Bauknecht DDLR 3790 IN-1 Program Chart

Tipo
Program Chart

El Bauknecht DDLR 3790 IN-1 es una campana extractora con una potencia máxima de extracción de 610 m³/h, 5 niveles de potencia de aspiración y un nivel intensivo temporizado. Cuenta con filtros de grasa metálicos extraíbles y lavables, así como un filtro de carbón opcional para la recirculación del aire. La campana está equipada con una luz halógena de 20W y un panel de mandos electrónico con botones pulsadores.

El Bauknecht DDLR 3790 IN-1 es una campana extractora con una potencia máxima de extracción de 610 m³/h, 5 niveles de potencia de aspiración y un nivel intensivo temporizado. Cuenta con filtros de grasa metálicos extraíbles y lavables, así como un filtro de carbón opcional para la recirculación del aire. La campana está equipada con una luz halógena de 20W y un panel de mandos electrónico con botones pulsadores.

DDLR 3790
5019 100 75066/A
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten)
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers)
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon)
INSTALLATIESCHEMA
Min. afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen)
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos),
75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón)
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono)
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone)
ù(ùü+ù$ùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! #.
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
75066a.fm5 Page 1 Tuesday, February 29, 2000 12:19 PM
5019 100 75066/A
DDLR 3790
1
3
3
4
5
6
9
10
9
10
11
12
12
13
13
14
15
15
16
17
18A
18A
19
F
7
8
11
18F
2
F
Nicht mitgeliefert
Not provided
Non fourni
Niet bijgeleverd
No suministrado
Não fornecido
Non fornito
û0.!$02.
75066a.fm5 Page 2 Tuesday, February 29, 2000 12:19 PM
DDLR 3790
5019 100 75066/A
1.
Panel de mandos.
2.
Filtros para grasas.
3.
Manijas de los filtros para grasas.
4.
Lámpara halógena.
5.
Chimenea telescópica.
PARA LAVAR EL FILTRO PARA GRASAS
Lavar el filtro para grasas una vez al mes y, en
cualquier caso, siempre que el testigo de
saturación del filtro para grasas parpadea
(Testigo de potencia de aspiración
2
).
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Quitar los filtros para grasas (
Fig. 1 - a, b, c
).
3.
Tras lavar el filtro para grasas montarlo
efectuando las operaciones anteriores en
orden inverso y comprobar que cubra toda la
superficie de aspiración.
Restablecimiento de la señalización de
saturación del filtro para grasas:
presionar la
tecla de apagado de la aspiración durante tres
segundos y el indicador de saturación del filtro
para grasas dejará de parpadear.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Desatornillar el plafón (
Fig. 2 - d
).
3.
Sacar la bombilla que se desea sustituir
(
Fig. 2 - e
). Para cambiarla usar sólo
bombillas halógenas de 20W como máximo.
4.
Enroscar el plafón.
PARA MONTAR O SUSTITUIR EL
FILTRO DE CARBÓN
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Quitar los filtros para grasas (
Fig. 1 - a, b, c
).
3.
Montar el filtro de carbón y sujetarlo con los
dos tornillos de serie (
Fig. 3 - f).
4.
En caso de sustitución, quitar el viejo filtro de
carbón y cambiarlo con uno nuevo.
5.
Montar de nuevo los filtros para grasas.
EL PANEL DE MANDOS
1.
Tecla de disminución de la potencia -
5
Ö
1
.
2.
Tecla de apagado de la aspiración.
3.
Tecla de encendido de la aspiración y
aumento de la velocidad -
0
Ö
5
.
4.
Testigo de potencia de aspiración
1
.
5.
Testigo de la potencia de la aspiración
2
y
señalización de la saturación del filtro para
grasas (cuando parpadea).
6.
Testigo de potencia de aspiración
3
.
7.
Testigo de potencia de aspiración
4
.
8.
Testigo de potencia de aspiración
5
.
9.
Testigo de potencia de aspiración
intensiva
.
10.
Tecla de velocidad intensiva temporizada
La campana funciona a esta velocidad
durante 5 minutos y luego vuelve a las
condiciones preestablecidas.
Esta función se puede anular presionando a
elección la tecla
1
,
2
ó
3
.
11.
Tecla de encendido y apagado de la luz.
5
3
1
4
4
2
2
a
b
2
3
3
c
Fig. 1
1
2
3
45678 9
10 11
Fig. 3
Fig. 2
e
d
f
f
FICHA DEL PRODUCTO
F NL E PGBD GRI
75066a.fm5 Page 7 Tuesday, February 29, 2000 12:19 PM

Transcripción de documentos

75066a.fm5 Page 1 Tuesday, February 29, 2000 12:19 PM DDLR 3790 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochplatten) GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers) F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon) NL INSTALLATIESCHEMA Min. afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen) E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón) P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima do fogão: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás, óleo ou carbono) I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone)  *5 ù (ùü+ ù $ ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! #. 5019 100 75066/A 75066a.fm5 Page 2 Tuesday, February 29, 2000 12:19 PM DDLR 3790 Nicht mitgeliefert Not provided Non fourni Niet bijgeleverd No suministrado Não fornecido Non fornito û0Œ.!$02. 12 12 13 13 4 5 15 6 F 14 18F 18A 15 18A 2 3 17 3 16 19 9 9 10 10 F 1 8 7 11 5019 100 75066/A  11 75066a.fm5 Page 7 Tuesday, February 29, 2000 12:19 PM DDLR 3790 FICHA DEL PRODUCTO EL PANEL DE MANDOS 5 3 4 5 6 7 8 3 1 1 4 2 4 a 2 b c 2 3 1. 2. 3. 4. 5. Fig. 1 Panel de mandos. Filtros para grasas. Manijas de los filtros para grasas. Lámpara halógena. Chimenea telescópica. PARA LAVAR EL FILTRO PARA GRASAS Lavar el filtro para grasas una vez al mes y, en cualquier caso, siempre que el testigo de saturación del filtro para grasas parpadea (Testigo de potencia de aspiración 2). 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Quitar los filtros para grasas (Fig. 1 - a, b, c). 3. Tras lavar el filtro para grasas montarlo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso y comprobar que cubra toda la superficie de aspiración. 2 9 3 10 1. Tecla de disminución de la potencia - 5 Ö 1. 2. Tecla de apagado de la aspiración. 3. Tecla de encendido de la aspiración y aumento de la velocidad - 0 Ö 5. 4. Testigo de potencia de aspiración 1. 5. Testigo de la potencia de la aspiración 2 y señalización de la saturación del filtro para grasas (cuando parpadea). 6. Testigo de potencia de aspiración 3. 7. Testigo de potencia de aspiración 4. 8. Testigo de potencia de aspiración 5. 9. Testigo de potencia de aspiración intensiva. 10. Tecla de velocidad intensiva temporizada La campana funciona a esta velocidad durante 5 minutos y luego vuelve a las condiciones preestablecidas. Esta función se puede anular presionando a elección la tecla 1, 2 ó 3. 11. Tecla de encendido y apagado de la luz. Restablecimiento de la señalización de saturación del filtro para grasas: presionar la tecla de apagado de la aspiración durante tres segundos y el indicador de saturación del filtro para grasas dejará de parpadear. e d Fig. 2 SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Desatornillar el plafón (Fig. 2 - d). 3. Sacar la bombilla que se desea sustituir (Fig. 2 - e). Para cambiarla usar sólo bombillas halógenas de 20W como máximo. 4. Enroscar el plafón. PARA MONTAR O SUSTITUIR EL FILTRO DE CARBÓN f f  1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Quitar los filtros para grasas (Fig. 1 - a, b, c). 3. Montar el filtro de carbón y sujetarlo con los dos tornillos de serie (Fig. 3 - f). 4. En caso de sustitución, quitar el viejo filtro de carbón y cambiarlo con uno nuevo. 5. Montar de nuevo los filtros para grasas. 5019 100 75066/A D GB F NL 11 Fig. 3 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bauknecht DDLR 3790 IN-1 Program Chart

Tipo
Program Chart

El Bauknecht DDLR 3790 IN-1 es una campana extractora con una potencia máxima de extracción de 610 m³/h, 5 niveles de potencia de aspiración y un nivel intensivo temporizado. Cuenta con filtros de grasa metálicos extraíbles y lavables, así como un filtro de carbón opcional para la recirculación del aire. La campana está equipada con una luz halógena de 20W y un panel de mandos electrónico con botones pulsadores.