Transcripción de documentos
LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175
Guía del usuario
Impresora LaserJet Pro 100 color MFP
M175
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
Avisos de marcas comerciales
© 2011 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Adobe®, Acrobat® y PostScript® son marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
Intel® Core™ es una marca comercial de
Intel Corporation en EE.UU. y otros países/
otras regiones.
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las declaraciones
de garantía expresas que acompañan a
dichos productos y servicios. Ninguna
información contenida en este documento
debe considerarse como una garantía
adicional. HP no será responsable de los
errores u omisiones técnicos o editoriales
contenidos en este documento.
Edition 1, 4/2011
Referencia: CE865-90908
Java™ es una marca comercial de Sun
Microsystems, Inc. en Estados Unidos.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP y
Windows Vista® son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
UNIX® es una marca comercial registrada
de The Open Group.
ENERGY STAR® y la marca ENERGY STAR®
son marcas registradas en Estados Unidos.
Convenciones utilizadas en esta guía
SUGERENCIA:
Los consejos ofrecen pistas o métodos abreviados de utilidad.
NOTA: Las notas ofrecen información importante para explicar un concepto o para completar una
tarea.
PRECAUCIÓN: Las precauciones indican los procedimientos que debe seguir para evitar perder
datos o dañar el producto.
¡ADVERTENCIA! Las alertas de advertencia le especifican los procedimientos que debe seguir para
evitar daños personales, la pérdida catastrófica de datos o un gran daño al producto.
ESWW
iii
iv
Convenciones utilizadas en esta guía
ESWW
Tabla de contenido
1 Información básica sobre el producto ............................................................................... 1
Comparación de productos ....................................................................................................... 2
Funciones ecológicas ................................................................................................................ 3
Características de accesibilidad ................................................................................................ 4
Vistas del producto ................................................................................................................... 5
Vista frontal del producto ........................................................................................... 5
Vista posterior del producto ........................................................................................ 6
Ubicación del número de serie y número de modelo ..................................................... 6
Diseño del panel de control ........................................................................................ 7
2 Menús del panel de control ............................................................................................... 9
Menú Configuración .............................................................................................................. 10
Menú Informes ....................................................................................................... 10
Menú Config. sistema .............................................................................................. 10
Menú Servicio ........................................................................................................ 12
Menú Config. red (sólo para modelos de red) ............................................................ 13
Menús específicos de funciones ............................................................................................... 15
Menú de copiado ................................................................................................... 15
3 Software para Windows ................................................................................................ 17
Sistemas operativos compatibles con Windows ......................................................................... 18
Controladores de impresora compatibles para Windows ............................................................ 18
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows .............................................. 19
Cambio de la configuración del trabajo de impresión ................................................................ 20
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows .......................................... 21
Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el
programa de software ............................................................................................. 21
Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de impresión ............... 21
Cambiar los valores de la configuración del producto ................................................. 21
Eliminación de software en Windows ....................................................................................... 22
Utilidades compatibles para Windows ..................................................................................... 23
Otros componentes y utilidades de Windows ............................................................. 23
Software para otros sistemas operativos ................................................................................... 24
ESWW
v
4 Usar el producto con Mac ............................................................................................... 25
Software para Mac ................................................................................................................ 26
Sistemas operativos compatibles para Mac ................................................................ 26
Controladores de impresora compatibles para Mac .................................................... 26
Instalación del software de sistemas operativos de Mac ............................................... 26
Eliminación del software de sistemas operativos de Mac .............................................. 28
Prioridad de la configuración de impresión en Mac .................................................... 29
Cambio de la configuración del controlador de la impresora en Mac ........................... 30
Software para equipos Mac ..................................................................................... 31
Impresión con Mac ................................................................................................................ 32
Cómo cancelar un trabajo de impresión con Mac ....................................................... 32
Cambio del tipo y tamaño de papel en Mac .............................................................. 32
Cambio del tamaño de los documentos e impresión en tamaños de papel
personalizados con Mac .......................................................................................... 32
Creación y uso de valores preestablecidos de impresión con Mac ................................ 33
Impresión de portadas con Mac ............................................................................... 33
Uso de filigranas con Mac ....................................................................................... 33
Impresión de varias páginas por hoja con Mac .......................................................... 34
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) con Mac ................................. 34
Configuración de las opciones de color con Mac ....................................................... 35
Uso del menú Servicios con Mac .............................................................................. 35
Escaneo con Mac .................................................................................................................. 36
Solución de problemas con Mac .............................................................................................. 37
5 Conectar el producto ....................................................................................................... 39
Sistemas operativos de red compatibles (sólo modelos de red) ................................................... 40
Renuncia al uso compartido de impresoras ................................................................ 40
Utilice HP Smart Install para conectarse a un equipo, o a una red cableada o inalámbrica. ............ 41
Conexión por USB mediante el CD-ROM de software ................................................................. 42
Conexión a una red mediante el CD-ROM de software (sólo modelos de red) ............................... 43
Protocolos de red compatibles .................................................................................. 43
Instalación del producto en una red con cables .......................................................... 43
Instalación del producto en una red inalámbrica ........................................................ 44
Configure el producto de red .................................................................................... 49
6 Papel y soportes de impresión ........................................................................................ 51
Explicación del uso del papel .................................................................................................. 52
Indicaciones para papel especial .............................................................................. 52
Cambio del controlador de la impresora para hacer coincidir el tipo y el tamaño de papel ............ 54
Tamaños de papel compatibles ............................................................................................... 55
Tipos de papel compatibles ..................................................................................................... 57
Carga de las bandejas de papel ............................................................................................. 59
Carga de la bandeja de entrada .............................................................................. 59
vi
ESWW
Capacidad de las bandejas ..................................................................................... 60
Orientación del papel para cargar bandejas ............................................................. 60
7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes ............................................................... 61
Características del cartucho de impresión y del tambor de imágenes ........................................... 62
Vistas de consumibles ............................................................................................................. 63
Vistas del cartucho de impresión ............................................................................... 63
Vistas del tambor de imágenes ................................................................................. 63
Gestión de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes ................................................ 64
Cambio de la configuración de los cartuchos de impresión o del tambor de
imágenes ............................................................................................................... 64
Instrucciones de reemplazo ...................................................................................... 65
Reciclaje de consumibles ......................................................................................... 72
Almacenamiento de cartuchos de impresión y tambores de imágenes ........................... 73
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ................................................ 73
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ................................................................. 73
Solución de problemas con los cartuchos de impresión o con el tambor de imágenes .................... 74
Comprobación de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes ....................... 74
Interpretación de los mensajes del panel de control sobre los cartuchos de impresión o
el tambor de imágenes ............................................................................................ 77
8 Tareas de impresión ....................................................................................................... 83
Cómo cancelar un trabajo de impresión ................................................................................... 84
Tareas de impresión básicas en Windows ................................................................................ 85
Apertura del controlador de la impresora con Windows .............................................. 85
Obtención de ayuda para cualquier opción de impresión con Windows ....................... 86
Cambio del número de copias de impresión con Windows .......................................... 86
Almacenamiento de la configuración de impresión personalizada para volver a
utilizarla con Windows ............................................................................................ 86
Mejora de la calidad de impresión con Windows ....................................................... 90
Impresión en ambas caras (dúplex) con Windows ....................................................... 91
Impresión de varias páginas por hoja con Windows ................................................... 93
Selección de la orientación de la página con Windows .............................................. 95
Configuración de las opciones de color con Windows ................................................ 96
Tareas de impresión adicionales en Windows ........................................................................... 97
Impresión de texto a color en negro con Windows ...................................................... 97
Impresión en papel con membrete o formularios preimpresos con Windows .................. 97
Imprimir en papel especial, etiquetas o transparencias ................................................ 99
Impresión de la primera o la última página en un papel diferente con Windows .......... 101
Cambio del tamaño de un documento para que se ajuste al tamaño de página ........... 103
Adición de filigranas a los documentos con Windows ............................................... 104
Crear un folleto con Windows ................................................................................ 105
ESWW
vii
9 Color ............................................................................................................................ 107
Ajuste del color .................................................................................................................... 108
Cambio del tema de color para un trabajo de impresión ........................................... 108
Cambio de las opciones de color ........................................................................... 109
Opciones manuales de color .................................................................................. 109
Uso de la opción HP EasyColor en Windows .......................................................................... 111
Coincidencia de colores ....................................................................................................... 112
10 Copiar ........................................................................................................................ 113
Uso de las funciones de copia ............................................................................................... 114
Copia de un toque ................................................................................................ 114
Varias copias ....................................................................................................... 114
Copia de un original de varias páginas ................................................................... 115
Copia de tarjetas de identificación .......................................................................... 115
Cancelación de un trabajo de copia ....................................................................... 116
Reducción o ampliación de copias .......................................................................... 116
Clasificar un trabajo de copia ................................................................................ 117
Realización de copias en blanco y negro o en color ................................................. 118
Configuración de copia ........................................................................................................ 118
Cambio de la calidad de la copia .......................................................................... 118
Búsqueda de suciedad y manchas en el cristal del escáner ........................................ 119
Ajuste de la claridad u oscuridad de las copias ........................................................ 120
Definir la configuración de copia predeterminada .................................................... 121
Definición del tamaño y el tipo de papel para copiar en papel especial ...................... 121
Restauración de la configuración predeterminada de copia ....................................... 122
Copia de fotografías ............................................................................................................ 123
Copia de originales de varios tamaños ................................................................................... 124
Copia manual en ambas caras (dúplex) .................................................................................. 125
11 Escanear ..................................................................................................................... 127
Uso de las funciones de escaneo ...........................................................................................
Métodos de escaneado .........................................................................................
Cancelación de un escaneo ...................................................................................
Configuración de escaneado ................................................................................................
Resolución y color del escáner ................................................................................
Calidad del escaneado .........................................................................................
128
128
129
130
130
131
12 Gestionar y mantener el producto .............................................................................. 133
Impresión de páginas de información ..................................................................................... 134
Cambio de la configuración del producto desde un equipo ...................................................... 136
Usar el software HP Web Jetadmin ........................................................................................ 138
Funciones de seguridad del producto ..................................................................................... 139
Bloqueo del producto ............................................................................................ 139
viii
ESWW
Asignación de una contraseña de sistema (sólo modelos de red) ................................ 139
Configuraciones de ahorro ................................................................................................... 140
Modo de reposo ................................................................................................... 140
Configuración de alimentación baja ........................................................................ 140
Impresión para archivar ......................................................................................... 141
Limpiar el producto .............................................................................................................. 142
Limpieza de los rodillos de recogida y la placa de separación del alimentador de
documentos. ......................................................................................................... 142
Limpieza de la ruta del papel ................................................................................. 143
Limpie el exterior. .................................................................................................. 144
Actualizaciones del producto ................................................................................................. 144
13 Solución de problemas ............................................................................................... 145
Autoayuda .......................................................................................................................... 146
Lista de comprobación para la solución de problemas ............................................................. 147
Paso 1: Asegúrese de que el producto esté correctamente configurado ....................... 147
Paso 2: Compruebe la conexión por cable o inalámbrica (sólo modelos de red). ......... 147
Paso 3: compruebe si hay mensajes de error en el panel de control ............................ 147
Paso 4: Compruebe el papel .................................................................................. 148
Paso 5: Compruebe el software .............................................................................. 148
Paso 6: pruebe la función de impresión ................................................................... 148
Paso 7: pruebe la función de copia ......................................................................... 148
Paso 8: Compruebe los consumibles ........................................................................ 148
Paso 9: pruebe a enviar un trabajo de impresión desde un equipo ............................. 148
Factores que influyen en el rendimiento del producto ................................................................ 149
Restablecer configuración de fábrica ...................................................................................... 150
Interpretación de los mensajes del panel de control .................................................................. 151
Tipos de mensajes del panel de control ................................................................... 151
Mensajes del panel de control ................................................................................ 151
El papel se introduce de forma incorrecta o se atasca .............................................................. 158
El producto no recoge papel .................................................................................. 158
El producto recoge varias hojas de papel ................................................................ 158
Cómo evitar atascos de papel ................................................................................ 158
Eliminación de atascos .......................................................................................... 159
Mejora de la calidad de impresión ........................................................................................ 164
Uso de la configuración del tipo de papel correcta en el controlador de la impresora ... 164
Ajuste de la configuración de color en el controlador de impresora ............................ 165
Uso de papel conforme a las especificaciones de HP. ............................................... 166
Impresión de una página de limpieza ..................................................................... 167
Calibración del producto para alinear los colores ..................................................... 167
Uso del controlador de impresora que mejor se ajuste a sus necesidades de
impresión ............................................................................................................. 168
El producto no imprime o lo hace muy lentamente .................................................................... 169
El producto no imprime .......................................................................................... 169
ESWW
ix
El producto imprime lentamente .............................................................................. 169
Solución de problemas de conectividad ................................................................................. 171
Resuelva los problemas de conexión directa ............................................................. 171
Solucione los problemas de red .............................................................................. 171
Solución de problemas de red inalámbrica ............................................................................. 173
Lista de comprobación de conectividad inalámbrica ................................................. 173
El producto no imprime una vez finalizada la configuración inalámbrica ..................... 173
El producto no imprime y el equipo tiene un firewall de terceros instalado. .................. 174
La conexión inalámbrica no funciona después de mover el direccionador o producto
inalámbrico .......................................................................................................... 174
No se pueden conectar más equipos al producto inalámbrico .................................... 174
El producto inalámbrico pierde la comunicación cuando se conecta a una VPN ........... 174
La red no aparece en la lista de redes inalámbricas .................................................. 174
La red inalámbrica no funciona .............................................................................. 174
Problemas de software del producto con Windows .................................................................. 176
Solución de problemas comunes de Mac ................................................................................ 177
El controlador de impresora no aparece en la lista Impresión y fax. ............................ 177
El nombre del producto no aparece en la lista de productos de la lista Impresión y
fax. ..................................................................................................................... 177
El controlador de impresora no configura automáticamente el producto seleccionado
en la lista Impresión y Fax. ..................................................................................... 177
Un trabajo de impresión no se envió al producto que deseaba ................................... 177
Si se conecta mediante un cable USB, el producto no aparece en la lista Impresión y
Fax tras, una vez seleccionado el controlador. ......................................................... 178
Al usar una conexión USB, utiliza un controlador de impresora genérico. .................... 178
Apéndice A Consumibles y accesorios .............................................................................. 179
Pedido de piezas, accesorios y consumibles ........................................................................... 180
Referencias ......................................................................................................................... 180
Cartuchos de impresión ......................................................................................... 180
Tambores de imágenes .......................................................................................... 180
Cables e interfaces ................................................................................................ 180
Apéndice B Servicio y asistencia ...................................................................................... 181
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ............................................................... 182
Garantía de protección Premium de HP: declaración de garantía limitada del cartucho de
impresión LaserJet ................................................................................................................ 184
Declaración de garantía limitada del tambor de imágenes de HP LaserJet para la sustitución de
tambores de imágenes .......................................................................................................... 185
Datos almacenados en el cartucho de impresión y el tambor de imágenes .................................. 186
Licencia de uso para el usuario final ...................................................................................... 187
OpenSSL ............................................................................................................................. 190
Asistencia al cliente .............................................................................................................. 190
Nuevo embalaje del producto ............................................................................................... 191
x
ESWW
Apéndice C Especificaciones ............................................................................................. 193
Especificaciones físicas ......................................................................................................... 194
Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas ...................................... 194
Especificaciones ambientales ................................................................................................. 194
Apéndice D Información sobre normativas ....................................................................... 195
Normas de la FCC ............................................................................................................... 196
Programa de administración medioambiental de productos ....................................................... 197
Protección del medio ambiente ............................................................................... 197
Generación de ozono ........................................................................................... 197
Consumo de energía ............................................................................................. 197
Consumo de papel ................................................................................................ 197
Plásticos ............................................................................................................... 197
Consumibles de impresión de HP LaserJet ................................................................ 197
Instrucciones de devolución y reciclado ................................................................... 198
Papel ................................................................................................................... 199
Restricciones de materiales ..................................................................................... 199
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea ............................................................................................................... 200
Sustancias químicas .............................................................................................. 200
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) .......................................... 200
Información adicional ............................................................................................ 200
Declaraciones de conformidad (modelos base) ........................................................................ 201
Declaración de conformidad (modelos inalámbricos) ................................................................ 203
Declaraciones de seguridad .................................................................................................. 205
Seguridad láser .................................................................................................... 205
Normas DOC de Canadá ...................................................................................... 205
Declaración VCCI (Japón) ...................................................................................... 205
Instrucciones del cable de alimentación ................................................................... 205
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) .................................................. 205
Declaración EMC (Corea) ...................................................................................... 206
Declaración de láser de Finlandia ........................................................................... 207
Declaración de GS (Alemania) ............................................................................... 207
Tabla de substancias (China) .................................................................................. 208
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía) ..................................... 208
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos ...................................................... 209
Declaración de cumplimiento con la FCC: Estados Unidos ......................................... 209
Declaración de Australia ........................................................................................ 209
Declaración de ANATEL Brasil ................................................................................ 209
Declaraciones canadienses .................................................................................... 209
Aviso de normativas de la Unión Europea ................................................................ 209
Aviso para uso en Francia ..................................................................................... 210
Aviso para uso en Rusia ........................................................................................ 210
ESWW
xi
Declaración de Corea ........................................................................................... 210
Declaración de Taiwán .......................................................................................... 211
Índice ............................................................................................................................... 213
xii
ESWW
1
ESWW
Información básica sobre el
producto
●
Comparación de productos
●
Funciones ecológicas
●
Características de accesibilidad
●
Vistas del producto
1
Comparación de productos
Modelo básico
●
2
Velocidad: imprime hasta 16 páginas por minuto (ppm) en
papel tamaño A4 o bien, 17 ppm en papel tamaño Carta
monocromo y 4 ppm en color
●
Bandeja: 150 hojas de 75 g/m2
●
Bandeja de salida: 50 hojas de 75 g/m2
●
Conectividad: puerto USB 2.0 de alta velocidad
●
Impresión a doble cara (impresión dúplex): impresión
manual a doble cara (con el controlador de la impresora).
●
Cartuchos de impresión iniciales: suministrados con el
producto
Capítulo 1 Información básica sobre el producto
Modelo de red
Impresora HP LaserJet Pro 100 color MFP M175 más:
●
Conectividad: conexión en red inalámbrica 802.11b/g/n
integrada para conectar redes 10Base-T/100Base-TX
ESWW
Funciones ecológicas
Reciclado
Utilice papel reciclado para reducir el desperdicio de papel.
Recicle cartuchos de impresión mediante el proceso de devolución de HP.
Ahorro de energía
Ahorre energía con el modo de reposo y con el modo de alimentación baja.
La tecnología Instant-on de HP produce la primera página más rápido cuando el producto sale del
modo de reposo o de alimentación baja, de modo que el trabajo se completa antes.
ESWW
Impresión dúplex manual
Ahorre papel utilizando la configuración de impresión manual a doble cara.
Imprimir varias páginas
por hoja
Ahorre papel imprimiendo dos o más páginas de un documento lado con lado en una misma hoja
de papel. Acceda a esta función mediante el controlador de la impresora.
Funciones ecológicas
3
Características de accesibilidad
El producto incluye varias características que ayudan a los usuarios con problemas de accesibilidad.
4
●
Guía del usuario en línea compatible con aplicaciones de lectura de texto en pantalla.
●
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir con una sola mano.
Capítulo 1 Información básica sobre el producto
ESWW
Vistas del producto
Vista frontal del producto
1
2
8
3
7
6
4
5
ESWW
1
Alimentador de documentos
2
Escáner
3
Bandeja de salida
4
Botón de alimentación
5
Bandeja de entrada principal
6
Cubierta frontal (proporciona acceso al tambor de imágenes)
7
Puerta del cartucho de impresión (proporciona acceso a los cartuchos de impresión)
8
Panel de control
Vistas del producto
5
Vista posterior del producto
2
1
3
4
5
1
Ranura de seguridad
2
Puerta trasera de acceso a atascos
3
Puerto USB
4
Puerto de red interno HP (sólo modelos de red)
5
Receptáculo de alimentación
Ubicación del número de serie y número de modelo
La etiqueta que contiene los números de producto y de serie está dentro de la cubierta frontal.
6
Capítulo 1 Información básica sobre el producto
ESWW
Diseño del panel de control
1
2 3
4
5
6
7
8
16
15
14
9
10
13
12
11
1
Pantalla del panel de control. la pantalla proporciona información sobre el producto. Utilice los menús de la
pantalla para establecer la configuración del producto.
2
Indicadores del nivel de tóner. Estos indicadores señalan la cantidad estimada de tóner que queda en cada cartucho.
3
Luz Preparado. Esta luz indica que el producto está preparado o está procesando un trabajo.
4
Luz Atención. Esta luz indica un problema en el producto. Consulte la pantalla para ver el mensaje.
5
Botón Cartucho. Si la puerta del cartucho de impresión está cerrada, pulse el botón para girar el carro del cartucho
de impresión.
6
Botón Inalámbrico (sólo modelos de red). Pulse el botón para abrir el Menú inalámbrico. Mantenga pulsado
el botón para activar la configuración Wi-Fi protegida (WPS). La luz indica el estado de la conexión inalámbrica.
7
Botón Cancelar. Utilice el botón Cancelar
8
Botón OK. Utilice el botón OK para aceptar una configuración o confirmar una acción y continuar.
9
Botones de flecha. Use los botones de flecha para navegar por los menús y ajustar determinadas opciones.
10
Botón Menú de copiado. Utilice el botón Menú de copiado
11
Botón +claro/+oscuro. Utilice el botón + claro/+ oscuro
12
Botón Copia color. Utilice el botón Color para iniciar un trabajo de copia a color.
13
Botón Copia en blanco y negro. Utilice el botón Negro para iniciar un trabajo de copia monocromo.
14
Botón Nº de copias. Utilice el botón Nº de copias
para cancelar el trabajo actual.
para abrir un menú de configuración de copia.
para controlar el brillo o la oscuridad de una copia.
para establecer el número de copias que desea realizar del
trabajo actual.
15
Botón Atrás. Utilice el botón Atrás
para volver a un menú anterior o para salir de los menús y volver al estado
Preparado.
16
ESWW
Botón Configuración. Utilice el botón Configuración
para abrir las opciones del menú principal.
Vistas del producto
7
8
Capítulo 1 Información básica sobre el producto
ESWW
2
ESWW
Menús del panel de control
●
Menú Configuración
●
Menús específicos de funciones
9
Menú Configuración
Para abrir este menú, pulse el botón Configuración
●
Informes
●
Config. sistema
●
Servicio
●
Config. red
. Podrá acceder a los siguientes submenús:
Menú Informes
Primer nivel
Página de prueba
Estructura menús
Informe configuración
Estado consumibl.
Resumen de red (sólo modelos de red)
Página uso
Lista fnts. PCL
Lista fuentes PS
Lista fnts. PCL6
Registro de uso de color
Pág. Servicio
Página de diagnóstico
Calidad de impresión
Menú Config. sistema
En la siguiente tabla, los elementos que tienen un asterisco (*) indican la configuración
predeterminada de fábrica.
Primer nivel
Segundo nivel
Idioma
10
Capítulo 2 Menús del panel de control
Tercer nivel
Valores
Lista de idiomas de pantalla
del panel de control
disponibles.
ESWW
Primer nivel
Segundo nivel
Configur. papel
Tamaño papel predet.
Tercer nivel
Valores
Carta
A4
Legal
Tipo papel predet.
Bandeja 1
Enumera los tipos de
soportes disponibles.
Tipo de papel
Enumera los tipos de soporte
disponibles.
Tamaño de papel
Enumera los tamaños de
soporte disponibles.
Si no hay papel
Esperar siemp.*
Cancelar
Anular
Calidad de impresión
Calibrar color
Calibrar ahora
Tras encender
Configuración de
energía
Retraso de reposo
Desactivado
1 minuto
15 minutos*
30 minutos
1 hora
2 horas
Apagado automático
Retraso autom.
desactivado
Nunca
30 minutos*
1 hora
2 horas
4 horas
8 horas
24 horas
Eventos de encendido
Trabajo USB
Trabajo LAN
Trabajo inalámbrico
Botón Pulse
ESWW
Menú Configuración
11
Primer nivel
Segundo nivel
Tercer nivel
Valores
Configuración de
consumibles
Cartucho negro
Configuración en nivel
muy bajo
Detener
Solicitar
Continuar*
Cartuchos de color
Umbral bajo
(Intervalo de 1-100)
Configuración en nivel
muy bajo
Detener
Solicitar
Continuar
Imprimir negro*
Umbral bajo
Cian
(Intervalo de 1-100)
Magenta
(Intervalo de 1-100)
Amarillo
(Intervalo de 1-100)
Tambor de formación de
imágenes
Configuración en nivel
muy bajo
Detener*
Solicitar
Continuar
Umbral bajo
Almacenar datos de uso
(Intervalo de 1-100)
En los consumibles*
No en los consumibles
Fuente Courier
Normal*
Oscuro
Permitir color
Sí*
No
Copia color
Activado*
Desactivado
Menú Servicio
En la siguiente tabla, los elementos que tienen un asterisco (*) indican la configuración
predeterminada de fábrica.
12
Capítulo 2 Menús del panel de control
ESWW
Primer nivel
Segundo nivel
Valores
Página limpiadora
Modo limpieza
Velocidad USB
De alta veloc.*
A toda veloc.
- abarq. papel
Activado
Desactivado*
Impr en archiv
Activado
Desactivado*
Fecha del firmware
Rest. predet.
Menú Config. red (sólo para modelos de red)
En la siguiente tabla, los elementos que tienen un asterisco (*) indican la configuración
predeterminada de fábrica.
Primer nivel
Segundo nivel
Menú inalámbrico
Config. Wi-Fi protegida
Valores
Ejecutar prueba de red
Act./Desact. conex. inalámbrica
Activado*
Desactivado
Config. TCP/IP
Automático*
Manual
Cruce automático
Activado*
Desactivado
Servicios de red
Mostrar direc IP
IPv4
Activado*
IPv6
Desactivado
Sí
No*
ESWW
Menú Configuración
13
Primer nivel
Segundo nivel
Velocid. enlace
Valores
Automático*
10T Completo
10T Medio
100TX Completo
100TX Medio
Rest. predet.
14
Capítulo 2 Menús del panel de control
ESWW
Menús específicos de funciones
El producto cuenta un menú de funciones específicas para la copia. Para abrir este menú, pulse el
botón Menú de copiado
del panel de control.
Menú de copiado
En la siguiente tabla, los elementos que tienen un asterisco (*) indican la configuración
predeterminada de fábrica.
Primer nivel
Segundo nivel
Nº de copias
Valores
(Intervalo de 1*-99)
Copia ID
Reducir/Ampliar
Original=100%*
De Legal a Carta=78%
De Legal a A4=83%
A4 > Ltr=94%
Ltr > A4=97%
Pág. comp.=91%
Ajustar a pág.
2págs por hoja
4págs por hoja
Pers.:25-400%
Claro/oscuro
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Optimizar
Auto*
Mezclado
Imagen
Texto
Papel
Copias múlt. pág.
Tamaño de papel
Enumera los tamaños de soporte disponibles.
Tipo de papel
Enumera los tipos de soporte disponibles.
Activado
Desactivado*
Compag.
Activado*
Desactivado
Sel. band.
Sel. autom.*
Bandeja 1
ESWW
Menús específicos de funciones
15
Primer nivel
Segundo nivel
Doble cara
Valores
De 1 cara a 1 cara*
De 1 cara a 2 caras
M. borrador
Activado
Desactivado*
Ajuste de imagen
Brillo
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Contraste
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Nitidez
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Fondo
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Balance color
Rojo
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Verde
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Azul
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Nivel grises
(Graduador con un intervalo de 11 ajustes.)
Est. nuevos val. pred.
Rest. predet.
16
Capítulo 2 Menús del panel de control
ESWW
3
ESWW
Software para Windows
●
Sistemas operativos compatibles con Windows
●
Controladores de impresora compatibles para Windows
●
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows
●
Cambio de la configuración del trabajo de impresión
●
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows
●
Eliminación de software en Windows
●
Utilidades compatibles para Windows
●
Software para otros sistemas operativos
17
Sistemas operativos compatibles con Windows
El producto incluye software para los siguientes sistemas operativos Windows®:
●
Windows 7 (de 32 y 64 bits)
●
Windows Vista (32 bits y 64 bits)
●
Windows XP (32 bits, Service Pack 2)
●
Windows Server 2003 (32 bits, Service Pack 3)
●
Windows Server 2008 (32 bits y 64 bits)
Controladores de impresora compatibles para
Windows
Este producto incluye software para Windows, que permite la comunicación entre el equipo y el
producto. Este software se denomina controlador de impresora. Los controladores de impresora
permiten el acceso a las características del producto, como la impresión en papel personalizado, el
cambio de tamaño de documentos y la introducción de marcas de agua.
NOTA: Los controladores más recientes están disponibles en www.hp.com/support/
LJColorMFPM175.
18
Capítulo 3 Software para Windows
ESWW
Selección del controlador de impresora adecuado
para Windows
Los controladores de la impresora proporcionan acceso a las funciones del producto y permiten a la
impresora comunicarse con el producto usando un lenguaje de impresión. Consulte las notas de
instalación y los archivos Léame del CD del producto para obtener software e idiomas adicionales.
Descripción del controlador HP PCL 6
●
Instalación desde el asistente Agregar impresora
●
Se proporciona como el controlador predeterminado
●
Recomendado para la impresión en todos los entornos de Windows compatibles
●
Proporciona la mejor velocidad y calidad de impresión generales, así como compatibilidad con
las características del producto para la mayoría de los usuarios
●
Ha sido creado para trabajar con la interfaz del dispositivo gráfico de Windows (GDI) y, de este
modo, proporcionar la velocidad más alta en entornos Windows
●
Es posible que no sea totalmente compatible con programas de software de terceros o programas
de software personalizados basados en PCL 5
Descripción del controlador HP UPD PS
●
Se puede descargar desde el sitio Web www.hp.com/support/LJColorMFPM175
●
Recomendado para imprimir con programas de software Adobe® o con otros programas de
software centrados en gráficos
●
Compatible con las necesidades de impresión con emulación postscript y con fuentes postscript flash
Descripción del controlador HP UPD PCL 5
ESWW
●
Se puede descargar desde el sitio Web www.hp.com/support/LJColorMFPM175
●
Es compatible con las versiones anteriores de PCL y con productos HP LaserJet más antiguos
●
Es la mejor opción para imprimir desde programas de software de terceros o personalizados
●
Está diseñado para ser utilizado en entornos Windows de empresas para proporcionar un único
controlador que se puede utilizar con diversos modelos de impresoras
●
Es el más adecuado para imprimir en varios modelos de impresoras desde un equipo portátil
Windows
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows
19
Cambio de la configuración del trabajo de
impresión
Herramienta para cambiar
la configuración
Método para cambiar la
configuración
Duración de los cambios
Jerarquía de cambios
Configuración del programa de
software
En el menú Archivo del
programa de software,
seleccione Configurar página o
un comando similar.
Esta configuración tiene efecto
sólo para el trabajo de
impresión actual.
La configuración aquí
modificada suprimirá las
opciones cambiadas en
cualquier otro lugar.
Cuadro de propiedades de
impresión del programa de
software
Los pasos varían de un
programa de software a otro. Es
un procedimiento muy común.
Esta configuración tiene efecto
sólo para sesión actual del
programa de software.
La configuración cambiada aquí
sobrescribe la configuración del
controlador de la impresora y la
configuración del producto
predeterminadas.
Puede anular esta configuración
cambiándola en el programa de
software.
Configuración predeterminada
del controlador de la impresora
Configuración predeterminada
del producto
20
1.
En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y
haga clic en Propiedades
o Preferencias.
3.
Cambie las opciones de
configuración de las fichas
adecuadas.
1.
Abra la lista de impresoras
del equipo y seleccione este
producto.
Esta configuración seguirá
teniendo efecto hasta que la
cambie de nuevo.
NOTA: Este paso varía
de un sistema operativo a
otro.
NOTA: Este método cambia la
configuración predeterminada
del controlador de la impresora
para todos los programas de
software.
2.
Haga clic en Impresora
y, a continuación, en
Preferencias de
impresión.
3.
Cambie las opciones de
configuración de las fichas
adecuadas.
Cambie la configuración del
producto en el panel de control
o en el software de gestión del
producto suministrado con éste.
Capítulo 3 Software para Windows
Esta configuración seguirá
teniendo efecto hasta que la
cambie de nuevo.
Puede anular esta configuración
haciendo cambios con cualquier
otra herramienta.
ESWW
Cambio de configuración del controlador de
impresora en Windows
Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta
que se cierre el programa de software
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero este procedimiento es el más común.
Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de
impresión
1.
Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista
predeterminada del menú Inicio): haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras
y faxes.
Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista clásica
del menú Inicio): haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en
Impresoras.
Windows Vista: haga clic en Inicio, Panel de control y, en la categoría de Hardware y
sonido, haga clic en Impresora.
Windows 7: haga clic en Inicio y, a continuación, haga clic en Dispositivos e impresoras.
2.
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador y, a continuación,
seleccione Preferencias de impresión.
Cambiar los valores de la configuración del producto
1.
Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista
predeterminada del menú Inicio): haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras
y faxes.
Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista clásica
del menú Inicio): haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en
Impresoras.
Windows Vista: haga clic en Inicio, Panel de control y, en la categoría de Hardware y
sonido, haga clic en Impresora.
Windows 7: haga clic en Inicio y, a continuación, haga clic en Dispositivos e impresoras.
ESWW
2.
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador y, a continuación,
seleccione Propiedades o Propiedades de impresora.
3.
Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows
21
Eliminación de software en Windows
Windows XP
1.
Haga clic en Inicio y, a continuación, en Programas.
2.
Haga clic en HP y después en el nombre del producto.
3.
Haga clic en Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para eliminar el
software.
Windows Vista y Windows 7
22
1.
Haga clic en Inicio, Todos los programas.
2.
Haga clic en HP y después en el nombre del producto.
3.
Haga clic en Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para eliminar el
software.
Capítulo 3 Software para Windows
ESWW
Utilidades compatibles para Windows
●
HP Web Jetadmin
Otros componentes y utilidades de Windows
ESWW
●
Instalador de software: automatiza la instalación del sistema de impresión
●
Registro en línea mediante Internet
●
Escaneo de HP LaserJet
Utilidades compatibles para Windows
23
Software para otros sistemas operativos
24
OS
Software
UNIX
Si utiliza una red HP-UX o Solaris, visite el sitio Web www.hp.com/support/net_printing
para descargar el instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX.
Linux
Para obtener información, vaya a www.hp.com/go/linuxprinting.
Capítulo 3 Software para Windows
ESWW
4
ESWW
Usar el producto con Mac
●
Software para Mac
●
Impresión con Mac
●
Escaneo con Mac
●
Solución de problemas con Mac
25
Software para Mac
Sistemas operativos compatibles para Mac
Este producto es compatible con los siguientes sistemas operativos de Mac:
●
Mac OS X 10.5 y 10.6
NOTA: Con sistemas Mac OS X 10.5 y posteriores, es compatible con PC de bolsillo y equipos Mac
con procesador Intel® Core™. Con sistemas Mac OS X 10.6, es compatible con equipos Mac con
procesador Intel Core.
Controladores de impresora compatibles para Mac
El instalador del software HP LaserJet proporciona archivos PostScript® Printer Description (PPD) y
Printer Dialog Extensions (PDE) para su uso con equipos Mac OS X. Los archivos PPD y PDE de la
impresora HP en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript integrados ofrecen
una funcionalidad de impresión completa y el acceso a características específicas de la impresora HP.
Instalación del software de sistemas operativos de Mac
Instalación del software para equipos Mac conectados directamente al producto
Este producto admite una conexión USB 2.0. Utilice un cable USB de tipo A a B. HP recomienda la
utilización de un cable que no supere los 2 m.
26
1.
Conecte el cable USB al producto y al equipo.
2.
Instale el software del CD.
3.
Haga clic en el icono del programa de instalación de HP y siga las instrucciones en pantalla.
4.
En la página de instalación correcta, haga clic en el botón Aceptar.
5.
Imprima una página desde cualquier programa para asegurarse de que el software de impresión
está instalado correctamente.
Capítulo 4 Usar el producto con Mac
ESWW
Instalación del software para equipos Mac en una red con cables
Configuración de la dirección IP
La dirección IP del producto se puede establecer manualmente o bien automáticamente vía DHCP,
BootP o AutoIP.
Configuración manual
Sólo el protocolo IPv4 puede configurarse manualmente.
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. red y, a continuación, pulse el
botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. TCP/IP y, a continuación, pulse
el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Manual y, a continuación, pulse el
botón OK.
5.
Utilice los botones de flecha para escribir la dirección IP y, a continuación, pulse el botón OK.
6.
Si la dirección IP no es correcta, utilice los botones de flecha para seleccionar la opción No y, a
continuación, pulse el botón OK. Repita el paso 5 con la dirección IP correcta y después repita
este mismo paso para configurar la máscara de subred y la pasarela predeterminada.
.
Configuración automática
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. red y, a continuación, pulse el
botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. TCP/IP y, a continuación, pulse
el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Automático y, a continuación, pulse el
botón OK.
.
La dirección IP automática puede tardar varios minutos en estar lista para el uso.
NOTA: Si desea desactivar o activar modos IP automáticos específicos (como BOOTP, DHCP o
AutoIP), sólo se puede cambiar esta configuración mediante HP Utility.
Instalación del software
ESWW
1.
Cierre todos los programas del equipo.
2.
Instale el software del CD.
3.
Haga clic en el icono del programa de instalación de HP y siga las instrucciones en pantalla.
Software para Mac
27
4.
En la página de instalación correcta, haga clic en el botón Aceptar.
5.
Imprima una página desde cualquier programa para asegurarse de que el software de impresión
está instalado correctamente.
Instalación del software para equipos Mac en una red inalámbrica
Antes de instalar el software del producto y de configurar el producto para que se conecte a una red
inalámbrica, asegúrese de que el producto no está conectado a la red mediante un cable de red.
Conexión del producto a una red inalámbrica mediante WPS
Si su direccionador inalámbrico admite la configuración Wi-Fi protegida (WPS, del inglés Wi-Fi
Protected Setup), esta es la forma más sencilla de configurar el producto en una red inalámbrica.
1.
Pulse el botón WPS en el direccionador inalámbrico.
2.
Mantenga pulsado el botón Inalámbrico
en el panel de control del producto durante dos
segundos. Suelte el botón cuando la luz de conexión inalámbrica comience a parpadear.
3.
Espere dos minutos hasta que el producto establezca una conexión inalámbrica con el
direccionador inalámbrico.
NOTA: Si este método no funciona, intente configurar la red inalámbrica mediante el método de
cable USB.
Conexión del producto a una red inalámbrica mediante un cable USB
Si su direccionador inalámbrico no admite la configuración Wi-Fi protegida (WPS, del inglés Wi-Fi
Protected Setup), utilice este método para configurar el producto en una red inalámbrica. La utilización
de un cable USB para transferir la configuración facilita la configuración de una conexión
inalámbrica. Una vez finalizado el proceso de configuración, puede desconectar el cable USB y
utilizar la conexión inalámbrica.
1.
Inserte el CD del software en la bandeja de CD del equipo.
2.
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Cuando se le solicite, seleccione la opción
Conectar mediante una red inalámbrica. Conecte el cable USB al producto cuando se le
solicite.
PRECAUCIÓN:
No conecte el cable USB hasta que el programa de instalación así se lo solicite.
3.
Una vez finalizado el proceso de instalación, imprima una página de configuración para
asegurarse de que el producto tiene un nombre SSID.
4.
Una vez finalizado el proceso de instalación, desconecte el cable USB.
Eliminación del software de sistemas operativos de Mac
Debe disponer de derechos de administrador para eliminar el software.
28
1.
Desconecte el producto del equipo.
2.
Abra Aplicaciones.
Capítulo 4 Usar el producto con Mac
ESWW
3.
Seleccione Hewlett Packard.
4.
Seleccione Desinstalador de HP.
5.
Busque el producto en la lista de dispositivos y haga clic en el botón Desinstalar.
6.
Después de que se haya desinstalado el software, reinicie el equipo y vacíe la Papelera.
Prioridad de la configuración de impresión en Mac
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la
aplicación de software.
ESWW
●
Cuadro de diálogo Configurar página: para abrir este cuadro de diálogo, haga clic en
Configurar página o en un comando similar del menú Archivo del programa con el que está
trabajando. Los valores que se cambien aquí pueden sobrescribir los valores que se hayan
cambiado en cualquier otro lugar.
●
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión
o en un comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir
este cuadro de diálogo. La configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene
menos prioridad y no anula las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar
página.
●
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
●
Configuración del panel de control de la impresora: la configuración modificada en el
panel de control de la impresora tiene menos prioridad que las modificaciones realizadas en
cualquier otro sitio.
Software para Mac
29
Cambio de la configuración del controlador de la impresora en
Mac
Cambiar la configuración de
todos los trabajos de impresión
hasta que se cierre el programa
de software
Cambiar la configuración
predeterminada de todos los
trabajos de impresión
Cambiar los valores de la
configuración del producto
1.
En el menú Archivo, haga clic en
el botón Imprimir.
1.
En el menú Archivo, haga clic en
el botón Imprimir.
Mac OS X 10.5 y 10.6
2.
Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús.
2.
Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús.
3.
En el menú Preajustes, haga clic
en la opción Guardar como... y
escriba un nombre adecuado para
el valor preestablecido.
Esta configuración se guarda en el menú
Preajustes. Para utilizar la
configuración nueva, seleccione la
opción de preajuste guardada cada vez
que abra un programa e imprima.
30
Capítulo 4 Usar el producto con Mac
1.
En el menú Apple
, haga clic en
el menú Preferencias del
Sistema y después en el icono
Impresión y Fax.
2.
Seleccione el producto en la parte
izquierda de la ventana.
3.
Haga clic en el botón Opciones
y recambios.
4.
Haga clic en la ficha
Controlador.
5.
Configure las opciones instaladas.
ESWW
Software para equipos Mac
Utilidades compatibles con Mac (sólo modelos de red)
HP Utility para Mac
Utilice HP Printer Utility para configurar características del producto que no estén disponibles en el
controlador de la impresora.
Puede emplear HP Printer Utility si el producto se conecta mediante un cable de bus serie
universal (USB) o si está conectado a una red basada en el protocolo TCP/IP.
Cómo abrir HP Utility
▲
En el dock, haga clic en HP Utility.
-oEn Aplicaciones, haga clic en Hewlett Packard y, a continuación, en HP Utility.
Características de HP Utility
Utilice el software HP Utility para realizar las siguientes tareas:
ESWW
●
Obtener información sobre el estado de los consumibles.
●
Obtener información sobre el producto, como la versión del firmware y el número de serie.
●
Imprima una página de configuración.
●
Configurar el tipo y el tamaño de papel de la bandeja.
●
Transferir archivos y fuentes desde el equipo al producto.
●
Actualizar el firmware del producto.
●
Mostrar la página de uso del color.
Software para Mac
31
Impresión con Mac
Cómo cancelar un trabajo de impresión con Mac
1.
Si el trabajo se está imprimiendo, puede cancelarlo pulsando el botón Cancelar
control del producto.
del panel de
NOTA: Al pulsar el botón Cancelar
se borra el trabajo que el producto esté procesando en
ese momento. Si hay más de un trabajo de impresión en espera y pulsa el botón Cancelar , se
borrará el trabajo de impresión que aparezca en ese momento en el panel de control del producto.
2.
También puede cancelar un trabajo de impresión desde un programa de software o desde una
cola de impresión.
●
Programa de software: suele aparecer un cuadro de diálogo brevemente en la pantalla
del equipo que permite cancelar el trabajo de impresión.
●
Cola de impresión de Mac: abra la cola de impresión haciendo doble clic en el icono
del producto del Dock. Resalte el trabajo de impresión y, a continuación, haga clic en
Eliminar.
Cambio del tipo y tamaño de papel en Mac
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en la opción Imprimir.
2.
En el menú Copias y páginas, haga clic en el botón Configurar impresión.
3.
Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño del papel y haga clic en el botón OK.
4.
Abra el menú Acabado.
5.
Seleccione un tipo de la lista desplegable Tipo de soporte.
6.
Haga clic en el botón Imprimir.
Cambio del tamaño de los documentos e impresión en tamaños de
papel personalizados con Mac
32
Mac OS X 10.5 y 10.6
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
Siga uno de estos métodos.
2.
Haga clic en el botón Configurar impresión.
3.
Seleccione el producto y, a continuación, seleccione la configuración correcta
para las opciones Tamaño del papel y Orientación.
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2.
Abra el menú Manejo del papel.
3.
En el área Tamaño de papel de destino, haga clic en el cuadro
Cambiar el tamaño del papel y seleccione el tamaño en la lista
desplegable.
Capítulo 4 Usar el producto con Mac
ESWW
Creación y uso de valores preestablecidos de impresión con Mac
Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a
utilizarla.
Creación de un preajuste de impresión
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2.
Seleccione el controlador.
3.
Seleccione la configuración de impresión que desee guardar para su reutilización.
4.
En el menú Preajustes, haga clic en la opción Guardar como... y escriba un nombre
adecuado para el valor preestablecido.
5.
Haga clic en el botón Aceptar.
Uso de preajustes de impresión
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2.
Seleccione el controlador.
3.
En el menú Preajustes, seleccione el valor preestablecido de impresión.
NOTA: Para utilizar la configuración predeterminada del controlador de la impresora, seleccione la
opción estándar.
Impresión de portadas con Mac
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2.
Seleccione el controlador.
3.
Abra el menú Página de cubierta y especifique dónde desea imprimir la portada. Para ello,
haga clic en el botón Final del documento o en el botón Principio del documento.
4.
En el menú Tipo de portada, seleccione el mensaje que desee imprimir en la portada.
NOTA: Si desea imprimir una portada en blanco, seleccione la opción estándar en el menú
Tipo de portada.
Uso de filigranas con Mac
ESWW
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2.
Abra el menú Marcas de agua.
3.
En el menú Modo, seleccione el tipo de filigrana que desee aplicar. Seleccione la opción
Marca de agua para imprimir un mensaje semitransparente. Seleccione la opción
Superponer para imprimir un mensaje que no sea transparente.
4.
En el menú Páginas, elija entre imprimir la filigrana en todas las páginas o sólo en la primera
página.
Impresión con Mac
33
5.
En el menú Texto, seleccione uno de los mensajes estándar o bien seleccione la opción
Personalizado para escribir otro mensaje distinto en el cuadro.
6.
Seleccione las opciones para el resto de la configuración.
Impresión de varias páginas por hoja con Mac
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2.
Seleccione el controlador.
3.
Abra el menú Diseño.
4.
En el menú Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desee imprimir en cada
hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
5.
En el área Configuración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
6.
En el menú Márgenes, seleccione el tipo de borde que desee imprimir alrededor de cada
página de la hoja.
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) con Mac
34
1.
Cargue la cantidad de papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas.
2.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
3.
Abra el menú Copias y páginas y haga clic en la ficha Dúplex manual, o abra el menú
Dúplex manual.
4.
Haga clic en el cuadro Dúplex manual para seleccionar una opción de encuadernación.
5.
Haga clic en el botón Imprimir.
6.
Vaya al producto y retire el papel en blanco que se encuentre en la bandeja 1.
7.
Retire la pila impresa de la bandeja de salida, gire la pila 180 grados y colóquela en la bandeja
de entrada con la cara impresa hacia abajo.
8.
En el panel de control del producto, pulse el botón OK.
Capítulo 4 Usar el producto con Mac
ESWW
Configuración de las opciones de color con Mac
Utilice el menú Opciones de color o el menú Color/calidad de impresión para controlar el
modo en que los colores se interpretan y se imprimen en los programas de software.
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2.
Seleccione el controlador.
3.
Abra el menú Opciones de color o el menú Color/calidad de impresión.
4.
Abra el menú Avanzado o seleccione la ficha correspondiente.
5.
Ajuste los valores individuales para texto, gráficos y fotografías.
Uso del menú Servicios con Mac
Si el producto está conectado a una red, utilice el menú Servicios para obtener información sobre el
producto y el estado de los consumibles.
1.
En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2.
Abra el menú Servicios.
3.
Para realizar una tarea de mantenimiento, haga lo siguiente:
4.
ESWW
a.
Seleccione la ficha Mantenimiento del dispositivo.
b.
Seleccione una tarea de la lista desplegable.
c.
Haga clic en el botón Iniciar.
Para ir a diversos sitios Web de asistencia para este producto, realice lo siguiente:
a.
Seleccione la ficha Servicios en la Web.
b.
Seleccione una opción en el menú.
c.
Haga clic en el botón Ir.
Impresión con Mac
35
Escaneo con Mac
Utilice el software HP Scan para escanear imágenes en un equipo Mac.
1.
Cargue el documento en el cristal del escáner o en el alimentador de documentos.
2.
Abra la carpeta Aplicaciones y, después, haga clic en Hewlett-Packard. Haga doble clic en
HP Scan.
3.
Abra el menú HP Scan y haga clic en Preferencias. En el menú emergente Escáner,
seleccione este producto de la lista y haga clic en Continuar.
4.
Para utilizar los valores predeterminados estándar, que producen resultados aceptables para
imágenes y texto, haga clic en el botón Escanear.
Para utilizar los valores predeterminados optimizados para imágenes o documentos de texto,
seleccione un valor predeterminado del menú emergente Valores predeterminados de
escaneado. Para ajustar las opciones, haga clic en el botón Editar. Cuando esté listo para
escanear, haga clic en el botón Escanear.
5.
Para escanear más páginas, cargue la página siguiente y haga clic en Escanear. Haga clic en
Incluir en la lista para añadir las páginas nuevas a la lista actual. Repita estos pasos hasta
haber escaneado todas las páginas.
6.
Haga clic en el botón Guardar y, a continuación, busque la carpeta del equipo donde desea
guardar el archivo.
NOTA:
36
Para imprimir las imágenes escaneadas, haga clic en el botón Imprimir.
Capítulo 4 Usar el producto con Mac
ESWW
Solución de problemas con Mac
Para obtener información acerca de cómo solucionar problemas con un Mac, consulte Solución de
problemas comunes de Mac en la página 177.
ESWW
Solución de problemas con Mac
37
38
Capítulo 4 Usar el producto con Mac
ESWW
5
ESWW
Conectar el producto
●
Sistemas operativos de red compatibles (sólo modelos de red)
●
Utilice HP Smart Install para conectarse a un equipo, o a una red cableada o inalámbrica.
●
Conexión por USB mediante el CD-ROM de software
●
Conexión a una red mediante el CD-ROM de software (sólo modelos de red)
39
Sistemas operativos de red compatibles (sólo
modelos de red)
El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos para impresión inalámbrica:
●
Windows 7 (de 32 y 64 bits)
●
Windows Vista (32 bits y 64 bits)
●
Windows XP (32 bits, Service Pack 2)
●
Windows Server 2003 (32 bits, Service Pack 3)
●
Windows Server 2008 (32 bits y 64 bits)
●
Sistema operativo Mac X v10.5 y v10.6
Renuncia al uso compartido de impresoras
HP no admite la red de punto a punto, ya que se trata de una función de los sistemas operativos de
Microsoft y no de los controladores de impresora de HP. Visite el sitio Web de Microsoft en
www.microsoft.com.
40
Capítulo 5 Conectar el producto
ESWW
Utilice HP Smart Install para conectarse a un
equipo, o a una red cableada o inalámbrica.
NOTA: Este tipo de instalación sólo es compatible con Windows.
HP Smart Install le permite instalar el controlador del producto y el software conectando el producto a
un equipo mediante un cable USB.
NOTA: Durante HP Smart Install no se necesita el CD de instalación. No inserte el CD de instalación
del software en la unidad de CD del equipo.
ESWW
1.
Encienda el producto.
2.
Conecte el cable USB.
3.
El programa HP Smart Install debería iniciarse automáticamente. Siga las instrucciones en
pantalla para instalar el software.
●
Si el programa HP Smart Install no se inicia automáticamente, es posible que la función de
inicio automático esté deshabilitada en el equipo. Explore el equipo y haga doble clic en la
unidad HP Smart Install para ejecutar el programa.
●
Si el programa le solicita que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción que
proceda.
Utilice HP Smart Install para conectarse a un equipo, o a una red cableada o inalámbrica.
41
Conexión por USB mediante el CD-ROM de software
PRECAUCIÓN:
No conecte el cable USB hasta que el software de instalación le solicite que lo haga.
Este producto admite una conexión USB 2.0. Utilice un cable USB de tipo A a B. HP recomienda la
utilización de un cable que no supere los 2 m.
42
1.
Cierre todos los programas abiertos en el equipo.
2.
Instale el software del CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
3.
Cuando se le solicite, seleccione la opción Conectar directamente a este equipo
mediante un cable USB y, a continuación, haga clic en el botón Siguiente.
4.
Cuando el software se lo solicite, conecte el cable USB al producto y al equipo.
5.
Cuando termine la instalación, haga clic en el botón Finalizar.
6.
En la pantalla Más opciones, puede instalar software adicional o hacer clic en el botón
Finalizar.
7.
Imprima una página desde cualquier programa para asegurarse de que el software de impresión
está instalado correctamente.
Capítulo 5 Conectar el producto
ESWW
Conexión a una red mediante el CD-ROM de
software (sólo modelos de red)
El producto se puede conectar a redes inalámbricas o con cables.
NOTA: No se puede conectar a una red inalámbrica y con cable simultáneamente. Las conexiones
con cable tienen preferencia.
Protocolos de red compatibles
Los modelos de red admiten el protocolo TCP/IP, que es el protocolo de conexión en red más
ampliamente utilizado y aceptado. Muchos servicios de red utilizan este protocolo. Este producto
también es compatible con IPv4 e IPv6. En las listas siguientes se enumeran los servicios/protocolos de
red que admite el producto.
●
TCP/IP (IPv4 o IPv6)
●
Puerto 9100
●
LPR
●
DHCP
●
AutoIP
●
SNMP
●
Bonjour
●
SLP
●
WSD
●
NBNS
Instalación del producto en una red con cables
Configuración de la dirección IP
La dirección IP del producto se puede establecer manualmente o bien automáticamente vía DHCP,
BootP o AutoIP.
Configuración manual
Sólo el protocolo IPv4 puede configurarse manualmente.
ESWW
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. red y, a continuación, pulse el
botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. TCP/IP y, a continuación, pulse
el botón OK.
.
Conexión a una red mediante el CD-ROM de software (sólo modelos de red)
43
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Manual y, a continuación, pulse el
botón OK.
5.
Utilice los botones de flecha para escribir la dirección IP y, a continuación, pulse el botón OK.
6.
Si la dirección IP no es correcta, utilice los botones de flecha para seleccionar la opción No y, a
continuación, pulse el botón OK. Repita el paso 5 con la dirección IP correcta y después repita
este mismo paso para configurar la máscara de subred y la pasarela predeterminada.
Configuración automática
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. red y, a continuación, pulse el
botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. TCP/IP y, a continuación, pulse
el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Automático y, a continuación, pulse el
botón OK.
.
La dirección IP automática puede tardar varios minutos en estar lista para el uso.
NOTA: Si desea desactivar o activar modos IP automáticos específicos (como BOOTP, DHCP o
AutoIP), sólo se puede cambiar esta configuración mediante HP Device Toolbox.
Instalación del software
1.
Cierre todos los programas del equipo.
2.
Instale el software del CD.
3.
Siga las instrucciones en pantalla.
4.
Cuando se le solicite, seleccione la opción Conectar mediante una red por cable y, a
continuación, haga clic en el botón Siguiente.
5.
En la lista de impresoras disponibles, seleccione la impresora que tenga la dirección IP correcta.
6.
Haga clic en el botón Finalizar.
7.
En la pantalla Más opciones, puede instalar software adicional o hacer clic en el botón
Finalizar.
8.
Imprima una página desde cualquier programa para asegurarse de que el software de impresión
está instalado correctamente.
Instalación del producto en una red inalámbrica
Antes de instalar el software del producto, asegúrese de que el producto no está conectado a la red
mediante un cable de red.
44
Capítulo 5 Conectar el producto
ESWW
Si su direccionador inalámbrico no admite la configuración Wi-Fi protegida (WPS, del inglés Wi-Fi
Protected Setup), consulte la configuración de red del direccionador inalámbrico al administrador del
sistema, o bien complete las siguientes tareas:
●
Obtenga el nombre de red inalámbrica o el identificador de conjunto de servicios (SSID).
●
Determine la contraseña de seguridad o la clave de codificación para la red inalámbrica.
Conexión del producto a una red inalámbrica mediante WPS
Si su direccionador inalámbrico admite la configuración Wi-Fi protegida (WPS, del inglés Wi-Fi
Protected Setup), esta es la forma más sencilla de configurar el producto en una red inalámbrica.
1.
Pulse el botón WPS en el direccionador inalámbrico.
2.
en el panel de control del producto durante dos
Mantenga pulsado el botón Inalámbrico
segundos. Suelte el botón cuando la luz de conexión inalámbrica comience a parpadear.
3.
Espere dos minutos hasta que el producto establezca una conexión inalámbrica con el
direccionador inalámbrico.
NOTA: Si este método no funciona, intente configurar la red inalámbrica mediante el método de
cable USB.
Conexión del producto a una red inalámbrica mediante un cable USB
Si su direccionador inalámbrico no admite la configuración Wi-Fi protegida (WPS, del inglés Wi-Fi
Protected Setup), utilice este método para configurar el producto en una red inalámbrica. La utilización
de un cable USB para transferir la configuración facilita la configuración de una conexión
inalámbrica. Una vez finalizado el proceso de configuración, puede desconectar el cable USB y
utilizar la conexión inalámbrica.
1.
Inserte el CD del software en la bandeja de CD del equipo.
2.
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Cuando se le solicite, seleccione la opción
Conectar mediante una red inalámbrica. Conecte el cable USB al producto cuando se le
solicite.
PRECAUCIÓN:
No conecte el cable USB hasta que el programa de instalación así se lo solicite.
3.
Una vez finalizado el proceso de instalación, imprima una página de configuración para
asegurarse de que el producto tiene un nombre SSID.
4.
Una vez finalizado el proceso de instalación, desconecte el cable USB.
Instalación del software para un producto inalámbrico que ya esté en la red
Si el producto ya tiene una dirección IP en una red inalámbrica y desea instalar el software del
producto en un equipo, siga estos pasos.
ESWW
1.
Desde el panel de control del producto, imprima una página de configuración para obtener la
dirección IP del producto.
2.
Instale el software desde el CD.
Conexión a una red mediante el CD-ROM de software (sólo modelos de red)
45
3.
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
4.
Cuando se le solicite, seleccione la opción Conectar mediante una red inalámbrica y, a
continuación, haga clic en el botón Siguiente.
5.
En la lista de impresoras disponibles, seleccione la impresora que tenga la dirección IP correcta.
Desconexión de la red inalámbrica
Si desea desconectar el producto de una red inalámbrica, puede apagar la unidad inalámbrica en el
producto.
1.
En el panel de control del producto, pulse y suelte el botón Inalámbrico
2.
Para confirmar que la unidad inalámbrica está apagada, imprima una página de configuración y
luego verifique que su estado aparece como desactivado en la página de configuración.
.
Reducción de interferencias en una red inalámbrica
Las sugerencias siguientes pueden ayudarle a reducir las interferencias en una red inalámbrica:
●
Mantenga los dispositivos inalámbricos alejados de objetos metálicos de gran tamaño, como
archivadores, y otros objetos electromagnéticos, como microondas y teléfonos inalámbricos. Estos
objetos pueden interferir en las señales de radio.
●
Mantenga los dispositivos inalámbricos alejados de grandes estructuras y edificios. Estos objetos
pueden absorber las ondas de radio y disminuir la potencia de la señal.
●
Coloque el direccionador inalámbrico en una ubicación central en la línea de visualización de los
productos inalámbricos de la red.
Configuración inalámbrica avanzada
Modos de comunicación inalámbrica
Puede utilizar uno de los dos modos de comunicación inalámbrica siguientes: infraestructura o ad-hoc.
46
Capítulo 5 Conectar el producto
ESWW
Red inalámbrica de
infraestructura (recomendado)
El producto se comunica con otros dispositivos en la red a través de un direccionador
inalámbrico.
Red inalámbrica ad-hoc
El producto se comunica directamente con otros dispositivos inalámbricos sin utilizar un
direccionador inalámbrico.
Todos los dispositivos de la red ad hoc deben tener las siguientes características:
●
Compatibilidad 802.11b/g
●
El mismo SSID
●
El mismo canal y subred
●
La misma configuración de seguridad 802.11b/g
Seguridad inalámbrica
Para que su red inalámbrica pueda distinguirse fácilmente de otras redes inalámbricas, utilice un
nombre de red exclusivo (SSID) para su direccionador inalámbrico. Puede que su direccionador
inalámbrico tenga un nombre de red predeterminado, que normalmente es el nombre del fabricante.
Para obtener información sobre cómo cambiar el nombre de red, consulte la documentación
suministrada con el direccionador inalámbrico.
ESWW
Conexión a una red mediante el CD-ROM de software (sólo modelos de red)
47
Para evitar que otros usuarios accedan a su red, active la codificación de datos WPA o WEP.
●
Privacidad equivalente por cable (WEP): WEP es el mecanismo de seguridad nativo original en el
estándar 802.11. Debe crear una clave única con caracteres hexadecimales o alfanuméricos que
otros usuarios deberán facilitar para poder acceder a la red.
●
Acceso protegido Wi-Fi (WPA): WPA utiliza el protocolo de integridad de clave temporal (TKIP)
para la codificación y emplea autenticación 802.1X. Soluciona todos los puntos débiles de WEP.
Debe crear una frase de acceso única con una combinación de letras y números que otros
usuarios deberán proporcionar antes de que puedan acceder a la red.
●
WPA2 proporciona el estándar avanzado de cifrado (AES) y es una mejora respecto a WPA.
Instalación del producto en una red inalámbrica ad-hoc
El producto se puede conectar de manera inalámbrica a un equipo a través de una instalación de
punto a punto (ad-hoc).
NOTA: Para realizar esta tarea, debe conectar el producto temporalmente a la red mediante un
cable de red.
1.
Conecte el cable de red al producto y a la red.
2.
Espere 60 segundos antes de continuar. Durante este tiempo, la red reconoce el producto y le
asigna una dirección IP o nombre de host.
3.
Imprima una página de configuración y una de estado de los consumibles.
4.
Busque la dirección IP en la página de configuración.
5.
Abra un navegador Web y escriba la dirección IP en la barra de direcciones. Se abre HP Device
Toolbox.
6.
Haga clic en la ficha Conexión a red y seleccione el enlace Configuración inalámbrica en
el panel izquierdo.
7.
Seleccione la opción para habilitar la conexión en red inalámbrica y, a continuación, desconecte
el cable de red.
8.
En el área Método de configuración, seleccione la opción Crear una nueva red
inalámbrica ad-hoc (punto a punto).
9.
Introduzca un nombre de red único, seleccione un canal y el tipo de seguridad que desea utilizar.
10. Haga clic en el botón Aplicar.
48
Capítulo 5 Conectar el producto
ESWW
Configure el producto de red
Visualice o cambie la configuración de red
Use HP Device Toolbox para ver o cambiar la configuración de IP.
1.
Imprima una página de configuración y localice la dirección IP.
●
Si está utilizando IPv4, la dirección IP contiene sólo dígitos. Con el siguiente formato:
xxx.xxx.xxx.xxx
●
Si está utilizando IPv6, la dirección IP es una combinación hexadecimal de caracteres y
dígitos. Tiene un formato similar a:
xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
ESWW
2.
Para abrir HP Device Toolbox, haga clic en el botón Inicio, Programas o en Todos los
programas, HP, en el grupo de productos y, a continuación, en Configuración de
productos HP.
3.
Haga clic en la ficha Red para obtener información de red. Puede cambiar la configuración
según lo necesite.
Conexión a una red mediante el CD-ROM de software (sólo modelos de red)
49
50
Capítulo 5 Conectar el producto
ESWW
6
ESWW
Papel y soportes de impresión
●
Explicación del uso del papel
●
Cambio del controlador de la impresora para hacer coincidir el tipo y el tamaño de papel
●
Tamaños de papel compatibles
●
Tipos de papel compatibles
●
Carga de las bandejas de papel
51
Explicación del uso del papel
Este producto admite una amplia variedad de papeles y otros soportes de impresión, tal y como se
especifica en las indicaciones de esta guía del usuario. Los papeles o los soportes de impresión que no
se ajustan a estas indicaciones pueden provocar una baja calidad de impresión, mayor número de
atascos y un desgaste prematuro del producto.
Para obtener mejores resultados, utilice sólo papel HP y soportes de impresión diseñados para
impresoras láser o multiuso. No utilice papel o soportes de impresión diseñados para impresoras de
inyección de tinta. Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de otras marcas de
soportes de impresión porque no puede controlar su calidad.
Es posible que existan soportes que, pese a reunir todos los requisitos expresados en esta guía de
usuario, no ofrezcan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a un uso indebido, a un nivel
inaceptable de temperatura y/o humedad o a otras variables ajenas al control de Hewlett-Packard.
PRECAUCIÓN: La utilización de papel o soportes de impresión que no cumplan las
especificaciones expresadas por Hewlett-Packard puede causar problemas en el producto, que
requieran una reparación. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los contratos
de asistencia técnica de Hewlett-Packard.
Indicaciones para papel especial
Este producto es compatible con la impresión en soportes personalizados. Siga las siguientes
instrucciones para obtener unos resultados satisfactorios. Cuando utilice un papel o soporte de
impresión especial, asegúrese de que indica el tipo y el tamaño correspondiente en el controlador de
la impresora para obtener unos resultados óptimos.
PRECAUCIÓN: Los productos HP LaserJet utilizan fusores para fijar las partículas de tóner secas al
papel en puntos muy precisos. El papel para impresión láser de HP está diseñado para resistir este
calor extremo. Si utiliza papel para impresión con inyección de tinta, podría dañar el producto.
Tipo de soportes
Sí
Sobres
●
Guarde los sobres planos.
●
●
Utilice sobres en los que el doblez
se extienda por completo hasta la
esquina.
No utilice sobres arrugados, con
muescas, pegados entre sí o con
cualquier otro tipo de daño.
●
No utilice sobres que tengan
cierres, solapas, ventanas o forros.
●
No utilice autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
●
Etiquetas
52
No
Utilice sobres con tira adhesiva
aprobados para utilizarse en
impresoras láser.
●
Utilice únicamente etiquetas que no
tengan la hoja de protección
posterior al descubierto entre ellas.
●
No utilice etiquetas que tengan
arrugas o burbujas, o que estén
dañadas.
●
Utilice etiquetas que permanezcan
planas.
●
No imprima en hojas incompletas
de etiquetas.
●
Utilice sólo hojas completas de
etiquetas.
Capítulo 6 Papel y soportes de impresión
ESWW
ESWW
Tipo de soportes
Sí
No
Transparencias
●
Utilice sólo transparencias
aprobadas para impresoras láser a
color.
●
Coloque las transparencias sobre
una superficie plana después de
retirarlas del producto.
Papel con membrete o formularios
preimpresos
●
Papel grueso
Papel satinado o recubierto
●
No utilice soportes de impresión
transparentes no aprobados para
las impresoras láser.
Utilice únicamente papel con
membrete o formularios aprobados
para utilizarse en impresoras láser.
●
No utilice papel con membrete
metálico o en relieve.
●
Utilice únicamente papel grueso
aprobado para utilizarse en
impresoras láser y que cumpla las
especificaciones de peso de este
producto.
●
No utilice papel con un grosor
superior a las especificaciones
recomendadas para este producto,
a menos que se trate de papel HP
que haya sido aprobado para
utilizarse en este producto.
●
Utilice únicamente papel satinado
o recubierto aprobado para
utilizarse en impresoras láser.
●
No utilice papel satinado o
recubierto diseñado para utilizarse
en impresoras de inyección de tinta.
Explicación del uso del papel
53
Cambio del controlador de la impresora para hacer
coincidir el tipo y el tamaño de papel
NOTA: Si cambia la configuración de página en el programa de software, dicha configuración
anula la configuración del controlador de la impresora.
54
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4.
Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño.
5.
Seleccione un tipo de papel de la lista desplegable Tipo de papel.
6.
Haga clic en el botón Aceptar.
Capítulo 6 Papel y soportes de impresión
ESWW
Tamaños de papel compatibles
Este producto es compatible con distintos tamaños de papel y se adapta a varios sustratos de impresión.
NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione el tamaño y tipo de papel
adecuados en el controlador de impresora antes de imprimir.
Tabla 6-1 Tamaños de papel y soportes de impresión compatibles
Tamaño
Dimensiones
Carta
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
Ejecutivo
184 x 267 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
4x6
101,6 x 152,4 mm
10 x 15 cm
101,6 x 152,4 mm
5x8
127 x 203 mm
RA4
215 x 305 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
B5 JIS
182 x 257 mm
16K
184 x 260 mm
195 x 270 mm
197 x 273 mm
Person.
Mínimo: 76 x 127 mm
Máximo: 216 x 356 mm
NOTA: Cuando defina tamaños personalizados mediante el controlador de la
impresora, especifique siempre el extremo corto de la página como la anchura y el
extremo largo como la longitud.
Tabla 6-2 Sobres y tarjetas postales compatibles
ESWW
Tamaño
Dimensiones
Sobre nº10
105 x 241 mm
Sobre DL
110 x 220 mm
Sobre C5
162 x 229 mm
Sobre B5
176 x 250 mm
Sobre Monarch
98 x 191 mm
Tamaños de papel compatibles
55
Tabla 6-2 Sobres y tarjetas postales compatibles (continuación)
Tamaño
Dimensiones
Tarjeta postal japonesa
100 x 148 mm
Tarjeta postal (JIS)
Postal japonesa doble girada
148 x 200 mm
Postal doble (JIS)
Personalizado
Mínimo: 76 x 127 mm
Máximo: 216 x 356 mm
NOTA: Cuando defina tamaños personalizados mediante el controlador de la
impresora, especifique siempre el extremo corto de la página como la anchura y el
extremo largo como la longitud.
56
Capítulo 6 Papel y soportes de impresión
ESWW
Tipos de papel compatibles
Para consultar una lista completa de papel HP compatible con este producto, diríjase a www.hp.com/
support/LJColorMFPM175.
●
●
●
●
●
ESWW
Cotidiano
◦
Normal
◦
Ligero
◦
Bond
◦
Reciclado
Presentación
◦
Papel mate
◦
Papel satinado
◦
Papel pesado
◦
Papel pesado satinado
Prospecto
◦
Papel mate
◦
Papel satinado
◦
Papel para tríptico
◦
Papel extra pesado
◦
Papel extra pesado satinado
Fotográfico/portada
◦
Papel para portadas mate
◦
Papel fotográfico mate
◦
Papel fotográfico satinado
◦
Tarjetas satinadas
Otro
◦
Transparencia impresión láser
◦
Etiquetas
◦
Membrete
◦
Sobre
◦
Sobre grueso
Tipos de papel compatibles
57
58
◦
Preimpreso
◦
Preperforado
◦
Coloreado
◦
Rugoso
◦
Pesado rugoso
◦
Papel resistente HP
Capítulo 6 Papel y soportes de impresión
ESWW
Carga de las bandejas de papel
Carga de la bandeja de entrada
NOTA: Cuando añada papel nuevo, no olvide retirar la totalidad del papel de la bandeja de
entrada y enderezar la pila de papel nuevo. No airee el papel. De esta manera evitará que entren
varias hojas de papel simultáneamente en el producto y reducirá el riesgo de atascos.
NOTA: Cuando imprima en tamaños de papel pequeño o personalizado, cargue primero el extremo
corto (ancho) en el producto.
1.
Cargue el papel con la cara de impresión
hacia arriba y con la parte superior orientada
hacia la bandeja de entrada.
2.
Coloque las guías para que se ajusten al papel.
ESWW
Carga de las bandejas de papel
59
Capacidad de las bandejas
Bandeja o bandeja de
recogida
Tipo de papel
Especificaciones
Capacidad
Bandeja de entrada
Papel
60-220 g/m2
150 hojas de 75 g/m2
La calidad de impresión está
garantizada con los soportes HP.
Sobres
60-90 g/m2
Hasta 10 sobres
Transparencias
0,12-0,13 mm
Hasta 50 transparencias
Tarjetas postales
135-176 g/m2
Satinado
130-220 g/m2
Orientación del papel para cargar bandejas
Si está usando papel que requiere una orientación específica, cárguelo de acuerdo a la información
de la siguiente tabla.
Tipo de papel
Cómo cargar el papel
Preimpreso o membrete
●
Cara de impresión hacia arriba
●
Borde superior hacia el producto
●
Cara de impresión hacia arriba
●
Perforaciones hacia el costado izquierdo del producto
●
Cara de impresión hacia arriba
●
Extremo corto derecho hacia el producto
Preperforado
Sobre
60
Capítulo 6 Papel y soportes de impresión
ESWW
7
ESWW
Cartuchos de impresión y tambor
de imágenes
●
Características del cartucho de impresión y del tambor de imágenes
●
Vistas de consumibles
●
Gestión de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes
●
Solución de problemas con los cartuchos de impresión o con el tambor de imágenes
61
Características del cartucho de impresión y del
tambor de imágenes
Característic
a
Descripción
Números de
referencia
●
Cartucho de tinta negro: CE310A
●
Cartucho de impresión cian: CE311A
●
Cartucho de impresión amarillo: CE312A
●
Cartucho de impresión magenta: CE313A
●
Tambor de imágenes: CE314A
NOTA:
El número de selección para todos los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes es 126A.
Accesibilidad
●
Los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes se pueden instalar y extraer con una sola mano.
Funciones
ecológicas
●
Recicle los cartuchos de impresión mediante el programa de devolución y reciclaje de HP Planet Partners.
Para obtener más información acerca de los consumibles, vaya a www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
62
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
ESWW
Vistas de consumibles
Vistas del cartucho de impresión
1
2
1
Chip de la memoria del cartucho de impresión
Vistas del tambor de imágenes
1
1
ESWW
Chip de la memoria del tambor de imágenes
Vistas de consumibles
63
Gestión de los cartuchos de impresión y del tambor
de imágenes
El correcto uso, almacenamiento y control del cartucho de impresión y el tambor de imágenes puede
ayudar a garantizar la alta calidad de la impresión.
Cambio de la configuración de los cartuchos de impresión o del
tambor de imágenes
Impresión cuando un cartucho de impresión alcanza el final de su vida útil
estimada
Mensaje <Consumible> bajo, donde <Consumible> es el cartucho de impresión de color o el
tambor de imágenes: El producto indica cuándo el nivel de un consumible es bajo. La vida útil restante
real puede variar. Tenga un recambio disponible para instalarlo cuando la calidad de impresión deje
de ser aceptable. No es necesario sustituir el consumible en este momento.
Mensaje <Consumible> muy bajo, donde <Consumible> es el cartucho de impresión de color o el
tambor de imágenes, o una combinación de varios cartuchos de impresión y/o el tambor de
imágenes: El producto indica cuándo el nivel de un consumible es muy bajo. La vida útil restante real
del consumible puede variar. Tenga un recambio disponible para instalarlo cuando la calidad de
impresión deje de ser aceptable. El consumible no tiene que sustituirse en este momento a no ser que
la calidad de impresión no sea aceptable.
Cuando un cartucho de impresión de HP ha alcanzado un nivel "muy bajo", finaliza la garantía de
protección Premium de HP de ese consumible.
El tambor de imágenes instalado en el producto está cubierto por la garantía del producto. La
sustitución de tambores de imágenes tiene una garantía limitada de un año a partir de la fecha de
instalación. La fecha de instalación del tambor de imágenes se muestra en la página de estado de los
consumibles.
Cambio de la configuración de nivel "Muy bajo" desde el panel de control
Puede cambiar la configuración en cualquier momento y no es necesario volver a activarla al instalar
un nuevo cartucho de impresión o tambor de imágenes.
64
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Config. sistema y, a continuación, pulse
el botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Configuración de consumibles y, a
continuación, pulse el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Cartucho negro, el menú Cartuchos
de color o el menú Tambor de formación de imágenes y, a continuación, pulse el botón
OK.
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
.
ESWW
5.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Configuración en nivel muy bajo y, a
continuación, pulse el botón OK.
6.
Seleccione una de las siguientes opciones.
●
Seleccione la opción Continuar para configurar el producto de modo que le avise de que
el nivel del cartucho de impresión o del tambor de imágenes es muy bajo pero siga
imprimiendo.
●
Seleccione la opción Detener para configurar el producto de modo que detenga la
impresión hasta que sustituya el cartucho de impresión o el tambor de imágenes.
●
Seleccione la opción Solicitar para configurar el producto de modo que detenga la
impresión y le solicite que sustituya el cartucho de impresión o el tambor de imágenes.
Puede confirmar la solicitud y continuar imprimiendo.
●
Sólo en el menú Cartuchos de color, seleccione Imprimir negro para que le avise de
que el cartucho de impresión tiene un nivel muy bajo, pero que la impresión continúe sólo en
negro.
Instrucciones de reemplazo
Sustitución de los cartuchos de impresión
Cuando un cartucho de impresión se acerca al final de su vida útil, puede continuar imprimiendo con
él hasta que la calidad de impresión ya no sea aceptable.
Cuando un cartucho de impresión HP ha alcanzado un nivel "muy bajo", finaliza la garantía de
protección Premium de HP de ese consumible. Todos los defectos de impresión o errores de los
cartuchos de impresión que se produzcan cuando un consumible HP se esté utilizando en el modo de
continuar impresión con nivel muy bajo no se considerarán defectos de material o de fabricación del
consumible según la declaración de garantía de los cartuchos de impresión HP.
1.
Algunos mensajes de error o de estado hacen
que el producto gire el carro del cartucho de
impresión hasta el cartucho afectado de forma
automática. Si el cartucho de impresión que
debe sustituirse no se encuentra en la posición
correcta, pulse el botón Cartucho
para
girar el carro del cartucho de impresión hasta
el color del cartucho que desee sustituir.
NOTA: Todas las puertas deben estar
cerradas al pulsar el botón Cartucho .
Además, debe instalarse el tambor de
imágenes para que el botón Cartucho
funcione.
NOTA: Espere hasta ver el mensaje
Girando y a que se detenga el sonido del
giro antes de abrir la puerta del cartucho de
impresión.
ESWW
Gestión de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes
65
2.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión.
3.
Sujete el cartucho de impresión usado por el
asa del centro y extráigalo.
4.
Extraiga el cartucho de impresión nuevo de su
embalaje. Guarde el cartucho usado en la
bolsa y la caja para reciclarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el
cartucho de impresión, tómelo de los
extremos. No toque los rodillos del cartucho
de impresión.
5.
66
Sujete ambos lados del cartucho de impresión
y agítelo con cuidado para que el tóner se
distribuya uniformemente en su interior.
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
ESWW
6.
Sujete el cartucho de impresión por el asa del
centro y retire la cubierta protectora de plástico.
NOTA: No toque el rodillo del cartucho de
impresión. Si el rodillo se mancha con huellas
de dedos, puede provocar problemas de
calidad de impresión.
7.
Retire el precinto del cartucho de impresión.
Coloque el precinto en la caja del cartucho de
impresión para enviarla a reciclar.
8.
Sujete el cartucho de impresión por el asa del
centro e insértelo en el producto.
NOTA: Compare la etiqueta de color del
cartucho de impresión con la etiqueta de color
de la ranura del carrusel para asegurarse de
que el color del cartucho de impresión
coincide con la posición del carrusel.
PRECAUCIÓN: Si cae tóner en su ropa,
límpielo con un paño seco y lave la ropa en
agua fría. El agua caliente fija el tóner en el
tejido.
9.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
NOTA: Después de cerrar la puerta del
cartucho de impresión, el panel de control
muestra el mensaje Calibrando.... Espere
unos minutos para que se calibre el producto.
NOTA: Si va a sustituir otro cartucho de
impresión, debe cerrar la puerta del cartucho
de impresión antes de pulsar el
botón Cartucho
del siguiente cartucho de
impresión.
Al sustituir el segundo cartucho de impresión,
no es necesario que espere hasta que el
producto se calibre. En lugar de eso, pulse el
botón Cartucho
para que gire el carro
hasta su posición. Una vez que haya sustituido
los cartuchos de impresión, el producto se
calibrará.
ESWW
Gestión de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes
67
NOTA: Durante la impresión, si recibe el mensaje de alerta de estado Cartucho <color> en
posición incorrecta, retire el cartucho de impresión de la ranura especificada y compare la etiqueta
de color del cartucho de impresión con la etiqueta de color de la ranura para determinar cuál es el
cartucho de impresión correcto para la ranura.
68
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
ESWW
Sustitución del tambor de imágenes
NOTA: El tambor de imágenes instalado en el producto está cubierto por la garantía del producto.
La sustitución de tambores de imágenes tiene una garantía limitada de un año a partir de la fecha de
instalación. La fecha de instalación del tambor de imágenes se muestra en la página de estado de los
consumibles. La garantía de protección Premium de HP se aplica sólo a cartuchos de impresión para el
producto.
1.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión.
2.
Abra la cubierta frontal.
ESWW
Gestión de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes
69
70
3.
Levante las dos palancas que sostienen el
tambor de imágenes.
4.
Retire el tambor de imágenes usado.
5.
Saque el tambor de imágenes nuevo de su
embalaje. Guarde el tambor de imágenes
usado en la bolsa y la caja para reciclarlo.
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
ESWW
6.
Retire la cubierta protectora del nuevo tambor
de imágenes.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no
exponga el tambor de imágenes a la luz.
Cúbralo con un papel.
PRECAUCIÓN: No toque el rodillo verde.
Si se mancha con huellas de dedos, podrían
surgir problemas de calidad de impresión.
7.
Introduzca el nuevo tambor de imágenes en el
producto.
8.
Baje las dos palancas que sostienen el tambor
de imágenes.
ESWW
Gestión de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes
71
9.
Cierre la cubierta frontal.
10. Cierre la puerta del cartucho de impresión.
NOTA: Después de cerrar la puerta del
cartucho de impresión, el panel de control
muestra el mensaje Calibrando.... Espere
unos minutos para que se calibre el producto.
Reciclaje de consumibles
Para enviar cartuchos de impresión HP LaserJet para su reciclaje en EE. UU. y Puerto Rico, utilice la
etiqueta de envío con franqueo pagado y la dirección de devolución ya impresa incluida en la caja.
Para utilizar la etiqueta UPS, entregue el paquete en UPS en su próxima entrega o recogida, o llévelo
a un establecimiento autorizado UPS. (A las recogidas a domicilio de UPS se le aplicarán las tarifas
habituales de recogida.) Para conocer la dirección de su establecimiento UPS más cercano, llame en
EE. UU. al 1-800-PICKUPS o visite www.ups.com. Si realiza una devolución a través de la etiqueta
FedEx, entregue el paquete a un mensajero del servicio postal de EE. UU. o a un mensajero de FedEx
en su próxima entrega o recogida. (A las recogidas a domicilio por FedEx se le aplicarán las tarifas
habituales de recogida.) También puede entregar los cartuchos de impresión en su envoltorio en
cualquier oficina de correos de EE. UU. o en cualquier centro o establecimiento de envío de FedEx.
Para conocer la dirección de su oficina de correos de EE. UU. más cercana, llame en EE. UU. al 1-800ASK-USPS o visite www.ups.com. Para conocer la dirección de su oficina de FedEx más cercana,
llame en EE. UU. al 1-800-GOFEDEX o visite www.fedex.com. Para obtener más información o pedir
más etiquetas o cajas vacías para devolución, consulte www.hp.com/recycle o llame en EE. UU. al
1-800-340-2445. Esta información puede cambiar sin previo aviso.
72
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
ESWW
Almacenamiento de cartuchos de impresión y tambores de
imágenes
No quite el embalaje del cartucho de impresión o del tambor de imágenes hasta que esté listo para
instalarlos.
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión o tambores de
imágenes nuevos o remanufacturados de otros fabricantes.
NOTA: Para los productos de impresoras HP, el uso de un cartucho de impresión de otro fabricante
o recargado no afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente. Sin embargo,
si el daño o el fallo del producto puede atribuirse al uso de un cartucho de impresión de otro
fabricante o recargado, HP aplicará las tarifas estándar de tiempo y materiales a las tareas de servicio
realizadas al producto a causa del fallo o daño en particular.
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP
Llame al teléfono contra fraudes de HP (1-877-219-3183; llamada gratuita en Norteamérica) o
consulte el sitio Web www.hp.com/go/anticounterfeit si instala un cartucho de impresión HP y el
mensaje del panel de control indica que no es de HP. De este modo, HP podrá ayudarle a determinar
si el cartucho es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
ESWW
●
En la página de estado de los consumibles se indica que se ha instalado un consumible usado o
que no es de HP.
●
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
●
El cartucho no tiene la apariencia común (por ejemplo, el envoltorio es diferente al de HP).
Gestión de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes
73
Solución de problemas con los cartuchos de
impresión o con el tambor de imágenes
Comprobación de los cartuchos de impresión y del tambor de
imágenes
Compruebe cada cartucho de impresión y sustitúyalo si es necesario en caso de que experimente uno
de los problemas siguientes:
●
La impresión es demasiado clara o parece difuminada en algunas áreas.
●
Las páginas impresas tienen pequeñas áreas sin imprimir.
●
Las páginas impresas tienen rayas o tiras verticales.
Si decide que necesita sustituir un cartucho de impresión, imprima la página de estado de los
consumibles para averiguar el número de pieza del cartucho de impresión HP original correcto.
74
Tipo de cartucho de impresión
Pasos que debe seguir para resolver el problema
Cartucho de impresión recargado o
reacondicionado
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de consumibles nuevos o
reacondicionados de otros fabricantes. Puesto que no son productos de HP, HP no
puede influir en su diseño ni controlar su calidad. Si está utilizando un cartucho de
impresión recargado o reacondicionado y no está satisfecho con la calidad de
impresión, sustitúyalo por un cartucho de impresión original de HP en el que
aparezcan las palabras "HP" o "Hewlett-Packard", o bien, el logotipo de HP.
Cartucho de impresión o tambor de
imágenes HP original
1.
En el panel de control del producto o la página de estado de los consumibles
aparece el mensaje de estado "Muy bajo" cuando el cartucho ha llegado al
final de su vida útil estimada. Sustituya el cartucho de impresión si la calidad
de impresión ya no es aceptable.
2.
Imprima una página de calidad de impresión desde el menú Informes del
panel de control. Si las bandas o marcas que aparecen en la página son de
un solo color, puede que el cartucho de ese color sea defectuoso. Consulte las
instrucciones que aparecen en este documento para interpretar la página. Si
es necesario, sustituya el cartucho de impresión.
3.
Compruebe visualmente si el cartucho de impresión está dañado. Consulte las
instrucciones que aparecen a continuación. Si es necesario, sustituya el
cartucho de impresión.
4.
Si en las páginas impresas aparecen marcas que se repiten varias veces con
la misma distancia entre ellas, imprima una página de limpieza. Si esto no
soluciona el problema, utilice la sección de defectos repetitivos que aparece
en este documento para identificar la causa del problema.
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
ESWW
Inspección de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes para
comprobar si tienen daños
1.
Retire el cartucho de impresión del producto y examínelo para ver si tiene daños.
2.
Si el cartucho de impresión no parece estar dañado, agítelo varias veces y vuelva a instalarlo.
Imprima unas cuantas páginas para ver si el problema se ha resuelto.
3.
Si el problema no se ha resuelto, retire el tambor de imágenes del producto y examine la superficie.
PRECAUCIÓN: No toque el rodillo verde. Si se mancha con huellas de dedos, podrían surgir
problemas de calidad de impresión.
4.
Si comprueba que hay arañazos, huellas de dedos u otros daños en el tambor de imágenes,
sustitúyalo.
Defectos repetitivos
Si los defectos se repiten en una página a cualquiera de los siguientes intervalos, puede que un
cartucho de impresión o el tambor de imágenes estén dañados.
ESWW
●
22 mm (cartucho de impresión)
●
26 mm (tambor de imágenes)
●
29 mm (cartucho de impresión)
●
94 mm (tambor de imágenes)
Solución de problemas con los cartuchos de impresión o con el tambor de imágenes
75
Impresión de la página de estado de consumibles
Utilice el panel de control para imprimir páginas de configuración y estado de los consumibles, que le
proporcionarán detalles sobre el producto y su configuración actual.
1.
En el panel de control del producto, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Informes y, a continuación, pulse el
botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el elemento Estado consumibl. y, a
continuación, pulse el botón OK.
.
Página
Descripción
Página de configuración
Imprime una lista con la configuración del producto.
Página de estado de los
consumibles
La página de estado de consumibles contiene la información siguiente:
●
Porcentaje aproximado de vida útil restante del cartucho de impresión
●
Garantía para los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes (si dichos
consumibles tienen un nivel "muy bajo")
●
Números de referencia de los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes de HP
●
Número de páginas impresas con cada cartucho de impresión
●
Información sobre cómo solicitar nuevos cartuchos de impresión HP y reciclar los usados
●
La vida útil restante estimada del tambor de imágenes y la fecha de instalación aparecen
en la página de estado de los consumibles
Interpretación de la página de calidad de impresión
1.
En el panel de control del producto, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Informes y, a continuación, pulse el
botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el elemento Calidad de impresión y, a
continuación, pulse el botón OK.
.
Esta página contiene cinco bandas de color que se dividen en cuatro grupos, tal como se indica en la
ilustración siguiente. Si examina cada grupo, puede identificar el cartucho de impresión que causa el
problema.
76
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
ESWW
Sección
Cartucho de impresión
1
Amarillo
2
Cian
3
Negro
4
Magenta
●
Si aparecen puntos o rayas en uno de los grupos solamente, sustituya el cartucho de impresión
que se corresponde con ese grupo.
●
Si aparecen puntos en más de un grupo, imprima una página de limpieza. Si esto no soluciona el
problema, averigüe si los puntos siempre son del mismo color; por ejemplo, si los puntos en color
magenta aparecen en las cinco bandas de color. Si los puntos son del mismo color, sustituya ese
cartucho de impresión.
●
Si aparecen rayas en varias bandas de color, póngase en contacto con HP. Probablemente haya
un componente que esté causando el problema y que no sea el cartucho de impresión.
Interpretación de los mensajes del panel de control sobre los
cartuchos de impresión o el tambor de imágenes
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
10.0004 Error de consumible
Existe un fallo de comunicación con el
tambor de imágenes.
●
Apague el producto y vuelva a
encenderlo.
●
Si el error sigue apareciendo, sustituya
el tambor de imágenes.
●
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
10.1004 Error de memoria
consumible
ESWW
Solución de problemas con los cartuchos de impresión o con el tambor de imágenes
77
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
10.000X Error de memoria
consumible
Existe un fallo de comunicación con uno de
los cartuchos de impresión. "X" indica qué
cartucho: 0=negro, 1=cian, 2=magenta,
3=amarillo.
●
Apague el producto y vuelva a
encenderlo.
●
Compruebe que el cartucho de
impresión está introducido
correctamente. Retire los cartuchos de
impresión y vuelva a instalarlos.
●
Si el error sigue apareciendo, sustituya
los cartuchos de impresión.
●
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
10.100X Error de memoria
consumible
Atasco en área de cartucho
El producto ha detectado un atasco de papel
en el área del cartucho de impresión.
Elimine el atasco del área indicada en el
mensaje y siga las instrucciones del panel de
control.
Cartucho <color> en posición
incorrecta
Se ha instalado un cartucho de impresión de
forma incorrecta en la ranura indicada.
Asegúrese de que cada cartucho de
impresión está instalado en la ranura
correcta.
Cartucho <color> usado instalado.
Se ha instalado un consumible usado. Es
probable que el cartucho de impresión sea
un cartucho recargado.
Si cree que ha adquirido un consumible
de HP auténtico, visite esta dirección Web
de HP. www.hp.com/go/anticounterfeit.
Si el daño o el fallo del producto puede
atribuirse al uso de un cartucho de impresión
de otro fabricante o recargado, HP aplicará
las tarifas estándar de tiempo y materiales a
las tareas de servicio realizadas al producto
a causa del fallo o daño en particular. Con
los cartuchos usados, no se encuentra
disponible el estado del consumible ni las
funciones que dependen del mismo.
Cartucho amarillo bajo
78
El cartucho de impresión se está acercando
al final de su vida útil estimada.
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
La impresión puede continuar, pero tenga un
consumible de recambio disponible.
ESWW
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Cartucho amarillo muy bajo
El cartucho de impresión ha llegado al final
de su vida útil estimada.
Para asegurar una calidad de impresión
óptima, HP recomienda sustituir el cartucho
de impresión en este momento. Puede
continuar imprimiendo hasta que note un
descenso en la calidad de impresión. La
vida útil real del cartucho puede variar.
Cuando un consumible HP ha alcanzado un
nivel "muy bajo", finaliza la garantía de
protección premium de HP. Todos los
defectos de impresión o errores de los
cartuchos que se produzcan cuando un
consumible HP se esté utilizando en el modo
de continuar impresión con nivel muy bajo
no se considerarán defectos de material o
de fabricación del consumible según la
declaración de garantía de los cartuchos de
impresión HP.
Cartucho cian bajo
El cartucho de impresión se está acercando
al final de su vida útil estimada.
La impresión puede continuar, pero tenga un
consumible de recambio disponible.
Cartucho cian muy bajo
El cartucho de impresión ha llegado al final
de su vida útil estimada.
Para asegurar una calidad de impresión
óptima, HP recomienda sustituir el cartucho
de impresión en este momento. Puede
continuar imprimiendo hasta que note un
descenso en la calidad de impresión. La
vida útil real del cartucho puede variar.
Cuando un consumible HP ha alcanzado un
nivel "muy bajo", finaliza la garantía de
protección premium de HP. Todos los
defectos de impresión o errores de los
cartuchos que se produzcan cuando un
consumible HP se esté utilizando en el modo
de continuar impresión con nivel muy bajo
no se considerarán defectos de material o
de fabricación del consumible según la
declaración de garantía de los cartuchos de
impresión HP.
Cartucho magenta bajo
ESWW
El cartucho de impresión se está acercando
al final de su vida útil estimada.
La impresión puede continuar, pero tenga un
consumible de recambio disponible.
Solución de problemas con los cartuchos de impresión o con el tambor de imágenes
79
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Cartucho magenta muy bajo
El cartucho de impresión ha llegado al final
de su vida útil estimada.
Para asegurar una calidad de impresión
óptima, HP recomienda sustituir el cartucho
de impresión en este momento. Puede
continuar imprimiendo hasta que note un
descenso en la calidad de impresión. La
vida útil real del cartucho puede variar.
Cuando un consumible HP ha alcanzado un
nivel "muy bajo", finaliza la garantía de
protección premium de HP. Todos los
defectos de impresión o errores de los
cartuchos que se produzcan cuando un
consumible HP se esté utilizando en el modo
de continuar impresión con nivel muy bajo
no se considerarán defectos de material o
de fabricación del consumible según la
declaración de garantía de los cartuchos de
impresión HP.
Cartucho negro bajo
El cartucho de impresión se está acercando
al final de su vida útil estimada.
La impresión puede continuar, pero tenga un
consumible de recambio disponible.
Cartucho negro muy bajo
El cartucho de impresión ha llegado al final
de su vida útil estimada.
Para asegurar una calidad de impresión
óptima, HP recomienda sustituir el cartucho
de impresión en este momento. Puede
continuar imprimiendo hasta que note un
descenso en la calidad de impresión. La
vida útil real del cartucho puede variar.
Cuando un consumible HP ha alcanzado un
nivel "muy bajo", finaliza la garantía de
protección premium de HP. Todos los
defectos de impresión o errores de los
cartuchos que se produzcan cuando un
consumible HP se esté utilizando en el modo
de continuar impresión con nivel muy bajo
no se considerarán defectos de material o
de fabricación del consumible según la
declaración de garantía de los cartuchos de
impresión HP.
Cartuchos usados instalados
Se han instalado consumibles usados. Es
probable que los cartuchos de impresión
sean cartuchos recargados.
Si cree que ha adquirido un consumible
de HP auténtico, visite esta dirección Web
de HP. www.hp.com/go/anticounterfeit.
Si el daño o el fallo del producto puede
atribuirse al uso de un cartucho de impresión
de otro fabricante o recargado, HP aplicará
las tarifas estándar de tiempo y materiales a
las tareas de servicio realizadas al producto
a causa del fallo o daño en particular. Con
los cartuchos usados, no se encuentra
disponible el estado del consumible ni las
funciones que dependen del mismo.
80
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
ESWW
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Consum. usados en uso
Se han instalado consumibles usados. Es
probable que los cartuchos de impresión
sean cartuchos recargados.
Si cree que ha adquirido un consumible
de HP auténtico, visite esta dirección Web
de HP. www.hp.com/go/anticounterfeit.
Si el daño o el fallo del producto puede
atribuirse al uso de un cartucho de impresión
de otro fabricante o recargado, HP aplicará
las tarifas estándar de tiempo y materiales a
las tareas de servicio realizadas al producto
a causa del fallo o daño en particular. Con
los cartuchos usados, no se encuentra
disponible el estado del consumible ni las
funciones que dependen del mismo.
Consumibles bajos
Uno o varios de los cartuchos de impresión,
o una combinación de los cartuchos de
impresión y el tambor de imágenes están
cerca del final estimado de su vida útil.
La impresión puede continuar, pero tenga un
consumible de recambio disponible.
Consumibles en posición incorrecta
Se han instalado los cartuchos de impresión
en las ranuras incorrectas.
Asegúrese de que cada cartucho de
impresión está instalado en la ranura
correcta.
Consumibles muy bajos
Uno o varios de los cartuchos de impresión,
o una combinación de los cartuchos de
impresión y el tambor de imágenes han
llegado al final estimado de su vida útil.
Para asegurar una calidad de impresión
óptima, HP recomienda sustituir el cartucho
de impresión o el tambor de imágenes en
este momento. Puede continuar imprimiendo
hasta que note un descenso en la calidad de
impresión. La vida útil real del cartucho
puede variar.
Cuando un cartucho de impresión de HP ha
alcanzado un nivel "muy bajo", finaliza la
garantía de protección Premium de HP de
ese consumible. Todos los defectos de
impresión o errores de los cartuchos que se
produzcan cuando un consumible HP se esté
utilizando en el modo de continuar
impresión con nivel muy bajo no se
considerarán defectos de material o de
fabricación del consumible según la
declaración de garantía de los cartuchos de
impresión HP.
El tambor de imágenes instalado en el
producto está cubierto por la garantía del
producto. La sustitución de tambores de
imágenes tiene una garantía limitada de un
año a partir de la fecha de instalación. La
fecha de instalación del tambor de imágenes
se muestra en la página de estado de los
consumibles.
Puerta abierta
ESWW
La puerta del cartucho de impresión está
abierta.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
Solución de problemas con los cartuchos de impresión o con el tambor de imágenes
81
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Sustit. consumibles
Muchos consumibles se encuentran al final
estimado de su vida útil, y el producto ha
sido configurado por el cliente para
detenerse cuando el nivel de consumible es
muy bajo.
Sustituya los consumibles o vuelva a
configurar el producto para seguir
imprimiendo después de que los consumibles
lleguen al nivel “muy bajo”.
Sustit. consumibles. Imprimiendo en
negro.
Uno o varios cartuchos de impresión han
llegado al final de su vida útil estimada. El
producto está configurado por el cliente
para imprimir con el cartucho negro
exclusivamente, hasta que se sustituyan los
cartuchos de impresión con un nivel "muy
bajo".
Para asegurar una calidad de impresión
óptima, HP recomienda sustituir el cartucho
de impresión en este momento. Puede
continuar imprimiendo hasta que note un
descenso en la calidad de impresión. La
vida útil real del cartucho puede variar.
El cartucho de impresión indicado ha
llegado al final de su vida útil. El producto
está configurado por el cliente para imprimir
con el cartucho negro exclusivamente, hasta
que se sustituya el cartucho de impresión con
un nivel "muy bajo".
Para asegurar una calidad de impresión
óptima, HP recomienda sustituir el cartucho
de impresión en este momento. Puede
continuar imprimiendo hasta que note un
descenso en la calidad de impresión. La
vida útil real del cartucho puede variar.
Sustituya <color>. Imprimiendo en
negro.
Cuando un consumible HP ha alcanzado un
nivel "muy bajo", finaliza la garantía de
protección premium de HP. Todos los
defectos de impresión o errores de los
cartuchos que se produzcan cuando un
consumible HP se esté utilizando en el modo
de continuar impresión con nivel muy bajo
no se considerarán defectos de material o
de fabricación del consumible según la
declaración de garantía de los cartuchos de
impresión HP.
Cuando un consumible HP ha alcanzado un
nivel "muy bajo", finaliza la garantía de
protección premium de HP. Todos los
defectos de impresión o errores de los
cartuchos que se produzcan cuando un
consumible HP se esté utilizando en el modo
de continuar impresión con nivel muy bajo
no se considerarán defectos de material o
de fabricación del consumible según la
declaración de garantía de los cartuchos de
impresión HP.
Sustituya cartucho <color>
82
El cartucho de impresión indicado ha
llegado al final de su vida útil. El producto
está configurado por el cliente para
detenerse cuando el nivel del cartucho de
impresión es muy bajo.
Capítulo 7 Cartuchos de impresión y tambor de imágenes
Sustituya el cartucho de impresión o vuelva a
configurar el producto para seguir
imprimiendo después de que el cartucho de
impresión llegue al nivel “muy bajo”.
ESWW
8
ESWW
Tareas de impresión
●
Cómo cancelar un trabajo de impresión
●
Tareas de impresión básicas en Windows
●
Tareas de impresión adicionales en Windows
83
Cómo cancelar un trabajo de impresión
1.
Si el trabajo se está imprimiendo, puede cancelarlo pulsando el botón Cancelar
control del producto.
del panel de
NOTA: Al pulsar el botón Cancelar
se borra el trabajo que el producto esté procesando en
ese momento. Si se está ejecutando más de un proceso y pulsa el botón Cancelar , se borrará
el proceso que aparezca en ese momento en el panel de control del producto.
2.
84
También puede cancelar un trabajo de impresión desde un programa de software o desde una
cola de impresión.
●
Programa de software: suele aparecer un cuadro de diálogo brevemente en la pantalla
del equipo que permite cancelar el trabajo de impresión.
●
Cola de impresión de Windows: si el trabajo de impresión está esperando en una cola
de impresión (memoria del equipo) o en un dispositivo de cola de impresión, elimínelo allí.
◦
Windows XP, Server 2003 o Server 2008: Haga clic en Inicio,
Configuraciones y luego en Impresoras y faxes. Haga doble clic en el icono del
producto para abrir la ventana, haga clic con el botón secundario del ratón en el
trabajo de impresión que desee cancelar y, a continuación, haga clic en Cancelar.
◦
Windows Vista: Haga clic en Inicio, después, en Panel de control y, a
continuación, en Hardware y sonido, haga clic en Impresora. Haga doble clic en
el icono del producto para abrir la ventana, haga clic con el botón secundario del
ratón en el trabajo de impresión que desee cancelar y, a continuación, haga clic en
Cancelar.
◦
Windows 7: haga clic en Inicio y, a continuación, haga clic en Dispositivos e
impresoras. Haga doble clic en el icono del producto para abrir la ventana, haga
clic con el botón secundario del ratón en el trabajo de impresión que desee cancelar y,
a continuación, haga clic en Cancelar.
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
Tareas de impresión básicas en Windows
Los métodos para abrir el cuadro de diálogo de los programas de software pueden variar. Los
procedimientos que aparecen a continuación describen un método normal. Algunos programas de
software no tienen un menú Archivo. Consulte la documentación de su programa de software para
averiguar cómo se abre el cuadro de diálogo de impresión.
Apertura del controlador de la impresora con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
ESWW
Tareas de impresión básicas en Windows
85
Obtención de ayuda para cualquier opción de impresión con
Windows
1.
Haga clic en el botón Ayuda para abrir la
ayuda en línea.
Cambio del número de copias de impresión con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y, a continuación, seleccione el número de copias.
Almacenamiento de la configuración de impresión personalizada
para volver a utilizarla con Windows
Utilización de un acceso directo de impresión con Windows
1.
86
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
4.
Seleccione uno de los accesos y, a
continuación, haga clic en el botón Aceptar.
NOTA: Cuando seleccione un acceso,
cambiará la configuración correspondiente en
las otras fichas del controlador de la impresora.
ESWW
Tareas de impresión básicas en Windows
87
Creación de accesos directos de impresión
88
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
4.
Seleccione un acceso directo de impresión
existente como base.
NOTA: Seleccione siempre un acceso
directo antes de ajustar cualquier
configuración a la derecha de la pantalla. Si
ajusta la configuración y luego selecciona un
acceso directo, o si selecciona un acceso
directo diferente, todos los ajustes se perderán.
5.
Seleccione las opciones de impresión para el
nuevo acceso directo.
NOTA: Puede seleccionar las opciones de
impresión en esta ficha o en cualquier otra
ficha del controlador de impresora. Después
de seleccionar opciones en las otras fichas,
vuelva a la ficha Atajos de impresión
antes de continuar con el paso siguiente.
ESWW
Tareas de impresión básicas en Windows
89
6.
Haga clic en el botón Guardar como.
7.
Escriba un nombre para el acceso directo y
haga clic en el botón Aceptar.
Mejora de la calidad de impresión con Windows
Selección del tamaño de página con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4.
Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño.
Selección de un tamaño de página personalizado con Windows
90
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4.
Haga clic en el botón Personalizado.
5.
Escriba un nombre para el tamaño personalizado y especifique las dimensiones.
●
El ancho es el extremo corto del papel.
●
La longitud es el extremo largo del papel.
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
NOTA: Cargue siempre el papel en las bandejas introduciendo primero el extremo corto.
6.
Haga clic en el botón Guardar y luego haga clic en el botón Cerrar.
Selección del tipo de papel con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4.
En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en la opción Más....
5.
Seleccione la categoría de tipos de papel que mejor describa su papel y, a continuación, haga
clic en el tipo de papel que esté utilizando.
Impresión en ambas caras (dúplex) con Windows
Impresión manual en ambas caras (dúplex) con Windows
1.
Cargue el papel en la bandeja de entrada con
la cara de impresión hacia arriba.
2.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
ESWW
Tareas de impresión básicas en Windows
91
92
3.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
4.
Haga clic en la ficha Acabado.
5.
Seleccione la casilla de verificación Imprimir
en ambas caras (manualmente). Haga
clic en el botón Aceptar para imprimir la
primera cara del trabajo.
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
6.
Recupere la pila impresa de la bandeja de
salida y, manteniendo la orientación del
papel, colóquela en la bandeja de entrada
con la cara impresa hacia abajo.
7.
En el equipo, haga clic en el botón
Continuar para imprimir la otra cara del
trabajo. En el producto, pulse el botón OK.
Impresión de varias páginas por hoja con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
ESWW
Tareas de impresión básicas en Windows
93
94
3.
Haga clic en la ficha Acabado.
4.
Seleccione el número de páginas por hoja en
la lista desplegable Páginas por hoja.
5.
Seleccione las opciones de Imprimir
bordes de página, Orden de páginas y
Orientación correctas.
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
Selección de la orientación de la página con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
ESWW
Tareas de impresión básicas en Windows
95
3.
Haga clic en la pestaña Acabado.
4.
En el área Orientación seleccione la opción
Vertical u Horizontal.
Para imprimir la imagen de la página boca
abajo, seleccione la opción Girar 180
grados.
Configuración de las opciones de color con Windows
96
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Color.
4.
En el área Opciones de color, haga clic en la opción Manual y, a continuación, haga clic en
el botón Config....
5.
Ajuste la configuración general para Control de bordes y los valores para texto, gráficos y
fotografías.
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
Tareas de impresión adicionales en Windows
Impresión de texto a color en negro con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4.
Haga clic en la casilla de verificación Imprimir todo el texto en negro. Haga clic en el
botón Aceptar.
Impresión en papel con membrete o formularios preimpresos con
Windows
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
ESWW
Tareas de impresión adicionales en Windows
97
98
3.
Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4.
En la lista desplegable Tipo de papel, haga
clic en la opción Más....
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
5.
Seleccione la opción Otro.
6.
Seleccione la opción para el tipo de papel
que esté utilizando y haga clic en el botón
Aceptar.
Imprimir en papel especial, etiquetas o transparencias
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
ESWW
Tareas de impresión adicionales en Windows
99
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4.
En la lista desplegable Tipo de papel, haga
clic en la opción Más....
100
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
5.
Seleccione la categoría de tipos de papel que
mejor describa su papel.
NOTA: Las etiquetas y las transparencias se
encuentran en la lista de opciones Otro.
6.
Seleccione la opción para el tipo de papel
que esté utilizando y haga clic en el botón
Aceptar.
Impresión de la primera o la última página en un papel diferente
con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
ESWW
Tareas de impresión adicionales en Windows
101
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la pestaña Papel/Calidad.
4.
Haga clic en la casilla de verificación Usar
un papel diferente y, a continuación,
seleccione la configuración necesaria para la
portada, otras páginas y contraportada.
102
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
Cambio del tamaño de un documento para que se ajuste al
tamaño de página
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
ESWW
Tareas de impresión adicionales en Windows
103
3.
Haga clic en la ficha Efectos.
4.
Seleccione la opción Imprimir documento
en y, a continuación, seleccione un tamaño
de la lista desplegable.
Adición de filigranas a los documentos con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Efectos.
4.
Seleccione una filigrana en la lista desplegable Filigranas.
Si desea añadir una filigrana nueva a la lista, haga clic en el botón Editar. Especifique la
configuración para la filigrana y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar.
5.
104
Para imprimir la filigrana sólo en la primera página, active la casilla de verificación Sólo la
primera página. Si no lo hace, la filigrana se imprimirá en todas las páginas.
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
Crear un folleto con Windows
1.
En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la pestaña Acabado.
ESWW
Tareas de impresión adicionales en Windows
105
4.
Haga clic en la casilla de verificación
Imprimir en ambas caras
(manualmente).
5.
En la lista desplegable Diseño de libros,
seleccione una opción de encuadernación. La
opción Páginas por hoja cambiará
automáticamente a 2 páginas por hoja.
106
Capítulo 8 Tareas de impresión
ESWW
9
ESWW
Color
●
Ajuste del color
●
Uso de la opción HP EasyColor en Windows
●
Coincidencia de colores
107
Ajuste del color
Para gestionar el color, modifique las opciones de la ficha Color del controlador de la impresora.
Cambio del tema de color para un trabajo de impresión
108
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Color.
4.
Seleccione un tema de color de la lista desplegable Temas de color.
●
Predeterminado (sRGB): este tema configura el producto para imprimir los datos RGB en
modo de dispositivo sin tratamiento. Cuando utilice este tema, gestione el color en el
programa de software o en el sistema operativo para un procesamiento correcto.
●
Intenso: el producto aumenta la saturación del color en los tonos medios. Utilice este tema
cuando imprima gráficos comerciales.
●
Fotografía: el producto interpreta el color RGB como si se imprimiera una fotografía en un
mini-laboratorio digital. El producto reproduce colores con más profundidad y saturación, a
diferencia de lo que ocurre con el tema Predeterminado (sRBG). Utilice este tema cuando
imprima fotografías.
●
Fotografía (Adobe RGB 1998): utilice este tema para la impresión de fotografías
digitales que utilizan el entorno de color AdobeRGB en lugar de sRGB. Desactive la
administración del color en el programa de software cuando utilice este tema.
●
Ninguno: no se utiliza ningún tema de color.
Capítulo 9 Color
ESWW
Cambio de las opciones de color
Cambie la configuración de las opciones de color para el trabajo de impresión actual en la ficha
Color del controlador de la impresora.
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Color.
4.
Haga clic en la configuración Automático o Manual.
●
Configuración Automático: seleccione esta configuración para la mayoría de los trabajos
de impresión en color.
●
Configuración Manual: seleccione esta configuración para ajustar la configuración de
color independiente de otras configuraciones.
NOTA: El cambio manual de la configuración de color puede afectar al resultado de la
impresión. HP recomienda que sólo los expertos en gráficos de color cambien esta
configuración.
5.
Haga clic en la opción Imprimir en escala de grises para imprimir en negro y tonos de gris
un documento en color. Utilice esta opción para imprimir documentos en color para fotocopiarlos
o enviarlos por fax. También puede utilizar esta opción para imprimir borradores o ahorrar tóner
de color.
6.
Haga clic en el botón Aceptar.
Opciones manuales de color
Utilice las opciones manuales de color para ajustar las opciones Grises neutros, Medios tonos y
Control de bordes para texto, gráficos y fotografías.
ESWW
Ajuste del color
109
Tabla 9-1 Opciones manuales de color
Descripción del ajuste
Opciones del ajuste
Control de bordes
●
La opción Desac. desactiva tanto la captura como la impresión
adaptable a medios tonos.
●
Luz configura la captura a un nivel mínimo. La impresión
adaptable a medios tonos está activada.
●
Normal establece la captura en un nivel medio. La impresión
adaptable a medios tonos está activada.
●
Máximo es la configuración de captura más agresiva. La
impresión adaptable a medios tonos está activada.
●
Uniforme proporciona mejores resultados para áreas de
impresión extensas y continuas, y suaviza las gradaciones de
color para mejorar las fotografías. Seleccione esta opción cuando
sea importante conseguir áreas impresas de forma suave y
uniforme.
●
Detalle es útil para textos y gráficos que requieran distinciones
claras entre líneas o colores, o imágenes que contienen un patrón
o gran nivel de detalle. Seleccione esta opción cuando sea
importante conseguir bordes nítidos y pequeños detalles.
●
Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando
sólo el tóner negro. Esta opción garantiza colores neutros sin una
pátina de color. Esta opción es la óptima para documentos y
gráficos en escala de grises.
●
4 colores genera colores neutrales (grises y negro) mediante la
combinación de los cuatro colores del tóner. Este método produce
gradientes y transiciones más suaves a otros colores y el negro
más oscuro.
La configuración Control de bordes determina el
procesamiento de los bordes. El control de bordes
consta de dos componentes: impresión adaptable a
medios tonos y captura. La impresión adaptable a
medios tonos aumenta la nitidez de los bordes. La
captura reduce el efecto del fallo de registro de los
niveles de color mediante una ligera superposición
de los bordes de objetos adyacentes.
Medios tonos
Las opciones de Medios tonos afectan a la
claridad y la resolución de la impresión.
Grises neutros
La configuración Grises neutros determina el
método para generar los colores grises que se usan
en textos, gráficos y fotografías.
110
Capítulo 9 Color
ESWW
Uso de la opción HP EasyColor en Windows
Si utiliza el controlador de impresora HP PCL 6 para Windows, la tecnología HP EasyColor mejora
de forma automática los documentos con contenido de distinta naturaleza que se imprimen desde
programas de Microsoft Office. Esta tecnología escanea los documentos y ajusta automáticamente las
imágenes fotográficas en formato .JPEG o formato .PNG. La tecnología HP EasyColor mejora la
imagen completa de una sola vez en lugar de dividirla en varios fragmentos. De este modo, mejora la
uniformidad del color, se obtienen detalles más nítidos y se imprime con más rapidez.
En el ejemplo siguiente, las imágenes de la izquierda se han creado sin usar la opción
HP EasyColor. Las imágenes de la derecha demuestran las mejoras conseguidas al emplear la
opción HP EasyColor.
La opción HP EasyColor está activada de forma predeterminada en el controlador de impresora
HP PCL 6, por lo que no hace falta aplicar ajustes de color manuales. Si desea desactivar la opción a
fin de ajustar manualmente la configuración del color, abra la ficha Color y haga clic en la casilla de
verificación HP EasyColor para borrar la marca.
ESWW
Uso de la opción HP EasyColor en Windows
111
Coincidencia de colores
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder los colores es imprimir en
sRGB (rojo-verde-azul).
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla
del equipo es complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipo utilizan distintos
métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un
proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un
proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Diversos factores pueden influir en la capacidad de obtener colores impresos que coincidan con los
del monitor:
●
Soportes de impresión
●
Colorantes de la impresora (por ejemplo, tintas o tóner)
●
Proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de inyección de tinta, imprenta o láser)
●
Iluminación ambiente
●
Diferencias personales en la percepción de colores
●
Programas de software
●
Controladores de la impresora
●
Sistemas operativos de los equipos
●
Monitores
●
Tarjetas y controladores de vídeo
●
Entorno de funcionamiento (por ejemplo, humedad)
Tenga en cuenta estos factores cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los colores impresos.
112
Capítulo 9 Color
ESWW
10 Copiar
ESWW
●
Uso de las funciones de copia
●
Configuración de copia
●
Copia de fotografías
●
Copia de originales de varios tamaños
●
Copia manual en ambas caras (dúplex)
113
Uso de las funciones de copia
Copia de un toque
1.
Cargue el documento en el cristal del escáner o en el alimentador de documentos.
2.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la copia.
Varias copias
114
1.
Cargue el documento en el cristal del escáner o en el alimentador de documentos.
2.
En el panel de control, toque el botón Nº de copias
3.
Pulse los botones de flecha para cambiar el número de copias.
4.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la copia.
Capítulo 10 Copiar
.
ESWW
Copia de un original de varias páginas
1.
Introduzca los originales en el alimentador de documentos boca arriba y, a continuación, regule
las guías hasta que se ajusten al papel.
2.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la copia.
Copia de tarjetas de identificación
Utilice la función Copia ID para copiar las dos caras de una tarjeta de identificación u otros
documentos de tamaño reducido en la misma cara de una hoja de papel. El producto le pedirá que
copie la primera cara y que después coloque la segunda cara en un área diferente del cristal del
escáner para copiarla. El producto imprime ambas imágenes simultáneamente.
1.
Cargue el documento en el cristal del escáner.
2.
En el panel de control, pulse el botón Menú de
copiado .
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
el menú Copia ID y, a continuación, pulse el
botón OK.
ESWW
Uso de las funciones de copia
115
4.
Cuando la pantalla del panel de control lo
indique, gire el documento, colóquelo en una
parte diferente del cristal del escáner y, a
continuación, pulse el botón OK.
5.
Cuando la pantalla del panel de control lo
indique, pulse el botón Negro o Color para
iniciar la copia.
El producto copiará todas las páginas en una
cara del papel.
Cancelación de un trabajo de copia
1.
Pulse el botón Cancelar
del panel de control del producto.
NOTA: Si se está ejecutando más de un proceso, al pulsar el botón Cancelar
todos los procesos actuales y pendientes.
2.
se cancelarán
Retire las páginas restantes del alimentador de documentos.
Reducción o ampliación de copias
1.
116
Cargue el documento en el cristal del escáner
o en el alimentador de documentos.
Capítulo 10 Copiar
ESWW
2.
En el panel de control, pulse el botón Menú de
copiado .
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
el elemento del menú Reducir/Ampliar y, a
continuación, pulse el botón OK. Utilice los
botones de flecha para desplazarse por las
opciones y, a continuación, pulse el botón OK
para seleccionar una opción.
4.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la
copia.
Clasificar un trabajo de copia
1.
Cargue el documento en el cristal del escáner
o en el alimentador de documentos.
2.
En el panel de control, pulse el botón Menú de
copiado .
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
el elemento del menú Clasif. copias y, a
continuación, pulse el botón OK. Utilice los
botones de flecha para desplazarse por las
opciones y, a continuación, pulse el botón OK
para seleccionar una opción.
4.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la
copia.
ESWW
Uso de las funciones de copia
117
Realización de copias en blanco y negro o en color
1.
Cargue el documento en el cristal del escáner o en el alimentador de documentos.
2.
En el panel de control, pulse el botón Negro o Color para iniciar la copia.
Configuración de copia
Cambio de la calidad de la copia
Dispone de los siguientes valores de calidad de la copia:
118
●
Sel. autom.: Utilice este ajuste cuando la calidad de la copia no sea importante. Ésta es la
configuración predeterminada.
●
Mezclado: Utilice este ajuste para documentos que contengan una mezcla de texto y gráficos.
●
Texto: Utilice este ajuste para los documentos que contengan texto principalmente.
●
Imagen: Utilice este ajuste para documentos que contengan principalmente gráficos.
Capítulo 10 Copiar
ESWW
1.
Cargue el documento en el cristal del escáner
o en el alimentador de documentos.
2.
En el panel de control, pulse el botón Menú de
copiado .
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
el menú Optimizar y, a continuación, pulse
el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
la opción y, a continuación, pulse el botón OK.
5.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la
copia.
Búsqueda de suciedad y manchas en el cristal del escáner
Al cabo de un tiempo, pueden acumularse motas de polvo o restos en el cristal del escáner y la
superficie de plástico blanca, lo que perjudicaría el rendimiento. Siga este proceso para limpiar el
cristal del escáner y la superficie de plástico blanca.
1.
Utilice el interruptor de encendido para
apagar el producto y desenchufe el cable de
alimentación de la toma.
2.
Abra la tapa del escáner.
ESWW
Configuración de copia
119
3.
Limpie el cristal del escáner, la banda de
escaneado del alimentador de documentos y
la superficie de plástico blanca con un paño
suave o una esponja ligeramente humedecida
con un producto limpiacristales no abrasivo.
PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos,
acetona, benceno, amoníaco, alcohol etílico
ni tetracloruro de carbono en ninguna parte
del producto, ya que pueden dañarlo. No
derrame líquidos directamente sobre el cristal
o la placa. Se pueden filtrar y dañar el
producto.
4.
Seque el cristal y el plástico blanco con una
esponja de celulosa o gamuza para evitar
dejar pelusa.
5.
Enchufe el producto y utilice el interruptor de
encendido para encender el producto.
Ajuste de la claridad u oscuridad de las copias
1.
Cargue el documento en el cristal del escáner
o en el alimentador de documentos.
2.
En el panel de control, pulse el botón + claro/
+ oscuro .
3.
Utilice los botones de flecha para ajustar el
valor.
4.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la
copia.
120
Capítulo 10 Copiar
ESWW
Definir la configuración de copia predeterminada
Cuando se cambia la configuración de copia en el panel de control, los ajustes personalizados
continúan aplicándose durante aproximadamente 2 minutos una vez terminado el trabajo; después de
ese periodo, el producto recupera la configuración predeterminada. Para volver inmediatamente a la
configuración predeterminada, pulse el botón Cancelar .
Impresión o copia de borde a borde
El producto no puede imprimir completamente de borde a borde. El área de impresión máxima es de
203,2 x 347 mm (8 x 13,7 pulgadas), con lo que queda un borde de 4 mm no imprimible alrededor
de la página.
Consideraciones sobre la impresión o el escaneado de documentos con bordes recortados:
●
Cuando el original sea más pequeño que el tamaño de la impresión, aleje el original 4 mm de la
esquina indicada con un icono en el escáner. Vuelva a copiar o escanee en esta posición.
●
Cuando el original sea del mismo tamaño que la salida deseada, utilice la función Reducir/
Ampliar para reducir la imagen de forma que la copia no aparezca recortada.
Definición del tamaño y el tipo de papel para copiar en papel
especial
1.
En el panel de control, pulse el botón Menú de
copiado .
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
el elemento del menú Papel y, a
continuación, pulse el botón OK.
3.
En la lista de tamaños de papel, seleccione el
nombre del tamaño de papel cargado en la
bandeja 1 y, a continuación, pulse el botón
OK.
ESWW
Configuración de copia
121
4.
En la lista de tipos de papel, seleccione el
nombre del tipo de papel cargado en la
bandeja 1 y, a continuación, pulse el botón
OK.
5.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la
copia.
Restauración de la configuración predeterminada de copia
1.
En el panel de control, pulse el botón Menú de
copiado .
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
el elemento del menú Rest. predet. y, a
continuación, pulse el botón OK.
122
Capítulo 10 Copiar
ESWW
Copia de fotografías
NOTA: Las fotografías se copian desde el cristal del escáner, no desde el alimentador de documentos.
ESWW
1.
Coloque la foto en el cristal del escáner, con la cara de la imagen hacia abajo y situada en la
esquina superior izquierda del cristal. Cierre la tapa del escáner.
2.
En el panel de control, pulse el botón Menú de copiado
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el elemento del menú Optimizar y, a
continuación, pulse el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Imagen y, a continuación, pulse el
botón OK.
5.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la copia.
.
Copia de fotografías
123
Copia de originales de varios tamaños
Utilice el cristal del escáner para realizar copias de originales de distintos tamaños.
NOTA: Puede utilizar el alimentador de documentos para copiar originales de distintos tamaños sólo
si las páginas tienen alguna dimensión en común. Por ejemplo, puede combinar páginas de tamaño
Carta y Legal porque tienen el mismo ancho. Apile las páginas de forma que los bordes superiores
estén nivelados y las páginas tengan la misma anchura, aunque su longitud sea diferente.
124
1.
En la bandeja 1, cargue papel de longitud suficiente para la página más larga del documento
original.
2.
Coloque una página del documento original boca abajo en la esquina superior izquierda del
cristal del escáner.
3.
En el panel de control, pulse el botón Menú de copiado
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el elemento del menú Papel y, a continuación,
pulse el botón OK.
5.
En la lista de tamaños de papel, toque el nombre del tamaño de papel cargado en la bandeja 1
y, a continuación, pulse el botón OK.
6.
En la lista de tipos de papel, toque el nombre del tipo de papel cargado en la bandeja 1 y, a
continuación, pulse el botón OK.
7.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la copia.
8.
Repita estos pasos con cada página.
Capítulo 10 Copiar
.
ESWW
Copia manual en ambas caras (dúplex)
1.
Coloque la primera página del documento en
el cristal del escáner o en el alimentador de
documentos.
2.
En el panel de control, pulse el botón Negro
o Color para iniciar la copia.
3.
Retire la copia impresa de la bandeja de
salida, gire la pila 180 grados y, a
continuación, coloque la página con la cara
impresa hacia abajo en la bandeja 1.
4.
Coloque la siguiente página del documento en
el cristal del escáner o en el alimentador de
documentos.
ESWW
Copia manual en ambas caras (dúplex)
125
5.
Pulse el botón Negro o Color para iniciar la
copia.
6.
Repita estos pasos hasta que termine la copia.
126
Capítulo 10 Copiar
ESWW
11 Escanear
ESWW
●
Uso de las funciones de escaneo
●
Configuración de escaneado
127
Uso de las funciones de escaneo
Métodos de escaneado
Los trabajos de escaneado se pueden realizar de las formas siguientes.
●
Escanear desde el equipo con el software HP Scan.
●
Escanear desde un software compatible con TWAIN o WIA (Windows Imaging Application)
NOTA: Para obtener información y utilizar el software de reconocimiento de texto, instale el
programa Readiris desde el CD del software. El software de reconocimiento de texto también se
conoce como software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
Escaneado mediante el software HP Scan (Windows)
1.
Haga doble clic en el icono de HP Scan del escritorio del equipo.
2.
Seleccione un acceso directo de escaneado y cambie los ajustes si es necesario.
3.
Haga clic en Escanear.
NOTA: Haga clic en Configuración avanzada para obtener acceso a más opciones.
Haga clic en Crear nuevo atajo para crear un conjunto de ajustes personalizado y guardarlo en la
lista de accesos directos.
Escaneo mediante otro software
El producto es compatible con TWAIN y con Windows Imaging Application (WIA). El producto
funciona con programas basados en Windows que admitan dispositivos de escaneado compatibles
con TWAIN o WIA y con programas basados en Macintosh que admitan dispositivos de escaneado
compatibles con TWAIN.
Mientras se encuentra en el programa compatible con TWAIN o WIA, puede tener acceso a la función
de escaneado y escanear una imagen directamente en el programa abierto. Para obtener más
información, consulte el archivo de ayuda o la documentación que acompañan al programa de
software compatible con TWAIN o WIA.
Escanear desde un programa compatible con TWAIN
Normalmente, un programa de software es compatible con TWAIN si dispone de un comando como
Adquirir, Adquirir archivo, Escanear, Importar nuevo objeto, Insertar desde o Escáner.
Si no está seguro de que el programa sea compatible o si desconoce cómo se llama el comando,
consulte la ayuda o la documentación del programa de software.
Al escanear desde un programa compatible con TWAIN, el programa de software HP Scan podría
iniciarse automáticamente. Si el programa HP Scan se inicia, podrá realizar cambios en la vista previa
de la imagen. Si el programa no se inicia de forma automática, la imagen pasa al programa
compatible con TWAIN inmediatamente.
Inicie el escaneado desde el programa compatible con TWAIN. Consulte la ayuda o la documentación
del programa de software para obtener información sobre los comandos y los pasos que se deben utilizar.
128
Capítulo 11 Escanear
ESWW
Escaneo desde un programa compatible con WIA
WIA es otra forma de escanear una imagen directamente a un programa de software. En lugar del
software HP Scan, WIA utiliza software de Microsoft para escanear.
Normalmente, un programa de software es compatible con WIA si dispone de un comando como
Imagen/Desde escáner o cámara en los menús Insertar o Archivo. Si no está seguro de que el
programa sea compatible con WIA, consulte la ayuda o la documentación del programa de software.
Inicie el escaneado desde el programa compatible con WIA. Consulte la ayuda o la documentación
del programa de software para obtener información sobre los comandos y los pasos que se deben utilizar.
O bien
En el panel de control de Windows, en la carpeta Escáneres y cámaras (situada dentro de la
carpeta Hardware y sonido en Windows Vista y Windows 7), haga doble clic en el icono del
producto. De este modo se abre el asistente estándar para WIA de Microsoft, el cual permite escanear
a un archivo.
Escaneado mediante software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR)
El programa OCR de Readiris se incluye en un CD aparte suministrado con el producto. Para utilizar el
programa Readiris, instálelo desde el CD del software apropiado y siga las instrucciones de la ayuda
en línea.
Cancelación de un escaneo
Para cancelar un trabajo de escaneado, utilice uno de los siguientes procedimientos.
ESWW
.
●
En el panel de control del producto, pulse el botón Cancelar
●
Haga clic en el botón Cancelar del cuadro de diálogo que aparece en pantalla.
Uso de las funciones de escaneo
129
Configuración de escaneado
Resolución y color del escáner
Si va a imprimir una imagen escaneada y la calidad no es la que esperaba, puede que haya
seleccionado una resolución o un valor de color en el software del escáner que no cubra sus
necesidades. La resolución y el color afectan a las siguientes características de las imágenes escaneadas:
●
Claridad de la imagen
●
Textura de gradaciones (suave o rugoso)
●
Tiempo de escaneado
●
Tamaño del archivo
La resolución de escaneado se mide en píxeles por pulgada (ppi).
NOTA: Los niveles de píxeles por pulgada del escaneado no se pueden intercambiar con los niveles
de puntos por pulgada de impresión.
El color, la escala de grises y el blanco y negro definen el número de colores posible. Puede ajustar la
resolución del hardware del escáner hasta 1200 ppi.
La tabla de directrices de resolución y color muestra sugerencias sencillas que puede seguir para cubrir
sus necesidades de escaneado.
NOTA: Si establece la resolución y el color en un valor alto, puede crear archivos grandes que
ocupan espacio en disco y ralentizan el proceso de escaneado. Antes de establecer la resolución y el
color, determine la forma en la que va a utilizar la imagen escaneada.
130
Capítulo 11 Escanear
ESWW
Directrices de resolución y color
En la siguiente tabla se describen los valores recomendados de resolución y color para los distintos
tipos de trabajos de escaneado.
NOTA: La resolución predeterminada es de 200 ppp.
Uso final
Resolución recomendada
Valores de color recomendados
Fax
150 píxeles por pulgada
●
Blanco y negro
Correo electrónico
150 píxeles por pulgada
●
Blanco y negro, si la imagen no requiere
gradación suave
●
Escala de grises, si la imagen requiere gradación
suave
●
Color, si la imagen es en color
Edición de texto
300 píxeles por pulgada
●
Blanco y negro
Impresión (gráficos o texto)
600 píxeles por pulgada para gráficos
complejos o si desea ampliar
significativamente el documento
●
Blanco y negro para texto e imágenes de líneas
●
Escala de grises para gráficos y fotografías
sombreados o en color
●
Color, si la imagen es en color
●
Blanco y negro para texto
●
Escala de grises para gráficos y fotografías
●
Color, si la imagen es en color
300 píxeles por pulgada para gráficos
y texto normales
150 píxeles por pulgada para
fotografías
Visualización en pantalla
75 píxeles por pulgada
Color
Puede establecer los valores de color en los siguientes valores al escanear.
Valor
Uso recomendado
Color
Utilice este valor para fotografías o documentos en color de alta calidad en los que el
color es importante.
Blanco y negro
Utilice este valor para documentos de texto.
Escala de grises
Utilice este ajuste cuando el tamaño del archivo sea un problema o cuando desee
escanear un documento o una fotografía rápidamente.
Calidad del escaneado
Al cabo de un tiempo, pueden acumularse motas de polvo o restos en el cristal del escáner y la
superficie de plástico blanca, lo que perjudicaría el rendimiento. Siga este proceso para limpiar el
cristal del escáner y la superficie de plástico blanca.
ESWW
Configuración de escaneado
131
1.
Utilice el interruptor de encendido para
apagar el producto y desenchufe el cable de
alimentación de la toma.
2.
Abra la tapa del escáner.
3.
Limpie el cristal del escáner, la banda de
escaneado del alimentador de documentos y
la superficie de plástico blanca con un paño
suave o una esponja ligeramente humedecida
con un producto limpiacristales no abrasivo.
PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos,
acetona, benceno, amoníaco, alcohol etílico o
tetracloruro de carbono en ninguna parte del
producto, ya que pueden dañarlo. No
derrame líquidos directamente sobre el cristal
o la placa. Se pueden filtrar y dañar el
producto.
4.
Seque el cristal y el plástico blanco con una
esponja de celulosa o gamuza para evitar
dejar pelusa.
5.
Enchufe el producto y utilice el interruptor de
encendido para encender el producto.
132
Capítulo 11 Escanear
ESWW
12 Gestionar y mantener el producto
ESWW
●
Impresión de páginas de información
●
Cambio de la configuración del producto desde un equipo
●
Usar el software HP Web Jetadmin
●
Funciones de seguridad del producto
●
Configuraciones de ahorro
●
Limpiar el producto
●
Actualizaciones del producto
133
Impresión de páginas de información
Las páginas de información residen en la memoria del producto. Estas páginas resultan útiles para
diagnosticar y solucionar problemas del producto.
NOTA: Si el idioma del producto no se estableció correctamente durante la instalación, podrá
establecerlo manualmente para que las páginas de información se impriman en uno de los idiomas
admitidos. Cambie el idioma en el menú Config. sistema del panel de control.
Elemento de menú
Descripción
Página de prueba
Imprime una página en color para demostrar la calidad de impresión.
Estructura menús
Imprime un mapa de la disposición de los menús del panel de control. Se
enumeran los valores activos de cada menú.
Informe configuración
Imprime una lista con la configuración del producto. Incluye información de red
cuando el producto está conectado a una red.
Estado consumibl.
Imprime el estado de cada cartucho de impresión, incluida la siguiente
información:
●
Porcentaje de vida útil estimada restante del cartucho de impresión
●
Estimación de páginas restantes
●
Número de pieza
●
Número de páginas impresas
●
Información sobre cómo solicitar nuevos cartuchos de impresión HP y reciclar
los usados
Resumen de red
Imprime una lista con la configuración de red del producto.
Página uso
Imprime una página que enumera las páginas PCL, PCL 6, PS, páginas atascadas
o mal alimentadas en el producto, páginas en color o monocromas (blanco y
negro) e informa del recuento de páginas.
Impresora HP LaserJet Pro 100 color MFP M175nw solamente: imprime una página
que enumera la información anterior, así como las páginas en color o monocromas
(blanco y negro) impresas, el número de tarjetas de memoria insertadas, el número
de conexiones PictBridge y el recuento de páginas PictBridge.
134
Lista fnts. PCL
Imprime una lista de todas las fuentes PCL que se encuentran instaladas.
Lista fuentes PS
Imprime una lista de todas las fuentes PostScript (PS) que se encuentran instaladas.
Lista fnts. PCL6
Imprime una lista de todas las fuentes PCL6 que se encuentran instaladas.
Registro de uso de color
Imprime un informe que muestra el nombre de usuario, el nombre de la aplicación
e información de uso de color por trabajo.
Pág. Servicio
Imprime el informe de servicio.
Capítulo 12 Gestionar y mantener el producto
ESWW
ESWW
Elemento de menú
Descripción
Página de diagnóstico
Imprime las páginas de calibración y de diagnóstico de color.
Calidad de impresión
Imprime una página de prueba de color que puede ser útil para diagnosticar
defectos de calidad de impresión.
1.
Pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Informes y, a continuación, pulse el
botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el informe que desee imprimir y, a continuación,
pulse el botón OK para imprimir el informe.
4.
Pulse el botón Cancelar
para abrir los menús.
para salir de los menús.
Impresión de páginas de información
135
Cambio de la configuración del producto desde un
equipo
NOTA: Esta herramienta sólo está disponible si ha realizado una instalación completa al instalar el
producto.
Para cambiar la configuración del producto desde un equipo, abra HP Device Toolbox.
1.
Haga clic en el botón Inicio y, a continuación, haga clic en el elemento Programas.
2.
Haga clic en el grupo de productos HP y, a continuación, en el elemento HP Device Toolbox.
En la tabla que aparece más abajo se describe la configuración básica del producto.
136
Ficha o sección
Descripción
Ficha Estado
●
Proporciona información sobre el
producto, su estado y
configuración.
Estado dispositivo: muestra el estado del producto y la vida útil restante de los
consumibles HP. El valor 0% indica que el consumible está vacío.
●
Estado de consumibles: muestra la vida restante aproximada de los
consumibles HP. La vida restante real del consumible puede variar. Tenga un
consumible de recambio disponible para instalarlo cuando la calidad de impresión
deje de ser aceptable. El consumible no tiene que sustituirse a no ser que la calidad
de impresión no sea aceptable.
●
Config. dispositivo: muestra la información de la página de configuración del
producto.
●
Resumen de red: muestra la información de la página de configuración de red
del producto.
●
Informes: permite imprimir las páginas de configuración y estado de los
consumibles que genera el producto.
●
Registro de uso de color: muestra un informe con el nombre de usuario, el
nombre de la aplicación e información del uso de color por trabajo.
●
Registro sucesos: Muestra una lista de todos los eventos y errores del producto.
●
Botón Asistencia: proporciona un enlace a la página de asistencia técnica del
producto. El botón Asistencia se puede proteger con contraseña.
●
Botón Comprar consumibles: proporciona un enlace a una página en la que
puede solicitar consumibles para el producto. El botón Comprar consumibles se
puede proteger con contraseña.
Capítulo 12 Gestionar y mantener el producto
ESWW
Ficha o sección
Descripción
Ficha Sistema
●
Ofrece la posibilidad de
configurar el producto desde el
equipo.
Info. del dispositivo: ofrece información básica acerca del producto e
información acerca de la empresa.
●
Configur. papel: permite cambiar los valores predeterminados de manejo del
papel del producto.
●
Calidad de impresión: permite cambiar los valores predeterminados de calidad
de impresión (como la configuración de calibración) del producto.
●
Densidad de impresión: permite cambiar los valores de contraste, zonas
luminosas, medios tonos y sombras de cada consumible.
●
Tipos de papel: permite configurar modos de impresión que correspondan con
los tipos de soporte que acepta el producto.
●
Configurar sistema: permite cambiar los valores predeterminados de sistema del
producto.
●
Servicio: permite iniciar el procedimiento de limpieza en el producto.
●
Seg. de producto: permite establecer o cambiar la contraseña del administrador.
●
Botón Asistencia: proporciona un enlace a la página de asistencia técnica del
producto. El botón Asistencia se puede proteger con contraseña.
●
Botón Comprar consumibles: proporciona un enlace a una página en la que
puede solicitar consumibles para el producto. El botón Comprar consumibles se
puede proteger con contraseña.
NOTA: La ficha Sistema puede protegerse con contraseña. Si el producto se
encuentra en una red, consulte siempre al administrador antes de realizar cualquier
cambio en la configuración de esta pestaña.
Ficha Imprimir
●
Ofrece la posibilidad de cambiar
la configuración de impresión
predeterminada desde su equipo.
Impresión: Cambiar la configuración de impresión predeterminada del producto,
como el número de copias y la orientación del papel. Estas opciones son las
mismas que se encuentran disponibles en el panel de control.
●
PCL5c: Visualice y cambie la configuración PCL5c.
●
PostScript: Visualice y cambie la configuración PS.
Ficha Redes
Ofrece la posibilidad de cambiar
la configuración de red desde su
equipo.
Ficha Servicios Web de HP
ESWW
Los administradores de red pueden utilizar esta ficha para controlar la configuración de
red del producto cuando está conectado a una red basada en IP. Esta ficha no aparece
si el producto esta conectado directamente a un equipo.
Utilice esta ficha para configurar y utilizar varias herramientas Web con el producto.
Cambio de la configuración del producto desde un equipo
137
Usar el software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una solución de software basada en la Web para instalar de forma remota,
controlar y solucionar problemas de periféricos conectados en la red. La gestión es proactiva y permite
que los administradores de red puedan resolver los problemas antes de que éstos afecten a los
usuarios. Descargue este software gratuito de gestión mejorada en www.hp.com/go/webjetadmin.
Se pueden instalar complementos de dispositivo en HP Web Jetadmin para ofrecer compatibilidad
con funciones específicas de un producto. El software HP Web Jetadmin puede notificarle
automáticamente cuando haya nuevos complementos disponibles. En la página Actualización de
producto, siga las instrucciones para conectarse automáticamente al sitio Web de HP e instalar los
últimos complementos correspondientes a su producto.
NOTA: Los navegadores deben ser compatibles con Java™. No se admite la navegación desde un
equipo Mac OS.
138
Capítulo 12 Gestionar y mantener el producto
ESWW
Funciones de seguridad del producto
El producto admite estándares de seguridad y protocolos recomendados que ayudan a proteger el
producto, a proteger la información confidencial en la red y a simplificar el modo de monitorizar y
mantener el producto.
Para obtener información exhaustiva sobre las soluciones de HP para el procesamiento seguro de
imágenes e impresión, visite www.hp.com/go/secureprinting. El sitio ofrece enlaces a hojas técnicas y
documentos con las preguntas más frecuentes sobre características de seguridad.
Bloqueo del producto
1.
Puede acoplar un cable de seguridad a la
ranura de la parte posterior del producto.
Asignación de una contraseña de sistema (sólo modelos de red)
Asigne una contraseña para el producto para que los usuarios no autorizados no puedan modificar la
configuración del producto.
ESWW
1.
Abra HP Device Toolbox.
2.
Haga clic en la ficha Sistema.
3.
En la parte izquierda de la ventana, haga clic en el menú Seg. de producto.
4.
Escriba la contraseña en el cuadro Contraseña y vuelva a escribirla en el cuadro Confirmar
contraseña.
5.
Haga clic en el botón Aplicar. Anote la contraseña y guárdela en un lugar seguro.
Funciones de seguridad del producto
139
Configuraciones de ahorro
Modo de reposo
La característica ajustable modo de reposo reduce el consumo de energía cuando el producto
permanece inactivo durante un intervalo prolongado. Puede ajustar el período de tiempo que debe
transcurrir antes de que el producto pase a modo de reposo.
NOTA: Este modo no afecta al tiempo de precalentamiento del producto.
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Config. sistema y, a continuación, pulse
el botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Configuración de energía y, a
continuación, pulse el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Retraso de reposo y, a continuación,
pulse el botón OK.
5.
Utilice los botones de flecha para seleccionar un período de retraso de reposo y, a continuación,
pulse el botón OK.
.
Configuración de alimentación baja
El modo de alimentación baja es una función de ahorro de energía de este producto. Transcurrido el
período de tiempo especificado por el usuario (período de retraso de alimentación baja), el producto
reduce automáticamente su consumo de energía. El producto vuelve al estado Preparado cuando
recibe un evento de encendido.
Establecimiento del período de retraso de alimentación baja
Puede establecer el tiempo de inactividad del producto antes de que entre en el modo de alimentación
baja.
140
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Config. sistema y, a continuación, pulse
el botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Configuración de energía y, a
continuación, pulse el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Apagado automático y, a
continuación, pulse el botón OK.
5.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Retraso autom. desactivado y, a
continuación, pulse el botón OK.
6.
Utilice los botones de flecha para seleccionar un período de retraso de alimentación baja y, a
continuación, pulse el botón OK.
Capítulo 12 Gestionar y mantener el producto
.
ESWW
Definición de los eventos de encendido
Puede seleccionar qué eventos hacen que el producto vuelva al estado Preparado después de estar en
modo de alimentación baja.
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Config. sistema y, a continuación, pulse
el botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Configuración de energía y, a
continuación, pulse el botón OK.
4.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Apagado automático y, a
continuación, pulse el botón OK.
5.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Eventos de encendido y, a
continuación, pulse el botón OK.
6.
Utilice los botones de flecha para seleccionar los eventos que hagan que el producto vuelva al
estado Preparado y, a continuación, pulse el botón OK.
.
Impresión para archivar
La impresión para archivar genera impresiones que no es probable que se manchen o acumulen
polvo. Utilice la impresión para archivar para crear documentos que desee conservar o archivar.
ESWW
1.
En el panel de control, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Servicio y, a continuación, pulse el botón
OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el elemento Impr en archiv, seleccione la opción
Activado o Desactivado y, a continuación, pulse el botón OK.
.
Configuraciones de ahorro
141
Limpiar el producto
Limpieza de los rodillos de recogida y la placa de separación del
alimentador de documentos.
Si el alimentador de documentos del producto experimenta problemas de manipulación del papel, por
ejemplo, atascos o acumulación de varias páginas, limpie los rodillos y la placa de separación del
alimentador de documentos.
142
1.
Abra la cubierta del alimentador de documentos.
2.
Utilice un paño húmedo que no suelte pelusas para limpiar los rodillos de recogida y la placa de
separación.
Capítulo 12 Gestionar y mantener el producto
ESWW
3.
Cierre la cubierta del alimentador de documentos.
Limpieza de la ruta del papel
Durante el proceso de impresión, pueden acumularse partículas de papel, tóner y polvo en el interior
del producto. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas relacionados con la calidad
de impresión, como manchas o restos de tóner. Este producto cuenta con un modo de limpieza que
permite corregir y prevenir este tipo de problemas.
Manchas salpicadas
ESWW
Manchas de tóner
Limpiar el producto
143
Limpieza de la ruta del papel desde el panel de control del producto
1.
Pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
el menú Servicio y, a continuación, pulse el
botón OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
el elemento Página limpiadora y, a
continuación, pulse el botón OK.
4.
Cargue papel normal o A4 cuando así se le
solicite.
5.
Pulse el botón OK de nuevo para confirmar y
comenzar con el proceso de limpieza.
.
La página pasa lentamente por el alimentador
del producto. Deseche la página cuando
finalice el proceso.
Limpie el exterior.
Utilice un paño suave, húmedo y que no deje pelusa para limpiar el polvo y las manchas del exterior
del dispositivo.
Actualizaciones del producto
Las instrucciones de actualización e instalación de software y firmware están disponibles en
www.hp.com/support/LJColorMFPM175. Haga clic en Descargas y controladores, haga clic en
el sistema operativo y luego seleccione la descarga para el producto.
144
Capítulo 12 Gestionar y mantener el producto
ESWW
13 Solución de problemas
ESWW
●
Autoayuda
●
Lista de comprobación para la solución de problemas
●
Factores que influyen en el rendimiento del producto
●
Restablecer configuración de fábrica
●
Interpretación de los mensajes del panel de control
●
El papel se introduce de forma incorrecta o se atasca
●
Mejora de la calidad de impresión
●
El producto no imprime o lo hace muy lentamente
●
Solución de problemas de conectividad
●
Solución de problemas de red inalámbrica
●
Problemas de software del producto con Windows
●
Solución de problemas comunes de Mac
145
Autoayuda
Además de la información que contiene esta guía, tiene a su disposición otras fuentes de información
muy útiles.
Centro de ayuda y formación de HP
El centro de ayuda y formación de HP se incluye junto con otra documentación en
el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo.
El centro de ayuda y formación de HP es una herramienta de ayuda para el
producto que permite acceder fácilmente a información del producto, asistencia
Web del producto HP, solución de problemas e información sobre reglamento y
seguridad.
Temas de referencia rápida
Hay varios temas de referencia rápida para este producto disponibles en el
siguiente sitio Web: www.hp.com/support/LJColorMFPM175
Puede imprimir estos temas y conservarlos cerca del producto. Son una referencia
práctica para procedimientos que realiza frecuentemente.
146
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Lista de comprobación para la solución de problemas
Siga los siguientes pasos para intentar solucionar los problemas con el producto.
●
Paso 1: Asegúrese de que el producto esté correctamente configurado
●
Paso 2: Compruebe la conexión por cable o inalámbrica (sólo modelos de red).
●
Paso 3: compruebe si hay mensajes de error en el panel de control
●
Paso 4: Compruebe el papel
●
Paso 5: Compruebe el software
●
Paso 6: pruebe la función de impresión
●
Paso 7: pruebe la función de copia
●
Paso 8: Compruebe los consumibles
●
Paso 9: pruebe a enviar un trabajo de impresión desde un equipo
Paso 1: Asegúrese de que el producto esté correctamente
configurado
Asegúrese de que el producto esté correctamente configurado.
1.
Pulse el botón de encendido para encender el producto o para desactivar el modo de Apagado
automático.
2.
Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
3.
Compruebe que el voltaje sea el correcto para la configuración de alimentación del producto.
(Consulte la etiqueta del interior del producto para ver los requisitos de voltaje). Si usa una
regleta y su voltaje no está dentro de las especificaciones, enchufe el producto directamente a la
pared. Si ya está enchufado a la pared, pruebe en una toma de corriente diferente.
4.
Asegúrese de que el cartucho de impresión esté correctamente instalado.
5.
Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de HP
Paso 2: Compruebe la conexión por cable o inalámbrica (sólo
modelos de red).
1.
Compruebe la conexión del cable entre el producto y el equipo. Asegúrese de que esté bien
conectado.
2.
Asegúrese de que el cable no esté defectuoso. Si es posible, pruebe con otro distinto.
Paso 3: compruebe si hay mensajes de error en el panel de control
El panel de control debe indicar el estado preparado. Si aparece un mensaje de error, resuelva el error.
ESWW
Lista de comprobación para la solución de problemas
147
Paso 4: Compruebe el papel
1.
Asegúrese de que el papel que está utilizado cumpla con las especificaciones.
2.
Asegúrese de que el papel se cargue correctamente en la bandeja de entrada.
Paso 5: Compruebe el software
1.
Asegúrese de que el software del producto esté correctamente instalado.
2.
Verifique que ha instalado el controlador de impresora para este producto. Compruebe el
programa para asegurar que está utilizando el controlador de impresora para este producto.
Paso 6: pruebe la función de impresión
1.
Imprima una página de configuración.
2.
Si no se imprime la página, verifique que la bandeja de entrada tenga papel.
3.
Si la página se atasca en el producto, elimine el atasco.
Paso 7: pruebe la función de copia
1.
Coloque la página de configuración en el alimentador de documentos y haga una copia. Si el
papel no entra con facilidad por el alimentador de documentos, puede que tenga que limpiar el
alimentador de documentos. Además, compruebe que el papel cumple las especificaciones de HP.
2.
Coloque la página de configuración en el cristal del escáner y haga una copia.
3.
Si la calidad de impresión de las páginas copiadas no es aceptable, limpie el cristal del escáner.
Paso 8: Compruebe los consumibles
Imprima una página de estado de los consumibles y compruebe la vida restante de los cartuchos de
impresión y del tambor de imágenes.
Paso 9: pruebe a enviar un trabajo de impresión desde un equipo
148
1.
Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software del producto instalado.
2.
Compruebe la conexión del cable USB o de red. Dirija el producto al puerto correcto o reinstale
el software seleccionando el tipo de conexión que vaya a utilizar.
3.
Si la calidad de impresión es inaceptable, compruebe que la configuración de impresión es
correcta para los soportes que esté utilizando.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Factores que influyen en el rendimiento del producto
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión:
ESWW
●
Uso de papel especial (como transparencias, papel pesado y de tamaño personalizado)
●
Configuración de la calidad de impresión en el controlador de la impresora
●
Tiempo de procesamiento y descarga del producto
●
Complejidad y tamaño de los gráficos
●
Velocidad del equipo que utiliza
●
La conexión USB o de red
●
La configuración de E/S del producto
Factores que influyen en el rendimiento del producto
149
Restablecer configuración de fábrica
Al restablecer los valores predeterminados de fábrica, la mayoría de configuraciones vuelven a sus
valores predeterminados de fábrica. No restablecerá el recuento de páginas ni el tamaño de la
bandeja, pero puede restablecer el idioma. Para restablecer la configuración de fábrica del producto,
siga estos pasos.
1.
En el panel de control del producto, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Servicio y, a continuación, pulse el botón
OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el elemento Rest. predet. y, a continuación, pulse
el botón OK.
.
El producto se reinicia automáticamente.
150
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Interpretación de los mensajes del panel de control
La mayoría de los mensajes del panel de control orientan al usuario sobre cómo debe ser un
funcionamiento normal. Estos mensajes indican el estado de la operación actual e incluyen, si es
preciso, un recuento de páginas en la segunda línea del visor. Cuando el producto recibe datos de
impresión o comandos de escaneo, los mensajes del panel de control indican este estado. Además, los
mensajes de alerta, de advertencia y de error grave indican situaciones que pueden requerir algún
tipo de acción.
Tipos de mensajes del panel de control
Los mensajes de alerta y de advertencia aparecen de manera temporal y pueden exigir que el usuario
tenga que aceptar la recepción de éstos pulsando el botón OK para reanudar o bien Cancelar
para
cancelar el trabajo . Cuando aparecen determinadas advertencias, es posible que el trabajo no se
finalice o que se vea afectada la calidad de impresión. Si el mensaje de advertencia o de alerta está
relacionado con la impresión y la función de continuación automática está activada, el producto
intentará reanudar el trabajo de impresión después de que la advertencia se haya mostrado durante
10 segundos sin que se haya aceptado la recepción del mensaje.
Los mensajes de error graves pueden indicar algún tipo de fallo. El problema puede solucionarse con
el apagado y encendido de la alimentación. Si el error grave persiste, es probable que el producto
requiera servicio técnico.
NOTA: Los mensajes de los consumibles se enumeran y describen en el capítulo “Cartuchos de
impresión y tambor de imágenes” de este documento.
Mensajes del panel de control
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
50.X Error fusor
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 10 minutos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
Apagar/Encender
ESWW
Interpretación de los mensajes del panel de control
151
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
52 Error escáner
Ha surgido un error de escáner en el
producto.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
Apagar/Encender
Alimentación manual <TAMAÑO>,
<TIPO>
El producto está configurado en el modo de
alimentación manual.
Cargue la bandeja de acuerdo con el tipo y
el tamaño de papel correctos o pulse el
botón OK para utilizar el papel que hay en
la bandeja.
Hay que sustituir el fusor.
Apague el producto con el interruptor de
alimentación.
se alterna con
Pulse [OK] para medio dispon.
Apague. Vuelva a instal. fusor.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación del
producto y espere a que se inicialice.
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección www.hp.com/
support/LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja del
producto.
Atasco alim.doc.
El producto ha sufrido un atasco en el
alimentador de documentos.
Elimine el atasco del alimentador de
documentos.
Atasco en <ubicación>
El producto ha detectado un atasco en la
ubicación indicada en el mensaje.
Elimine el atasco del área indicada en el
mensaje y siga las instrucciones del panel de
control. Para eliminar algunos atascos,
tendrá que abrir la puerta del cartucho de
impresión y extraer los cartuchos de
impresión.
Atasco en bandeja 1
El producto ha detectado un atasco en la
bandeja de entrada.
Elimine el atasco del área indicada en el
mensaje y siga las instrucciones del panel de
control.
Atasco en bandeja de salida
El producto ha detectado un atasco de papel
en el área de la bandeja de salida.
Elimine el atasco del área indicada en el
mensaje y siga las instrucciones del panel de
control.
Atasco recorrido papel impresión
Se ha detectado un atasco en la ruta del
papel del producto.
Elimine el atasco del área indicada en el
mensaje y siga las instrucciones del panel de
control.
se alterna con
Abrir puerta y eliminar atasco
152
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Cargue bandeja 1 <TIPO>
<TAMAÑO>
La bandeja está vacía.
Cargue la bandeja de acuerdo con el tipo y
el tamaño de papel correctos.
Cargue bandeja 1 NORMAL
<TAMAÑO>
El producto está realizando un ciclo de
limpieza.
Cargue la bandeja con papel normal del
tamaño indicado. Pulse el botón OK para
iniciar el ciclo de limpieza.
Config. borrada
El producto ha borrado la configuración del
trabajo.
Vuelva a especificar cualquier configuración
necesaria.
Dúplex manual
El producto está procesando un trabajo de
impresión dúplex manual.
Para imprimir la segunda cara, coloque las
páginas boca abajo en la bandeja,
introduciendo primero el borde superior.
Se ha producido un error de firmware en el
producto.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
se alterna con
Página limpieza [OK] p. empez.
se alterna con
Cargue bandeja 1
Pulse [OK]
Error 49
Apagar/Encender
Error 79
Apagar/Encender
ESWW
Se ha producido un error de firmware en el
producto.
Interpretación de los mensajes del panel de control
153
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Error del escáner X
El producto ha sufrido un error del escáner
general.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
Error del sensor
Error dispos.
Pulse [OK] para continuar
154
El producto ha sufrido un error en el sensor
de papel.
Se ha producido un error de comunicación
interno en el producto.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Error impr.
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
1.
Vuelva a imprimir las páginas.
2.
Si el error persiste, apague el producto
y luego vuelva a encenderlo.
3.
Imprima de nuevo las páginas.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
1.
Apague el producto con el interruptor
de alimentación.
2.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3.
Espere al menos 30 segundos y, a
continuación, conecte la alimentación
del producto y espere a que se inicialice.
4.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
Pulse [OK]
Error motor comunicaciones
Fallo impres.
ESWW
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
Se ha producido un error de comunicación
interno en el producto.
Interpretación de los mensajes del panel de control
155
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Imprimiendo...
El producto está demasiado caliente para
continuar imprimiendo a velocidad normal.
El producto realizará una pausa más larga
entre las páginas impresas hasta que se
enfríe.
Modo de enfriamiento
El sobrecalentamiento se produce cuando al
producto le falta ventilación o cuando
imprime de forma continua durante un largo
período de tiempo. Para evitar el
sobrecalentamiento, coloque el producto en
una zona bien ventilada y divida los
trabajos de impresión de gran tamaño en
trabajos de impresión más pequeños.
Memoria baja. Sólo una copia.
Pulse [OK] para continuar
La memoria del producto es insuficiente para
completar el trabajo.
Copie menos páginas o desactive la
clasificación.
Si el error persiste, apague el producto y
luego vuelva a encenderlo.
Pap. sin recoger
Pulse [OK]
156
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
Capítulo 13 Solución de problemas
1.
Compruebe que el soporte de
impresión ha sido insertado
suficientemente en la bandeja de
entrada.
2.
Cargue la bandeja con el tamaño de
papel correcto para el trabajo.
3.
Asegúrese de que las guías de papel
de la bandeja están ajustadas
correctamente al tamaño del papel.
Ajuste las guías de forma que éstas
toquen la pila de papel, pero sin
doblarla.
4.
Compruebe si en el panel de control
del producto aparece un mensaje en el
que se le solicita su confirmación para
realizar la alimentación manual del
papel. Cargue papel y continúe.
5.
Si el error persiste, póngase en
contacto con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJColorMFPM175 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja
del producto.
ESWW
Mensaje del panel de control
Descripción
Acción recomendada
Poca memoria
El producto no cuenta con memoria
suficiente para procesar el trabajo.
Si el producto está procesando otros
trabajos, vuelva a enviar el trabajo cuando
terminen.
Pulse [OK]
Si el problema persiste, apague el producto
con el interruptor de alimentación y espere
al menos 30 segundos. Encienda el producto
y espere a que se inicie.
Divida el trabajo en otros más pequeños que
contengan menos páginas.
Vuelva a enviar el trabajo de impresión en
modo de trama.
Defina el ajuste “Optimización de datos de
impresión” en el controlador de la impresora
como “Optimizar para trama”.
Puerta ADF abrta
La puerta del alimentador de documentos
está abierta.
Cierre la puerta del alimentador de
documentos.
Reenviar actualización
Se ha interrumpido una actualización de
firmware.
Vuelva a enviar el archivo de actualización
al producto.
Retire material de embalaje de la
puerta posterior
Sigue habiendo material de embalaje en la
parte posterior del producto.
Abra la puerta trasera y retire el material de
embalaje.
Tamaño inesper. en bandeja 1
El papel de la bandeja no coincide con el
tamaño necesario para el trabajo de
impresión actual.
Cargue papel del tamaño correcto y
compruebe que la bandeja esté configurada
con el tamaño correcto.
ESWW
Interpretación de los mensajes del panel de control
157
El papel se introduce de forma incorrecta o se
atasca
El producto no recoge papel
Si el producto no recoge papel de la bandeja, intente las siguientes soluciones.
1.
Abra el producto y retire las hojas de papel atascadas.
2.
Cargue la bandeja con el tamaño de papel correcto para el trabajo.
3.
Asegúrese de que las guías de papel de la bandeja están ajustadas correctamente al tamaño del
papel. Ajuste las guías de forma que éstas toquen la pila de papel, pero sin doblarla.
4.
Compruebe si en el panel de control del producto aparece un mensaje en el que se le solicita su
confirmación para realizar la alimentación manual del papel. Cargue papel y continúe.
El producto recoge varias hojas de papel
Si el producto recoge varias hojas de papel de la bandeja, intente las siguientes soluciones.
1.
Retire la pila de papel de la bandeja, dóblela, gírela 180 grados y déle la vuelta. No airee el
papel. Vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja.
2.
Utilice únicamente papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP para este producto.
3.
Utilice papel que no esté arrugado, doblado o dañado. Si es necesario, utilice papel de un
paquete diferente.
4.
Asegúrese de que la bandeja no esté demasiado llena. Si lo está, retire la pila de papel al
completo de la bandeja, enderécela y coloque de nuevo algo de papel en la bandeja.
5.
Asegúrese de que las guías de papel de la bandeja están ajustadas correctamente al tamaño del
papel. Ajuste las guías de forma que éstas toquen la pila de papel, pero sin doblarla.
Cómo evitar atascos de papel
Para reducir el número de atascos de papel, intente las siguientes soluciones.
158
1.
Utilice únicamente papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP para este producto.
2.
Utilice papel que no esté arrugado, doblado o dañado. Si es necesario, utilice papel de un
paquete diferente.
3.
Utilice papel que no se haya utilizado previamente para imprimir o copiar.
4.
Asegúrese de que la bandeja no esté demasiado llena. Si lo está, retire la pila de papel al
completo de la bandeja, enderécela y coloque de nuevo algo de papel en la bandeja.
5.
Asegúrese de que las guías de papel de la bandeja están ajustadas correctamente al tamaño del
papel. Ajuste las guías de forma que éstas toquen la pila de papel, pero sin doblarla.
6.
Si está imprimiendo en papel pesado, grabado o perforado, utilice la función de alimentación
manual e introduzca las hojas una a una.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Eliminación de atascos
Al solucionar atascos, tenga mucho cuidado de no rasgar el papel atascado. Si un trozo de papel
queda dentro del producto, puede causar más atascos.
NOTA: Después de retirar el papel atascado, abra y cierre una puerta del producto para borrar el
mensaje de atasco del panel de control.
Ubicación de los atascos
Los atascos se pueden producir:
1
2
3
4
1
Alimentador de documentos
2
Bandeja de salida
3
Puerta posterior
4
Bandeja de entrada
Después de un atasco, pueden quedar restos de tóner dentro del producto. Este problema suele
solucionarse después de imprimir algunas hojas.
ESWW
El papel se introduce de forma incorrecta o se atasca
159
Eliminación de atascos en el alimentador de documentos
1.
Abra la cubierta del alimentador de
documentos.
2.
Levante el mecanismo del alimentador de
documentos y, con cuidado, extraiga el papel
atascado.
3.
Cierre la cubierta del alimentador de
documentos.
160
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Eliminación de atascos de la bandeja de entrada
1.
Retire el papel de la bandeja de entrada.
2.
Sujete el papel con las dos manos y tire de él
suavemente para extraerlo del producto.
3.
Abra y cierre la puerta del cartucho de
impresión para restablecer el producto.
ESWW
El papel se introduce de forma incorrecta o se atasca
161
Eliminación de los atascos de la bandeja de salida
PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los
atascos. La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
1.
Sujete el papel con las dos manos y tire de él
suavemente para extraerlo del producto.
Eliminación de atascos de la puerta posterior
1.
162
Abra la puerta trasera.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
2.
Sujete el papel con las dos manos y tire de él
suavemente para extraerlo del producto.
3.
Cierre la puerta trasera.
ESWW
El papel se introduce de forma incorrecta o se atasca
163
Mejora de la calidad de impresión
Puede evitar la mayoría de problemas de calidad de impresión siguiendo estas indicaciones.
●
Uso de la configuración del tipo de papel correcta en el controlador de la impresora
●
Ajuste de la configuración de color en el controlador de impresora
●
Uso de papel conforme a las especificaciones de HP.
●
Impresión de una página de limpieza
●
Calibración del producto para alinear los colores
●
Uso del controlador de impresora que mejor se ajuste a sus necesidades de impresión
Uso de la configuración del tipo de papel correcta en el controlador
de la impresora
Compruebe la configuración del tipo de papel si experimenta uno de los problemas siguientes:
●
Restos de tóner en las páginas impresas.
●
Marcas repetitivas en las páginas impresas.
●
Las páginas impresas están abarquilladas.
●
El tóner se descascarilla en las páginas impresas.
●
Las páginas impresas tienen pequeñas áreas sin imprimir.
Cambio de la configuración del tipo de papel para Windows
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4.
En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en la opción Más....
5.
Amplíe la lista de opciones El tipo es.
6.
Amplíe la categoría de tipos de papel hasta que encuentre el que está utilizando.
7.
Seleccione la opción para el tipo de papel que esté utilizando y haga clic en el botón Aceptar.
Cambio de la configuración del tipo de papel para Mac
164
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en la opción Imprimir.
2.
En el menú Copias y páginas, haga clic en el botón Configurar impresión.
3.
Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño del papel y haga clic en el botón OK.
4.
Abra el menú Acabado.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
5.
Seleccione un tipo de la lista desplegable Tipo de soporte.
6.
Haga clic en el botón Imprimir.
Ajuste de la configuración de color en el controlador de impresora
Cambio del tema de color para un trabajo de impresión
ESWW
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Color.
4.
Seleccione un tema de color de la lista desplegable Temas de color.
●
Predeterminado (sRGB): este tema configura el producto para imprimir los datos RGB en
modo de dispositivo sin tratamiento. Cuando utilice este tema, gestione el color en el
programa de software o en el sistema operativo para un procesamiento correcto.
●
Intenso: el producto aumenta la saturación del color en los tonos medios. Utilice este tema
cuando imprima gráficos comerciales.
●
Fotografía: el producto interpreta el color RGB como si se imprimiera una fotografía en un
mini-laboratorio digital. El producto reproduce colores con más profundidad y saturación, a
diferencia de lo que ocurre con el tema Predeterminado (sRBG). Utilice este tema cuando
imprima fotografías.
●
Fotografía (Adobe RGB 1998): utilice este tema para la impresión de fotografías
digitales que utilizan el entorno de color AdobeRGB en lugar de sRGB. Desactive la
administración del color en el programa de software cuando utilice este tema.
●
Ninguno
Mejora de la calidad de impresión
165
Cambio de las opciones de color
Cambie la configuración de las opciones de color para el trabajo de impresión actual en la ficha
Color del controlador de la impresora.
1.
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2.
Seleccione Propiedades o Preferencias.
3.
Haga clic en la ficha Color.
4.
Haga clic en la configuración Automático o Manual.
●
Configuración Automático: seleccione esta configuración para la mayoría de los trabajos
de impresión en color.
●
Configuración Manual: seleccione esta configuración para ajustar la configuración de
color independiente de otras configuraciones.
NOTA: El cambio manual de la configuración de color puede afectar al resultado de la
impresión. HP recomienda que sólo los expertos en gráficos de color cambien esta
configuración.
5.
Haga clic en la opción Imprimir en escala de grises para imprimir en blanco y negro un
documento en color. Utilice esta opción para imprimir documentos en color para fotocopiarlos o
enviarlos por fax.
6.
Haga clic en el botón Aceptar.
Uso de papel conforme a las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente si experimenta uno de los problemas siguientes:
166
●
La impresión es demasiado clara o parece difuminada en algunas áreas.
●
Manchas de tóner en las páginas impresas.
●
Restos de tóner en las páginas impresas.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
●
Los caracteres impresos parecen mal formados.
●
Las páginas impresas están abarquilladas.
Utilice siempre un tipo y peso de papel compatible con este producto. Además, siga estas indicaciones
al seleccionar el papel:
●
Utilice papel de buena calidad y que no presente cortes, muescas, desgarros, agujeros, partículas
sueltas, polvo, arrugas, huecos ni bordes abarquillados o doblados.
●
Utilice papel que no se haya utilizado previamente para imprimir.
●
Utilice papel que esté diseñado para su uso en impresoras láser. No utilice papel que esté
diseñado sólo para su uso en impresoras de inyección de tinta.
●
Utilice papel que no sea demasiado rugoso. La calidad de impresión suele ser mejor si utiliza
papel más suave.
Impresión de una página de limpieza
Imprima una página de limpieza para quitar el polvo y el exceso de tóner de la ruta del papel si
experimenta uno de los problemas siguientes:
●
Manchas de tóner en las páginas impresas.
●
Restos de tóner en las páginas impresas.
●
Marcas repetitivas en las páginas impresas.
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir una página de limpieza.
1.
En el panel de control del producto, pulse el botón Configuración
2.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Servicio y, a continuación, pulse el botón
OK.
3.
Utilice los botones de flecha para seleccionar el elemento Página limpiadora y, a
continuación, pulse el botón OK.
4.
Cargue papel normal o A4 cuando así se le solicite.
5.
Pulse el botón OK para iniciar el proceso de limpieza.
.
La página pasa lentamente por el alimentador del producto. Deseche la página cuando finalice el
proceso.
Calibración del producto para alinear los colores
Si en la copia impresa aparecen sombras de color, gráficos borrosos o áreas con un color deficiente,
puede que necesite calibrar el producto para alinear los colores. Imprima una página de diagnóstico
ESWW
Mejora de la calidad de impresión
167
desde el menú Informes del panel de control para comprobar la alineación del color. Si los bloques de
color que aparecen en esta página no están alineados entre sí, necesita calibrar el producto.
1.
En el panel de control del producto, abra el menú Config. sistema.
2.
Abra el menú Calidad de impresión y seleccione el elemento Calibrar color.
3.
Seleccione la opción Calibrar ahora.
Uso del controlador de impresora que mejor se ajuste a sus
necesidades de impresión
Puede que necesite utilizar un controlador de impresora diferente si en la página impresa aparecen
líneas inesperadas en gráficos, falta texto o gráficos, el formato es incorrecto o se sustituyen fuentes.
Controlador HP PCL 6
Controlador HP UPD PS
HP UPD PCL 5
●
Se proporciona como el controlador predeterminado. Este controlador se
instala automáticamente a menos que seleccione uno distinto.
●
Recomendado para todos los entornos Windows.
●
Proporciona la mejor velocidad, calidad de impresión y compatibilidad con
las características del producto a nivel global para la mayoría de los usuarios.
●
Desarrollado para su uso con la interfaz de dispositivo gráfico (GDI) de
Windows a fin de proporcionar la mejor velocidad en entornos Windows.
●
Es posible que no sea totalmente compatible con programas de software de
terceros o programas de software personalizados basados en PCL 5.
●
Se recomienda para imprimir con los programas de software Adobe® o con
otros que tengan un uso muy intensivo de gráficos.
●
Compatible con las necesidades de impresión con emulación postscript y con
fuentes postscript flash.
●
Se recomienda para impresiones generales de oficina en entornos Windows.
●
Es compatible con las versiones anteriores de PCL y con productos HP LaserJet
más antiguos.
●
Es la mejor opción para imprimir desde programas de software de terceros o
personalizados.
●
Es la mejor opción cuando se trabaja con entornos mixtos, que necesitan que
el producto esté configurado para PCL 5 (UNIX, Linux, unidad principal).
●
Está diseñado para ser utilizado en entornos Windows de empresas para
proporcionar un único controlador que se puede utilizar con diversos modelos
de impresoras.
●
Es el más adecuado para imprimir en varios modelos de impresoras desde un
equipo portátil Windows.
Descargue controladores de impresora adicionales de este sitio Web: www.hp.com/support/
LJColorMFPM175.
168
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
El producto no imprime o lo hace muy lentamente
El producto no imprime
Si el producto no imprime, intente las siguientes soluciones.
1.
Asegúrese de que el producto está encendido y que el panel de control indica que está preparado.
◦
Si el panel de control no indica que el producto está preparado, apague y desconecte el
cable de alimentación del producto. Espere 30 segundos, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el producto. Espere a que el producto se inicialice.
◦
Si el panel de control indica que el producto está preparado, imprima una página de
configuración. Si se imprime correctamente, pruebe a enviar el trabajo de nuevo.
2.
Si el panel de control indica que el producto tiene un error, resuélvalo y, a continuación, intente
enviar el trabajo de nuevo.
3.
Asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente. Si el producto está conectado
a una red, compruebe los elementos siguientes:
◦
Compruebe la luz que aparece cerca de la conexión de red en el producto. Si la red está
activa, la luz es verde.
◦
Asegúrese de que utiliza un cable de red y no un cable telefónico para realizar la conexión
a la red.
◦
Asegúrese de que el direccionador de la red, concentrador o conmutador está encendido y
que funciona correctamente.
4.
Instale el software de HP con el CD suministrado con el producto. El uso de controladores de
impresora genéricos puede ocasionar retrasos en la eliminación de trabajos de la cola de impresión.
5.
Si utiliza un sistema de firewall personal en el equipo, puede que esté bloqueando la
comunicación con el producto. Pruebe a desactivar temporalmente el firewall para comprobar si
es el origen del problema.
6.
Si el equipo o el producto están conectados a una red inalámbrica, puede que una calidad
deficiente de la señal o las interferencias retrasen los trabajos de impresión.
El producto imprime lentamente
Si el producto imprime, pero lo hace lentamente, intente las siguientes soluciones.
ESWW
1.
Asegúrese de que el equipo cumple con las especificaciones mínimas para este producto. Para
obtener una lista de especificaciones, vaya a este sitio Web: www.hp.com/support/
LJColorMFPM175.
2.
Cuando configura el producto para imprimir en algunos tipos de papel, como papel pesado, el
producto imprime más lentamente para poder fusionar el tóner correctamente en el papel. Si la
configuración del tipo de papel no es correcta para el tipo de papel que está utilizando, cambie
la configuración al tipo de papel correcto.
El producto no imprime o lo hace muy lentamente
169
170
3.
Si configura el producto para imprimir a un alto nivel de calidad de impresión, el producto
imprime más lentamente. Cambie la configuración de la calidad de impresión para cambiar la
velocidad de impresión.
4.
Si el equipo o el producto están conectados a una red inalámbrica, puede que una calidad
deficiente de la señal o las interferencias retrasen los trabajos de impresión.
5.
Es posible que el producto se encuentre en modo de enfriamiento. Espere a que el producto se enfríe.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Solución de problemas de conectividad
Resuelva los problemas de conexión directa
Si ha conectado el producto directamente al equipo, compruebe el cable.
●
Verifique que el cable está conectado al equipo y al producto.
●
Compruebe que el cable no mida más de 5 m. Inténtelo con un cable más corto.
●
Verifique que el cable funciona correctamente conectándolo a otro producto. Reemplace el cable
si es necesario.
Solucione los problemas de red
Compruebe los siguientes elementos para asegurarse de que el producto tiene comunicación con la
red. Antes de comenzar, imprima una página de configuración desde el panel de control del producto
y busque la dirección IP del producto que aparece en esta página.
●
Conexión física deficiente
●
El equipo utiliza la dirección IP incorrecta para el producto
●
El equipo no puede comunicarse con el producto
●
El producto utiliza un enlace y una configuración dúplex incorrectos para la red
●
Programas de software nuevos pueden estar provocando problemas de compatibilidad
●
El equipo o la estación de trabajo pueden estar mal configurados
●
El producto está desactivado o alguna otra configuración de red es incorrecta
Conexión física deficiente
1.
Compruebe que el producto está conectado al puerto de red correcto mediante un cable con la
longitud apropiada.
2.
Compruebe que las conexiones de cable son seguras.
3.
Mire la conexión del puerto de red situada en la parte posterior del producto y compruebe que la
luz ámbar de actividad y la luz verde de estado de transferencia están encendidas.
4.
Si el problema persiste, pruebe un cable o puerto diferente en el concentrador.
El equipo utiliza la dirección IP incorrecta para el producto
ESWW
1.
Abra las propiedades de la impresora y haga clic en la ficha Puertos. Compruebe que se ha
seleccionado la dirección IP actual del producto. La dirección IP del producto figura en la página
de configuración de éste.
2.
Si ha instalado el producto utilizando el puerto TCP/IP estándar de HP, seleccione el cuadro con
la etiqueta Imprimir siempre con esta impresora, incluso si la dirección IP cambia.
Solución de problemas de conectividad
171
3.
Si ha instalado el producto utilizando un puerto TCP/IP estándar de Microsoft, utilice el nombre
de host en lugar del la dirección IP.
4.
Si la dirección IP es correcta, elimine el producto y, a continuación, vuelva a añadirlo.
El equipo no puede comunicarse con el producto
1.
2.
Compruebe las comunicaciones de red haciendo ping a la red.
a.
Abra el símbolo del sistema en su equipo. En Windows, haga clic en Inicio, Ejecutar y, a
continuación, escriba cmd.
b.
Escriba ping seguido de la dirección IP de su producto.
c.
Si en la ventana aparecen tiempos de recorrido de ida y vuelta, la red está funcionando.
Si el comando ping falla, asegúrese de que los concentradores de red están encendidos y de que
la configuración de red, el producto y el equipo estén configurados para la misma red.
El producto utiliza un enlace y una configuración dúplex incorrectos para la red
Hewlett-Packard recomienda que esta configuración se deje en modo automático (configuración
predeterminada). Si cambia esta configuración, también debe cambiarla para la red.
Programas de software nuevos pueden estar provocando problemas de
compatibilidad
Si se ha instalado un programa de software nuevo, compruebe que se ha instalado correctamente y
que utiliza el controlador de la impresora correcto.
El equipo o la estación de trabajo pueden estar mal configurados
1.
Compruebe los controladores de red, los controladores de la impresora y la redirección de red.
2.
Compruebe que el sistema operativo está configurado correctamente.
El producto está desactivado o alguna otra configuración de red es incorrecta
172
1.
Revise la página de configuración para comprobar el estado del protocolo de red. Actívelo si es
necesario.
2.
Vuelva a configurar la red si es necesario.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
Solución de problemas de red inalámbrica
Lista de comprobación de conectividad inalámbrica
●
Verifique que el cable USB no está conectado.
●
Compruebe que el producto y el direccionador inalámbrico están encendidos y tienen
alimentación. Asegúrese también de que la radio inalámbrica del producto está encendida.
●
Compruebe que el identificador de conjunto de servicios (SSID) es correcto. Imprima una página
de configuración para determinar el SSID. Si no está seguro de si el SSID es correcto, ejecute la
configuración inalámbrica de nuevo.
●
Con redes seguras, compruebe que la información de seguridad es correcta. Si la información de
seguridad no es correcta, ejecute la configuración inalámbrica de nuevo.
●
Si la red inalámbrica funciona correctamente, intente acceder a otros equipos de la red
inalámbrica. Si la red tiene acceso a Internet, intente conectarse a Internet mediante una conexión
inalámbrica.
●
Compruebe que el método de codificación (AES o TKIP) es el mismo para el producto y para el
punto de acceso inalámbrico (en redes que utilizan seguridad WPA).
●
Compruebe que el producto se encuentra dentro del alcance de la red inalámbrica. Para la
mayoría de las redes, el producto debe encontrarse dentro de un alcance de 30 m del punto de
acceso inalámbrico (direccionador inalámbrico).
●
Compruebe que no hay obstáculos que bloqueen la señal inalámbrica. Quite los objetos
metálicos de gran tamaño que haya entre el punto de acceso y el producto. Asegúrese de que los
postes, paredes o columnas de soporte que contengan metal u hormigón no separan el producto
del punto de acceso inalámbrico.
●
Compruebe que el producto se encuentra alejado de dispositivos electrónicos que puedan
interferir con la señal inalámbrica. Muchos dispositivos puede interferir con la señal inalámbrica,
incluidos motores, teléfonos inalámbricos, cámaras de sistemas de seguridad, otras redes
inalámbricas y algunos dispositivos Bluetooth.
●
Compruebe que el controlador de impresora está instalado en el equipo.
●
Compruebe que ha seleccionado el puerto de impresora correcto.
●
Compruebe que el equipo y el producto se conectan a la misma red inalámbrica.
El producto no imprime una vez finalizada la configuración
inalámbrica
ESWW
1.
Asegúrese de que el producto esté encendido y en estado preparado.
2.
Desactive los firewall de terceros que tenga instalados en el equipo.
3.
Asegúrese de que la red inalámbrica funciona correctamente.
4.
Asegúrese de que el equipo funciona correctamente. Si es necesario, reinicie el equipo.
Solución de problemas de red inalámbrica
173
El producto no imprime y el equipo tiene un firewall de terceros
instalado.
1.
Actualice el firewall a la versión más reciente del fabricante disponible.
2.
Si los programas solicitan acceso al firewall cuando instala el producto o intenta imprimir,
asegúrese de que permite que los programas se ejecuten.
3.
Desactive temporalmente el firewall y, a continuación, instale el producto inalámbrico en el
equipo. Active el firewall cuando haya finalizado la instalación inalámbrica.
La conexión inalámbrica no funciona después de mover el
direccionador o producto inalámbrico
Asegúrese de que el direccionador o producto se conecta a la misma red a la que se conecta el equipo.
1.
Imprima una página de configuración.
2.
Compare el identificador de conjunto de servicios (SSID) que aparece en la página de
configuración con el SSID que aparece en la configuración de la impresora del equipo.
3.
Si los números no coinciden, los dispositivos no se están conectando a la misma red. Vuelva a
configurar los ajustes inalámbricos del producto.
No se pueden conectar más equipos al producto inalámbrico
1.
Asegúrese de que los otros equipos están dentro del alcance de la señal inalámbrica y que no
hay obstáculos que la bloqueen. Para la mayoría de las redes, la señal se encuentra dentro de un
alcance de 30 m del punto de acceso inalámbrico.
2.
Asegúrese de que el producto esté encendido y en estado preparado.
3.
Desactive los firewall de terceros que tenga instalados en el equipo.
4.
Asegúrese de que la red inalámbrica funciona correctamente.
5.
Asegúrese de que el equipo funciona correctamente. Si es necesario, reinicie el equipo.
El producto inalámbrico pierde la comunicación cuando se conecta
a una VPN
●
Normalmente, no puede conectarse a una VPN y a otras redes al mismo tiempo.
La red no aparece en la lista de redes inalámbricas
●
Asegúrese de que el direccionador inalámbrico está encendido y tiene alimentación.
●
Puede que la red esté oculta. No obstante, es posible conectarse a una red oculta.
La red inalámbrica no funciona
174
1.
Asegúrese de que el cable de red no esté conectado.
2.
Para comprobar si la red ha perdido la comunicación, pruebe a conectar otros dispositivos a la red.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
3.
Compruebe las comunicaciones de red haciendo ping a la red.
a.
Abra el símbolo del sistema en su equipo. En Windows, haga clic en Inicio, Ejecutar y, a
continuación, escriba cmd.
b.
Escriba ping, seguido de la dirección IP del direccionador.
Para Mac, abra Utilidad de Red, e introduzca la dirección de red en el campo correcto del
panel Ping.
c.
4.
ESWW
Si en la ventana aparecen tiempos de recorrido de ida y vuelta, la red está funcionando.
Asegúrese de que el direccionador o producto se conecta a la misma red a la que se conecta el
equipo.
a.
Imprima una página de configuración.
b.
Compare el identificador de conjunto de servicios (SSID) que aparece en el informe de
configuración con el SSID que aparece en la configuración de la impresora del equipo.
c.
Si los números no coinciden, los dispositivos no se están conectando a la misma red. Vuelva
a configurar los ajustes inalámbricos del producto.
Solución de problemas de red inalámbrica
175
Problemas de software del producto con Windows
Problema
Solución
En la carpeta Impresora, no aparece ningún
controlador para el producto
●
Reinicie el equipo para reiniciar el proceso de cola de impresión. Si
la cola de impresión se ha dañado, no aparecerán controladores de
impresora en la carpeta Impresoras.
●
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre todos los programas de software que estén en
ejecución. Para cerrar un programa de software cuyo icono aparece
en la bandeja del sistema, haga clic con el botón derecho en el
icono oportuno y seleccione Cerrar o Desactivar.
Apareció un mensaje de error durante la
instalación del software.
El producto está en modo Preparada, pero no
imprime.
176
Capítulo 13 Solución de problemas
●
Intente conectar el cable USB en otro puerto USB del equipo.
●
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre todos los programas de software que estén en
ejecución. Para cerrar un programa de software cuyo icono aparece
en la barra de tareas, haga clic con el botón derecho en el icono
oportuno y seleccione Cerrar o Desactivar.
●
Compruebe la cantidad de espacio libre que tiene el disco en el que
está instalando el software del producto. Si es necesario, libere todo
el espacio que pueda y vuelva a instalar el software del producto.
●
Si es necesario, ejecute Desfragmentador de disco y vuelva a instalar
el software del producto a continuación.
●
Imprima una página de configuración y compruebe el
funcionamiento del producto.
●
Reinicie el equipo desde el que está tratando de imprimir.
●
Compruebe que todos los cables están fijados correctamente y
cumplen las especificaciones. Esto incluye los cables USB y de
alimentación. Pruebe con un cable nuevo.
●
Si intenta realizar la conexión a través de una conexión inalámbrica,
asegúrese de que el cable de red no esté conectado.
ESWW
Solución de problemas comunes de Mac
●
El controlador de impresora no aparece en la lista Impresión y fax.
●
El nombre del producto no aparece en la lista de productos de la lista Impresión y fax.
●
El controlador de impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en la lista
Impresión y Fax.
●
Un trabajo de impresión no se envió al producto que deseaba
●
Si se conecta mediante un cable USB, el producto no aparece en la lista Impresión y Fax tras, una
vez seleccionado el controlador.
●
Al usar una conexión USB, utiliza un controlador de impresora genérico.
El controlador de impresora no aparece en la lista Impresión y fax.
1.
Asegúrese de que el archivo .GZ del producto se encuentra en la siguiente carpeta del disco
duro: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/Resources. Si fuera necesario, vuelva a instalar el software.
2.
Si el archivo GZ está en la carpeta, puede que el archivo PPD esté dañado. Elimine el archivo y
vuelva a instalar el software.
El nombre del producto no aparece en la lista de productos de la
lista Impresión y fax.
1.
Compruebe que los cables están conectados correctamente y que el producto está encendido.
2.
Imprima una página de configuración para revisar el nombre del producto. Compruebe que el
nombre de la página de configuración coincide con el del producto en la lista Impresión y fax.
3.
Sustituya el cable USB o de red por uno de alta calidad.
El controlador de impresora no configura automáticamente el
producto seleccionado en la lista Impresión y Fax.
1.
Compruebe que los cables están conectados correctamente y que el producto está encendido.
2.
Asegúrese de que el archivo .GZ del producto se encuentra en la siguiente carpeta del disco
duro: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/Resources. Si fuera necesario, vuelva a instalar el software.
3.
Si el archivo GZ está en la carpeta, puede que el archivo PPD esté dañado. Elimine el archivo y
vuelva a instalar el software.
4.
Sustituya el cable USB o de red por uno de alta calidad.
Un trabajo de impresión no se envió al producto que deseaba
ESWW
1.
Abra la cola de impresión y reinicie el trabajo de impresión.
2.
Es posible que otro producto del mismo nombre o con uno similar haya recibido su trabajo de
impresión. Imprima una página de configuración para revisar el nombre del producto.
Solución de problemas comunes de Mac
177
Compruebe que el nombre de la página de configuración coincide con el del producto en la lista
Impresión y fax.
Si se conecta mediante un cable USB, el producto no aparece en la
lista Impresión y Fax tras, una vez seleccionado el controlador.
Solución de problemas de software
▲
Compruebe que el sistema operativo Mac sea Mac OS X 10.5 o posterior.
Solución de problemas de hardware
1.
Asegúrese de que el producto está encendido.
2.
Compruebe que el cable USB está conectado correctamente.
3.
Asegúrese de que utiliza el cable USB de alta velocidad correspondiente.
4.
Asegúrese de que no tiene demasiados dispositivos USB que tomen la alimentación en cadena.
Desconecte todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al puerto USB del
equipo.
5.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin alimentación conectados en una fila de la
cadena. Desconecte todos los dispositivos de la cadena y, a continuación, conecte el cable
directamente al puerto USB del equipo.
NOTA:
El teclado iMac es un concentrador USB sin alimentación.
Al usar una conexión USB, utiliza un controlador de impresora
genérico.
Si ha conectado el cable USB antes de haber instalado el software, puede que esté utilizando un
controlador de impresora genérico en lugar del controlador específico para este producto.
178
1.
Elimine el controlador de impresora genérico.
2.
Vuelva a instalar el software del CD del producto. No conecte el cable USB hasta que el
programa de instalación del software así se lo solicite.
3.
Si hay instaladas varias impresoras, asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en
el menú desplegable Formato para del cuadro de diálogo Imprimir.
Capítulo 13 Solución de problemas
ESWW
A
ESWW
Consumibles y accesorios
●
Pedido de piezas, accesorios y consumibles
●
Referencias
179
Pedido de piezas, accesorios y consumibles
Papel, tambor de imágenes y cartuchos de impresión
originales de HP.
www.hp.com/go/suresupply
Realice su pedido de piezas y accesorios originales HP
www.hp.com/buy/parts
Realice su pedido a través del servicio técnico o
proveedores de asistencia
Póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico o
asistencia autorizado por HP.
Referencias
La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación. La información para
pedidos y la disponibilidad de accesorios podría variar durante la vida útil del producto.
Cartuchos de impresión
Elemento
Número de cartucho
Color
Referencia
Cartucho de impresión
HP LaserJet
126A
Negro
CE310A
Cian
CE311A
Amarillo
CE312A
Magenta
CE313A
Tambores de imágenes
Elemento
Descripción
Número de pieza
Tambor de imágenes
Tambor de imágenes
CE314A
NOTA: El tambor de imágenes instalado en el producto está cubierto por la garantía del producto.
La sustitución de tambores de imágenes tiene una garantía limitada de un año a partir de la fecha de
instalación. La fecha de instalación del tambor de imágenes se muestra en la página de estado de los
consumibles. La garantía de protección Premium de HP se aplica sólo a cartuchos de impresión para el
producto.
Cables e interfaces
180
Elemento
Descripción
Referencia
Cable de impresora USB 2.0
Cable USB de tipo A a B (estándar de
2 metros)
C6518A
Apéndice A Consumibles y accesorios
ESWW
B
ESWW
Servicio y asistencia
●
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
●
Garantía de protección Premium de HP: declaración de garantía limitada del cartucho de
impresión LaserJet
●
Declaración de garantía limitada del tambor de imágenes de HP LaserJet para la sustitución de
tambores de imágenes
●
Datos almacenados en el cartucho de impresión y el tambor de imágenes
●
Licencia de uso para el usuario final
●
OpenSSL
●
Asistencia al cliente
●
Nuevo embalaje del producto
181
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO HP
DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Impresora HP LaserJet Pro 100 color MFP M175a, M175nw
Un año de garantía para el recambio del producto
Tambor de imágenes, CE314A, se envía con el producto
Un año de garantía para el recambio del producto
A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware
y accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período
anteriormente indicado. Si se notifican a HP defectos de dicho tipo durante el período de garantía, HP
procederá, según sea pertinente, a reparar o reemplazar los productos que demuestren ser
defectuosos. Los productos de reemplazo pueden ser nuevos o de rendimiento similar al de los nuevos.
HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de programación después
de la fecha de compra, durante el período especificado anteriormente, debido a defectos en el
material y la mano de obra cuando se instale y utilice correctamente. Si se notifica a HP la existencia
de tales defectos durante el período de garantía, HP reemplazará los soportes en los que se almacena
el software que no ejecuta sus instrucciones de programación debido a dichos defectos.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos HP será ininterrumpido o estará libre de
errores. Si, tras un período de tiempo razonable, HP no puede reparar o reemplazar el producto como
se garantiza, se reembolsará al cliente el importe de la compra previa devolución del producto.
Los productos de HP pueden contener componentes reprocesados equivalentes en rendimiento a un
componente nuevo o componentes que hayan sido utilizados alguna vez.
La garantía no se aplica a defectos derivados de (a) mantenimiento o calibración incorrectos o
inadecuados, (b) software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c)
modificaciones no autorizadas o uso incorrecto, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones
ambientales indicadas para el producto o (e) preparación o mantenimiento incorrectos.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS MENCIONADAS
ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y NO SE HA OFRECIDO NI ESPECIFICADO NINGÚN OTRO
TIPO DE GARANTÍA O CONDICIÓN, ESCRITA NI ORAL, Y HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE
CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD
SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. Algunos países/algunas
regiones, estados o provincias no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por
lo que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía limitada le
otorga derechos legales específicos y puede que disponga de otros derechos que varían de un estado
a otro, de una provincia a otra o de un/a país/región a otro/a.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad en los que HP ofrezca un
servicio de asistencia para este producto y donde haya comercializado este producto. El nivel del
servicio de garantía que recibe puede variar según los estándares locales. HP no modificará el
modelo, el montaje ni las funciones del producto para hacer que funcione en un país/una región en el
que nunca iba a utilizarse por cuestiones legales o reglamentarias.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON LOS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS A LOS QUE
PUEDE OPTAR EL CLIENTE. EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE INDICAN ANTERIORMENTE, BAJO
NINGÚN CONCEPTO SERÁN HP O SUS PROVEEDORES RESPONSABLES DE PÉRDIDAS DE DATOS
182
Apéndice B Servicio y asistencia
ESWW
NI POR DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDO LUCRO
CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS) NI POR DAÑOS DE OTROS TIPOS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATOS, RECLAMACIONES U OTRA CAUSA. Algunos países/algunas regiones, estados o
provincias no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales, por lo que
la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO
PERMITA LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A
LOS DERECHOS LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
ESWW
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
183
Garantía de protección Premium de HP: declaración
de garantía limitada del cartucho de impresión
LaserJet
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Esta garantía no se aplica a aquellos productos (a) rellenados, restaurados, reprocesados o
manipulados de alguna forma, (b) que presenten problemas producidos por el uso indebido,
almacenamiento incorrecto o funcionamiento sin atenerse a las especificaciones medioambientales
publicadas para el producto o (c) que muestren desgaste por el uso habitual.
Para obtener la asistencia técnica de la garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra
(con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté defectuoso
o se devolverá la cantidad equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA EXCLUYE
TODA GARANTÍA O CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O IMPLÍCITA.
HEWLETT-PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, EN NINGÚN CASO SERÁ HEWLETTPACKARD O SUS PROVEEDORES RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DATOS) O DE
CUALQUIER OTRO TIPO, TANTO SI SON CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE
CUALQUIER OTRO TIPO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN, SINO QUE SE
CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LA LEY APLICABLES
A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
184
Apéndice B Servicio y asistencia
ESWW
Declaración de garantía limitada del tambor de
imágenes de HP LaserJet para la sustitución de
tambores de imágenes
Se garantiza este producto HP frente a defectos en los materiales y la mano de obra durante un año a
partir de la instalación. Esta garantía no es válida para tambores de imágenes que (a) hayan sido
reacondicionados, remanufacturados o alterados de alguna manera, (b) presenten problemas debidos
al mal uso, el almacenamiento inadecuado o el funcionamiento fuera de las especificaciones
medioambientales publicadas para la impresora o (c) presenten un desgaste visible por el uso normal.
Para obtener el servicio de garantía, devuelva el producto al lugar de compra (con una descripción
por escrito del problema, unas muestras de impresión y una copia de las páginas de configuración y
estado de los consumibles) o bien, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de HP.
HP sustituirá los productos que se demuestren que son defectuosos o devolverá el dinero de la compra.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA EXCLUYE
TODA GARANTÍA O CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O IMPLÍCITA.
HEWLETT-PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
A EXCEPCIÓN DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, NI HP NI SUS PROVEEDORES SE
RESPONSABILIZAN EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DEL DAÑO DIRECTO,
ESPECIAL, INCIDENTAL, DERIVADO (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DATOS) O
CUALQUIER OTRO DAÑO, TANTO SI ESTÁ BASADO EN UN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO TIPO
DE DOCUMENTO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN, SINO QUE SE
CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LA LEY APLICABLES
A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW
Declaración de garantía limitada del tambor de imágenes de HP LaserJet para la sustitución de
tambores de imágenes
185
Datos almacenados en el cartucho de impresión y el
tambor de imágenes
Los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes de HP que se usan con este producto tienen un
chip de memoria que ayuda al funcionamiento del producto.
Además, este chip de memoria recopila un conjunto limitado de datos sobre el uso del producto, que
puede incluir la siguiente información: la fecha en que se instaló el cartucho de impresión y el tambor
de imágenes por primera vez, la fecha en que se utilizó el cartucho de impresión y el tambor de
imágenes por última vez, el número de páginas impresas con el cartucho de impresión y el tambor de
imágenes, la cobertura de página, los modos de impresión utilizados, todos los errores de impresión
que se hayan producido y el modelo de producto. Esta información contribuye a que HP diseñe en el
futuro productos que satisfagan las necesidades de impresión de nuestros clientes.
Los datos recopilados por el chip de memoria del cartucho de impresión y el tambor de imágenes no
contienen información que pueda utilizarse para identificar a un cliente o usuario del cartucho de
impresión y el tambor de imágenes del producto que utilizan.
HP recopila una muestra de los chips de memoria procedentes de los cartuchos de impresión y los
tambores de imágenes que son devueltos al programa gratuito de devolución y reciclaje de HP
(HP Planet Partners: www.hp.com/recycle). Los chips de memoria de esta muestra se leen y se estudian
para mejorar los futuros productos de HP. Es posible que los socios de HP que colaboran en el
reciclaje del cartucho de impresión y el tambor de imágenes también tengan acceso a estos datos.
Cualquier compañía de terceros que posea el cartucho de impresión y el tambor de imágenes podría
tener acceso a la información anónima que contiene el chip de memoria. Si desea evitar el acceso a
dicha información, puede inhabilitar el funcionamiento del chip. Sin embargo, una vez que se
inhabilita un chip de memoria, éste no puede usarse en un producto HP.
186
Apéndice B Servicio y asistencia
ESWW
Licencia de uso para el usuario final
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE: Esta licencia de uso para
el usuario final (“Licencia”) es un contrato entre (a) usted (ya sea una persona física o la persona
jurídica a la que representa) y (b) Hewlett-Packard Company ("HP"), que regula el uso, por su parte,
del producto de software ("Software"). Esta licencia no será de aplicación si existe un contrato de
licencia distinto entre usted y HP o sus proveedores para el Software, incluyendo aquellos contratos de
licencia en la documentación en línea. El término "Software" puede incluir (i) el soporte asociado, (ii)
la guía del usuario y otros materiales impresos y (iii) documentación electrónica o "en línea"
(conjuntamente denominada "Documentación del usuario").
LOS DERECHOS SOBRE EL SOFTWARE SÓLO SE OFRECEN CON LA CONDICIÓN DE QUE ACEPTE
TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA. MEDIANTE LA INSTALACIÓN,
COPIA, DESCARGA O CUALQUIER OTRO USO DEL SOFTWARE USTED ACEPTA QUEDAR
VINCULADO POR ESTA LICENCIA. SI NO ACEPTA ESTA LICENCIA, NO INSTALE, DESCARGUE O
USE EL SOFTWARE DE CUALQUIER OTRO MODO. SI COMPRÓ EL SOFTWARE, PERO NO ESTÁ DE
ACUERDO CON ESTA LICENCIA, DEVUÉLVALO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ ANTES DE
CATORCE DÍAS PARA OBTENER EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA; SI EL SOFTWARE ESTÁ
INSTALADO O HA SIDO PUESTO A DISPOSICIÓN JUNTO CON OTRO PRODUCTO DE HP, PODRÁ
DEVOLVER EL PRODUCTO COMPLETO SIN USAR.
1. SOFTWARE DE TERCEROS. El Software puede incluir, además del software propiedad de HP
("Software de HP"), otro software sujeto a licencias de terceros ("Software de terceros" y "Licencia de
terceros"). Cualquier Software de terceros se le concede bajo una licencia sujeta a los términos y
condiciones de la Licencia de terceros correspondiente. Normalmente, podrá encontrar la Licencia de
terceros en un archivo tal como “license.txt”; si no puede encontrar dicha licencia, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de HP. Si las Licencias de terceros incluyen licencias que
estipulan la disponibilidad del código fuente (como puede ser la Licencia Pública General de GNU) y
el código fuente correspondiente no se incluye junto con el Software, consulte las páginas de
asistencia del producto en el sitio web de HP (hp.com) para averiguar cómo obtener dicho código fuente.
2. DERECHOS DE LA LICENCIA. Siempre y cuando usted cumpla con todos los términos y condiciones
de esta licencia, se le conceden con los siguientes derechos:
a. Uso. HP le otorga una licencia para usar una copia del Software de HP. "Uso" significa instalar,
copiar, almacenar, cargar, ejecutar, visualizar o usar de cualquier otra manera el Software de HP.
Usted no puede modificar el Software de HP ni desactivar ninguna de las funciones de control y
concesión de licencia del mismo. Si HP le ha proporcionado este Software para usarlo junto con un
producto de tratamiento de imágenes o impresión (por ejemplo, el Software es un controlador de una
impresora u otro producto, programación fija o un complemento), el Software de HP sólo podrá usarse
con dicho producto ("Producto de HP"). La Documentación del usuario puede contener ciertas
restricciones adicionales en cuanto al uso. No podrá separar las partes integrantes del Software de HP
para su Uso. No tiene permiso para distribuir el Software de HP.
b. Copia. Su derecho a copiar significa que puede hacer copias de seguridad o para archivo del
Software de HP, siempre y cuando dichas copias contengan todos los avisos de propiedad del
Software de HP y sólo se utilicen con finalidades de copia de seguridad.
3. ACTUALIZACIONES. Para usar un Software de HP proporcionado por HP como una actualización,
mejora o un complemento (en general "Actualización"), primeramente deberá disponer de la licencia
del Software de HP original identificado por HP como apto para la actualización. En la medida que la
Actualización reemplace al Software de HP original, ya no podrá usar dicho Software de HP. Esta
ESWW
Licencia de uso para el usuario final
187
Licencia se aplica a cada una de las Actualizaciones, a menos que HP estipule otros términos con
dicha Actualización. En caso de contradicción entre esta licencia y esos otros términos, los últimos
prevalecerán.
4. TRANSFERENCIA.
a. Transferencia a terceros. El usuario final inicial del Software de HP puede realizar una sola
transferencia del Software de HP a otro usuario final. Toda transferencia incluirá todas las partes
integrantes, soportes, Documentación del usuario, esta Licencia y, si es el caso, el certificado de
autenticidad. La transferencia no puede ser indirecta, como por ejemplo, mediante una venta en
depósito. Con anterioridad a la transferencia, el usuario final que reciba el Software deberá aceptar
esta Licencia. Una vez transferido el Software de HP, su licencia quedará automáticamente rescindida.
b. Restricciones. No puede alquilar, arrendar o prestar el Software de HP o usarlo con fines de uso
comercial en régimen de tiempo compartido o para uso por terceros. No puede sublicenciar, asignar
o transferir el Software de HP excepto en los casos expresamente permitidos en la presente Licencia.
5. DERECHOS DE PROPIEDAD. Todos los derechos de la propiedad intelectual e industrial del
Software y la Documentación del Usuario corresponden a HP o a sus proveedores, y están protegidos
por ley, incluyendo las leyes aplicables sobre derechos de autor, secretos comerciales, patentes y
marcas. No podrá eliminar del Software ninguna identificación del producto, aviso de copyright o
restricciones de propiedad.
6. LIMITACIONES DE INGENIERÍA INVERSA. No podrá utilizar técnicas de ingeniería inversa,
desensamblar ni descompilar el Software de HP excepto y solo en la medida que lo permita la ley
aplicable.
7. CONSENTIMIENTO PARA EL USO DE DATOS. HP y sus filiales podrán recoger y utilizar
información técnica que usted proporcione en relación con (i) el Uso que hace del Software o del
Producto de HP, o (ii) la prestación de servicios de asistencia técnica relacionados con el Software o
con el Producto de HP. Toda esa información quedará sujeta a la política de privacidad de HP. HP no
utilizará dicha información de ninguna forma que le identifique personalmente, excepto en la medida
en que ello sea necesario para mejorar su Uso o para prestarle servicios de asistencia técnica.
8. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. No obstante los daños en los que usted pudiera incurrir, toda
la responsabilidad de HP y de sus proveedores y su único remedio bajo esta Licencia estarán limitados
al importe que pagó por el Producto o a 5 dólares estadounidenses (aquella cantidad que sea
superior). EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, EN NINGÚN CASO HP NI SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, INDIRECTO O
CONSECUENTE (INCLUYENDO DAÑOS POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE DATOS,
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, LESIONES O PÉRDIDA DE PRIVACIDAD)
RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR EL
SOFTWARE, INCLUSO SI HP O CUALQUIERA DE SUS PROVEEDORES HA SIDO AVISADO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, E INCLUSO SI EL REMEDIO ANTERIOR NO CUMPLE SU
PROPÓSITO ESENCIAL. Algunos estados u otras jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación
de daños fortuitos o consecuentes, por lo que es posible que las anteriores limitaciones o exclusiones
no sean aplicables en su caso.
9. GOBIERNO DE LOS EE.UU. COMO CLIENTE Si es usted una organización perteneciente al
gobierno de los EE.UU., en ese caso, concordante con FAR 12.211 y FAR 12.212, el software
comercial (Commercial Computer Software), la documentación del software comercial (Computer
Software Documentation) y los datos técnicos (Technical Data) para los artículos comerciales
(Commercial Items)se conceden bajo la licencia comercial de HP correspondiente.
188
Apéndice B Servicio y asistencia
ESWW
10. CUMPLIMIENTO CON LAS LEYES DE EXPORTACIÓN. Deberá cumplir con todas las leyes, normas
y reglamentaciones (i) aplicables a la exportación o importación de Software, o (ii) que restrinjan el
Uso del Software, incluyendo cualquier restricción relacionada con la proliferación de armas
nucleares, químicas o biológicas.
11. RESERVA DE DERECHOS. HP y sus proveedores se reservan todos los derechos que no se hayan
otorgado expresamente en esta Licencia.
(c) 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Ver. 11/06
ESWW
Licencia de uso para el usuario final
189
OpenSSL
Este producto incluye software desarrollado por The OpenSSL Project para su uso en The OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/).
ESTE SOFTWARE SE PROPORCIONA TAL CUAL Y, POR LA PRESENTE, SE EXIME DE TODA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, DE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. The OpenSSL Project Y SUS COLABORADORES SE
EXIMEN DE TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
ACCIDENTAL, ESPECIAL, PUNITIVO O CONSIGUIENTE (ENTRE OTROS, EL SUMINISTRO DE BIENES
DE RECAMBIO, LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN,
LA IMPOSIBILIDAD DE USO, LA PÉRDIDA DE DATOS, EL LUCRO CESANTE O LA INTERRUPCIÓN DE
LA ACTIVIDAD), SEA CUAL SEA SU CAUSA Y EN CUALQUIER SUPUESTO CONTRACTUAL,
OBJETIVO O EXTRACONTRACTUAL (CON INCLUSIÓN, ENTRE OTROS, DE NEGLIGENCIA) QUE
DIMANEN DE CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE AUN CUANDO TUVIERAN
CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERA TAL DAÑO.
Este producto incluye software criptográfico escrito por Eric Young (
[email protected]). Este producto
incluye software escrito por Tim Hudson (
[email protected]).
Asistencia al cliente
Obtener asistencia telefónica para su país/región
Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha
de compra del producto, además de una descripción del
problema.
190
Los números de teléfono de su país/región aparecen en el
folleto incluido en la caja del producto, o en www.hp.com/
support/.
Obtener asistencia 24 horas en Internet
www.hp.com/support/LJColorMFPM175
Obtener asistencia para productos que se utilizan con un
equipo Macintosh
www.hp.com/go/macosx
Descargar utilidades, controladores e información electrónica
sobre el software
www.hp.com/support/LJColorMFPM175
Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP adicionales
www.hp.com/go/carepack
Registrar el producto
www.register.hp.com
Apéndice B Servicio y asistencia
ESWW
Nuevo embalaje del producto
Si el Centro de atención al cliente de HP determina que es necesario devolver el producto a HP para
su reparación, siga estos pasos para volver a embalar el producto antes de transportarlo.
PRECAUCIÓN: El cliente será responsable de los daños de transporte que resulten de no haber
embalado el producto adecuadamente.
1.
Retire los cartuchos de impresión y guárdelos.
PRECAUCIÓN: Es extremadamente importante retirar los cartuchos de impresión antes de
transportar el producto. Si el cartucho de impresión permanece en el producto durante el
transporte, podría gotear y cubrir de tóner el motor y otras partes del producto.
Para evitar daños en los cartuchos de impresión, evite tocar los rodillos y guárdelos de manera
que no queden expuestos a la luz.
ESWW
2.
Retire y guarde el cable de alimentación, el cable de interfaz y los accesorios opcionales.
3.
Si es posible, incluya pruebas de impresión y entre 50 y 100 hojas de papel que no se hayan
imprimido correctamente.
4.
Si reside en EE.UU., llame por teléfono al Centro de atención al cliente de HP para solicitar nuevo
material de embalaje. En otros países/otras regiones, utilice el material de embalaje original, si
es posible.
Nuevo embalaje del producto
191
192
Apéndice B Servicio y asistencia
ESWW
C
ESWW
Especificaciones
●
Especificaciones físicas
●
Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas
●
Especificaciones ambientales
193
Especificaciones físicas
Tabla C-1 Especificaciones físicas1
1
Especificación
Impresora HP LaserJet Pro 100 color MFP M175
Peso del producto
15,8 kg
Altura del producto
337 mm
Profundidad del producto
323 mm
Ancho del producto
442 mm
Los valores se basan en datos preliminares. Consulte www.hp.com/support/LJColorMFPM175.
Consumo de energía, especificaciones eléctricas y
emisiones acústicas
Consulte www.hp.com/support/LJColorMFPM175 para obtener información actualizada.
PRECAUCIÓN: Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/la región de
venta del producto. No convierta los voltajes operativos: dañará el producto e invalidará la garantía
de éste.
Especificaciones ambientales
Tabla C-2 Especificaciones ambientales
1
194
Funcionamiento1
Almacenamiento1
Temperatura
10° a 32,5°C
0° a 35°C
Humedad relativa
10% a 80%
10% a 80%
Los valores se basan en datos preliminares. Consulte www.hp.com/support/LJColorMFPM175.
Apéndice C Especificaciones
ESWW
D
ESWW
Información sobre normativas
●
Normas de la FCC
●
Programa de administración medioambiental de productos
●
Declaraciones de conformidad (modelos base)
●
Declaración de conformidad (modelos inalámbricos)
●
Declaraciones de seguridad
●
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos
195
Normas de la FCC
Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo
con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial.
Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones
por radio. En cualquier caso, no hay garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en
una instalación específica. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
●
reoriente o reubique la antena receptora;
●
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
●
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté
ubicado el receptor;
●
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado
por HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los
límites establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
196
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
Programa de administración medioambiental de
productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio
ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el
medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O3).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo Preparada
o Suspensión, lo que permite conservar recursos naturales y ahorrar dinero sin que se vea afectado el
alto rendimiento del producto. Los equipos de impresión e imágenes de Hewlett-Packard marcados con
el logotipo ENERGY STAR® cumplen con las especificaciones ENERGY STAR de la U.S. Environmental
Protection Agency (Agencia para la protección medioambiental de EE.UU.) para equipos de
imágenes. La siguiente marca aparece en los productos de imágenes calificados con ENERGY STAR:
Encontrará información adicional sobre modelos de productos de imágenes calificados con ENERGY
STAR en:
www.hp.com/go/energystar
Consumo de papel
La característica de impresión dúplex manual de este producto (impresión a doble cara) y las
posibilidades de impresión de n páginas (varias páginas impresas en una hoja de papel) de este
producto permiten reducir el consumo de papel y, por tanto, la demanda de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de
plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
Con HP Planet Partners, es muy fácil devolver y reciclar los cartuchos de impresión HP LaserJet usados.
En todos los cartuchos de impresión HP LaserJet y paquetes de consumibles nuevos encontrará la
ESWW
Programa de administración medioambiental de productos
197
información y las instrucciones del programa en varios idiomas. Y si quiere proteger aún más el medio
ambiente, procure devolver varios cartuchos a la vez en vez de hacerlo por separado.
HP se compromete a ofrecer productos y servicios innovadores, de alta calidad y respetuosos con el
medio ambiente, desde el proceso de diseño y fabricación del producto hasta la distribución, la
utilización de los clientes y el reciclado. Si participa en el programa HP Planet Partners, nos
aseguramos de que sus cartuchos de impresión de HP LaserJet se reciclan como es debido. Para ello,
los procesamos para recuperar los plásticos y metales y reutilizarlos en nuevos productos, con lo que
se evita que millones de toneladas de desechos acaben en los basureros. Puesto que estos cartuchos se
reciclan y se emplean en la elaboración de nuevos materiales, no será posible devolvérselos. Gracias
por ser respetuoso con el medio ambiente.
NOTA: Utilice la etiqueta de devolución únicamente para devolver cartuchos de impresión originales
de HP LaserJet. No la utilice para cartuchos de inyección de tinta de HP, ni para cartuchos que no
sean de HP, cartuchos recargados o remanufacturados o devoluciones de garantía. Si desea más
información sobre cómo reciclar sus cartuchos de impresión de HP, visite http://www.hp.com/recycle.
Instrucciones de devolución y reciclado
Estados Unidos y Puerto Rico
La etiqueta que se adjunta en el embalaje del cartucho de HP LaserJet se emplea para la devolución y
el reciclado de uno o más cartuchos de impresión de HP LaserJet ya utilizados. Siga las instrucciones
correspondientes que se incluyen a continuación.
Devoluciones múltiples (más de un cartucho)
1.
Guarde cada cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2.
Precinte juntas las cajas con precinto de embalaje o material para embalar. El paquete puede
pesar hasta 31 kg.
3.
Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Ó
1.
Utilice una caja adecuada de la que disponga o solicite una caja de recogida masiva gratuita en
www.hp.com/recycle o, en EE.UU. llame al 1-800-340-2445 (hasta 31 kg de cartuchos de
impresión HP LaserJet).
2.
Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Devoluciones individuales
1.
Guarde el cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2.
Coloque la etiqueta para envíos en la parte delantera del embalaje.
Envío
Para enviar cartuchos de impresión HP LaserJet para su reciclaje en EE. UU. y Puerto Rico, utilice la
etiqueta de envío con franqueo pagado y la dirección de devolución ya impresa incluida en la caja.
Para utilizar la etiqueta UPS, entregue el paquete en UPS en su próxima entrega o recogida, o llévelo
a un establecimiento autorizado UPS. (A las recogidas a domicilio de UPS se le aplicarán las tarifas
198
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
habituales de recogida.) Para conocer la dirección de su establecimiento UPS más cercano, llame en
EE. UU. al 1-800-PICKUPS o visite www.ups.com.
Si realiza una devolución con la etiqueta FedEx, entregue el paquete a un mensajero del servicio
postal de EE. UU. o a un mensajero de FedEx en su próxima entrega o recogida. (A las recogidas a
domicilio por FedEx se le aplicarán las tarifas habituales de recogida.) También puede entregar los
cartuchos de impresión en su envoltorio en cualquier oficina de correos de EE. UU. o en cualquier
centro o establecimiento de envío de FedEx. Para conocer la dirección de su oficina de correos de
EE. UU. más cercana, llame en EE. UU. al 1-800-ASK-USPS o visite www.ups.com. Para conocer la
dirección de su oficina de FedEx más cercana, llame en EE. UU. al 1-800-GOFEDEX o visite
www.fedex.com.
Para obtener más información o pedir más etiquetas o cajas vacías para devolución, consulte
www.hp.com/recycle o llame en EE. UU. al 1-800-340-2445. Esta información puede cambiar sin
previo aviso.
Residentes de Alaska y Hawaii
No utilice la etiqueta de UPS. Llame al 1-800-340-2445 para obtener más información e instrucciones.
U.S. Postal Service proporciona un servicio de transporte gratuito para la devolución de cartuchos en
virtud de un acuerdo alcanzado con HP en Alaska y Hawaii.
Devoluciones desde fuera de EE.UU.
Para participar en el programa de devolución y reciclaje HP Planet Partners, simplemente siga las
sencillas indicaciones de la guía de reciclaje (dentro del paquete de su nuevo producto) o visite
www.hp.com/recycle. Seleccione su país/región para obtener información sobre cómo devolver sus
consumibles de impresión HP LaserJet.
Papel
Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos
especificados en la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la
familia de impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado según el
estándar EN12281:2002.
Restricciones de materiales
Este producto HP no contiene mercurio añadido.
Este producto HP no contiene una batería.
ESWW
Programa de administración medioambiental de productos
199
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de
la Unión Europea
Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse
junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de las
piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Al entregar su equipo usado para su recogida y reciclaje estará
contribuyendo a conservar recursos naturales y garantizar que se recicle de un modo seguro para la
salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los puntos en donde
puede entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en contacto con el ayuntamiento o el
servicio de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que adquirió el producto.
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes sobre las sustancias químicas que se
encuentran en sus productos con el fin de cumplir las exigencias legales como REACH (Regulación UE,
nº 1907/2006 del Consejo y el Parlamento Europeo). Encontrará el informe correspondiente sobre
sustancias químicas en: www.hp.com/go/reach.
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) de consumibles con sustancias químicas (por
ejemplo, un tóner) se obtienen en el sitio web de HP www.hp.com/go/msds o www.hp.com/hpinfo/
community/environment/productinfo/safety.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
●
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
●
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
●
El sistema de gestión medioambiental de HP.
●
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
●
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
200
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
Declaraciones de conformidad (modelos base)
Declaración de conformidad
de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1
Nombre del fabricante:
Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
11311 Chinden Boulevard
DoC#: BOISB-1001-02-rel.1.0
Boise, Idaho 83714-1021, EE. UU.
declara que el producto
Nombre del producto:
Impresora HP LaserJet Pro 100 color MFP M175a
Número de modelo
regulatorio2)
BOISB-1001-02
Opciones del producto:
TODAS
Cartuchos de impresión:
CE310A, CE311A, CE312A, CE313A
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD:
IEC 60950-1:2005/EN60950-1: 2006 +A11
IEC 60825-1:2006 / EN 60825-1:2007 (Producto láser clase 1/LED)
IEC 62311:2007 / EN 62311:2008
GB4943-2001
EMC:
CISPR22:2005 +A1 / EN55022:2006 +A1 - clase B1)
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 +A1 +A2
EN 55024:1998 +A1 +A2
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B1) / ICES-003, Número 4
GB9254-2008, GB17625.1-2003
USO DE ENERGÍA:
Normativa (CE) nº 1275/2008
Procedimiento de prueba ENERGY STAR® para determinar el consumo de electricidad típico (TEC)
de equipo de imágenes cualificado
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2004/108/CE y la Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE, así como con la
Directiva EuP 2005/32/CE y lleva la marca de la CE
correspondiente.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
1.
El producto fue probado en sistemas PC Hewlett-Packard con configuraciones típicas.
2.
A este producto se le ha asignado un número de modelo regulatorio. No debe confundirse con el nombre o el número del producto.
ESWW
Declaraciones de conformidad (modelos base)
201
Boise, Idaho, Estados Unidos
Octubre de 2010
Para temas relacionados con normativas únicamente:
Contacto en Europa:
Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, D-71034, Böblingen (FAX:
+49-7031-14-3143) www.hp.com/go/certificates
Contacto en Estados Unidos:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, Idaho
83707- 0015, EE. UU. (Teléfono: 208-396-6000)
202
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
Declaración de conformidad (modelos inalámbricos)
Declaración de conformidad
de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1
Nombre del fabricante:
Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
11311 Chinden Boulevard
DoC#:BOISB-1001-03-rel.1.0
Boise, Idaho 83714-1021, EE. UU.
declara que el producto
Nombre del producto:
Impresora HP LaserJet Pro 100 color MFP M175nw
Número de modelo
regulatorio2)
BOISB-1001-03
Opciones del producto:
TODAS
Módulo de radio3)
SDGOB – 0892
Cartuchos de impresión:
CE310A, CE311A, CE312A, CE313A
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD:
IEC 60950-1:2005/EN60950-1: 2006 +A11
IEC 60825-1:2006 / EN 60825-1:2007 (Producto láser clase 1/LED)
IEC 62311:2007 / EN 62311:2008
GB4943-2001
EMC:
CISPR22:2005 +A1 / EN55022:2006 +A1 - clase B1)
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 +A1 +A2
EN 55024:1998 +A1 +A2
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B1) / ICES-003, Número 4
GB9254-2008, GB17625.1-2003
Radio5)
EN 301 489-1:V1.8.1 / EN 301 489-17:V1.3.2
EN 300 328: V1.7.1
FCC Título 47 CFR, Apartado 15 Subapartado C (Sección 15.247) / IC: RSS-210
USO DE ENERGÍA:
Normativa (CE) nº 1275/2008
Procedimiento de prueba ENERGY STAR® para determinar el consumo de electricidad típico (TEC)
de equipo de imágenes cualificado
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE 1999/5/CE Anexo IV, Directiva EMC 2004/108/CE y la Directiva de bajo
voltaje 2006/95/CE, así como con la Directiva EuP 2005/32/CE y lleva la marca de la CE
ESWW
correspondiente.
Declaración de conformidad (modelos inalámbricos)
203
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
1.
El producto fue probado en sistemas PC Hewlett-Packard con configuraciones típicas.
2.
A este producto se le ha asignado un número de modelo regulatorio. No debe confundirse con el nombre o el número del producto.
3.
Este producto usa un dispositivo de módulo de radio con número de modelo regulatorio SDGOB-0892, tal y como se exige para que
cumpla con los requisitos regulatorios técnicos de los países/regiones en los que se venderá el producto.
Boise, Idaho, Estados Unidos
Octubre de 2010
Para temas relacionados con normativas únicamente:
Contacto en Europa:
Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, D-71034, Böblingen (FAX:
+49-7031-14-3143) www.hp.com/go/certificates
Contacto en Estados Unidos:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, Idaho
83707- 0015, EE. UU. (Teléfono: 208-396-6000)
204
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
Declaraciones de seguridad
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug
Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir
del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados
Unidos. El dispositivo está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la
Norma de rendimiento de radiaciones del U.S. Department of Health and Human Services
(Departamento de sanidad y servicios sociales de EE.UU.), de acuerdo con la ley Radiation Control for
Health and Safety Act (Ley de Control de la radiación para la salud y la seguridad) de 1968. La
radiación emitida dentro del dispositivo está completamente confinada dentro de las cubiertas externas
y la carcasa protectora, por lo que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del
funcionamiento normal del aparato.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican
en la presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC de Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »
Declaración VCCI (Japón)
Instrucciones del cable de alimentación
Compruebe que la alimentación sea la correcta para la clasificación de tensión del producto. La
clasificación de tensión se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 Vca o
220-240 Vca y 50/60 Hz.
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el producto, utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado con el producto.
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón)
ESWW
Declaraciones de seguridad
205
Declaración EMC (Corea)
206
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
Declaración de láser de Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet Pro 100 color M175a, M175nw, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (2007) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet Pro 100 color M175a, M175nw - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia
kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman
erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W
Luokan 3B laser.
Declaración de GS (Alemania)
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
ESWW
Declaraciones de seguridad
207
Tabla de substancias (China)
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía)
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
208
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
Declaraciones adicionales para los productos
inalámbricos
Declaración de cumplimiento con la FCC: Estados Unidos
Exposure to radio frequency radiation
PRECAUCIÓN: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency
exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human
contact during normal operation is minimized.
In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity
to the antenna shall not be less than 20 cm during normal operation.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
PRECAUCIÓN: Based on Section 15.21 of the FCC rules, changes of modifications to the operation
of this product without the express approval by Hewlett-Packard Company may invalidate its authorized
use.
Declaración de Australia
This device incorporates a radio-transmitting (wireless) device. For protection against radio transmission
exposure, it is recommended that this device be operated no less than 20 cm from the head, neck, or
body.
Declaración de ANATEL Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando
em caráter primário.
Declaraciones canadienses
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of
Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 of Industry Canada.
Pour l´usage d´intérieur. Le présent appareil numérique n´émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescribes dans le règlement
sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Le composant
RF interne est conforme à la norme CNR-210 d´Industrie Canada.
Aviso de normativas de la Unión Europea
La funcionalidad de telecomunicaciones de este producto puede utilizarse en los siguientes países/
regiones de la UE y EFTA.
ESWW
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos
209
Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia,
Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo,
Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, República Eslovaca, Eslovenia, España,
Suecia, Suiza y el Reino Unido.
Aviso para uso en Francia
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This equipment may be
used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only
2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see
www.arcep.fr.
L'utilisation de cet equipement (2.4 GHz Wireless LAN) est soumise à certaines restrictions : Cet
équipement peut être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment en utilisant toutes les fréquences de
2400-2483.5 MHz (Chaine 1-13). Pour une utilisation en environnement extérieur, vous devez utiliser
les fréquences comprises entre 2400-2454 MHz (Chaine 1-9). Pour les dernières restrictions, voir,
www.arcep.fr.
Aviso para uso en Rusia
Существуют определенные ограничения по использованию беспроводных сетей (стандарта 802.11 b/
g) с рабочей частотой 2,4 ГГц: Данное оборудование может использоваться внутри помещений с
использованием диапазона частот 2400-2483,5 МГц (каналы 1-13). При использовании внутри
помещений максимальная эффективная изотропно–излучаемая мощность (ЭИИМ) должна составлять
не более 100мВт.
Declaración de Corea
210
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
Declaración de Taiwán
ESWW
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos
211
212
Apéndice D Información sobre normativas
ESWW
Índice
A
accesorios
números de referencia 180
pedido 180
pedidos 179
accesos directos (Windows)
creación 88
utilización 86
acústicas, especificaciones 194
advertencias iii
ajustar documentos
Windows 103
ajuste de documentos
Macintosh 32
alimentador de documentos
atascos 160
alineación de colores,
calibración 167
almacenamiento
cartuchos de impresión 73
producto 194
ampliación de documentos
copia 116
antifalsificación de
consumibles 73
apertura de los controladores de la
impresora (Windows) 85
asistencia
en línea 190
nuevo embalaje del
producto 191
asistencia al cliente
nuevo embalaje del
producto 191
asistencia en línea 190
asistencia técnica
nuevo embalaje del
producto 191
ESWW
atascos
alimentador de documentos,
eliminación 160
bandeja de salida,
eliminación 162
bandejas, eliminación 161
causas de 158
número de 134
puerta posterior,
eliminación 162
ubicaciones 159
atascos de papel. Consulte atascos
atascos de soportes. Consulte
atascos
avisos iii
ayuda
opciones de impresión
(Windows) 86
B
bandeja de entrada
capacidad 60
carga 59
bandejas
atascos, eliminación 161
capacidad 60
orientación del papel 60
bandejas, salida
atascos, eliminación 162
baterías incluidas 199
bloqueo
producto 139
C
cable USB, número de pieza 180
calidad
configuración de copia 118
configuración de impresión
(Macintosh) 32
calidad de impresión
mejora 164
mejora (Windows) 90
cambiar tamaño de documentos
Windows 103
cambio de tamaño de documentos
copia 116
Macintosh 32
Canadá, normas DOC 205
cancelación
trabajo de impresión 32, 84
trabajos de escaneo 129
cancelar
trabajos de copia 116
carga de soportes
bandeja de entrada 59
cartuchos
almacenamiento 73
garantía 184
no HP 73
página de estado de
consumibles 134
reciclado 197
reciclaje 72
referencias 180
cartuchos de impresión
chips de memoria 186
estado (Macintosh) 35
garantía 184
página de estado de
consumibles 134
reciclaje 72
referencias 180
cartuchos de tóner. Consulte
cartuchos de impresión
Centro de atención al cliente de
HP 190
claridad
contraste de copia 120
Índice
213
clasificación de copias 117
cliente, asistencia
en línea 190
coincidencia de colores 112
color
administración 107
ajuste 108
coincidencia 112
control de bordes 110
grises neutros 110
impreso frente a monitor 112
opciones de medios tonos 110
uso 107
color, configuración de
escaneado 130
Color, configuración de la
ficha 35
color, configuración del
escaneo 131
conectividad
solución de problemas 171
USB 42
conexión a la red 43
conexión a una red
inalámbrica 44
conexión de la red
inalámbrica 44
conexiones de red 43
Config. sistema, menú 10
configuración
controladores 21
controladores (Mac) 30
informe de red 134
prioridad 29
valores preestablecidos del
controlador (Mac) 33
configuración, página 134
configuración de alimentación baja
activación 140
desactivación 140
configuración de color
ajuste 165
configuración de impresión
personalizada (Windows) 86
configuración del contraste
copia 120
configuración del controlador en
Macintosh
filigranas 33
214
Índice
papel de tamaño
personalizado 32
Servicios, ficha 35
configuración de papel de tamaño
personalizado
Macintosh 32
configuración predeterminada,
restablecimiento 150
Configuración USB 42
consejos iii
consumibles
estado, visualización con HP
Utility 31
falsificación 73
no HP 73
pedido 180
pedidos 179
reciclado 197
reciclaje 72
referencias 180
controlador de impresora
configuración de una red
inalámbrica 45
controladores
cambio de configuración
(Mac) 30
cambio de configuración
(Windows) 21
cambio de los tipos y tamaños
de papel 54
configuración (Mac) 33
configuración (Windows) 85
página de uso 134
valores preestablecidos
(Macintosh) 33
controladores de impresora
elección 168
controladores de la impresora (Mac)
cambio de configuración 30
configuración 33
controladores de la impresora
(Windows)
cambio de configuración 20,
21
configuración 85
control de bordes 110
convenciones, documento iii
convenciones del documento iii
copia
a doble cara 125
ampliar 116
calidad, ajuste 118
cancelar 116
configuración de claro/
oscuro 120
contraste, ajuste 120
de borde a borde 121
fotografías 123
Menú de copiado 15
papel especial 121
reducir 116
restaurar la configuración
predeterminada 122
un toque 114
varias copias 114
copiar
clasificar 117
copias
cambio del número de
(Windows) 86
copias de tamaño
personalizado 116
correo electrónico, escanear a
configuración de
resolución 131
cristal, limpieza 119, 131
CH
chip de memoria, cartucho de
impresión
descripción 186
chip de memoria, tambor de
imágenes
descripción 186
D
declaración de conformidad 201,
203
declaración EMC para
Corea 206
declaración VCCI de Japón 205
defectos repetitivos 75
defectos repetitivos, solución de
problemas 75
desecho, final de vida útil 199
desinstalación de software en
Mac 28
desinstalación de software en
Windows 22
ESWW
dirección IP
configuración automática 27,
44
configuración manual 27, 43
documentos pequeños
copia 115
E
eléctricas, especificaciones 194
eliminación de software en
Mac 28
embalaje del producto 191
energía
consumo 194
errores
software 176
escalado de los documentos
copia 116
escaneado
color 130
desde HP Scan
(Windows) 128
métodos 128
resolución 130
software de OCR 129
escaneo
blanco y negro 131
cancelación 129
desde software para Mac 36
escala de grises 131
software compatible con
TWAIN 128
software compatible con
WIA 128
escaneo en blanco y negro 131
escaneo en escala de grises 131
escáner
limpieza del cristal 119, 131
especial, papel
impresión (Windows) 99
especificaciones
eléctricas y acústicas 194
entorno 194
físicas 194
especificaciones de altitud 194
especificaciones de
humedad 194
especificaciones del entorno 194
especificaciones del entorno de
funcionamiento 194
ESWW
especificaciones de tamaño,
producto 194
especificaciones de
temperatura 194
especificaciones físicas 194
estado
consumibles, informe de
impresión 134
HP Utility, Mac 31
Servicios, ficha (Macintosh) 35
estado de consumibles, ficha
Servicios
Macintosh 35
estado del dispositivo
Servicios, ficha (Macintosh) 35
etiquetas
impresión (Windows) 99
F
falsificación de consumibles 73
filigranas
adición (Windows) 104
final de vida útil, desecho 199
Finlandia, declaración de
seguridad láser 207
firewall 44
folletos
impresión (Windows) 105
formularios
impresión (Windows) 97
fotografías
copia 123
fraudes, línea telefónica 73
fuentes
listas, impresión 134
funciones ecológicas 3
G
garantía
cartuchos de impresión 184
licencia 187
producto 182
tambor de imágenes 185
gestión de la red 49
grises neutros 110
H
hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 200
HP, línea especializada en
fraudes 73
HP EasyColor
desactivación 111
utilización 111
HP Scan (Windows) 128
HP Utility 31
HP Utility, Mac 31
HP Web Jetadmin 23, 138
I
impresión
configuración (Mac) 33
configuración (Windows) 85
de borde a borde 121
Macintosh 32
impresión, cartuchos
almacenamiento 73
estado (Macintosh) 35
no HP 73
reciclado 197
impresión a doble cara
orientación de la carga de
papel 60
Windows 91
impresión a dos caras
Windows 91
impresión de borde a borde 121
impresión de n páginas por hoja
selección (Windows) 93
impresión dúplex
orientación de la carga de
papel 60
Windows 91
impresión en escala de grises,
Windows 97
impresora
limpieza 142
inalámbrica
desactivación 46
informes
diagrama de menús 10
lista de fuentes PCL 10
lista de fuentes PCL 6 10
lista de fuentes PS 10
página de calidad de
impresión 10
página de configuración 10
página de demostración 10
página de diagnóstico 10
página de estado de
consumibles 10
Índice
215
página de servicio 10
página de uso 10
registro de uso del color 10
resumen de red 10
instalación
software, conexiones USB 42
software, redes con cables 27,
44
interferencias en una red
inalámbrica 46
J
Jetadmin, HP Web 23, 138
L
láser, declaraciones de
seguridad 205, 207
licencia, software 187
limpieza
cristal 119, 131
exterior 144
impresora 142
ruta del papel 143, 167
Linux 24
lista de fuentes PCL 134
lista de fuentes PS 134
M
Mac
cambio de los tipos y tamaños
de papel 32
configuración del
controlador 30, 33
eliminación de software 28
escaneo desde software
compatible con TWAIN 128
HP Utility 31
instalación de software 26
problemas, solución de
problemas 177
sistemas operativos
compatibles 26
Macintosh
asistencia 190
cambio de tamaño de
documentos 32
marcas de agua 33
materiales, restricciones 199
medioambiental, programa de
administración 197
216
Índice
medios de impresión
tamaños admitidos 55
mensajes
panel de control 151
mensajes de error
panel de control 151
menú
Config. red 13
Config. sistema 10
Informes 10
Menú de copiado 15
Servicio 12
Menú Config. red 13
menús, panel de control
mapa, impresión 134
mercurio, producto sin 199
N
no HP, consumibles 73
notas iii
n páginas por hoja 34
nuevo embalaje del producto 191
número de copias, cambio 114
número de modelo 6
número de serie 6
O
opciones de color
configuración (Windows) 96
HP EasyColor (Windows) 111
orientación
cambio (Windows) 95
papel, durante la carga 60
orientación de la página
cambio (Windows) 95
orientación horizontal
cambio (Windows) 95
orientación vertical
cambio (Windows) 95
oscuridad, configuración del
contraste
copia 120
P
página de demostración 134
página de estado de consumibles
imprimir 76
página de servicio 134
página de uso 134
páginas por hoja
selección (Windows) 93
panel de control
configuración 29
mapa de menús,
impresión 134
mensajes, solución de
problemas 151
menús 10
página de limpieza,
impresión 143
tipos de mensajes 151
papel
atascos 158
configuración de copia 121
impresión en papel con
membrete o formularios
preimpresos (Windows) 97
orientación de carga 60
páginas por hoja 34
primera página 33
selección 166
tamaño personalizado,
configuración en
Macintosh 32
tamaños admitidos 55
papel, pedido 180
papel, portadas
impresión (Windows) 101
papel con membrete
impresión (Windows) 97
papel especial
impresión (Windows) 99
indicaciones 52
papel especial para portadas
impresión (Windows) 101
papel preimpreso
impresión (Windows) 97
pedido
consumibles y accesorios 180
números de referencia de 180
pedidos de consumibles
sitios web 179
píxeles por pulgada (ppi),
resolución de escaneado 130
portadas
impresión (Mac) 33
ppi (píxeles por pulgada),
resolución de escaneado 130
ppp (puntos por pulgada)
escanear 130
ESWW
primera página
utilizar otro papel 33
prioridad de configuración 29
problemas de recogida del papel
solución 158
producto
software para Windows 17
vista 5
puerta posterior
atascos 162
R
reciclado
programa medioambiental y de
devolución de consumibles de
impresión de HP 198
reciclaje de consumibles 72
recuento de páginas 134
red
configuración 13
configuración, cambiar 49
configuración, visualizar 49
configuración de dirección
IP 27, 43
sistemas operativos
admitidos 40
redes
HP Web Jetadmin 138
informe de configuración 134
página de configuración 134
red inalámbrica
ad-hoc 46
configuración ad-hoc 48
configuración con USB 28,
45
configuración con WPS 28,
45
desactivación 46
infraestructura 46
instalación del controlador 45
modos de comunicación 46
seguridad 47
red inalámbrica ad-hoc
configuración 48
descripción 47
red inalámbrica de infraestructura
descripción 47
reducción de documentos
copia 116
ESWW
referencias
cartuchos de impresión 180
registro de uso de color 134
resolución
escaneado 130
retraso de reposo
activación 140
desactivación 140
S
seguridad, declaraciones 205,
207
servicio
nuevo embalaje del
producto 191
Servicio, menú 12
Servicios, ficha
Macintosh 35
sistemas operativos, redes 40
sistemas operativos
compatibles 26
sistemas operativos para Windows,
compatibles 18
sitios web
pedidos de consumibles 179
sitios Web
asistencia al cliente 190
asistencia al cliente
Macintosh 190
HP Web Jetadmin,
descarga 138
Sitios web 24
sobres
orientación de carga 60
software
acuerdo de licencia de
software 187
configuración 29
desinstalación en Mac 28
desinstalación en
Windows 22
escaneo desde TWAIN o
WIA 128
HP Utility 31
HP Web Jetadmin 23
instalación, conexiones
USB 42
instalación, redes con
cables 27, 44
Linux 24
OCR de Readiris 129
problemas 176
sistemas operativos
compatibles 26
sistemas operativos compatibles
con Windows 18
Solaris 24
UNIX 24
Windows 23
software compatible con TWAIN,
escaneo desde 128
software compatible con WIA,
escaneo desde 128
Software de HP-UX 24
Software de Linux 24
software de OCR 129
software de reconocimiento óptico
de caracteres 129
Software de Solaris 24
Software de UNIX 24
software OCR de Readiris 129
solución
problemas de red 171
problemas de solución
directa 171
solución de problemas
atascos 158
defectos repetitivos 75
lista de comprobación 147
mensajes del panel de
control 151
problemas de alimentación del
papel 158
problemas de conexión
directa 171
problemas de Mac 177
problemas de red 171
respuesta lenta 169
sin respuesta 169
soportes
páginas por hoja 34
primera página 33
tamaño personalizado,
configuración en
Macintosh 32
soportes especiales
indicaciones 52
superposición 110
sustratos de impresión
compatible 55
Índice
217
sustratos de impresión
compatibles 55
T
tamaño, copia
reducir o ampliar 116
tamaño de papel
cambio 54
tamaños de página
cambio del tamaño de los
documentos para que se
ajusten (Windows) 103
tamaños de papel
selección 90
selección de
personalizados 90
tambor
garantía 185
tambor de imágenes
almacenamiento 73
búsqueda de daños 75
chips de memoria 186
garantía 185
tambor de imágenes, número de
pieza 180
tareas de impresión 83
tarjetas de identificación
copia 115
TCP/IP
sistemas operativos
admitidos 40
técnica, asistencia
en línea 190
tipo de papel
cambio 164
tipos de papel
cambio 54
selección 91
trabajo de impresión
cambio de configuración 20
cancelación 32, 84
transparencias
impresión (Windows) 99
transporte del producto 191
USB
configuración de red
inalámbrica 28, 45
V
valores preestablecidos
(Macintosh) 33
varias páginas por hoja
impresión (Windows) 93
vista, producto 5
W
Web, sitios
hoja de datos sobre seguridad
de los materiales
(MSDS) 200
informes de fraude 73
Windows
componentes de software 23
configuración del
controlador 21
escaneo desde software TWAIN
o WIA 128
WPS
configuración de red
inalámbrica 28, 45
U
Unión Europea, eliminación de
residuos 200
UNIX 24
218
Índice
ESWW
© 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CE865-90908*
*CE865-90908*
CE865-90908