Bauknecht DCWH 3760 SW Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

El Bauknecht DCWH 3760 SW es una campana extractora diseñada para eliminar los humos y olores de la cocina. Cuenta con cuatro velocidades de extracción, incluido un modo intensivo, y una función de temporizador de 15 minutos. También tiene dos luces halógenas para iluminar la zona de cocción. Los filtros de grasa metálicos son aptos para lavavajillas y hay un filtro de carbón opcional para su uso en modo de recirculación.

El Bauknecht DCWH 3760 SW es una campana extractora diseñada para eliminar los humos y olores de la cocina. Cuenta con cuatro velocidades de extracción, incluido un modo intensivo, y una función de temporizador de 15 minutos. También tiene dos luces halógenas para iluminar la zona de cocción. Los filtros de grasa metálicos son aptos para lavavajillas y hay un filtro de carbón opcional para su uso en modo de recirculación.

DCWH 3760
DCWH 3790
5019 100 75076/A
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestdistanz von den Elektroplatten und/
oder Gaskochplatten: 62 cm
INSTALLATION SHEET
Minimum height above electric and/or gas
cooker: 62 cm
FICHE D’INSTALACION
Distance minimale par rapport à une cuisinière
électrique ou à gaz : 62 cm
INSTALLATIESCHEMA
Min. afstand van de kooktoestellen (op
elektriciteit of gas): 62 cm
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores
eléctricos y/o a gas: 62 cm
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões eléctricos e/ou a
gás: 62 cm
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi elettrici e/o gas: 62 cm
ùüùü+ùñùþ
 ü$12.)12.1.)02!"0120".
.0! #FP
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
556
120
120
190
440
470
355
470
620
600
(DCWH 3760)
900
(DCWH 3790)
Vormontage Dunstabzugshaube mit Hängemöbel (falls erforderlich).
Pre-assembly of hood with wall cupboard (if considered necessary).
Prémontage de la hotte avec un élément mural (si nécessaire).
Montage van de wasemkap aan een keukenkastje (indien gewenst).
Premontaje de la campana con mueble colgante (si lo estima
necesario).
Pré-montagem do exaustor com móvel (se necessário).
Premontaggio cappa con pensile (se lo si ritiene necessario).
! 1#.! )1. !! 32!.0!3.2 0&!020...
75076a.fm5 Page 1 Thursday, March 2, 2000 5:57 PM
5019 100 75076/A
DCWH 3760
DCWH 3790
F
A
3
3
4
4
4
8
9
9
10
1
2
2
2
2
3
3
3
3
7
7
7
7
7
6
7
5
min. 62 cm
Nicht mitgeliefert
Not provided
Non fourni
Niet bijgeleverd
No suministrado
Não fornecido
Non fornito
û0. !$02.
75076a.fm5 Page 2 Thursday, March 2, 2000 5:57 PM
DCWH 3760
DCWH 3790
5019 100 75076/A
1.
Panel de
mandos.
2.
Filtros para
grasas.
3.
Manijas de los filtros para
grasas.
4.
Lámparas halógenas.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS - Fig. 1
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Extraer la bombilla quemada de su sede (
a
).
3.
Quitar la bombilla que se desea sustituir. Para
sustituir las bombillas, usar sólo las halógenas
de 20W como máximo.
PARA LAVAR EL FILTRO PARA GRASAS -
Fig. 2
Lavar el filtro para grasas una vez al mes y, en
cualquier caso, siempre que aparezca la letra
F
en
el display del panel de mandos.
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Quitar los filtros para grasas:
- girar las manijas del filtro para grasas (
b
),
tirar de éstas hacia el centro (
c
) y luego
extraer el filtro hacia abajo.
3.
Tras lavar el filtro para grasas montarlo
efectuando las operaciones anteriores en
orden inverso y comprobar que cubra toda la
superficie de aspiración.
Restablecimiento de la señalización de
saturación del filtro para grasas:
Presionar las teclas
indicadas en el dibujo de al
lado durante unos tres
segundos, la letra
F
desaparecerá del display una
vez efectuado el restablecimiento.
PARA MONTAR O SUSTITUIR EL FILTRO
DE CARBÓN - Fig. 3
1.
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2.
Quitar los filtros para grasas y los tornillos (
d
)
que bloquean la abertura del marco del filtro
de carbón.
3.
Introducir el filtro de carbón (
e
) en el marco (
f
),
girar ambos hacia arriba y fijarlos en la
campana utilizando los ganchos (
g
) del filtro
de carbón (no es necesario volver a apretar
los tornillos de bloqueo del marco).
4. En caso de sustitución
, quitar el viejo filtro
de carbón y cambiarlo con uno nuevo.
5.
Montar de nuevo los filtros para grasas.
EL PANEL DE MANDOS
1.
Display de: indicación de velocidad y
señalización de saturación del filtro para
grasas (cuando aparezca la letra
F
).
2.
Tecla de disminución de la potencia -
5
Ö
1
.
3.
Tecla de aumento de la velocidad -
1
Ö
5
.
4.
Tecla de velocidad intensiva
P
temporizada.
La campana funciona a esta velocidad durante
5 minutos y, después, vuelve a las
condiciones preprogramadas. Esta función se
puede anular presionado a elección la tecla
2
,
5
(que entra en temporización durante 15
minutos para luego apagarse) o la tecla
6
.
5.
Tecla de temporización (15 minutos) en todas
las velocidades. Durante esta función, en el
display parpadea un punto ubicado abajo a la
derecha. Después de quince minutos la
campana entra en posición de espera y se
enciende un punto ubicado abajo a la derecha.
Esta función se puede anular presionado a
elección la tecla
2,
3
ó
6
.
6.
Tecla para apagar la campana. La campana
se pone en posición de espera y se enciende
un punto ubicado abajo a la derecha.
7.
Tecla de encendido y apagado de la luz.
1
234567
Fig. 2
e
f
g
d
Fig. 3
d
b
c
1
3
a
4
2
Fig. 1
FICHA DEL PRODUCTO
F NL E PGBD GRI
75076a.fm5 Page 7 Thursday, March 2, 2000 5:57 PM

Transcripción de documentos

75076a.fm5 Page 1 Thursday, March 2, 2000 5:57 PM DCWH 3760 DCWH 3790 D INSTALLATIONSANGABEN GB INSTALLATION SHEET F Mindestdistanz von den Elektroplatten und/ oder Gaskochplatten: 62 cm Minimum height above electric and/or gas cooker: 62 cm FICHE D’INSTALACION Distance minimale par rapport à une cuisinière électrique ou à gaz : 62 cm NL INSTALLATIESCHEMA Min. afstand van de kooktoestellen (op elektriciteit of gas): 62 cm E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores eléctricos y/o a gas: 62 cm P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões eléctricos e/ou a gás: 62 cm I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi elettrici e/o gas: 62 cm GR ù üùü+ ù ñ ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)02!"0120". .0! #FP 120 556 120 355 600 900 (DCW H WH 3760 379 ) 0) (DC 190 440 470 470 620 Vormontage Dunstabzugshaube mit Hängemöbel (falls erforderlich). Pre-assembly of hood with wall cupboard (if considered necessary). Prémontage de la hotte avec un élément mural (si nécessaire). Montage van de wasemkap aan een keukenkastje (indien gewenst). Premontaje de la campana con mueble colgante (si lo estima necesario). Pré-montagem do exaustor com móvel (se necessário).  Premontaggio cappa con pensile (se lo si ritiene necessario). ! 1#.! )1.Œ !! 32!.0!3 .2 0&!020...  5019 100 75076/A 75076a.fm5 Page 2 Thursday, March 2, 2000 5:57 PM DCWH 3760 DCWH 3790 Nicht mitgeliefert Not provided Non fourni Niet bijgeleverd No suministrado Não fornecido Non fornito û0Œ.!$02. A F 4 1 2 3 7 3 2 2 4 3 2 3 3 7 7 7 8 9 4 3 7 5 9 10 6 min. 62 cm 5019 100 75076/A  7 75076a.fm5 Page 7 Thursday, March 2, 2000 5:57 PM DCWH 3760 DCWH 3790 FICHA DEL PRODUCTO EL PANEL DE MANDOS 1 a 4 1 2 3 1. Panel de mandos. 2. Filtros para grasas. 3. Manijas de los filtros para grasas. 4. Lámparas halógenas. Fig. 1 SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS - Fig. 1 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Extraer la bombilla quemada de su sede (a). 3. Quitar la bombilla que se desea sustituir. Para sustituir las bombillas, usar sólo las halógenas de 20W como máximo. PARA LAVAR EL FILTRO PARA GRASAS Fig. 2 Lavar el filtro para grasas una vez al mes y, en cualquier caso, siempre que aparezca la letra F en el display del panel de mandos. 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Quitar los filtros para grasas: - girar las manijas del filtro para grasas (b), tirar de éstas hacia el centro (c) y luego extraer el filtro hacia abajo. 3. Tras lavar el filtro para grasas montarlo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso y comprobar que cubra toda la superficie de aspiración. Restablecimiento de la señalización de saturación del filtro para grasas: Presionar las teclas indicadas en el dibujo de al lado durante unos tres segundos, la letra F desaparecerá del display una vez efectuado el restablecimiento. 2  GB F NL 5 Fig. 2 6 c b g 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Quitar los filtros para grasas y los tornillos (d) que bloquean la abertura del marco del filtro de carbón. 3. Introducir el filtro de carbón (e) en el marco (f), girar ambos hacia arriba y fijarlos en la campana utilizando los ganchos (g) del filtro de carbón (no es necesario volver a apretar los tornillos de bloqueo del marco). 4. En caso de sustitución, quitar el viejo filtro de carbón y cambiarlo con uno nuevo. 5. Montar de nuevo los filtros para grasas. D 4 7 1. Display de: indicación de velocidad y señalización de saturación del filtro para grasas (cuando aparezca la letra F). 2. Tecla de disminución de la potencia - 5 Ö 1. 3. Tecla de aumento de la velocidad - 1 Ö 5. 4. Tecla de velocidad intensiva P temporizada. La campana funciona a esta velocidad durante 5 minutos y, después, vuelve a las condiciones preprogramadas. Esta función se puede anular presionado a elección la tecla 2, 5 (que entra en temporización durante 15 minutos para luego apagarse) o la tecla 6. 5. Tecla de temporización (15 minutos) en todas las velocidades. Durante esta función, en el display parpadea un punto ubicado abajo a la derecha. Después de quince minutos la campana entra en posición de espera y se enciende un punto ubicado abajo a la derecha. Esta función se puede anular presionado a elección la tecla 2, 3 ó 6. 6. Tecla para apagar la campana. La campana se pone en posición de espera y se enciende un punto ubicado abajo a la derecha. 7. Tecla de encendido y apagado de la luz. PARA MONTAR O SUSTITUIR EL FILTRO DE CARBÓN - Fig. 3 5019 100 75076/A 3 f e d d Fig. 3 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bauknecht DCWH 3760 SW Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para

El Bauknecht DCWH 3760 SW es una campana extractora diseñada para eliminar los humos y olores de la cocina. Cuenta con cuatro velocidades de extracción, incluido un modo intensivo, y una función de temporizador de 15 minutos. También tiene dos luces halógenas para iluminar la zona de cocción. Los filtros de grasa metálicos son aptos para lavavajillas y hay un filtro de carbón opcional para su uso en modo de recirculación.