HP LaserJet M1005 Multifunction Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario
LaserJet M1005 MFP
www.hp.com/support/ljm1005
M1005
HP LaserJet M1005 MFP
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© Copyright 2015 HP Development Company,
L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por escrito,
salvo lo permitido por las leyes de propiedad
intelectual (copyright).
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las declaraciones de
garantía expresas que acompañan a dichos
productos y servicios. Ninguna información
contenida en este documento debe
considerarse como una garantía adicional. HP
no será responsable de los errores u omisiones
técnicos o editoriales contenidos en este
documento.
Edition 2, 4/2019
Avisos de marcas comerciales
Adobe
®
, Adobe Photoshop
®
, Acrobat
®
y
PostScript
®
son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP y
Windows Vista® son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
UNIX
®
es una marca comercial registrada de
The Open Group.
ENERGY STAR
®
y la marca ENERGY STAR
®
son
marcas registradas en Estados Unidos.
Tabla de contenido
1 Conceptos básicos del dispositivo ................................................................................................................... 1
Características del dispositivo ............................................................................................................................... 2
Partes del dispositivo ............................................................................................................................................ 3
Vista frontal ......................................................................................................................................... 3
Vista posterior ..................................................................................................................................... 3
Panel de control .................................................................................................................................. 4
2 Software ....................................................................................................................................................... 5
Requisitos mínimos del sistema ............................................................................................................................ 6
Sistemas operativos admitidos ............................................................................................................................. 7
Instalación del software ........................................................................................................................................ 8
Controlador de impresora ..................................................................................................................................... 9
Ayuda del controlador de impresora .................................................................................................. 9
Cambio de los ajustes del controlador de impresora ......................................................................... 9
Software para Windows ...................................................................................................................................... 10
Software de Escaneado de HP LaserJet ........................................................................................... 10
Instalación del software de dispositivo para Windows .................................................................... 10
Desinstalación del software de dispositivo para Windows .............................................................. 11
Software para Macintosh .................................................................................................................................... 12
Instalación del software de dispositivo para Macintosh .................................................................. 12
Desinstalación del software de dispositivo para Macintosh ............................................................ 12
3 Especificaciones de los soportes de impresión ............................................................................................... 13
Recomendaciones generales .............................................................................................................................. 14
Selección del papel y otros soportes de impresión ............................................................................................ 14
Soporte de impresión de HP ............................................................................................................. 14
Soportes de impresión desaconsejados ........................................................................................... 14
Soportes de impresión que pueden dañar el dispositivo ................................................................. 15
Recomendaciones sobre el uso de soportes de impresión ................................................................................ 16
Papel .................................................................................................................................................. 16
Papel en color .................................................................................................................................... 17
ESWW iii
Soporte de impresión de tamaño personalizado ............................................................................. 17
Etiquetas ........................................................................................................................................... 17
Especificaciones de las etiquetas ................................................................................... 17
Transparencias .................................................................................................................................. 17
Sobres ................................................................................................................................................ 17
Especificaciones del sobre .............................................................................................. 17
Sobres con dobleces en ambos lados ............................................................................ 18
Sobres con tiras o solapas adhesivas ............................................................................. 18
Almacenamiento de sobres ............................................................................................ 18
Cartulina y soportes de impresión pesados ..................................................................................... 18
Especificaciones de la cartulina ...................................................................................... 19
Directrices para cartulinas .............................................................................................. 19
Papel con membrete y formularios preimpresos ............................................................................ 19
Tamaños y pesos de soportes admitidos ........................................................................................................... 21
Entorno de almacenamiento e impresión ........................................................................................................... 23
4 Uso del dispositivo ...................................................................................................................................... 25
Carga de soporte de impresión ........................................................................................................................... 26
Carga de documentos para copiar o escanear ................................................................................. 26
Carga de bandejas de entrada .......................................................................................................... 26
Bandeja de entrada con prioridad .................................................................................. 26
Bandeja de entrada principal (bandeja 1) ...................................................................... 27
Control de los trabajos de impresión .................................................................................................................. 28
Prioridades de los ajustes de impresión ........................................................................................... 28
Selección del origen .......................................................................................................................... 28
Selección del tipo o tamaño .............................................................................................................. 28
Uso del panel de control del dispositivo ............................................................................................................. 29
Cambio del idioma de la pantalla del panel de control .................................................................... 29
Cambio del tamaño y tipo de papel predeterminados ..................................................................... 29
Para cambiar el tamaño de papel predeterminado ....................................................... 29
Para cambiar el tipo predeterminado de soporte de impresión .................................... 29
5 Impresión ................................................................................................................................................... 31
Uso de funciones en el controlador de impresora para Windows ...................................................................... 32
Creación y uso de configuraciones rápidas ...................................................................................... 32
Creación y uso de marcas de agua .................................................................................................... 33
Cambio de tamaño de los documentos ............................................................................................ 33
Configuración de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de la impresora ........ 34
Uso de papel diferente e impresión de portadas ............................................................................. 34
Impresión de primera o última página en blanco ............................................................................. 35
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Macintosh) ............................................... 35
iv ESWW
Impresión en ambas caras ................................................................................................................ 35
Uso de funciones en el controlador de impresora para Macintosh .................................................................... 37
Creación y uso de preajustes ............................................................................................................ 37
Impresión de una portada (Macintosh) ............................................................................................. 37
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel ................................................................... 38
Impresión en ambas caras (Macintosh) ............................................................................................ 38
Impresión en soportes especiales ....................................................................................................................... 40
Uso de la impresión en archivo ........................................................................................................................... 41
Cancelación de un trabajo de impresión ............................................................................................................. 42
6 Copia .......................................................................................................................................................... 43
Inicio de un trabajo de copia ................................................................................................................................ 44
Cancelación de un trabajo de copia ..................................................................................................................... 44
Ajuste de la calidad de copia ............................................................................................................................... 44
Ajuste del valor de claridad/oscuridad (contraste) ............................................................................................ 45
Reducción o ampliación de copias ....................................................................................................................... 47
Ajuste del tamaño de la copia ........................................................................................................... 47
Copia de varias páginas en una sola hoja de papel .......................................................................... 48
Cambio del número de copias ............................................................................................................................. 49
Copia en soportes de impresión de diferentes tipos y tamaños ........................................................................ 50
Copia de documentos de dos caras ..................................................................................................................... 52
Copia de fotografías y libros ............................................................................................................................... 54
Visualización de la configuración de copia ......................................................................................................... 56
7 Escaneado ................................................................................................................................................... 57
Aproximación a los métodos de escaneado ....................................................................................................... 58
Escaneado con Escaneado de HP LaserJet (Windows) ....................................................................................... 59
Cancelación de un trabajo de escaneado ............................................................................................................ 59
Escaneado con otro software .............................................................................................................................. 59
Utilización del software compatible con TWAIN y WIA ..................................................................... 59
Escaneado desde un programa compatible con TWAIN ................................................ 59
Para escanear desde un programa compatible con TWAIN ........................ 60
Escaneado desde un programa compatible con WIA (Windows XP o
Windows Server 2003) .................................................................................................... 60
Para escanear desde un programa compatible con WIA ............................. 60
Escaneado de fotografías o libros ....................................................................................................................... 61
Escaneado mediante software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) ................................................ 62
Readiris .............................................................................................................................................. 62
Resolución y color del escáner ............................................................................................................................ 63
Directrices de resolución y color ....................................................................................................... 63
Resolución ....................................................................................................................... 63
ESWW v
Color ................................................................................................................................ 64
8 Gestión y mantenimiento del dispositivo ....................................................................................................... 65
Páginas de información ....................................................................................................................................... 66
Manejo de los consumibles ................................................................................................................................. 67
Comprobación del estado de los consumibles ................................................................................. 67
Almacenamiento de los consumibles ............................................................................................... 67
Sustitución y reciclado de los consumibles ...................................................................................... 67
Redistribución del tóner .................................................................................................................... 67
Política de HP sobre los consumibles que no son de HP .................................................................. 67
Línea especializada en fraudes de HP .............................................................................................. 68
Limpieza del dispositivo ...................................................................................................................................... 69
Para limpiar el exterior ..................................................................................................................... 69
Para limpiar el cristal del escáner ..................................................................................................... 69
Para limpiar el interior de la tapa ..................................................................................................... 69
Para limpiar la ruta del papel ............................................................................................................ 70
Cambio del cartucho de impresión ...................................................................................................................... 71
9 Solución de problemas ................................................................................................................................. 73
Lista de comprobación de solución de problemas ............................................................................................. 74
Eliminación de atascos ........................................................................................................................................ 76
Causas de atascos ............................................................................................................................. 76
Sugerencias para evitar atascos ....................................................................................................... 76
Ubicaciones típicas de los atascos .................................................................................................... 76
Bandejas de entrada ......................................................................................................................... 77
Bandeja de salida .............................................................................................................................. 78
Área del cartucho de impresión ........................................................................................................ 78
Mensajes del panel de control ............................................................................................................................. 80
Mensajes de alerta y advertencia ..................................................................................................... 80
Tablas de mensajes de advertencia y de alerta ............................................................ 80
Mensajes de error graves .................................................................................................................. 80
Tablas de mensajes de error graves .............................................................................. 81
Problemas de impresión ...................................................................................................................................... 83
Problemas de calidad de impresión .................................................................................................. 83
Mejora de la calidad de impresión .................................................................................. 83
Explicación de los valores de calidad de impresión ..................................... 83
Identificación y corrección de los defectos de impresión .............................................. 84
Lista de comprobación de calidad de impresión ......................................... 84
Problemas generales relacionados con la calidad de impresión ................ 84
Problemas con el manejo de soportes de impresión ....................................................................... 89
Directrices de soportes de impresión ............................................................................. 89
vi ESWW
Cómo solucionar problemas relacionados con los soportes de impresión ................... 89
Problemas de rendimiento ............................................................................................................... 91
Problemas de copiado ......................................................................................................................................... 92
Cómo evitar problemas ..................................................................................................................... 92
Problemas en la imagen ................................................................................................................... 92
Problemas con el manejo de soportes de impresión ....................................................................... 93
Problemas de rendimiento ............................................................................................................... 94
Problemas de escaneado .................................................................................................................................... 96
Solución de problemas en imágenes escaneadas ............................................................................ 96
Problemas en la calidad de escaneado ............................................................................................. 97
Cómo evitar problemas .................................................................................................. 97
Solución de problemas en la calidad de escaneado ...................................................... 97
Problemas con la pantalla del panel de control ................................................................................................. 98
Solución de problemas habituales con Macintosh ............................................................................................. 99
Problemas con Mac OS X V10.3 y Mac OS X V10.4 ............................................................................ 99
Herramientas de solución de problemas .......................................................................................................... 101
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica ...................................................... 101
Reducción del abarquillamiento del papel ..................................................................................... 101
Apéndice A Información sobre pedidos y accesorios ........................................................................................ 103
Consumibles ...................................................................................................................................................... 104
Cables y accesorios para interfaz ..................................................................................................................... 104
Piezas sustituibles por el usuario ..................................................................................................................... 104
El papel y otros medios de impresión ............................................................................................................... 104
Apéndice B Servicio y asistencia .................................................................................................................... 107
Declaración de garantía limitada de HP ............................................................................................................ 108
Reino Unido, Irlanda y Malta ........................................................................................................... 110
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo ...................................................................................... 110
Bélgica, Francia y Luxemburgo ....................................................................................................... 111
Italia ................................................................................................................................................. 112
España ............................................................................................................................................. 112
Dinamarca ....................................................................................................................................... 113
Noruega ........................................................................................................................................... 113
Suecia .............................................................................................................................................. 113
Portugal ........................................................................................................................................... 114
Grecia y Chipre ................................................................................................................................. 114
Hungría ............................................................................................................................................ 114
República Checa .............................................................................................................................. 115
Eslovaquia ....................................................................................................................................... 115
Polonia ............................................................................................................................................ 115
ESWW vii
Bulgaria ........................................................................................................................................... 116
Rumanía .......................................................................................................................................... 116
Bélgica y Países Bajos ..................................................................................................................... 116
Finlandia .......................................................................................................................................... 117
Eslovenia ......................................................................................................................................... 117
Croacia ............................................................................................................................................. 117
Letonia ............................................................................................................................................. 117
Lituania ............................................................................................................................................ 118
Estonia ............................................................................................................................................. 118
Rusia ................................................................................................................................................ 118
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet . . 119
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ................................................................................... 120
Sitio web contra falsificaciones HP ................................................................................................................... 121
Datos almacenados en el cartucho de tóner .................................................................................................... 122
Licencia de uso para el usuario final ................................................................................................................. 123
Servicio de garantía de autorreparación del cliente ......................................................................................... 127
Asistencia al cliente ........................................................................................................................................... 128
Apéndice C Especificaciones del dispositivo .................................................................................................... 129
Especificaciones físicas ..................................................................................................................................... 129
Especificaciones eléctricas ................................................................................................................................ 129
Consumo de energía .......................................................................................................................................... 130
Especificaciones ambientales ........................................................................................................................... 130
Emisiones acústicas .......................................................................................................................................... 131
Apéndice D Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ................................................... 133
Protección del medio ambiente ........................................................................................................................ 134
Generación de ozono ......................................................................................................................................... 134
Consumo de energía .......................................................................................................................................... 134
Consumo de tóner ............................................................................................................................................. 134
Consumo de papel ............................................................................................................................................. 135
Plásticos ............................................................................................................................................................ 135
Consumibles de impresión de HP LaserJet ....................................................................................................... 135
Papel .................................................................................................................................................................. 135
Restricciones de materiales .............................................................................................................................. 135
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) .......................................................... 136
Reciclaje de hardware electrónico .................................................................................................................... 136
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil ...................................................................................... 137
Sustancias químicas .......................................................................................................................................... 137
Datos de alimentación del producto según el reglamento 1275/2008 de la Comisión de la Unión
Europea .............................................................................................................................................................. 137
viii ESWW
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India) ................................................................... 137
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía) ........................................................................ 137
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Ucrania) ............................................................... 137
Tabla de substancias (China) ............................................................................................................................. 138
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) ................................... 138
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras . 139
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ................................................................................ 139
EPEAT ................................................................................................................................................................. 139
Información adicional ........................................................................................................................................ 139
Apéndice E Información sobre normativas ...................................................................................................... 141
Declaración de conformidad ............................................................................................................................. 142
Declaraciones normativas ................................................................................................................................. 144
Normas de la FCC ............................................................................................................................. 144
Canadá: Declaración de cumplimiento con la norma ICES-003 de Industry Canada ..................... 144
Declaración EMC (Corea) ................................................................................................................. 144
Instrucciones del cable de alimentación ........................................................................................ 144
Seguridad láser ............................................................................................................................... 145
Declaración de láser de Finlandia ................................................................................................... 145
Declaración de GS (Alemania) ......................................................................................................... 146
Conformidad Eurasiática (Bielorrusia, Kazajstán, Rusia) ............................................................... 146
Glosario ....................................................................................................................................................... 147
Índice ........................................................................................................................................................... 149
ESWW ix
x ESWW
1 Conceptos básicos del dispositivo
Características del dispositivo
Partes del dispositivo
ESWW 1
Características del dispositivo
Imprimir
Imprime páginas tamaño carta a velocidades de hasta 15 páginas por minuto (ppm) y páginas
tamaño A4 a velocidades de hasta 14 páginas por minuto.
Imprime a 600 puntos por pulgada (ppp) y FastRes 1200 ppp.
Incluye valores ajustables para optimizar la calidad de impresión.
El rendimiento medio del cartucho de impresión negro es de 2.000 páginas conforme a la
norma ISO/IEC 19752. El rendimiento real depende del uso especifico que se le dé.
Copia
Copia a 600 puntos por pulgada (ppp).
Para obtener más información, consulte la sección
Copia en la página 43.
Memoria
Incluye memoria de acceso aleatorio (RAM) de 32 megabytes (MB).
Manejo del papel
La bandeja de entrada con prioridad tiene capacidad para un máximo de 10 páginas.
La bandeja 1 tiene capacidad para un máximo de 150 hojas de soporte de impresión o 10
sobres.
La bandeja de salida tiene capacidad para un máximo de 100 hojas de soporte de impresión.
Escaneado
Proporciona escaneados a todo color de 1200 píxeles por pulgada.
Para obtener más información, consulte la sección
Escaneado en la página 57.
Características del
controlador de impresora
FastRes 1200 genera una calidad de impresión de 1200 puntos por pulgada (ppp) para una
impresión rápida y de alta calidad de texto y gráficos comerciales.
Conexiones de interfaz
Incluye un puerto USB 2.0 de alta velocidad.
Impresión económica
Proporciona impresión de n páginas por hoja (imprime más de una página en una hoja).
Consulte
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Macintosh) en la página 35 o
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel en la página 38.
Proporciona un ajuste EconoMode, que utiliza menos tóner.
Accesibilidad
La guía del usuario en línea es compatible con los lectores de pantallas de texto.
Se pueden instalar o extraer los cartuchos de impresión con una sola mano.
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir con una sola mano.
2 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
Partes del dispositivo
Antes de utilizar HP LaserJet M1005, debe conocer las partes del dispositivo.
Vista frontal
1
2
3
4
5
6
1 Tapa del escáner de superficie plana
2Panel de control
3 Enganche de la tapa del cartucho
4 Bandeja de salida
5 Bandeja de entrada con prioridad
6Bandeja 1
Vista posterior
7
8
9
7 Puerto USB 2.0 de alta velocidad
8 Interruptor de encendido
9 Conector de suministro eléctrico
ESWW Partes del dispositivo 3
Panel de control
1
3
4
5
6
2
7
8
9
1 Pantalla del panel de control
Muestra información de estado, menús y mensajes de error.
2 Botón de flecha izquierda
Accede al elemento anterior de la lista o reduce el valor de los elementos
numéricos. Con algunos elementos numéricos, al pulsar el botón una vez se
reduce el valor en 1, mientras que al mantenerlo pulsado el valor se reduce en 10.
3 Botón Menú/Intro/OK
Activa los menús del panel de control.
Borra una condición de error si ésta se puede borrar.
Guarda el valor seleccionado de un elemento.
Realiza la acción asociada al elemento resaltado en el visor del panel de control.
4 Botón de flecha derecha
Accede al elemento siguiente de la lista o aumenta el valor de los elementos
numéricos. Con algunos elementos numéricos, al pulsar el botón una vez se
aumenta el valor en 1, mientras que al mantenerlo pulsado el valor se aumenta en
10.
5 Botón Cancelar
Cancela el trabajo de impresión, copia o escaneado actual en curso y expulsa todas
las páginas activas de la ruta del papel. El tiempo que se tarda en cancelar el
trabajo depende del tamaño del trabajo de impresión. (Pulsar el botón sólo una
vez.) Además borra los errores posteriores que están asociados al trabajo
cancelado.
Sale de los menús del panel de control.
6 Botón Configuración de copia
avanzada
Proporciona acceso a los ajustes de copia para el trabajo de copia actual.
7 Botón Claro/Oscuro
Proporciona acceso a los ajustes de contraste para el trabajo de copia actual.
8 Botón Nº copias
Proporciona una forma de cambiar el número de copias impresas para el trabajo
de copia actual.
9 Botón Iniciar copia
Inicia un trabajo de copia.
4 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
2Software
Requisitos mínimos del sistema
Sistemas operativos admitidos
Instalación del software
Controlador de impresora
Software para Windows
Software para Macintosh
ESWW 5
Requisitos mínimos del sistema
Para instalar y utilizar el software de dispositivo, el ordenador debe cumplir los siguientes requisitos
mínimos:
Requisitos de Windows
Procesador Pentium II (233 MHz)
64 MB de RAM
35 MB de espacio en disco
Monitor en color SVGA 800x600 de 16 bits
Requisitos de Macintosh
Procesador PowerPC G3, G4 o G5
128 MB de RAM
De 30 a 50 MB de espacio en disco
6 Capítulo 2 Software ESWW
Sistemas operativos admitidos
El dispositivo incluye software para los siguientes sistemas operativos:
Windows XP
Windows 2000
Windows Server 2003
Mac OS X V10.3 y posterior
ESWW Sistemas operativos admitidos 7
Instalación del software
Si el ordenador cumple los requisitos mínimos recomendados, el proceso de instalación incluye el siguiente
software.
Programa de software y controlador de Escaneado de HP LaserJet
OCR de Readiris (no se instala con el otro software; es necesario instalarlo por separado)
Controladores de impresora (Windows y Mac)
Controlador TWAIN (Mac)
8 Capítulo 2 Software ESWW
Controlador de impresora
El dispositivo incluye software para Windows y Macintosh que permite al ordenador establecer comunicación
con el dispositivo. Este software se denomina controlador de impresora. Los controladores de impresora
proporcionan acceso a características del dispositivo, como la impresión en papel de tamaño personalizado,
el cambio de tamaño de los documentos y la inserción de marcas de agua.
NOTA: Los controladores más recientes están disponibles en
www.hp.com. Según la configuración de los
ordenadores con Windows, el programa de instalación del software de producto comprueba
automáticamente si el ordenador tiene acceso a Internet para obtener los controladores más recientes.
Ayuda del controlador de impresora
La ayuda del controlador de impresora es independiente de la del programa. La ayuda del controlador de
impresora proporciona explicaciones de los botones, casillas de verificación y listas desplegables del
controlador de impresora.. También incluye instrucciones para realizar tareas de impresión comunes, como
imprimir en ambas caras, imprimir varias páginas en una hoja e imprimir la primera página o portadas en otro
papel.
Active las pantallas de la Ayuda del controlador de impresora de una de las formas siguientes:
Windows Macintosh
En el cuadro de diálogo Propiedades del controlador de
impresora, haga clic en el botón Ayuda.
Pulse la tecla F1 del teclado del equipo.
Haga clic en el signo de interrogación de la esquina superior
derecha del controlador de impresora.
Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier
elemento del controlador y, a continuación, haga clic en
¿Qué es esto?.
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en el botón ?.
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
Utilice uno de los métodos siguientes para abrir los controladores de impresora desde el ordenador para
cambiar los ajustes:
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de impresión
hasta que se cierre el programa
de software
Para cambiar los ajustes
predeterminados de los trabajos
de impresión (por ejemplo,
seleccionar un tipo de papel
específico o un tamaño por
defecto)
Para cambiar los valores de
configuración (por ejemplo,
activar o desactivar la impresión
manual a doble cara)
Windows 2000, XP y
Server 2003
1. En el menú Archivo del
programa de software, haga
clic en Imprimir.
2. Seleccione el nombre de la
impresora y haga clic en
Propiedades o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero este
procedimiento es el más común.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en Impresoras
y faxes.
2. Haga clic con el botón
secundario en el icono de la
impresora y seleccione
Preferencias de impresión.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
ESWW Controlador de impresora 9
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de impresión
hasta que se cierre el programa
de software
Para cambiar los ajustes
predeterminados de los trabajos
de impresión (por ejemplo,
seleccionar un tipo de papel
específico o un tamaño por
defecto)
Para cambiar los valores de
configuración (por ejemplo,
activar o desactivar la impresión
manual a doble cara)
Impresoras o en Impresoras
y faxes.
2. Haga clic con el botón
secundario en el icono de la
impresora y seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la ficha
Configuración del
dispositivo.
Mac OS X V10.3 y
Mac OS X V10.4
1. En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
3. En el menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba un
nombre para el preajuste.
Estos valores de configuración se
guardan en el menú Preajustes.
Para utilizar los valores de
configuración nuevos, seleccione
la opción de preajuste guardada
cada vez que abra un programa e
imprima.
1. Para abrir la Utilidad de
configuración de la
impresora, seleccione el
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades y, a
continuación, haga doble clic
en Utilidad de configuración
de la impresora.
2. Haga clic en la cola de
impresión.
3. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
4. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
Software para Windows
Consulte la guía de instalación inicial para obtener instrucciones de instalación y el archivo Léame para ver la
información más reciente sobre el software.
Software de Escaneado de HP LaserJet
El CD de software incluye el software de Escaneado de HP LaserJet. Consulte el archivo Léame incluido en el
CD del dispositivo para obtener información sobre el software adicional que se incluye, así como los idiomas
admitidos.
Instalación del software de dispositivo para Windows
Inserte el CD del software que se suministra con la impresora en la unidad de CD-ROM del equipo. Siga las
instrucciones de instalación que se muestran en la pantalla.
NOTA: Si no se muestra la pantalla de bienvenida, seleccione Inicio en la barra de tareas de Windows, haga
clic en Ejecutar, escriba Z:\setup (donde Z es la letra de la unidad de CD-ROM) y haga clic en Aceptar.
10 Capítulo 2 Software ESWW
Desinstalación del software de dispositivo para Windows
1. Haga clic en Inicio y, a continuación, en Todos los programas.
2. Haga clic en HP y, a continuación, en HP LaserJet M1005 MFP.
3. Haga clic en Desinstalar HP LaserJet M1005 MFP y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen
en pantalla para eliminar el software.
ESWW Software para Windows 11
Software para Macintosh
Esta sección describe cómo instalar el software para el sistema de impresión en Macintosh.
Instalación del software de dispositivo para Macintosh
1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del equipo. Utilice un
cable USB estándar de dos metros (6,56 pies).
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador.
La utilidad de configuración de impresora se debe iniciar automáticamente. Si no se inicia, vaya al
siguiente paso.
3. Haga doble clic en el icono de la unidad de disco duro del escritorio.
4. Abra las carpetas Aplicaciones y Utilidades.
5. Haga doble clic en Utilidad de configuración de la impresora y, a continuación, siga las instrucciones
en pantalla para instalar el software.
Desinstalación del software de dispositivo para Macintosh
1. Haga doble clic en el icono de la unidad de disco duro del escritorio.
2. Abra las carpetas Aplicaciones y Utilidades.
3. Haga doble clic en Utilidad de configuración de la impresora.
4. En la utilidad de configuración de impresora seleccione el dispositivo y, a continuación, haga clic en
Eliminar en la barra de herramientas.
12 Capítulo 2 Software ESWW
3 Especificaciones de los soportes de
impresión
Recomendaciones generales
Selección del papel y otros soportes de impresión
Recomendaciones sobre el uso de soportes de impresión
Tamaños y pesos de soportes admitidos
Entorno de almacenamiento e impresión
ESWW 13
Recomendaciones generales
Es posible que algunos soportes no produzcan unos resultados satisfactorios a pesar de cumplir con todas
las directrices indicadas en este manual. Este problema puede deberse a una manipulación indebida, unos
niveles inaceptables de temperatura y humedad o a otras variables ajenas al control de HP.
Antes de comprar grandes cantidades de un soporte de impresión, realice siempre una prueba y asegúrese de
que el soporte cumple los requisitos especificados en esta guía del usuario y en la Guía de soportes de
impresión de la familia de impresoras HP LaserJet, que puede consultar en la Web en
www.hp.com/support/
ljpaperguide. Para obtener información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección Información sobre
pedidos y accesorios en la página 103.
PRECAUCIÓN: Utilizar soportes que no cumplan con las especificaciones de HP puede provocar problemas
en el dispositivo que requieran reparaciones. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por
los contratos de asistencia técnica de HP.
Este dispositivo admite una amplia variedad de soportes de impresión, tales como hojas sueltas (incluido
papel de fibra hasta 100% reciclado), sobres, etiquetas, transparencias, papel satinado LaserJet, papel
resistente HP LaserJet y papel de tamaño personalizado. Las características como peso, composición, grano
y contenido de agua son factores importantes que influyen en el funcionamiento y la calidad de los
resultados. Si los soportes de impresión no cumplen los requisitos descritos en este manual, es posible que
experimente problemas tales como:
Mala calidad de impresión
Mayor cantidad de atascos
Desgaste prematuro del dispositivo, lo cual puede implicar reparaciones
Selección del papel y otros soportes de impresión
Las características como peso, grano y contenido de agua son factores importantes que influyen en el
rendimiento y la calidad. Para obtener la mejor calidad de impresión posible, utilice únicamente soportes de
impresión de máxima calidad diseñados específicamente para impresoras láser. Para ver las especificaciones
en detalle del papel y los soportes de impresión, consulte
Recomendaciones sobre el uso de soportes de
impresión en la página 16.
NOTA: Pruebe siempre el soporte de impresión antes de comprar grandes cantidades. Su distribuidor de
soportes de impresión debería comprender los requisitos especificados en la Guía de soportes de impresión
de la familia de impresoras HP LaserJet (número de referencia de HP 5963-7863) Si desea más información,
consulte la sección
Recomendaciones sobre el uso de soportes de impresión en la página 16.
Soporte de impresión de HP
HP recomienda utilizar los soportes de impresión HP LaserJet en el dispositivo.
Soportes de impresión desaconsejados
El dispositivo admite muchos tipos de soportes de impresión. El uso de soportes de impresión no
recomendados perjudica la calidad de impresión y aumenta la posibilidad de que se produzcan atascos.
No utilice soportes de impresión demasiado rugosos.
No utilice soportes de impresión que presenten cortes o perforaciones a menos que sea el papel
perforado estándar de 3 agujeros.
14 Capítulo 3 Especificaciones de los soportes de impresión ESWW
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel que contenga una marca de agua si imprime patrones sólidos.
Soportes de impresión que pueden dañar el dispositivo
En escasas ocasiones, los soportes de impresión pueden dañar el dispositivo. Evite los siguientes tipos de
soportes de impresión para prevenir posibles daños:
No utilice soportes con grapas.
No utilice transparencias para impresoras de inyección de tinta u otras impresoras de baja temperatura.
Utilice sólo transparencias diseñadas para su uso en impresoras HP LaserJet.
No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta.
No utilice papel con relieves o recubierto que no esté preparado para la temperatura del fusor de
imagen. Seleccione soportes de impresión que puedan admitir temperaturas de 200 °C durante 0,1
segundo. HP fabrica soportes de impresión específicos para el dispositivo.
No utilice papel con membrete fabricado con tintas de baja temperatura o termografía. Los formularios
preimpresos o el papel con membrete debe utilizar tintas que soporten temperaturas de 200 °C durante
0,1 segundo.
No utilice soportes de impresión que emitan vapores, que se fundan, manchen, o pierdan color al estar
expuestos a 200 °C durante 0,1 segundo.
Para pedir consumibles de impresión HP LaserJet, vaya a
www.hp.com/go/ljsupplies para EE.UU o a
www.hp.com/ghp/buyonline.html/ para el resto del mundo.
ESWW Selección del papel y otros soportes de impresión 15
Recomendaciones sobre el uso de soportes de impresión
Las siguientes secciones proporcionan recomendaciones e instrucciones para imprimir en transparencias,
sobres y otros soportes de impresión especiales. Le ofrecemos estas recomendaciones y especificaciones
para ayudarle a seleccionar el soporte de impresión que proporcione la mayor calidad de impresión y evite
atascos de papel o daños al dispositivo.
Papel
Para obtener los mejores resultados, utilice papel convencional de 80 g/m
2
(20 libras). Asegúrese de que el
soporte de impresión utilizado es de buena calidad, no está cortado, roto, desgarrado, manchado o arrugado,
no está cubierto de partículas o de polvo, no tiene orificios y sus bordes no están abarquillados ni doblados.
Si no está seguro del tipo de papel que está cargando (por ejemplo, papel Bond o reciclado), consulte la
etiqueta del paquete del papel.
Algunos tipos de papel provocan problemas en la calidad de impresión, atascos o daños al dispositivo.
Síntoma Problema con el papel Solución
Impresión de mala calidad o adherencia de
tóner
Problemas de alimentación
Demasiado húmedo, rugoso, suave o con
demasiados relieves
Pruebe otro tipo de papel que presente un
índice de suavidad Sheffield del 100-250 y
tenga un contenido de agua del 4-6%.
Compruebe el dispositivo y asegúrese de
que se ha seleccionado el tipo de papel
adecuado.
Caracteres omitidos, atascos o
abarquillamientos
Almacenado inadecuadamente Guarde el papel plano en su envoltorio
contra la humedad.
Mayor sombreado gris de fondo Puede ser demasiado pesado Utilice papel más ligero.
Grado excesivo de abarquillado
Problemas de alimentación
Demasiado húmedo, dirección de la fibra
errónea, o construido con la dirección de la
fibra a lo ancho.
Utilice papel de grano largo.
Compruebe el dispositivo y asegúrese de
que se ha seleccionado el tipo de papel
adecuado.
Atascos o daños al dispositivo Recortes o perforaciones No utilice papel con cortes o perforaciones.
Problemas de alimentación Bordes irregulares Utilice papel de buena calidad.
NOTA: El dispositivo funde el tóner sobre el soporte mediante calor y presión. Compruebe que los papeles
coloreados o los formularios preimpresos utilicen tintas compatibles con la temperatura del fusor de 200 °C
durante 0,1 segundo.
No utilice papel de membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se utilizan en
determinados tipos de termografía.
No utilice papel de membrete con relieves.
No utilice transparencias para impresoras de inyección de tinta u otras impresoras de baja temperatura.
Utilice sólo transparencias diseñadas para su uso en impresoras HP LaserJet.
16 Capítulo 3 Especificaciones de los soportes de impresión ESWW
Papel en color
El papel en color debe ser de una calidad tan alta como el papel blanco xerográfico.
Los pigmentos utilizados deben ser capaces de soportar una temperatura del fusor de 200 ° C (374° F)
durante 0,1 segundo sin deteriorarse.
No utilice un papel con un revestimiento de color añadido tras la producción de dicho papel.
Soporte de impresión de tamaño personalizado
Utilice la bandeja de entrada principal para varias hojas. Si desea ver los tamaños de papel admitidos,
consulte
Tamaños y pesos de soportes admitidos en la página 21.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las hojas no están adheridas entre sí antes de cargarlas.
Etiquetas
HP recomienda imprimir etiquetas por la bandeja de entrada con prioridad. Si desea más información,
consulte la sección
Carga de soporte de impresión en la página 26.
PRECAUCIÓN: No cargue una misma hoja de etiquetas en el dispositivo más de una vez. Se deteriora la
sustancia adhesiva y podría dañar el dispositivo.
Especificaciones de las etiquetas
Al seleccionar etiquetas, tenga en cuenta la calidad de los componentes siguientes:
Sustancias adhesivas: La sustancia adhesiva debería mantenerse estable a 200 °C, la temperatura
máxima del fusor.
Disposición: utilice solamente etiquetas que no tengan la hoja de protección posterior al descubierto
entre ellas. Las etiquetas con espacios entre sí podrían despegarse y provocar atascos graves.
Abarquillado: Antes de imprimir, las etiquetas deben estar planas y no deben sobrepasar los 13 mm de
abarquillado en cualquier dirección.
Condiciones: no utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de deslaminación.
Transparencias
Las transparencias deben soportar los 200 °C, que es la temperatura máxima del fusor del dispositivo.
PRECAUCIÓN: Puede imprimir transparencias desde la bandeja para 150 hojas (bandeja 1). Sin embargo, no
cargue más de 75 transparencias a la vez en la bandeja.
Sobres
HP recomienda imprimir sobres por la bandeja de entrada con prioridad. Si desea más información, consulte
la sección
Carga de soporte de impresión en la página 26.
Especificaciones del sobre
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de doblado de los sobres pueden variar
considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una caja del mismo fabricante. La
ESWW Recomendaciones sobre el uso de soportes de impresión 17
calidad de los sobres determina los resultados que obtend al imprimir. En el momento de seleccionar los
sobres, tenga en cuenta las características siguientes:
Peso: El peso del papel del sobre no debe exceder los 90 g/m
2
. De lo contrario se podrían producir
atascos.
Construcción: Antes de imprimir, los sobres deben estar planos con menos de 6 mm de abarquillado y
no deben contener aire. Los sobres que contienen aire pueden causar problemas. No utilice sobres que
contengan cierres, enganches, cordones, ventanas, agujeros, perforaciones, recortes, materiales
sintéticos, sellos o relieves. No utilice sobres con sustancias adhesivas que requieran presión para
sellarlos.
Condiciones: asegúrese de que los sobres no están arrugados, no tienen muescas ni presentan ningún
otro tipo de daño. Asegúrese de que no se haya colocado ningún adhesivo en el sobre.
Sobres con dobleces en ambos lados
Un sobre con dobleces en ambos lados tiene dobleces verticales en los dos extremos en lugar de dobleces en
diagonal. Es más probable que estos sobres queden arrugados. Asegúrese de que la doblez se extiende por
completo hasta la esquina del sobre tal como se muestra en la ilustración siguiente:
1
2
1 Construcción de sobre correcta
2 Construcción de sobre incorrecta
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres con tiras adhesivas que se desprenden o con más de una solapa que se pliegan para sellarse
deben utilizar sustancias adhesivas compatibles con el calor y la presión del dispositivo: 200 °C. Las solapas y
tiras adicionales pueden provocar dobleces, arrugas o atascos.
Almacenamiento de sobres
Un almacenamiento adecuado de los sobres repercutirá en la calidad de la impresión. Los sobres deben
almacenarse planos. Si el aire queda atrapado en un sobre y se crea una burbuja, dicho sobre puede
arrugarse durante la impresión.
Cartulina y soportes de impresión pesados
Puede imprimir muchos tipos de cartulina desde la bandeja de entrada, como fichas y postales. Algunos tipos
de cartulina proporcionan mejor calidad que otros ya que su construcción es más adecuada para el paso por
las impresoras láser.
18 Capítulo 3 Especificaciones de los soportes de impresión ESWW
Con el fin de obtener el mejor rendimiento, no utilice papel que exceda los 157 g/m
2
. Si el papel es demasiado
pesado pueden surgir problemas con la alimentación, con el apilado, atascos, una fusión del tóner
inadecuada, una calidad de impresión insuficiente o un desgaste mecánico excesivo.
NOTA: Es posible que pueda imprimir en papel más pesado si no carga la bandeja de entrada hasta el
máximo de su capacidad y si utiliza papel con un índice de suavidad Sheffield del 100-180.
En el programa de software o en el controlador de impresora, seleccione Pesado (106 g/m
2
a 163 g/m
2
; 28 a
43 libras, bond) o Cartulina (135 g/m
2
a 216 g/m
2
; 50 a 80 libras, portada) como tipo de papel o imprima
desde una bandeja que se haya configurado para papel pesado. Dado que esta configuración afecta a todos
los trabajos de impresión, es importante volver a establecer la configuración original del dispositivo una vez
que se ha impreso el trabajo.
Especificaciones de la cartulina
Suavidad: cartulina de 135-157 g/m
2
debe presentar un índice de suavidad Sheffield de 100-180.
cartulina de 60-135 g/m
2
debe presentar un índice de suavidad Sheffield de 100-250.
Construcción: La cartulina debe estar plana y no debe sobrepasar los 5 mm de abarquillado.
Condiciones: asegúrese de que la cartulina no esté arrugada, no tenga muescas ni presente ningún otro
tipo de desperfecto.
Directrices para cartulinas
Establezca los márgenes a un mínimo de 2 mm de los bordes.
Utilice cartulinas sólo en la bandeja 1 (de 135 g/m
2
a 216 g/m
2
; 50 a 80 libras, portada).
Papel con membrete y formularios preimpresos
Los membretes son papel de alta calidad que suelen contener una filigrana y en ocasiones utilizan fibra de
algodón. Se encuentran disponibles en una gran variedad de colores y cuentan con sus sobres
correspondientes. Los formularios preimpresos pueden elaborarse con amplia gama de tipos de papel, desde
el reciclado hasta el papel de alta calidad.
Hoy en día, muchos fabricantes diseñan estos grados de papel con propiedades optimizadas para la
impresión láser y califican el papel como compatible o garantizado para láser. Algunos acabados de
superficies más rugosas, como los abombamientos, el delineado o el lino, pueden precisar modos de fusor
especiales disponibles en algunos modelos de impresoras para alcanzar la adhesión adecuada del tóner.
NOTA: Al imprimir con impresoras láser es normal que se produzcan variaciones entre las páginas. Estas
variaciones no se aprecian cuando se imprime en papel normal. Sin embargo, resultan evidentes cuando la
impresión se realiza en formularios preimpresos debido a que las líneas y los cuadros ya se encuentran
situados en la página.
Para evitar problemas con el uso de formularios preimpresos, papel con relieves y membretes, tenga en
cuenta las siguientes instrucciones:
Evite el uso de tintas de baja temperatura (utilizadas en determinados tipos de termografía).
Utilice formularios preimpresos o papel con membrete impreso mediante grabado o litografía offset.
Utilice formularios que hayan sido creados con tintas resistentes al calor que no se derriten, evaporan o
emiten vapores al alcanzar los 200 °C de temperatura durante 0,1 segundo. En general, las tintas
secadas por oxidación o basadas en aceites cumplen este requisito.
ESWW Recomendaciones sobre el uso de soportes de impresión 19
Al imprimir de forma previa un formulario, recuerde que no debe alterar el contenido de humedad del
papel ni utilizar materiales que puedan modificar las propiedades eléctricas o de manejo del papel.
Conserve los formularios en envolturas a prueba de humedad para evitar que se produzcan alteraciones
durante su almacenamiento.
No procese formularios preimpresos con acabados o recubrimientos.
Evite el uso de papel con muchos relieves o que contenga membretes con relieves.
No utilice papel con superficies de textura gruesa.
No utilice polvos para aumentar la velocidad de secado en offset ni otros materiales indicados para
evitar la adherencia entre los formularios impresos.
NOTA: Para imprimir una portada de una sola página en papel con membrete, seguida de un documento de
varias páginas, cargue el papel con membrete boca arriba en la bandeja de entrada con prioridad y cargue el
papel estándar en la bandeja de entrada principal (bandeja 1). El dispositivo imprime en primer lugar de
manera automática desde la bandeja de entrada con prioridad.
20 Capítulo 3 Especificaciones de los soportes de impresión ESWW
Tamaños y pesos de soportes admitidos
Para obtener un resultado óptimo, utilice papel para fotocopiadora convencional de 80 a 90 g/m
2
(20 a 24
libras). Verifique que el papel es de buena calidad, no está cortado, roto, desgarrado, manchado o arrugado,
no está cubierto de partículas o de polvo, no tiene abarquillamientos y sus bordes no están doblados.
NOTA: El dispositivo admite una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes de
impresión. La capacidad de las bandejas varía sen el peso y el grosor del soporte de impresión y las
condiciones medioambientales. Utilice sólo transparencias diseñadas para su uso en impresoras HP LaserJet.
Las transparencias monocromo y de inyección de tinta no se admiten en este dispositivo.
Tabla 3-1 Especificaciones de la bandeja de entrada con prioridad
Soportes
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
Papel Mínimo: 89 x 44 mm (3,5 x 1,75
pulgadas)
De 42 a 260 g/m
2
(11 a 69 libras) Hasta 10 hojas de papel de 80 g/m
2
(20 libras)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14
pulgadas)
Papel para portadas HP
3
Las especificaciones de tamaño
mínimo y máximo son iguales a
las indicadas anteriormente
Portada de 203 g/m
2
(75 libras)
1 hoja
Transparencias y película opaca Grosor: De 0,10 a 0,13 mm (3,9 a
5,1 mils)
1 transparencia
Etiquetas
4
Grosor: Hasta 0,23 mm (hasta
9 mils)
1 hoja de etiquetas
Sobres
Hasta 90 g/m
2
(de 16 a 24 libras)
Hasta 10
1
El dispositivo admite una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes de impresión. Fíjese en el controlador de
impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor de los soportes, así como de las condiciones ambientales.
3
HP no garantiza la calidad de los resultados al imprimir con otros tipos de papel pesado.
4
Suavidad: Sheffield de 100 a 250.
Tabla 3-2 Especificaciones de la bandeja 1
Soportes
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
Tamaño mínimo 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas)
60 a 163 g/m
2
(16 a 43 libras) 150 hojas de papel de 80 g/m
2
(20 libras)
Tamaño máximo 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas)
A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas)
B5 ISO 176 x 250 mm (6,9 x 9,9 pulgadas)
B5 JIS 182 x 257 mm (7,2 x 10 pulgadas)
Ejecutivo 191 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas)
ESWW Tamaños y pesos de soportes admitidos 21
Tabla 3-2 Especificaciones de la bandeja 1 (continuación)
Soportes
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
8,5 x 13 pulgadas 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
1
El dispositivo admite una amplia gama de tamaños estándar de soportes de impresión. Fíjese en el controlador de impresora para
saber qué tamaños se pueden utilizar.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor de los soportes, así como de las condiciones ambientales.
22 Capítulo 3 Especificaciones de los soportes de impresión ESWW
Entorno de almacenamiento e impresión
Lo ideal es que el entorno de almacenamiento de los soportes y de impresión sea más o menos la
temperatura ambiente, ni demasiado húmedo ni demasiado seco. Recuerde que el papel absorbe y pierde
humedad rápidamente.
El calor y la humedad dañan el papel. El calor hace que la humedad del papel se evapore mientras que el frío
la condensa en las hojas. Los sistemas de calefacción y aire acondicionado eliminan casi toda la humedad de
una habitación. Al abrir el embalaje y utilizar el papel, éste pierde humedad y empiezan a aparecer rayas y
manchas en él. El tiempo húmedo o el agua filtrada hacen que la humedad aumente en una habitación. Al
abrir el embalaje y utilizar el papel, éste absorbe el exceso de humedad y se producen omisiones e
impresiones ligeras. Igualmente, cuando el papel pierde o absorbe humedad, puede estropearse. Este
problema puede producir atascos.
Por lo tanto, el manejo y almacenamiento del papel son tan importantes como su propio proceso de
fabricación. Las condiciones ambientales del almacenamiento de papel afectan directamente a la operación
de alimentación del producto y a la calidad de impresión.
Se debe tener cuidado de no comprar más papel del que se utilice en un periodo corto (aproximadamente tres
meses). El papel almacenado durante periodos largos puede sufrir los efectos del calor y la humedad y
quedar dañado. La planificación es importante para evitar daños a un gran suministro de papel.
El papel sin abrir en resmas cerradas puede permanecer estable durante varios meses antes de ser utilizado.
Los paquetes abiertos de papel corren un mayor riesgo de sufrir daños ambientales, especialmente si no
están protegidos contra la humedad.
El entorno de almacenamiento de los soportes se debe mantener correctamente para asegurar un
rendimiento óptimo. La condición necesaria es de 20 a 24 °C (68 a 75 °F), con una humedad relativa de 45 a
55 %. Las recomendaciones siguientes pueden ser útiles para evaluar el entorno de almacenamiento:
Los soportes de impresión se deben almacenar más o menos a temperatura ambiente.
El aire no debe ser demasiado seco ni demasiado húmedo.
El mejor modo de almacenar una resma de papel abierta es volver a protegerla dentro de su envoltorio
contra la humedad. Si el dispositivo se utiliza en un entorno de condiciones extremas, desempaquete
sólo la cantidad de papel que vaya a utilizar durante el día para evitar cambios de humedad no
deseados en el papel.
Evite almacenar el papel y los soportes de impresión cerca de los conductos del aire acondicionado o de
la calefacción y de puertas que se abran con frecuencia.
ESWW Entorno de almacenamiento e impresión 23
24 Capítulo 3 Especificaciones de los soportes de impresión ESWW
4 Uso del dispositivo
Carga de soporte de impresión
Control de los trabajos de impresión
Uso del panel de control del dispositivo
ESWW 25
Carga de soporte de impresión
Las secciones siguientes describen cómo cargar los soportes de impresión en las distintas bandejas de
entrada.
PRECAUCIÓN: El uso en la impresora de papel arrugado, plegado o dañado puede provocar atascos. Si
desea más información, consulte la sección
Recomendaciones sobre el uso de soportes de impresión
en la página 16.
Carga de documentos para copiar o escanear
Utilice estas instrucciones para cargar originales en el dispositivo y escanearlos.
1. Levante la cubierta del escáner de superficie plana.
2. Coloque el documento original boca abajo en el escáner de superficie plana con la esquina superior
izquierda del documento en la esquina inferior derecha del cristal.
3. Cierre la tapa con cuidado.
El documento está listo para copiarlo o escanearlo.
Carga de bandejas de entrada
Bandeja de entrada con prioridad
La bandeja de entrada con prioridad de HP LaserJet M1005 MFP tiene capacidad de hasta 10 hojas de soporte
de impresión con un peso de 80 g/m
2
o un sobre, una transparencia o una tarjeta. Cargue el papel con el
borde superior primero y la cara que va a imprimir boca arriba. Para evitar atascos y que se tuerza el papel,
ajuste las guías de los soportes de impresión antes de cargarlo.
26 Capítulo 4 Uso del dispositivo ESWW
Bandeja de entrada principal (bandeja 1)
La bandeja de entrada principal tiene una capacidad máxima de 150 páginas de 80g/m
2
(20 libras) o menos
hojas si el papel es más pesado (15 mm o una pila de menor altura). Cargue el papel con el borde superior
primero y la cara que va a imprimir boca abajo. Para evitar atascos y que se tuerza el papel, ajuste las guías
de papel laterales y posteriores.
NOTA: Al agregar otro soporte de impresión, asegúrese de retirar todo el papel de la bandeja de entrada y
alinee la pila del nuevo soporte. De esta manera se evita que el dispositivo cargue varias hojas de papel, ya
que podría causar atascos.
ESWW Carga de soporte de impresión 27
Control de los trabajos de impresión
Esta sección proporciona las instrucciones de impresión sicas. Al realizar cambios en la configuración de
impresión, siga la jerarquía según la manera de asignar prioridades a los cambios.
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogos pueden variar según el programa de software que
utilice.
Prioridades de los ajustes de impresión
Al realizar cambios en la configuración de impresión, siga la jerarquía según la manera de asignar prioridades
a los cambios. (Tenga en cuenta que los nombres de comandos y cuadros de diálogos pueden variar según el
programa de software que utilice.)
Cuadro de diálogo Configurar impresión: Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Configurar
impresión o un comando parecido del menú Archivo del programa de software. Este cuadro de diálogo
forma parte del programa en el que esté trabajando. Los ajustes cambiados aquí anulan los ajustes
que se cambian en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo "Imprimir": Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Imprimir, Configurar
impresión, o un comando parecido del menú Archivo del programa de software. También es parte del
programa, pero tiene una prioridad inferior que el cuadro de diálogo Configurar impresión. Los ajustes
cambiados en el cuadro de diálogo Imprimir no anulan los ajustes cambiados en el cuadro de diálogo
Configurar impresión. Los ajustes cambiados aq anulan los ajustes cambiados en el controlador de
impresora.
Controlador de impresora: El controlador de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades del
cuadro de diálogo Imprimir. Los ajustes cambiados aqno anulan los ajustes que se cambian en
cualquier otro lugar. (Para Macintosh, los ajustes del controlador de impresora están integrados en el
cuadro de diálogo Imprimir.)
Selección del origen
Puede imprimir por origen (bandeja) o por tipo o tamaño. Para imprimir por origen, siga estos pasos. En
Macintosh, los tipos y tamaños se agrupan en el menú emergente Origen del papel.
Windows: en el cuadro de diálogo Imprimir del programa de software, seleccione si es posible el origen
(bandeja). Si no puede, seleccione una bandeja en el campo Origen de la ficha Papel del controlador de
la impresora.
Mac OS X V10.3 y posterior: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
en el menú emergente Papel.
Selección del tipo o tamaño
Puede imprimir por origen (bandeja) o por tipo o tamaño. Si está imprimiendo en soportes de impresión
especiales, como papel pesado, es importante imprimir por tipo para obtener buenos resultados. Para
imprimir por tipo o tamaño, siga estos pasos. En Macintosh, los tipos y tamaños se agrupan en el menú
emergente Origen del papel.
Windows: en el controlador de la impresora, seleccione un tipo en el campo Tipo de la ficha Papel. O
bien, seleccione un tamaño en el campo Tamaño. En el caso de algunos papeles como membrete,
deberá seleccionar el tipo y el tamaño.
Mac OS X V10.3 y posterior: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
en el menú emergente Papel.
28 Capítulo 4 Uso del dispositivo ESWW
Uso del panel de control del dispositivo
Los ajustes se pueden configurar en el panel de control del dispositivo.
Cambio del idioma de la pantalla del panel de control
Utilice este procedimiento para imprimir informes o para ver mensajes en la pantalla del panel de control del
dispositivo en un idioma distinto al predeterminado para su país/región.
1. Pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Idioma y, a continuación, pulse Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar el idioma que desee.
5. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
Cambio del tamaño y tipo de papel predeterminados
Establezca el tamaño y tipo de papel que suele cargar en la bandeja de entrada. El dispositivo utiliza estos
ajustes para copiar e imprimir.
Para cambiar el tamaño de papel predeterminado
1. Pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Configur. papel y, a continuación, pulse Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar Tam. papel pred. y, a continuación, pulse Menú/Intro.
5. Utilice los botones < o > para seleccionar el tamaño.
6. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
Para cambiar el tipo predeterminado de soporte de impresión
1. Pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Configur. papel y, a continuación, pulse Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar Tipo papel pred. y, a continuación, pulse Menú/Intro.
5. Utilice los botones < o > para seleccionar el tipo.
6. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
ESWW Uso del panel de control del dispositivo 29
30 Capítulo 4 Uso del dispositivo ESWW
5 Impresión
Esta sección facilita información sobre las tareas de impresión más habituales.
Uso de funciones en el controlador de impresora para Windows
Uso de funciones en el controlador de impresora para Macintosh
Impresión en soportes especiales
Uso de la impresión en archivo
Cancelación de un trabajo de impresión
ESWW 31
Uso de funciones en el controlador de impresora para Windows
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del producto están
disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características disponibles en
el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo. En esta sección se describen las siguientes
características:
Creación y uso de configuraciones rápidas
Creación y uso de marcas de agua
Cambio de tamaño de los documentos
Configuración de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de la impresora
Uso de papel diferente e impresión de portadas
Impresión de primera o última página en blanco
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Macintosh)
Impresión en ambas caras
NOTA: Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software prevalece
sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software normalmente prevalece
sobre la del controlador de impresora.
Creación y uso de configuraciones rápidas
Utilice la configuración rápida para guardar la configuración del controlador actual y así poder utilizarlo
posteriormente. Por ejemplo, puede guardar los ajustes para la orientación de la página, impresión en ambas
caras y el origen del papel en una configuración rápida. La configuración rápida está disponible en la mayoría
de las fichas del controlador de impresora. Puede guardar hasta un total de 10 configuraciones rápidas para
las tareas de impresión.
NOTA: El controlador de impresora puede informar de que se han definido 10 configuraciones rápidas para
las tareas de impresión cuando hay visibles menos de 10. Es posible que algunas configuraciones rápidas
para tareas de impresión, que no se aplican a su producto, estén incluidas y contadas en el número total.
Para crear una configuración rápida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. Seleccione los valores de configuración de impresión que desee utilizar.
3. En el cuadro Ejemplares completos rápidos, escriba el nombre de los valores seleccionados (por
ejemplo, "Informe trimestral" o "Mi estado de proyecto").
4. Haga clic en Guardar.
32 Capítulo 5 Impresión ESWW
Para utilizar una configuración rápida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. Seleccione la configuración rápida que desea utilizar en la lista desplegable Configuraciones rápidas.
3. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir de acuerdo con los valores
guardados en la configuración rápida.
NOTA: Para restaurar los ajustes predeterminados del controlador de impresora, seleccione Configuración
predeterminada de impresión en la lista desplegable Configuraciones rápidas.
Creación y uso de marcas de agua
Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un
documento.
Para utilizar una filigrana existente
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas.
3. Haga clic en la filigrana que desee utilizar.
4. Si desea que la filigrana aparezca únicamente en la primera página del documento, haga clic en lo en
la primera página.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir la filigrana seleccionada.
Para eliminar la filigrana, haga clic en (ninguna) en la lista desplegable Filigranas.
Cambio de tamaño de los documentos
Las opciones de cambio del tamaño de los documentos permiten ajustar su escala a un porcentaje de su
tamaño normal. También puede imprimir un documento en un tamaño de papel distinto, aplicando una
escala o no.
Para reducir o ampliar un documento
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. En la ficha Efectos, junto a % del tamaño normal, escriba el porcentaje que desea reducir o ampliar su
documento
También puede utilizar la barra de desplazamiento para ajustar el porcentaje de ampliación o reducción.
3. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para aplicar al documento el porcentaje de
ampliación o reducción seleccionado.
ESWW Uso de funciones en el controlador de impresora para Windows 33
Para imprimir un documento en un papel de tamaño distinto
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. En la ficha Efectos, haga clic en Imprimir documento en.
3. Seleccione el tamaño de papel de destino en el que desea imprimir.
4. Para imprimir el documento en el tamaño de destino sin ajustar la escala, asegúrese de que la opción
Encajar en página no esté seleccionada.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el documento de acuerdo con las
opciones seleccionadas.
Configuración de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de la
impresora
Para establecer un tamaño de papel personalizado
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. En la ficha Papel/Calidad, haga clic en Personalizado.
3. En la ventana Tamaño de papel personalizado, escriba el nombre del tamaño de papel personalizado.
4. Escriba la longitud y el ancho del papel. Si escribe un tamaño demasiado pequeño o demasiado grande,
el controlador lo ajustará automáticamente al mínimo o máximo admitido.
5. Si es preciso, haga clic en el botón para cambiar la unidad de medida entre milímetros y pulgadas.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en Cerrar. El producto queda configurado para imprimir el documento en el papel de tamaño
personalizado seleccionado. El nombre guardado aparecerá en la lista de tamaños para su uso en el
futuro.
Uso de papel diferente e impresión de portadas
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto del utilizado para las otras
páginas del trabajo de impresión.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. En la ficha Papel/Calidad, seleccione el papel adecuado para la primera página del trabajo de
impresión.
3. Haga clic en Utilizar otro papel.
4. En el cuadro de lista, haga clic en las páginas o portadas que desee imprimir en un papel distinto.
5. Para imprimir portadas o contraportadas, también deberá seleccionar Agregar portada en blanco o
preimpresa.
- o -
34 Capítulo 5 Impresión ESWW
Seleccione el tipo u origen de papel apropiado para las demás páginas del trabajo. El producto queda
configurado para imprimir el documento en el papel seleccionado.
NOTA: El tamaño de papel debe ser el mismo para todas las páginas del trabajo de impresión.
Impresión de primera o última página en blanco
1. Abra el controlador de la impresora (consulte Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. En la ficha Papel/Calidad, haga clic en Utilizar otro papel.
3. En la lista, haga clic en Portada o Contraportada.
4. Haga clic en Agregar portada en blanco o preimpresa.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Macintosh)
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica disponible en algunos
controladores ofrece un método económico para imprimir páginas de calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel, localice la opción de diseño o páginas por hoja del
controlador. (A veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o n páginas por hoja.)
1. Abra el controlador de la impresora (consulte Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. Haga clic en la ficha Acabado.
3. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee imprimir en cada
hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
4. Si el número de páginas es mayor que 1, seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes de
página y Orden de páginas.
Haga clic en Imprimir bordes de página si desea imprimir un borde alrededor de cada página de la
hoja.
Haga clic en Orden de páginas para seleccionar el orden y la ubicación de las páginas en la hoja.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el número seleccionado de páginas
por hoja.
Impresión en ambas caras
NOTA: El controlador de la impresora también contiene instrucciones y gráficos para imprimir en ambas
caras manualmente.
ESWW Uso de funciones en el controlador de impresora para Windows 35
1. En el programa de software, abra las propiedades del dispositivo (controlador de impresora).
2. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras (manualmente).
NOTA: Si la opción Imprimir en ambas caras aparece atenuada o no está disponible, abra las
propiedades del dispositivo (controlador de impresora). En la ficha Configuración del dispositivo o en
la ficha Configurar, seleccione la opción Permitir impresión manual a dos caras y haga clic en Aceptar.
Repita los pasos 1 y 2.
3. Imprima el documento.
4. Una vez impresa una cara, extraiga el resto del papel de la bandeja de entrada y déjelo a un lado hasta
terminar el trabajo de impresión a doble cara.
5. Sin cambiar la orientación, retire la pila impresa de la bandeja de salida y, a continuación, alinee la pila.
6. Manteniendo la misma orientación, vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja de entrada. La cara
impresa debe estar boca abajo, con el borde superior entrando en primer lugar en el dispositivo.
7. En el panel de control del dispositivo, haga clic en Correcto y espere a que se imprima la segunda cara.
36 Capítulo 5 Impresión ESWW
Uso de funciones en el controlador de impresora para Macintosh
Si imprime desde un programa de software, hay muchas de las características disponibles desde el
controlador de impresora. Para obtener información detallada sobre las características que están disponibles
en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del controlador de impresora. Esta sección describe las
siguientes funciones:
Creación y uso de preajustes
Impresión de una portada (Macintosh)
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Impresión en ambas caras (Macintosh)
NOTA: Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software prevalece
sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software normalmente prevalece
sobre la del controlador de impresora.
Creación y uso de preajustes
Utilice los preajustes para guardar la configuración actual del controlador y volver a utilizarla. Por ejemplo,
en un preajuste puede guardar la orientación de página, la configuración de impresión a doble cara y la
configuración de tipo de papel.
Para crear un preajuste
1. Abra el controlador de impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. Seleccione los ajustes de configuración de impresión que desee utilizar.
3. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste (por
ejemplo, "Informe trimestral" o "Estado del proyecto").
4. Haga clic en OK.
Para utilizar los preajustes
1. Abra el controlador de impresora (consulte
Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. En el mePreajustes, seleccione el preajuste que desee utilizar.
NOTA: Para restaurar la configuración predeterminada del controlador de impresora, seleccione Estándar
en el menú emergente Preajustes.
Impresión de una portada (Macintosh)
Si lo desea, puede imprimir una portada separada para el documento que incluya un mensaje (por ejemplo,
"Confidencial").
ESWW Uso de funciones en el controlador de impresora para Macintosh 37
1. Abra el controlador de impresora (consulte Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. En el menú emergente Portada, seleccione si desea imprimir la portada Before Document (antes del
documento) o After Document (después del documento).
3. Si utiliza Mac OS X V10.3 o Mac OS x v10.4, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada el
menú emergente Cover Page Type (tipo de portada).
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método económico
para imprimir páginas de calidad borrador.
1. Abra el controlador de impresora (consulte Cambio de los ajustes del controlador de impresora
en la página 9).
2. Haga clic en el menú emergente Disposición.
3. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6,
9 o 16).
4. Si el número de páginas es mayor que 1, junto a Configuración, seleccione el orden y la colocación de
las páginas en la hoja.
5. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la hoja.
Impresión en ambas caras (Macintosh)
1. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Impresión manual a doble cara.
2. En el área Impresión manual a doble cara, seleccione Imprimir en ambas caras (manualmente).
3. Imprima el documento.
38 Capítulo 5 Impresión ESWW
4. Una vez impresa una cara, extraiga el resto del papel de la bandeja de entrada y déjelo a un lado hasta
terminar el trabajo de impresión a doble cara.
5. Sin cambiar la orientación, retire la pila impresa de la bandeja de salida y, a continuación, alinee la pila.
6. Manteniendo la misma orientación, vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja de entrada. La cara
impresa debe estar boca abajo, con el borde superior entrando en primer lugar en el dispositivo.
7. En el panel de control del dispositivo, haga clic en Correcto y espere a que se imprima la segunda cara.
ESWW Uso de funciones en el controlador de impresora para Macintosh 39
Impresión en soportes especiales
Asegúrese de que el papel o soporte de impresión que va a utilizar cumple con las especificaciones de HP.
Consulte
Especificaciones de los soportes de impresión en la página 13. Normalmente, cuanto más suave es
el papel, mejores resultados se obtienen.
1. Abra la bandeja de entrada de papel y retire todo el soporte de impresión que haya.
2. Cargue el soporte de impresión. Asegúrese de que el borde superior del soporte de impresión apunta
hacia adelante y de que la cara sobre la que se va a imprimir está boca arriba.
3. Ajuste las guías de los soportes de impresión a la anchura y longitud de dichos soportes.
4. Para los controladores de impresora en Windows, seleccione el tipo de papel de la lista desplegable
Tipo es: en la ficha Papel o Papel/Calidad.
Para los controladores de impresora en Macintosh, seleccione el tipo de soporte de impresión en la ficha
Papel/Calidad o en la ficha Papel (en algunos controladores de Macintosh aparece como Tipo de papel/
Calidad.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que establece el tipo de papel correcto en los ajustes del dispositivo. El
dispositivo ajusta la temperatura del fusor en función del tipo de papel configurado. Al imprimir en
papel especial, como transparencias o etiquetas, el ajuste evita que el fusor dañe el papel al pasar por
el dispositivo.
5. Imprima el documento.
40 Capítulo 5 Impresión ESWW
Uso de la impresión en archivo
La impresión en archivo genera impresiones que reducen las manchas o la acumulación de polvo. Utilice la
impresión en archivo para crear documentos que desee conservar.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Servicio y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Impresión de archivo, seleccione Activado o Desactivado y, a
continuación, pulse Menú/Intro.
ESWW Uso de la impresión en archivo 41
Cancelación de un trabajo de impresión
Si se está imprimiendo un trabajo de impresión, puede cancelarlo pulsando Cancelar en el panel de control
del dispositivo.
PRECAUCIÓN: Si pulsa Cancelar, se elimina el trabajo que el dispositivo esté procesando. Si se está
ejecutando más de un proceso y pulsa Cancelar, se borrará el proceso que aparezca en ese momento en el
visor del panel de control.
También puede cancelar un trabajo de impresión desde un programa de software o desde una cola de
impresión.
Para detener el trabajo de impresión inmediatamente, retire el soporte de impresión restante del dispositivo.
Después de detener la impresión, utilice una de las siguientes opciones:
Panel de control del dispositivo: para cancelar el trabajo de impresión, pulse brevemente Cancelar en
el panel de control.
Programa de software: suele aparecer un cuadro de diálogo brevemente en la pantalla del equipo que
permite cancelar el trabajo de impresión.
Cola de impresión de Windows: si el trabajo de impresión está esperando en una cola de impresión
(memoria del equipo) o en un dispositivo de cola de impresión, elimínelo allí.
Windows 2000: Vaya al cuadro de diálogo Impresora. Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras. Haga doble clic en el icono del
dispositivo para abrir la ventana, seleccione el trabajo de impresión y, a continuación, haga clic en
Eliminar.
Windows XP: Haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras y faxes. Haga doble clic en el
icono del dispositivo para abrir la ventana, haga clic con el botón derecho del ratón en el trabajo de
impresión que desee cancelar y seleccione Cancelar.
Cola de impresión de Macintosh: acceda a la cola de la impresión haciendo doble clic en el icono del
dispositivo del Dock. A continuación, resalte el trabajo de impresión y haga clic en Eliminar.
42 Capítulo 5 Impresión ESWW
6Copia
Inicio de un trabajo de copia
Cancelación de un trabajo de copia
Ajuste de la calidad de copia
Ajuste del valor de claridad/oscuridad (contraste)
Reducción o ampliación de copias
Cambio del número de copias
Copia en soportes de impresión de diferentes tipos y tamaños
Copia de documentos de dos caras
Copia de fotografías y libros
Visualización de la configuración de copia
ESWW 43
Inicio de un trabajo de copia
Para realizar copias con el dispositivo, utilice las siguientes instrucciones:
1. Levante la tapa del escáner y, a continuación, cargue los documentos boca abajo (una sola página a la
vez) con la esquina superior izquierda del documento en la esquina inferior derecha del cristal del
escáner.
2. En el panel de control del dispositivo, pulse Iniciar copia para empezar a copiar.
3. Repita el proceso para cada copia.
Para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo cargar documentos para copiar, consulte
Carga de
documentos para copiar o escanear en la página 26.
Cancelación de un trabajo de copia
Para cancelar un trabajo de copia, pulse Cancelar en el panel de control del dispositivo. Si se está ejecutando
más de un proceso y pulsa Cancelar, se borrará el proceso que aparezca en ese momento en el panel de
control.
NOTA: Si cancela un trabajo de copia, retire el documento del escáner de superficie plana.
Ajuste de la calidad de copia
Hay cinco ajustes disponibles para la calidad de copia: Borrador,Texto, Mezclado, Fotograma e Imagen.
Texto: este ajuste es el mejor para elementos que contengan texto principalmente. Es el ajuste
predeterminado.
Fotograma: este ajuste es el mejor para las fotografías.
Imagen: este ajuste es el mejor para gráficos.
Mezclado: este ajuste es el mejor para documentos que incluyan texto y gráficos.
Borrador: este ajuste es el mejor para ahorrar tóner.
44 Capítulo 6 Copia ESWW
Para ajustar la calidad de la copia para el trabajo actual
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Configuración de copia avanzada dos veces para ver el valor
de calidad actual para la copia.
2. Utilice los botones < o > para desplazarse a través de las opciones de configuración de la calidad.
3. Seleccione un valor y pulse Iniciar copia para guardar la selección e iniciar inmediatamente el trabajo de
copia o pulse Menú/Intro para guardarla sin iniciar el trabajo.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después de
terminar el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config=Personal. en la pantalla del panel de
control del dispositivo.
Para ajustar la calidad de copia predeterminada
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Pulse Menú/Intro para seleccionar Calidad predet.
4. Utilice los botones < o > para desplazarse a través de las opciones.
5. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
Ajuste del valor de claridad/oscuridad (contraste)
El valor más claro/más oscuro afecta a la claridad u oscuridad (contraste) de la copia. Utilice el procedimiento
siguiente para cambiar el contraste únicamente en el trabajo de copia actual.
Para ajustar el valor más claro/más oscuro del trabajo actual
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Claro/Oscuro para visualizar la configuración del contraste
actual.
2. Utilice los botones < o > para ajustar la configuración. Desplace el deslizador hacia la izquierda para que
la copia sea más clara que el original, o desplácelo hacia la derecha para que la copia sea más oscura
que el original.
3. Pulse Iniciar copia para guardar la selección e iniciar inmediatamente el trabajo de copia o pulse Menú/
Intro para guardarla sin iniciar el trabajo.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después de
terminar el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config=Personal. en la pantalla del panel de
control del dispositivo.
Para ajustar el valor más claro/más oscuro predeterminado
NOTA: El valor más claro/más oscuro afecta a todos los trabajos de copia.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Clar/Osc predet y, a continuación, pulse Menú/Intro.
ESWW Ajuste del valor de claridad/oscuridad (contraste) 45
4. Utilice los botones < o > para ajustar la configuración. Desplace el deslizador hacia la izquierda para que
todas las copias sean más claras que el original, o desplácelo hacia la derecha para que las copias sean
más oscuras que el original.
5. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
46 Capítulo 6 Copia ESWW
Reducción o ampliación de copias
El dispositivo puede reducir una copia hasta el 25 % del tamaño original o aumentarla hasta el 400 % del
tamaño original.
Ajustes de reducción/ampliación
Original=100%
A4 > Cta=94%
Ltr > A4=97%
Pág. comp.=91%
2 págs por hoja
4 págs por hoja
Pers.: 25-400%
NOTA: Para obtener información sobre el uso del valor 2 págs por hoja o 4 págs por hoja, consulte
Copia de
varias páginas en una sola hoja de papel en la página 48.
Ajuste del tamaño de la copia
Para reducir o ampliar las copias del trabajo actual
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Configuración de copia avanzada.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Reducir/Ampliar y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar el tamaño al que desea reducir o ampliar las copias de este
trabajo.
NOTA: Si selecciona Pers.: 25-400%, utilice los botones < o > para ajustar el porcentaje.
4. Pulse Iniciar copia para guardar la selección e iniciar inmediatamente el trabajo de copia o pulse Menú/
Intro para guardarla sin iniciar el trabajo.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después de terminar
el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config=Personal. en la pantalla del panel de control del
dispositivo.
Debe cambiar el tamaño del soporte de impresión predeterminado en la bandeja de entrada de soportes de
impresión para que coincida con el tamaño de salida; si no lo hace, puede que la copia quede cortada.
Para ajustar el tamaño de copia predeterminado
NOTA: El tamaño de copia predeterminado es el tamaño al que normalmente se reducen o amplían las
copias. Si mantiene el ajuste de tamaño predeterminado de fábrica Original=100%, todas las copias tendrán
el mismo tamaño que el documento original.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse Menú/Intro.
ESWW Reducción o ampliación de copias 47
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Red./ampl. pred. y, a continuación, pulse Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar la opción que establece cómo desea normalmente reducir o
ampliar las copias.
NOTA: Si selecciona Pers.: 25-400%, introduzca el porcentaje del tamaño original que utiliza
normalmente para las copias.
Si selecciona 2 págs por hoja o 4 págs por hoja, elija la orientación (vertical u horizontal).
5. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
Copia de varias páginas en una sola hoja de papel
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Configuración de copia avanzada.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Reducir/Ampliar y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar 2 págs por hoja o 4 págs por hoja y, a continuación, pulse
Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar Vertical u Horizontal y, a continuación, pulse Iniciar copia.
5. Espere a que el escáner deje de escanear. Aparece el mensaje Página siguiente [OK] para continuar.
6. Retire el original del escáner de superficie plana, coloque el siguiente original en el escáner y, a
continuación, cierre la tapa.
7. Pulse Correcto.
Si ha seleccionado 2 págs por hoja, el dispositivo imprime la copia con dos páginas originales en
una página.
Si ha seleccionado 4 págs por hoja, repita los pasos 6 y 7 dos veces más. El dispositivo imprime la
copia con cuatro páginas originales en una página.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después de terminar
el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config=Personal. en la pantalla del panel de control del
dispositivo.
Debe cambiar el tamaño del soporte de impresión predeterminado en la bandeja de entrada de soportes de
impresión para que coincida con el tamaño de salida; si no lo hace, puede que la copia quede cortada.
48 Capítulo 6 Copia ESWW
Cambio del número de copias
Puede hacer que el número predeterminado de copias sea cualquiera entre 1 y 99.
Para cambiar el número de copias del trabajo actual
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Nº copias.
2. Utilice los botones < o > para ajustar el número de copias y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Pulse Iniciar copia.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después de
terminar el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config=Personal. en la pantalla del panel de
control del dispositivo.
Para cambiar el número predeterminado de copias
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Nº copias pred. y, a continuación, pulse Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para ajustar el número de copias (entre 1 y 99) que desee establecer como
valor predeterminado.
5. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
NOTA: El número de copias predeterminado de fábrica es 1.
ESWW Cambio del número de copias 49
Copia en soportes de impresión de diferentes tipos y tamaños
El dispositivo está configurado para copiar en papel tamaño carta o A4, según el país/región donde se
compró. Puede cambiar el tamaño y tipo de soporte de impresión sobre el que copia para el trabajo de copia
actual o para todos los trabajos de copia.
Configuración del tamaño de soporte de impresión
Carta
Legal
A4
Configuración del tipo de soporte de impresión
Normal
Preimpreso
Membrete
Transparencia
Preperforado
Etiquetas
Bond
Reciclado
Color
Ligero
Pesado
Cartulina
Sobre
Papel rugoso
Para cambiar la configuración del tamaño de soporte de impresión predeterminado
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Configur. papel y, a continuación, pulse Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar Tam. papel pred. y, a continuación, pulse Menú/Intro.
5. Utilice los botones < o > para seleccionar un tamaño de soporte y, a continuación, pulse Menú/Intro.
6. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
50 Capítulo 6 Copia ESWW
Para cambiar la configuración del tipo de soporte de impresión predeterminado
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Configur. papel y, a continuación, pulse Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar Tipo papel pred. y, a continuación, pulse Menú/Intro.
5. Utilice los botones < o > para seleccionar un tipo de soporte y, a continuación, pulse Menú/Intro.
6. Pulse Menú/Intro para guardar la información.
ESWW Copia en soportes de impresión de diferentes tipos y tamaños 51
Copia de documentos de dos caras
Copia de un documento de dos caras en un documento de una sola cara
Las copias que resultan de estos procesos se imprimen en una cara y deben ser clasificadas a mano.
1. Cargue la primera página del documento que se copiará boca abajo en el escáner de superficie plana y, a
continuación, cierre la tapa del escáner.
2. Pulse Iniciar copia.
3. Gire la página en el escáner por la segunda cara y, a continuación, cierre la tapa del escáner.
4. Pulse Iniciar copia.
5. Repita los pasos del 1 al 4 hasta que se hayan copiado todas las páginas del documento original.
Copia de un documento de dos caras en un documento de dos caras
1. Cargue la primera página del documento que se copiará boca abajo en el escáner de superficie plana y, a
continuación, cierre la tapa del escáner.
2. Pulse Iniciar copia.
3. Gire la página en el escáner por la segunda cara y, a continuación, cierre la tapa del escáner.
4. Retire la página copiada de la bandeja de salida y colóquela boca abajo en la bandeja de entrada con
prioridad con el borde superior entrando en primer lugar en el dispositivo.
5. Pulse Iniciar copia.
52 Capítulo 6 Copia ESWW
6. Retire la página copia de la bandeja de salida y, a continuación, déjela a un lado para clasificarla
manualmente.
7. Repita los pasos del 1 al 6, siguiendo el orden de páginas del documento original, hasta que se hayan
copiado todas las páginas del original.
ESWW Copia de documentos de dos caras 53
Copia de fotografías y libros
Para copiar una fotografía
1. Levante la tapa y coloque la fotografía en el escáner de superficie plana con la cara de la imagen hacia
abajo y la esquina superior izquierda de la fotografía en la esquina inferior derecha del cristal.
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Ajuste el valor de calidad de copia en Fotograma. Consulte
Ajuste de la calidad de copia en la página 44.
4. Pulse Iniciar copia.
Para copiar un libro
1. Levante la tapa y coloque el libro en el escáner de superficie plana con la página que desea copiar en la
esquina inferior derecha del cristal.
54 Capítulo 6 Copia ESWW
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Baje la tapa y presione con cuidado el libro hacia la superficie del escáner de superficie plana.
4. Pulse Iniciar copia.
ESWW Copia de fotografías y libros 55
Visualización de la configuración de copia
Utilice el botón Configuración de copia avanzada para ver la configuración de copia para el trabajo actual.
1. Pulse Configuración de copia avanzada para ver el ajuste actual para el contraste.
2. Siga pulsando Configuración de copia avanzada para ver los ajustes de copia del trabajo de copia actual.
Los ajustes deben aparecer en el siguiente orden: Contraste, Calidad copia, Tamaño de papel, Tipo de
papel, Reducir/Ampliar y Nº copias.
Utilice los botones < o > para modificar la configuración y, a continuación, pulse Menú/Intro.
56 Capítulo 6 Copia ESWW
7Escaneado
Aproximación a los métodos de escaneado
Escaneado con Escaneado de HP LaserJet (Windows)
Cancelación de un trabajo de escaneado
Escaneado con otro software
Escaneado de fotografías o libros
Escaneado mediante software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR)
Resolución y color del escáner
Para obtener información sobre la limpieza del escáner de superficie plana, consulte
Para limpiar el cristal
del escáner en la página 69.
ESWW 57
Aproximación a los métodos de escaneado
Puede escanear un elemento de las formas siguientes.
Escaneado desde el equipo mediante Escaneado de HP LaserJet (Windows): En el grupo de programas
del dispositivo, seleccione Escanear a para iniciar Escaneado de HP LaserJet. Consulte
Escaneado con
Escaneado de HP LaserJet (Windows) en la página 59.
Escaneado desde software compatible con TWAIN: El dispositivo es compatible con TWAIN y funciona
con programas basados en Windows o en Macintosh que admitan el escaneado compatible con TWAIN.
Para obtener más información, consulte
Escaneado con otro software en la página 59.
Escaneado desde un software compatible con WIA (Windows Imaging Application): El dispositivo es
compatible con WIA y funciona con programas basados en Windows que admitan el escaneado
compatible con WIA. Para obtener más información, consulte
Escaneado con otro software
en la página 59.
NOTA: Para obtener información y utilizar el software de reconocimiento de texto, instale el programa
Readiris desde el CD-ROM del software. El software de reconocimiento de texto también se conoce como
software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
58 Capítulo 7 Escaneado ESWW
Escaneado con Escaneado de HP LaserJet (Windows)
Para obtener información sobre las tareas y los ajustes descritos en esta sección, consulte la Ayuda en línea
de Escaneado de HP LaserJet.
Para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo cargar documentos originales en el escáner de
superficie plana, consulte
Carga de documentos para copiar o escanear en la página 26.
1. Haga clic en Inicio, en Todos los programas, en HP y, a continuación, en HP LaserJet M1005 MFP.
2. Seleccione Escanear a para iniciar Escaneado de HP LaserJet.
3. Seleccione un destino de escaneado.
4. Haga clic en Escanear.
Cancelación de un trabajo de escaneado
Para cancelar un trabajo de escaneado, utilice uno de los siguientes procedimientos.
En el panel de control del dispositivo, pulse Cancelar.
Haga clic en el botón Cancelar del cuadro de diálogo en pantalla.
Si cancela un trabajo de escaneado, retire el original del escáner de superficie plana.
NOTA: Estos procedimientos varían con los sistemas operativos Macintosh.
Escaneado con otro software
El dispositivo es compatible con TWAIN y con Windows Imaging Application (WIA). El dispositivo funciona con
programas basados en Windows que admitan dispositivos de escaneado compatibles con TWAIN o WIA y con
programas basados en Macintosh que admitan dispositivos de escaneado compatibles con TWAIN.
Utilización del software compatible con TWAIN y WIA
Desde un programa compatible con TWAIN o WIA, puede abrir la función de escaneado y escanear una imagen
directamente en el programa abierto. Para obtener más información, consulte el archivo de Ayuda o la
documentación incluida con el programa de software compatible con TWAIN o WIA.
Escaneado desde un programa compatible con TWAIN
Normalmente, un programa de software es compatible con TWAIN si dispone de un comando como Adquirir,
Adquirir archivo, Escanear, Importar nuevo objeto, Insertar desde o Escáner. Si no está seguro de que el
programa sea compatible o si desconoce cómo se llama el comando, consulte la ayuda o la documentación
del programa de software.
Al escanear desde un programa compatible con TWAIN, es posible que el programa de software Escaneado de
HP LaserJet se inicie automáticamente. Si se inicia el programa Escaneado de HP LaserJet, puede realizar
cambios mientras previsualiza la imagen. Si el programa no se inicia automáticamente, la imagen se envía
inmediatamente al programa compatible con TWAIN.
ESWW Escaneado con Escaneado de HP LaserJet (Windows) 59
Para escanear desde un programa compatible con TWAIN
Inicie el escaneado desde el programa compatible con TWAIN. Consulte la ayuda o la documentación del
programa de software para obtener información sobre los comandos y los pasos que se deben utilizar.
Escaneado desde un programa compatible con WIA (Windows XP o Windows Server 2003)
WIA es otra forma de escanear una imagen directamente en un programa de software, como Microsoft Word.
WIA utiliza software de Microsoft para escanear, en lugar del software Escaneado de HP LaserJet.
Por lo general, un programa de software es compatible con WIA si tiene un comando como Imagen/Desde
escáner o cámara en el menú Archivo o Insertar. Si no está seguro de si el programa es compatible con WIA,
consulte la Ayuda o la documentación del programa de software.
Para escanear desde un programa compatible con WIA
Inicie el escaneado desde el programa compatible con WIA. Consulte la ayuda o la documentación del
programa de software para obtener información sobre los comandos y los pasos que se deben utilizar.
O bien
En la carpeta Escáneres y cámaras, haga doble clic en el icono del dispositivo. De este modo se abre el
asistente estándar para WIA de Microsoft, el cual permite escanear a un archivo.
60 Capítulo 7 Escaneado ESWW
Escaneado de fotografías o libros
Utilice los siguientes procedimientos para escanear una fotografía o un libro.
Para escanear una fotografía
1. Coloque la fotografía en el escáner de superficie plana con la cara de la imagen hacia abajo y la esquina
superior izquierda de la fotografía en la esquina inferior derecha del cristal.
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Ya puede escanear la fotografía utilizando uno de los métodos de escaneado. Si desea más información,
consulte la sección
Aproximación a los métodos de escaneado en la página 58.
Para escanear un libro
1. Levante la tapa y coloque el libro en el escáner de superficie plana con la página que desea copiar en la
esquina inferior derecha del cristal.
ESWW Escaneado de fotografías o libros 61
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Baje la tapa y presione con cuidado el libro hacia la superficie del escáner de superficie plana.
4. Ya puede escanear el libro utilizando uno de los métodos de escaneado. Si desea más información,
consulte la sección
Aproximación a los métodos de escaneado en la página 58.
Escaneado mediante software de reconocimiento óptico de
caracteres (OCR)
Puede utilizar el software de OCR de otros proveedores con el fin de importar el texto escaneado a un
programa de procesamiento de textos para su edición.
Readiris
El CD-ROM del software del dispositivo incluye el programa OCR de Readiris. Si desea utilizar el programa
Readiris, instálelo desde el CD-ROM del software apropiado y siga las instrucciones de la Ayuda en línea.
62 Capítulo 7 Escaneado ESWW
Resolución y color del escáner
Si va a imprimir una imagen escaneada y la calidad no es la que esperaba, puede que haya seleccionado una
resolución o un valor de color en el software del escáner que no cubra sus necesidades. La resolución y el
color afectan a las siguientes características de las imágenes escaneadas:
Claridad de la imagen
Textura de gradaciones (suave o rugoso)
Tiempo de escaneado
Tamaño del archivo
La resolución de escaneado se mide en píxeles por pulgada (ppi).
NOTA: Los niveles de píxeles por pulgada del escaneado no se pueden intercambiar con los niveles de
puntos por pulgada de impresión.
El color, la escala de grises y el blanco y negro definen el número de colores posible. Puede ajustar la
resolución de hardware del escáner hasta 1.200 píxeles por pulgada. El software puede realizar una
resolución optimizada de hasta 19.200 píxeles por pulgada. Puede establecer el color y la escala de grises en
1 bit (blanco y negro) o en 8 bits (256 niveles de gris o color) a 24 bits (color verdadero).
La tabla de directrices de resolución y color muestra sugerencias sencillas que puede seguir para cubrir sus
necesidades de escaneado.
NOTA: La configuración de la resolución y el color a un valor alto puede crear archivos grandes que ocupan
una gran cantidad de espacio en disco y ralentizan el proceso de escaneado. Antes de establecer la resolución
y el color, determine el modo en que va a utilizar la imagen escaneada.
Directrices de resolución y color
En las tablas siguientes se describen los ajustes de resolución y color recomendados para diferentes tipos de
trabajos de escaneado.
Resolución
Uso final Resolución recomendada Valores de color recomendados
Correo electrónico 150 píxeles por pulgada
Blanco y negro, si la imagen no
requiere gradación suave
Escala de grises, si la imagen
requiere gradación suave
Color, si la imagen es en color
Edición de texto 300 píxeles por pulgada
Blanco y negro
ESWW Resolución y color del escáner 63
Uso final Resolución recomendada Valores de color recomendados
Impresión (gráficos o texto) 600 píxeles por pulgada para gráficos
complejos o si desea ampliar
significativamente el documento
300 píxeles por pulgada para gráficos y
texto normales
150 píxeles por pulgada para fotografías
Blanco y negro para texto e imágenes
de líneas
Escala de grises para gráficos y
fotografías sombreados o en color
Color, si la imagen es en color
Visualización en pantalla 75 píxeles por pulgada
Blanco y negro para texto
Escala de grises para gráficos y
fotografías
Color, si la imagen es en color
Color
Valor Uso recomendado
Color Utilice este valor para fotografías o documentos en color de alta
calidad en los que el color es importante.
Blanco y negro Utilice este valor para documentos de texto.
Escala de grises Utilice este valor cuando el tamaño del archivo sea un problema o
cuando desee escanear un documento o una fotografía
rápidamente.
64 Capítulo 7 Escaneado ESWW
8 Gestión y mantenimiento del dispositivo
Páginas de información
Manejo de los consumibles
Limpieza del dispositivo
Cambio del cartucho de impresión
ESWW 65
Páginas de información
Las páginas de información residen en la memoria del dispositivo. Estas páginas ayudan a identificar y
solucionar problemas con el dispositivo.
Nombre de página Descripción Instrucciones
Página
Demostración
La página Demostración imprime una página de
ejemplo que permite inspeccionar la calidad de
impresión del dispositivo.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/
Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Informes y,
a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Pulse Menú/Intro para seleccionar Página demo.
Estructura de menús La estructura de menús es un “mapa” de los
comandos de menú del panel de control.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/
Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Informes y,
a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Estructura
menús y, a continuación, pulse Menú/Intro.
Informe
Configuración
El informe Configuración muestra los ajustes y
las propiedades actuales del dispositivo.
1. Información del producto. Esta sección
contiene información básica sobre el
dispositivo, como el nombre de producto, el
número de serie y la memoria.
2. Configuración de producto. Esta sección
muestra información que se recopila
durante la instalación del software.
3. Ajustes del papel. Esta sección muestra la
información sobre el tipo de papel para
cada bandeja y sobre la configuración de
cualquier tipo de soporte de impresión que
admita el dispositivo.
4. Configuración de copia. En esta sección
aparecen los ajustes de copia
predeterminados del dispositivo.
5. Counters (Contadores). Esta sección
muestra el número de trabajos de
impresión, copia y escaneado que ha
realizado el dispositivo.
6. Registro de estado. Esta sección contiene
información sobre errores del dispositivo.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/
Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Informes y,
a c
o
ntinuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Config.
informe y, a continuación, pulse Menú/Intro.
66 Capítulo 8 Gestión y mantenimiento del dispositivo ESWW
Manejo de los consumibles
Comprobación del estado de los consumibles
Si los niveles de los consumibles están bajos, puede realizar un pedido de consumibles a su distribuidor de HP
local, por teléfono o en línea. Consulte la sección
Información sobre pedidos y accesorios en la página 103
para obtener los números de referencia. Visite
www.hp.com/go/ljsupplies para realizar un pedido en línea.
Almacenamiento de los consumibles
Siga estas instrucciones para almacenar los cartuchos de impresión:
No retire el embalaje del cartucho de impresión hasta que vaya a utilizarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no exponga el cartucho de impresión a la luz más de unos minutos.
Consulte la sección
Especificaciones ambientales en la página 130 para ver los rangos de temperatura
de almacenamiento y en funcionamiento.
Almacene el consumible en posición horizontal.
Almacene el consumible en un lugar seco, oscuro y alejado de fuentes magnéticas y de calor.
Sustitución y reciclado de los consumibles
Para instalar un cartucho de impresión HP nuevo, siga las instrucciones facilitadas en la caja que contiene el
consumible o vea la guía de instalación inicial.
Para reciclar los consumibles, coloque el consumible usado en la misma caja que traía el nuevo. Use la
etiqueta de devolución adjunta para enviar el consumible a HP para reciclaje. Para obtener información
detallada, consulte la guía de reciclaje que se incluye con cada consumible HP nuevo.
Redistribución del tóner
Si aparecen áreas de impresión apagadas o claras en la página impresa, podrá mejorar temporalmente la
calidad de la impresión si redistribuye el tóner.
1. Retire el cartucho de impresión de la impresora.
2. Para redistribuir el tóner, agite suavemente el cartucho de impresión de adelante hacia atrás.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa con el tóner, límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría.
El agua caliente fija las manchas en los tejidos.
3. Vuelva a insertar el cartucho de impresión en la impresora y cierre la puerta del cartucho de impresión.
Si la impresión continúa siendo clara o insatisfactoria, instale un nuevo cartucho de impresión.
Política de HP sobre los consumibles que no son de HP
HP Company no puede recomendar el uso de consumibles que no sean de HP, ya sean nuevos o
reacondicionados. Esto se debe a que, al no ser productos de HP, no puede controlar su diseño o calidad.
Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un consumible que no sea de HP, no estará cubierto
por la garantía.
ESWW Manejo de los consumibles 67
Línea especializada en fraudes de HP
Llame a la línea especializada en fraudes de HP si el dispositivo indica que el cartucho de impresión no es
de HP y usted pensaba que sí lo era. De este modo, HP podrá ayudarle a determinar si el producto es original
y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Puede que el cartucho de impresión no sea uno original de HP si observa lo siguiente:
Experimenta muchos problemas con el cartucho de impresión.
El cartucho de impresión no tiene el aspecto habitual (por ejemplo, la lengüeta o la caja son distintas).
En Estados Unidos, llame al número gratuito: 1-877-219-3183.
Fuera de Estados Unidos, puede llamar a cobro revertido. Llame al operador y solicite realizar una llamada a
cobro revertido a este número de teléfono: 1-770-263-4745. Si no habla inglés, le ayudará un representante
de la línea especializada en fraudes de HP que hable su idioma. O bien, si no hay nadie que hable su idioma,
un intérprete telefónico se conectará aproximadamente un minuto más tarde del comienzo de la llamada. El
intérprete en línea de idioma es un servicio que hará la traducción entre usted y el representante de la línea
especializada en fraudes de HP.
68 Capítulo 8 Gestión y mantenimiento del dispositivo ESWW
Limpieza del dispositivo
Para limpiar el exterior
Utilice un paño que no deje pelusa, humedecido y suave para quitar el polvo y las manchas del exterior del
dispositivo.
Para limpiar el cristal del escáner
Si el cristal está sucio, ya sea por huellas dactilares, manchas, pelo o cualquier otra causa, disminuirá el
rendimiento y repercutirá en la precisión de funciones especiales como el ajuste a la página y el copiado.
1. Apague el dispositivo, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y levante la
tapa.
2. Limpie el cristal con un paño suave o una esponja ligeramente humedecida con un producto
limpiacristales no abrasivo.
PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos, acetona, benceno, amoníaco, alcohol etílico o tetracloruro de
carbono en ninguna parte del dispositivo, pues pueden dañarlo. No derrame líquidos directamente
sobre el cristal. Podrían filtrarse por debajo y dañar el dispositivo.
3. Para evitar las salpicaduras, seque el cristal con una gamuza o esponja de celulosa.
Para limpiar el interior de la tapa
Es posible que se acumulen partículas de polvo en la placa blanca del interior de la cubierta situada bajo la
tapa del dispositivo.
1. Apague el dispositivo, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y levante la
tapa.
ESWW Limpieza del dispositivo 69
2. Limpie la placa blanca con un paño suave o una esponja ligeramente humedecida con detergente suave
y agua templada.
3. Limpie el interior de la cubierta con cuidado para eliminar el polvo; no restriegue la placa.
4. Seque el interior de la cubierta con una gamuza o un paño suave.
PRECAUCIÓN: No utilice paños con celulosa ya que pueden rayar la cubierta.
5. Si esto no la dejara completamente limpia, repita los pasos anteriores usando alcohol isopropílico, para
humedecer el paño o la esponja, y luego limpie la placa con un paño húmedo para eliminar los restos de
alcohol.
Para limpiar la ruta del papel
El dispositivo presenta un modo de limpieza especial para limpiar la ruta del papel.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Servicio y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Modo limpieza y, a continuación, pulse Menú/Intro.
La página pasa por el alimentador del dispositivo de forma lenta. Deseche la página cuando finalice el
proceso.
4. Cargue papel normal o A4 cuando así se le solicite.
5. Pulse Menú/Intro de nuevo para confirmar y comenzar el proceso de limpieza.
La página pasa por el alimentador del dispositivo de forma lenta. Deseche la página cuando finalice el
proceso.
70 Capítulo 8 Gestión y mantenimiento del dispositivo ESWW
Cambio del cartucho de impresión
1. Abra la tapa del cartucho de impresión.
2. Sujete el asa del cartucho de impresión y tire del cartucho para extraerlo. Consulte la información sobre
reciclado en el interior de la caja del cartucho de impresión.
3. Extraiga el nuevo cartucho de impresión del embalaje, retire la cubierta del cartucho de impresión y, a
continuación, tire de la pestaña hacia afuera para extraer la cinta selladora.
ESWW Cambio del cartucho de impresión 71
4. Inserte el cartucho en el dispositivo hasta que esté firmemente sujeto.
5. Cierre la tapa del cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa con tóner, límpiela con un paño seco y lávela en agua fría. El agua
caliente fija el tóner en la tela.
72 Capítulo 8 Gestión y mantenimiento del dispositivo ESWW
9 Solución de problemas
Lista de comprobación de solución de problemas
Eliminación de atascos
Mensajes del panel de control
Problemas de impresión
Problemas de copiado
Problemas de escaneado
Problemas con la pantalla del panel de control
Solución de problemas habituales con Macintosh
Herramientas de solución de problemas
ESWW 73
Lista de comprobación de solución de problemas
Siga estos pasos al intentar resolver un problema con el dispositivo.
Paso número Comprobación Posibles problemas Soluciones
1¿Está encendido?
Cuando el dispositivo está
conectado a una fuente de
alimentación eléctrica con toma
de tierra y está encendido, el
panel de control muestra
Inicializando... y el motor
principal gira 10 segundos
aproximadamente.
No hay alimentación debido a un error de la
fuente de alimentación, el cable, el interruptor
o el fusible.
1. Compruebe que el dispositivo está
conectado.
2. Compruebe que el cable está en buen
estado y que el interruptor de encendido
está activado.
3. Compruebe la fuente de alimentación
eléctrica conectando el dispositivo
directamente al enchufe de pared o a
otra toma diferente.
El motor no gira. 1. Compruebe que el cartucho de impresión
está introducido correctamente.
Consulte
Cambio del cartucho de
impresión en la página 71.
2. Compruebe que la cubierta superior está
cerrada.
2¿Aparece Preparada en el panel
de control del dispositivo?
El panel de control debería
funcionar sin mensajes de error.
El panel de control muestra un error. Consulte en
Mensajes del panel de control
en la página 80 una lista de los mensajes
más habituales que le ayudarán a corregir el
error.
Si el error persiste, póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente de HP.
Consulte el folleto de asistencia incluido en la
caja del dispositivo.
3 ¿Se imprimen las páginas de
información?
Imprima un informe
Configuración. Consulte
Páginas
de información en la página 66.
Aparece un mensaje de error en la pantalla del
panel de control.
Consulte en
Mensajes del panel de control
en la página 80 una lista de los mensajes
más habituales que le ayudarán a corregir el
error.
El soporte de impresión no se desplaza
correctamente por la ruta del papel del
dispositivo.
Asegúrese de que el soporte de impresión
cumple con las especificaciones de HP.
Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13
Limpie la ruta del papel. Consulte
Para limpiar
la ruta del papel en la página 70.
Mala calidad de impresión. Consulte
Problemas de calidad de impresión
en la página 83.
Si el error persiste, póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente de HP.
Consulte el folleto de asistencia incluido en la
caja del dispositivo.
4 ¿Copia el dispositivo?
Coloque el informe
Configuración en el escáner de
superficie plana y realice una
copia.
Mala calidad de las copias realizadas en la
superficie plana.
1. Limpie el cristal de la superficie plana.
Consulte
Para limpiar el cristal del
escáner en la página 69.
2. Si después de realizar el mantenimiento,
el problema persiste, consulte
Problemas de copiado en la página 92.
74 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Paso número Comprobación Posibles problemas Soluciones
Si el error persiste, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del dispositivo.
5 ¿Imprime el dispositivo desde
el equipo?
Conecte el cable USB al
dispositivo y al equipo. Utilice un
programa de procesamiento de
textos para enviar un trabajo de
impresión al dispositivo.
El software no se ha instalado correctamente o
se ha producido un error durante el proceso de
instalación.
Desinstale y vuelva a instalar el software del
dispositivo. Compruebe que el procedimiento
de instalación que está utilizando es el
adecuado y el valor del puerto es el correcto.
El cable no se ha conectado correctamente. Vuelva a conectar el cable.
Se ha seleccionado un controlador incorrecto. Seleccione el controlador apropiado.
Hay otros dispositivos conectados al puerto
USB.
Desconecte los otros dispositivos e intente
imprimir de nuevo.
Existe un problema de controlador de puerto en
Microsoft Windows.
Desinstale y vuelva a instalar el software del
dispositivo. Compruebe que el procedimiento
de instalación que está utilizando es el
adecuado y el valor del puerto es el correcto.
Si el error persiste, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del dispositivo.
6 ¿Escanea el dispositivo desde el
equipo?
Inicie un proceso de escaneo
desde el software de escritorio
básico en el equipo.
El cable no se ha conectado correctamente. Vuelva a conectar el cable.
El software no se ha instalado correctamente o
se ha producido un error durante el proceso de
instalación.
Desinstale y vuelva a instalar el software del
dispositivo. Compruebe que el procedimiento
de instalación que está utilizando es el
adecuado y el valor del puerto es el correcto.
Si el error persiste, apague y vuelva a encender el dispositivo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del dispositivo.
ESWW Lista de comprobación de solución de problemas 75
Eliminación de atascos
Esta sección contiene instrucciones para eliminar atascos producidos en el dispositivo.
Causas de atascos
Algunas veces se puede atascar el papel, u otro soporte de impresión, durante un trabajo de impresión. Estas
son algunas de causas posibles:
Las bandejas de entrada no se han cargado de forma adecuada o están demasiado llenas, o bien las
guías de los soportes de impresión no se han establecido correctamente.
Durante el trabajo de impresión, se ha agregado o extraído papel de una bandeja de entrada o se ha
extraído una bandeja de entrada del dispositivo.
Se ha abierto la puerta del cartucho durante un trabajo de impresión.
Se han acumulado muchas hojas en el área de salida o las hojas están bloqueando el área de salida.
El soporte de impresión utilizado no cumple las especificaciones de HP. Consulte
Especificaciones de los
soportes de impresión en la página 13.
El soporte está dañado o tiene elementos extraños, como grapas o clips.
El soporte de impresión ha estado almacenado en un entorno demasiado húmedo o seco. Consulte
Entorno de almacenamiento e impresión en la página 23.
Sugerencias para evitar atascos
Compruebe que la bandeja de entrada no se ha sobrecargado. La capacidad de la bandeja de entrada
varía según el tipo de soporte de impresión que utilice.
Compruebe que las guías de los soportes de impresión se han ajustado correctamente.
Compruebe que la bandeja de entrada está colocada correctamente.
No agregue soportes de impresión a la bandeja de entrada mientras el dispositivo esté imprimiendo.
Utilice sólo los tamaños y los tipos de soportes de impresión recomendados por HP. Consulte
Especificaciones de los soportes de impresión en la página 13 para obtener más información sobre los
tipos de soportes de impresión.
No deje que los soportes de impresión se apilen en la bandeja de salida. El tipo de soporte de impresión
y la cantidad de tóner utilizados influyen en la capacidad de la bandeja de salida.
Compruebe la conexión eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente al dispositivo y a la fuente de alimentación eléctrica. Conecte el cable de alimentación a
una toma con conexión de tierra.
Ubicaciones típicas de los atascos
Los atascos se pueden producir:
Bandejas de entrada
Área de salida
Área del cartucho de impresión
76 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Localice y elimine el atasco siguiendo las instrucciones de las páginas siguientes. Si no se ve a primera vista
la ubicación del atasco, busque primero dentro del dispositivo.
Después de un atasco, puede haber restos de tóner dentro del dispositivo. Este problema suele solucionarse
después de imprimir algunas hojas.
Bandejas de entrada
PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los atascos.
La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
Extraiga directamente el soporte de impresión atascado del dispositivo para solucionar el atasco. Si extrae el
soporte de impresión atascado del dispositivo en ángulo, podría dañar el dispositivo.
1. Extraiga cualquier soporte de impresión que obstruya la bandeja de entrada con prioridad.
2. Abra la bandeja 1 y extraiga cualquier soporte de impresión que obstruya el dispositivo.
3. Si no ve ningún soporte de impresión, abra la puerta del cartucho de impresión, retire el cartucho y, a
continuación, extraiga con cuidado el soporte de impresión tirando hacia arriba y hacia fuera del
dispositivo.
ESWW Eliminación de atascos 77
4. Sustituya el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho de impresión.
5. Cierre la bandeja 1.
Bandeja de salida
PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los atascos.
La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
Con las dos manos, sujete el lateral del soporte de impresión que esté más visible (incluida la parte central) y
retírelo del dispositivo con cuidado.
Área del cartucho de impresión
PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los atascos.
La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
Extraiga directamente el soporte de impresión atascado del dispositivo para solucionar el atasco. Si extrae el
soporte de impresión atascado del dispositivo en ángulo, podría dañar el dispositivo.
1. Abra la puerta del cartucho de impresión y retire el cartucho.
78 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, reduzca su exposición a la luz directa.
2. Con las dos manos, sujete el lateral del soporte de impresión que esté más visible (incluida la parte
central) y retírelo del dispositivo con cuidado.
3. Sustituya el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho de impresión.
ESWW Eliminación de atascos 79
Mensajes del panel de control
La mayoría de los mensajes del panel de control orientan al usuario sobre cómo debe ser un funcionamiento
normal. Estos mensajes indican el estado de la operación actual e incluyen, si es preciso, un recuento de
páginas en la segunda línea del visor. Cuando el dispositivo recibe datos de impresión o comandos de
escaneo, los mensajes del panel de control indican este estado. Además, los mensajes de alerta, de
advertencia y los de error grave indican situaciones que pueden requerir algún tipo de acción.
Mensajes de alerta y advertencia
Los mensajes de alerta y de advertencia aparecen en ciertas ocasiones y puede ser que el usuario tenga que
aceptar la recepción de éstos pulsando Menú/Intro para reanudar, o bien cancelar el trabajo haciendo clic en
Cancelar. Cuando aparecen ciertas advertencias, puede ser que el trabajo no se finalice o que se vea afectada
la calidad de impresión. Si el mensaje de advertencia o de alerta está relacionado con la impresión y la
función de continuación automática está activada, el dispositivo intentará reanudar el trabajo de impresión
después de que la advertencia se haya mostrado durante 10 segundos sin que se haya aceptado la recepción
del mensaje.
Tablas de mensajes de advertencia y de alerta
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Atasco imp. Limpiar recorr. El dispositivo ha detectado un atasco en las
bandejas de entrada.
Elimine el atasco del área indicada en el panel
de control del dispositivo y siga las
instrucciones del panel de control. Consulte
Eliminación de atascos en la página 76.
Atasco recorrido papel impresn
se alterna con
Abrir puerta y eliminar atasco
El dispositivo ha detectado un atasco en la ruta
del papel.
Elimine el atasco del área indicada en el panel
de control del dispositivo y siga las
instrucciones del panel de control. Consulte
Eliminación de atascos en la página 76.
Config. borrada El dispositivo ha borrado la configuración del
trabajo.
Vuelva a especificar cualquier configuración
necesaria.
Error dispos. Pulse [OK] Ha surgido un error interno de comunicación en
el dispositivo.
Se trata sólo de un mensaje de advertencia.
Puede afectar a la salida de trabajo.
Pág compleja. Pulse [OK] El dispositivo no ha podido imprimir la página
actual debido a su complejidad.
Pulse Menú/Intro para eliminar el mensaje.
Deje que el dispositivo finalice el trabajo o
pulse Cancelar para cancelarlo.
Mensajes de error graves
Los mensajes de error graves pueden indicar algún tipo de fallo. El problema puede solucionarse con el
reinicio del dispositivo. Si el error grave persiste, puede ser que el dispositivo necesite asistencia técnica.
80 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Tablas de mensajes de error graves
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
50.1 Error fusor Apagar/Encender Ha surgido un error interno de hardware en el
dispositivo.
1. Apague el interruptor del dispositivo y
espere 30 segundos como mínimo.
2. Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
dispositivo directamente a la toma de la
pared.
3. Encienda el dispositivo y espere a que se
inicie.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
50.2 Error fusor Apagar/Encender Ha surgido un error interno de hardware en el
dispositivo.
Apague el interruptor de la alimentación,
espere 30 segundos y, a continuación,
enciéndalo y espere a que el dispositivo se
inicie.
Si está utilizando un protector de sobretensión,
retírelo. Conecte el dispositivo directamente a
la toma de la pared. Utilice el interruptor de
encendido para encender el dispositivo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
50.3 Error fusor Apagar/Encender Ha surgido un error interno de hardware en el
dispositivo.
Apague el interruptor de la alimentación,
espere 30 segundos y, a continuación,
enciéndalo y espere a que el dispositivo se
inicie.
Si está utilizando un protector de sobretensión,
retírelo. Conecte el dispositivo directamente a
la toma de la pared. Utilice el interruptor de
encendido para encender el dispositivo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
50.8 Error fusor Apagar/Encender Ha surgido un error interno de hardware en el
dispositivo.
Apague el interruptor de la alimentación,
espere 30 segundos y, a continuación,
enciéndalo y espere a que el dispositivo se
inicie.
Si está utilizando un protector de sobretensión,
retírelo. Conecte el dispositivo directamente a
la toma de la pared. Utilice el interruptor de
encendido para encender el dispositivo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
ESWW Mensajes del panel de control 81
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
50.9 Error fusor Apagar/Encender Ha surgido un error interno de hardware en el
dispositivo.
Apague el interruptor de la alimentación,
espere 30 segundos y, a continuación,
enciéndalo y espere a que el dispositivo se
inicie.
Si está utilizando un protector de sobretensión,
retírelo. Conecte el dispositivo directamente a
la toma de la pared. Utilice el interruptor de
encendido para encender el dispositivo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
52 Error escáner Apagar/Encender Ha surgido un error de escáner en el
dispositivo.
Apague el interruptor de la alimentación,
espere 30 segundos y, a continuación,
enciéndalo y espere a que el dispositivo se
inicie.
Si está utilizando un protector de sobretensión,
retírelo. Conecte el dispositivo directamente a
la toma de la pared. Utilice el interruptor de
encendido para encender el dispositivo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
54.1C Error Apagar/Encender Ha surgido un error interno de hardware en el
dispositivo.
Apague el interruptor de la alimentación,
espere 30 segundos y, a continuación,
enciéndalo y espere a que el dispositivo se
inicie.
Si está utilizando un protector de sobretensión,
retírelo. Conecte el dispositivo directamente a
la toma de la pared. Utilice el interruptor de
encendido para encender el dispositivo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
Error motor comunicaciones Ha surgido un error interno de hardware en el
dispositivo.
1. Apague el interruptor del dispositivo y
espere 30 segundos como mínimo.
2. Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
dispositivo directamente a la toma de la
pared.
3. Encienda el dispositivo y espere a que se
inicie.
Si el error persiste, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
82 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Problemas de impresión
Problemas de calidad de impresión
En alguna ocasión, es posible que se encuentre con algún problema de calidad de impresión. La información
que se especifica en las siguientes secciones, sirve de ayuda para identificar y solucionar esos problemas.
NOTA: Si surgen problemas al copiar, consulte
Problemas de copiado en la página 92.
Mejora de la calidad de impresión
Utilice los valores de calidad de impresión para evitar problemas relacionados con este aspecto.
Explicación de los valores de calidad de impresión
Los valores de la calidad de impresión afectan a la claridad u oscuridad de la impresión de la página y al estilo
con el que se imprimen los gráficos. También puede utilizar los valores de la calidad de impresión para
optimizar la calidad de impresión de un tipo de soporte de impresión determinado.
Puede cambiar la configuración de las propiedades del dispositivo para que se adapten a los tipos de trabajos
que se van a imprimir. Están disponibles los siguientes valores, según el controlador de impresora que esté
utilizando:
600 ppp
FastRes 1200: Este valor produce la misma resolución que el predeterminado, pero puede cambiar los
patrones de escala.
NOTA: Si cambia la resolución, se cambiará el formato del texto.
Para modificar de forma temporal los valores de la calidad de impresión
Para cambiar los valores de la calidad de impresión sólo para el programa de software actual, acceda a las
propiedades mediante el menú Configurar impresión en el programa que esté utilizando para imprimir.
Para cambiar los valores de la calidad de impresión en trabajos de impresión futuros
NOTA: Para obtener instrucciones para Macintosh, consulte
Cambio de los ajustes del controlador de
impresora en la página 9 si desea más información.
Para Windows 2000:
1. En la bandeja del sistema de Windows, haga clic en Inicio, seleccione Configuración y, a continuación,
Impresoras.
2. Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono del dispositivo.
3. Haga clic en Propiedades (en Windows 2000 también puede hacer clic en Preferencias de impresión).
4. Cambie los valores y haga clic en Aceptar.
Para Windows XP:
1. En la bandeja del sistema de Windows, haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono del dispositivo.
ESWW Problemas de impresión 83
3. Haga clic en Propiedades o en Preferencias de impresión.
4. Cambie los valores y haga clic en Aceptar.
Identificación y corrección de los defectos de impresión
Consulte la tabla de los problemas relacionados con la calidad de impresión y la lista de comprobación que
aparece en esta sección para solucionar dichos problemas.
Lista de comprobacn de calidad de impresión
Los problemas de calidad de impresión generales se pueden solucionar con ayuda de esta lista de
comprobación.
1. Asegúrese de que el papel o soporte de impresión que va a utilizar cumple con las especificaciones
de HP. Consulte
Especificaciones de los soportes de impresión en la página 13. Normalmente, cuanto
más suave es el papel, mejores resultados se obtienen.
2. Si utiliza un soporte de impresión especial, como etiquetas, transparencias, papel satinado o
membretes, asegúrese de realizar la impresión según el tipo. Consulte
Control de los trabajos de
impresión en la página 28.
3. Imprima el informe Configuración desde el panel de control del dispositivo. Consulte
Páginas de
información en la página 66.
Si la página no se ha imprimido correctamente, el problema está relacionado con el hardware.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Consulte el folleto incluido en la
caja del dispositivo.
4. Imprima la página Demostración desde el panel de control del dispositivo. Si la página se imprime, el
problema está relacionado con el controlador de la impresora.
Utilice el Asistente para agregar impresora del cuadro de diálogo Impresoras (o Impresoras y
faxes en Windows XP) para instalar el controlador correcto.
5. Intente imprimir desde otro programa. Si la página se imprime correctamente, el problema tiene su
origen en el programa desde el que estaba imprimiendo.
6. Reinicie el equipo y el dispositivo e intente imprimir de nuevo. Si no se soluciona el problema, consulte
Problemas generales relacionados con la calidad de impresión en la página 84.
Problemas generales relacionados con la calidad de impresión
Los ejemplos siguientes ilustran la impresión de un papel de tamaño carta que se ha introducido en el
dispositivo por su borde corto. Estos ejemplos representan problemas que afectarían a todas las páginas que
imprime. Los temas que siguen identifican la causa normal y la solución para cada uno de estos ejemplos.
84 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
La impresión es clara o borrosa.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
Es posible que el nivel del cartucho de
impresión sea bajo.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cambio del cartucho de
impresión en la página 71.
Si el cartucho de impresión no está bajo o
vacío, inspeccione el rodillo del tóner para
ver si está dañado. Si es así, sustituya el
cartucho de impresión.
Si toda la página está clara, el ajuste de
densidad de impresión está demasiado
claro o puede que el modo EconoMode
esté activado.
Ajuste la densidad de impresión y
desactive el modo EconoMode en
Propiedades del dispositivo.
Aparecen manchas de tóner.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
Puede que sea necesario limpiar la ruta de
papel.
Limpie la ruta del papel. Consulte
Para
limpiar la ruta del papel en la página 70.
Aparecen espacios en blanco
Puede que una de las hojas esté
defectuosa.
Intente volver a imprimir el trabajo.
El contenido en agua del papel no es
uniforme o el papel tiene manchas de
humedad en la superficie.
Pruebe con un papel diferente, como por
ejemplo uno de alta calidad para
impresoras láser. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
El lote de papel está defectuoso. Los
procesos de fabricación pueden hacer que
algunas áreas rechacen el tóner.
Pruebe con un papel diferente, como por
ejemplo uno de alta calidad para
impresoras láser. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
Es posible que el cartucho de impresión
sea defectuoso.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cambio del cartucho de
impresión en la página 71.
Si el error persiste, póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente de HP.
Consulte el folleto de asistencia incluido
en la caja del dispositivo.
ESWW Problemas de impresión 85
Problema Causa Solución
Aparecen bandas o rayas verticales en la
página.
Es posible que el cartucho de impresión
tenga un nivel bajo o sea defectuoso.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cambio del cartucho de
impresión en la página 71.
La cantidad de sombreado de tóner del
fondo es inaceptable.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente con un gramaje
base más bajo. Consulte
Especificaciones
de los soportes de impresión
en la página 13.
Puede que la bandeja de entrada con
prioridad no esté instalada correctamente.
Compruebe que la bandeja de entrada con
prioridad está colocada correctamente.
Las condiciones de mucha sequedad (baja
humedad) pueden aumentar el sombreado
de fondo.
Compruebe el entorno del dispositivo.
Es posible que el nivel del cartucho de
impresión sea bajo.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cambio del cartucho de
impresión en la página 71.
Aparecen manchas borrosas de tóner en el
soporte.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
Si las manchas borrosas de tóner aparecen
en la cara impresa del papel, puede que las
guías de papel estén sucias o haya
residuos en la ruta de impresión.
Limpie las guías de los soportes de
impresión y la ruta del papel. Consulte
Para limpiar la ruta del papel
en la página 70.
Es posible que el nivel del cartucho de
impresión sea bajo.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cambio del cartucho de
impresión en la página 71.
La temperatura del fusor puede ser
demasiado baja.
Asegúrese de que se ha seleccionado el
tipo de soporte de papel adecuado en el
controlador de impresora.
Cuando se toca, el tóner mancha
fácilmente.
El dispositivo no se ha definido para que
imprima en el tipo de soporte que desea
imprimir.
En el controlador de la impresora,
seleccione la ficha Papel y establezca el
valor para Tipo de modo que coincida con
el tipo de soporte en el que está
imprimiendo. Puede que se reduzca la
velocidad de impresión si utiliza papel
pesado.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
Puede que sea necesario limpiar la ruta de
papel.
Limpie el dispositivo. Consulte
Limpieza
del dispositivo en la página 69.
86 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
Puede que la fuente de alimentación sea
defectuosa.
Conecte el dispositivo directamente a una
toma de CA en lugar de a una regleta de
alimentación.
Es posible que el nivel del cartucho de
impresión sea bajo.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cambio del cartucho de
impresión en la página 71.
Aparecen marcas repetidas en la pagina a
intervalos constantes.
El dispositivo no se ha definido para que
imprima en el tipo de soporte que desea
imprimir.
Asegúrese de que se ha seleccionado el
tipo de soporte de papel adecuado en el
controlador de impresora. Puede que se
reduzca la velocidad de impresión si utiliza
papel pesado.
Puede que algunas piezas internas estén
manchadas de tóner.
Este problema suele solucionarse por sí
mismo después de imprimir algunas
páginas.
Puede que sea necesario limpiar la ruta de
papel.
Limpie el dispositivo. Consulte
Limpieza
del dispositivo en la página 69.
Es posible que el cartucho de impresión
esté dañado.
Si se repite una marca en el mismo sitio de
la página, instale un nuevo cartucho de
impresión de HP. Consulte
Cambio del
cartucho de impresión en la página 71.
La página impresa contiene caracteres mal
formados.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente, como por
ejemplo uno de alta calidad para
impresoras láser. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
Si los caracteres no están bien formados,
de manera que se produce un efecto
ondulante, es posible que necesite reparar
el escáner láser.
Compruebe si el problema también se
produce en el informe de configuración. Si
es así, póngase en contacto con el Centro
de atención al cliente de HP. Consulte el
folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
La página impresa está abarquillada u
ondulada.
El dispositivo no se ha definido para que
imprima en el tipo de soporte que desea
imprimir.
Asegúrese de que se ha seleccionado el
tipo de soporte de papel adecuado en el
controlador de impresora.
Si persiste el problema, seleccione un tipo
de soporte de impresión que utilice una
temperatura de fusor inferior, como
transparencias o soportes de impresión
ligeros.
Puede que el soporte de impresión haya
permanecido en la bandeja de entrada
demasiado tiempo.
Dé la vuelta a la pila de soporte de
impresión de la bandeja. Intente también
girar el soporte de impresión 180º en la
bandeja de entrada.
La ruta del papel está curvando el soporte
de impresión.
Utilice el ajuste Menos ondulación.
Consulte
Reducción del abarquillamiento
del papel en la página 101.
ESWW Problemas de impresión 87
Problema Causa Solución
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente, como por
ejemplo uno de alta calidad para
impresoras láser. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
Una alta temperatura y la humedad
pueden producir abarquillado.
Compruebe el entorno del dispositivo.
El texto o los gráficos aparecen inclinados
en la página impresa.
Puede que se haya cargado el soporte de
impresión incorrectamente o que la
bandeja de entrada esté demasiado llena.
Asegúrese de que el soporte se ha cargado
correctamente y que las guías de
impresión no están muy juntas ni muy
separadas con respecto a la pila de papel.
Consulte Carga de soporte de impresión
en la página 26.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente, como por
ejemplo uno de alta calidad para
impresoras láser. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
La página impresa contiene arrugas o
pliegues.
Puede que se haya cargado el soporte de
impresión incorrectamente o que la
bandeja de entrada esté demasiado llena.
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja
de entrada o gire el papel 180 .
Asegúrese de que el soporte se ha cargado
correctamente y que las guías de
impresión no están muy juntas ni muy
separadas con respecto a la pila de papel.
Consulte
Carga de soporte de impresión
en la página 26.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente, como por
ejemplo uno de alta calidad para
impresoras láser. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
La ruta del papel está curvando el soporte
de impresión.
Utilice el ajuste Menos ondulación.
Consulte
Reducción del abarquillamiento
del papel en la página 101.
Si se forman bolsas de aire en los sobres,
se podrían arrugar.
Retire el sobre, alíselo y vuelva a intentar
imprimir.
Hay tóner alrededor de los caracteres
impresos.
Puede que los soportes estén cargados
incorrectamente.
Dé la vuelta a la pila de papel de la
bandeja.
Si se dispersan grandes cantidades de
tóner alrededor de los caracteres, puede
que el papel sea muy resistente.
Utilice un papel diferente, como por
ejemplo uno de alta calidad para
impresoras láser. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión en la página 13.
88 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
Una imagen que aparece en la parte
superior de la página (en negro sólido) se
repite luego a lo largo de la página (en el
campo gris).
La configuración del software puede
afectar a la impresión de la imagen.
En el programa de software, cambie el
tono (oscuridad) del campo en el que
aparece la imagen repetida.
En el programa de software, gire la página
180 para que de esta forma se imprima
primero la imagen más clara.
El orden de las imágenes impresas pueden
afectar a la impresión.
Cambie el orden en el que se imprimen las
imágenes. Por ejemplo, coloque la imagen
más clara en la parte superior de la página
y la más oscura abajo.
Es posible que una sobretensión de
energía haya afectado al dispositivo.
Si el defecto se produce al final de un
trabajo de impresión, apague el dispositivo
durante 10 minutos y vuelva a encenderlo
para volver a imprimir el trabajo.
Problemas con el manejo de soportes de impresión
Si el dispositivo presenta problemas con el manejo del soporte, consulte la información de esta sección.
Directrices de soportes de impresión
Para obtener unos resultados óptimos, asegúrese de que el soporte de impresión utilizado es de buena
calidad, no está cortado, roto, desgarrado, con grapas, manchado o arrugado, no está cubierto de
partículas o de polvo, no tiene orificios y sus bordes no están abarquillados ni doblados.
Para obtener una mejor calidad de impresión, utilice un tipo de papel suave. Normalmente, cuanto más
suave es el soporte mejores resultados se obtienen. Para obtener más información, consulte la sección
Especificaciones de los soportes de impresión en la página 13.
Si no sabe a ciencia cierta qué tipo de papel está cargando en la impresora (por ejemplo, si se trata de
bond o reciclado), fíjese en la etiqueta de la envoltura.
No utilice un soporte de impresión que haya sido diseñado sólo para impresoras de inyección de tinta.
Utilice un soporte de impresión diseñado para impresoras LaserJet.
No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se utilizan para
algunos tipos de termografía.
No utilice membretes con relieve.
El dispositivo funde el tóner sobre el soporte mediante calor y presión. Compruebe que los papeles
coloreados o los formularios preimpresos utilizan tintas compatibles con esta temperatura de fundido
(200 °C o 392 °F durante 0,1 segundos).
PRECAUCIÓN: Si no sigue estas instrucciones, podrían producirse atascos o daños en el dispositivo.
Cómo solucionar problemas relacionados con los soportes de impresión
Los problemas con el soporte de impresión que se detallan a continuación producen desviaciones de la
calidad de impresión, atascos e incluso daños al dispositivo.
ESWW Problemas de impresión 89
Problema Causa Solución
Impresión de mala calidad
o adherencia de tóner.
El papel está demasiado húmedo,
rugoso, es demasiado pesado o suave,
tiene relieves o procede de un lote de
papel defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango Sheffield de 100
y 250 y un contenido de agua del 4 al 6 por ciento.
Caracteres omitidos,
atascos o
abarquillamientos.
El papel se ha almacenado
incorrectamente.
Almacene el papel de forma horizontal y dentro de su
envoltura para protegerlo de la humedad.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Grado excesivo de
abarquillado.
El papel está demasiado húmedo, tiene
la dirección de la fibra errónea o es
construido con la dirección de la fibra a
lo ancho.
Utilice papel de fibra larga o el ajuste Menos ondulación.
Consulte
Reducción del abarquillamiento del papel
en la página 101.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Atasco, daños al
dispositivo
El papel tiene recortes o perforaciones. Utilice papel sin recortes ni perforaciones.
Problemas de
alimentación.
El papel tiene los bordes irregulares. Utilice papel de alta calidad diseñado para impresoras láser.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
El papel está demasiado húmedo,
rugoso, demasiado pesado o demasiado
suave, tiene la dirección fe fibra errónea
o está construido con la dirección de la
fibra a lo ancho o procede de un lote de
papel defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango Sheffield de 100
y 250 y un contenido de agua del 4 al 6 por ciento, o utilice
papel de fibra larga.
La impresión está inclinada
(torcida).
Puede que las guías de los soportes de
impresión estén ajustadas
incorrectamente.
Retire todos los soportes de impresión de la bandeja de
entrada, alinee la pila y cárguelos de nuevo en la bandeja de
entrada. Ajuste las guías de los soportes de impresión a la
anchura y longitud de los soportes que está utilizando e
intente volver a imprimir.
Carga de más de una hoja a
la vez.
La bandeja de los soportes de impresión
puede estar sobrecargada.
Retire algunos soportes de impresión de la bandeja. Consulte
Carga de soporte de impresión en la página 26.
Puede ser que los soportes de impresión
estén arrugados, doblados o dañados.
Asegúrese de que los soportes de impresión no estén
arrugados, doblados ni dañados. Intente utilizar soportes de
impresión de otro paquete.
El dispositivo no recoge el
soporte de impresión de la
bandeja de entrada.
Puede ser que el dispositivo se
encuentre en modo de alimentación
manual.
Si aparece Alimentación manual en la pantalla del
panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro para
imprimir el trabajo.
Asegúrese de que el dispositivo no se encuentra en
modo de alimentación manual y vuelva a imprimir el
trabajo.
Es posible que el rodillo de recogida se
encuentre sucio o dañado.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de
HP. Consulte el folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
El control de ajuste para la longitud del
papel de la bandeja 1 se ha establecido
en una longitud mayor que el tamaño de
papel.
Rectifique el control de ajuste de la longitud del papel a su
longitud correcta.
90 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Problemas de rendimiento
Siga los consejos de esta sección si salen páginas del dispositivo, pero no tienen nada impreso, o bien si el
dispositivo no imprime ninguna página.
Problema Causa Solución
Las páginas se imprimen,
pero están totalmente en
blanco.
Puede que la cinta selladora todavía
esté en el cartucho de impresión.
Asegúrese de que se ha quitado completamente el precinto
del cartucho de impresión.
Puede que el documento contenga
páginas en blanco.
Revise el documento que esté imprimiendo para comprobar
si aparece contenido en todas las páginas.
Puede que el dispositivo no funcione
correctamente.
Para comprobar el dispositivo, imprima un informe
Configuración. Consulte
Páginas de información
en la página 66.
Las páginas se imprimen
lentamente.
Algunos tipos de soporte pueden hacer
más lento el trabajo de impresión.
Utilice un tipo de soporte de impresión diferente.
Las páginas no se
imprimen.
Puede que el dispositivo no haya
recogido el soporte de forma correcta.
Consulte
Problemas con el manejo de soportes de impresión
en la página 89.
El soporte se está atascando en el
dispositivo.
Elimine el atasco. Consulte
Eliminación de atascos
en la página 76.
Puede que el cable USB sea defectuoso
o esté conectado incorrectamente.
Desconecte el cable USB de ambos extremos y vuelva a
conectarlo.
Pruebe a imprimir un trabajo que se haya imprimido
anteriormente.
Inténtelo con otro cable USB.
Existen otros dispositivos ejecutándose
en el equipo.
El dispositivo no debe compartir el puerto USB. Si dispone de
una unidad de disco duro externa o de una caja de
conmutación de red conectada al mismo puerto que el
dispositivo, es posible que estén interfiriendo. Para conectar
y utilizar el dispositivo, debe desconectar el otro dispositivo
o utilizar dos puertos USB en el equipo.
ESWW Problemas de impresión 91
Problemas de copiado
Cómo evitar problemas
A continuación se describen algunos pasos sencillos que puede realizar para mejorar la calidad de la copia:
Utilice originales de calidad.
Cargue el soporte de impresión correctamente. Si el soporte de impresión no está cargado
correctamente, se puede torcer, produciendo imágenes poco claras y problemas con el programa OCR.
Consulte
Carga de documentos para copiar o escanear en lagina 26 para obtener instrucciones.
NOTA: Compruebe que los soportes cumplan con las especificaciones de HP. Si los soportes cumplen con
las especificaciones de HP, los problemas de alimentación recurrentes indican que el rodillo de recogida o la
almohadilla de separación están desgastados. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de
HP. Consulte el folleto incluido en la caja del dispositivo.
Problemas en la imagen
Problema Causa Solución
Las imágenes no aparecen
o están atenuadas.
Es posible que el nivel del tóner del
cartucho de impresión esté bajo.
Sustituya el cartucho de impresión. Consulte
Cambio del
cartucho de impresión en la página 71.
El original puede ser de baja calidad. Si el original está dañado o tiene demasiada claridad, la
copia puede no llegar a compensarla, incluso si se ajusta el
contraste. Si es posible, encuentre un documento original en
mejores condiciones.
El original puede tener un fondo de
color.
Los fondos coloreados pueden provocar que las imágenes de
primer plano se mezclen con el fondo o el fondo puede
aparecer en un tono distinto. Si es posible, utilice un
documento original sin fondo coloreado.
La copia presenta rayas
verticales atenuadas o
blancas.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen las
especificaciones de HP. Consulte
Especificaciones de los
soportes de impresión en la página 13.
Es posible que el nivel del tóner del
cartucho de impresión esté bajo.
Sustituya el cartucho de impresión. Consulte
Cambio del
cartucho de impresión en la página 71.
92 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
La copia presenta líneas no
deseadas.
Puede que el tambor fotosensible que
contiene el cartucho de tóner esté
rayado.
Instale un nuevo cartucho de impresión HP. Consulte Cambio
del cartucho de impresión en la página 71.
La copia presenta rayas o
puntos negros.
Puede que en el escáner de superficie
plana haya tinta, pegamento, líquido
correcto u otra sustancia no deseada.
Limpie el dispositivo. Consulte
Limpieza del dispositivo
en la página 69.
Las copias son demasiado
claras u oscuras.
Es posible que la configuración del
software del dispositivo o del
controlador de impresora sea
incorrecta.
Compruebe que la configuración de calidad es correcta.
Consulte
Ajuste de la calidad de copia en la página 44.
El texto es poco claro. Es posible que la configuración del
software del dispositivo o del
controlador de impresora sea
incorrecta.
Compruebe que la configuración de calidad es correcta.
Consulte
Ajuste de la calidad de copia en la página 44.
Problemas con el manejo de soportes de impresión
Problema Causa Solución
Impresión de mala calidad
o adherencia de tóner
El papel está demasiado húmedo,
rugoso, es demasiado pesado o suave,
tiene relieves o procede de un lote de
papel defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango Sheffield de 100
y 250 y un contenido en humedad del 4 al 6 por ciento.
Caracteres omitidos,
atascos o
abarquillamientos
El papel se ha almacenado
incorrectamente.
Almacene el papel de forma horizontal y dentro de su
envoltura para protegerlo de la humedad.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Grado excesivo de
abarquillado
El papel está demasiado húmedo, tiene
la dirección de la fibra errónea o es
construido con la dirección de la fibra a
lo ancho.
Utilice papel de fibra larga o el ajuste Menos ondulación.
Consulte
Reducción del abarquillamiento del papel
en la página 101.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Atasco, daños al
dispositivo
El papel tiene recortes o perforaciones. Utilice papel sin recortes ni perforaciones.
Problemas de alimentación El papel tiene los bordes irregulares. Utilice papel de alta calidad diseñado para impresoras láser.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
ESWW Problemas de copiado 93
Problema Causa Solución
El papel está demasiado húmedo,
rugoso, demasiado pesado o demasiado
suave, tiene la dirección fe fibra errónea
o está construido con la dirección de la
fibra a lo ancho o procede de un lote de
papel defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango Sheffield de 100
y 250 y un contenido de agua del 4 al 6 por ciento, o utilice
papel de fibra larga.
La impresión está inclinada
(torcida).
Puede que las guías de los soportes de
impresión estén ajustadas
incorrectamente.
Retire todos los soportes de impresión de la bandeja de
entrada, alinee la pila y cárguelos de nuevo en la bandeja de
entrada. Ajuste las guías de los soportes de impresión a la
anchura y longitud de los soportes que está utilizando e
intente volver a imprimir.
Se alimenta más de una
hoja a la vez.
La bandeja de los soportes de impresión
puede estar sobrecargada.
Retire algunos soportes de impresión de la bandeja. Consulte
Carga de soporte de impresión en la página 26.
Puede ser que los soportes de impresión
estén arrugados, doblados o dañados.
Asegúrese de que los soportes de impresión no estén
arrugados, doblados ni dañados. Intente utilizar soportes de
impresión de otro paquete.
El dispositivo no recoge el
soporte de impresión de la
bandeja de entrada.
Puede ser que el dispositivo se
encuentre en modo de alimentación
manual.
Si aparece Alimentación manual en la pantalla del
panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro para
imprimir el trabajo.
Asegúrese de que el dispositivo no se encuentra en
modo de alimentación manual y vuelva a imprimir el
trabajo.
Es posible que el rodillo de recogida se
encuentre sucio o dañado.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de
HP. Consulte el folleto de asistencia incluido en la caja del
dispositivo.
El control de ajuste para la longitud del
papel de la bandeja 1 se ha establecido
en una longitud mayor que el tamaño de
papel.
Rectifique el control de ajuste de la longitud del papel a su
longitud correcta.
Problemas de rendimiento
Problema Causa Solución
No sale ninguna copia. Puede ser que la bandeja de entrada
esté vacía.
Cargue un soporte de impresión en el dispositivo. Si desea
más información, consulte la sección
Carga de soporte de
impresión en la página 26.
Puede que el original no se haya
cargado correctamente.
Coloque el documento original boca abajo en el escáner de
superficie plana con la esquina izquierda del documento en
la esquina inferior derecha del cristal.
Las copias salen en blanco. Puede que no se haya retirado la cinta
selladora del cartucho de impresión.
Extraiga el cartucho de impresión del dispositivo, quite las
cintas selladoras y vuelva a instalarlo.
Puede que el original no se haya
cargado correctamente.
Asegúrese de que coloca el documento original boca abajo
en el escáner de superficie plana con la esquina izquierda del
documento en la esquina inferior derecha del cristal.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen las
especificaciones de HP. Consulte
Especificaciones de los
soportes de impresión en la página 13.
94 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
Es posible que el nivel del tóner del
cartucho de impresión esté bajo.
Sustituya el cartucho de impresión. Consulte
Cambio del
cartucho de impresión en la página 71.
Las copias tienen un
tamaño reducido.
Es posible que los ajustes del software
del dispositivo estén definidos para
reducir la imagen escaneada.
Compruebe que los ajustes de reducción/ampliación sean
correctos en el panel de control del dispositivo.
ESWW Problemas de copiado 95
Problemas de escaneado
Solución de problemas en imágenes escaneadas
Problema Causa Solución
La imagen escaneada es de
mala calidad.
El original es una fotografía o una
imagen de segunda generación.
Para eliminar los patrones, reduzca el tamaño de la
imagen después de escanearla.
Imprima la imagen escaneada para comprobar si
mejora su calidad.
Asegúrese de que los valores de resolución y color son
los correctos para el tipo de trabajo de escaneado que
esté utilizando. Consulte
Resolución y color del escáner
en la página 63.
Es posible que la imagen que aparece en
la pantalla no sea una representación
exacta de la calidad del escaneado.
Ajuste los valores del monitor del equipo para que
utilice más colores (o niveles de gris). Normalmente,
este ajuste se realiza seleccionando Pantalla en el
Panel de control de Windows.
Ajuste la resolución y los valores de color en el
software del escáner. Consulte
Resolución y color del
escáner en la página 63.
Puede que el original no se haya
cargado correctamente.
Asegúrese de que ha cargado correctamente el original en el
escáner de superficie plana. Consulte
Carga de documentos
para copiar o escanear en la página 26.
El escáner puede estar sucio. Limpie el escáner. Consulte
Para limpiar el cristal del escáner
en la página 69.
Puede que los valores de los gráficos no
sean los adecuados para el tipo de
trabajo de escaneado que está
realizando.
Cambie los valores de los gráficos. Consulte
Resolución y
color del escáner en la página 63.
No se ha escaneado parte
de la imagen.
Puede que el original no se haya
cargado correctamente.
Asegúrese de que el original está colocado correctamente en
el escáner de superficie plana.
El fondo de color puede hacer que las
imágenes en primer plano se mezclen
con el fondo.
Ajuste los valores antes de escanear el original o mejorar la
imagen después de escanear el original. Consulte
Resolución
y color del escáner en la página 63.
El original es demasiado pequeño. El tamaño mínimo que el escáner de superficie plana admite
es de 25 x 25 mm.
El tamaño de los soportes de impresión
no es correcto.
En la configuración de Escaneado, asegúrese de que el
tamaño de los soportes de impresión de entrada es lo
suficientemente grande para el documento que está
escaneando. Consulte
Resolución y color del escáner
en la página 63.
El escaneado tarda
demasiado en realizarse
El nivel de resolución o de color se ha
definido demasiado alto.
Modifique la configuración del nivel de color y de resolución
para que se ajuste a los valores del trabajo deseado.
Consulte
Resolución y color del escáner en la página 63.
96 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
El software está definido para escanear
en color.
El valor predeterminado del sistema es color, que tarda más
en escanear incluso un original monocromo. Si obtiene una
imagen mediante TWAIN o WIA, puede cambiar el valor para
que el original se escanee en escala de grises o en blanco y
negro. Consulte la ayuda del software del dispositivo para
obtener más información.
Se ha enviado un trabajo de impresión o
de copia antes de escanear.
Si se ha enviado un trabajo de impresión o de copia antes de
escanear, se iniciará el escaneado si el escáner no está
ocupado. Sin embargo, dado que el dispositivo y el escáner
comparten memoria, puede ser que el escáner vaya más
lento.
Problemas en la calidad de escaneado
Cómo evitar problemas
A continuación se indican unos pasos sencillos que puede seguir para mejorar la calidad de escaneado.
Utilice originales de alta calidad.
Cargue el soporte de impresión correctamente. Si no carga el soporte de impresión correctamente, se
puede torcer y generar imágenes poco claras. Consulte
Carga de soporte de impresión en la página 26
para obtener instrucciones.
Ajuste los valores de software según cómo desee utilizar la página escaneada. Si desea más
información, consulte la sección
Resolución y color del escáner en la página 63.
Solución de problemas en la calidad de escaneado
Problema Causa Solución
Páginas en blanco Puede que se haya cargado el original al
revés.
Coloque el documento original boca abajo en el escáner de
superficie plana con la esquina izquierda del documento en
la esquina inferior derecha del cristal.
Demasiado claro u oscuro Puede ser que los niveles de resolución
y de color se hayan definido de forma
incorrecta.
Asegúrese de que tiene la resolución y los valores de color
correctos. Consulte
Resolución y color del escáner
en la página 63.
Líneas no deseadas Puede que haya residuos de tinta,
pegamento, líquido corrector o
cualquier sustancia extraña en el cristal.
Limpie el escáner de superficie plana. Consulte
Para limpiar
el cristal del escáner en la página 69.
Puntos o rayas negros Puede que haya residuos de tinta,
pegamento, líquido corrector o
cualquier sustancia extraña en el cristal.
Limpie el escáner de superficie plana. Consulte
Para limpiar
el cristal del escáner en la página 69.
Texto poco claro Puede ser que los niveles de resolución
y de color se hayan definido de forma
incorrecta.
Asegúrese de que tiene la resolución y los valores de color
correctos. Consulte
Resolución y color del escáner
en la página 63.
ESWW Problemas de escaneado 97
Problemas con la pantalla del panel de control
PRECAUCIÓN: La electricidad estática puede causar líneas, puntos o caracteres negros inesperados en la
pantalla del panel de control del dispositivo. No toque la pantalla del panel de control del dispositivo si cree
que podría tener una carga de electricidad estática (si, por ejemplo, anda sobre una alfombra en un entorno
de humedad baja).
Las líneas, los puntos o los caracteres inesperados pueden aparecer en la pantalla del panel de control del
dispositivo, o puede que la pantalla se quede en blanco, si el dispositivo está expuesto a un campo magnético
o eléctrico. Para solucionar este problema, siga estos pasos:
1. Apague el dispositivo.
2. Aleje el dispositivo del campo eléctrico o magnético.
3. Vuelva a encender el dispositivo.
98 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas habituales con Macintosh
Problemas con Mac OS X V10.3 y Mac OS X V10.4
El controlador de impresora no aparece en el Centro de impresión.
Causa Solución
Puede que el software del dispositivo no estuviera instalado o estuviera
mal instalado.
Vuelva a instalar el software. Consulte la guía de instalación inicial si
desea obtener instrucciones.
El nombre del dispositivo no aparece en el cuadro de lista de impresoras en el centro de impresión.
Causa Solución
Puede que el dispositivo no esté listo. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que el
dispositivo está encendido y que luz de Preparada está iluminada. Si se
conecta mediante USB, pruebe a conectarlo directamente al equipo o
utilice otro puerto.
Se está utilizando un nombre para el dispositivo incorrecto. Imprima un informe Configuración. Consulte
Páginas de información
en la página 66. Compruebe que el nombre del informe Configuración
coincide con el nombre de dispositivo en el Centro de impresión.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de interfaz
de calidad.
No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada.
Causa Solución
Puede que la cola de impresión se haya detenido. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y seleccione
Iniciar trabajos.
Un archivo PostScript (EPS) encapsulado no se imprime con las fuentes correctas.
Causa Solución
Este problema surge con algunos programas.
Intente descargar en el dispositivo las fuentes incluidas en el
archivo EPS antes de imprimir.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una codificación
binaria.
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa Solución
Este error se produce cuando no está instalado el software para las
impresoras USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente necesite el
software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de Apple. La versión
más actual de este software está disponible en el sitio Web de Apple.
ESWW Solución de problemas habituales con Macintosh 99
El dispositivo no aparece en el Centro de impresión de Macintosh tras seleccionar el controlador.
Causa Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Compruebe que su Macintosh admite USB.
Compruebe que el sistema operativo Macintosh es Mac OS X V10.3
o Mac OS X V10.4.
Asegúrese de que su equipo Macintosh tenga el software USB de
Apple correcto.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que el dispositivo está encendido.
Compruebe si el cable USB esté conectado correctamente.
Compruebe que utiliza el cable USB de alta velocidad apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que tomen
alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos los
dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al puerto
USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin alimentación
conectados en una fila de la cadena. Desconecte todos los
dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al puerto
USB en el equipo anfitrión.
NOTA: El teclado iMac es un concentrador USB sin alimentación.
100 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
Herramientas de solución de problemas
En la sección se describen las herramientas que pueden servir de ayuda para solucionar los problemas con el
dispositivo.
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica
Al restablecer los valores predeterminados de fábrica, todos los ajustes vuelven a sus valores
predeterminados de fábrica.
PRECAUCIÓN: Este procedimiento elimina las páginas que están almacenadas en la memoria. A
continuación, el procedimiento reinicia automáticamente el dispositivo.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Servicio y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Rest. predet. y, a continuación, pulse Menú/Intro.
El dispositivo se reinicia automáticamente.
Reducción del abarquillamiento del papel
Utilice el ajuste Menos ondulación para reducir el abarquillamiento en los soportes de impresión.
1. En el panel de control del dispositivo, pulse Menú/Intro.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Servicio y, a continuación, pulse Menú/Intro.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Menos ondulación y, a continuación, pulse Menú/Intro.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar Activado y, a continuación, pulse Menú/Intro.
ESWW Herramientas de solución de problemas 101
102 Capítulo 9 Solución de problemas ESWW
A Información sobre pedidos y accesorios
Consumibles
Cables y accesorios para interfaz
Piezas sustituibles por el usuario
El papel y otros medios de impresión
La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación. La información sobre
pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede cambiar durante la vida útil del dispositivo. Para obtener
información actualizada sobre pedidos, consulte el sitio Web más apropiado de los que se muestran a
continuación:
América del Norte:
www.hp.com/go/ordersupplies-na
Europa y Oriente Medio:
www.hp.com/go/ordersupplies-emea
Países/regiones de Asia Pacífico:
www.hp.com/go/ordersupplies-ap
Latinoamérica:
www.hp.com/go/ordersupplies-la
ESWW 103
Consumibles
Nombre del producto Descripción Número de referencia
Cartucho de impresión negro El rendimiento medio para un cartucho de
impresión estándar es de
aproximadamente 2.000 páginas. El
rendimiento real depende del uso que se le
dé.
Q2612A
Cables y accesorios para interfaz
Nombre del producto Descripción Número de referencia
Cable USB Conector estándar para dispositivo
compatible con USB de 2 metros
C6518A
Piezas sustituibles por el usuario
Nombre del producto Descripción Número de referencia
Placa de separación y rodillos de arrastre Sustitúyalos cuando el dispositivo
alimente varias hojas o cuando no recoja
ninguna y si al probar con tipos de papel
diferentes no se ha solucionado el
problema.
Póngase en contacto con el centro de
asistencia HP Customer Care para realizar
pedidos de piezas.
El papel y otros medios de impresión
NOTA: No se recomienda el uso de papel de inyección de tinta en el dispositivo.
Nombre del producto Descripción Número de referencia
Papel HP LaserJet Papel HP Premium para uso con impresoras HP
LaserJet.
HPJ1124 (carta)
Papel HP Premium Choice
LaserJet
Papel bond HP con un peso de 120 g/m
2
(32
libras).
HPU1132 (carta)
Papel para portadas HP
Papel HP con un peso de 200 g/m
2
(75 libras,
portada). Se utiliza para imprimir postales y
portadas de documento.
Q2413A (carta), 100 hojas
Papel de impresión HP Papel HP para uso con impresoras HP LaserJet. HPP1122 (carta)
Papel multipropósito HP Papel HP para una amplia variedad de usos. HPM1120 (carta)
Papel resistente HP LaserJet Papel resistente con acabado satinado. Este papel
no se rasga y es resistente a diferentes climas. Es
ideal para documentos que necesiten durabilidad
y longevidad.
Q1298A (carta)
104 Apéndice A Información sobre pedidos y accesorios ESWW
Nombre del producto Descripción Número de referencia
Papel láser extrasatinado HP Papel revestido por las dos caras y con acabado
satinado extra. Se usa para prospectos, catálogos,
fotografías y cuando se desea obtener un acabado
satinado de alta calidad.
Q2419A (carta), 200 hojas
Papel láser ligeramente satinado
HP
Revestimiento de acabado satinado en ambas
caras, 105 g/m
2
(28 libras).
Q2415A (carta), 500 hojas
Papel láser para folleto HP, mate Alta opacidad para impresión a doble cara sin
transparencias, 44 libras.
Q6543A (carta), 150 hojas
Papel láser para fotografías e
imágenes HP, satinado
Acabado satinado de alto contraste, 32 libras. Q6545A (carta), 200 hojas
Papel láser para fotografías e
imágenes HP, mate
Acabado mate de alto contraste, 52 libras. Q6549A (carta), 100 hojas
Papel láser para
presentaciones HP, ligeramente
satinado
Blanco brillante para un alto contraste, 32 libras. Q6541A (carta), 200 hojas
Papel reciclado HP Acabado mate en ambas caras con un 30% de
contenido posterior al consumo (cumple la orden
ejecutiva de EE.UU. 13101), 75 g/m
2
(20 libras,
bond).
HPE1120 (carta), 500 hojas
ESWW El papel y otros medios de impresión 105
106 Apéndice A Información sobre pedidos y accesorios ESWW
B Servicio y asistencia
Declaración de garantía limitada de HP
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP
Sitio web contra falsificaciones HP
Datos almacenados en el cartucho de tóner
Licencia de uso para el usuario final
Servicio de garantía de autorreparación del cliente
Asistencia al cliente
ESWW 107
Declaración de garantía limitada de HP
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
HP LaserJet M1005 MFP Garantía limitada de un año
A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y
accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período
anteriormente indicado. Si se notifican a HP defectos de dicho tipo durante el período de garantía, HP
procederá, según sea pertinente, a reparar o reemplazar los productos que demuestren ser defectuosos. Los
productos de reemplazo pueden ser nuevos o de rendimiento similar al de los nuevos.
HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de programación después de la
fecha de compra, durante el período especificado anteriormente, debido a defectos en el material y la mano
de obra cuando se instale y utilice correctamente. Si se notifica a HP la existencia de tales defectos durante el
período de garantía, HP reemplazará los soportes en los que se almacena el software que no ejecuta sus
instrucciones de programación debido a dichos defectos.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos HP será ininterrumpido o estará libre de errores. Si,
tras un período de tiempo razonable, HP no puede reparar o reemplazar el producto como se garantiza, se
reembolsará al cliente el importe de la compra previa devolución del producto.
Los productos de HP pueden contener componentes reprocesados equivalentes en rendimiento a un
componente nuevo o componentes que hayan sido utilizados alguna vez.
La garantía no se aplica a defectos derivados de (a) mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados,
(b) software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c) modificaciones no autorizadas o
uso incorrecto, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones ambientales indicadas para el producto o (e)
preparación o mantenimiento incorrectos.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE
SON EXCLUSIVAS Y NO SE HA OFRECIDO NI ESPECIFICADO NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA O CONDICIÓN,
ESCRITA NI ORAL, Y HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. Algunos
países/algunas regiones, estados o provincias no permiten limitaciones en la duración de una garantía
implícita, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía
limitada le otorga derechos legales específicos y puede que disponga de otros derechos que varían de un
estado a otro, de una provincia a otra o de un país/una región a otro país/otra región.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad en los que HP ofrezca un servicio de
asistencia para este producto y donde haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía
que recibe puede variar según los estándares locales. HP no modificará el modelo, el montaje ni las funciones
del producto para hacer que funcione en un país/una región en el/la que nunca iba a utilizarse por cuestiones
legales o reglamentarias.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA SON LOS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS A LOS QUE PUEDE OPTAR EL CLIENTE. EXCEPTO EN
LOS CASOS QUE SE INDICAN ANTERIORMENTE, BAJO NINGÚN CONCEPTO SERÁN HP O SUS PROVEEDORES
RESPONSABLES DE PÉRDIDAS DE DATOS NI POR DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES (INCLUIDO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS) NI POR DAÑOS DE OTROS TIPOS,
AUNQUE SE BASEN EN CONTRATOS, RECLAMACIONES U OTRA CAUSA. Algunos países/algunas regiones,
estados o provincias no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales, por lo
que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso.
108 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA
LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 109
Reino Unido, Irlanda y Malta
The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the
HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any legal rights to a guarantee from
seller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of
goods for products purchased in England or Wales and five years from delivery of goods for products
purchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For
further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (
www.hp.com/go/eu-legal)
or you may visit the European Consumer Centers website (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal
guarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any statutory rights from seller in relation to
nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to
receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or affected in any manner by HP Care Pack.
For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (
www.hp.com/go/eu-
legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal
guarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from
seller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your
eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or affected in any manner by the
HP Limited Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee
(
www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the
right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year
legal guarantee.
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo
Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle
Garantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der
beschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP PPS Austria GmbH., Wienerbergstrasse 41, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308
Capellen
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen
wegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese
110 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die
beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der
folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (
www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das
Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch
nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich
an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Bélgica, Francia y Luxemburgo
La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de
l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simplifiée identifiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1
Avenue du Canada, 91947, Les Ulis
G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308
Capellen
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez
au titre des garanties légales applicables dont le bénéfice est soumis à des conditions spécifiques. Vos droits
en tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L.
211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions
prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou affectés
par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties
légales accordées au consommateur (
www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site
Web des Centres européens des consommateurs (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit
de choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties
légales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites
par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 111
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des
droits dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente.
Cependant, de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéfice de ces droits. Vos droits en tant
que consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou affectés par la garantie
limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées
au consommateur (
www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres
européens des consommateurs (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service
sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.
Italia
La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati
nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel
vostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla
garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita.
Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneficiare di tali diritti. I diritti
spettanti ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modificati dalla
Garanzia limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i
clienti (
www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I
consumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP
oppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni.
España
Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y
dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del
fabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas,
E-28232 Madrid
Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los
consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo,
varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la
Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor
(
www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del
112 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen
derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de
conformidad con la garantía legal de dos años.
Dinamarca
Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er
ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger:
Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød
Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra
sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog
påvirke din ret til at opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkes
ikke på nogen måde af den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger:
Forbrugerens juridiske garanti (
www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De Europæiske
Forbrugercentres websted (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i
henhold til HP's begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårig juridisk garanti.
Noruega
HPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskap
innestår for garantien:
Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu
HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvor
reklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare.
Ulike faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvalifiserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar.
Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du
klikke på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (
www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøke
nettstedet til de europeiske forbrukersentrene (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge å
kreve service under HPs garanti eller iht selgerens lovpålagte mangelsansvar.
Suecia
HP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress till
det HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer:
Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm
Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garanti
från säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kan
påverka din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas
eller påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk:
Lagstadgad garanti för konsumenter (
www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer
Centers webbplats (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-
net/index_en.htm). Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti eller
på säljaren enligt den lagstadgade treåriga garantin.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 113
Portugal
A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da
entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes:
Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte,
Porto Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244
As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes da
legislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante do
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de
tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma
alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do
consumidor (
www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Os consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia Limitada
HP ou contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos.
Grecia y Chipre
Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η
επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα
σας είναι η εξής:
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία Περιορισμένης
Ευθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Τα προνόμια της Περιορισμένης εγ
γύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύηση
έναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες,
ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμα
δικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθοιονδήποτε τρόπο από την
Περιορισμένη εγ
γύηση HP
. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web:
Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (
www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web των
Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουν
την υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμης
εγγύησης δύο ετών.
Hungría
A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az
egyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe:
Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknek
az adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladói
szavatosságból, továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező
eladói jótállásból erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-
e. További információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak
(
www.hp.com/go/eu-legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). A
fogyasztóknak jogában áll, hogy megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott
114 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a
jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik.
República Checa
Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy
společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na
dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznání
těchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákon
záruka spotřebitele (
www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského
spotřebitelského centra (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/
ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci
omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
Eslovaquia
Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa
subjektu HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči
predávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy.
Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej
záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý je
spotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa
(
www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej
dvojročnej záručnej lehoty u predajcu.
Polonia
Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres
podmiotu HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców
prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ
E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy w
związku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia).
Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w
żaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć pod
następującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (
www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzić
stronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboru
co do możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji
HP albo z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 115
Bulgaria
Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP.
Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на
гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва:
HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
Околовръстен Път No 258, Бизнес Център Камбаните
Предимствата на Ограничената г
аранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права за
двугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпреки
това, различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права.
Законовите права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от О
граничената
га
ранция на HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя
(
www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на
Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна
гаранция.
Rumanía
Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresa
entității HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt
următoarele:
Romănia: HP Inc Romania SRL, 6 Dimitrie Pompeiu Boulevard, Building E, 2nd floor, 2nd District, Bucureşti
Beneficiile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită
de vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori pot
avea impact asupra eligibilităţii dvs. de a beneficia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatorului
nu sunt limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţi
următorul link: garanția acordată consumatorului prin lege (
www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesa
site-ul Centrul European al Consumatorilor (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/
non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri
în cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani.
Bélgica y Países Bajos
De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres
van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is
als volgt:
Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voor
consumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aan
conformiteit van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoren
een impact hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van de
consument worden op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleeg
voor meer informatie de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (
www.hp.com/go/eu-
legal) of u kan de website van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben
116 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de
verkoper in toepassing van de wettelijke garantie.
Finlandia
HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta
maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat:
Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen
varalta, että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja
(
www.hp.com/go/eu-legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeus
vaatia virheen korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä.
Eslovenia
Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne
enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja:
Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
Ugodnosti omejene garancije HP veljajo poleg zakonskih pravic, ki ob sklenitvi kupoprodajne pogodbe
izhajajo iz dveletne garancije prodajalca v primeru neskladnosti blaga, vendar lahko na izpolnjevanje pogojev
za uveljavitev pravic vplivajo različni dejavniki. Omejena garancija HP nikakor ne omejuje strankinih z
zakonom predpisanih pravic in ne vpliva nanje. Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankino
pravno jamstvo (
www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Potrošniki imajo pravico izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP ali
proti prodajalcu v skladu z dvoletno zakonsko garancijo.
Croacia
HP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP. Ime i adresa HP subjekta
odgovornog za HP ograničeno jamstvo u vašoj državi:
Hrvatska: HP Computing and Printing d.o.o. za računalne i srodne aktivnosti, Radnička cesta 41, 10000
Zagreb
Pogodnosti HP ograničenog jamstva vrijede zajedno uz sva zakonska prava na dvogodišnje jamstvo kod bilo
kojeg prodavača s obzirom na nepodudaranje robe s ugovorom o kupnji. Međutim, razni faktori mogu utjecati
na vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničava
zakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače
(
www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih potrošačkih centara
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Potrošači imaju pravo odabrati žele li ostvariti svoja potraživanja u sklopu HP ograničenog jamstva ili
pravnog jamstva prodavača u trajanju ispod dvije godine.
Letonia
HP ierobežotā garantija ir komercgarantija, kuru brīvprātīgi nodrošina HP. HP uzņēmums, kas sniedz HP
ierobežotās garantijas servisa nodrošinājumu jūsu valstī:
Latvija: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 117
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz
pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam,
tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un
neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju
likumīgā garantija (
www.hp.com/go/eu-legal) vai arī Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centra tīmekļa
vietni (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Patērētājiem ir tiesības izvēlēties, vai pieprasīt servisa nodrošinājumu saskaņā ar HP
ierobežoto garantiju, vai arī pārdevēja sniegto divu gadu garantiju.
Lituania
HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiami HP bendrovių,
teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai:
Lietuva: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į
pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar
jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir
neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė
vartotojo garantija (
www.hp.com/go/eu-legal) arba apsilankę Europos vartotojų centro internetinėje
svetainėje (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Vartotojai turi teisę prašyti atlikti techninį aptarnavimą pagal HP ribotąją garantiją arba
pardavėjo teikiamą dviejų metų įstatymais nustatytą garantiją.
Estonia
HP piiratud garantii on HP poolt vabatahtlikult pakutav kaubanduslik garantii. HP piiratud garantii eest
vastutab HP üksus aadressil:
Eesti: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP piiratud garantii rakendub lisaks seaduses ettenähtud müüjapoolsele kaheaastasele garantiile, juhul kui
toode ei vasta müügilepingu tingimustele. Siiski võib esineda asjaolusid, mille puhul teie jaoks need õigused
ei pruugi kehtida. HP piiratud garantii ei piira ega mõjuta mingil moel tarbija seadusjärgseid õigusi. Lisateavet
leiate järgmiselt lingilt: tarbija õiguslik garantii (
www.hp.com/go/eu-legal) või võite külastada Euroopa
tarbijakeskuste veebisaiti (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Tarbijal on õigus valida, kas ta soovib kasutada HP piiratud garantiid
või seadusega ette nähtud müüjapoolset kaheaastast garantiid.
Rusia
Срок службы принтера для России
Срок службы данного принтера HP составляет пять лет в нормальных условиях эксплуатации. Срок
службы отсчитывается с момента ввода принтера в эксплуатацию. В конце срока службы HP
рекомендует посетить веб-сайт нашей службы поддержки по адресу http://www.hp.com/support и/или
связаться с авторизованным поставщиком услуг HP для получения рекомендаций в отношении
дальнейшего безопасного использования п
ринтера.
11
8 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía
limitada del cartucho de tóner LaserJet
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Esta garantía no se aplica a aquellos productos (a) rellenados, restaurados, reprocesados o manipulados de
alguna forma, (b) que presenten problemas producidos por el uso indebido, almacenamiento incorrecto o
funcionamiento sin atenerse a las especificaciones medioambientales publicadas para el producto o (c) que
muestren desgaste por el uso habitual.
Para obtener la asistencia técnica de la garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra (con una
descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté defectuoso o se devolverá
la cantidad equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA EXCLUYE TODA GARANTÍA
O CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O IMPLÍCITA. HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, EN NINGÚN CASO SERÁ HP O SUS PROVEEDORES
RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA PÉRDIDA
DE BENEFICIOS O DATOS) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TANTO SI SON CONTRACTUALES,
EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO HASTA DONDE
LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN, SINO QUE SE CONSIDERAN ADICIONALES A LOS
DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LA LEY APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet 119
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP
HP no recomienda el uso de cartuchos de tóner nuevos o reacondicionados de otros fabricantes.
NOTA: Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado
no afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente. No obstante, si el fallo o el daño
del producto es atribuible al uso de un cartucho de tóner que no es de HP o recargado, HP facturará las tarifas
de tiempo y materiales estándares al servicio del producto por ese fallo o daño en concreto.
120 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Sitio web contra falsificaciones HP
Vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit cuando instale un cartucho de tóner HP y aparezca un mensaje en el
panel de control que indique que el cartucho no es de HP. De este modo, HP podrá ayudarle a determinar si el
cartucho es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Es posible que el cartucho de tóner no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
En la página de estado de los consumibles se indica que se ha instalado un consumible que no es de HP.
Si tiene un gran número de problemas con el cartucho.
El cartucho no tiene la apariencia común (por ejemplo, el envoltorio es diferente al de HP).
ESWW Sitio web contra falsificaciones HP 121
Datos almacenados en el cartucho de tóner
Los cartuchos de tóner HP que se usan con este producto tienen un chip de memoria que ayuda en el
funcionamiento del producto.
Además, este chip de memoria recopila un conjunto limitado de datos sobre el uso del producto, que puede
incluir la siguiente información: la fecha en que se instaló el cartucho de tóner por primera vez, la fecha en
que se utilizó el cartucho de tóner por última vez, el número de páginas impresas con el cartucho de tóner, la
cobertura de página, los modos de impresión utilizados, todos los errores de impresión que se hayan
producido y el modelo de producto. Esta información contribuye a que HP diseñe en el futuro productos que
satisfagan las necesidades de impresión de nuestros clientes.
Los datos recopilados por el chip de memoria del cartucho de tóner no contienen información que pueda
utilizarse para identificar a un cliente o usuario del cartucho de tóner del producto que utilizan.
HP recopila una muestra de los chips de memoria procedentes de los cartuchos de tóner que son devueltos al
programa gratuito de devolución y reciclaje de HP (HP Planet Partners:
www.hp.com/recycle). Los chips de
memoria de esta muestra se leen y se estudian para mejorar los futuros productos de HP. Es posible que los
socios de HP que colaboran en el reciclaje de estos cartuchos de tóner también tengan acceso a estos datos.
Cualquier tercera parte que posea el cartucho de tóner podría tener acceso a la información anónima que
contiene el chip de memoria.
122 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Licencia de uso para el usuario final
LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO DE SOFTWARE: Este Contrato de
licencia del usuario final (en lo sucesivo, 'CLUF') es un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un
individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc. (en adelante, 'HP'), que rige el uso de cualquier Producto de
software instalado o puesto a su disposición por HP para su uso con un Producto HP (en lo sucesivo,
'Producto HP') y que de ningún modo está sujeto a un contrato de licencia independiente establecido entre el
usuario y HP o sus proveedores. Otro software puede contener un CLUF en su documentación en línea. El
término 'Producto de software' hace referencia a software informático y puede incluir soportes asociados,
materiales impresos y documentación electrónica o 'en línea'.
Es posible que el Producto HP incluya una enmienda o un anexo de este CLUF.
LOS DERECHOS DEL PRODUCTO DE SOFTWARE SE OFRECEN ÚNICAMENTE CON LA CONDICIÓN DE QUE ACEPTE
TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CLUF. AL INSTALAR, COPIAR, DESCARGAR O HACER CUALQUIER
OTRO USO DEL PRODUCTO DE SOFTWARE, EXPRESA SU CONFORMIDAD CON LOS TÉRMINOS DE ESTE CLUF. SI
NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS DE LICENCIA, SU ÚNICA OPCIÓN ES DEVOLVER EL PRODUCTO COMPLETO SIN
UTILIZAR (HARDWARE Y SOFTWARE) EN UN PLAZO DE 14 DÍAS PARA OBTENER UNA DEVOLUCIÓN, SUJETA A LA
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DEL SITIO DE COMPRA.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. HP le concede los siguientes derechos siempre que cumpla con todos los
términos y condiciones de este CLUF:
a. Uso. Puede utilizar el Producto de software en un único equipo (en adelante, 'Su equipo'). Si el
Producto de software se le proporciona a través de Internet y la licencia autoriza originalmente su
uso en más de un equipo, puede instalar y utilizar el Producto de software en estos equipos. No
puede separar los componentes del Producto de software para su uso en más de un equipo. No
tiene derecho a distribuir el Producto de software. Puede cargar el Producto de software en la
memoria temporal (RAM) de Su equipo siempre que sea con el fin de utilizar dicho Producto de
software.
b. Almacenamiento. Puede copiar el Producto de software en la memoria local o en un dispositivo de
almacenamiento del Producto de HP.
c. Copia. Puede archivar o realizar copias de seguridad del Producto de software, siempre que las
copias contengan todos los avisos de propiedad originales del producto y su uso esté destinado
únicamente a fines de copia de seguridad.
d. Reserva de derechos. HP y sus proveedores se reservan todos los derechos que no se le han
concedido expresamente al usuario en el presente CLUF.
e. Software gratuito. A pesar de los términos y las condiciones de este CLUF, la totalidad o cualquier
parte del Producto de software que constituya software que no pertenezca a HP o software
proporcionado con una licencia pública por terceros ('Software gratuito') dispondrá de una licencia
sujeta a los términos y condiciones del contrato de licencia de software que acompañe a dicho
Software gratuito, ya sea en la forma de términos de un acuerdo por separado, una licencia de
aceptación incluida en el paquete físico o una licencia electrónica en la que se acepten los términos
en el momento de la descarga. El uso del Software gratuito está plenamente regido por los
términos y condiciones de dicha licencia.
f. Solución de recuperación. Cualquier solución de recuperación de software proporcionada con/para
su Producto HP, ya sea en la forma de una solución de disco duro, una solución de recuperación
externa basada en soportes (por ejemplo, disquete, CD o DVD) o una solución equivalente
proporcionada de cualquier otra forma, solo puede utilizarse para restablecer el disco duro del
Producto HP con/para el que la solución de recuperación se adquirió originalmente. El uso de
ESWW Licencia de uso para el usuario final 123
cualquier software del sistema operativo de Microsoft contenido en dicha recuperación está regido
por el Contrato de licencia de Microsoft.
2. ACTUALIZACIONES. Para utilizar un Producto de software identificado como una actualización, en
primer lugar debe disponer de la licencia del Producto de software original identificado por HP para
optar a la actualización. Después de actualizar, no podrá seguir utilizando el Producto de software
original que le ha permitido optar a la actualización. Al utilizar el Producto de software, también acepta
que HP pueda acceder automáticamente a su Producto HP cuando esté conectado a Internet, con el
objetivo de comprobar la versión o el estado de ciertos Productos de software. Asimismo, podrá
descargar e instalar automáticamente actualizaciones de dichos Productos de software en su Producto
HP para proporcionar nuevas versiones o actualizaciones, necesarias para mantener la funcionalidad, el
rendimiento o la seguridad del Software de HP y de su Producto HP y facilitar el suministro de soporte u
otros servicios. En algunos casos, en función del tipo de actualización, se le proporcionarán
notificaciones (a través de mensajes emergentes u otras formas), que pueden solicitar que inicie la
actualización.
3. SOFTWARE ADICIONAL. Este CLUF se aplica a las actualizaciones o complementos del Producto de
software original proporcionados por HP, a menos que HP indique otros términos junto con la
actualización o el complemento. En caso de conflicto entre los términos, prevalecerán los otros
términos.
4. TRANSFERENCIA.
a. Terceros. El usuario inicial del Producto de software puede realizar una única transferencia de
dicho producto a otro usuario final. Cualquier transferencia debe incluir todos los componentes,
soportes, materiales impresos, este CLUF y el Certificado de autenticidad, si procede. La
transferencia no puede ser una transferencia indirecta, como una consignación. Antes de la
transferencia, el usuario final que recibe el producto transferido debe aceptar todos los términos
del CLUF. Tras la transferencia del Producto de software, su licencia finalizará automáticamente.
b. Restricciones. No puede alquilar, arrendar ni prestar el Producto de software, ni utilizarlo para su
uso comercial compartido o de oficina. No puede sublicenciar, asignar ni transferir la licencia o el
Producto de software, salvo que se indique expresamente lo contrario en este CLUF.
5. DERECHOS DE PROPIEDAD. Todos los derechos de propiedad intelectual del Producto de software y la
documentación del usuario son propiedad de HP o de sus proveedores y están protegidos por la ley, que
incluye, a mero título enunciativo, las leyes de copyright, de secreto comercial y de marcas comerciales
de EE. UU., así como otras leyes aplicables y disposiciones de tratados internacionales. No puede
eliminar las identificaciones de producto, los avisos de copyright ni las restricciones de propiedad del
Producto de software.
6. LIMITACIÓN DE INGENIERÍA INVERSA. No puede utilizar la ingeniería inversa, descompilar ni desmontar
el Producto de software, a no ser que así lo indique la ley aplicable, con independencia de esta
limitación, o cuando así lo indique expresamente este CLUF.
7. VIGENCIA. Este CLUF estará vigente a menos que finalice o sea rechazado. Este CLUF también concluirá
si así se determina en función las condiciones establecidas en él o en el caso de que no cumpla con los
términos y condiciones de este CLUF.
8. CONSENTIMIENTO DE LA RECOPILACIÓN/EL USO DE DATOS.
a. HP utilizará las cookies y otras herramientas de tecnología web para recopilar información técnica
anónima relacionada con el Software de HP y su Producto HP. Estos datos se utilizarán para
proporcionar actualizaciones y soporte relacionado u otros servicios descritos en la Sección 2. HP
también recopilará información personal, incluida su dirección IP u otra información sobre el
identificador único asociada a su Producto HP, además de los datos que ha proporcionado durante
el registro de su Producto HP. Además de para proporcionar actualizaciones y soporte relacionado
124 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
u otros servicios, estos datos se utilizarán para enviarle comunicaciones de marketing (en
cualquier caso, con su expreso consentimiento cuando así lo requiera la ley aplicable).
En la medida en que lo permita la ley aplicable, al aceptar estos términos y condiciones, acepta la
recopilación y el uso de datos anónimos y personales por parte de HP, sus sucursales y filiales, tal
y como se describe en este CLUF y en la política de privacidad de HP:
www8.hp.com/us/en/privacy/
privacy.html?jumpid=reg_r1002_usen_c-001_title_r0001
b. Recopilación/uso por parte de terceros. Ciertos programas de software incluidos en su Producto
HP se proporcionan y disponen de licencia de forma independiente a través de proveedores
terceros (en adelante, 'Software de terceros'). El Software de terceros puede instalarse y funcionar
en su Producto HP incluso si selecciona no activar/adquirir dicho software. El Software de terceros
puede recopilar y transmitir información técnica sobre el sistema (por ejemplo, la dirección IP, el
identificador único del dispositivo, la versión de software instalada, etc.) y otros datos del sistema.
Esta información se utiliza por terceros para identificar los atributos técnicos del sistema y
garantizar que se haya instalado la versión más reciente del software en su sistema. Si no desea
que el Software de terceros recopile esta información técnica ni le envíe automáticamente
actualizaciones de versión, debe desinstalar el software antes de conectarse a Internet.
9. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, HP Y SUS
PROVEEDORES PROPORCIONAN EL PRODUCTO DE SOFTWARE "TAL CUAL" CON TODOS SUS POSIBLES
DEFECTOS Y, POR LA PRESENTE, RECHAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES, YA SEAN
EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O JURADAS, INCLUIDAS, A MERO TÍTULO ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS DE
TÍTULO Y DE NO INFRACCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS OBLIGACIONES O LAS CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y AUSENCIA DE
VIRUS CON RESPECTO AL PRODUCTO DE SOFTWARE. Algunos estados/jurisdicciones no permiten la
exclusión de garantías implícitas ni limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que el
descargo de responsabilidad anterior puede no aplicarse en su totalidad en su caso.
EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, EL SOFTWARE INCLUYE GARANTÍAS QUE NO PUEDEN EXCLUIRSE DE
ACUERDO CON LAS LEYES DEL CONSUMIDOR AUSTRALIANAS Y NEOZELANDESAS. LOS CONSUMIDORES
AUSTRALIANOS TIENEN DERECHO A UNA SUSTITUCIÓN O DEVOLUCIÓN CON MOTIVO DE UNA AVERÍA
GRAVE, O A UNA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA O DAÑO RAZONABLEMENTE
PREVISIBLE. LOS CONSUMIDORES AUSTRALIANOS TAMBIÉN TIENEN DERECHO A UNA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN DE SU SOFTWARE SI ESTE NO PRESENTA UNA CALIDAD ACEPTABLE Y LA AVERÍA NO
CONSTITUYE UNA AVERÍA GRAVE. LOS CONSUMIDORES NEOZELANDESES QUE ADQUIERAN PRODUCTOS
PARA SU USO PERSONAL O DOMÉSTICO O PARA SU CONSUMO Y NO PARA SU USO COMERCIAL
('CONSUMIDORES NEOZELANDESES') TIENEN DERECHO A UNA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O DEVOLUCIÓN
CON MOTIVO DE UNA AVERÍA, O A UNA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA O DAÑO
RAZONABLEMENTE PREVISIBLE.
10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. En función de las normativas locales y con independencia de los
daños en los que pueda incurrir el usuario, la totalidad de la responsabilidad de HP y de cualquiera de
sus proveedores de acuerdo con las disposiciones de este CLUF así como del recurso exclusivo para todo
lo dispuesto anteriormente puede estar limitada a la cantidad máxima que haya abonado de forma
independiente para el Producto de software o 5,00 USD. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY
APLICABLE, HP Y SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS NI CONSIGUIENTES (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS
CAUSADOS POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS CONFIDENCIALES Y CUALQUIER OTRA
INFORMACIÓN, LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL, LOS DAÑOS PERSONALES, LA PÉRDIDA
DE PRIVACIDAD DERIVADA DE O RELACIONADA CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO DE
SOFTWARE O CON CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE CLUF, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A HP O A
CUALQUIER PROVEEDOR DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS E INCLUSO SI LA SOLUCIÓN NO CUMPLE
CON SU FIN ESPECÍFICO. Algunos estados/jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños incidentales o consiguientes, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su
caso.
ESWW Licencia de uso para el usuario final 125
11. CONSUMIDORES DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU. El software informático comercial, la documentación de
software informático y los datos técnicos de los elementos comerciales cumplen las normativas FAR
12.211 y 12.212 y están autorizados para el Gobierno de los EE. UU. de acuerdo con la licencia comercial
estándar de HP.
12. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES DE EXPORTACIÓN. Debe cumplir con todas las legislaciones y normativas
de los Estados Unidos y otros países (en lo sucesivo, "Leyes de exportación") para garantizar que el
Producto de software no (1) se exporte, directa o indirectamente, de forma que viole las Leyes de
exportación o (2) se utilice para un fin no permitido por las Leyes de exportación como, por ejemplo, la
proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas, entre otros.
13. CAPACIDAD Y AUTORIDAD PARA CONTRATAR. Declara haber alcanzado la mayoría de edad legal en su
estado de residencia y, si procede, que dispone de la debida autorización de su empresa para formalizar
este contrato.
14. LEGISLACIÓN APLICABLE. Este CLUF se rige por las leyes del país en el que se ha adquirido el equipo.
15. CONTRATO COMPLETO. Este CLUF (así como cualquier anexo o enmienda incluidos junto con el Producto
de HP) conforma la totalidad del contrato establecido entre el usuario y HP en relación con el Producto
de software, y reemplaza todas las comunicaciones orales o escritas anteriores o contemporáneas,
propuestas y representaciones con respecto al Producto de software o cualquier otra cuestión tratada
en este CLUF. Si los términos de las políticas de HP o de los programas de servicios de soporte entran en
conflicto con los términos de este CLUF, prevalecerán los términos del presente CLUF.
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
La información contenida aquí está sujeta a cambios sin previo aviso. Cualquier otro producto mencionado en
este documento puede ser una marca comercial de sus respectivas empresas. En la medida en que lo permita
la ley, las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía
expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse
como una garantía adicional. En la medida en que lo permita la ley aplicable, HP no será responsable de las
omisiones ni de los errores técnicos o editoriales contenidos en el presente documento.
Primera edición: Agosto de 2015
126 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Servicio de garantía de autorreparación del cliente
Los productos HP están diseñados con piezas de autorreparación del cliente (CSR) para minimizar el tiempo
de reparación y permitir una mayor flexibilidad en la sustitución de piezas defectuosas. Si durante el periodo
de diagnóstico, HP identifica que la reparación puede ser llevada a cabo por una pieza CSR, HP le enviará
directamente la pieza para que la sustituya. Hay dos categorías de piezas CSR: 1) Piezas cuya
autorreparación del cliente es obligatoria. Si solicita a HP que reemplace estas piezas, se le cargarán los
costes de transporte y mano de obra del servicio. 2) Piezas cuya autorreparación del cliente es opcional.
Estas piezas también se han diseñado para la autorreparacn del cliente. En cambio, si solicita a HP que la
reemplace, puede que no se le apliquen costes adicionales en función del tipo de garantía diseñado para su
producto.
Si están disponibles y las distancias lo permiten, las piezas CSR se le enviarán al siguiente día laboral. Si
desea recibirlas el mismo día o en cuatro horas se le aplicará un coste adicional si la geografía lo permite. Si
requiere asistencia, puede llamar al centro de asistencia técnica de HP y un técnico le ayudará por teléfono.
HP especifica en los materiales enviados con la pieza de repuesto CSR si se debe devolver la pieza
defectuosa. En los casos en los que se tenga que devolver la pieza defectuosa a HP, deberá enviar la parte
defectuosa a HP dentro de un periodo de tiempo, normalmente en cinco (5) días laborales. La pieza
defectuosa tiene que ser devuelta con la documentación correspondiente en el material de envío. Si no
devuelve la pieza defectuosa, HP puede cobrarle la sustitución de la pieza. Con la auto-reparación del cliente,
HP se hará cargo de los costes de envío y devolución determinando el mensajero/transportista que empleará.
ESWW Servicio de garantía de autorreparación del cliente 127
Asistencia al cliente
Obtener asistencia telefónica para su país/región
Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de
compra del producto, además de una descripción del problema.
Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto
incluido en la caja del producto, o en
www.hp.com/support/.
Obtenga soporte por Internet las 24 horas y descargue utilidades
de software y controladores.
www.hp.com/support/ljm1005
Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP adicionales
www.hp.com/go/carepack
Registrar el producto
www.register.hp.com
128 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
C Especificaciones del dispositivo
Esta sección describe los siguientes aspectos del dispositivo:
Especificaciones físicas
Especificaciones eléctricas
Consumo de energía
Especificaciones ambientales
Emisiones acústicas
Especificaciones físicas
Tabla C-1 Especificaciones físicas
Alto Profundidad Ancho
Peso
1
308 mm 363 mm 437 mm 8,3 kg
1
El peso no incluye el cartucho de impresión, que pesa 0,7 kg.
Especificaciones eléctricas
PRECAUCIÓN: Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/región de venta del
dispositivo. No convierta los voltajes operativos: dañará el dispositivo e invalidará la garantía del producto.
Tabla C-2 Especificaciones eléctricas
Elemento Modelos de 110 voltios Modelos de 220 voltios
Requisitos de alimentación 110 a 127 V (+/- 10%)
50 / 60 Hz (+/- 2 Hz)
220 a 240 V (+/- 10%)
50 / 60 Hz (+/- 2 Hz)
Corriente máxima 3,5 A 2,5 A
ESWW Especificaciones físicas 129
Consumo de energía
Tabla C-3 Consumo de energía (media, en vatios)
1
,
2
Impresión Copia Preparada/inactiva
3
Desactivada
227 W 227 W 6 W 0,1 W
1
Los valores se basan en datos preliminares. Consulte www.hp.com/support/ljm1005 para obtener información actualizada.
2
El consumo de energía indicada es el valor más alto obtenido para la impresión/copia monocroma utilizando tensiones estándar.
3
El tiempo predeterminado para el paso de modo Preparada a Inactiva y el tiempo de recuperación del modo Inactiva hasta el inicio de
la impresión es menos de 10 segundos debido a la fusión instantánea.
4
La disipación máxima de calor para todos los modelos en modo Preparada = 51.2 Kcal/hora.
5
La velocidad de impresión es de 15 ppm para tamaño carta y de 14 ppm para tamaño A4.
Especificaciones ambientales
Tabla C-4 Especificaciones ambientales
Recomendado
1
En funcionamiento
1
En almacenamiento
1
(Dispositivo y cartucho de
impresión)
Temperatura
De 20 a 27 °C
(De 68 a 81 °F)
De 15 a 32,5 °C
(De 59 a 90,5 °F)
De 0 a 40 °C
(De 32 a 104 °F)
Humedad relativa Del 20% al 70% Del 10% al 80% 90% o menos
1
Los valores están sujetos a cambios. Consulte el sitio web de asistencia para obtener información actualizada.
130 Apéndice C Especificaciones del dispositivo ESWW
Emisiones acústicas
Tabla C-5 Emisiones acústicas
1
,
2
Nivel de potencia sonora Según ISO 9296
Impresión (15 ppm)
3
L
WAd
= 6,3 Bels (A) [63 dB (A)]
Preparada Prácticamente inaudible
Nivel de presión del sonido - Posición cerca del dispositivo Según ISO 9296
Impresión (15 ppm)
3
L
pAm
= 49 dB(A)
Preparada Prácticamente inaudible
1
Los valores se basan en datos preliminares. Consulte www.hp.com/support/ljm1005 para obtener información actualizada.
2
Configuración probada: HP LaserJet M1005 MFP, carta.
3
La velocidad de impresión es de 15 ppm para tamaño carta y de 14 ppm para tamaño A4.
ESWW Emisiones acústicas 131
132 Apéndice C Especificaciones del dispositivo ESWW
D Programa de apoyo a productos que
respetan el medio ambiente
Protección del medio ambiente
Generación de ozono
Consumo de energía
Consumo de tóner
Consumo de papel
Plásticos
Consumibles de impresión de HP LaserJet
Papel
Restricciones de materiales
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India)
Reciclaje de hardware electrónico
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil
Sustancias químicas
Datos de alimentación del producto según el reglamento 1275/2008 de la Comisión de la Unión Europea
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India)
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía)
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Ucrania)
Tabla de substancias (China)
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China)
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
EPEAT
Información adicional
ESWW 133
Protección del medio ambiente
El objetivo de HP es ofrecer productos de calidad respetando el medioambiente. Este producto está diseñado
con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medioambiente.
Generación de ozono
Las emisiones aéreas de ozono para este producto se han medido de acuerdo con un método comúnmente
reconocido* y cuando los datos de dichas emisiones se aplican a un “escenario de exposición de modelos de
oficina genéricos”**, HP es capaz de determinar que, en la actualidad, no existe ninguna cantidad apreciable
de ozono generada durante la impresión que supere cualquiera de los estándares o directrices de calidad del
aire en interiores.
* Método de prueba para la determinación de emisiones procedentes de los dispositivos generadores de
copias impresas con respecto a la obtención de la etiqueta medioambiental para galardonar a los
dispositivos de oficina con función de impresión; RAL-UZ 171 – BAM Julio de 2012
** Basado en la concentración de ozono al imprimir durante 2 horas al día en una habitación de 32 metros
cúbicos con una tasa de ventilación de 0,72 cambios de aire por hora con consumibles de impresión de HP
Consumo de energía
El uso de energía desciende de forma significativa en el modo preparado, de reposo o desactivado, que
ahorra recursos naturales y dinero sin que afecte al alto rendimiento del producto. Los equipos de impresión
y formación de imágenes de HP que incluyen el logotipo ENERGY STAR
®
han sido aceptados en las
especificaciones ENERGY STAR para equipos de formación de imágenes de la Agencia de Protección
Medioambiental de EE. UU. La siguiente marca aparecerá en los productos de formación de imágenes
reconocidos por ENERGY STAR:
Encontrará información adicional sobre modelos de productos de imágenes calificados con ENERGY STAR en:
www.hp.com/go/energystar
Consumo de tóner
En el modo EconoMode, la impresora consume bastante menos tóner, lo cual amplía la duración del cartucho.
HP no recomienda utilizar la función EconoMode todo el tiempo. Si utiliza EconoMode de forma constante, la
vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de impresión. Si la
calidad de impresión empieza a disminuir y ya no es aceptable, sustituya el cartucho de impresión.
134 Apéndice D Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
Consumo de papel
La función de impresión dúplex (manual o automática) y la posibilidad de imprimir varias páginas por hoja
pueden reducir el consumo de papel y la consiguiente necesidad de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de plástico
se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
Los consumibles originales de HP están diseñados teniendo en cuenta el medio ambiente. HP contribuye a la
conservación de los recursos y del papel para imprimir. Y al acabar, facilita el reciclaje, que resulta
completamente gratuito
1
.
Todos los cartuchos de HP que se devuelven a HP Planet Partners pasan por un proceso de reciclaje de varias
fases, donde los materiales se separan y se refinan para utilizarlos como material sin procesar en nuevos
cartuchos originales HP y productos cotidianos. Los cartuchos de HP originales que se devuelven a través de
HP Planet Partners no van a parar nunca a un vertedero, y HP nunca rellena ni revende cartuchos HP
originales.
Para participar en el programa de devolución y reciclaje de HP Planet Partners, visite
www.hp.com/
recycle. Seleccione su país/región para obtener información sobre cómo devolver sus consumibles de
impresión de HP. En todos los paquetes nuevos de cartuchos de impresión de HP LaserJet, encontrará la
información y las instrucciones del programa en varios idiomas.
1
La disponibilidad del programa varía. Para obtener más información, visite www.hp.com/recycle.
Papel
Este producto admite papel reciclado y papel liviano (EcoFFICIENT™) si el papel cumple con las
recomendaciones de la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de medios de impresión de la
familia de impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado y papel liviano
(EcoFFICIENT™), de acuerdo con EN12281:2002.
Restricciones de materiales
Este producto HP no contiene mercurio añadido.
Este producto HP no contiene una batería.
ESWW Consumo de papel 135
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e
India)
Este símbolo significa que no se debe desechar el producto con el resto de residuos domésticos. El usuario
deberá proteger la salud humana y del medio ambiente transportando el equipo usado al punto de recogida
destinado al reciclaje de material de desecho eléctrico y equipos electrónicos. Para obtener más información,
póngase en contacto con el servicio de desecho de residuos domésticos o consulte:
www.hp.com/recycle.
Reciclaje de hardware electrónico
HP promueve el reciclaje de hardware electrónico usado entre sus clientes. Para obtener más información
sobre reciclaje, consulte:
www.hp.com/recycle.
136 Apéndice D Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil
Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora
estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda
que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto,
o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções
previstas em lei.
Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada pela HP.
Para maiores informações, inclusive sobre os pontos de recebimento, acesse:
www.hp.com.br/reciclar
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes sobre las sustancias químicas que se
encuentran en sus productos con el fin de cumplir las exigencias legales como REACH (Regulación UE, nº
1907/2006 del Consejo y el Parlamento Europeo). Encontrará el informe correspondiente sobre sustancias
químicas en:
www.hp.com/go/reach.
Datos de alimentación del producto según el reglamento
1275/2008 de la Comisión de la Unión Europea
Para obtener los datos de alimentación del producto, incluyendo el consumo de energía del producto en
modo de espera de red si todos los puertos de red con cable están conectados y todos los puertos de red
inalámbrica están activados, consulte la sección P14 ‘Información adicional’ de la Declaración ECO de TI del
producto en
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html.
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India)
This product complies with the "India E-waste Rule 2011" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent
chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1
weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía)
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas
(Ucrania)
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою
Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 1057
ESWW Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil 137
Tabla de substancias (China)
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta
ecológica de la SEPA (China)
中国标识认证产品用户说
噪声大于 63.0 dB(A)设备不宜放置于公室内,在独立的隔离区域使用。
如需长时间使用本品或打印大量文件,确保在通良好的房内使用。
如您需要确于零能耗状按下关闭,并将插源插座断
您可以使用再生,以减少源耗
138 Apéndice D Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en
China para impresoras, faxes y copiadoras
根据印机、打印机和真机能源效率标识实规则本打印机具有能效标签 根据印机、打印机
真机能效限及能效等“GB21521”)决定并算得出该标上所示的能效等 TEC(典
能耗)
1. 能效等
能效等三个等,等 1 能效最高 根据型和打印速度准决定能效限定
2. 能效信息
2.1 LaserJet 打印机和高性能墨打印机
典型能耗
典型能耗是正常运 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗量。 此数据表示为每周千瓦
(kWh)
标签上所示的能耗数字按涵盖根据 CEL-37 选择的登装置中所有配置的代表性配置定而得。 因此
本特定品型号的实际能耗可能与标签上所
示的
数据不同。
关规格的详细信息, GB21521 准的当前版本。
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Puede obtener las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) de los consumibles con
sustancias químicas (por ejemplo, el tóner) en el sitio web de HP, en:
www.hp.com/go/msds.
EPEAT
Muchos productos de HP están diseñados para cumplir con los estándares de EPEAT. EPEAT es una
clasificación medioambiental exhaustiva que ayuda a identificar cuáles son los equipos electrónicos más
respetuosos con el medio ambiente. Para obtener más información sobre EPEAT, vaya a
www.epeat.net. Para
obtener información sobre los productos de HP registrados por EPEAT, vaya a
www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/pdf/epeat_printers.pdf.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite
www.hp.com/go/environment.
Además, visite
www.hp.com/recycle.
ESWW Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras 139
140 Apéndice D Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
E Información sobre normativas
Esta sección contiene la siguiente información sobre normativas:
Declaración de conformidad
Declaraciones normativas
ESWW 141
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: HP Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
declara que el producto
Nombres del producto: Serie HP LaserJet M1005 MFP
Número de modelo normativo
3)
BOISB-0207-01
Cartucho de impresión Q2612A
Opciones del producto: TODAS
se ajusta a las siguientes especificaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001 +A11
IEC 60825-1:1993 +A1 +A2
EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Producto Láser/LED Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR22:2003 +A1 / EN55022:2005 - Clase B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 +A1
EN 55024:1998 +A1 +A2
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B
2)
/ ICES-003, Edición 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de baja tensión 73/23/EEC, y lleva la marca de la CE
correspondiente.
1) El producto se ha probado en sistemas PC HP con configuraciones típicas.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no
puede causar interferencias nocivas y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
3) Con una finalidad reglamentaria, este producto tiene asignado un número de modelo reglamentario. Este número no se debe confundir con el
nombre comercial ni con el número del producto.
Boise, Idaho 83713, EE.UU.
1 de enero de 2006
Para temas de normativa únicamente:
Persona de
contacto para
Australia:
Product Regulations Manager, HP Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
142 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Persona de
contacto para
Europa:
Su oficina local de ventas y servicio técnico de HP o HP GmbH, Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Strasse
140, Böblingen, D-71034, Alemania, (FAX: +49-7031-14-3143)
Persona de
contacto para
EE.UU.:
Product Regulations Manager, HP Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, EE. UU., (teléfono:
208 396 6000)
ESWW Declaración de conformidad 143
Declaraciones normativas
Normas de la FCC
Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el
Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo
genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. En cualquier
caso, no hay garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una instalación específica. Si
este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las
interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
reoriente o reubique la antena receptora;
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté
ubicado el receptor;
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por HP pod
anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites
establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
Canadá: Declaración de cumplimiento con la norma ICES-003 de Industry Canada
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaración EMC (Corea)
Instrucciones del cable de alimentación
Compruebe que la alimentación sea la correcta para la clasificación de tensión del producto. La clasificación
de tensión se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 Vca o 220-240 Vca y 50/60
Hz.
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el producto, utilice únicamente el cable de alimentación suministrado
con el producto.
144 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration
de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto
de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. El dispositivo
está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma de rendimiento de
radiaciones del U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de sanidad y servicios sociales
de EE.UU.), de acuerdo con la ley Radiation Control for Health and Safety Act (Ley de Control de la radiación
para la salud y la seguridad) de 1968. La radiación emitida dentro del dispositivo está completamente
confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos láser no pueden
escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del aparato.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en la
presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Declaración de láser de Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet M1005 MFP, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen
turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (2007) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet M1005 MFP - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa
avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei
katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W
Luokan 3B laser.
ESWW Declaraciones normativas 145
Declaración de GS (Alemania)
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der
Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
Conformidad Eurasiática (Bielorrusia, Kazajstán, Rusia)
146 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Glosario
contraste
Diferencia entre las áreas oscuras y las claras de una imagen. Cuanto más bajos sean los valores numéricos, más se
parecerán las sombras entre sí. Cuanto mayores sean estos valores, más diferencias se apreciarán entre ellas.
controlador de impresora
Un controlador de impresora es un programa que los programas de software utilizan para obtener acceso a las
funciones del dispositivo. El controlador de impresora traduce los comandos de formato del programa de software
(como los saltos de página y la selección de fuentes) en un lenguaje de impresora y, a continuación, envía el archivo de
impresión al dispositivo.
e-mail (correo electrónico)
Abreviatura para electronic mail (correo electrónico). Software que puede utilizar para transmitir electrónicamente
elementos en una red de comunicaciones.
enlace
Conexión a un programa o dispositivo que se puede utilizar para enviar información desde el software del dispositivo a
otros programas, como enlaces de correo electrónico u OCR.
escala de grises
Sombras de grises que representan las partes oscuras y claras de una imagen cuando se convierte a escala de grises; los
colores se representan mediante sombras de grises.
formato de archivo
Modo en que un programa o grupo de programas estructura los contenidos de un archivo.
marcas de agua
Las marcas de agua agregan texto de fondo a un documento que se está imprimiendo. Por ejemplo, se puede imprimir
“Confidencial” en el texto de fondo de un documento para indicar que se trata de un documento confidencial. Se puede
elegir en un conjunto de marcas de agua predefinidas y se puede cambiar la fuente, el tamaño, el ángulo y el estilo. La
impresora puede colocar la marca de agua sólo en la primera página o en todas las páginas.
medios tonos
Tipo de imagen que simula la escala de grises mediante la variación del número de puntos. Las áreas con gran densidad
de color están formadas por un gran número de puntos, mientras que las más claras están formadas por un número
menor de puntos.
navegador
Nombre corto para navegador Web, un programa de software utilizado para buscar y abrir páginas Web.
píxeles por pulgadas (ppi)
Medida de resolución que se utiliza para escanear. Por lo general, un mayor número de píxeles por pulgada da como
resultado una mayor resolución, una mejor apreciación de los detalles en la imagen y un tamaño de archivo mayor.
protector de sobretensión
Dispositivo que protege los suministro de electricidad y las líneas de comunicación de sobretensiones eléctricas.
ESWW Glosario 147
puntos por pulgada (ppp)
Medida de resolución que se utiliza para imprimir. Por lo general, un número mayor de puntos por pulgada produce una
resolución mayor, más detalles visibles en la imagen y un tamaño de archivo mayor.
Readiris
Programa de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) desarrollado por I.R.I.S. y que se incluye con el software del
dispositivo.
software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR)
El software de OCR convierte una imagen electrónica de texto como, por ejemplo un documento escaneado, en un
formato que puedan utilizar los programas de procesamiento de textos, hojas de cálculo o bases de datos.
solución
Nitidez de una imagen, medida en puntos por pulgada (ppp). Cuanto mayor sea el número de puntos por pulgada, mayor
será la resolución.
TWAIN
Estándar del sector para escáneres y software. Con un escáner y un programa compatibles con TWAIN, puede iniciar un
escaneado desde el programa.
URL
Localizador de recursos uniforme, la dirección global de documentos y recursos en Internet. La primera parte de la
dirección indica el protocolo utilizado, la segunda parte especifica la dirección IP o el nombre de dominio en el que se
encuentra el recurso.
USB
Bus Serie Universal (USB) es un estándar desarrollado por USB Implementers Forum, Inc. para conectar equipos y
periféricos. El puerto USB se designa para conectar al mismo tiempo un único puerto USB del equipo a varios periféricos.
WIA
WIA (Windows Imaging Architecture) es una arquitectura de generación de imágenes disponible en Windows Me y en
Windows XP. Se puede iniciar un escaneado desde estos sistemas operativos mediante un escáner compatible con WIA.
148 Glosario ESWW
Índice
Símbolos y números
600 ppp, valor de calidad de
impresión 83
A
accesorios
números de referencia 104
ajustes
cambio 9
informe Configuración 66
alimentación
requisitos 129
solución de problemas 74
almacenamiento
cartuchos de impresión 67
dispositivo 130
papel 23
sobres 18
ambas caras, copia 52
ambas caras, impresión
Macintosh 38
Windows 35
ampliación de documentos
copia 47
impresión 33
antifalsificación de consumibles
121
Apple Macintosh. Consulte Macintosh
archivos EPS, solución de
problemas 99
arrugas, solución de problemas 88
asistencia
en línea 128
asistencia en línea 128
atascos
área del cartucho de impresión,
eliminación 78
bandeja de entrada, eliminación
77
bandejas de salida, eliminación
78
causas de 76
evitar 76
ubicación 76
atascos en el área del cartucho de
impresión, eliminación 78
ayuda, controladores de impresora
de Windows 9
ayuda en línea, controladores de
impresora de Windows 9
B
bandas, solución de problemas 86
bandeja, salida
atascos, eliminación 78
capacidad 2
ubicación 3
bandeja 1
carga de papel 26
carga de soporte de impresión
27
especificaciones del papel 21
ubicación 3
bandeja de salida
atascos, eliminación 78
capacidad 2
ubicación 3
bandejas
atascos, eliminación 77
capacidades 2
carga 26
carga de papel 26
especificaciones del papel 21
informe Configuración 66
problemas de carga, solución de
problemas 90
selección 28
ubicación 3
bandejas de entrada. Consulte
bandejas
baterías incluidas 135
botones, panel de control 4
C
cables
números de referencia 104
USB, solución de problemas 91
calidad
ajustes de copia 44
copia, solución de problemas 92
escaneados, solución de
problemas 96, 97
imprimir, solución de
problemas 83, 84
página de limpieza, impresión
70
valores de impresión 83
calidad de imagen
copia, solución de problemas 92
escaneados, solución de
problemas 96, 97
imprimir, solución de
problemas 83, 84
página de limpieza, impresión
70
calidad de impresión
página de limpieza, impresión
70
solución de problemas 83, 84
valores 83
calidad de los resultados
página de limpieza, impresión
70
ca
l
idad de salida
copia, solución de problemas 92
ESWW Índice 149
escaneados, solución de
problemas 96, 97
imprimir, solución de
problemas 83, 84
cambio de tamaño de documentos
copia 47
cambio de tamaño de los
documentos
impresión 33
cancelar
escanear trabajos 59
trabajos de copia 44
trabajos de impresión 42
capacidad
bandeja 1 21
bandeja de salida 2
bandejas 21
ranura de entrada con prioridad
21
caracteres, solución de problemas
87
características 2
características de accesibilidad 2
carga
bandeja 1 27
bandeja de entrada con
prioridad 26
bandejas de entrada 26
originales en escáner de
superficie plana 26
cartucho de impresión
números de referencia 104
cartuchos
almacenamiento 67, 130
estado, comprobación 67
garantía 119
línea especializada en fraudes
68
no HP 120
números de referencia 104
reciclado 67
reciclaje 135
reutilización 67
sustitución 71
cartuchos de impresión
almacenamiento 67, 130
enganche de la tapa, ubicación 3
estado, comprobación 67
línea especializada en fraudes
68
reciclado 67
reutilización 67
sustitución 71
cartuchos de tinta. Consulte
cartuchos de impresión
cartuchos de tóner
chips de memoria 122
garantía 119
no HP 120
reciclaje 135
cartulina
bandeja de entrada con prioridad,
carga 26
especificaciones 21
impresión 17
recomendaciones para el uso
de 18
centro de atención al cliente de HP
128
claridad, valor de contraste 45
cliente, asistencia
en línea 128
color, configuración de escaneado
63, 64
configuración
configuraciones rápidas
(controladores para Windows)
32
trabajos de impresión 28
configuraciones rápidas
(controladores para Windows) 32
Configurar impresión 28
conformidad eurasiática 146
consumibles
almacenamiento 67
estado, comprobación 67
falsificación 121
línea especializada en fraudes
68
no HP 120
reciclado 67
reciclaje 135
reutilización 67
consumo de energía 130
controladores
admitidos 9
ajustes, cambio 9
ayuda, Windows 9
configuración de Macintosh 37
configuración de Windows 32
configuraciones rápidas
(Windows) 32
Macintosh, solución de
problemas 99
preajustes (Macintosh) 37
requisitos del sistema 6
controladores de impresora
admitidos 9
ajustes, cambio 9
ayuda, Windows 9
configuración de Macintosh 37
configuración de Windows 32
configuraciones rápidas
(Windows) 32
Macintosh, solución de
problemas 99
p
r
eajustes (Macintosh) 37
requisitos del sistema 6
copia
ampliación 47
calidad, ajuste 44
configuración del soporte de
impresión 50
contraste, ajuste 45
documentos de dos caras 52
reducción 47
soportes de impresión, solución
de problemas 93
varias páginas por hoja 48
visualización de los ajustes 56
copia a doble cara 52
copia de ambas caras 52
copia de n páginas por hoja 48
copiar
calidad, solución de problemas
92
cancelar 44
fotografías 54
iniciar un trabajo 44
libros 54
número de copias 49
solución de problemas 94
tamaño, solución de problemas
95
copias claras 93
copias en blanco, solución de
problemas 94
copias oscuras 93
correo electrónico, ajustes de
resolucn para 63
150 Índice ESWW
cristal, limpieza 69
cristal del escáner, limpieza 69
cubiertas, documento
especificaciones del papel 21
CH
chip de memoria, cartucho de tóner
descripción 122
D
declaración de conformidad 142
declaración EMC para Corea 144
defectos persistentes, solución de
problemas 89
defectos repetidos, solución de
problemas 87
desecho, final de vida útil 135
desinstalación del software para
Macintosh 12
desinstalación del software para
Windows 11
desprendimiento de tóner, solución
de problemas 86
detención de la impresión 42
dimensiones, dispositivo 129
dispersión, solución de problemas
88
E
eliminación de residuos 136
emisiones acústicas 131
energía
requisitos 130
enganche de la tapa del cartucho,
ubicación 3
entorno operativo,
especificaciones 130
escala de documentos
copia 47
impresión 33
escaneado
blanco y negro 64
carga de originales en escáner de
superficie plana 26
color 63
escala de grises 64
fotografías 61
HP LaserJet Scan (Windows) 59
libros 61
resolución 63
software compatible con TWAIN
59
software compatible con WIA 59
software de OCR 62
escaneado con escala de grises 64
escaneado en blanco y negro 64
escaneados en blanco, solución de
problemas 97
escanear
calidad, solución de problemas
96, 97
cancelar 59
métodos 58
páginas en blanco, solución de
problemas 97
velocidad, solución de
problemas 96
escáner de superficie plana
carga 26
limpieza 69
espacios en blanco, solución de
problemas 85
especificaciones
ambientales 130
características 2
eléctricas 129, 130
emisiones acústicas 131
físicas 129
papel 21
especificaciones ambientales
dispositivo 130
especificaciones de humedad
entorno del dispositivo 130
papel, almacenamiento 23
especificaciones de ruido 131
especificaciones de temperatura
entorno del dispositivo 130
papel, almacenamiento 23
especificaciones eléctricas 129,
130
especificaciones físicas 129
especificaciones medioambientales
papel 23
estado, consumibles 67
Estructura de menús, impresión 66
etiquetas
capacidad de la bandeja 21
recomendaciones para el uso
de 17
F
falsificación de consumibles 121
FastRes 2
final de vida útil, desecho 135
Finlandia, declaración de seguridad
láser 145
fondo, gris 86
fondo gris, solución de problemas
86
fotografías
copiar 54
escaneado 61
fotos
escanear, solución de
problemas 96
G
garantía
autorreparación del cliente 127
cartuchos de tóner 119
licencia 123
producto 108
glosario de términos 147
g
uar
dar configuración de los
controladores
configuraciones rápidas de
Windows 32
guardar valores de controlador
preajustes de Macintosh 37
H
hoja de datos sobre seguridad de los
materiales (MSDS) 139
HP LaserJet Scan (Windows) 59
I
idioma, pantalla del panel de
control 29
impresión
ambas caras, Macintosh 38
ambas caras, Windows 35
cambio de tamaño de los
documento 33
configuración, cambio 28
configuración rápida, Windows
32
marcas de agua, Windows 33
páginas en blanco, añadir 35
portadas, Macintosh 37
portadas, Windows 34
preajustes (Macintosh) 37
ESWW Índice 151
selección de bandeja 28
soporte de impresión de tamaño
personalizado 17
tamaños de papel
personalizados 34
varias páginas por hoja,
Macintosh 38
varias páginas por hoja,
Windows 35
impresión a doble cara
Macintosh 38
Windows 35
impresión borrosa 85
impresión clara, solución de
problemas 85
impresión de n páginas por hoja
Macintosh 38
Windows 35
impresión en archivo 41
impresión en dos caras
Macintosh 38
Windows 35
impresión por dos caras
Macintosh 38
Windows 35
imprimir
cancelar 42
solución de problemas 91
Imprimir, cuadro de diálogo 28
Imprimir documento en 34
Informe Configuración 66
informes
Estructura de menús 66
idioma, selección 29
informe Configuración 66
página Demostración 66
instalación, software
Macintosh 12
programas incluidos 8
interruptor de encendido,
ubicación 3
interruptor de encendido/apagado,
ubicación 3
L
láser, declaraciones de seguridad
145
LaserJet Scan (Windows) 59
libros
copiar 54
escaneado 61
licencia, software 123
limpiar
exterior 69
limpieza
cristal 69
interior de la tapa 69
línea especializada en fraudes 68
línea especializada en fraudes de
HP 68
líneas, solución de problemas 86
copias 93
escaneados 97
páginas impresas 86
líneas verticales, solución de
problemas 86
M
Macintosh
ajustes de controlador 10
configuración de Windows 37
controlador admitido 9
controladores, solución de
problemas 99
desinstalación del software 12
escaneado desde software
compatible con TWAIN 59
instalación del software 12
problemas, solución 99
sistemas operativos admitidos
7
soportes especiales, impresión
40
tarjeta USB, solución de
problemas 99
manchas, solución de problemas 85
manchas borrosas de tóner, solución
de problemas 86
marcas de agua, Windows 33
materiales, restricciones 135
memoria
especificaciones 2
mensajes
graves 80
panel de control 80
mensajes de advertencia 80
mensajes de alerta 80
mensajes de error
graves 80
panel de control 80
mercurio, producto sin 135
Microsoft Windows. Consulte
Windows
múltiples páginas por hoja
Macintosh 38
Windows 35
N
no HP, consumibles 120
normativa Energy Star 2
número de copias, cambiar 49
número de serie, producto 66
números de referencia
cables 104
c
o
nsumibles 104
piezas sustituibles por el
usuario 104
soportes de impresión 104
números de teléfono
línea especializada en fraudes
68
O
opciones. Consulte ajustes
origen, impresión por 28
originales, carga 26
P
página de limpieza, impresión 70
página Demostración, impresión 66
páginas
blanco 91
inclinadas 88, 90
no se imprimen 91
páginas de información
Demostración 66
Estructura de menús 66
idioma, selección 29
informe Configuración 66
páginas en blanco
añadir a la impresión 35
solución de problemas 91
páginas inclinadas 88, 90
páginas por hoja
Macintosh 38
WIndows 35
páginas por minuto 2
páginas torcidas 88, 90
152 Índice ESWW
panel de control
botones 4
idioma, selección 29
mensajes, solución de
problemas 80
pantalla, solución de problemas
98
ubicación 3
papel
abarquillado, solución de
problemas 87, 101
arrugado 88
atascos 76
bandeja de entrada con
prioridad 26
carga de bandejas de entrada
26
configuración de copia 50
documento, selección del
tamaño 34
en color 17
especificaciones 21
HP, números de referencia 104
páginas por hoja, copia 48
páginas por hoja, Macintosh 38
páginas por hoja, Windows 35
primera página, configuración de
Macintosh 37
primera página, configuración de
Windows 34
recomendado 14
selección 14
selección de bandeja 28
solución de problemas 16, 89
soporte especial, ajustes de
Macintosh 40
tamaño personalizado,
impresión 17
tamaño predeterminado,
cambio 29
tamaños personalizados,
configuración 34
tipos que se deben evitar 14
papel con membrete 19
papel en color, especificaciones 17
papel ondulado, solución de
problemas 87
papel pesado
bandeja de entrada con prioridad,
carga 26
especificaciones 21
impresión 17
recomendaciones para el uso
de 18
papel preimpreso 19
pedidos de consumibles y
accesorios 104
peso
dispositivo 129
especificaciones del papel 21
piezas, sustituibles por el usuario
104
piezas sustituibles por el usuario
104
píxeles por pulgada (ppi), resolución
de escaneado 63
placa de separación, pedidos 104
pliegues, solución de problemas 88
portadas, documento
configuración de Windows 34
Macintosh 37
ppi (píxeles por pulgada), resolución
de escaneado 63
ppp (puntos por pulgada)
especificaciones 2
valores de impresión 83
preajustes (controladores de
Macintosh) 37
primera página
blanco, en 35
configuración de Macintosh 37
configuración de Windows 34
problemas de carga, solución de
problemas 90
programa de gestión
medioambiental 133
puertos
cables, pedidos 104
solución de problemas con
Macintosh 99
tipos incluidos 2
puertos de interfaz
cables, pedidos 104
solución de problemas con
Macintosh 99
tipos incluidos 2
puerto USB
solución de problemas con
Macintosh 99
solución de problemas de
conexión 91
tipo incluido 2
ubicación 3
puntos, solución de problemas 85
puntos por pulgada (ppp)
especificaciones 2
valores de impresión 83
R
ranura de entrada con prioridad
carga 26
especificaciones del papel 21
ubicación 3
rayas, solución de problemas 86
rayas atenuadas o blancas 92
ra
yas v
erticales atenuadas o
blancas 92
reciclado de consumibles 67
reciclaje 135
hardware electrónico 136
reciclaje de hardware, Brasil 137
reciclaje de hardware electrónico
136
redistribución del tóner 67
reducción de documentos
copia 47
impresión 33
reparación. Consulte servicio técnico
requisitos del sistema 6
requisitos de tensión 129
resolución
características 2
escaneado 63
especificaciones 2
valores de impresión 83
restablecimiento de valores
predeterminados de fábrica 101
rodillos, pedidos 104
rodillos de arrastre, pedidos 104
ruta del papel, limpieza 70
S
seguridad, declaraciones 145
servicio
mensajes de error graves 80
servicio técnico
números de referencia 104
sistemas operativos admitidos 7, 9
ESWW Índice 153
sitios web
asistencia al cliente 128
sitios Web
pedido de consumibles 103
sitio web contra fraudes 121
sitio web contra fraudes HP 121
sobres
almacenamiento 18
bandeja de entrada con prioridad,
carga 26
capacidad de la bandeja 21
directrices para el uso 17
software
acuerdo de licencia de software
123
ajustes, cambio 9
desinstalación en Macintosh 12
desinstalación en Windows 11
escaneado desde TWAIN o WIA
59
incluido 8
Macintosh, instalación 12
OCR de Readiris 62
requisitos del sistema 6
sistemas operativos admitidos
7
software compatible con TWAIN,
escaneado desde 59
software compatible con WIA,
escaneado desde 59
software de OCR 62
software de OCR de Readiris 62
software de reconocimiento óptico de
caracteres 62
solución de problemas
archivos EPS 99
arrugas 88
atascos 76
cables USB 91
calidad de copia 92
calidad de escaneado 96, 97
calidad de impresión 83
copiar 94
defectos repetidos 87, 89
desprendimiento de tóner 86
dispersión del tóner 88
escaneados en blanco 97
impresión borrosa 85
líneas, copias 93
líneas, escaneados 97
líneas, páginas impresas 86
lista de comprobación 74
manchas borrosas de tóner 86
manchas de tóner 85
mensajes de error graves 80
mensajes del panel de control
80
página de limpieza 70
páginas, no se imprimen 91
páginas en blanco 91
páginas inclinadas 88, 90
papel 16, 89
problemas con la pantalla del
panel de control 98
problemas con Macintosh 99
problemas de carga 90
soporte de impresión
abarquillado 101
soportes de impresión
abarquillados 87
tamaño de copia 95
texto 87
soporte
papel en color 17
soporte de impresión
abarquillado 101
arrugado 88
atascos 76
bandeja de entrada con
prioridad 26
carga de bandejas de entrada
26
configuración de copia 50
especial, ajustes de Macintosh
40
páginas por hoja, copia 48
páginas por hoja, Macintosh 38
páginas por hoja, Windows 35
primera página, configuración de
Macintosh 37
primera página, configuración de
Windows 34
recomendado 14
selección de bandeja 28
solución de problemas 16
tamaño personalizado,
impresión 17
tamaño predeterminado,
cambio 29
tamaños personalizados,
configuración 34
tipos que se deben evitar 14
soporte de impresión abarquillado
101
soporte de impresión especial
especificaciones 17
soportes
documento, selección de
tamaño 34
especificaciones 21
selección 14
soportes de impresión
abarquillado, solución de
problemas 87
HP, números de referencia 104
selección 14
solución de problemas 89
soportes de impresión
abarquillados 87
soportes especiales
a
j
ustes de Macintosh 40
sustitución de los cartuchos de
impresión 71
T
tamaño, copia
reducción o ampliación 47
solución de problemas 95
tamaño, dispositivo 129
tamaños, soporte de impresión
admitidos 21
predeterminados, cambio 29
selección de bandejas por 28
tamaños de papel personalizados
configuración del controlador
34
impresión 17
tamaño y tipo de papel
predeterminados, ajuste 29
tapa, limpieza 69
teclas, panel de control 4
técnica, asistencia
en línea 128
terminología 147
texto, solución de problemas 87
tipos, soporte de impresión
predeterminados, cambio 29
selección de bandejas por 28
154 Índice ESWW
tipos, soportes
especificaciones 21
tóner
desprendimiento, solución de
problemas 86
dispersión, solución de
problemas 88
manchas, solución de
problemas 85
manchas borrosas, solución de
problemas 86
página de limpieza, impresión
70
trabajos de impresión, cancelar 42
transparencias
bandeja de entrada con prioridad,
carga 26
capacidad de la bandeja 21
directrices para el uso 17
U
última página en blanco 35
Uso de papel diferente/portadas 34
V
valores
preajustes (controladores de
Macintosh) 37
valores predeterminados de
fábrica, restablecimiento 101
valores de contraste, copia 45
valores de oscuridad, copia 45
valores predeterminados,
restablecimiento 101
valores predeterminados de fábrica,
restablecimiento 101
varias páginas por hoja
copia 48
velocidad
escanear, solución de
problemas 96
especificaciones de impresión 2
impresión, solución de
problemas 91
velocidad lenta, solución de
problemas
escanear 96
impresión 91
W
web, sitios
hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 139
informes de fraude 121
Windows
ajustes, cambio 9
ayuda, controlador de
impresora 9
configuración del controlador
32
controlador admitido 9
desinstalación software 11
escaneado desde software con
TWAIN o WIA 59
sistemas operativos admitidos
7
ESWW Índice 155
156 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

HP LaserJet M1005 Multifunction Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario