
Solución: Instale el software del producto suministrado con el producto. Si ya está
instalado, reinicie el equipo.
Cómo instalar el software del producto
1. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación,
inicie el programa de instalación.
2. Cuando se le indique, haga clic en Instalar software adicional para instalar el
software del producto.
3. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de configuración impresas
que se incluyen con el producto.
Causa: El software del producto no estaba instalado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo
Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable
USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior
del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto
USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y
vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al ordenador mediante conexión
inalámbrica, asegúrese de que la conexión está activa y que el producto está
encendido.
Solución de problemas de la tarjeta de memoria 71
Solución de problemas
Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al
equipo, consulte las instrucciones de instalación incluidas con el producto.
Causa: El producto no estaba conectado correctamente al equipo.
Solución de problemas de escaneo
Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de escaneo:
La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta
La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto
El formato del texto no es correcto
Falta texto o no es correcto
La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta
Solución: La función de recorte automático del software recorta cualquier
elemento que no forme parte de la imagen principal. En algunas ocasiones, es
posible que esto no sea lo deseable. Si es así, puede desactivar el recorte automático
del software y no recortar la imagen escaneada o hacerlo de forma manual.
Causa: El software estaba configurado para recortar automáticamente imágenes
escaneadas.
La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto
Solución: Haga una copia en blanco y negro del original y escanee la copia.
Causa: Si escaneó texto que pensaba editar con el tipo de imagen Texto, puede
que el escáner no reconociera el texto en color. En el tipo de imagen Texto, el
escaneo se realiza con una resolución de 300 x 300 ppp en blanco y negro.
Si ha escaneado un original con gráficos o ilustraciones alrededor del texto, puede
que el escáner no haya reconocido dicho texto.
Capítulo 12
72 Solución de problemas
Solución de problemas
El formato del texto no es correcto
Solución: Algunos programas no pueden utilizar formato de texto enmarcado. El
texto enmarcado es uno de los ajustes de escaneo de documentos del software.
Mantiene diseños complejos. Por ejemplo, puede dividir un boletín en varias
columnas enmarcando el texto (en cuadros) en la aplicación de destino. Seleccione
el formato correcto en el software para conservar el diseño y el formato del texto.
Causa: Los ajustes de escaneo de documentos no eran correctos.
Falta texto o no es correcto
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Ajuste el brillo en el software
Solución 2: Limpie el cristal y la tapa
Solución 3: Seleccione el idioma de OCR correcto
Solución 1: Ajuste el brillo en el software
Solución: Ajuste el brillo en el software y vuelva a escanear el original.
Causa: El brillo no estaba configurado correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Limpie el cristal y la tapa
Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y después
utilice un paño suave para limpiar el cristal y la parte posterior de la tapa de
documentos.
Causa: Puede que se hubieran acumulado partículas de suciedad en el cristal o
en el respaldo de la tapa. Esto puede provocar escaneos de calidad deficiente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Seleccione el idioma de OCR correcto
Solución: Seleccione el idioma de OCR correcto en el software.
Nota Si está utilizando el HP Photosmart Essential, es posible que el software
del reconocimiento óptico de caracteres (OCR) no esté instalado en su equipo.
Para instalar el software OCR, debe volver a insertar el disco del software y
seleccionar OCR que está situado bajo las opciones de instalación
Personalizar.
Causa: En los ajustes de escaneo de documentos no se estableció el idioma de
reconocimiento óptico de caracteres (OCR) adecuado. El Idioma de OCR indica al
software cómo debe interpretar los caracteres de la imagen original. Si el Idioma de
Solución de problemas de escaneo 73
Solución de problemas
OCR no coincide con el idioma del original, el texto escaneado podría ser
incomprensible.
Solución de problemas de copia
Consulte esta sección para resolver los siguientes problemas sobre copias:
Redimensionar para ajustar no funciona como se esperaba
Redimensionar para ajustar no funciona como se esperaba
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Escanee, amplíe y después imprima una copia
Solución 2: Limpie el cristal y la parte trasera de la tapa de documentos
Solución 1: Escanee, amplíe y después imprima una copia
Solución: Con la opción Redimensionar para ajustar sólo se puede ampliar al
original hasta el porcentaje máximo que permita el modelo. Por ejemplo, 200% podría
ser el porcentaje de ampliación máximo permitido por su modelo. Aunque se amplíe
en un 200% una fotografía de tamaño carnet, puede que no llegue a alcanzar el
tamaño de una página completa.
Si desea realizar una copia grande de un original pequeño, escanéelo en el equipo,
cambie el tamaño de la imagen con el software de escaneo HP y, a continuación,
imprima una copia de la imagen ampliada.
Nota No utilice el producto para hacer copias en sobres o en otro tipo de papel
que éste no admita. Para obtener más información sobre el material
recomendado, consulte
Papel recomendado para impresión” en la página 18.
Causa: Estaba intentando aumentar el tamaño de un original que era demasiado
pequeño.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Limpie el cristal y la parte trasera de la tapa de documentos
Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y utilice un
paño suave para limpiar el cristal y el respaldo de la tapa de los documentos.
Causa: Puede que se hubieran acumulado partículas de suciedad en el cristal o
en el respaldo de la tapa. El producto considera parte de la imagen cualquier
elemento que detecte en el cristal.
Errores
Esta sección contiene las siguientes categorías de mensajes sobre el producto:
Mensajes del producto
Capítulo 12
74 Solución de problemas
Solución de problemas
Mensajes sobre archivos
Mensajes generales del usuario
Mensajes sobre papel
Mensajes de los cartuchos de tinta y del cabezal de impresión
Mensajes del producto
A continuación se muestra una lista de mensajes de error relacionados con el producto:
La versión del firmware no coincide
Memoria llena
Error del escáner
No se apagó correctamente
Falta el software HP Photosmart
La versión del firmware no coincide
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: El número de versión del firmware del producto no coincidía con el número
de versión del software.
Memoria llena
Solución: Intente hacer menos copias al mismo tiempo.
Causa: El documento que deseaba copiar sobrepasaba el límite de memoria del
producto.
Error del escáner
Solución: Apague el producto y vuelva a encenderlo. Reinicie el equipo e intente
volver a escanear.
Si el problema continúa, intente enchufar el cable de alimentación directamente en
una toma de corriente en lugar de en un protector de sobretensión o en una regleta.
Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
de HP. Visite
www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a
continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo
solicitar asistencia técnica.
Causa: El producto estaba ocupado o una causa desconocida interrumpió el
escaneo.
No se apagó correctamente
Solución: Pulse el botón On para encender y apagar el producto.
Errores 75
Solución de problemas
Causa: La última vez que se utilizó el producto, no se apagó correctamente. Si el
producto se apaga con el interruptor de la regleta o desenchufándolo de la toma de
pared, podría sufrir daños.
Falta el software HP Photosmart
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Instale el software HP Photosmart
Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo
Solución 1: Instale el software HP Photosmart
Solución: Instale el software del producto suministrado con el producto. Si ya está
instalado, reinicie el equipo.
Cómo instalar el software del producto
1. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación,
inicie el programa de instalación.
2. Cuando se le indique, haga clic en Instalar software adicional para instalar el
software del producto.
3. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de configuración impresas
que se incluyen con el producto.
Causa: El software HP Photosmart no estaba instalado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo
Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable
USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior
del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto
USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y
vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al ordenador mediante conexión
inalámbrica, asegúrese de que la conexión está activa y que el producto está
encendido.
Capítulo 12
76 Solución de problemas
Solución de problemas
Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al
equipo, consulte las instrucciones de instalación incluidas con el producto.
Causa: El producto no estaba conectado correctamente al equipo.
Mensajes sobre archivos
La siguiente lista contiene los mensajes de error relacionados con los archivos:
Error al leer o escribir en un archivo
Archivos ilegibles. No se ha podido leer ningún archivo NN
Las fotografías no se encuentran
Archivo no encontrado
Nombre de archivo no válido
Tipos de archivos admitidos por el producto
Archivo dañado
Error al leer o escribir en un archivo
Solución: Compruebe que el nombre de carpeta y de archivo son correctos.
Causa: El software del producto no ha podido abrir o guardar el archivo.
Archivos ilegibles. No se ha podido leer ningún archivo NN
Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto. Si esto no
funciona, vuelva a tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los
archivos al equipo, intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las
copias no estén dañadas.
Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de
almacenamiento conectado estaban dañados.
Las fotografías no se encuentran
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Solución 2: Imprima las fotografías desde el ordenador
Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Si esto no funciona, vuelva a
tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los archivos al equipo,
intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las copias no estén
dañadas.
Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de
almacenamiento conectado estaban dañados.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Errores 77
Solución de problemas
Solución 2: Imprima las fotografías desde el ordenador
Solución: Tome algunas fotografías con la cámara digital o imprima mediante el
software del producto las fotografías que haya guardado previamente en el equipo.
Causa: No se han encontrado fotos en la tarjeta de memoria.
Archivo no encontrado
Solución: Cierre algunas aplicaciones e intente realizar la tarea de nuevo.
Causa: No había suficiente memoria disponible en el ordenador para crear un
archivo de vista previa de impresión.
Nombre de archivo no válido
Solución: Asegúrese de que no utiliza ningún símbolo no válido del teclado.
Causa: El nombre de archivo introducido no era válido.
Tipos de archivos admitidos por el producto
El software del producto sólo reconoce imágenes JPG y TIF.
Archivo dañado
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto
Solución 2: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital.
Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto
Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Si esto no funciona, vuelva a
tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los archivos al equipo,
intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las copias no estén
dañadas.
Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de
almacenamiento conectado estaban dañados.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital.
Solución: Compruebe si en la pantalla del equipo aparece un mensaje de error
indicando que las imágenes de la tarjeta de memoria están dañadas.
Si el sistema de archivos de la tarjeta está dañado, vuelva a formatear la tarjeta de
memoria en la cámara digital.
Capítulo 12
78 Solución de problemas
Solución de problemas
Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las
fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la
tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario,
deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido.
Causa: El sistema de archivos de la tarjeta de memoria estaba dañado.
Mensajes generales del usuario
La siguiente lista contiene los mensajes relacionados con errores comunes del usuario:
Error en tarjeta de memoria
No se puede recortar
Falta espacio de disco
Error de acceso a tarjeta
Utilice sólo una tarjeta a la vez.
La tarjeta no está bien insertada
La tarjeta está dañada
La tarjeta no está completamente insertada
Error en tarjeta de memoria
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Deje únicamente una tarjeta de memoria
Solución 2: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente
Solución 3: Empuje la tarjeta de memoria hasta el fondo
Solución 1: Deje únicamente una tarjeta de memoria
Solución: Deje únicamente una tarjeta de memoria. El producto lee dicha tarjeta
de memoria y muestra la primera fotografía almacenada en ella.
Causa: Había dos o más tarjetas de memoria insertadas a la vez en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente
Solución: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente. La etiqueta de la
tarjeta de memoria debe estar hacia arriba y poderse leer al insertarla en la ranura.
Causa: Había insertado una tarjeta de memoria al revés o boca abajo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Errores 79
Solución de problemas
Solución 3: Empuje la tarjeta de memoria hasta el fondo
Solución: Retire la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla hasta que encaje en
su sitio.
Causa: No había insertado completamente la tarjeta de memoria.
No se puede recortar
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Cierre algunas aplicaciones o reinicie el ordenador
Solución 2: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio
Solución 1: Cierre algunas aplicaciones o reinicie el ordenador
Solución: Cierre todas las aplicaciones innecesarias. Esto incluye las aplicaciones
que se ejecuten en segundo plano, como salvapantallas y programas antivirus. (Si
apaga el antivirus, recuerde volver a encenderlo cuando finalice.) Intente reiniciar el
equipo para liberar la memoria. Tal vez deba adquirir más memoria RAM. Consulte
la documentación suministrada con su equipo.
Causa: Puede que el equipo no tuviera suficiente memoria.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio
Solución: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio. Puede que también
necesite eliminar archivos del disco duro; por ejemplo, archivos temporales.
Causa: Para escanear debe disponer, al menos, de 50 MB de espacio disponible
en el disco duro del equipo.
Falta espacio de disco
Solución: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio. Puede que también
necesite eliminar archivos del disco duro; por ejemplo, archivos temporales.
Causa: Puede que el equipo no tuviera suficiente memoria.
Error de acceso a tarjeta
Solución: Retire la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla hasta que encaje en
su sitio.
Causa: No había insertado completamente la tarjeta de memoria.
Utilice sólo una tarjeta a la vez.
Solución: Sólo se puede insertar una tarjeta de memoria a la vez.
Capítulo 12
80 Solución de problemas
Solución de problemas
Si hay más de una tarjeta de memoria insertada, se muestra un mensaje de error en
la pantalla. Para solucionar el problema, quite las tarjetas de memoria sobrantes.
Causa: Había dos o más tarjetas de memoria insertadas a la vez en el producto.
La tarjeta no está bien insertada
Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los
contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura
correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo.
Después de insertar la tarjeta de memoria correctamente, la luz Foto parpadea unos
segundos y permanece encendida.
Causa: Había insertado una tarjeta de memoria al revés o boca abajo.
La tarjeta está dañada
Solución: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria en la cámara o en un ordenador
seleccionando el formato FAT. Para obtener más información, consulte la
documentación que acompaña a la cámara digital.
Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las
fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la
tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario,
deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido.
Causa: Ha formateado la tarjeta en un equipo con Windows XP. De forma
predeterminada, Windows XP dará el formato FAT32 a las tarjetas de memoria de 8
MB o menos y de 64 MB o más. Las cámaras digitales y otros dispositivos utilizan el
formato FAT (FAT16 o FAT12) y no pueden reconocer una tarjeta con formato
FAT32.
La tarjeta no está completamente insertada
Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los
contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura
correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo.
Después de insertar la tarjeta de memoria correctamente, la luz Foto parpadea unos
segundos y permanece encendida.
Causa: No había insertado completamente la tarjeta de memoria.
Mensajes sobre papel
La siguiente lista contiene los mensajes de error relacionados con el papel:
Papel al revés
Error en la orientación del papel
La tinta se está secando
Errores 81
Solución de problemas
Papel al revés
Solución: Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara de impresión hacia
abajo.
Causa: El papel de la bandeja de papel estaba al revés.
Error en la orientación del papel
Solución: Inserte el papel en la bandeja de papel con el borde corto primero y la
cara de impresión hacia abajo. Deslice el papel hacia delante hasta el tope.
Causa: El papel de la bandeja de papel estaba orientado horizontalmente.
La tinta se está secando
Solución: Deje la hoja en la bandeja para el papel hasta que desaparezca el
mensaje. Si es necesario retirar la hoja impresa antes de que desaparezca el
mensaje, sujétela con cuidado por la cara impresa o por los bordes y sitúela en una
superficie plana para que se seque.
Causa: Las transparencias y otros soportes necesitan un tiempo de secado mayor
del habitual.
Mensajes de los cartuchos de tinta y del cabezal de impresión
A continuación se proporciona una lista de mensajes de error de los cartuchos de tinta
y el cabezal de impresión:
Cartuchos en las ranuras equivocadas
Error general de impresora
Cartuchos de tinta incompatibles
Cabezal de impresión incompatible
Alerta de tinta
Problema con los cartuchos de tinta
Aviso de la capacidad de servicio de tinta
Fallo del sistema de tinta
Compruebe los cartuchos de tinta
Instale los cartuchos
Cartucho que no es de HP
Tinta HP original agotada
Cartuchos originales de HP usados anteriormente
Problema con el cabezal de impresión
Hay un problema con la preparación de la impresora
Cartuchos en las ranuras equivocadas
Solución: Quite y vuelva a insertar los cartuchos de tinta indicados en las ranuras
correctas haciendo coincidir el color de los cartuchos con el color y el icono de cada
ranura.
Capítulo 12
82 Solución de problemas
Solución de problemas
La impresión no se puede realizar sin que haya un cartucho de tinta de cada tipo en
la ranura correcta.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 50
Causa: Los cartuchos de tinta indicados estaban insertados en las ranuras
incorrectas.
Error general de impresora
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Reinicie el producto
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de
nuevo el cable de alimentación y pulse el botón On para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Tome nota del código de error que aparece en el mensaje y contacte
con el servicio de asistencia técnica de HP. Visite:
www.hp.com/support
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Se produjo un problema con el producto.
Errores 83
Solución de problemas
Cartuchos de tinta incompatibles
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Compruebe sean compatibles los cartuchos de tinta
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Compruebe sean compatibles los cartuchos de tinta
Solución: Compruebe para asegurarse de que está usando los cartuchos de tinta
adecuados para su producto. Para obtener una lista de cartuchos de tinta
compatibles, consulte la documentación impresa que se proporciona con el producto.
Si está usando cartuchos de tinta que no son compatibles con el producto, reemplace
dichos cartuchos por cartuchos de tinta que sean compatibles.
Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya
uno de sustitución listo para instalar.
Si parece ser que está usando los cartuchos de tinta adecuados, proceda a la
siguiente solución.
Para obtener más información, véase:
•“
Pedidos de suministro de tinta” en la página 52
•“
Sustituya los cartuchos” en la página 50
Causa: Los cartuchos de tinta indicados no estaban pensados para ser usados en
este producto tal como estaba configurado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Los cartuchos de tinta no estaban pensados para usarse con este producto.
Cabezal de impresión incompatible
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: El cabezal de impresión no estaba pensado para usarse con este producto
o estaba dañado.
Capítulo 12
84 Solución de problemas
Solución de problemas
Alerta de tinta
Solución: Al recibir un mensaje de alerta de tinta, no necesita sustituir el cartucho
de tinta indicado. Sin embargo, la cantidad de tinta podría ser lo bastante baja como
para producir una calidad de impresión deficiente. Siga cualquier instrucción que
aparezca en la pantalla para continuar.
Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya
uno de sustitución listo para instalar.
Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que se ha
utilizado en otro producto, el indicador de nivel de tinta podría que sea inexacto o
que no esté disponible.
Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines de
planificación. Cuando reciba un mensaje de alerta de tinta, piense en tener cartuchos
de tinta de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No hace falta
sustituir los cartuchos de tinta hasta que la calidad de impresión se vuelva
inaceptable.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 50
Causa: Los cartuchos de tinta indicados no tenían suficiente tinta para imprimir
correctamente.
Problema con los cartuchos de tinta
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Instale los cartuchos de tinta correctamente
Solución 2: Cierre el seguro del carro de impresión
Solución 3: Limpie los contactos eléctricos
Solución 4: Sustituya el cartucho de tinta
Solución 5: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Instale los cartuchos de tinta correctamente
Solución: Asegúrese de que todos los cartuchos de tinta están instalados
correctamente. Consulte los pasos que se indican a continuación para resolver este
error.
Cómo asegurarse de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal
derecha del producto hasta que la puerta quede fijada.
Errores 85
Solución de problemas
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalado en las ranuras correctas.
Haga coincidir el icono y el color del cartucho de tinta con la ranura que tiene el
mismo icono y el mismo color.
4. Deslice el dedo por encima de los cartuchos de tinta para localizar los cartuchos
que no están completamente fijados.
5. Presione los cartuchos que sobresalgan.
Deberían quedar fijados en su sitio.
6. Si había un cartucho de tinta que sobresalía y pudo fijarlo en su sitio, cierre la
puerta de acceso a los cartuchos de tinta y compruebe si ha desaparecido el
mensaje de error.
Si el mensaje ha desaparecido, no hace falta seguir con la resolución del
problema. El problema ya está resuelto.
Si el mensaje no ha desaparecido, continúe con el siguiente paso.
Si ninguno de los cartuchos de tinta sobresalía, vaya al paso siguiente.
7. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña
del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura.
Capítulo 12
86 Solución de problemas
Solución de problemas
8. Presione el cartucho de tinta para colocarlo en su sitio.
La pestaña debería hacer un ruido cuando consigue colocar el cartucho de tinta
en su sitio. Si no ha oído un ruido de encaje, puede que tenga que reajustar la
pestaña.
9. Extraiga el cartucho de tinta de la ranura.
10. Doble con delicadeza la pestaña hacia fuera del cartucho.
Precaución No doble la pestaña más de unos 1,27 cm.
11. Vuelva a instalar el cartucho de tinta.
Debería quedar fijado en su sitio.
Errores 87
Solución de problemas
12. Cierre la puerta de acceso al cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido
el mensaje de error.
13. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Causa: Los cartuchos de tinta indicados no se habían instalado correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Cierre el seguro del carro de impresión
Solución: Levante el pestillo y bájelo con cuidado para asegurarse de que el
pestillo que asegura el cabezal se ha cerrado de forma segura. Dejar el pestillo
levantado puede hacer que los cartuchos de tinta queden mal fijados y que se
produzcan problemas de impresión. El pestillo debe mantenerse hacia abajo para
instalar correctamente los cartuchos de tinta.
Causa: El seguro del carro de impresión no estaba cerrado correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Limpie los contactos eléctricos
Solución: Limpie los contactos eléctricos del cartucho.
Cómo limpiar los contactos eléctricos
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos levantando las asas azules del laterlal
del producto, hasta que la puerta encaje en su lugar.
Capítulo 12
88 Solución de problemas
Solución de problemas
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña
del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura.
4. Sujete el cartucho de tinta por los lados con la parte inferior hacia arriba y localice
los contactos eléctricos del cartucho de tinta.
Los contactos eléctricos son cuatro rectángulos pequeños de cobre o metal
dorado en la parte inferior del cartucho de tinta.
1 Ventanilla de tinta
2 Contactos eléctricos
5. Limpie los contactos con un trozo de algodón seco o un paño sin fibras.
6. En la parte interior del producto localice los contactos en el cabezal de impresión.
Los contactos tienen el aspecto de patillas doradas posicionadas para entrar en
contacto con los contactos del cartucho de tinta.
Errores 89
Solución de problemas
7. Utilice un trozo de algodón seco o un paño para limpiar los contactos.
8. Vuelva a instalar el cartucho de tinta.
9. Cierre la puerta del cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido el mensaje
de error.
10. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Si todavía recibe este mensaje después de limpiar los contactos de los cartuchos,
puede ser que uno de los cartuchos esté dañado.
Compruebe que el cartucho está aún en garantía y que no se ha llegado al final de
la fecha de garantía.
Si se ha llegado a la fecha de fin de la garantía, compre un nuevo cartucho.
Si no se ha llegado a la fecha de fin de la garantía, contacte con el servicio de
asistencia de HP para obtener asistencia técnica o para una sustitución.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con
HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Para obtener más información, véase:
•“
Información acerca de la garantía del producto” en la página 52
•“
Sustituya los cartuchos” en la página 50
Causa: Se tenían que limpiar los contactos eléctricos.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Capítulo 12
90 Solución de problemas
Solución de problemas
Solución 4: Sustituya el cartucho de tinta
Solución: Sustituya el cartucho de tinta indicado.
Si el cartucho aún está en garantía, póngase en contacto con el servicio técnico de
HP para que le proporcionen asistencia o lo sustituyan.
Vaya a:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Para obtener más información, véase:
Información acerca de la garantía del producto” en la página 52
Causa: Los cartuchos de tinta indicados eran defectuosos.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: El producto tenía un problema.
Aviso de la capacidad de servicio de tinta
Solución: Si piensa trasladar o transportar el producto después de recibir este
mensaje, asegúrese de que lo mantiene en posición vertical y de que no lo coloca
de lado para evitar fugas de tinta.
La impresión puede continuar, pero el comportamiento del sistema de tinta puede
que cambie.
Causa: El producto casi ha maximizado la capacidad de servicio de tinta.
Fallo del sistema de tinta
Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y espere
10 segundos. Seguidamente vuelva a enchufar el cable y encienda el producto.
Si sigue apareciendo este mensaje, anote el código de error que aparece en el
mensaje de la pantalla del producto y contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite:
www.hp.com/support
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Errores 91
Solución de problemas
Causa: El cabezal de impresión o el sistema de suministro de tinta han fallado y el
producto no puede imprimir.
Compruebe los cartuchos de tinta
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Instale los cuatro cartuchos de tinta
Solución 2: Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente
Solución 3: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Instale los cuatro cartuchos de tinta
Solución: Asegúrese de que se han insertado todos los cartuchos de tinta.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 50
Causa: Uno o más cartuchos de tinta no se habían instalado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalados
correctamente
Solución: Asegúrese de que todos los cartuchos de tinta están instalados
correctamente. Consulte los pasos que se indican a continuación para resolver este
error.
Cómo asegurarse de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal
derecha del producto hasta que la puerta quede fijada.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Capítulo 12
92 Solución de problemas
Solución de problemas
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalado en las ranuras correctas.
Haga coincidir el icono y el color del cartucho de tinta con la ranura que tiene el
mismo icono y el mismo color.
4. Deslice el dedo por encima de los cartuchos de tinta para localizar los cartuchos
que no están completamente fijados.
5. Presione los cartuchos que sobresalgan.
Deberían quedar fijados en su sitio.
6. Si había un cartucho de tinta que sobresalía y pudo fijarlo en su sitio, cierre la
puerta de acceso a los cartuchos de tinta y compruebe si ha desaparecido el
mensaje de error.
Si el mensaje ha desaparecido, no hace falta seguir con la resolución del
problema. El problema ya está resuelto.
Si el mensaje no ha desaparecido, continúe con el siguiente paso.
Si ninguno de los cartuchos de tinta sobresalía, vaya al paso siguiente.
7. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña
del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura.
Errores 93
Solución de problemas
8. Presione el cartucho de tinta para colocarlo en su sitio.
La pestaña debería hacer un ruido cuando consigue colocar el cartucho de tinta
en su sitio. Si no ha oído un ruido de encaje, puede que tenga que reajustar la
pestaña.
9. Extraiga el cartucho de tinta de la ranura.
10. Doble con delicadeza la pestaña hacia fuera del cartucho.
Precaución No doble la pestaña más de unos 1,27 cm.
11. Vuelva a instalar el cartucho de tinta.
Debería quedar fijado en su sitio.
12. Cierre la puerta de acceso al cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido
el mensaje de error.
13. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Causa: Los cartuchos de tinta no estaban instalados correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Capítulo 12
94 Solución de problemas
Solución de problemas
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Se produjo un problema con los cartuchos de tinta.
Instale los cartuchos
Solución: Asegúrese de que se han insertado todos los cartuchos de tinta.
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 50
Causa: Uno o más cartuchos de tinta no se habían instalado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Cartucho que no es de HP
Solución: Siga los pasos de la pantalla para continuar o reemplace los cartuchos
de tinta indicados.
Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya
uno de sustitución listo para instalar.
HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y
probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos
resultados.
Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras
marcas. La asistencia técnica o las reparaciones de la impresora necesarias
como consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no
están cubiertas por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 50
Causa: El producto ha detectado la presencia de tinta que no es de HP.
Tinta HP original agotada
Solución: Siga los pasos de la pantalla para continuar o reemplace los cartuchos
de tinta indicados.
Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión en curso. Si no es
satisfactoria, inténtelo limpiando el cabezal de impresión para ver si así mejora la
calidad.
La información sobre los niveles de tinta no estará disponible.
Errores 95
Solución de problemas
Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya
uno de sustitución listo para instalar.
HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y
probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos
resultados.
Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras
marcas. La asistencia técnica o las reparaciones de la impresora necesarias
como consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no
están cubiertas por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Para obtener más información, véase:
Sustituya los cartuchos” en la página 50
Causa: La tinta HP original de los cartuchos de tinta indicados se había agotado.
Cartuchos originales de HP usados anteriormente
Solución: Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión actual. Si
no es satisfactoria, inténtelo limpiando el cabezal de impresión para ver si así mejora
la calidad.
Para limpiar el cabezal de impresión desde el software HP Photosmart
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de papel.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
Capítulo 12
96 Solución de problemas
Solución de problemas
5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión.
6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga
clic en Listo.
Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de
papel y utiliza cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página
impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión
es pobre.
Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de
limpieza, alinee la impresora. Si después de limpiar y alinear los cabezales
persisten los problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con
asistencia técnica de HP.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del producto o del equipo para
continuar.
Nota HP recomienda que no deje el cartucho de tinta fuera de la impresora
durante un periodo de tiempo largo. Si instala un cartucho usado, compruebe la
calidad de impresión. Si no es satisfactoria, ejecute el procedimiento de limpieza
de la caja de herramientas.
Causa: El cartucho de tinta original de HP había sido usado previamente en algún
otro producto.
Problema con el cabezal de impresión
Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Reinstale el cabezal de impresión
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución 1: Reinstale el cabezal de impresión
Solución: Asegúrese de que el cabezal de impresión está instalado y de que la
puerta de acceso a los cartuchos de tinta está cerrada.
Vuelva a instalar el cabezal de impresión.
Para volver a instalar el cabezal de impresión
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de los cartuchos de tinta.
Errores 97
Solución de problemas
3. Quite todos los cartuchos de tinta y colóquelos sobre un papel con la salida de
tinta hacia arriba.
4. Levante la manilla del seguro del carro de impresión hasta que se detenga.
5. Quite el cabezal de impresión levantándolo recto.
Capítulo 12
98 Solución de problemas
Solución de problemas
6. Limpie el cabezal de impresión.
Hay tres áreas del cabezal de impresión que se tienen que limpiar: las rampas
plásticas en ambos lados de las boquillas de tinta, el borde entre las boquillas y
los contactos eléctricos, y los contactos eléctricos.
1 Rampas plásticas en los lados de las boquillas
2 Área entre las boquillas y los contactos
3 Contactos eléctricos
Precaución Sólo puede tocar las áreas de las boquillas y de los contactos
eléctricos con materiales de limpieza, nunca con los dedos.
Para limpiar el cabezal de impresión
a. Humedezca ligeramente un paño limpio y sin pelusa y limpie el área de
contactos eléctricos desde abahajo hacia arriba. No pase del borde entre las
boquillas y los contactos eléctricos. Siga limpiando hasta que el paño no
quede manchado de tinta.
Errores 99
Solución de problemas
b. Use un paño limpio, ligeramente humedecido y que no deje pelusa para
limpiar cualquier tinta y suciedad acumuladas en el borde entre las boquillas
y los contactos.
c. Use paño limpio, ligeramente humedecido y que no deje pelusa para limpiar
las rampas plásticas en ambos lados de las boquillas. Limpie hacia afuera de
las boquillas.
d. Seque las áreas previamente limpiadas con un paño seco y que no deje
pelusa antes de continuar con el paso siguiente.
Capítulo 12
100 Solución de problemas
Solución de problemas
7. Limpie los contactos eléctricos dentro del producto.
Para limpiar los contactos eléctricos en el producto
a. Humedezca ligeramente un paño limpio y sin pelusa con agua embotellada
o destilada.
b. Limpie los contactos eléctricos del producto empezando de arriba a abajo.
Utilice tantos paños limpios y nuevos como sea necesario. Siga limpiando
hasta que el paño no quede manchado de tinta.
c. Seque el área con un paño seco y sin pelusa antes de continuar con el paso
siguiente.
8. Asegúrese de que cada manilla se encuentra levantada y vuelva a insertar el
cabezal de impresión.
9. Baje con cuidado la manilla del seguro.
Nota Asegúrese de que baja la manilla del seguro antes de reinsertar los
cartuchos de tinta. Dejar la manilla del seguro levantada puede tener como
resultado cartuchos de tinta mal fijados y problemas de impresión. El seguro
debe mantenerse hacia abajo para instalar correctamente los cartuchos de
tinta.
10. Ayudándose de los iconos de color, deslice el cartucho de tinta en la ranura vacía
hasta que quede fijado en su lugar y no se mueva de la ranura.
Errores 101
Solución de problemas
11. Cierre la puerta de los cartuchos de tinta.
Causa: Había un problema con el cabezal de impresión.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Había un problema con el cabezal de impresión.
Hay un problema con la preparación de la impresora
Solución: Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión actual. Si
no es satisfactoria, puede significar que el reloj interno ha fallado y que el producto
Capítulo 12
102 Solución de problemas
Solución de problemas
no podía dar servicio al cabezal de impresión tal como estaba programado. Pruebe
limpiando el cabezal de impresión para ver si esto mejora la calidad.
Para limpiar el cabezal de impresión desde el software HP Photosmart
1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja
de papel.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión.
6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga
clic en Listo.
Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de
papel y utiliza cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página
impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión
es pobre.
Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de
limpieza, alinee la impresora. Si después de limpiar y alinear los cabezales
persisten los problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con
asistencia técnica de HP.
Causa: El producto se apagó de manera incorrecta.
Errores 103
Solución de problemas
Capítulo 12
104 Solución de problemas
Solución de problemas
13 Detener la tarea actual
Cómo detener un trabajo desde el producto
Pulse Cancelar en el panel de control. Si el trabajo no se detiene, vuelva a pulsar
Cancelar.
La cancelación del trabajo puede llevar un tiempo.
Detener la tarea actual 105
Detener la tarea actual
Capítulo 13
106 Detener la tarea actual
Detener la tarea actual
14 Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales de HP Photosmart.
Para obtener especificaciones adicionales, consulte la documentación impresa suministrada con
HP Photosmart.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Aviso
Información del chip del cartucho
Especificaciones
Programa medioambiental de administración de productos
Avisos normativos
Declaraciones sobre normativa inalámbrica
Aviso
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Información del chip del cartucho
Los cartuchos HP utilizados con este producto contienen un chip de memoria que facilitan el
funcionamiento del producto. Además, este chip recoge cierta información sobre el uso del producto,
como la que se especifica a continuación: la fecha en la que el cartucho se instaló por primera vez
y la última vez que se ha utilizado, el número de páginas impresas con el cartucho, la cantidad de
páginas permite imprimir, los modos de impresión utilizados, los errores de impresión que se han
producido y el modelo del producto. Esta información sirve de ayuda a HP para diseñar futuros
modelos que satisfagan las necesidades de nuestros clientes.
Los datos que recoge el chip no contiene información alguna que pueda identificar a un usuario que
utilice dicho cartucho.
HP recoge una muestra de los chips de memoria de los cartuchos devueltos mediante el programa
de reciclaje y devolución gratuita de HP (HP Planet Partners:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
environment/recycle/). Los chips de memoria recogidos se estudian para mejorar futuros productos
de HP. Los socios de HP que ayudan en el reciclaje de estos cartuchos también pueden tener
acceso a estos datos.
Cualquier tercero que posea el cartucho puede tener acceso a la información anónima que se
encuentra en el chip. Si prefiere no permitir el acceso a esta información, podrá suministrar el chip
de manera inoperable. Sin embargo, tras suministrar el chip inoperable, el cartucho no puede
utilizarse de nuevo en un producto HP.
Si le preocupa proporcionar este tipo de información anónima, puede dejarla inaccesible y
desactivar la posibilidad de recoger información sobre el uso del producto.
Información técnica 107
Información técnica
Para desactivar la información de uso
1. Pulse el botón al lado de Copias en la pantalla Inicio.
Aparece el Menú Copiar.
2. Pulse los botones superior derecho, central izquierdo e inferior izquierdo por orden.
3. Pulse el botón que se encuentra junto a Eliminar datos.
4. Pulse Aceptar.
Nota Para volver a activar la información de uso, restaure los valores predeterminados
de fábrica.
Nota No hay ningún problema en seguir utilizando el cartucho en un producto HP al que se le
haya desactivado la posibilidad de recoger información del chip.
Especificaciones
En este apartado se especifican los datos técnicos de HP Photosmart. Para consultar todas las
especificaciones, consulte la hoja de datos del producto en
www.hp.com/support.
Requisitos del sistema
Encontrará los requisitos de software y del sistema en el archivo Léame.
Para obtener información sobre la admisión de sistemas operativos futuros, visite el sitio Web de
asistencia técnica en línea de HP en
www.hp.com/support.
Especificaciones medioambientales
Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF)
Humedad: 20% al 80% de HR sin condensación (recomendado); 25 ºC punto máximo de
condensación
Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -40 ºC a 60 ºC (-40 ºF a 140 ºF)
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP Photosmart sufra alguna distorsión.
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos electromagnéticos intensos
Especificaciones del papel
Tipo
Grosor Bandeja de papel
*
Papel normal Hasta 20 libras (hasta 75 g/m
2
) Hasta 125 hojas (papel de 20 lb)
Papel legal Hasta 20 libras (hasta 75 g/m
2
) Hasta 125 hojas (papel de 20 lb)
Fichas Máx. fichas 200 g/m
2
(110
libras)
Hasta 40
Tarjetas Hagaki Máx. fichas 200 g/m
2
(110
libras)
Hasta 40
Sobres 75-90 g/m
2
(20-24 libras) Hasta 15
Papel fotográfico de 5 x 7 pulgadas (13
x 18 cm)
145 lb
(236 g/m
2
)
Hasta 40
Papel fotográfico de 4 x 6 pulgadas (10
x 15 cm)
145 lb
(236 g/m
2
)
Hasta 40
Capítulo 14
108 Información técnica
Información técnica
Tipo Grosor Bandeja de papel
*
Papel fotográfico de 8,5 x 11 pulgadas
(216 x 279 mm)
145 lb
(236 g/m
2
)
Hasta 40
* Capacidad máxima
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los soportes de impresión, consulte el
controlador de la impresora.
Especificaciones de impresión
Las velocidades de impresión varían según la complejidad del documento
Impresión en tamaño panorámico
Método: inyección térmica de tinta
Idioma: PCL3 GUI
Especificaciones de escaneo
Se incluye Editor de imágenes
Interfaz de software compatible con Twain
Resolución: hasta 1200 x 2400 ppi ópticos; 19200 ppi mejorada (software)
Para obtener más información sobre la resolución en ppp, consulte el software del escáner.
Color: 48 bits en color, 8 bits en escala de grises (256 tonos de gris)
Tamaño máximo de escaneo desde el cristal: 21,6 x 29,7 cm
Especificaciones de copia
Procesamiento de imágenes digitales
El número máximo de copias varía en función del modelo
La velocidad de copia varía según el modelo y la complejidad del documento
La ampliación máxima de la copia está en el margen de 200 a 400% (según el modelo)
La reducción máxima de la copia está en el margen de 25 a 50% (según el modelo)
Resolución de la impresión
Para obtener información sobre la resolución de la impresión consulte el software de la impresora.
Para más información, consulte
Vea la resolución de impresión” en la página 33.
Rendimiento del cartucho
Visite www.hp.com/go/learnaboutsupplies para obtener más información sobre el rendimiento
estimado de los cartuchos.
Programa medioambiental de administración de productos
Hewlett-Packard se compromete a proporcionar productos de calidad respetuosos con el medio
ambiente. La impresora se ha diseñado para ser reciclada: el número de materiales empleados se
ha reducido al mínimo sin perjudicar ni la funcionalidad ni la fiabilidad del producto. Los materiales
se han diseñado para que se puedan separar con facilidad. Tanto los cierres como otros conectores
son fáciles de encontrar, manipular y retirar utilizando herramientas de uso común. Las piezas
principales se han diseñado para que se pueda acceder a ellas rápidamente, con el objeto de facilitar
su desmontaje y reparación.
Si desea obtener más información, visite el sitio Web de HP Commitment to the Environment
(compromiso con el medio ambiente) en:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
En esta sección se tratan los siguientes temas:
(continúa)
Programa medioambiental de administración de productos 109
Información técnica
Consejos ecológicos
Uso del papel
Plásticos
Especificaciones de seguridad de los materiales
Programa de reciclaje
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta
Consumo de energía
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Sustancias químicas
Battery disposal in the Netherlands
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
EU battery directive
Consejos ecológicos
HP se compromete a ayudar a sus clientes a reducir la "huella" medioambiental. HP proporciona
una serie de consejos ecológicos más abajo para ayudar a reducir el impacto medioambiental
derivado de las opciones de impresión. Además de las funciones específicas de este producto, visite
el sitio Web HP Eco Solutions para obtener información adicional sobre las iniciativas
medioambientales de HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Características ecológicas de este producto
impresión Smart Web: La interfaz de impresión HP Smart Web incluye la ventana Álbum de
recortes y Editar recortes en la que podrá almacenar, organizar o imprimir los clips
descargados de la Web. Para obtener más información, consulte
Impresión de una página
Web” en la página 31.
Información sobre el ahorro de energía: Para determinar el estado de calificación ENERGY
STAR® de este producto, consulte
Consumo de energía” en la página 111.
Materiales reciclados: Para obtener más información sobre el reciclaje de los productos HP,
visite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/.
Uso del papel
Este producto está preparado para el uso de papel reciclado según la normativa DIN 19309 y EN
12281:2002.
Plásticos
Las piezas de plástico con un peso superior a 25 gramos están marcadas según las normas
internacionales que mejoran la capacidad de identificar los componentes de plástico para su
reciclaje al final del ciclo de vida del producto.
Especificaciones de seguridad de los materiales
Puede obtener hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) del sitio Web de HP en:
www.hp.com/go/msds
Programa de reciclaje
HP ofrece un elevado número de programas de reciclamiento y devolución de productos en varios
países/regiones, y colabora con algunos de los centros de reciclamiento electrónico más
importantes del mundo. HP contribuye a la conservación de los recursos mediante la reventa de
algunos de sus productos más conocidos. Para obtener más información acerca del reciclamiento
de los productos HP, visite
Capítulo 14
110 Información técnica
Información técnica
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta
HP está comprometido con la protección del medio ambiente. El programa de reciclamiento de
suministros de HP para inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite
reciclar los cartuchos de impresión usados y los cartuchos de tinta de forma gratuita. Para obtener
más información, visite el siguiente sitio Web:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Consumo de energía
El consumo energético disminuye significativamente cuando está en modo de reposo, lo que supone
un ahorro de recursos naturales y de dinero sin que ello incida negativamente en el rendimiento de
este producto. Para determinar el estado de calificación ENERGY STAR® de este producto,
consulte la hoja de datos del producto o la hoja de especificaciones. Los productos homologados
se encuentran especificados en
www.hp.com/go/energystar.
Programa medioambiental de administración de productos 111
Información técnica
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortugsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas
que se encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales
tales como REACH (Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo
Europeo). Encontrará un informe químico sobre este producto en:
www.hp.com/go/reach.
Capítulo 14
112 Información técnica
Información técnica
Battery disposal in the Netherlands
Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide
batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat.
Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de
geldende regels worden afgevoerd.
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply.
For more information, go to the following Web site:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Programa medioambiental de administración de productos 113
Información técnica
EU battery directive
European Union Battery Directive
This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the
product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician.
Directive sur les batteries de l'Union Européenne
Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a
été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Batterie-Richtlinie der Europäischen Union
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die
Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker
durchgeführt werden.
Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori
Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e
la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un
tecnico dell'assistenza qualificato.
Directiva sobre baterías de la Unión Europea
Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto
y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de
mantenimiento cualificado.
Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi
Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby
vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik.
EU's batteridirektiv
Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i
hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker.
Richtlijn batterijen voor de Europese Unie
Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is
deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Euroopa Liidu aku direktiiv
Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja.
Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik.
Euroopan unionin paristodirektiivi
Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen
koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi.
Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού
χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης
αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό.
Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája
A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy
van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el.
Eiropas Savienības Bateriju direktīva
Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta
dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam.
Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva
Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti
visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów
Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która
podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu.
Diretiva sobre baterias da União Européia
Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e
é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná
tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik.
Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih
V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli
popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik.
EU:s batteridirektiv
Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens
hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det.
Директива за батерии на Европейския съюз
Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за
продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалиф
ициран
техник.
Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii
Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este
proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de
un tehnician de service calificat.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortuguêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
Capítulo 14
114 Información técnica
Información técnica
Avisos normativos
HP Photosmart cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Número de identificación de modelo normativo
FCC statement
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Notice to users in Korea
HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SDGOB-0913. El
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart Wireless
B109 series, etc.) o con los números de los productos (Q8444A, etc.).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Avisos normativos 115
Información técnica
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Notice to users in Korea
Capítulo 14
116 Información técnica
Información técnica
HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity
Declaraciones sobre normativa inalámbrica
Esta sección contiene la siguiente información normativa correspondiente a productos inalámbricos:
Exposure to radio frequency radiation
Notice to users in Brazil
Notice to users in Canada
Declaraciones sobre normativa inalámbrica 117
Información técnica
European Union regulatory notice
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Capítulo 14
118 Información técnica
Información técnica
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this
product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following
EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used.
For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr.
Italy
License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for
Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione
Frequenze).
Declaraciones sobre normativa inalámbrica 119
Información técnica
Notice to users in Taiwan
Capítulo 14
120 Información técnica
Información técnica
Índice
A
archivo
formatos compatibles 78
ilegible 77
nombre no válido 78
asistencia al cliente
warranty 58
atajos de impresión, ficha 33
avisos normativos
declaraciones sobre
normativa inalámbrica
117
número de identificación de
modelo normativo 115
B
botones, panel de control 14
C
cabezal de impresión
problemas 97
cartuchos de impresión
incompatible 84
incorrecto 84
tinta que no es de HP 95
cartuchos de tinta
dañados 85
faltan 85
mensajes de error 82
Tinta HP agotada 95
usados anteriormente 96
clave WEP, configuración 9
codificación
clave WEP 9
conexión, problemas
El HP All-in-One no se
enciende 59
configuración de impresión
calidad de impresión 69
copia
error al ajustar a página
74
especificaciones 109
Solución de problemas 74
D
dañado, cartucho de tinta 85
desinstalar software 63
E
entorno
Programa medioambiental
de administración de
productos 109
error al ajustar a página 74
escanear
el texto aparece como líneas
de puntos 72
error 75
especificaciones de
escaneo 109
formato de texto
incorrecto 73
recorte incorrecto 72
Solución de problemas 72
texto incorrecto 73
etiquetas
especificaciones 108
F
faltan
cartucho de tinta 85
texto del escaneo 73
fotografías
faltan 77
I
impresión
páginas Web 31
Solución de problemas 64
imprimir
especificaciones 109
informe de calidad de la
impresión 53
Página de diagnósticos 53
información técnica
especificaciones de copia
109
especificaciones de
escaneo 109
especificaciones de
impresión 109
especificaciones del
papel 108
especificaciones
medioambientales 108
requisitos del sistema 108
informe de calidad de la
impresión 53
Informes
calidad de impresión 53
diagnóstico 53
instalación del software
desinstalar 63
reinstalar 63
L
la versión del firmware no
coincide 75
M
mantenimiento
informe de calidad de la
impresión 53
Página de diagnósticos 53
medio ambiente
especificaciones
medioambientales 108
memoria, tarjetas
archivo ilegible 77
faltan fotografías 77
HP Photosmart no las lee
70
solución de problemas 70
mensajes de error
leer o escribir un archivo
77
tarjetas de memoria 79
N
nombre de archivo no válido
78
no se apagó correctamente
75
121
Índice
P
Página de diagnósticos 53
páginas Web, imprimir 31
panel de control
botones 14
funciones 14
pantalla
cambiar medidas 63
pantalla Se ha encontrado una
impresora, Windows 10
papel
especificaciones 108
sugerencias 22
tipos recomendados 18
papel carta
especificaciones 108
papel fotográfico
especificaciones 108
tipos recomendados 17
papel fotográfico de 10 x 15 cm
especificaciones 108
papel legal
especificaciones 108
periodo de asistencia telefónica
periodo de asistencia 57
problemas
copia 74
escanear 72
impresión 64
mensajes de error 74
R
reciclado
cartuchos de tinta 111
recortar
error 80
red
seguridad 9
tarjeta de interfaz 5, 6
reinstalar software 63
requisitos del sistema 108
resolución de problemas
medidas incorrectas 63
S
seguridad
red, clave WEP 9
resolución de problemas 9
sobres
especificaciones 108
solución de problemas
configurar 58
mensajes de error 74
tarjeta de memoria 70
Solución de problemas
copia 74
escanear 72
impresión 64
T
tarjeta de interfaz 5, 6
tarjetas de memoria
mensaje de error 79
teléfono del soporte 57
texto
falta o es incorrecto en el
escaneo 73
formato incorrecto en el
escaneo 73
líneas de puntos en el
escaneo 72
tinta
tiempo de secado 82
tipos de conexión compatibles
uso compartido de
impresoras 10
transcurrido el periodo de
asistencia 58
transparencias
especificaciones 108
U
uso compartido de impresoras
usb 10
Windows 10
W
warranty 58
122
Índice

Transcripción de documentos

HP Photosmart Wireless B109 series Ayuda de Windows HP Photosmart serie B109 inalámbrico 1 Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series....................................................................3 2 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart Añada HP Photosmart a la red...................................................................................................5 Configure una conexión USB...................................................................................................10 3 Introducción a HP Photosmart Componentes de la impresora.................................................................................................13 Funciones del panel de control.................................................................................................14 4 ¿Cómo?...................................................................................................................................15 6 Imprimir Imprimir documentos................................................................................................................23 Imprimir fotografías...................................................................................................................24 Impresión de sobres.................................................................................................................30 Imprimir en material especializado...........................................................................................30 Impresión de una página Web..................................................................................................31 7 Explorar Escanear a un ordenador.........................................................................................................37 Escanear a tarjeta de memoria................................................................................................38 8 Copiar Copia documentos de texto y de otro tipo................................................................................41 9 Reimpresiones de fotografías...............................................................................................45 10 Guardar fotografías................................................................................................................47 11 Mantenimiento del HP Photosmart Comprobación de los niveles de tinta estimados.....................................................................49 Sustituya los cartuchos.............................................................................................................50 Pedidos de suministro de tinta.................................................................................................52 Información acerca de la garantía del producto.......................................................................52 Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión.........................................................53 12 Solución de problemas Servicio de asistencia técnica de HP.......................................................................................57 Solución de problemas de instalación......................................................................................58 Solución de problemas de impresión.......................................................................................64 Solución de problemas con la calidad de impresión................................................................69 Solución de problemas de la tarjeta de memoria.....................................................................70 Solución de problemas de escaneo.........................................................................................72 Solución de problemas de copia..............................................................................................74 Errores......................................................................................................................................74 1 Contenido Contenido 14 Información técnica Aviso.......................................................................................................................................107 Información del chip del cartucho...........................................................................................107 Especificaciones.....................................................................................................................108 Programa medioambiental de administración de productos..................................................109 Avisos normativos...................................................................................................................115 Declaraciones sobre normativa inalámbrica...........................................................................117 Índice...........................................................................................................................................121 Contenido 2 Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series Para obtener más información acerca de HP Photosmart, consulte: • • • • • • • • • • “Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart” en la página 5 “Introducción a HP Photosmart” en la página 13 “¿Cómo?” en la página 15 “Imprimir” en la página 23 “Explorar” en la página 37 “Copiar” en la página 41 “Reimpresiones de fotografías” en la página 45 “Guardar fotografías” en la página 47 “Mantenimiento del HP Photosmart” en la página 49 “Información técnica” en la página 107 Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series 1 3 Capítulo 1 Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series 4 Ayuda de HP Photosmart Wireless B109 series 2 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart • • Añada HP Photosmart a la red Configure una conexión USB Añada HP Photosmart a la red • • • “Configuración protegida WiFi (WPS)” en la página 5 “Conexión inalámbrica con router (infraestructura de red)” en la página 6 “Conexión inalámbrica sin router (conexión ad hoc)” en la página 7 Configuración protegida WiFi (WPS) Para conectar el HP Photosmart a una red inalámbrica mediante Configuración protegida WiFi (WPS), necesita lo siguiente: Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico para WPS. Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red inalámbrica en la que pretende instalar en el HP Photosmart. Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart Para conectar HP Photosmart mediante la Configuración protegida WiFi (WPS) 1. Seleccione una de las siguientes opciones: Usar el método Push Button (PBC) a. Configurar una conexión inalámbrica. En la pantalla Inicio, pulse el botón junto a Escaneo. Pulse el botón que se encuentra junto a Menú inalámbrico. Pulse el botón que se encuentra junto a WPS. Pulse el botón que se encuentra junto a Pulse el botón. Pulse el botón correspondiente en el enrutador WPS o en el dispositivo de red. Pulse Aceptar. b. Instale el software. Nota El producto inicia un contador durante dos minutos aproximadamente, durante el cual debe pulsarse el botón correspondiente en el dispositivo de red. Usar método PIN a. Configurar una conexión inalámbrica. En la pantalla Inicio, pulse el botón junto a Escaneo. Pulse el botón que se encuentra junto a Menú inalámbrico. Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart 5 Capítulo 2 Pulse el botón que se encuentra junto a WPS. Pulse el botón que se encuentra junto a PIN. El dispositivo muestra un PIN. Escriba el PIN en el enrutador WPS o en el dispositivo de red. Pulse Aceptar. b. Instale el software. Nota El producto inicia un contador durante dos minutos aproximadamente, durante el cual debe indicar el PIN en el dispositivo de red. 2. Visualizar la animación de este tema. Temas relacionados “Instalación del software para una conexión de red” en la página 9 Conexión inalámbrica con router (infraestructura de red) El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar HP Photosmart de forma sencilla a su red inalámbrica. Para una seguridad y rendimiento óptimos de la red inalámbrica, HP recomienda que utilice un direccionador inalámbrico o un punto de acceso inalámbrico (802.11) para conectar el producto y los demás elementos de la red. Si los elementos de la red se conectan por medio de un direccionador inalámbrico o un punto de acceso, se puede hablar de infraestructura. Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart Para conectar el HP Photosmart a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita lo siguiente: Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico. Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red inalámbrica en la que pretende instalar en el HP Photosmart. Acceso a Internet de banda ancha (recomendado) mediante cable o DSL. Si conecta el HP Photosmart a una red inalámbrica que tiene acceso a Internet, HP recomienda utilizar un enrutador inalámbrico (punto de acceso o estación base) que use el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP). 6 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart Nombre de red (SSID). Clave WEP o frase-contraseña WPA (si se necesita). Cómo conectar el producto 1. Inserte el CD de software de en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le pida, conecte el producto al equipo mediante el cable USB que encontrará en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo. 3. Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el producto a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el dispositivo desde la red. Temas relacionados “Instalación del software para una conexión de red” en la página 9 Conexión inalámbrica sin router (conexión ad hoc) Existen dos métodos de conectar HP Photosmart al equipo mediante una conexión de red inalámbrica ad hoc. Una vez haya realizado la conexión, puede instalar el software de HP Photosmart. ▲ Active las ondas inalámbricas de HP Photosmart y las del ordenador. En el ordenador conéctese al nombre de red (SSID) hpsetup, que es la red ad hoc predeterminada creada por HP Photosmart. O bien: ▲ Utilice un perfil de red ad hoc de su ordenador para conectarse al producto. Si su ordenador no está configurado con un perfil de red ad hoc, consulte el archivo Ayuda de su sistema operativo para ver el método correcto de crear un perfil ad hoc en su ordenador. Una vez haya creado el perfil de red ad hoc, inserte el CD de instalación que venía con el producto e instale el software. Conecte el perfil de red ad hoc que ha creado en su ordenador. Añada HP Photosmart a la red 7 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart Lea esta sección si desea conectar el HP Photosmart a un equipo capacitado para redes inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso. Capítulo 2 Nota Se puede usar una conexión ad hoc si no tiene un router inalámbrico o un punto de acceso pero sí tiene un sistema de ondas inalámbricas en su ordenador. Sin embargo, una conexión ad hoc significa un nivel de seguridad de red menor y posiblemente un rendimiento menor en comparación con una conexión de red de infraestructura mediante router inalámbrico o punto de acceso. Para conectar HP Photosmart a un equipo con Windows con una conexión ad hoc, el equipo deberá tener un adaptador de red inalámbrico y un perfil ad hoc. Cree un perfil de red para un equipo con Windows Vista o Windows XP, como se explica a continuación. Nota Si dispone de un sistema operativo diferente a Windows Vista o Windows XP, HP recomienda que utilice el programa de configuración que acompaña a la tarjeta LAN inalámbrica. Para encontrar el programa de configuración de la tarjeta LAN inalámbrica, acceda a la lista de programas del equipo. Para crear un perfil de red Nota El producto ya viene configurado con un perfil de red con hpsetup como nombre de red (SSID). Sin embargo, para más seguridad y privacidad, HP recomienda crear un perfil de red nuevo en el equipo, tal como se describe aquí. Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart 1. En el Panel de control, haga doble clic en Conexiones de red. 2. En la ventana Conexiones de red, haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de red inalámbrica. Si en el menú emergente aparece Activar, selecciónelo. Si en el menú aparece Desactivar, la conexión inalámbrica ya está activada. 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Conexión de red inalámbrica y, a continuación, haga clic en Propiedades. 4. Haga clic en la ficha Redes inalámbricas. 5. Seleccione la casilla de verificación Utilizar Windows para configurar mi red inalámbrica. 6. Haga clic en Agregar y, a continuación, haga lo siguiente: a. En el cuadro Nombre de red (SSID) escriba un nombre único de su elección para la red. Nota El nombre de red diferencia entre mayúsculas y minúsculas, así que es importante recordar las letras mayúsculas y minúsculas introducidas. b. Si existe una lista Autenticación de red, seleccione Abrir. Si no es así, vaya al paso siguiente. c. En la lista Cifrado de datos, seleccione WEP. d. Asegúrese de que la casilla de verificación no está seleccionada al lado de Se me ha suministrado la clave automáticamente. Si está seleccionada, haga clic en la casilla para eliminar la selección. 8 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart e. En el cuadro Clave de red, escriba una clave WEP que tenga exactamente 5 o exactamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por ejemplo, si introduce 5 caracteres, podría introducir ABCDE o 12345. O bien, si introduce 13 caracteres, podría introducir ABCDEF1234567. (12345 y ABCDE son sólo ejemplos. Seleccione una combinación.) Como alternativa, puede utilizar caracteres hexadecimales para la clave WEP. Una clave WEP hexadecimal debe tener una longitud de 10 caracteres para la codificación de 40 bits, o de 26 caracteres para la codificación de 128 bits. f. En el cuadro Confirme la clave de red, escriba la misma clave WEP que introdujo en el paso anterior. Nota Deberá recordar las letras exactamente como las introdujo, en mayúsculas y minúsculas. Si introduce la clave WEP incorrectamente en el producto, no se establecerá la conexión inalámbrica. Cómo conectar el producto 1. Inserte el CD de software de en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le pida, conecte el producto al equipo mediante el cable USB que encontrará en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo. 3. Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el producto a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el dispositivo desde la red. Temas relacionados “Instalación del software para una conexión de red” en la página 9 Instalación del software para una conexión de red Utilice esta sección para instalar el software de HP Photosmart en un equipo conectado a una red. Antes de instalar el software, compruebe que ha conectado el HP Photosmart a una red. Si HP Photosmart no está conectado a una red, siga las instrucciones que aparecen en pantalla durante la instalación del software para conectarlo. Añada HP Photosmart a la red 9 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart g. Escriba la clave WEP exactamente como la introdujo, con mayúsculas y minúsculas. h. Seleccione la casilla de verificación de Ésta es una red de equipo a equipo (ad hoc). No se utilizan puntos de acceso inalámbrico. i. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de red inalámbrica y, a continuación, vuelva a hacer clic en Aceptar. j. Haga clic nuevamente en Aceptar para cerrar la ventana Conexión de red inalámbrica. Capítulo 2 Nota Si el equipo está configurado para conectarse a una serie de unidades de red, asegúrese de que está conectado actualmente a esas unidades antes de instalar el software. De lo contrario, el instalador del software de HP Photosmart podría intentar utilizar una de las letras de unidad reservadas y no podrá acceder a esa unidad de red en el equipo. Nota El tiempo de instalación puede oscilar entre 20 y 45 minutos, en función del sistema operativo, el espacio disponible y la velocidad del procesador del equipo. Para instalar el software para Windows HP Photosmart en un ordenador conectado a la red 1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo. 2. Inserte el CD de Windows que acompaña al producto en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Nota Si el HP Photosmart no está conectado a una red, cuando se le indique, conecte el producto al ordenador con el cable USB incluido en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart 3. Si aparece un cuadro de diálogo sobre servidores de seguridad, siga las instrucciones. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptarlos siempre. 4. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione la opción correspondiente y, a continuación, haga clic en Siguiente. La pantalla Buscando aparecerá al tiempo que el programa de instalación busca la impresora en la red. 5. En la pantalla Se ha encontrado una impresora, verifique que la descripción de la impresora es correcta. Si se detecta más de una impresora en la red, aparece la pantalla Se han encontrado impresoras. Seleccione el producto que desea conectar. 6. Siga las indicaciones para instalar el software. Cuando haya terminado de instalar el software, podrá empezar a utilizar el producto. 7. Para comprobar la conexión de red, vaya al equipo e imprima un informe de prueba en el producto. Configure una conexión USB HP Photosmart tiene un puerto USB 2.0 de alta velocidad posterior para la conexión a un ordenador. Si utiliza un cable USB para conectar HP Photosmart a un ordenador conectado en red, puede configurar el uso compartido de la impresora mediante este ordenador. Esto permite que otros ordenadores de la red impriman con HP Photosmart usando este ordenador como host. El ordenador host (el ordenador conectado directamente a HP Photosmart mediante un cable USB) tendrá todas las funciones de software. Los demás equipos, conocidos como clientes, sólo tendrán acceso a las funciones de impresión. HP recomienda un máximo de 5 ordenadores para obtener el mayor rendimiento. El resto de funciones deberá realizarlas desde el equipo host o desde el panel de control de HP Photosmart. 10 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart Para conectar el producto con el cable USB ▲ Consulte las instrucciones de configuración entregada con el producto para obtener información sobre la conexión a un ordenador con un cable USB. Nota No conecte el cable USB al producto hasta que se le indique. Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart Para activar el uso compartido de la impresora en un equipo con Windows ▲ Consulte la guía del usuario que se incluye con el equipo o la Ayuda en pantalla de Windows. Configure una conexión USB 11 Capítulo 2 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart 12 Últimos pasos en la configuración del HP Photosmart 3 Introducción a HP Photosmart • • Componentes de la impresora Funciones del panel de control Componentes de la impresora • Vista frontal y superior del HP Photosmart 1 Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla) 2 Panel de control 3 Luz de fotografía 4 Ranura para tarjetas de memoria Memory Stick 5 Ranura para tarjetas de memoria Secure Digital 6 Botón Encender 7 Bandeja de papel 8 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja) 9 Cristal 10 Parte trasera de la tapa 11 Tapa 12 Puerta del cartucho 13 Área de acceso al cartucho 14 Ubicación del número de modelo 15 Cabezales de impresión Introducción a HP Photosmart • Vista posterior de HP Photosmart Introducción a HP Photosmart 13 Capítulo 3 16 Puerta trasera 17 Puerto USB posterior 18 Conexión eléctrica (utilice sólo el adaptador de alimentación suministrado por HP.) Funciones del panel de control Figura 3-1 Funciones del panel de control 7 2. Introducción a HP Photosmart 14 1 Anterior: Vuelve a la pantalla anterior. 2 Cancelar: Detiene la operación en curso, restablece los valores predeterminados y anula la selección de fotos. 3 Aceptar: Permite seleccionar una opción del menú, un valor o una fotografía. 4 Escaneo: En la pantalla Inicio, abre Menú Escanear. En pantallas distintas a la pantalla Inicio, selecciona opciones relaccionadas con la pantalla abierta. 5 Foto: En la pantalla Inicio, abre Menú Foto. En pantallas distintas a la pantalla Inicio, selecciona opciones relaccionadas con la pantalla abierta. 6 Copias: En la pantalla Inicio, abre Menú Copiar. En pantallas distintas a la pantalla Inicio, selecciona opciones relaccionadas con la pantalla abierta. 7 Luz indicadora de red inalámbrica: : Indica que la conectividad inalámbrica está activada. Introducción a HP Photosmart ¿Cómo? Esta sección contiene enlaces a tareas realizadas a menudo, tales como impresión de fotos, escanear y realización de copias. • • • • • “Imprimir fotografías desde una tarjeta de memoria” en la página 26 “Imprimir en material especializado” en la página 30 • • “Escanear a un ordenador” en la página 37 “Escanear a tarjeta de memoria” en la página 38 ¿Cómo? 4 “Guardar fotografías” en la página 47 “Carga del papel” en la página 20 “Sustituya los cartuchos” en la página 50 ¿Cómo? 15 Capítulo 4 ¿Cómo? 16 ¿Cómo? 5 Conceptos básicos relativos al papel Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP Photosmart, incluido el papel de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres. En esta sección se tratan los siguientes temas: “Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 17 “Papel recomendado para impresión” en la página 18 “Carga del papel” en la página 20 “Información sobre papeles” en la página 22 Papel recomendado para impresión fotográfica Si desea obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda el uso de papeles HP específicamente diseñados para el tipo de proyecto que va a imprimir. En función del país o región, es posible que algunos de estos papeles no estén disponibles. Papel fotográfico avanzado HP Este papel fotográfico grueso presenta un acabado de secado instantáneo que permite un manejo fácil sin borrones. Es resistente al agua, las manchas de tinta, las marcas de dedos y la humedad. Las copias tienen un aspecto y tacto comparable a los de un laboratorio fotográfico. Está disponible en varios tamaños, como papel A4, 8,5 x 11 pulgadas, 10 x 15 cm (con o sin pestañas), 13 x 18 cm y dos tipos de acabado satinado o satinado suave (satinado mate). Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos. Papel fotográfico HP Everyday Es un papel diseñado para la impresión diaria de fotografías ocasionales llenas de color y a un bajo coste. Este papel fotográfico asequible seca rápidamente para facilitar su manejo. Obtenga imágenes nítidas con este papel y cualquier impresora de inyección de tinta. Está disponible en varios tamaños, incluidos A4, 8,5 x 11 pulgadas y 10 x 15 cm (con o sin pestaña). Carece de ningún tipo de ácido para alargar la vida de las fotografías. Pack fotográfico económico HP Los packs fotográficos económicos de HP proporcionan lo necesario para la impresión fotográfica de calidad profesional como los cartuchos originales HP y el papel fotográfico HP Advanced por lo que ahorrará tiempo y no tendrá que adivinar cuál es el material adecuado para una impresión económica profesional con HP Photosmart. Las tintas HP originales y el papel fotográfico HP Advanced han sido diseñados para ser utilizados conjuntamente, de manera que las fotografías sean más duraderas y sean más reales en cada una de las impresiones. Perfectas para imprimir toda la sesión fotográfica de unas vacaciones o múltiples copias para compartir. Conceptos básicos relativos al papel 17 Conceptos básicos relativos al papel • • • • Capítulo 5 Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página. Nota Actualmente, algunas secciones del sitio Web de HP están disponibles sólo en inglés. Papel recomendado para impresión Si desea obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda el uso de papeles HP específicamente diseñados para el tipo de proyecto que va a imprimir. En función del país o región, es posible que algunos de estos papeles no estén disponibles. Conceptos básicos relativos al papel Papel fotográfico avanzado HP Este papel fotográfico grueso presenta un acabado de secado instantáneo que permite un manejo fácil sin borrones. Es resistente al agua, las manchas de tinta, las marcas de dedos y la humedad. Las copias tienen un aspecto y tacto comparable a los de un laboratorio fotográfico. Está disponible en varios tamaños, como papel A4, 8,5 x 11 pulgadas, 10 x 15 cm (con o sin pestañas), 13 x 18 cm y dos tipos de acabado satinado o satinado suave (satinado mate). Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos. Papel fotográfico HP Everyday Es un papel diseñado para la impresión diaria de fotografías ocasionales llenas de color y a un bajo coste. Este papel fotográfico asequible seca rápidamente para facilitar su manejo. Obtenga imágenes nítidas con este papel y cualquier impresora de inyección de tinta. Está disponible en varios tamaños, incluidos A4, 8,5 x 11 pulgadas y 10 x 15 cm (con o sin pestaña). Carece de ningún tipo de ácido para alargar la vida de las fotografías. Papel HP Brochure o HP Superior Inkjet Estos tipos de papel están recubiertos en satinado o mate por los dos lados para poder usarlos por ambas caras. Es la opción perfecta para conseguir reproducciones casi fotográficas y gráficos comerciales para portadas de informes, presentaciones especiales, folletos, etiquetas y calendarios. Papel HP Premium Presentation o HP Professional Estos tipos de papel son de alto gramaje, en mate por ambas caras, especial para presentaciones, propuestas de negocio, informes y cartas. Su alto gramaje le da un tacto y un aspecto excelente. Papel blanco brillante para inyección de tinta HP Papel para inyección de tinta blanco intenso HP: ofrece colores de alto contraste y texto nítido. Es suficientemente opaco para permitir la impresión en color por las dos caras sin que se transparente, lo que lo hace ideal para boletines, informes y octavillas. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos. 18 Conceptos básicos relativos al papel Papel de impresión HP El papel de impresión HP es un soporte multifunción de alta calidad. Genera documentos que tienen mucho mejor aspecto y tacto que los documentos impresos en papel multipropósito o de copia estándar. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos. Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos. Transferencia para camisetas HP Transferencias para camisetas HP (para tejidos en color o tejidos blancos o claros): son la solución ideal para crear camisetas personalizadas a partir de fotografías digitales. Transparencias inyección tinta HP Premium La película de transparencia de inyección de tinta HP Premium hace que sus presentaciones en color sean más vivas y más impresionantes. Estas transparencias son fáciles de utilizar y manejar y se secan rápidamente sin que se produzcan borrones. Pack fotográfico económico HP Los packs fotográficos económicos de HP proporcionan lo necesario para la impresión fotográfica de calidad profesional como los cartuchos originales HP y el papel fotográfico HP Advanced por lo que ahorrará tiempo y no tendrá que adivinar cuál es el material adecuado para una impresión económica profesional con HP Photosmart. Las tintas HP originales y el papel fotográfico HP Advanced han sido diseñados para ser utilizados conjuntamente, de manera que las fotografías sean más duraderas y sean más reales en cada una de las impresiones. Perfectas para imprimir toda la sesión fotográfica de unas vacaciones o múltiples copias para compartir. ColorLok HP recomienda el papel normal con el logotipo ColorLok para la impresión y copia diaria de documentos. Todos los tipos de papel con el logotipo ColorLok se han probado de manera independiente para conseguir una calidad de impresión y una fiabilidad de alto estándar y producir unos documentos con un color brillante y vivo, unos negros más sólidos y un secado más rápido que el papel normal ordinario. Busque el papel con el logotipo ColorLok en diferentes tamaños y gramajes de los principales fabricantes de papel. Papel recomendado para impresión 19 Conceptos básicos relativos al papel Papel HP Office El papel HP Office es un soporte multifunción de alta calidad. Puede utilizarse para realizar copias, borradores, notas y otros tipos de documentos. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos. Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos. Capítulo 5 Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página. Nota Actualmente, algunas secciones del sitio Web de HP están disponibles sólo en inglés. Carga del papel 1. Seleccione una de las siguientes opciones: Carga de papel tamaño pequeño a. Baje la bandeja de papel. Deslice la guía de ancho del papel hacia los extremos. Conceptos básicos relativos al papel b. Cargue el papel. Inserte la pila de papel fotográfico en la bandeja de papel con el borde corto primero y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga. Nota Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a usted. Mueva la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que toque el borde del papel. 20 Conceptos básicos relativos al papel Conceptos básicos relativos al papel Carga de papel a tamaño completo a. Baje la bandeja de papel. Deslice la guía de ancho del papel hacia los extremos. b. Cargue el papel. Inserte la pila de papel en la bandeja de papel con el borde corto primero y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga. Mueva la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que toque el borde del papel. Carga del papel 21 Capítulo 5 2. Visualizar la animación de este tema. Conceptos básicos relativos al papel Temas relacionados “Información sobre papeles” en la página 22 Información sobre papeles El HP Photosmart está diseñado para funcionar con la mayoría de tipos de papel. Pruebe distintos tipos de papel antes de comprar grandes cantidades. Busque un tipo de papel que ofrezca buenos resultados y se pueda adquirir fácilmente. Los papeles HP están diseñados para obtener resultados de la mejor calidad. Además, tenga presentes estas sugerencias: • • • • • • • • 22 No utilice papel demasiado fino, con textura resbaladiza o que se arrugue fácilmente. Puede que no se cargue de forma correcta y provoque atascos de papel. Almacene los soportes fotográficos en una bolsa de plástico con cierre, en una superficie plana y en un lugar frío y seco. Cuando esté listo para imprimir, retire únicamente el papel que piensa utilizar inmediatamente. Una vez finalizada la impresión, vuelva a almacenar el papel sobrante en la bolsa de plástico. No deje el papel fotográfico sin utilizar en la bandeja del papel. El papel se puede ondular, lo cual podría resultar en una menor calidad de impresión y podría provocar atascos de papel. Sujete siempre el papel fotográfico por los bordes. Si deja huellas digitales en el papel, la calidad de impresión puede disminuir. No utilice papel de textura muy gruesa. Puede que los gráficos o el texto no se impriman de forma correcta. No mezcle tipos y tamaños de papel distintos en la bandeja de papel: la pila de papel al completo debe ser del mismo tamaño y tipo. Par obtener el mejor resultado, no deje las fotos apiladas en la bandeja de papel. Almacene las fotografías impresas bajo un cristal o en un libro para evitar que los colores se entremezclen con el tiempo debido a la excesiva humedad. Conceptos básicos relativos al papel 6 Imprimir “Imprimir documentos.” en la página 23 “Imprimir fotografías” en la página 24 “Impresión de sobres” en la página 30 “Imprimir en material especializado” en la página 30 “Impresión de una página Web” en la página 31 Temas relacionados • “Carga del papel” en la página 20 • “Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 17 • “Papel recomendado para impresión” en la página 18 La aplicación de software gestiona de manera automática la mayoría de los ajustes de impresión. Sólo debe cambiar los ajustes de forma manual si cambia la calidad de impresión, imprime en película de transparencias o tipos de papel específicos o utiliza funciones especiales. Para imprimir desde una aplicación de software 1. Asegúrese de que se haya cargado papel en la bandeja de papel. 2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. Imprimir 23 Imprimir Imprimir documentos. Capítulo 6 4. Si necesita cambiar los ajustes, haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. Nota Al imprimir una fotografía, debe seleccionar las opciones para el papel fotográfico y la mejora de fotografías específicos. 5. Seleccione las opciones adecuadas para el trabajo de impresión mediante las funciones disponibles en las fichas Avanzadas, Atajos de impresión, Funciones y Color. Sugerencia Puede seleccionar fácilmente las opciones adecuadas para el trabajo de impresión seleccionando una de las tareas de impresión predefinidas de la ficha Atajos de impresión. Haga clic en un tipo de tarea de impresión de la lista Atajos de impresión. La configuración predeterminada para ese tipo de tarea de impresión se han establecido y resumido en la ficha Atajos de impresión. Si es necesario, ajuste los parámetros personalizados y guárdelos como un nuevo atajo de impresión. Para guardar un atajo de impresión personalizada, seleccione el atajo y haga clic en Guardar como. Para eliminar un atajo de impresión personalizado, selecciónelo y haga clic en Eliminar. 6. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades. 7. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para empezar a imprimir. Temas relacionados • “Papel recomendado para impresión” en la página 18 • “Carga del papel” en la página 20 • “Vea la resolución de impresión” en la página 33 • “Atajos de impresión” en la página 33 • “Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35 • “Detener la tarea actual” en la página 105 Imprimir fotografías Imprimir • • “Imprimir fotos guardadas en el ordenador” en la página 24 “Imprimir fotografías desde una tarjeta de memoria” en la página 26 Imprimir fotos guardadas en el ordenador Para imprimir una fotografía en papel fotográfico 1. Retire todo el papel de la bandeja para el papel. 2. Coloque la cara de impresión del papel fotográfico mirando hacia abajo en el lado derecho de la bandeja de papel. 24 Imprimir Nota Para obtener la resolución ppp más alta, puede usar el ajuste Máximo de ppp con los tipos de papel fotográfico admitidos. Si no aparece Máximo de ppp en la lista desplegable Calidad de impresión, puede activar la opción en la ficha Avanzadas. Para obtener más información, consulte “Imprima utilizando Máximo de ppp” en la página 32. 12. En el área Tecnologías Real Life de HP, haga clic en la lista desplegable Corrección fotográfica y seleccione de entre las siguientes opciones: • Apagado: no aplica Tecnologías Real Life de HP a la imagen. • Básica: mejora las imágenes de baja resolución; ajusta moderadamente la nitidez de la imagen. 13. Haga clic en Aceptar para volver al cuadro de diálogo Propiedades. 14. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de diálogo Imprimir. Nota No deje el papel fotográfico sin utilizar en la bandeja del papel. El papel se puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. Par obtener el mejor resultado, no deje las fotos apiladas en la bandeja de papel. Imprimir fotografías 25 Imprimir 3. Deslice la guía de ancho del papel hacia adentro hasta que entre en contacto con el borde del papel. 4. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 5. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. 6. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. 7. Haga clic en la ficha Características. 8. En el área Opciones básicas seleccione Más de la lista desplegable Tipo de papel. Y a continuación seleccione el tipo de papel fotográfico apropiado. 9. En el área Opciones de cambio de tamaño seleccione Más de la lista desplegable Tamaño. A continuación seleccione el tamaño de papel adecuado. Si el tamaño y el tipo de papel no son compatibles, el software de la impresora mostrará una alerta y le permitirá seleccionar un tipo o tamaño distintos. 10. (Opcional) Seleccione la casilla de verificación Impresión sin bordes si aún no lo está. Si el tipo y el tamaño de papel sin bordes no son compatibles, el software del producto mostrará una alerta y permite seleccionar un tipo o tamaño distinto. 11. En el área Opciones básicas, seleccione una calidad de impresión alta, como Óptima de la lista desplegable Calidad de impresión. Capítulo 6 Temas relacionados • “Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 17 • “Carga del papel” en la página 20 • “Imprima utilizando Máximo de ppp” en la página 32 • “Vea la resolución de impresión” en la página 33 • “Atajos de impresión” en la página 33 • “Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35 • “Detener la tarea actual” en la página 105 Imprimir fotografías desde una tarjeta de memoria 1. Seleccione una de las siguientes opciones: Imprimir foto en papel pequeño a. Cargue el papel. Cargue papel fotográfico de hasta 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) en la bandeja de papel. b. Seleccionar un tipo de proyecto. Pulse el botón Pjunto a Foto en la pantalla Inicio. Pulse el botón que se encuentra junto a Imprimir tarjeta de memoria. c. Insertar dispositivo de memoria. Imprimir 26 Imprimir 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo (adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador) 2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; se necesita adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (se necesita adaptador) d. Seleccionar foto. Pulse el botón que se encuentra junto a Select (Seleccionar). Pulse Aceptar. Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias. e. Imprimir fotografías. Pulse Aceptar. Imprimir Imprimir una foto en papel de tamaño completo a. Cargue el papel. Cargue papel fotográficos a tamaño completo en la bandeja de papel. b. Seleccionar un tipo de proyecto. Pulse el botón Pjunto a Foto en la pantalla Inicio. Pulse el botón que se encuentra junto a Imprimir tarjeta de memoria. Imprimir fotografías 27 Capítulo 6 c. Insertar dispositivo de memoria. 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo (adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador) 2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; se necesita adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (se necesita adaptador) Imprimir d. Seleccionar foto. Pulse el botón que se encuentra junto a Select (Seleccionar). Pulse Aceptar. Pulse el botón junto a Fotográfico de 4 x 6 hasta que el tamaño cambie a Fotográfico de 8,5 x 11. Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias. e. Imprimir fotografías. Pulse Aceptar. Imprimir fotografías tamaño carnet a. Cargue el papel. Cargue papel fotográficos a tamaño completo en la bandeja de papel. 28 Imprimir 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo (adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador) 2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; se necesita adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (se necesita adaptador) d. Seleccionar foto. Pulse el botón que se encuentra junto a Select (Seleccionar). Pulse Aceptar. Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias. e. Imprimir fotografías. Pulse Aceptar. 2. Visualizar la animación de este tema. Imprimir fotografías 29 Imprimir b. Seleccionar un tipo de proyecto. Pulse el botón Pjunto a Foto en la pantalla Inicio. Pulse el botón que se encuentra junto a Imprimir fotografías tamaño carnet. c. Insertar dispositivo de memoria. Capítulo 6 Temas relacionados • “Papel recomendado para impresión fotográfica” en la página 17 • “Detener la tarea actual” en la página 105 Impresión de sobres Con el HP Photosmart se puede imprimir un solo sobre, un grupo de sobres o una hoja de etiquetas que han sido diseñados para impresoras de inyección de tinta. Para imprimir un grupo de direcciones en etiquetas o sobres 1. Imprima antes una página de prueba en papel normal. 2. Coloque la página de prueba encima de la hoja de etiquetas o del sobre y mire las dos páginas a contraluz. Compruebe el espacio de cada bloque de texto. Realice los ajustes necesarios. 3. Cargue las etiquetas o los sobres en la bandeja de papel. Precaución No utilice sobres con cierres o ventanas que puedan pegarse a los rodillos y provocar atascos de papel 4. Deslice la guía de anchura del papel hacia la pila de etiquetas o sobres hasta que se detenga. 5. Si va a imprimir en sobres, siga estos pasos: a. Acceda a los ajustes de impresión y haga clic en la ficha Características. b. En el área Opciones de cambio de tamaño, haga clic en el tamaño adecuado de la lista Tamaño. 6. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de diálogo Imprimir. Imprimir Temas relacionados • “Conceptos básicos relativos al papel” en la página 17 • “Vea la resolución de impresión” en la página 33 • “Atajos de impresión” en la página 33 • “Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35 • “Detener la tarea actual” en la página 105 Imprimir en material especializado Para invertir una imagen para transferencias para camisetas 1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. 3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. 4. Haga clic en la ficha Características. 30 Imprimir 5. En el menú desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y, a continuación, seleccione Transferencia para camisetas HP en la lista. 6. Si el tamaño seleccionado no es el que desea, haga clic en un tamaño apropiado en la lista Tamaño 7. Haga clic en la ficha Avanzadas. 8. En el área Funciones, marque la casilla Imagen inversa. 9. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de diálogo Imprimir. Nota Para evitar atascos, introduzca manualmente las hojas de transferencia para camisetas en la bandeja de papel de una en una. Para imprimir transparencias 1. Cargue la transparencia en la bandeja de papel. 2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 3. Asegúrese de haber seleccionado la impresora correcta. 4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. 5. Haga clic en la ficha Características. 6. En el área Opciones básicas, haga clic en el tipo de transparencia adecuado de la lista Tipo de papel. Sugerencia Si desea realizar anotaciones en la parte posterior de las transparencias y borrarlas después sin rayar el original, haga clic en la ficha Avanzadas y seleccione la casilla de verificación Imagen inversa. Nota El producto espera automáticamente a que las transparencias se sequen antes de soltarlas. La tinta se seca más lentamente en las transparencias que en el papel normal. Asegúrese de que transcurra tiempo suficiente para que se seque la tinta antes de manipular la transparencia. Temas relacionados • “Conceptos básicos relativos al papel” en la página 17 • “Vea la resolución de impresión” en la página 33 • “Atajos de impresión” en la página 33 • “Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 35 • “Detener la tarea actual” en la página 105 Impresión de una página Web Puede imprimir una página Web desde el navegador Web en HP Photosmart. Impresión de una página Web 31 Imprimir 7. En el área Opciones de cambio de tamaño, haga clic en el tamaño adecuado de la lista Tamaño. 8. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de diálogo Imprimir. Capítulo 6 Si utiliza Internet Explorer 6.0 o posterior para la navegación por la Web, puede utilizar HP Smart Web Printing para asegurar una impresión web sencilla y predecible con un control sobre lo que se desea obtener y cómo quedará impreso. Puede acceder a HP Smart Web Printing desde la barra de herramientas de Internet Explorer. Para obtener más información sobre HP Smart Web Printing, consulte el archivo de ayuda que lo acompaña. Para imprimir una página Web 1. Asegúrese de que se haya cargado papel en la bandeja de papel. 2. En el menú Archivo del navegador Web, haga clic en Imprimir. Aparece el cuadro de diálogo Imprimir. 3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. 4. Si el navegador Web lo permite, seleccione los elementos de la página Web que quiere imprimir. Por ejemplo, en Internet Explorer, seleccione la ficha Opciones, para seleccionar opciones como Como aparecen en pantalla, Sólo el marco seleccionado e Imprimir documentos vinculados. 5. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para imprimir la página Web. Sugerencia Para imprimir páginas Web correctamente, puede que necesite configurar la orientación de la impresión a Horizontal. Imprima utilizando Máximo de ppp Utilice el modo de ppp máximo para imprimir imágenes nítidas de alta calidad. Para obtener el máximo beneficio del modo máximo de ppp, utilícelo para imprimir imágenes de alta calidad como fotografías digitales. Cuando se selecciona la configuración máxima de ppp, el software de la impresora muestra los puntos por pulgada (ppp) optimizados que la impresora HP Photosmart imprimirá. La impresión de ppp máximo es posible sólo con los tipos de papel siguientes: Imprimir • • • • Papel fotográfico HP Premium Plus Papel fotográfico HP Premium Papel fotográfico avanzado HP Tarjetas Hagaki fotográficas Imprimir en el máximo de ppp lleva más tiempo que imprimir con otros ajustes y requiere una gran cantidad de espacio en el disco. Para imprimir en modo Máximo de ppp 1. Asegúrese de que se haya cargado papel en la bandeja de papel. 2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. 4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. 5. Haga clic en la ficha Avanzadas. 32 Imprimir 6. En el área Funciones, marque la casilla Activar configuración de máximo de ppp. 7. Haga clic en la ficha Características. 8. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y seleccione el tipo de papel apropiado. 9. En la lista desplegable Calidad de impresión, haga clic en Máximo de dpi. Nota Para averiguar qué ppp imprimirá el producto basándose en el tipo de papel y calidad de impresión seleccionados, haga clic en Resolución. 10. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y, a continuación, haga clic en Aceptar. Temas relacionados “Vea la resolución de impresión” en la página 33 Vea la resolución de impresión Para ver la resolución de impresión 1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. 3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. 4. Haga clic en la ficha Características. 5. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel que ha colocado. 6. En la lista desplegable Calidad de impresión, seleccione la calidad de impresión adecuada para el trabajo que desee realizar. 7. Haga clic en el botón Resolución para ver los ppp de resolución de impresión para la combinación de tipo de papel y calidad de impresión que ha seleccionado. Atajos de impresión Utilice los atajos de impresión para imprimir con la configuración que utiliza más a menudo. El software de la impresora tiene varios atajos de impresión especialmente diseñados y que se encuentran disponibles en la lista Atajos de impresión. Nota Al seleccionar un atajo de impresión, aparecen automáticamente las opciones de impresión adecuadas. Puede dejarlas tal como están, cambiarlas o crear sus propios atajos para tareas utilizadas a menudo. Utilice la ficha Atajos de impresión para realizar las siguientes tareas de impresión: Atajos de impresión 33 Imprimir El software de la impresora muestra la resolución de impresión en puntos por pulgada (ppp). La resolución en ppp varía en función del tipo de papel y la calidad de impresión que ha seleccionado en el software de la impresora. Capítulo 6 • • • • • • • Impresión general cotidiana: Imprimir documentos de forma rápida. Impresión de fotografías sin bordes: Imprimir hasta los bordes superior, inferior y laterales de papel fotográfico de HP de tamaños 10 x 15 cm y 13 x 18 cm. Opciones de ahorro de papel: imprime documentos a dos caras con varias páginas en la misma hoja para reducir el uso de papel. Impresión de fotografías con bordes blancos: Imprimir una fotografía con un margen blanco alrededor de los bordes. Impresión rápida/económica: Crear impresiones de calidad de borrador de forma rápida. Impresión de presentaciones: Imprimir documentos de alta calidad, incluidos los sobres y las transparencias. Impresión a doble cara (dúplex): Con HP Photosmart puede imprimir manualmente páginas a doble cara. Para crear un atajo de impresión 1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. 3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. 4. Haga clic en la ficha Atajos de impresión. 5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en un atajo de impresión. Se muestran las configuraciones de impresión para los atajos de impresión seleccionados. 6. Cambie las configuraciones de impresión a las que desee en el nuevo atajo de impresión. 7. Haga clic en Guardar como y escriba un nombre para el nuevo atajo de impresión y a continuación haga clic en Guardar. El atajo se agregará a la lista. Imprimir Para eliminar un atajo de impresión 1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. 3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. 4. Haga clic en la ficha Atajos de impresión. 5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en el atajo de impresión que desea eliminar. 6. Haga clic en Eliminar. El atajo de impresión es retirado de la lista. Nota Sólo puede eliminar los atajos de impresión que haya creado. No se pueden eliminar los atajos originales de HP. 34 Imprimir Definición de los ajustes de impresión predeterminados Si existen ajustes que utiliza con frecuencia para imprimir, puede convertirlos en los ajustes predeterminados de impresión, de manera que ya estén establecidos cuando abra el cuadro de diálogo Imprimir desde la aplicación de software. Imprimir Para cambiar los ajustes predeterminados de impresión 1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, señale Configuración de impresión y, por último, haga clic en Ajustes de impresora. 2. Modifique los ajustes de impresión y haga clic en Aceptar. Definición de los ajustes de impresión predeterminados 35 Capítulo 6 Imprimir 36 Imprimir 7 Explorar • • • “Escanear a un ordenador” en la página 37 “Escanear a tarjeta de memoria” en la página 38 “Escanear y reimprimir fotos” en la página 45 Escanear a un ordenador Para escanear a un equipo 1. Carga de original. a. Levante la tapa del producto. Explorar b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. Explorar 37 Capítulo 7 c. Cierre la tapa. 2. Iniciar escaneo. a. Pulse el botón Pjunto a Escaneo en la pantalla Inicio. b. Pulse el botón que se encuentra junto a Escaneado directo a PC. Si el producto está conectado a la red, aparecerá una lista de equipos disponibles. Seleccione el ordenador al que desea transferir para iniciar el escaneo. 3. Visualizar la animación de este tema. Temas relacionados “Detener la tarea actual” en la página 105 Escanear a tarjeta de memoria Para guardar un escaneo a una tarjeta de memoria 1. Carga de original. a. Levante la tapa del producto. b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. Explorar 38 Explorar c. Cierre la tapa. 2. Seleccione Escaneo. a. Pulse el botón Pjunto a Escaneo en la pantalla Inicio. b. Pulse el botón que se encuentra junto a Escanear para tarjeta de memoria. 3. Insertar dispositivo de memoria. 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo o Pro Duo (adaptador opcional), Memory Stick Pro-HG Duo (adaptador opcional) o Memory Stick Micro (requiere adaptador) 2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; se necesita adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (se necesita adaptador) Escanear a tarjeta de memoria Explorar 4. Iniciar escaneo. ▲ Pulse el botón que se encuentra junto a Escanear para tarjeta de memoria. 5. Visualizar la animación de este tema. 39 Capítulo 7 Temas relacionados “Detener la tarea actual” en la página 105 Explorar 40 Explorar 8 Copiar • • “Copia documentos de texto y de otro tipo” en la página 41 “Copiar fotos (reimprimir)” en la página 45 Copia documentos de texto y de otro tipo Copiar Copia documentos de texto y de otro tipo 1. Seleccione una de las siguientes opciones: Hacer copia en blanco y negro a. Cargue el papel. Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de papel. b. Carga de original. Levante la tapa del producto. Sugerencia Para hacer copias de originales gruesos, como libros, puede quitar la tapa. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. Copiar 41 Capítulo 8 Copiar Cierre la tapa. c. Seleccione Copias. Pulse el botón que se encuentra junto a Copias. Pulse el botón que se encuentra junto a Copia en negro. Pulse el botón que se encuentra junto a Tamaño real. Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias. d. Iniciar copia. Pulse Aceptar. Imprima una copia de color a. Cargue el papel. Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de papel. b. Carga de original. Levante la tapa del producto. 42 Copiar Sugerencia Para hacer copias de originales gruesos, como libros, puede quitar la tapa. Copiar Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. Cierre la tapa. c. Seleccione Copias. Pulse el botón que se encuentra junto a Copias. Pulse el botón que se encuentra junto a Copia en color. Pulse el botón que se encuentra junto a Tamaño real. Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias. d. Iniciar copia. Pulse Aceptar. 2. Visualizar la animación de este tema. Temas relacionados • “Modificación de los ajustes de copia” en la página 43 • “Detener la tarea actual” en la página 105 Modificación de los ajustes de copia Para establecer el tamaño de papel desde el panel de control 1. Pulse el botón que se encuentra junto a Copias. 2. Seleccione el tipo de copia. 3. Pulse el botón que se encuentra junto a 8,5 x 11 normal. Para establecer el tamaño de la copia desde el panel de control 1. Pulse el botón que se encuentra junto a Copias. 2. Seleccione el tipo de copia. 3. Pulse el botón que se encuentra junto a Tamaño real. Modificación de los ajustes de copia 43 Capítulo 8 Para establecer el número de copias desde el panel de control 1. Pulse el botón que se encuentra junto a Copias. 2. Seleccione el tipo de copia. 3. Pulse el botón al lado de Copias para aumentar el número de copias. Copiar 44 Copiar Reimpresiones de fotografías Para volver a imprimir la fotografía original 1. Cargue el papel. ▲ Cargue papel fotográfico de hasta 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) en la bandeja de papel. Reimpresiones de fotografías 9 2. Seleccionar un tipo de proyecto. a. Pulse el botón Pjunto a Foto en la pantalla Inicio. b. Pulse el botón que se encuentra junto a Reimprimir la foto original. 3. Carga de original. a. Levante la tapa del producto. b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. Reimpresiones de fotografías 45 Capítulo 9 Reimpresiones de fotografías c. Cierre la tapa. d. Pulse Aceptar. 4. Reimpresiones de fotografías a. Pulse Aceptar. b. Pulse el botón junto a Copias para aumentar el número de copias. c. Pulse Aceptar. 5. Visualizar la animación de este tema. Temas relacionados “Detener la tarea actual” en la página 105 46 Reimpresiones de fotografías 10 Guardar fotografías Puede utilizar el software HP Photosmart instalado en su equipo para transferir fotografías desde la tarjeta de memoria al disco duro del equipo y realizar tareas avanzadas de edición, compartir fotografías en línea e imprimir desde el equipo. Antes de transferir fotografías al equipo, debe retirar la tarjeta de memoria de la cámara digital e insertarla en la ranura correspondiente para tarjetas de memoria del HP Photosmart. Nota El HP Photosmart debe estar conectado a un equipo que tenga instalado el software HP Photosmart. Para guardar fotografías 1. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto. Se abre el software en el equipo. 2. Siga las indicaciones en pantalla del equipo para guardar fotografías allí. Guardar fotografías Nota Sólo las imágenes que no se hayan guardado anteriormente se copiarán a su ordenador. Guardar fotografías 47 Capítulo 10 Guardar fotografías 48 Guardar fotografías 11 Mantenimiento del HP Photosmart • • • • • Comprobación de los niveles de tinta estimados Sustituya los cartuchos Pedidos de suministro de tinta Información acerca de la garantía del producto Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión Comprobación de los niveles de tinta estimados Puede comprobar el nivel de tinta fácilmente para determinar cuándo deberá sustituir los cartuchos. El nivel de tinta muestra una estimación de la cantidad de tinta que queda en los cartuchos. Nota Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que se ha utilizado en otra impresora, el indicador de nivel de tinta puede que sea inexacto o que no esté disponible. Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No tiene que sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión sea inaceptable. Nota La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que están el proceso de inicio, que prepara el producto y los cartuchos para la impresión, y mantenimiento de cabeceras para mantener los inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información consulte www.hp.com/go/inkusage. Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación, haga clic en el botón Servicios de la impresora. Aparece el cuadro de herramientas de impresora. 2. Haga clic en la ficha Nivel de Tinta Estimado. Aparecen los niveles de tinta estimados de los cartuchos. Temas relacionados “Pedidos de suministro de tinta” en la página 52 Mantenimiento del HP Photosmart 49 Mantenimiento del HP Photosmart Para comprobar los niveles de tinta desde el software HP Photosmart 1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, Configuración de impresión y, a continuación, en Cuadro de herramientas de impresora. Capítulo 11 Sustituya los cartuchos Para sustituir los cartuchos 1. Compruebe que hay alimentación. 2. Extracción de cartuchos. a. Abra la puerta de acceso a los cartuchos. Espere a que el cartucho de impresión se coloque en el centro del producto. b. Presione la pestaña del cartucho y sáquela de la ranura. 3. Inserte el nuevo cartucho. a. Extraiga el cartucho del embalaje. Mantenimiento del HP Photosmart 50 Mantenimiento del HP Photosmart b. Gire el tapón naranja para quitarlo. Es posible que sea necesario hacer un giro contundente para quitar el tapón. Mantenimiento del HP Photosmart c. Haga que concuerden los iconos de colores y, a continuación, deslice el cartucho por la ranura hasta que ajuste en su lugar. Sustituya los cartuchos 51 Capítulo 11 d. Cierre la puerta del cartucho. 4. Alinear cartuchos. a. Cuando se le pida, pulse Aceptar para imprimir la página de alineación del cartucho. b. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal del cristal y pulse Aceptar para escanear la página. c. Quite la página de alineación y recíclela o elimínela. 5. Visualizar la animación de este tema. Temas relacionados “Pedidos de suministro de tinta” en la página 52 Pedidos de suministro de tinta Para ver los consumibles HP que corresponden a su producto, haga el pedido en línea o cree una lista de compra impresa, abra el Centro de soluciones HP y elija una opción de compra en línea. La información acerca del cartucho y los enlaces a las tiendas en línea también aparecen en los mensajes de alerta de tinta. Para más información sobre cartuchos y pedidos en línea, visite www.hp.com/buy/supplies. Nota El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los países/regiones. Si su país/región no dispone de este servicio, póngase en contacto con un distribuidor local de HP para obtener información acerca de cómo adquirir cartuchos. Mantenimiento del HP Photosmart Información acerca de la garantía del producto La garantía de los cartuchos de HP tiene validez cuando estos se utilizan en el dispositivo de impresión HP para el que han sido fabricados. Esta garantía no cubre los productos de tinta HP que hayan sido reciclados, refabricados, restaurados, mal utilizados o manipulados. Durante el período de garantía, el producto quedará cubierto siempre que el cartucho de tinta HP no esté vacío y no haya expirado la fecha de garantía. La fecha de expiración de garantía, indicando el año/mes/día, se encuentra en el producto cómo se indica a continuación: 52 Mantenimiento del HP Photosmart Para obtener una copia de la declaración de garantía limitada de HP, consulte la documentación impresa que se suministra con el producto. Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión Los problemas de calidad de la impresión pueden producirse por diversidad de razones. Podría estar usando una configuración errónea del software o imprimiendo un archivo de poca calidad, o podría haber un problema con el sistema de impresión en HP Photosmart. Si no está satisfecho con la calidad de sus impresiones, puede imprimir un informe de calidad de la impresión para ayudarle a determinar si el sistema de impresión está funcionando correctamente. Para evaluar el informe sobre la calidad de impresión 1. Compruebe los niveles de tinta que se muestran en esta página. Si un cartucho muestra unos niveles de tinta muy bajos y ve que la calidad de impresión no es aceptable, sustituya el cartucho de tinta. La calidad de impresión se reduce conforme se agota la tinta del cartucho. Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión 53 Mantenimiento del HP Photosmart Cómo imprimir un informe de calidad de impresión 1. Coloque papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de papel. 2. Pulse los botones superior izquierdo, inferior izquierdo, superior izquierdo y superior izquierdo por orden. Aparece el Menú Ingeniería. 3. Pulse Aceptar para seleccionar Menú Fabricación. 4. Pulse Aceptar para seleccionar menú Informes. 5. Pulse Aceptar para seleccionar pruebas impr-mec. 6. Pulse el botón superior derecho hasta que el código cambie a 72. 7. Pulse Aceptar. El producto imprimr un informe de calidad que puede utilizar para diagnosticar problemas de calidad de impresión. Capítulo 11 Nota Si el informe de la calidad de impresión no es legible, compruebe los nivele de tinta estimados en el panel de control o en el software HP Photosmart. Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No hace falta sustituir los cartuchos de tinta hasta que la calidad de impresión se vuelva inaceptable. 2. Observe las barras de colores del centro de la página. Estas barras deben tener los bordes nítidos con un color sólido y homogéneo por toda la página. Figura 11-1 Barras de colores - resultados que se esperan • Si alguna de las barras de colores aparece con rayas irregulares, y es más clara por un lado que por otro, o bien contiene una o varias rayas de diferente color, realice los siguientes pasos. Figura 11-2 Barras de colores - difuminada o con rayas de forma irregular (barra superior) Figura 11-3 Barras de colores - mezcla de color (la barra amarilla contiene rayas magentas) Mantenimiento del HP Photosmart ◦ ◦ ◦ 54 Compruebe los niveles estimados de tinta que queda en los cartuchos. Compruebe si el cartucho de la barra de rayas tiene quitada la pestaña naranja. Vuelva a instalar el cartucho y asegúrese de que todos los cartuchos se encuentran bien instalados. Mantenimiento del HP Photosmart ◦ ◦ Limpie el cabezal de impresión y, a continuación, imprima de nuevo la página de diagnóstico. Si tras limpiar el cabezal de impresión no se resuelve este problema, sustituya el cartucho correspondiente a la barra rayada. Nota Si al sustituir el cartucho no se resuelve este problema, póngase en contacto con el servicio técnico de HP. • Si alguna de las barras de color muestra unas rayas blancas uniformes, realice los siguientes pasos. ◦ Si la línea 11 de la página de diagnóstico especifica PHA TTOE = 0, alinee la impresora. ◦ Si la línea 11 de la página de diagnóstico especifica un valor distinto o la alineación no ayuda, limpie el cabezal de impresión. Nota Si al limpiar el cabezal de impresión no se resuelve este problema, póngase en contacto con el servicio técnico de HP. 3. Observe el texto en grande que hay por encima del modelo de alineación. El tipo debe ser nítido y claro. Figura 11-4 Área de texto de muestra - resultados que se esperan • Si presenta un aspecto dentado, alinee la impresora y, a continuación, imprima de nuevo esta página de diagnóstico. Figura 11-5 Área de texto de muestra - texto dentado Si el texto no es uniforme, se encuentra rayado en un extremo, limpie el cabezal de impresión y, a continuación, imprima de nuevo la página de diagnóstico. Si esto ocurre después de colocar un cartucho nuevo, las rutinas de mantenimiento automático del dispositivo podrían solucionar el problema en un día o dos. Figura 11-6 Área de texto de muestra - distribución desigual de la tinta Mantenimiento del HP Photosmart • Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión 55 Capítulo 11 • Si el texto es borroso, vea si el papel está arrugado, limpie el cabezal de impresión y, a continuación, imprima de nuevo la página de diagnóstico. Figura 11-7 Área de texto de muestra - rayas o borrones 4. Observe el modelo de alineación que hay sobre las barras de colores. Las líneas deben ser rectas y brillantes. Figura 11-8 Modelo de alineación - resultados que se esperan Si las líneas presentan un aspecto dentado, alinee la impresora y, a continuación, imprima de nuevo esta página de diagnóstico. Figura 11-9 Modelo de alineación - líneas dentadas Nota Si al alinear la impresora no se resuelve este problema, póngase en contacto con el servicio técnico de HP. Si no ve ningún defecto en el informe de la calidad de impresión, el sistema de impresión funciona correctamente. No hay necesidad de sustituir los consumibles ni reparar el producto, ya que todo funciona correctamente. Si no se soluciona el problema en la calidad de la impresión, siga también estos consejos: • • • • Mantenimiento del HP Photosmart 56 Compruebe el papel. Revise la configuración de la impresión. Asegúrese de que la imagen tiene la resolución suficiente. Si el problema se reduce a una banda cerca del borde de la copia impresa, utilice el software instalado con el producto, o cualquier otra aplicación de software, para girar la imagen 180 grados. Es posible que el problema no aparezca en la otra parte de la copia impresa. Mantenimiento del HP Photosmart 12 Solución de problemas • • • • • • • • Solución de problemas En esta sección se tratan los siguientes temas: Servicio de asistencia técnica de HP Solución de problemas de instalación Solución de problemas de impresión Solución de problemas con la calidad de impresión Solución de problemas de la tarjeta de memoria Solución de problemas de escaneo Solución de problemas de copia Errores Servicio de asistencia técnica de HP • • Asistencia telefónica de HP Opciones de la garantía adicional Asistencia telefónica de HP Las opciones de asistencia técnica telefónica y la disponibilidad varían según el producto, el país/región y el idioma. En esta sección se tratan los siguientes temas: • • • Periodo de asistencia telefónica Realizar una llamada Después del periodo de asistencia telefónica Periodo de asistencia telefónica Existe un año de asistencia telefónica gratuita para Norteamérica, Asia/Pacífico y Latinoamérica (México incluido). Para determinar la duración de la asistencia telefónica gratuita en Europa Oriental, Oriente Medio y África, consulte www.hp.com/support. Se aplican las tarifas habituales de las compañías telefónicas. Realizar una llamada Cuando llame al servicio de asistencia de HP, colóquese delante del ordenador y del producto. Proporcione la siguiente información cuando se le solicite: • • Nombre del producto (HP Photosmart Wireless B109 series) Número de modelo (ubicado cerca del área de acceso al cartucho) Solución de problemas 57 Capítulo 12 [[[[[ Solución de problemas • • • Número de serie (situado en la etiqueta de la parte inferior o trasera del producto) Mensajes que aparecen cuando surge el problema Respuestas a las siguientes preguntas: ◦ ¿Esta situación ha ocurrido antes? ◦ ¿Puede volver a crear el problema? ◦ ¿Ha agregado algún hardware o software nuevo al sistema más o menos cuando apareció el problema? ◦ ¿Se ha producido alguna situación inusual antes (como por ejemplo, una tormenta eléctrica, se ha movido el producto, etc.)? Para obtener una lista de los números de teléfono de asistencia técnica, visite www.hp.com/support. Después del periodo de asistencia telefónica Una vez transcurrido el periodo de asistencia telefónica, puede obtener ayuda de HP por un coste adicional. También puede obtener ayuda en el sitio Web de asistencia en línea de HP: www.hp.com/support. Póngase en contacto con su distribuidor de HP o llame al número de teléfono de su país/región para obtener información sobre las opciones de asistencia disponibles. Opciones de la garantía adicional Existen planes de servicio ampliado para HP Photosmart por un coste adicional. Vaya a www.hp.com/support, seleccione su país o región y el idioma y, a continuación examine los servicios en el área de garantía para obtener información sobre los planes de ampliación de servicios. Solución de problemas de instalación Esta sección contiene información sobre la solución de los problemas de instalación que puede experimentar el producto. Muchos problemas se producen cuando el producto se conecta al equipo mediante un cable USB antes de que el software del esté instalado. Si ha conectado el producto al 58 Solución de problemas equipo antes de que en la pantalla de instalación del software se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos: Solución de problemas Solución de problemas de instalación habituales 1. Desconecte el cable USB del equipo. 2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado). Para obtener más información, consulte “Desinstalación y reinstalación del software” en la página 63. 3. Reinicie el equipo. 4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo. 5. Vuelva a instalar el software del HP Photosmart. Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de instalación del software. En esta sección se tratan los siguientes temas: • • • • • El producto no se enciende Tras configurar el producto, no imprime La pantalla muestra medidas incorrectas en los menús No aparece la pantalla de registro Desinstalación y reinstalación del software El producto no se enciende Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento del producto al encenderlo. • • • • • Solución 1: Verifique el cable de alimentación Solución 2: Reinicie el producto Solución 3: Pulse el botón On más lentamente Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar asistencia Solución 1: Verifique el cable de alimentación Solución: • Asegúrese de que utiliza el cable de alimentación que venía con el producto. • Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y al adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un protector contra sobretensiones o a una regleta. Solución de problemas de instalación 59 Capítulo 12 Solución de problemas    • • • 1 Conexión de alimentación 2 Cable de alimentación y adaptador 3 Toma de corriente Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien intente enchufar el producto directamente en la toma de corriente. Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la toma de corriente. Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que la toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente. Causa: Se produjo un problema con el cable o la fuente de alimentación. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Reinicie el producto Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el cable de alimentación y pulse el botón On para encender el producto. Causa: Se ha producido un error en el producto. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Pulse el botón On más lentamente Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón On demasiado rápido. Pulse el botón On una vez. La activación del producto puede tardar unos minutos. Si pulsa el botón On otra vez durante el proceso, es posible que apague el producto. 60 Solución de problemas Precaución Si el producto sigue sin encenderse, puede que tenga algún fallo mecánico. Desenchufe el producto de la toma de corriente. Visite: www.hp.com/support. Si se le solicita, seleccione el país o la región y, luego, haga clic en Contactar HP para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Causa: pulsó el botón On demasiado rápido. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para el producto. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: La fuente de alimentación no estaba pensado para usarse con este producto. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar asistencia Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin resolver el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener asistencia técnica. Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el software funcione correctamente. Tras configurar el producto, no imprime Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. • • • Solución 1: Pulse el botón On para encender el producto Solución 2: Establezca el producto como predeterminado Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo Solución de problemas de instalación 61 Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener asistencia. Capítulo 12 Solución 1: Pulse el botón On para encender el producto Solución de problemas Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto al botón On no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse el botón On para encender el producto. Causa: Puede que el producto no se haya encendido. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Establezca el producto como predeterminado Solución: Consulte la documentación del ordenador para cambiar el producto como impresora predeterminada. Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero este producto no es la impresora predeterminada. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al ordenador mediante conexión inalámbrica, asegúrese de que la conexión está activa y que el producto está encendido. Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al equipo, consulte las instrucciones de instalación incluidas con el producto. Causa: 62 No hay comunicación entre el producto y el equipo. Solución de problemas La pantalla muestra medidas incorrectas en los menús Para configurar el idioma y el país/región 1. Pulse el botón al lado de Copias en la pantalla Inicio. Aparece el Menú Copiar. 2. Pulse los botones superior derecho, central izquierdo e inferior izquierdo por orden. Aparece el menú Configuración básica. 3. Pulse el botón que se encuentra junto a Configurar idioma. 4. Pulse los botones junto a los iconos de flecha superior o inferior de la pantalla para seleccionar el idioma. Cuando quede resaltado el idioma que quiere utilizar, pulse Aceptar. 5. Cuando el sistema se lo pida, pulse el botón que se encuentra junto a Sí para confirmar. Volverá a aparecer el menú Configuración básica. 6. Pulse el botón que se encuentra junto a Definir región. 7. Pulse los botones junto a los iconos de flecha superior o inferior de la pantalla para seleccionar el país y la región. Cuando quede resaltado el país/región que desea, pulse Aceptar. 8. Cuando el sistema se lo pida, pulse el botón que se encuentra junto a Sí para confirmar. Causa: Es posible que haya seleccionado un país/región incorrecto al configurar el producto. El país/región que se selecciona determina el tamaño del papel que se muestra en la pantalla. No aparece la pantalla de registro Solución: Puede acceder a la pantalla de registro (Regístrese ahora) desde la barra de tareas de Windows. Para ello, haga clic en Inicio y seleccione Programas o Todos los programas, HP, Photosmart inalámbrico serie B109n y, por último, en la opción para Registrar el producto. Causa: La pantalla de registro no se ha iniciado automáticamente. Desinstalación y reinstalación del software Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se indicara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar el software y, a continuación, volver a instalarlo. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP Photosmart. Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al instalar el software que se incluye con HP Photosmart. Solución de problemas de instalación 63 Solución de problemas Solución: Cambie el ajuste de idioma. Capítulo 12 Solución de problemas Cómo desinstalar y volver a instalar el software 1. Desconecte el producto del equipo. 2. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o simplemente Panel de control). 3. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en Desinstalar un programa). 4. Seleccione HP Photosmart All-in-One Driver Software; a continuación, haga clic en Cambiar o quitar. Siga las instrucciones en pantalla. 5. Reinicie el equipo. Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el producto al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software. 6. Introduzca el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación, inicie el programa de instalación. Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en la unidad de CD-ROM y haga doble clic en él. Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en www.hp.com/support. 7. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de configuración impresas que se incluyen con el producto. Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en la bandeja del sistema de Windows. Solución de problemas de impresión Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. • • 64 Compruebe los cartuchos Comprobar papel Solución de problemas Compruebe el producto Verifique la configuración de la impresión Reinicie el producto Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar asistencia Solución de problemas • • • • Compruebe los cartuchos Siga estos pasos. • • Paso 1: Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos Paso 2: Comprobación de los niveles de tinta Paso 1: Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos Solución: Compruebe para ver si sus cartuchos de tinta son cartuchos de tinta HP auténticos. HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos resultados. Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras marcas. La asistencia técnica o las reparaciones del producto necesarias como consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no están cubiertas por la garantía. Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a: www.hp.com/go/anticounterfeit Causa: Se estaban utilizando cartuchos de tinta que no eran de HP. Paso 2: Comprobación de los niveles de tinta Solución: Compruebe el nivel estimado de tinta que queda en los cartuchos. Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No hace falta sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión sea inaceptable. Para obtener más información, véase: “Comprobación de los niveles de tinta estimados” en la página 49 Causa: Puede que los cartuchos de tinta no tuvieran suficiente tinta. Comprobar papel Siga estos pasos. • Paso 1: Seleccione el tipo de papel adecuado. Solución de problemas de impresión 65 Capítulo 12 • Paso 2: Cargue la pila de papel de forma correcta Paso 1: Seleccione el tipo de papel adecuado. Solución de problemas Solución: HP recomienda utilizar papel HP u otro tipo de papel apropiado para el producto. Asegúrese de que sólo carga un tipo de papel cada vez. Asegúrese en todo momento de que el papel que utiliza esté plano. Para obtener mejores resultados al imprimir imágenes, utilice papel fotográfico avanzado de HP. Causa: tipos. El papel cargado en la bandeja de papel era de tipo incorrecto o hay varios Paso 2: Cargue la pila de papel de forma correcta Solución: Retire la pila de papel de la bandeja de papel, vuelva a cargar el papel y deslice la guía de anchura del papel hacia adentro hasta que se detenga en el margen del papel. Nota No deje el papel fotográfico sin utilizar en la bandeja del papel. El papel se puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. Par obtener el mejor resultado, no deje las fotos apiladas en la bandeja de papel. Para obtener más información, véase: “Carga del papel” en la página 20 Causa: El papel no se había cargado correctamente. Compruebe el producto Siga estos pasos. • • Paso 1: Alinee la impresora Paso 2: Limpie los cabezales de impresión Paso 1: Alinee la impresora Solución: Alinear la impresora puede ayudar a asegurar una calidad de impresión excelente. Para alinear la impresora desde el software de HP Photosmart 1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja de papel. 2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes. 66 Solución de problemas Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación, haga clic en Servicios de la impresora. Aparece el cuadro de herramientas de impresora. 4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo. 5. Haga clic en Alinear la impresora. 6. Cuando se le pida hacerlo, asegúrese de que hay papel blanco de tamaño carta o A4 cargado en la bandeja de papel, y, a continuación, pulse Aceptar. Nota Si ha cargado papel de color en la bandeja de papel al alinear los cartuchos de impresión, la alineación falla. Coloque papel blanco normal sin utilizar en la bandeja de papel y, a continuación, intente realizar la alineación de nuevo. El producto imprime una hoja de alineación. 7. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal del cristal y pulse Aceptar para escanear la página. Cuando el botón On deja de parpadear, la alineación ha finalizado y la página se puede retirar. Recicle o tire la hoja. Causa: Se tenía que calibrar la impresora. Paso 2: Limpie los cabezales de impresión Solución: Si los pasos anteriores no han servido para solucionar el problema, pruebe limpiando el cabezal de impresión. Para limpiar el cabezal de impresión desde el software HP Photosmart 1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja de papel. 2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes. 3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de la impresora. Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación, haga clic en Servicios de la impresora. Aparece el cuadro de herramientas de impresora. 4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo. Solución de problemas de impresión 67 Solución de problemas 3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de la impresora. Capítulo 12 Solución de problemas 5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión. 6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga clic en Listo. Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de papel y utiliza cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión es pobre. Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de limpieza, alinee la impresora. Si después de limpiar y alinear los cabezales persisten los problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con asistencia técnica de HP. Tras limpiar el cabezal, imprima un informe de calidad de impresión. Evalúe el informe de calidad para saber si existe aún un problema con la calidad de impresión. Para obtener más información, véase: “Imprima y evalúe un informe de calidad de la impresión” en la página 53 Causa: El cabezal de impresión se tenía que limpiar. Verifique la configuración de la impresión Solución: Intente lo siguiente: • Compruebe los ajustes de impresión para ver si los ajustes de color son o no correctos. Por ejemplo, mire si el documento está configurado para imprimir en escala de grises. O bien compruebe si hay ajustes avanzados de color, como saturación, brillo o tono de color, ajustados para modificar la apariencia de los colores. • Compruebe el ajuste de calidad de papel y asegúrese de que coincide con el tipo de papel cargado en el producto. Puede que tenga que seleccionar una calidad de impresión menor si los colores se entremezclan. O bien seleccione un nivel más alto si imprime una foto en alta calidad y entonces asegúrese de que ha cargado papel fotográfico en la bandeja de papel, como papel Papel fotográfico avanzado HP. Para obtener más información sobre el modo máximo de ppp, consulte “Imprima utilizando Máximo de ppp” en la página 32. • Asegúrese de que los ajustes de los márgenes del documento no superen el área imprimible del producto. Para cambiar la calidad o velocidad de impresión 1. Asegúrese de que se haya cargado papel en la bandeja de papel. 2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir. 3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada. 4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias. 5. Haga clic en la ficha Características. 68 Solución de problemas Nota Para averiguar qué ppp imprimirá el producto basándose en el tipo de papel y calidad de impresión seleccionados, haga clic en Resolución. Para comprobar los ajustes de márgenes 1. Obtenga una vista previa del trabajo de impresión antes de enviarlo al producto. En la mayoría de aplicaciones de software tiene que hacer clic en el menú Archivo y después clic en Vista previa de impresión. 2. Compruebe los márgenes. El producto utiliza los márgenes establecidos en la aplicación de software siempre que superen los márgenes mínimos que admite el producto. Para obtener más información sobre el establecimiento de márgenes en su aplicación de software, consulte la documentación que acompaña al software. 3. Cancele el trabajo de impresión si los márgenes no son los apropiados y ajústelos en la aplicación de software. Causa: Los ajustes de impresión no estaban establecidos correctamente. Reinicie el producto Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el cable de alimentación y pulse el botón On para encender el producto. Causa: Se ha producido un error en el producto. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar asistencia Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin resolver el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener asistencia técnica. Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el software funcione correctamente. Solución de problemas con la calidad de impresión Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de calidad de impresión: • Las fotos impresas están nubladas, borrosas o tienen un color impreciso Solución de problemas con la calidad de impresión 69 Solución de problemas 6. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel que ha colocado. 7. En la lista desplegable Calidad de impresión, seleccione la calidad de impresión adecuada para el trabajo que desee realizar. Capítulo 12 Las fotos impresas están nubladas, borrosas o tienen un color impreciso Solución: Para obtener la mejor calidad de color en las fotos, no deje que las fotografías impresas se amontonen en la bandeja de papel. Solución de problemas Causa: Si se amontonan varias copias impresas encima de una foto antes de que se seque la tinta completamente, puede producirse una distorsión del color en la foto. Solución de problemas de la tarjeta de memoria Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de la tarjeta de memoria: • • El producto no lee la tarjeta de memoria Las fotografías de la tarjeta de memoria no se transfieren a mi equipo El producto no lee la tarjeta de memoria Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. • • • Paso 1: Introduzca la tarjeta de memoria correctamente Paso 2: Retire la tarjeta de memoria adicional Paso 3: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital. Paso 1: Introduzca la tarjeta de memoria correctamente Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo. Después de insertar la tarjeta de memoria correctamente, la luz Foto parpadea unos segundos y permanece encendida. Causa: La tarjeta de memoria estaba insertada al revés o boca abajo. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Paso 2: Retire la tarjeta de memoria adicional Solución: Sólo se puede insertar una tarjeta de memoria a la vez. Si hay más de una tarjeta de memoria insertada, se muestra un mensaje de error en la pantalla. Para solucionar el problema, quite las tarjetas de memoria sobrantes. Causa: Se había insertado más de una tarjeta de memoria. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Paso 3: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital. Solución: Compruebe si en la pantalla del equipo aparece un mensaje de error indicando que las imágenes de la tarjeta de memoria están dañadas. 70 Solución de problemas Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario, deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido. Causa: El sistema de archivos de la tarjeta de memoria estaba dañado. Las fotografías de la tarjeta de memoria no se transfieren a mi equipo Intente las siguientes soluciones. • • Solución 1: Instale el software del producto. Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo Solución 1: Instale el software del producto. Solución: Instale el software del producto suministrado con el producto. Si ya está instalado, reinicie el equipo. Cómo instalar el software del producto 1. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie el programa de instalación. 2. Cuando se le indique, haga clic en Instalar software adicional para instalar el software del producto. 3. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de configuración impresas que se incluyen con el producto. Causa: El software del producto no estaba instalado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al ordenador mediante conexión inalámbrica, asegúrese de que la conexión está activa y que el producto está encendido. Solución de problemas de la tarjeta de memoria 71 Solución de problemas Si el sistema de archivos de la tarjeta está dañado, vuelva a formatear la tarjeta de memoria en la cámara digital. Para obtener más información, consulte la documentación que acompaña a la cámara digital. Capítulo 12 Solución de problemas Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al equipo, consulte las instrucciones de instalación incluidas con el producto. Causa: El producto no estaba conectado correctamente al equipo. Solución de problemas de escaneo Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de escaneo: • • • • La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto El formato del texto no es correcto Falta texto o no es correcto La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta Solución: La función de recorte automático del software recorta cualquier elemento que no forme parte de la imagen principal. En algunas ocasiones, es posible que esto no sea lo deseable. Si es así, puede desactivar el recorte automático del software y no recortar la imagen escaneada o hacerlo de forma manual. Causa: El software estaba configurado para recortar automáticamente imágenes escaneadas. La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto Solución: Haga una copia en blanco y negro del original y escanee la copia. Causa: Si escaneó texto que pensaba editar con el tipo de imagen Texto, puede que el escáner no reconociera el texto en color. En el tipo de imagen Texto, el escaneo se realiza con una resolución de 300 x 300 ppp en blanco y negro. Si ha escaneado un original con gráficos o ilustraciones alrededor del texto, puede que el escáner no haya reconocido dicho texto. 72 Solución de problemas Solución: Algunos programas no pueden utilizar formato de texto enmarcado. El texto enmarcado es uno de los ajustes de escaneo de documentos del software. Mantiene diseños complejos. Por ejemplo, puede dividir un boletín en varias columnas enmarcando el texto (en cuadros) en la aplicación de destino. Seleccione el formato correcto en el software para conservar el diseño y el formato del texto. Causa: Los ajustes de escaneo de documentos no eran correctos. Falta texto o no es correcto Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. • • • Solución 1: Ajuste el brillo en el software Solución 2: Limpie el cristal y la tapa Solución 3: Seleccione el idioma de OCR correcto Solución 1: Ajuste el brillo en el software Solución: Ajuste el brillo en el software y vuelva a escanear el original. Causa: El brillo no estaba configurado correctamente. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Limpie el cristal y la tapa Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y después utilice un paño suave para limpiar el cristal y la parte posterior de la tapa de documentos. Causa: Puede que se hubieran acumulado partículas de suciedad en el cristal o en el respaldo de la tapa. Esto puede provocar escaneos de calidad deficiente. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Seleccione el idioma de OCR correcto Solución: Seleccione el idioma de OCR correcto en el software. Nota Si está utilizando el HP Photosmart Essential, es posible que el software del reconocimiento óptico de caracteres (OCR) no esté instalado en su equipo. Para instalar el software OCR, debe volver a insertar el disco del software y seleccionar OCR que está situado bajo las opciones de instalación Personalizar. Causa: En los ajustes de escaneo de documentos no se estableció el idioma de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) adecuado. El Idioma de OCR indica al software cómo debe interpretar los caracteres de la imagen original. Si el Idioma de Solución de problemas de escaneo 73 Solución de problemas El formato del texto no es correcto Capítulo 12 OCR no coincide con el idioma del original, el texto escaneado podría ser incomprensible. Solución de problemas Solución de problemas de copia Consulte esta sección para resolver los siguientes problemas sobre copias: • Redimensionar para ajustar no funciona como se esperaba Redimensionar para ajustar no funciona como se esperaba Intente las siguientes soluciones. • • Solución 1: Escanee, amplíe y después imprima una copia Solución 2: Limpie el cristal y la parte trasera de la tapa de documentos Solución 1: Escanee, amplíe y después imprima una copia Solución: Con la opción Redimensionar para ajustar sólo se puede ampliar al original hasta el porcentaje máximo que permita el modelo. Por ejemplo, 200% podría ser el porcentaje de ampliación máximo permitido por su modelo. Aunque se amplíe en un 200% una fotografía de tamaño carnet, puede que no llegue a alcanzar el tamaño de una página completa. Si desea realizar una copia grande de un original pequeño, escanéelo en el equipo, cambie el tamaño de la imagen con el software de escaneo HP y, a continuación, imprima una copia de la imagen ampliada. Nota No utilice el producto para hacer copias en sobres o en otro tipo de papel que éste no admita. Para obtener más información sobre el material recomendado, consulte “Papel recomendado para impresión” en la página 18. Causa: Estaba intentando aumentar el tamaño de un original que era demasiado pequeño. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Limpie el cristal y la parte trasera de la tapa de documentos Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y utilice un paño suave para limpiar el cristal y el respaldo de la tapa de los documentos. Causa: Puede que se hubieran acumulado partículas de suciedad en el cristal o en el respaldo de la tapa. El producto considera parte de la imagen cualquier elemento que detecte en el cristal. Errores Esta sección contiene las siguientes categorías de mensajes sobre el producto: • 74 Mensajes del producto Solución de problemas Mensajes sobre archivos Mensajes generales del usuario Mensajes sobre papel Mensajes de los cartuchos de tinta y del cabezal de impresión Mensajes del producto A continuación se muestra una lista de mensajes de error relacionados con el producto: • • • • • La versión del firmware no coincide Memoria llena Error del escáner No se apagó correctamente Falta el software HP Photosmart La versión del firmware no coincide Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener asistencia. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: El número de versión del firmware del producto no coincidía con el número de versión del software. Memoria llena Solución: Intente hacer menos copias al mismo tiempo. Causa: El documento que deseaba copiar sobrepasaba el límite de memoria del producto. Error del escáner Solución: Apague el producto y vuelva a encenderlo. Reinicie el equipo e intente volver a escanear. Si el problema continúa, intente enchufar el cable de alimentación directamente en una toma de corriente en lugar de en un protector de sobretensión o en una regleta. Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP. Visite www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: El producto estaba ocupado o una causa desconocida interrumpió el escaneo. No se apagó correctamente Solución: Pulse el botón On para encender y apagar el producto. Errores 75 Solución de problemas • • • • Capítulo 12 Causa: La última vez que se utilizó el producto, no se apagó correctamente. Si el producto se apaga con el interruptor de la regleta o desenchufándolo de la toma de pared, podría sufrir daños. Solución de problemas Falta el software HP Photosmart Intente las siguientes soluciones. • • Solución 1: Instale el software HP Photosmart Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo Solución 1: Instale el software HP Photosmart Solución: Instale el software del producto suministrado con el producto. Si ya está instalado, reinicie el equipo. Cómo instalar el software del producto 1. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie el programa de instalación. 2. Cuando se le indique, haga clic en Instalar software adicional para instalar el software del producto. 3. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de configuración impresas que se incluyen con el producto. Causa: El software HP Photosmart no estaba instalado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Compruebe la conexión del producto al equipo Solución: Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior del producto. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el producto y vuelva a encenderlo. Si el producto está conectado al ordenador mediante conexión inalámbrica, asegúrese de que la conexión está activa y que el producto está encendido. 76 Solución de problemas Para obtener más información sobre la configuración del producto y la conexión al equipo, consulte las instrucciones de instalación incluidas con el producto. Solución de problemas Causa: El producto no estaba conectado correctamente al equipo. Mensajes sobre archivos La siguiente lista contiene los mensajes de error relacionados con los archivos: • • • • • • • Error al leer o escribir en un archivo Archivos ilegibles. No se ha podido leer ningún archivo NN Las fotografías no se encuentran Archivo no encontrado Nombre de archivo no válido Tipos de archivos admitidos por el producto Archivo dañado Error al leer o escribir en un archivo Solución: Compruebe que el nombre de carpeta y de archivo son correctos. Causa: El software del producto no ha podido abrir o guardar el archivo. Archivos ilegibles. No se ha podido leer ningún archivo NN Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto. Si esto no funciona, vuelva a tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los archivos al equipo, intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las copias no estén dañadas. Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de almacenamiento conectado estaban dañados. Las fotografías no se encuentran Intente las siguientes soluciones. • • Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria Solución 2: Imprima las fotografías desde el ordenador Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Si esto no funciona, vuelva a tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los archivos al equipo, intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las copias no estén dañadas. Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de almacenamiento conectado estaban dañados. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Errores 77 Capítulo 12 Solución 2: Imprima las fotografías desde el ordenador Solución: Tome algunas fotografías con la cámara digital o imprima mediante el software del producto las fotografías que haya guardado previamente en el equipo. Causa: No se han encontrado fotos en la tarjeta de memoria. Solución de problemas Archivo no encontrado Solución: Cierre algunas aplicaciones e intente realizar la tarea de nuevo. Causa: No había suficiente memoria disponible en el ordenador para crear un archivo de vista previa de impresión. Nombre de archivo no válido Solución: Causa: Asegúrese de que no utiliza ningún símbolo no válido del teclado. El nombre de archivo introducido no era válido. Tipos de archivos admitidos por el producto El software del producto sólo reconoce imágenes JPG y TIF. Archivo dañado Intente las siguientes soluciones. • • Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto Solución 2: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital. Solución 1: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria en el producto Solución: Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Si esto no funciona, vuelva a tomar las fotografías con la cámara digital. Si ya ha transferido los archivos al equipo, intente imprimirlos con el software del producto. Puede que las copias no estén dañadas. Causa: Algunos archivos de la tarjeta de memoria insertada o del dispositivo de almacenamiento conectado estaban dañados. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria de la cámara digital. Solución: Compruebe si en la pantalla del equipo aparece un mensaje de error indicando que las imágenes de la tarjeta de memoria están dañadas. Si el sistema de archivos de la tarjeta está dañado, vuelva a formatear la tarjeta de memoria en la cámara digital. 78 Solución de problemas Causa: El sistema de archivos de la tarjeta de memoria estaba dañado. Mensajes generales del usuario La siguiente lista contiene los mensajes relacionados con errores comunes del usuario: • • • • • • • • Error en tarjeta de memoria No se puede recortar Falta espacio de disco Error de acceso a tarjeta Utilice sólo una tarjeta a la vez. La tarjeta no está bien insertada La tarjeta está dañada La tarjeta no está completamente insertada Error en tarjeta de memoria Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. • • • Solución 1: Deje únicamente una tarjeta de memoria Solución 2: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente Solución 3: Empuje la tarjeta de memoria hasta el fondo Solución 1: Deje únicamente una tarjeta de memoria Solución: Deje únicamente una tarjeta de memoria. El producto lee dicha tarjeta de memoria y muestra la primera fotografía almacenada en ella. Causa: Había dos o más tarjetas de memoria insertadas a la vez en el producto. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente Solución: Retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente. La etiqueta de la tarjeta de memoria debe estar hacia arriba y poderse leer al insertarla en la ranura. Causa: Había insertado una tarjeta de memoria al revés o boca abajo. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Errores 79 Solución de problemas Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario, deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido. Capítulo 12 Solución 3: Empuje la tarjeta de memoria hasta el fondo Solución: su sitio. Causa: Retire la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla hasta que encaje en No había insertado completamente la tarjeta de memoria. Solución de problemas No se puede recortar Intente las siguientes soluciones. • • Solución 1: Cierre algunas aplicaciones o reinicie el ordenador Solución 2: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio Solución 1: Cierre algunas aplicaciones o reinicie el ordenador Solución: Cierre todas las aplicaciones innecesarias. Esto incluye las aplicaciones que se ejecuten en segundo plano, como salvapantallas y programas antivirus. (Si apaga el antivirus, recuerde volver a encenderlo cuando finalice.) Intente reiniciar el equipo para liberar la memoria. Tal vez deba adquirir más memoria RAM. Consulte la documentación suministrada con su equipo. Causa: Puede que el equipo no tuviera suficiente memoria. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio Solución: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio. Puede que también necesite eliminar archivos del disco duro; por ejemplo, archivos temporales. Causa: Para escanear debe disponer, al menos, de 50 MB de espacio disponible en el disco duro del equipo. Falta espacio de disco Solución: Vacíe la Papelera de reciclaje del escritorio. Puede que también necesite eliminar archivos del disco duro; por ejemplo, archivos temporales. Causa: Puede que el equipo no tuviera suficiente memoria. Error de acceso a tarjeta Solución: su sitio. Causa: Retire la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla hasta que encaje en No había insertado completamente la tarjeta de memoria. Utilice sólo una tarjeta a la vez. Solución: 80 Sólo se puede insertar una tarjeta de memoria a la vez. Solución de problemas Si hay más de una tarjeta de memoria insertada, se muestra un mensaje de error en la pantalla. Para solucionar el problema, quite las tarjetas de memoria sobrantes. La tarjeta no está bien insertada Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo. Después de insertar la tarjeta de memoria correctamente, la luz Foto parpadea unos segundos y permanece encendida. Causa: Había insertado una tarjeta de memoria al revés o boca abajo. La tarjeta está dañada Solución: Vuelva a formatear la tarjeta de memoria en la cámara o en un ordenador seleccionando el formato FAT. Para obtener más información, consulte la documentación que acompaña a la cámara digital. Precaución Al reformatear la tarjeta de memoria se borrarán todas las fotografías almacenadas allí. Si previamente ha transferido las fotografías de la tarjeta de memoria al equipo, intente imprimirlas desde el equipo. De lo contrario, deberá volver a tomar las fotografías que haya perdido. Causa: Ha formateado la tarjeta en un equipo con Windows XP. De forma predeterminada, Windows XP dará el formato FAT32 a las tarjetas de memoria de 8 MB o menos y de 64 MB o más. Las cámaras digitales y otros dispositivos utilizan el formato FAT (FAT16 o FAT12) y no pueden reconocer una tarjeta con formato FAT32. La tarjeta no está completamente insertada Solución: Gire a la tarjeta de forma que la etiqueta quede hacia arriba y los contactos hacia el producto y, a continuación, inserte la tarjeta en la ranura correspondiente hasta que se encienda el indicador luminoso Photo. Después de insertar la tarjeta de memoria correctamente, la luz Foto parpadea unos segundos y permanece encendida. Causa: No había insertado completamente la tarjeta de memoria. Mensajes sobre papel La siguiente lista contiene los mensajes de error relacionados con el papel: • • • Papel al revés Error en la orientación del papel La tinta se está secando Errores 81 Solución de problemas Causa: Había dos o más tarjetas de memoria insertadas a la vez en el producto. Capítulo 12 Papel al revés Solución: abajo. Causa: Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara de impresión hacia El papel de la bandeja de papel estaba al revés. Solución de problemas Error en la orientación del papel Solución: Inserte el papel en la bandeja de papel con el borde corto primero y la cara de impresión hacia abajo. Deslice el papel hacia delante hasta el tope. Causa: El papel de la bandeja de papel estaba orientado horizontalmente. La tinta se está secando Solución: Deje la hoja en la bandeja para el papel hasta que desaparezca el mensaje. Si es necesario retirar la hoja impresa antes de que desaparezca el mensaje, sujétela con cuidado por la cara impresa o por los bordes y sitúela en una superficie plana para que se seque. Causa: Las transparencias y otros soportes necesitan un tiempo de secado mayor del habitual. Mensajes de los cartuchos de tinta y del cabezal de impresión A continuación se proporciona una lista de mensajes de error de los cartuchos de tinta y el cabezal de impresión: • • • • • • • • • • • • • • • Cartuchos en las ranuras equivocadas Error general de impresora Cartuchos de tinta incompatibles Cabezal de impresión incompatible Alerta de tinta Problema con los cartuchos de tinta Aviso de la capacidad de servicio de tinta Fallo del sistema de tinta Compruebe los cartuchos de tinta Instale los cartuchos Cartucho que no es de HP Tinta HP original agotada Cartuchos originales de HP usados anteriormente Problema con el cabezal de impresión Hay un problema con la preparación de la impresora Cartuchos en las ranuras equivocadas Solución: Quite y vuelva a insertar los cartuchos de tinta indicados en las ranuras correctas haciendo coincidir el color de los cartuchos con el color y el icono de cada ranura. 82 Solución de problemas Solución de problemas La impresión no se puede realizar sin que haya un cartucho de tinta de cada tipo en la ranura correcta. Para obtener más información, véase: “Sustituya los cartuchos” en la página 50 Causa: Los cartuchos de tinta indicados estaban insertados en las ranuras incorrectas. Error general de impresora Intente las siguientes soluciones. • • Solución 1: Reinicie el producto Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución 1: Reinicie el producto Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el cable de alimentación y pulse el botón On para encender el producto. Causa: Se ha producido un error en el producto. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución: Tome nota del código de error que aparece en el mensaje y contacte con el servicio de asistencia técnica de HP. Visite: www.hp.com/support Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: Se produjo un problema con el producto. Errores 83 Capítulo 12 Cartuchos de tinta incompatibles Intente las siguientes soluciones. Solución de problemas • • Solución 1: Compruebe sean compatibles los cartuchos de tinta Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución 1: Compruebe sean compatibles los cartuchos de tinta Solución: Compruebe para asegurarse de que está usando los cartuchos de tinta adecuados para su producto. Para obtener una lista de cartuchos de tinta compatibles, consulte la documentación impresa que se proporciona con el producto. Si está usando cartuchos de tinta que no son compatibles con el producto, reemplace dichos cartuchos por cartuchos de tinta que sean compatibles. Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya uno de sustitución listo para instalar. Si parece ser que está usando los cartuchos de tinta adecuados, proceda a la siguiente solución. Para obtener más información, véase: • • “Pedidos de suministro de tinta” en la página 52 “Sustituya los cartuchos” en la página 50 Causa: Los cartuchos de tinta indicados no estaban pensados para ser usados en este producto tal como estaba configurado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener asistencia. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: Los cartuchos de tinta no estaban pensados para usarse con este producto. Cabezal de impresión incompatible Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener asistencia. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: El cabezal de impresión no estaba pensado para usarse con este producto o estaba dañado. 84 Solución de problemas Solución: Al recibir un mensaje de alerta de tinta, no necesita sustituir el cartucho de tinta indicado. Sin embargo, la cantidad de tinta podría ser lo bastante baja como para producir una calidad de impresión deficiente. Siga cualquier instrucción que aparezca en la pantalla para continuar. Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya uno de sustitución listo para instalar. Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que se ha utilizado en otro producto, el indicador de nivel de tinta podría que sea inexacto o que no esté disponible. Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de alerta de tinta, piense en tener cartuchos de tinta de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No hace falta sustituir los cartuchos de tinta hasta que la calidad de impresión se vuelva inaceptable. Para obtener más información, véase: “Sustituya los cartuchos” en la página 50 Causa: Los cartuchos de tinta indicados no tenían suficiente tinta para imprimir correctamente. Problema con los cartuchos de tinta Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. • • • • • Solución 1: Instale los cartuchos de tinta correctamente Solución 2: Cierre el seguro del carro de impresión Solución 3: Limpie los contactos eléctricos Solución 4: Sustituya el cartucho de tinta Solución 5: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución 1: Instale los cartuchos de tinta correctamente Solución: Asegúrese de que todos los cartuchos de tinta están instalados correctamente. Consulte los pasos que se indican a continuación para resolver este error. Cómo asegurarse de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente 1. Asegúrese de que el producto está encendido. 2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal derecha del producto hasta que la puerta quede fijada. Errores 85 Solución de problemas Alerta de tinta Capítulo 12 Solución de problemas El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto. Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de continuar. 3. Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalado en las ranuras correctas. Haga coincidir el icono y el color del cartucho de tinta con la ranura que tiene el mismo icono y el mismo color. 4. Deslice el dedo por encima de los cartuchos de tinta para localizar los cartuchos que no están completamente fijados. 5. Presione los cartuchos que sobresalgan. Deberían quedar fijados en su sitio. 6. Si había un cartucho de tinta que sobresalía y pudo fijarlo en su sitio, cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta y compruebe si ha desaparecido el mensaje de error. • Si el mensaje ha desaparecido, no hace falta seguir con la resolución del problema. El problema ya está resuelto. • Si el mensaje no ha desaparecido, continúe con el siguiente paso. • Si ninguno de los cartuchos de tinta sobresalía, vaya al paso siguiente. 7. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura. 86 Solución de problemas Precaución No doble la pestaña más de unos 1,27 cm. 11. Vuelva a instalar el cartucho de tinta. Debería quedar fijado en su sitio. Errores 87 Solución de problemas 8. Presione el cartucho de tinta para colocarlo en su sitio. La pestaña debería hacer un ruido cuando consigue colocar el cartucho de tinta en su sitio. Si no ha oído un ruido de encaje, puede que tenga que reajustar la pestaña. 9. Extraiga el cartucho de tinta de la ranura. 10. Doble con delicadeza la pestaña hacia fuera del cartucho. Capítulo 12 12. Cierre la puerta de acceso al cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido el mensaje de error. 13. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a encenderlo. Solución de problemas Causa: Los cartuchos de tinta indicados no se habían instalado correctamente. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Cierre el seguro del carro de impresión Solución: Levante el pestillo y bájelo con cuidado para asegurarse de que el pestillo que asegura el cabezal se ha cerrado de forma segura. Dejar el pestillo levantado puede hacer que los cartuchos de tinta queden mal fijados y que se produzcan problemas de impresión. El pestillo debe mantenerse hacia abajo para instalar correctamente los cartuchos de tinta. Causa: El seguro del carro de impresión no estaba cerrado correctamente. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Limpie los contactos eléctricos Solución: Limpie los contactos eléctricos del cartucho. Cómo limpiar los contactos eléctricos 1. Asegúrese de que el producto está encendido. 2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos levantando las asas azules del laterlal del producto, hasta que la puerta encaje en su lugar. 88 Solución de problemas El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto. 3. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura. 4. Sujete el cartucho de tinta por los lados con la parte inferior hacia arriba y localice los contactos eléctricos del cartucho de tinta. Los contactos eléctricos son cuatro rectángulos pequeños de cobre o metal dorado en la parte inferior del cartucho de tinta. 1 Ventanilla de tinta 2 Contactos eléctricos 5. Limpie los contactos con un trozo de algodón seco o un paño sin fibras. 6. En la parte interior del producto localice los contactos en el cabezal de impresión. Los contactos tienen el aspecto de patillas doradas posicionadas para entrar en contacto con los contactos del cartucho de tinta. Errores 89 Solución de problemas Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de continuar. Capítulo 12 Solución de problemas 7. Utilice un trozo de algodón seco o un paño para limpiar los contactos. 8. Vuelva a instalar el cartucho de tinta. 9. Cierre la puerta del cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido el mensaje de error. 10. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a encenderlo. Si todavía recibe este mensaje después de limpiar los contactos de los cartuchos, puede ser que uno de los cartuchos esté dañado. Compruebe que el cartucho está aún en garantía y que no se ha llegado al final de la fecha de garantía. • • Si se ha llegado a la fecha de fin de la garantía, compre un nuevo cartucho. Si no se ha llegado a la fecha de fin de la garantía, contacte con el servicio de asistencia de HP para obtener asistencia técnica o para una sustitución. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Para obtener más información, véase: • • “Información acerca de la garantía del producto” en la página 52 “Sustituya los cartuchos” en la página 50 Causa: Se tenían que limpiar los contactos eléctricos. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. 90 Solución de problemas Solución 4: Sustituya el cartucho de tinta Solución: Sustituya el cartucho de tinta indicado. Vaya a: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Para obtener más información, véase: “Información acerca de la garantía del producto” en la página 52 Causa: Los cartuchos de tinta indicados eran defectuosos. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 5: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener asistencia. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: El producto tenía un problema. Aviso de la capacidad de servicio de tinta Solución: Si piensa trasladar o transportar el producto después de recibir este mensaje, asegúrese de que lo mantiene en posición vertical y de que no lo coloca de lado para evitar fugas de tinta. La impresión puede continuar, pero el comportamiento del sistema de tinta puede que cambie. Causa: El producto casi ha maximizado la capacidad de servicio de tinta. Fallo del sistema de tinta Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y espere 10 segundos. Seguidamente vuelva a enchufar el cable y encienda el producto. Si sigue apareciendo este mensaje, anote el código de error que aparece en el mensaje de la pantalla del producto y contacte con el servicio de asistencia de HP. Visite: www.hp.com/support Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Errores 91 Solución de problemas Si el cartucho aún está en garantía, póngase en contacto con el servicio técnico de HP para que le proporcionen asistencia o lo sustituyan. Capítulo 12 Causa: El cabezal de impresión o el sistema de suministro de tinta han fallado y el producto no puede imprimir. Solución de problemas Compruebe los cartuchos de tinta Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. • • • Solución 1: Instale los cuatro cartuchos de tinta Solución 2: Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente Solución 3: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución 1: Instale los cuatro cartuchos de tinta Solución: Asegúrese de que se han insertado todos los cartuchos de tinta. Para obtener más información, véase: “Sustituya los cartuchos” en la página 50 Causa: Uno o más cartuchos de tinta no se habían instalado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente Solución: Asegúrese de que todos los cartuchos de tinta están instalados correctamente. Consulte los pasos que se indican a continuación para resolver este error. Cómo asegurarse de que los cartuchos de tinta están instalados correctamente 1. Asegúrese de que el producto está encendido. 2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal derecha del producto hasta que la puerta quede fijada. El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto. 92 Solución de problemas 3. Asegúrese de que los cartuchos de tinta están instalado en las ranuras correctas. Haga coincidir el icono y el color del cartucho de tinta con la ranura que tiene el mismo icono y el mismo color. 4. Deslice el dedo por encima de los cartuchos de tinta para localizar los cartuchos que no están completamente fijados. 5. Presione los cartuchos que sobresalgan. Deberían quedar fijados en su sitio. 6. Si había un cartucho de tinta que sobresalía y pudo fijarlo en su sitio, cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta y compruebe si ha desaparecido el mensaje de error. • Si el mensaje ha desaparecido, no hace falta seguir con la resolución del problema. El problema ya está resuelto. • Si el mensaje no ha desaparecido, continúe con el siguiente paso. • Si ninguno de los cartuchos de tinta sobresalía, vaya al paso siguiente. 7. Localice el cartucho de tinta indicado en el mensaje de error y presione la pestaña del cartucho de tinta para que se desprenda de la ranura. Errores 93 Solución de problemas Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de continuar. Capítulo 12 Solución de problemas 8. Presione el cartucho de tinta para colocarlo en su sitio. La pestaña debería hacer un ruido cuando consigue colocar el cartucho de tinta en su sitio. Si no ha oído un ruido de encaje, puede que tenga que reajustar la pestaña. 9. Extraiga el cartucho de tinta de la ranura. 10. Doble con delicadeza la pestaña hacia fuera del cartucho. Precaución No doble la pestaña más de unos 1,27 cm. 11. Vuelva a instalar el cartucho de tinta. Debería quedar fijado en su sitio. 12. Cierre la puerta de acceso al cartucho de tinta y compruebe si ha desaparecido el mensaje de error. 13. Si sigue recibiendo el mensaje de error, apague el producto y vuelva a encenderlo. Causa: Los cartuchos de tinta no estaban instalados correctamente. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener asistencia. Visite: www.hp.com/support. 94 Solución de problemas Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Solución de problemas Causa: Se produjo un problema con los cartuchos de tinta. Instale los cartuchos Solución: Asegúrese de que se han insertado todos los cartuchos de tinta. Para obtener más información, véase: “Sustituya los cartuchos” en la página 50 Causa: Uno o más cartuchos de tinta no se habían instalado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Cartucho que no es de HP Solución: Siga los pasos de la pantalla para continuar o reemplace los cartuchos de tinta indicados. Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya uno de sustitución listo para instalar. HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos resultados. Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras marcas. La asistencia técnica o las reparaciones de la impresora necesarias como consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no están cubiertas por la garantía. Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a: www.hp.com/go/anticounterfeit Para obtener más información, véase: “Sustituya los cartuchos” en la página 50 Causa: El producto ha detectado la presencia de tinta que no es de HP. Tinta HP original agotada Solución: Siga los pasos de la pantalla para continuar o reemplace los cartuchos de tinta indicados. Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión en curso. Si no es satisfactoria, inténtelo limpiando el cabezal de impresión para ver si así mejora la calidad. La información sobre los niveles de tinta no estará disponible. Errores 95 Capítulo 12 Precaución HP recomienda que no quite un cartucho de tinta hasta que haya uno de sustitución listo para instalar. Solución de problemas HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos resultados. Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras marcas. La asistencia técnica o las reparaciones de la impresora necesarias como consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no están cubiertas por la garantía. Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a: www.hp.com/go/anticounterfeit Para obtener más información, véase: “Sustituya los cartuchos” en la página 50 Causa: La tinta HP original de los cartuchos de tinta indicados se había agotado. Cartuchos originales de HP usados anteriormente Solución: Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión actual. Si no es satisfactoria, inténtelo limpiando el cabezal de impresión para ver si así mejora la calidad. Para limpiar el cabezal de impresión desde el software HP Photosmart 1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja de papel. 2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes. 3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de la impresora. Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación, haga clic en Servicios de la impresora. Aparece el cuadro de herramientas de impresora. 4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo. 96 Solución de problemas Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del producto o del equipo para continuar. Nota HP recomienda que no deje el cartucho de tinta fuera de la impresora durante un periodo de tiempo largo. Si instala un cartucho usado, compruebe la calidad de impresión. Si no es satisfactoria, ejecute el procedimiento de limpieza de la caja de herramientas. Causa: El cartucho de tinta original de HP había sido usado previamente en algún otro producto. Problema con el cabezal de impresión Intente las siguientes soluciones. • • Solución 1: Reinstale el cabezal de impresión Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución 1: Reinstale el cabezal de impresión Solución: Asegúrese de que el cabezal de impresión está instalado y de que la puerta de acceso a los cartuchos de tinta está cerrada. Vuelva a instalar el cabezal de impresión. Para volver a instalar el cabezal de impresión 1. Asegúrese de que el producto está encendido. 2. Abra la puerta de los cartuchos de tinta. Errores 97 Solución de problemas 5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión. 6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga clic en Listo. Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de papel y utiliza cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión es pobre. Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de limpieza, alinee la impresora. Si después de limpiar y alinear los cabezales persisten los problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con asistencia técnica de HP. Capítulo 12 Solución de problemas 3. Quite todos los cartuchos de tinta y colóquelos sobre un papel con la salida de tinta hacia arriba. 4. Levante la manilla del seguro del carro de impresión hasta que se detenga. 5. Quite el cabezal de impresión levantándolo recto. 98 Solución de problemas Solución de problemas 6. Limpie el cabezal de impresión. Hay tres áreas del cabezal de impresión que se tienen que limpiar: las rampas plásticas en ambos lados de las boquillas de tinta, el borde entre las boquillas y los contactos eléctricos, y los contactos eléctricos. 1 Rampas plásticas en los lados de las boquillas 2 Área entre las boquillas y los contactos 3 Contactos eléctricos Precaución Sólo puede tocar las áreas de las boquillas y de los contactos eléctricos con materiales de limpieza, nunca con los dedos. Para limpiar el cabezal de impresión a. Humedezca ligeramente un paño limpio y sin pelusa y limpie el área de contactos eléctricos desde abahajo hacia arriba. No pase del borde entre las boquillas y los contactos eléctricos. Siga limpiando hasta que el paño no quede manchado de tinta. Errores 99 Capítulo 12 Solución de problemas b. Use un paño limpio, ligeramente humedecido y que no deje pelusa para limpiar cualquier tinta y suciedad acumuladas en el borde entre las boquillas y los contactos. c. Use paño limpio, ligeramente humedecido y que no deje pelusa para limpiar las rampas plásticas en ambos lados de las boquillas. Limpie hacia afuera de las boquillas. d. Seque las áreas previamente limpiadas con un paño seco y que no deje pelusa antes de continuar con el paso siguiente. 100 Solución de problemas Para limpiar los contactos eléctricos en el producto a. Humedezca ligeramente un paño limpio y sin pelusa con agua embotellada o destilada. b. Limpie los contactos eléctricos del producto empezando de arriba a abajo. Utilice tantos paños limpios y nuevos como sea necesario. Siga limpiando hasta que el paño no quede manchado de tinta. c. Seque el área con un paño seco y sin pelusa antes de continuar con el paso siguiente. 8. Asegúrese de que cada manilla se encuentra levantada y vuelva a insertar el cabezal de impresión. 9. Baje con cuidado la manilla del seguro. Nota Asegúrese de que baja la manilla del seguro antes de reinsertar los cartuchos de tinta. Dejar la manilla del seguro levantada puede tener como resultado cartuchos de tinta mal fijados y problemas de impresión. El seguro debe mantenerse hacia abajo para instalar correctamente los cartuchos de tinta. 10. Ayudándose de los iconos de color, deslice el cartucho de tinta en la ranura vacía hasta que quede fijado en su lugar y no se mueva de la ranura. Errores 101 Solución de problemas 7. Limpie los contactos eléctricos dentro del producto. Capítulo 12 Solución de problemas 11. Cierre la puerta de los cartuchos de tinta. Causa: Había un problema con el cabezal de impresión. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener asistencia. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: Había un problema con el cabezal de impresión. Hay un problema con la preparación de la impresora Solución: Compruebe la calidad de impresión del trabajo de impresión actual. Si no es satisfactoria, puede significar que el reloj interno ha fallado y que el producto 102 Solución de problemas Para limpiar el cabezal de impresión desde el software HP Photosmart 1. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja de papel. 2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes. 3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de la impresora. Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación, haga clic en Servicios de la impresora. Aparece el cuadro de herramientas de impresora. 4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo. 5. Haga clic en Limpiar cabezal de impresión. 6. Siga las indicaciones hasta que la calidad de la impresión sea satisfactoria y haga clic en Listo. Hay dos fases de limpieza. Cada fase dura unos dos minutos, utiliza una hoja de papel y utiliza cada vez más tinta. Tras cada fase, revise la calidad de la página impresa. Sólo debe pasar a la siguiente fase de limpieza si la calidad de impresión es pobre. Si se observan problemas de impresión después de finalizar las dos fases de limpieza, alinee la impresora. Si después de limpiar y alinear los cabezales persisten los problemas de calidad de la impresión, póngase en contacto con asistencia técnica de HP. Causa: El producto se apagó de manera incorrecta. Errores 103 Solución de problemas no podía dar servicio al cabezal de impresión tal como estaba programado. Pruebe limpiando el cabezal de impresión para ver si esto mejora la calidad. Capítulo 12 Solución de problemas 104 Solución de problemas 13 Detener la tarea actual Detener la tarea actual Cómo detener un trabajo desde el producto ▲ Pulse Cancelar en el panel de control. Si el trabajo no se detiene, vuelva a pulsar Cancelar. La cancelación del trabajo puede llevar un tiempo. Detener la tarea actual 105 Capítulo 13 Detener la tarea actual 106 Detener la tarea actual 14 Información técnica En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas internacionales de HP Photosmart. Para obtener especificaciones adicionales, consulte la documentación impresa suministrada con HP Photosmart. En esta sección se tratan los siguientes temas: • Aviso • Información del chip del cartucho • Especificaciones • Programa medioambiental de administración de productos • Avisos normativos • Declaraciones sobre normativa inalámbrica Aviso Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan existir en el presente documento. © 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países. Los cartuchos HP utilizados con este producto contienen un chip de memoria que facilitan el funcionamiento del producto. Además, este chip recoge cierta información sobre el uso del producto, como la que se especifica a continuación: la fecha en la que el cartucho se instaló por primera vez y la última vez que se ha utilizado, el número de páginas impresas con el cartucho, la cantidad de páginas permite imprimir, los modos de impresión utilizados, los errores de impresión que se han producido y el modelo del producto. Esta información sirve de ayuda a HP para diseñar futuros modelos que satisfagan las necesidades de nuestros clientes. Los datos que recoge el chip no contiene información alguna que pueda identificar a un usuario que utilice dicho cartucho. HP recoge una muestra de los chips de memoria de los cartuchos devueltos mediante el programa de reciclaje y devolución gratuita de HP (HP Planet Partners: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/ environment/recycle/). Los chips de memoria recogidos se estudian para mejorar futuros productos de HP. Los socios de HP que ayudan en el reciclaje de estos cartuchos también pueden tener acceso a estos datos. Cualquier tercero que posea el cartucho puede tener acceso a la información anónima que se encuentra en el chip. Si prefiere no permitir el acceso a esta información, podrá suministrar el chip de manera inoperable. Sin embargo, tras suministrar el chip inoperable, el cartucho no puede utilizarse de nuevo en un producto HP. Si le preocupa proporcionar este tipo de información anónima, puede dejarla inaccesible y desactivar la posibilidad de recoger información sobre el uso del producto. Información técnica 107 Información técnica Información del chip del cartucho Capítulo 14 Para desactivar la información de uso 1. Pulse el botón al lado de Copias en la pantalla Inicio. Aparece el Menú Copiar. 2. Pulse los botones superior derecho, central izquierdo e inferior izquierdo por orden. 3. Pulse el botón que se encuentra junto a Eliminar datos. 4. Pulse Aceptar. Nota Para volver a activar la información de uso, restaure los valores predeterminados de fábrica. Nota No hay ningún problema en seguir utilizando el cartucho en un producto HP al que se le haya desactivado la posibilidad de recoger información del chip. Especificaciones En este apartado se especifican los datos técnicos de HP Photosmart. Para consultar todas las especificaciones, consulte la hoja de datos del producto en www.hp.com/support. Requisitos del sistema Encontrará los requisitos de software y del sistema en el archivo Léame. Para obtener información sobre la admisión de sistemas operativos futuros, visite el sitio Web de asistencia técnica en línea de HP en www.hp.com/support. Especificaciones medioambientales • Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF) • Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF) • Humedad: 20% al 80% de HR sin condensación (recomendado); 25 ºC punto máximo de condensación • Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -40 ºC a 60 ºC (-40 ºF a 140 ºF) • En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de HP Photosmart sufra alguna distorsión. • HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido introducido debido a campos electromagnéticos intensos Información técnica Especificaciones del papel Tipo Grosor Bandeja de papel* Papel normal Hasta 20 libras (hasta 75 g/m2) Hasta 125 hojas (papel de 20 lb) Papel legal Hasta 20 libras (hasta 75 g/m2) Hasta 125 hojas (papel de 20 lb) Fichas Máx. fichas 200 g/m2 (110 libras) Hasta 40 Tarjetas Hagaki Máx. fichas 200 g/m2 (110 libras) Hasta 40 Sobres 75-90 g/m2 (20-24 libras) Hasta 15 Papel fotográfico de 5 x 7 pulgadas (13 x 18 cm) 145 lb Hasta 40 Papel fotográfico de 4 x 6 pulgadas (10 x 15 cm) 145 lb 108 Información técnica (236 g/m2) (236 g/m2) Hasta 40 (continúa) Tipo Grosor Bandeja de papel* Papel fotográfico de 8,5 x 11 pulgadas (216 x 279 mm) 145 lb Hasta 40 * (236 g/m2) Capacidad máxima Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los soportes de impresión, consulte el controlador de la impresora. Especificaciones de impresión • Las velocidades de impresión varían según la complejidad del documento • Impresión en tamaño panorámico • Método: inyección térmica de tinta • Idioma: PCL3 GUI Especificaciones de escaneo • Se incluye Editor de imágenes • Interfaz de software compatible con Twain • • Resolución: hasta 1200 x 2400 ppi ópticos; 19200 ppi mejorada (software) Para obtener más información sobre la resolución en ppp, consulte el software del escáner. Color: 48 bits en color, 8 bits en escala de grises (256 tonos de gris) • Tamaño máximo de escaneo desde el cristal: 21,6 x 29,7 cm • El número máximo de copias varía en función del modelo • La velocidad de copia varía según el modelo y la complejidad del documento • La ampliación máxima de la copia está en el margen de 200 a 400% (según el modelo) • La reducción máxima de la copia está en el margen de 25 a 50% (según el modelo) Resolución de la impresión Para obtener información sobre la resolución de la impresión consulte el software de la impresora. Para más información, consulte “Vea la resolución de impresión” en la página 33. Rendimiento del cartucho Visite www.hp.com/go/learnaboutsupplies para obtener más información sobre el rendimiento estimado de los cartuchos. Programa medioambiental de administración de productos Hewlett-Packard se compromete a proporcionar productos de calidad respetuosos con el medio ambiente. La impresora se ha diseñado para ser reciclada: el número de materiales empleados se ha reducido al mínimo sin perjudicar ni la funcionalidad ni la fiabilidad del producto. Los materiales se han diseñado para que se puedan separar con facilidad. Tanto los cierres como otros conectores son fáciles de encontrar, manipular y retirar utilizando herramientas de uso común. Las piezas principales se han diseñado para que se pueda acceder a ellas rápidamente, con el objeto de facilitar su desmontaje y reparación. Si desea obtener más información, visite el sitio Web de HP Commitment to the Environment (compromiso con el medio ambiente) en: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html En esta sección se tratan los siguientes temas: Programa medioambiental de administración de productos 109 Información técnica Especificaciones de copia • Procesamiento de imágenes digitales Capítulo 14 • • • • • • • • • • • • • Consejos ecológicos Uso del papel Plásticos Especificaciones de seguridad de los materiales Programa de reciclaje Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta Consumo de energía Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Sustancias químicas Battery disposal in the Netherlands Battery disposal in Taiwan Attention California users EU battery directive Consejos ecológicos HP se compromete a ayudar a sus clientes a reducir la "huella" medioambiental. HP proporciona una serie de consejos ecológicos más abajo para ayudar a reducir el impacto medioambiental derivado de las opciones de impresión. Además de las funciones específicas de este producto, visite el sitio Web HP Eco Solutions para obtener información adicional sobre las iniciativas medioambientales de HP. www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ Características ecológicas de este producto • impresión Smart Web: La interfaz de impresión HP Smart Web incluye la ventana Álbum de recortes y Editar recortes en la que podrá almacenar, organizar o imprimir los clips descargados de la Web. Para obtener más información, consulte “Impresión de una página Web” en la página 31. • Información sobre el ahorro de energía: Para determinar el estado de calificación ENERGY STAR® de este producto, consulte “Consumo de energía” en la página 111. • Materiales reciclados: Para obtener más información sobre el reciclaje de los productos HP, visite: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/. Información técnica Uso del papel Este producto está preparado para el uso de papel reciclado según la normativa DIN 19309 y EN 12281:2002. Plásticos Las piezas de plástico con un peso superior a 25 gramos están marcadas según las normas internacionales que mejoran la capacidad de identificar los componentes de plástico para su reciclaje al final del ciclo de vida del producto. Especificaciones de seguridad de los materiales Puede obtener hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) del sitio Web de HP en: www.hp.com/go/msds Programa de reciclaje HP ofrece un elevado número de programas de reciclamiento y devolución de productos en varios países/regiones, y colabora con algunos de los centros de reciclamiento electrónico más importantes del mundo. HP contribuye a la conservación de los recursos mediante la reventa de algunos de sus productos más conocidos. Para obtener más información acerca del reciclamiento de los productos HP, visite 110 Información técnica www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta HP está comprometido con la protección del medio ambiente. El programa de reciclamiento de suministros de HP para inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite reciclar los cartuchos de impresión usados y los cartuchos de tinta de forma gratuita. Para obtener más información, visite el siguiente sitio Web: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Consumo de energía Información técnica El consumo energético disminuye significativamente cuando está en modo de reposo, lo que supone un ahorro de recursos naturales y de dinero sin que ello incida negativamente en el rendimiento de este producto. Para determinar el estado de calificación ENERGY STAR® de este producto, consulte la hoja de datos del producto o la hoja de especificaciones. Los productos homologados se encuentran especificados en www.hp.com/go/energystar. Programa medioambiental de administración de productos 111 Capítulo 14 English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto. Česky Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili. Dansk Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet. Nederlands Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Eesti Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite. Suomi Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä. Ελληνικά Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Magyar A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához. Latviski Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci. Lietuviškai Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą. Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu. Português Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto. Slovenčina Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben. Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili. Slovenščina Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili. Svenska Información técnica Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Polski Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning. Sustancias químicas HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas que se encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales tales como REACH (Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo). Encontrará un informe químico sobre este producto en: www.hp.com/go/reach. 112 Información técnica Battery disposal in the Netherlands Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat. Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de geldende regels worden afgevoerd. Battery disposal in Taiwan Attention California users The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply. For more information, go to the following Web site: Información técnica www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Programa medioambiental de administración de productos 113 Capítulo 14 English Français Directive sur les batteries de l'Union Européenne Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un technicien qualifié. Deutsch Batterie-Richtlinie der Europäischen Union Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Italiano Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un tecnico dell'assistenza qualificato. Español Directiva sobre baterías de la Unión Europea Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de mantenimiento cualificado. Česky Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik. Dansk EU's batteridirektiv Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker. Nederlands Richtlijn batterijen voor de Europese Unie Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Eesti Euroopa Liidu aku direktiiv Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja. Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik. Suomi Euroopan unionin paristodirektiivi Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi. Ελληνικά Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό. Magyar Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el. Latviski Eiropas Savienības Bateriju direktīva Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam. Lietuviškai Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas. Polski Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu. Português Diretiva sobre baterias da União Européia Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico qualificado. Slovenčina Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik. Svenska Slovenščina Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik. Български Información técnica 114 European Union Battery Directive This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician. Директива за батерии на Европейския съюз Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалифициран техник. Română EU battery directive Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de un tehnician de service calificat. EU:s batteridirektiv Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det. Información técnica Avisos normativos HP Photosmart cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. En esta sección se tratan los siguientes temas: • • • • • • Número de identificación de modelo normativo FCC statement VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity Número de identificación de modelo normativo A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SDGOB-0913. El número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart Wireless B109 series, etc.) o con los números de los productos (Q8444A, etc.). FCC statement FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Información técnica • • • For further information, contact: Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Avisos normativos 115 Capítulo 14 VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea Información técnica 116 Información técnica Información técnica HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity Declaraciones sobre normativa inalámbrica Esta sección contiene la siguiente información normativa correspondiente a productos inalámbricos: • • Exposure to radio frequency radiation Notice to users in Brazil • Notice to users in Canada Declaraciones sobre normativa inalámbrica 117 Capítulo 14 • European Union regulatory notice • Notice to users in Taiwan Exposure to radio frequency radiation Exposure to radio frequency radiation Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation. Notice to users in Brazil Aviso aos usuários no Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001). Notice to users in Canada Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens Información técnica For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada. Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada. 118 Información técnica European Union regulatory notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • • Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP. If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive: • R&TTE Directive 1999/5/EC Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards (European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product. The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Products with 2.4-GHz wireless LAN devices Información técnica France For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr. Italy License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione Frequenze). Declaraciones sobre normativa inalámbrica 119 Capítulo 14 Notice to users in Taiwan Información técnica 120 Información técnica Índice D archivo formatos compatibles 78 ilegible 77 nombre no válido 78 asistencia al cliente warranty 58 atajos de impresión, ficha 33 avisos normativos declaraciones sobre normativa inalámbrica 117 número de identificación de modelo normativo 115 dañado, cartucho de tinta 85 desinstalar software 63 B botones, panel de control 14 C cabezal de impresión problemas 97 cartuchos de impresión incompatible 84 incorrecto 84 tinta que no es de HP 95 cartuchos de tinta dañados 85 faltan 85 mensajes de error 82 Tinta HP agotada 95 usados anteriormente 96 clave WEP, configuración 9 codificación clave WEP 9 conexión, problemas El HP All-in-One no se enciende 59 configuración de impresión calidad de impresión 69 copia error al ajustar a página 74 especificaciones 109 Solución de problemas 74 E entorno Programa medioambiental de administración de productos 109 error al ajustar a página 74 escanear el texto aparece como líneas de puntos 72 error 75 especificaciones de escaneo 109 formato de texto incorrecto 73 recorte incorrecto 72 Solución de problemas 72 texto incorrecto 73 etiquetas especificaciones 108 F faltan cartucho de tinta 85 texto del escaneo 73 fotografías faltan 77 I impresión páginas Web 31 Solución de problemas 64 imprimir especificaciones 109 informe de calidad de la impresión 53 Página de diagnósticos 53 información técnica especificaciones de copia 109 especificaciones de escaneo 109 especificaciones de impresión 109 especificaciones del papel 108 especificaciones medioambientales 108 requisitos del sistema 108 informe de calidad de la impresión 53 Informes calidad de impresión 53 diagnóstico 53 instalación del software desinstalar 63 reinstalar 63 L la versión del firmware no coincide 75 M mantenimiento informe de calidad de la impresión 53 Página de diagnósticos 53 medio ambiente especificaciones medioambientales 108 memoria, tarjetas archivo ilegible 77 faltan fotografías 77 HP Photosmart no las lee 70 solución de problemas 70 mensajes de error leer o escribir un archivo 77 tarjetas de memoria 79 N nombre de archivo no válido 78 no se apagó correctamente 75 Índice A 121 P Página de diagnósticos 53 páginas Web, imprimir 31 panel de control botones 14 funciones 14 pantalla cambiar medidas 63 pantalla Se ha encontrado una impresora, Windows 10 papel especificaciones 108 sugerencias 22 tipos recomendados 18 papel carta especificaciones 108 papel fotográfico especificaciones 108 tipos recomendados 17 papel fotográfico de 10 x 15 cm especificaciones 108 papel legal especificaciones 108 periodo de asistencia telefónica periodo de asistencia 57 problemas copia 74 escanear 72 impresión 64 mensajes de error 74 R reciclado cartuchos de tinta 111 recortar error 80 red seguridad 9 tarjeta de interfaz 5, 6 reinstalar software 63 requisitos del sistema 108 resolución de problemas medidas incorrectas 63 S Índice seguridad red, clave WEP 9 resolución de problemas 9 sobres especificaciones 108 solución de problemas configurar 58 122 mensajes de error 74 tarjeta de memoria 70 Solución de problemas copia 74 escanear 72 impresión 64 T tarjeta de interfaz 5, 6 tarjetas de memoria mensaje de error 79 teléfono del soporte 57 texto falta o es incorrecto en el escaneo 73 formato incorrecto en el escaneo 73 líneas de puntos en el escaneo 72 tinta tiempo de secado 82 tipos de conexión compatibles uso compartido de impresoras 10 transcurrido el periodo de asistencia 58 transparencias especificaciones 108 U uso compartido de impresoras usb 10 Windows 10 W warranty 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario