EDIFIER Esiena iF360BT Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer las
necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a suentretenimiento
doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El destello con cabeza de flecha dentro
del triangulo advierte al usuario de la
presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del producto
que puede ser de suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire
la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay
componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el
usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado.
La exclamación dentro del triangulo pretende
alertar al usuario de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento (revisión)
importantes en la documentación que acompaña
al producto.
Riesgo de choque
eléctrico no abrir
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable
para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado
o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente.
1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones
3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.
9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra.
Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen
del aparato.
11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable
de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una
conexión a tierra eléctrica
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
5
Guide de dépannage
21
Français
22
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:
Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis vérifiez si les connecteurs
d’entrée (Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la source audio.
Un haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’il lit un CD sur l’ordinateur:
Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un satellite ne fonctionne
pas lors de la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la lecture de fichiers formatés en WAV.
Cela est principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son : un canal de signal est relié à la masse.
Veuillez vous référer au manuel du CD-ROM et de la carte son pour régler la connexion du câble.
Le système ne fonctionne pas du tout:
1. Veuillez vérifier si le courant est branché et si la prise murale est allumée.
2. Veuillez vérifier sur l’amplificateur est toujours en mode STBY.
3. Veuillez vérifier sur le volume master est sur minimum.
4. Veuillez vérifier si le câble d’entrée audio est bien connecté.
5. Veuillez vérifier s’il y a un signal de la source audio.
Il y a du bruit dans les haut-parleurs:
L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de certains lecteurs
VCD/DVD ou la carte son de l’ordinateur sont trop élévés.
Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio.
Si aucun son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit.
Interférence magnétique:
Ce système est entièrement protégé magnétiquement et peut être placé près d’une TV ou d’un moniteur.
Mais puisque l’aimant du caisson de basses est trop gros, une fuite de magnétisme est inévitable lorsque l’appareil
est trop près du moniteur et il est recommandé de garder 1 mètre de distance entre le système haut-parleur et le
moniteur ou le poste de TV.
Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits Edifier
Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à Edifier Support pour davantage
d’aide: [email protected], Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone,
Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437).
23
Español
24
Español
Contenidos de la caja & Conectividad
Ilustraciones y descripciones funcionales
iF360BT
Cable de alimentación
Adaptadores de base de
conexión para iPod / iPhone
Antena de cable
Cable de conexión de audio RCA de 3,5 mm
Mando a distancia
Contenidos de la caja
Conectividad
Manual del usuario
Bluetooth
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
15 16 17 18 19
Vista anterior
Vista posterior
1. Toque: Pista anterior (excepto en modo FM y AUX); Frecuencia de la emisora anterior (modo FM)
2. Toque: Ajuste de sonidos graves, agudos, programación de la fecha, hora, alarma y apagado automático (Ajuste utilizando
junto con el mando táctil de control de volumen)
3. Toque una vez para seleccionar silencio. Toque de nuevo
para volver a la reproducción de audio.
4. Panel de visualización digital
5. Rejilla del altavoz
6. Base de conexión para iPod / iPhone
7. Toque: Pista siguiente (excepto en modo FM y AUX);
Frecuencia de la emisora anterior (modo FM)
8. Depende de modo de entrada:
FM: Iniciar la búsqueda automática de FM;
iPod / iPhone & Tarjeta SD/USB: Detener el reproducción.
(en modo SD/USB el panel de visualización mostrará las pista
que se reproduce y la capacidad de la tarjeta)
9. Toque para elegir fuente de entrada: Bluetooth – iPod/iPhone - FM - USB - SD - AUX
10. Reproducir / Pausa (No disponible en el modo FM / AUX)
Pulse : Activar el sistema. Este volverá automáticamente a la última fuente de entrada.
Mantenga pulsado: El sistema pasará al modo de espera.
11. Control de volumen táctil giratorio (en sentido horario: aumenta
el volumen; en sentido antihorario: desciende el volumen)
12. Tapa de la base de conexión de iPod/iPhone
13. Ranuras de ventilación
14. Conector de la antena FM de cable
15. Puerto USB
16. Puerto de tarjeta SD
17. Entradas de tomas de RCA derecha/izquierda
18. Conexión del cable de alimentación
19. Interruptor principal
Esiena BT
iF360BT-Mome Music Centre
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung
| Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi
25
Español
26
Español
Guía de funcionamiento del mando a distancia Guía de funcionamiento
El mando a distancia funcionará a una distancia de hasta unos 7 metros (23 pies) de la unidad iF360BT. Apunte siempre con
el mando a distancia en la dirección de la parte delantera del altavoz.
Botón
ALARM TIME
RPT.
SHFL.
ESC
0~9
Entrada
FM/SD/USB AUX/
iPod Bluetooth
FM
FM
USB / SD
iPod
FM
USB / SD
iPod
FM
USB / SD
SELECT
+ / -
iPod
Bluetooth
Pista anterior / siguiente
USB / SD
MENU
Poner en silencio
Reproducir la pista seleccionada
Carpeta anterior / siguiente.
Sintonizar manualmente una frecuencia superior /
inferior en incrementos de 0,1 MHz por toque.
Navegar y desplazarse hacia arriba / abajo en los menús de iPod/iPhone
Pulse dos veces para seleccionar su región
Pista anterior / siguiente.
Mantener pulsado: carpeta anterior / siguiente
Pista anterior / siguiente.
Mantenga pulsado: avance / retroceso rápido de la pista actual
Seleccionar elemento/reproducir
Volumen +/- (0~50); Agudos +/- (-8~+8); Graves +/- (-8~+8)
Seleccione el modo de repetición de pistas: repetir todas, repetir carpeta
Cambie entre “all repeat” y reproducción aleatoria
Programación de hora / alarma / apagado automático;
Mantenga pulsado para cambiar entre reloj de 12 horas y de 24 horas
Reproducir / Pausa (No disponible en el modo FM / AUX);
Mantenga pulsado para cambiar entre modo de espera y encendido.
Seleccione la entrada de audio correspondiente: FM-SD-USB-AUX-iPod-Bluetooth
Visualizar título, nombre del artista y título del álbum.
Navegar los sub menús de iPod/iPhone: listas de
reproducción, artista, canciones, vídeos y más.
Emisora pre programada anterior / siguiente; mantener
pulsado: buscar una frecuencia de radio superior / inferior
Encender / modo de espera
Volver al funcionamiento normal del sistema/ salir
del menú y la progrmación; desactivar la alarma.
Pulse para
Pulse para seleccionar la emisora pre programada. Mantenga
pulsada un botón numérico ‘0-9’ durante aproximadamente 2
segundos para asignar la emisora seleccionada a ese número.
FM-SD-USB-AUX-iPod-
1. Pulse “MENU” dos veces, “Region Selection” aparecerá en pantalla
2. Pulse “SELECT” para seleccionar la región apropiada (China, Japón, Estados Unidos, Australia,
Amplio Alcance y Europa).
3. Pulse menu para salir
Grupo FM
Interfaz de FM normal
Intensidad de la señal
Memoria
Frecuencia
Encendido
Controles del sintonizador de FM
Selección de la región de FM
Búsqueda automática / manual y almacenamiento
1. Conecte el cable de alimentación al altavoz y a continuación a la toma de corriente. El sistema está encendido.
2. Pulse en el mando a distancia (o mantenga pulsado en la parte superior del altavoz) para cambiar el sistema entre modo de espera
y encendido.
3. Pulse “INPUT” para seleccionar la fuente de reproducción.
Programación automática:
1. Pulse “MENU” una vez, “Start Auto Seek” aparecerá en pantalla.
2. Pulse el botón de “SELECT” para permitir que el sistema inicie la búsqueda automática y el almacenamiento de emisoras de radio.
3. Pulse para seleccionar la memoria anterior / siguiente, mantenga pulsado para buscar una frecuencia de radio mayor / menor.
Programación manual:
Existen 3 grupos de FM, FM1, FM2 y FM3, y cada uno de ellos puede almacenar hasta 9 canales pre programados. Cada grupo se puede programar
manualmente para almacenar 9 emisoras de FM preferidas para varios usuarios o preferencias personales.
1. Pulse el botón de FM en el mando a distancia para elegir el grupo FM1, FM2 o FM3.
2. Pulse para sintonizar manualmente una frecuencia superior / inferior en saltos de 0,1 MHz por toque.
3. Cuando encuentre la frecuencia que desee programar, mantenga pulsado un número del 1 al 9 durante 2 segundos para asignar las emisoras
de radio.
Consejos: a. Conecte la antena de cable al panel posterior del sistema para obtener una mejor señal de radio.
b. Cuando la pantalla haya vuelto a la pantalla de inicio por defecto, la radio está lista para la reproducción.
c. Existen 9 memorias disponibles en cada grupo, FM1, FM2 y FM3, sumando un total de 27 memorias disponibles.
d. Para las preferencias de usuarios múltiples, programe el grupo FM1 manualmente en primer lugar y después deje que se programe
manualmente el grupo FM2 y repita el mismo proceso para FM3.
ReGION SELECTION
EUROPE
FM1
P2 87.90MH
27
Español
28
Español
1. Conecte la tarjeta SD / memoria flash USB (formato MP3 o WMA) al conector de SD/USB.
2. Seleccione la entrada de audio: pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón
“SD” / “USB” en el mando a distancia para seleccionar la entrada deseada.
3. Pista anterior / siguiente: pulse
Carpeta anterior / siguiente: pulse (o mantenga pulsado durante 2 segundos)
Reproducir / pausa: pulse
Nota: Si no se selecciona ninguna pista ni ninguna carpeta, después de 8 segundos, el sistema
reproducirá automáticamente la primera pista de la tarjeta SD / memoria push USB.
Consejos: a. Cuando utilice distintas entradas, la entrada SD/USB reproducirá automáticamente la última pista reproducida cuando se vuelva a
seleccionar al entrada SD/USB.
b. Cuando se reinicie la unidad, el sistema volverá a reproducir la primera pista de la tarjeta SD / memoria flash USB.
1. Conecte el altavoz al dispositivo de audio externo (PC, MP3/MP4, teléfono móvil, etc.) con
el cable de conexión audio RCA de 3,5 mm.
2. Selección de la entrada de audio: pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón
de “AUX” en el mando a distancia para seleccionar la entrada de AUX.
Consejo: no están disponibles en el modo AUX.
1. Conecte el iPod/iPhone (fuente de audio en formato MP3 o WMA) a a base de conexión.
2. Seleccione la entrada de audio: pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón
“iPod” en el mando a distancia para seleccionar la entrada de iPod.
3. Pulse “MENU” para navegar por los sub menús del iPod/iPhone: listas de reproducción,
artista, canciones, vídeos y más.
4. Pulse para navegar y desplazarse hacia arriba / abajo en el menú de iPod/iPhone.
Consejo: Pulse “MUTE” en la parte superior del altavoz o el botón “ ” en el mando a
distancia para cerrar la salida del altavoz.
1. Pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón “ ” en el mando a distancia
para para seleccionar la entrada de Bluetooth, l pantalla mostrará: "Bluetooth desconectado".
Entrada USB / de tarjeta SD
Entrada del AUX
Entrada de iPod
Pautas generales para dispositivos portátiles
Bluetooth
2. Configure su dispositivo (teléfono móvil, dispositivo de tableta, reproductor MP3, etc.) para que
busque y seleccione "EDIFIER Esiena BT". Cuando se realice la conexión, la pantalla mostrará:
"Bluetooth conectado".
3. Ponga en marcha su dispositivo reproductor de audio
Nota: están disponibles solo para los dispositivos fuente compatibles con AVRCP (perfil de
control remoto de audio/vídeo).
Cuando conecte a un dispositivo fuente Bluetooth (por ejemplo un teléfono móvil),
asegúrese de que el dispositivo fuente es compatible con A2DP (perfil de distribución de
audio avanzado)
El código PIN para la conexión es el “0000” si fuera necesario.
SD MP3 TRACK 001
HELLO 00 :28
usb 00 :28
10 :25 may-07-2012
aux input
11 :05 may-07-2012
iPod
iPhone
IPOD input
11 :25 may-07-2012
BLUETOOTH
DISCONNECTED
BLUETOOTH
CONNECTED
Pautas generales para conexiones de ordenadores
Programación de hora y alarma
Bluetooth
1. Pulse el botón “ALARM TIME” o el “FUNC” hasta que se muestre “TIME SETTING”.
2. Pulse el botón “SELECT” para cambiar entre ‘hour – minute - month - day – year”.
3. Pulse o gire el control táctil de volumen para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón “SELECT” para salir.
1. Pulse el botón “ALARM TIME” o el “FUNC” hasta que se muestre “ALARM SETTING”.
2. Pulse el botón “SELECT” para seleccionar “alarm number – alarm on/off – alarm time –
alarm source – alarm volume”.
3. Pulse o gire el control táctil de volumen para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón “SELECT” para salir.
Nota: Existen 5 configuraciones de alarma disponibles.
Nota: 1. Mantenga pulsado el botón “ALARM TIME” para cambiar el formato de la hora entre 12 horas y 24 horas.
2. El sistema volverá a la pantalla de visualización por defecto si no hay ninguna actividad urante 2 minutos.
1. Pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón “ ” en el mando a distancia para para seleccionar la entrada de Bluetooth.
2. Modifique los parámetros de Bluetooth en su ordenador para que sea visible y esté activado.
3. Si el ordenador no viene con Bluetooth incorporado, conecte su adaptador externo de Bluetooth y siga el procedimiento de configuración del dispositivo.
4. En los parámetros Bluetooth del ordenador, añada y busque nuevos dispositivos. El nombre del dispositivo es “EDIFIER Esiena BT”.
5. Seleccione el dispositivo “EDIFIER Esiena BT” para establecer una conexión. Cuando haya completado el proceso, la pantalla mostrará: "Bluetooth
conectado".
6. En las preferencias de sonido del ordenador, seleccione el dispositivo de altavoz externo / “EDIFIER Esiena BT” como salida de sonido / fuente de audio.
Si desea obtener más información acerca de la configuración y conectividad Bluetooth, consulte el manual de usuario del ordenador.
BLUETOOTH
streaming
blue vol35
15 :45 may-07-2012
time setting
15 :55 may-07-2012
alarm setting
alarm-1 on 16 : 06pm
Guía de funcionamiento Guía de funcionamiento
29
Español
30
Español
Potencia total de salida: RMS 30W × 2 (THD + N =10%, f0=2.5 KHz, DRC off)
Relación de señal / ruido: 85dBA
Respuesta de frecuencia: 65Hz~20KHz (±5 dB)
Sensibilidad de entrada: 1050mV~50mV
Unidades de altavoces: 3” (78mm), con escudo magnético, 6Ω
Tipo de entrada: Bluetooth / iPod / iPhone / USB / SD / AUX / FM
Memorias de FM: 27 emisoras pre programadas
Selección de región: EU / ASIA / US / AUS (87.5~108.0MHz),
JAP (76.0~90.0MHz), amplio alcance (76.0~108.0MHz)
Alarmas: 5 independientes
Tiempo de sonido de alarma: 5 minutos
Tiempo de repetición de alarma: 10 minutos, repeticiones máximas de alarma: 3
Opciones de temporizador de apagado automático: 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutos.
Dimensiones del sistema: 390 × 145 × 237mm (Anchura x Altura x Profundidad)
Peso neto: Aproximadamente 3,3kg
Peso bruto: Aproximadamente 4,5kg
Repetición / desactivación de la alarma
Programación del tiempo de apagado automático
Reiniciar el sistema
Funciones de la alarma:
Cuando la alarma esté sonando, toque cualquier botón en la parte superior
del altavoz para que la alarma se repita en 10 minutos.
Durante el modo de repetición, se mostrará el signo “zZZ” y se mostrará la
hora actual.
Si no se pulsa ningún botón en 5 minutos a partir de que la alarma empiece
a sonar, la alarma seguirá la siguiente secuencia por defecto: Alarm- Snooze -
Alarm- Snooze -Alarm-STBY; antes de pasar al modo de espera.
Para CANCELAR la ALARMA: pulse “ ” o en la parte superior del altavoz.
1. Pulse el botón “ALARM TIME” o el “FUNC” en el altavoz hasta que se muestre “SLEEP --”.
2. Pulse el botón “SELECT” para introducir el parámetro de tiempo de apagado automático,
“--” parpadeará.
3. Pulse o gire el control táctil de volumen para ajustar los parámetros.
4. Pulse “SELECT” para salir.
1. Poner el sistema en silencio: pulse en el mando a distancia (o “MUTE” sobre el altavoz).
2. Mostrar la versión del sistema: mantenga pulsado “MENU” durante dos segundos.
3. Pulse el botón “SELECT” para reiniciar el sistema.
Nota: La secuencia de los tres pasos anteriores reiniciará el sistema, borrando todos los
parámetros y restableciendo los parámetros por defecto de fábrica.
Nota: 1. El parámetro de apagado automático es el tiempo indicado para la reproducción de música antes de que el sistema pase
automáticamente al modo de espera.
2. Pulse en el mando a distancia (o mantenga pulsado en la parte superior del altavoz) para encender el sistema.
Nota: 1. Solo las fuentes de audio conectadas se pueden utilizar como fuente de la alarma. Excepto dispositivos Bluetooth conectados.
2. Si la fuente de la alarma original se desconecta del sistema, la primera emisora de FM programada sustituirá a la fuente original como
fuente de alarma por defecto.
HORA DE
ALARMA
Hora actual
alarm
16 : 16pm
alarm
16 : 35pm
bluetooth
- mute -
system reset
firmware ver0.98
sleep --
Guía de funcionamiento Información técnica
31
Español
32
Deutsch
Resolución de problemas
Wichtige sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktive Lautsprecher zur Zufriedenheit unserer
Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Unterhaltungselektronik, Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert
einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen.
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck
weist auf gefährliche Hochspannung
im Gerät hin, die zu Stromschlag
führen kann.
Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse
nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher
wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und
Wartung nur durch Fachpersonal.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich
recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und
Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können
das Produkt umweltgerecht recyceln.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine
Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.
5. Das System nicht in der Nähe von Wasser betreiben und nicht in Flüssigkeiten tauchen oder Flüssigkeiten in das System gießen.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von Brandgefahr
oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden.
8. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung.
9. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.
10. Das Netzkabel schützen.
11. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.
12. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.
13. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn es
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur
von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.
14. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden
eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
No todos los altavoces funcionan:
Primero compruebe que los cables del altavoz están conectados con seguridad; entonces compruebe si los conectores
de entrada de línea están invertidos; compruebe también si la fuente de radio falla.
Uno de los altavoces satélite no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador:
Esta clase de fenómenos son propensos a producirse en los sistemas nuevos de ordenadores, en que un satélite no funciona
cuando se reproduce un CD, pero el sistema funciona bien cuando se reproducen ficheros en formato WAV. Esto se produce
principalmente por la falta de conexión entre el CD-ROM y la tarjeta de sonido, en que uno de los canales de señal está
cortocircuitado a tierra. Refiérase al manual del CD-Rom y de la tarjeta de sonido para ajustar la conexión del cable.
El sistema no funciona en absoluto:
1. Compruebe que esta conectado a la red, y que el interruptor está encendido.
2. Compruebe que el amplificador está todavía en modo STBY.
3. Compruebe si la rueda de volumen esta girada al mínimo.
4. Compruebe si el cable de entrada de audio está conectado correctamente.
5. Compruebe si hay señal desde la fuente de audio.
Los altavoces producen ruido:
El circuito del amplificador de este producto genera un poco de ruido, mientras que el ruido de fondo de algunos
reproductores de VCD/DVD o tarjetas de sonido es demasiado alto. Mantenga el sistema en modo activo y elimine
la fuente de audio. Si no se puede oír ningún sonido a 1 metro de distancia del sistema, entonces el problema no
proviene de esté producto.
Interferencia magnética:
Este sistema esta completamente protegido magnéticamente, y se puede colocar cerca de la TV o de un monitor. Pero
ya que el imán del controlador de subwoofer es grande, algún escape de magnetismo es inevitable cuando el sistema
está demasiado cerca del monitor y es recomendable mantener 1 metro de distancia entre el sistema de altavoces
y el monitor o TV.
Si tiene más preguntas o preocupaciones respecto a los productos Edifier
Visite nuestra pagina web: www.edifier.com, o envíe un mensaje electrónico a Asistencia Edifier para mayor
asistencia: [email protected]. Si lo prefiere puede contactar con nosotros por teléfono gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).

Transcripción de documentos

Guide de dépannage Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas: Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis vérifiez si les connecteurs d’entrée (Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la source audio. Un haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’il lit un CD sur l’ordinateur: Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un satellite ne fonctionne pas lors de la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la lecture de fichiers formatés en WAV. Cela est principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son : un canal de signal est relié à la masse. Veuillez vous référer au manuel du CD-ROM et de la carte son pour régler la connexion du câble. Le système ne fonctionne pas du tout: 1. Veuillez vérifier si le courant est branché et si la prise murale est allumée. 2. Veuillez vérifier sur l’amplificateur est toujours en mode STBY. 3. Veuillez vérifier sur le volume master est sur minimum. 4. Veuillez vérifier si le câble d’entrée audio est bien connecté. 5. Veuillez vérifier s’il y a un signal de la source audio. Il y a du bruit dans les haut-parleurs: L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de certains lecteurs VCD/DVD ou la carte son de l’ordinateur sont trop élévés. Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio. Si aucun son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit. Interférence magnétique: Ce système est entièrement protégé magnétiquement et peut être placé près d’une TV ou d’un moniteur. Mais puisque l’aimant du caisson de basses est trop gros, une fuite de magnétisme est inévitable lorsque l’appareil est trop près du moniteur et il est recommandé de garder 1 mètre de distance entre le système haut-parleur et le moniteur ou le poste de TV. Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits Edifier Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à Edifier Support pour davantage d’aide: [email protected], Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone, Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437). Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer las necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a suentretenimiento doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema. Riesgo de choque eléctrico no abrir El destello con cabeza de flecha dentro del triangulo advierte al usuario de la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado. La exclamación dentro del triangulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (revisión) importantes en la documentación que acompaña al producto. 1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones 3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor. 9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen del aparato. 11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante. 12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo. 13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído. 14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo. Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al5 mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco. Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente. Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una conexión a tierra eléctrica 21 Français 22 Español Ilustraciones y descripciones funcionales Contenidos de la caja & Conectividad Contenidos de la caja 1. 2. Cable de conexión de audio RCA de 3,5 mm Antena de cable Cable de alimentación Adaptadores de base de conexión para iPod / iPhone Mando a distancia Esiena BT iF360BT-Mome Music Centre iF360BT User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi Manual del usuario Conectividad Bluetooth 23 Español Toque: Pista anterior (excepto en modo FM y AUX); Frecuencia de la emisora anterior (modo FM) Toque: Ajuste de sonidos graves, agudos, programación de la fecha, hora, alarma y apagado automático (Ajuste utilizando junto con el mando táctil de control de volumen) 6 3. Toque una vez para seleccionar silencio. Toque de nuevo para volver a la reproducción de audio. 1 7 4. Panel de visualización digital 8 2 5. Rejilla del altavoz 3 9 6. Base de conexión para iPod / iPhone 10 7. Toque: Pista siguiente (excepto en modo FM y AUX); 11 4 Frecuencia de la emisora anterior (modo FM) 5 5 8. Depende de modo de entrada: FM: Iniciar la búsqueda automática de FM; Vista anterior iPod / iPhone & Tarjeta SD/USB: Detener el reproducción. (en modo SD/USB el panel de visualización mostrará las pista que se reproduce y la capacidad de la tarjeta) 9. Toque para elegir fuente de entrada: Bluetooth – iPod/iPhone - FM - USB - SD - AUX 10. Reproducir / Pausa (No disponible en el modo FM / AUX) Pulse : Activar el sistema. Este volverá automáticamente a la última fuente de entrada. Mantenga pulsado: El sistema pasará al modo de espera. 11. Control de volumen táctil giratorio (en sentido horario: aumenta el volumen; en sentido antihorario: desciende el volumen) 12. Tapa de la base de conexión de iPod/iPhone 12 13. Ranuras de ventilación 14. Conector de la antena FM de cable 13 15. Puerto USB 16. Puerto de tarjeta SD 13 17. Entradas de tomas de RCA derecha/izquierda 14 18. Conexión del cable de alimentación 15 16 17 18 19 19. Interruptor principal Vista posterior 24 Español Guía de funcionamiento del mando a distancia Guía de funcionamiento El mando a distancia funcionará a una distancia de hasta unos 7 metros (23 pies) de la unidad iF360BT. Apunte siempre con el mando a distancia en la dirección de la parte delantera del altavoz. Botón Entrada ESC FM/SD/USB AUX/ iPod Bluetooth 0~9 MENU Poner en silencio Encender / modo de espera Pulse para seleccionar la emisora pre programada. Mantenga pulsada un botón numérico ‘0-9’ durante aproximadamente 2 segundos para asignar la emisora seleccionada a ese número. FM USB / SD Reproducir la pista seleccionada FM Sintonizar manualmente una frecuencia superior / inferior en incrementos de 0,1 MHz por toque. USB / SD iPod FM Carpeta anterior / siguiente. Navegar y desplazarse hacia arriba / abajo en los menús de iPod/iPhone USB / SD Visualizar título, nombre del artista y título del álbum. Navegar los sub menús de iPod/iPhone: listas de reproducción, artista, canciones, vídeos y más. Emisora pre programada anterior / siguiente; mantener pulsado: buscar una frecuencia de radio superior / inferior iPod FM USB / SD iPod Bluetooth FM-SD-USB-AUX-iPodSELECT Controles del sintonizador de FM Selección de la región de FM 1. Pulse “MENU” dos veces, “Region Selection” aparecerá en pantalla 2. Pulse “SELECT” para seleccionar la región apropiada (China, Japón, Estados Unidos, Australia, Amplio Alcance y Europa). 3. Pulse menu para salir ReGION SELECTION EUROPE Búsqueda automática / manual y almacenamiento Pulse dos veces para seleccionar su región Pista anterior / siguiente. Mantener pulsado: carpeta anterior / siguiente Pista anterior / siguiente. Mantenga pulsado: avance / retroceso rápido de la pista actual Pista anterior / siguiente Seleccione la entrada de audio correspondiente: FM-SD-USB-AUX-iPod-Bluetooth Seleccionar elemento/reproducir Reproducir / Pausa (No disponible en el modo FM / AUX); Mantenga pulsado para cambiar entre modo de espera y encendido. RPT. Volumen +/- (0~50); Agudos +/- (-8~+8); Graves +/- (-8~+8) Programación de hora / alarma / apagado automático; Mantenga pulsado para cambiar entre reloj de 12 horas y de 24 horas Seleccione el modo de repetición de pistas: repetir todas, repetir carpeta SHFL. Cambie entre “all repeat” y reproducción aleatoria +/ALARM TIME 25 Español Pulse para Volver al funcionamiento normal del sistema/ salir del menú y la progrmación; desactivar la alarma. Encendido 1. Conecte el cable de alimentación al altavoz y a continuación a la toma de corriente. El sistema está encendido. 2. Pulse en el mando a distancia (o mantenga pulsado en la parte superior del altavoz) para cambiar el sistema entre modo de espera y encendido. 3. Pulse “INPUT” para seleccionar la fuente de reproducción. Grupo FM Memoria Frecuencia FM1 P2 Intensidad de la señal 87.90MH Interfaz de FM normal Programación automática: 1. Pulse “MENU” una vez, “Start Auto Seek” aparecerá en pantalla. 2. Pulse el botón de “SELECT” para permitir que el sistema inicie la búsqueda automática y el almacenamiento de emisoras de radio. 3. Pulse para seleccionar la memoria anterior / siguiente, mantenga pulsado para buscar una frecuencia de radio mayor / menor. Programación manual: Existen 3 grupos de FM, FM1, FM2 y FM3, y cada uno de ellos puede almacenar hasta 9 canales pre programados. Cada grupo se puede programar manualmente para almacenar 9 emisoras de FM preferidas para varios usuarios o preferencias personales. 1. Pulse el botón de FM en el mando a distancia para elegir el grupo FM1, FM2 o FM3. 2. Pulse para sintonizar manualmente una frecuencia superior / inferior en saltos de 0,1 MHz por toque. 3. Cuando encuentre la frecuencia que desee programar, mantenga pulsado un número del 1 al 9 durante 2 segundos para asignar las emisoras de radio. Consejos: a. Conecte la antena de cable al panel posterior del sistema para obtener una mejor señal de radio. b. Cuando la pantalla haya vuelto a la pantalla de inicio por defecto, la radio está lista para la reproducción. c. Existen 9 memorias disponibles en cada grupo, FM1, FM2 y FM3, sumando un total de 27 memorias disponibles. d. Para las preferencias de usuarios múltiples, programe el grupo FM1 manualmente en primer lugar y después deje que se programe manualmente el grupo FM2 y repita el mismo proceso para FM3. 26 Español Guía de funcionamiento Guía de funcionamiento Entrada USB / de tarjeta SD 1. Conecte la tarjeta SD / memoria flash USB (formato MP3 o WMA) al conector de SD/USB. 2. Seleccione la entrada de audio: pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón TRACK 001 SD MP3 “SD” / “USB” en el mando a distancia para seleccionar la entrada deseada. 00 :28 HELLO 3. Pista anterior / siguiente: pulse Carpeta anterior / siguiente: pulse (o mantenga pulsado durante 2 segundos) Reproducir / pausa: pulse 00 :28 usb Nota: Si no se selecciona ninguna pista ni ninguna carpeta, después de 8 segundos, el sistema 10 :25 may-07-2012 reproducirá automáticamente la primera pista de la tarjeta SD / memoria push USB. Consejos: a. Cuando utilice distintas entradas, la entrada SD/USB reproducirá automáticamente la última pista reproducida cuando se vuelva a seleccionar al entrada SD/USB. b. Cuando se reinicie la unidad, el sistema volverá a reproducir la primera pista de la tarjeta SD / memoria flash USB. iPod iPhone input may-07-2012 input may-07-2012 Bluetooth 1. Conecte el iPod/iPhone (fuente de audio en formato MP3 o WMA) a a base de conexión. 2. Seleccione la entrada de audio: pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón “iPod” en el mando a distancia para seleccionar la entrada de iPod. 3. Pulse “MENU” para navegar por los sub menús del iPod/iPhone: listas de reproducción, artista, canciones, vídeos y más. 4. Pulse para navegar y desplazarse hacia arriba / abajo en el menú de iPod/iPhone. Consejo: Pulse “MUTE” en la parte superior del altavoz o el botón “ ” en el mando a distancia para cerrar la salida del altavoz. Pautas generales para dispositivos portátiles BLUETOOTH DISCONNECTED 27 Español 1. Conecte el altavoz al dispositivo de audio externo (PC, MP3/MP4, teléfono móvil, etc.) con el cable de conexión audio RCA de 3,5 mm. 2. Selección de la entrada de audio: pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón de “AUX” en el mando a distancia para seleccionar la entrada de AUX. Consejo: no están disponibles en el modo AUX. Entrada de iPod IPOD 11 :25 BLUETOOTH streaming blue 15 :45 vol35 may-07-2012 Bluetooth Entrada del AUX aux 11 :05 BLUETOOTH CONNECTED 1. Pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón “ ” en el mando a distancia para para seleccionar la entrada de Bluetooth, l pantalla mostrará: "Bluetooth desconectado". 2. Configure su dispositivo (teléfono móvil, dispositivo de tableta, reproductor MP3, etc.) para que busque y seleccione "EDIFIER Esiena BT". Cuando se realice la conexión, la pantalla mostrará: "Bluetooth conectado". 3. Ponga en marcha su dispositivo reproductor de audio Nota: están disponibles solo para los dispositivos fuente compatibles con AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo). Cuando conecte a un dispositivo fuente Bluetooth (por ejemplo un teléfono móvil), asegúrese de que el dispositivo fuente es compatible con A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) El código PIN para la conexión es el “0000” si fuera necesario. Pautas generales para conexiones de ordenadores 1. Pulse “INPUT” en la parte superior del altavoz o el botón “ ” en el mando a distancia para para seleccionar la entrada de Bluetooth. 2. Modifique los parámetros de Bluetooth en su ordenador para que sea visible y esté activado. 3. Si el ordenador no viene con Bluetooth incorporado, conecte su adaptador externo de Bluetooth y siga el procedimiento de configuración del dispositivo. 4. En los parámetros Bluetooth del ordenador, añada y busque nuevos dispositivos. El nombre del dispositivo es “EDIFIER Esiena BT”. 5. Seleccione el dispositivo “EDIFIER Esiena BT” para establecer una conexión. Cuando haya completado el proceso, la pantalla mostrará: "Bluetooth conectado". 6. En las preferencias de sonido del ordenador, seleccione el dispositivo de altavoz externo / “EDIFIER Esiena BT” como salida de sonido / fuente de audio. Si desea obtener más información acerca de la configuración y conectividad Bluetooth, consulte el manual de usuario del ordenador. Programación de hora y alarma 1. Pulse el botón “ALARM TIME” o el “FUNC” hasta que se muestre “TIME SETTING”. 2. Pulse el botón “SELECT” para cambiar entre ‘hour – minute - month - day – year”. 3. Pulse o gire el control táctil de volumen para ajustar los parámetros. 4. Pulse el botón “SELECT” para salir. Nota: 1. Mantenga pulsado el botón “ALARM TIME” para cambiar el formato de la hora entre 12 horas y 24 horas. 2. El sistema volverá a la pantalla de visualización por defecto si no hay ninguna actividad urante 2 minutos. time 15 :55 setting may-07-2012 setting alarm alarm-1 on 16 : 06pm 1. Pulse el botón “ALARM TIME” o el “FUNC” hasta que se muestre “ALARM SETTING”. 2. Pulse el botón “SELECT” para seleccionar “alarm number – alarm on/off – alarm time – alarm source – alarm volume”. 3. Pulse o gire el control táctil de volumen para ajustar los parámetros. 4. Pulse el botón “SELECT” para salir. Nota: Existen 5 configuraciones de alarma disponibles. 28 Español Guía de funcionamiento Repetición / desactivación de la alarma Funciones de la alarma: alarm Cuando la alarma esté sonando, toque cualquier botón en la parte superior HORA DE 16 : 16pm del altavoz para que la alarma se repita en 10 minutos. ALARMA Durante el modo de repetición, se mostrará el signo “zZZ” y se mostrará la hora actual. Si no se pulsa ningún botón en 5 minutos a partir de que la alarma empiece alarm a sonar, la alarma seguirá la siguiente secuencia por defecto: Alarm- Snooze Hora actual 16 : 35pm Alarm- Snooze -Alarm-STBY; antes de pasar al modo de espera. Para CANCELAR la ALARMA: pulse “ ” o en la parte superior del altavoz. Nota: 1. Solo las fuentes de audio conectadas se pueden utilizar como fuente de la alarma. Excepto dispositivos Bluetooth conectados. 2. Si la fuente de la alarma original se desconecta del sistema, la primera emisora de FM programada sustituirá a la fuente original como fuente de alarma por defecto. Información técnica Potencia total de salida: RMS 30W × 2 (THD + N =10%, f0=2.5 KHz, DRC off) Relación de señal / ruido: ≥85dBA Respuesta de frecuencia: 65Hz~20KHz (±5 dB) Sensibilidad de entrada: 1050mV~50mV Unidades de altavoces: 3” (78mm), con escudo magnético, 6Ω Tipo de entrada: Bluetooth / iPod / iPhone / USB / SD / AUX / FM Memorias de FM: 27 emisoras pre programadas Selección de región: Programación del tiempo de apagado automático 1. Pulse el botón “ALARM TIME” o el “FUNC” en el altavoz hasta que se muestre “SLEEP --”. 2. Pulse el botón “SELECT” para introducir el parámetro de tiempo de apagado automático, sleep -“--” parpadeará. 3. Pulse o gire el control táctil de volumen para ajustar los parámetros. 4. Pulse “SELECT” para salir. Nota: 1. El parámetro de apagado automático es el tiempo indicado para la reproducción de música antes de que el sistema pase automáticamente al modo de espera. 2. Pulse en el mando a distancia (o mantenga pulsado en la parte superior del altavoz) para encender el sistema. Reiniciar el sistema bluetooth - mute system reset firmware ver0.98 29 Español EU / ASIA / US / AUS (87.5~108.0MHz), JAP (76.0~90.0MHz), amplio alcance (76.0~108.0MHz) Alarmas: 5 independientes Tiempo de sonido de alarma: 5 minutos Tiempo de repetición de alarma: 10 minutos, repeticiones máximas de alarma: 3 Opciones de temporizador de apagado automático: 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutos. Dimensiones del sistema: 390 × 145 × 237mm (Anchura x Altura x Profundidad) Peso neto: Aproximadamente 3,3kg Peso bruto: Aproximadamente 4,5kg 1. Poner el sistema en silencio: pulse en el mando a distancia (o “MUTE” sobre el altavoz). 2. Mostrar la versión del sistema: mantenga pulsado “MENU” durante dos segundos. 3. Pulse el botón “SELECT” para reiniciar el sistema. Nota: La secuencia de los tres pasos anteriores reiniciará el sistema, borrando todos los parámetros y restableciendo los parámetros por defecto de fábrica. 30 Español Wichtige sicherheitshinweise Resolución de problemas No todos los altavoces funcionan: Primero compruebe que los cables del altavoz están conectados con seguridad; entonces compruebe si los conectores de entrada de línea están invertidos; compruebe también si la fuente de radio falla. Uno de los altavoces satélite no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador: Esta clase de fenómenos son propensos a producirse en los sistemas nuevos de ordenadores, en que un satélite no funciona cuando se reproduce un CD, pero el sistema funciona bien cuando se reproducen ficheros en formato WAV. Esto se produce principalmente por la falta de conexión entre el CD-ROM y la tarjeta de sonido, en que uno de los canales de señal está cortocircuitado a tierra. Refiérase al manual del CD-Rom y de la tarjeta de sonido para ajustar la conexión del cable. El sistema no funciona en absoluto: 1. Compruebe que esta conectado a la red, y que el interruptor está encendido. 2. Compruebe que el amplificador está todavía en modo STBY. 3. Compruebe si la rueda de volumen esta girada al mínimo. 4. Compruebe si el cable de entrada de audio está conectado correctamente. 5. Compruebe si hay señal desde la fuente de audio. Los altavoces producen ruido: El circuito del amplificador de este producto genera un poco de ruido, mientras que el ruido de fondo de algunos reproductores de VCD/DVD o tarjetas de sonido es demasiado alto. Mantenga el sistema en modo activo y elimine la fuente de audio. Si no se puede oír ningún sonido a 1 metro de distancia del sistema, entonces el problema no proviene de esté producto. Interferencia magnética: Este sistema esta completamente protegido magnéticamente, y se puede colocar cerca de la TV o de un monitor. Pero ya que el imán del controlador de subwoofer es grande, algún escape de magnetismo es inevitable cuando el sistema está demasiado cerca del monitor y es recomendable mantener 1 metro de distancia entre el sistema de altavoces y el monitor o TV. Si tiene más preguntas o preocupaciones respecto a los productos Edifier Visite nuestra pagina web: www.edifier.com, o envíe un mensaje electrónico a Asistencia Edifier para mayor asistencia: [email protected]. Si lo prefiere puede contactar con nosotros por teléfono gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437). WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktive Lautsprecher zur Zufriedenheit unserer Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Unterhaltungselektronik, Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und Wartung nur durch Fachpersonal. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin. 1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. 3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren. 5. Das System nicht in der Nähe von Wasser betreiben und nicht in Flüssigkeiten tauchen oder Flüssigkeiten in das System gießen. 6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 7. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von Brandgefahr oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden. 8. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung. 9. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden. 10. Das Netzkabel schützen. 11. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden. 12. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen. 13. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen. 14. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen. Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist. 31 Español 32 Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

EDIFIER Esiena iF360BT Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario