Fagor THERMOST-11 N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
CALENTADOR ELECTRÓNICO A PILAS TERMOSTÁTICO
10.007.667 02
CERTIFICADO DE GARANTÍA
MOD: GAS:
Aparato:
Nº de serie:
Fecha de compra: Sello distribuidor:
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente los manuales de instrucciones
Gama
THERMOSTATIC
THERMOSTATIC 11 B/N
THERMOSTATIC 14 B/N
Usted se ha decidido por FAGOR, una marca de gran prestigio que presenta el
nivel tecnológico más moderno en el acabado y en el confort, la seguridad y la
ecología, con lo que se asegura su bienestar y el de su familia.
Conscientes de nuestra responsabilidad, hemos fabricado su calentador FAGOR
conforme a las estrictas normas de calidad internas de la empresa, contando con
el aval oficial de AENOR según la norma ISO 9001.
Lea detenidamente este libro de instrucciones antes de instalar y utilizar el calen-
tador, guárdelo en un sitio seguro y fácil de localizar.
Este documento va dirigido a todas aquellas personas que realizan un uso del
aparato bien sea para su instalación, funcionamiento o reparación. Proporciona
un soporte documental para realizar consultas técnicas.
Definiciones:
SAT: Servicio de asistencia técnica.
Atención: Si no se respetan estas advertencias, existe peligro de
daños físicos o se pueden producir daños en el aparato.
Importante: Identifica información crítica para un correcto entendimiento
del producto.
La transformación y mantenimiento del calentador tiene que ser realizado por el
S.A.T. de FAGOR o profesionales cualificados.
Antes de cualquier intervención en el calentador es obligatorio quitar las pilas y
cerrar las entradas de gas y agua.
Para un óptimo funcionamiento del calentador es obligatorio realizar un mante-
nimiento cada 2 años.
Queda prohibida la intervención sobre las partes selladas del calentador.
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños que se produzcan
por no respetar estas instrucciones.
USUARIO
2
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
Fagor responde de las faltas de conformidad del calentador que se puedan producir durante los 2
primeros años desde la entrega, tal y como se establece en la Ley 23/2003.
La subsanación de las faltas de conformidad que se presenten durante los seis primeros meses desde
la Fecha de Compra, serán gratuitas para el usuario.
Fagor otorga, una garantía gratuita adicional de dieciocho meses a las piezas y componentes siem-
pre que sean sustituidos por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Fagor.
Fagor no se responsabiliza de las faltas de conformidad que se puedan presentar en la instalación
de la que forma parte el calentador.
Le recomendamos que suscriba un contrato de mantenimiento preventivo con la Marca desde el pri-
mer momento de funcionamiento de su calentador.
MUY IMPORTANTE: para ser acreedor a esta garantía, es totalmente imprescindible que el usuario
acredite ante el servicio técnico oficial, la fecha de compra mediante la factura de compra del apa-
rato. En el caso de aparatos suministrados en obras nuevas se deberá acreditar suficientemente la
fecha de disposición para el uso del aparato.
Nota: Para cualquier consulta o aclaración en relación con esta garantía, con el contrato de mante-
nimiento preventivo o en caso de avería de su aparato, contacte con nosotros a través del 902 10
50 10 ó en www.fagor.com
Todos nuestros técnicos disponen del correspondiente carné que los acredita como Servicio Oficial
de la Marca. En su propio beneficio exija su identificación.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTIA
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste
total de la reparación, lo siguiente:
a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del cliente.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geo-
lógicos), congelación, sobrecargas de cualquier índole y siniestros.
c) La limpieza de acumulación de cal en los aparatos.
d) Aquellas intervenciones que se deriven de una incorrecta instalación del aparato, de una pues-
ta en marcha realizada por un profesional sin la debida acreditación, de una manipulación,
modificación o reparación realizada por personas no autorizadas o servicios técnicos no oficia-
les o de un mantenimiento del mismo no conformes con las recomendaciones de instalación y uso
recogidas en el Libros de Instrucciones ó Manual de Instalación, o de la legislación vigente.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio español, y exclusivamente respecto al apa-
rato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, Apdo
20500 Mondragón-Gipuzkoa.
USUARIO
3
ÍNDICE
A) INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
1.- PUESTA EN MARCHA................................................................... 5
1.1.- Panel de mandos ................................................................. 5
1.2.- Activación de la batería auxiliar............................................ 5
1.3.- Comprobación de los iconos del display ................................ 5
1.4.- Aviso de mantenimiento........................................................ 6
1.5.- Ajuste de la fecha y hora del reloj ......................................... 6
1.6.- Función .............................................................. 7
2.- COLOCACIÓN O CAMBIO DE PILA.............................................. 8
3.- ADVERTENCIAS........................................................................... 8
4.- CONSIDERACIONES AMBIENTALES.............................................. 8
5.- FUNCIONAMIENTO .................................................................... 9
5.1.- Servicio de agua caliente ..................................................... 9
5.2.- Selección de la temperatura de agua caliente ......................... 9
5.3.- Parada del calentador .......................................................... 10
5.4.- Funcionamiento en instalación solar ....................................... 10
6.- INFORMACIÓN EN EL DISPLAY .................................................... 12
7.- MANTENIMIENTO....................................................................... 13
8.- CÓDIGOS DE FALLO.................................................................... 15
B) INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
9.- HOJA DE CERTIFICADO HOMOLOGACIÓN AENOR...................... 16
10.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................................... 17
11.- DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR ................................................. 18
12.- ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO............................................... 20
13.- ESQUEMA ELÉCTRICO ................................................................. 21
14.- MEDIDAS DEL CALENTADOR ........................................................ 22
15.- INSTALACIÓN DEL CALENTADOR ................................................. 23
15.1.- Normas de instalación........................................................ 23
15.2.- Instrucciones para la correcta instalación del calentador ........ 23
16.- PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO................................. 25
17.- ADVERTENCIAS........................................................................... 25
18.- MANTENIMIENTO....................................................................... 25
19.- CÓDIGOS DE FALLO.................................................................... 25
20.- CAMBIO DE GAS ........................................................................ 26
USUARIO
4
1.- PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE:
El instalador debe instruir al usuario sobre el funciona-
miento del calentador, las seguridades de que dispone y
las instrucciones de uso.
Si usted está instalando un calentador THERMOSTATIC,
antes de la puesta en marcha del calentador se deben
colocar las pilas tal como se indica en la imagen.
1.1. Panel de mandos
1.- Pulsadores de incremento/decremento de Tª de agua.
2.- Pulsador ON-OFF (Marcha-Paro).
3.- Ajuste de la fecha y hora del reloj y de la función
4.- Display de visualización de hora, temperatura de agua e iconos.
1.2. Activación de la batería auxiliar
En los modelos THERMOSTATIC antes de poner en mar-
cha el calentador es necesario activar la batería auxiliar
del circuito. Para ello retirar el protector de plástico que
sobresale de la tapa que cubre la batería (1).
Retirar también el film protector del display (2).
1.3. Comprobación de los iconos del display
Al activar el botón ON/OFF se visualizan en el display
todos los iconos y la hora durante 2 segundos (autotest),
y a continuación permanecerán los iconos correspon-
dientes.
NOTA: Si no están colocadas las pilas principales el dis-
play se apagará a los 2 segundos.
USUARIO
32 1
4
5
8:03
40
o
C
88:88
88.8
o
E
1.4. Aviso de mantenimiento
Este icono avisa de la necesidad de realizar la
revisión periódica del calentador, por lo que
hay que ponerse en contacto con el SAT o con
un instalador autorizado por FAGOR.
Después del “autotest” aparece el Icono de Aviso de
Mantenimiento y el texto dAY junto a los días que
quedan hasta la fecha de revisión, que según indica la
imagen “0 7 3 1”, serían 731 días (dos años). El tiempo de visualización es de
3 segundos.
La función se pone en marcha automáticamente cuando se activa la pila auxiliar
(1.2), la cual mantiene la función del temporizador. Para asegurar el correcto
funcionamiento de esta función es conveniente ajustar la fecha y la hora del reloj
(ver apartado 1.5).
En caso de que la batería auxiliar no esté presente o la tensión sea muy baja, el
temporizador se pondrá a cero cuando la nueva pila se instale. El tiempo trans-
currido desde la primera puesta en marcha se pierde.
Para más información sobre esta función ver el apartado 7. Mantenimiento.
1.5. Ajuste de la fecha y hora del reloj
NOTA: Para realizar los ajustes que se indican a continuación usar el pin (A)
que se envia con los accesorios.
Para ajustar la fecha y la hora seguir los
siguientes pasos:
Pulsar “Selección”
durante 3
segundos para entrar en el modo de
ajuste. Los dígitos correspondientes al
año parpadean (2 últimos dígitos).
Pulsar “Ajuste” para fijar el año.
Pulsar “Selección” para saltar a la
fecha. Los dígitos correspondientes al
mes parpadean.
Fijar el mes pulsando “Ajuste” .
Pulsar “Selección” para saltar al
día. Los dígitos correspondientes al día
parpadean.
Fijar el día pulsando “Ajuste” .
Pulsar “Selección” para saltar a las
horas.
Fijar las horas pulsando “Ajuste” .
Pulsar “Selección” para saltar a los
minutos.
Fijar los minutos pulsando “Ajuste” .
Pulsar “Selección” para salir del
modo de ajuste.
0731
AY
USUARIO
6
20 08
EA
Año
Mes
20 08
Día
Horas Minutos
02 10
AE
02 10
AE
20 08
En caso de no presionar ningún pulsador durante 10 segundos, se abandona
automáticamente el modo de ajuste de tiempo y la hora permanece en el estado
inicial.
1.6. Función
Para ahorrar agua y energía, Fagor ha creado la función ,
con la cual podrá controlar el tiempo de funcionamiento del calentador.
Una vez que se alcance el tiempo que usted haya ajustado, el calen-
tador emitirá un sonido de aviso. Este “beep” sólo avisa, en ningún caso corta-
rá el suministro de agua caliente.
Activación del
Pulsar “Ajuste”
durante 3 seg. Se muestra el tiempo
de ajuste y el texto “bep” parpadea. Cada presión en
“Ajuste” activa o desactiva la función ( ).
Ajuste del tiempo de aviso
• Pulsar “Selección”
para entrar en el modo de ajuste.
Los dígitos correspondientes a los minutos parpadean.
Pulsar “Ajuste” para fijar los minutos.
Pulsar “Selección” para saltar a los segundos. Los
dígitos correspondientes a los segundos parpadean.
Pulsar “Ajuste” para fijar los segundos.
Pulsar “Selección” para salir del modo de ajuste.
NOTA: Después de 10 segundos sin accionar sobre los
pulsadores, se abandona automáticamente el modo ajuste.
Rango de ajuste: Minutos de 0 a 20 (de 1 en 1)
Segundos de 0 a 50 (de 10 en 10)
USUARIO
Pulsador ON/OFF
Selección
Ajuste
Selección Tª
0:00
E
0:00
E
Minutos
Segundos
7
(A)
2.- COLOCACIÓN O CAMBIO DE PILA
Abrir el portapilas situado en la parte inferior del calentador.
Montar las pilas LR20 de 1,5V ALCALINAS colocándolas en la
posición que se indica en la tapa. Estas pilas deberán reem-
plazarse cuando aparezca la indicación de batería baja (ver
apartado 6. INFORMACIÓN EN EL DISPLAY). De esta forma
se evitará que las pilas se agoten del todo y el calentador deje
de funcionar. Tipo de pila: LR20 1,5V ALCALINA.
Deseche las pilas gastadas de forma adecuada llevándolas a
lugares de recolecta y no las arroje a la basura doméstica.
3.- ADVERTENCIAS
La transformación y mantenimiento del calentador tienen que ser realizados por
el Servicio de Asistencia Técnica de FAGOR (SAT) o profesionales cualificados.
Lea detenidamente este libro de instrucciones antes de utilizar el calentador y
guárdelo en un sitio seguro y fácil de localizar.
Antes de realizar cualquier intervención en el calentador se deben quitar las
pilas y cerrar las entradas de gas y agua.
Los aparatos salen reglados de fábrica para el gas con el que están destinados
a funcionar. Queda prohibida la intervención sobre las partes selladas del calen-
tador salvo en operaciones de cambio de gas.
En condiciones normales de funcionamiento, puede ocurrir que momentánea-
mente algunas de las indicaciones del display no sean correctas. La seguridad y
funcionalidad del calentador no se ve afectada.
4.- CONSIDERACIONES AMBIENTALES
Fagor se preocupa del cuidado del medioambiente y recomienda el uso respon-
sable de los recursos energéticos.
Aconseja al usuario que realice el ajuste de temperatura de agua al valor míni-
mo de utilización que cubra las necesidades de cada momento. De este modo
se ahorrará energía y se alargará la vida del calentador disminuyendo las depo-
siciones de cal en el intercambiador.
Estos aparatos están provistos de circuitos electrónicos que tienen alimentación a
pilas, por lo que hay que tener en cuenta depositar las pilas usadas en los luga-
res destinados al reciclado de las mismas.
Al final de la vida útil del calentador, éste no debe eliminarse mezclado con los
residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distri-
buidores que faciliten este servicio.
8
USUARIO
5.- FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE:
Antes de la puesta en marcha del calentador se deben colocar las pilas.
5.1. Servicio de agua caliente
Para poner en marcha el calentador accionar el pulsa-
dor (2) ON-OFF (aparece el reloj y la indicación de
carga de pila). El calentador queda preparado para fun-
cionar automáticamente cuando se abra cualquier grifo
de agua caliente. Mientras el calentador esté en marcha
se visualiza el tiempo de funcionamiento transcurrido y
la temperatura del agua seleccionada, los iconos de
llama y de grifo abierto.
5.2. Selección de la Tª de agua caliente. Consigna entre 37-60ºC
Utilizar los pulsadores y para fijar la Tª de salida de agua deseada.
La indicación de temperatura en el display parpadea hasta que el agua alcanza
la temperatura seleccionada. Esto no es una indicación de mal funcionamiento si
no de que el calentador se está ajustando a la temperatura seleccionada.
El diagrama de la temperatura de salida ACS en función del caudal de agua para
una entrada de agua fría sanitaria de 15º C se representa en la gráfica siguiente.
Para temperaturas de entrada de agua distintas a la indicada en este diagrama,
puede darse el caso de que para ciertos valores de caudal de agua no se pue-
dan obtener los valores de temperatura de agua seleccionados por el usuario.
Se recomienda consultar con el Servicio de Asistencia Técnica para verificar el
correcto funcionamiento del calentador.
9
USUARIO
8:03
40
o
C
5.3. Parada del calentador
Al cerrar el grifo de agua caliente el calentador se para-
rá automáticamente y en el display se visualiza los minu-
tos que el calentador ha estado en marcha y los litros de
agua que se han consumido. Si el tiempo desde la para-
da hasta la nueva puesta en marcha es menor de dos
minutos, el contador de minutos y litros consumidos
seguirá incrementándose hasta que se produzca una
parada superior a dos minutos. En este caso los conta-
dores se ponen a cero.
Para desconectar totalmente el calentador pulse el pulsador (2) ON-OFF.
Nota: se aconseja ajustar la Tª de agua al valor mínimo suficiente que cubra las
necesidades. De este modo se ahorrará energía y se alargará la vida del calen-
tador, disminuyendo las deposiciones de cal en el intercambiador.
IMPORTANTE: Cuando el calentador se encienda por primera vez o no haya sido
utilizado durante un cierto tiempo, o cuando una nueva botella de gas sea ins-
talada, es posible que el calentador se bloquee por la presencia de aire en la
tubería de gas. En estos casos repetir la maniobra de encendido hasta purgar el
aire y lograr el encendido del calentador.
5.4. Funcionamiento en instalación solar
Esquema de funcionamiento de la instalación solar
Este calentador está provisto de un software solar diseñado para que el aparato
pueda ser instalado en una instalación solar sin necesidad de realizar ninguna
modificación.
10
03:02
29.8 L
La temperatura del agua proveniente de la instalación solar no debe ser superior
a 65ºC.
Condiciones de encendido del calentador en instalación solar
El calentador no enciende si la temperatura del agua de entrada es superior a 45ºC.
11
6.- INFORMACIÓN EN EL DISPLAY
Indicador Función
Reloj: Indica la hora.
Es ajustable por el usuario.
Temperatura: Indica la temperatura de agua caliente
seleccionada. Rango entre 37ºC y 60ºC.
Calentador en marcha: Se visualiza el icono de quemador encendido
(llama), y circulación de agua (grifo),
ambos animados.
Batería baja: Icono de pila con sólo un segmento visible.
La pila se está gastando. Cambiar la pila.
Indica que el aparato ha estado en marcha el
tiempo seleccionado y emite un “beep” de aviso.
Aviso de Indica que se ha alcanzado el tiempo de
mantenimiento revisión del calentador. Aviso al SAT.
12
USUARIO
8:03
40
o
C
El calentador no enciende si el caudal de agua de entrada es inferior a 2,5l/min.
El caudal de agua de entrada debe ser superior a 4,8l/min para que el calenta-
dor encienda cuando la temperatura del agua de entrada esté entre 40ºC y 45ºC.
La temperatura del agua de entrada debe ser siempre inferior a la temperatura
de consigna del calentador para que se encienda.
El calentador se apaga si la temperatura del agua de salida sobrepasa los 65ºC.
Regulaciones recomendadas
Cuando el calentador forme parte de una instalación solar debe ir acompañado
de una válvula mezcladora a la salida de la misma para evitar que las altas tem-
peraturas solares lleguen directamente al usuario.
Para un funcionamiento óptimo del calentador se recomienda regular esta vál-
vula mezcladora entre 45ºC y 50ºC.
Para un uso eficiente del calentador y evitar el sobrecalentamiento del agua se
recomienda regular la consigna del calentador en 45ºC.
13
USUARIO
7.- MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: El mantenimiento del calentador es obligatorio, según los términos
de la legislación vigente (según IT3 del RD 1027/2007).
Por lo tanto cada 2 años, haga efectuar una revisión.
Fagor le recomienda realizar un contrato de mante-
nimiento integral (CARTA BLANCA) que puede con-
tratar en cualquier centro de Servicio de Asistencia
Técnica Fagor (SAT).
Realizando el mantenimiento en los periodos establecidos por la ley se consigue
prolongar la vida del calentador y un ahorro en el recibo del gas.
Aviso de mantenimiento
Este icono indica que hay que realizar la revisión del calentador.
El icono se activa en función del tiempo transcurrido desde la puesta en
marcha. El tiempo de revisión ajustado de fábrica es de 731 días (2 años).
Una vez que aparece el aviso este se mantendrá intermitente durante el funciona-
miento del calentador y permanecerá fijo cuando el calentador esté apagado. Para
anular esta indicación hay que presionar simultáneamente los pulsadores
“Selección”
y “Ajuste” durante 10 seg.
Una vez anulada la indicación el tiempo definido se vuelve a auto ajustar a 731 días.
Estas revisiones, además de ser obligatorias, son necesarias para garantizar el
buen funcionamiento del calentador y alargar la vida del mismo.
Para ello es necesario ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica
o instalador autorizado por Fagor para que realice las operaciones de manteni-
miento y limpieza que se enumeran a continuación.
Atención: antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o repa-
ración, es OBLIGATORIO quitar las pilas y cerrar las entradas de gas y
agua.
FAGOR recomienda una revisión del calentador cada 2 años por personal
autorizado. Las verificaciones a realizar son las siguientes:
Las instalaciones de gas y agua deben ser estancas.
La evacuación de los productos de la combustión debe encontrarse libre de
obstáculos y sin pérdidas.
El caudal de gas y la presión tienen que mantenerse en los valores indicados.
Limpieza del quemador y del intercambiador.
Limpieza del quemador
Desmontar el quemador y limpiar las ramas con un cepillo blando o aire com-
primido. No utilizar productos químicos.
Desmontar las bujías de encendido e ionización para limpiar las puntas.
Cada 3 años se deberá sustituir el conjunto de electrodos.
Limpieza del intercambiador
Limpiar el intercambiador con agua caliente. Ante gran suciedad dejar sumergi-
do el intercambiador en agua caliente con detergente.
Montar el intercambiador con juntas nuevas.
Limpieza de la cubierta
Limpiar la cubierta con un paño húmedo sin utilizar detergentes agresivos.
Prevención contra la cal
Si el aparato está instalado en una región donde el agua es muy calcárea y con
el tiempo se nota:
• una disminución de la temperatura del agua caliente, o
• una disminución del caudal de agua caliente
esto quiere decir que en el radiador del cuerpo de caldeo se ha formado un
depósito de cal.
Dispositivo de control de evacuación de los productos de combustión (TTB)
Importante: Queda prohibida cualquier intervención sobre el dispositivo. En ningún
caso debe ser desconectado, modificado o sustituido por una pieza diferente.
En caso de que el calentador se apague, sin haberlo desconectado, puede que el
dispositivo haya actuado. Si esto ocurre habrá que ventilar el local y una vez trans-
curridos 10 minutos se volverá a poner en marcha el calentador. Si el problema se
repite, se llamará al SAT o a un instalador autorizado para revisar el calentador y
comprobar si existe alguna obstrucción en el conducto de evacuación de gases
quemados.
Sensor de seguridad de Tª máxima
Queda prohibida cualquier intervención sobre el dispositivo. Los calentadores ins-
tantáneos termostáticos están equipados con un sensor de seguridad que bloquea
el calentador en caso de que la Tª del agua caliente sea superior a 75º C (se visua-
liza en el display F8). Si esto ocurre dejar el grifo de agua caliente abierto duran-
te unos segundos para que el sensor de seguridad se enfríe. Una vez transcurrido
este tiempo cerrar el grifo de agua caliente y abrirlo a continuación. El calentador
deberá arrancar correctamente. Si el problema se repite, se llamará al SAT o a un
instalador autorizado para revisar el calentador (ver apartado 8. Códigos de fallo).
14
USUARIO
8.- CÓDIGOS DE FALLO (modelos con display)
Código Descripción Motivo Solución
F0
Fallo en la medición de Tª de agua caliente. Fallo en termistancia NTC de salida o su Llamar al Servicio Técnico.
Bloqueo cableado defectuoso Revisar NTC de salida y su cableado
Llave de gas cerrada Abrir llave de gas
Botella de gas gastada Cambiar botella de gas
Pila gastada Revisar pila. Cambiarla si fuera necesario
Fallo en el 1
er
encendido.
Aire en la conducción de gas.
Repetir la maniobra de encendido hasta purgar
F1 El quemador no enciende. el aire y encender el quemador
Bloqueo Cableado defectuoso o mal conectado Repetir maniobra de encendido.
Fallo en circuito electrónico Si el fallo persiste llamar al Servicio Técnico.
Fallo en válvula de gas Revisar cableado, circuito electrónico, servoválvula y
Fallo en electrodo de ionización electrodos. Cambiar el elemento defectuoso
Activación del dispositivo Obstrucción del conducto de Ventilar el local y tras 10 min. volver a
F2
de control de evacuación de los evacuación de gases quemados encender el calentador. Si el fallo persiste
productos de combustión (TTB) Dispositivo de control TTB o llamar al Servicio Técnico. Revisar TTB
Bloqueo su cableado defectuoso y su cableado. Revisar conducto de evacuación
Botella de gas gastada Cambiar botella de gas
Fallo durante funcionamiento. Pila gastada Cambiar pila
F3
El quemador se apaga. Cableado defectuoso o mal conectado Repetir maniobra de encendido. Si el fallo
Reintento de encendido. Fallo en circuito electrónico persiste llamar al Servicio Técnico. Revisar
Bloqueo Fallo en válvula de gas cableado, circuito electrónico, servoválvula
Fallo en electrodo de ionización y electrodos. Cambiar el elemento defectuoso
Fallo en la detección de caudal de agua
Fallo en fluxostato Volver a encender el calentador. Si el fallo persiste
F5 Fallo en caudalímetro llamar al Servicio Técnico. Revisar fluxostato, caudalímetro
Bloqueo
Cableado defectuoso o mal conectado y cableado. Cambiar el elemento defectuoso
Tª agua > 75º Fallo en circuito electrónico Volver a encender el calentador. Si el fallo persiste llamar
Activación del sensor de sobrecalentamiento Fallo en termistancias NTCs o sus cableados defectuosos al Servicio Técnico. Revisar sensor de sobrecalentamiento,
F8 Bloqueo Cableados del sensor de sobrecalentamiento defectuoso NTCs y sus cableados, circuito, válvula de gas y caudalímetro.
Tensión de las pilas muy baja Fallo en válvula de gas Cambiar el elemento defectuoso.
Bloqueo Fallo en caudalímetro Cambiar pilas
F9
Fallo en medición de Tª de agua de entrada Fallo en termistancia NTC de entrada Llamar al Servicio Técnico.
Bloqueo o de cableado defectuoso Revisar NTC de entrada y su cableado
15
USUARIO
16
INSTALADOR
9.- HOJA DE CERTIFICADO HOMOLOGACIÓN AENOR
AENOR
AENOR
Asociación Española de
Normalización y Certificación
Declaración
Statement
AENOR declara que, a fecha de este documento, los productos detallados a continuación /
This is to state
that, on the date of issuing of this document, the products detailed below:
PRODUCTO: APARATO DE PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA CALIENTE PARA USOS
SANITARIOS PROVISTO DE QUEMADOR ATMOSFÉRICO
PRODUCT: INSTANTANEOUS WATER HEATER FOR SANITARY USES PRODUCTION, FITTED WITH
AN ATMOSPHERIC BURNER
Han sido evaluados de conformidad con el apartado 1 del Anexo II de la Directiva 90/396/CEE sobre
Aparatos de Gas /
Have been evaluated in conformity with clause 1 of Annex II of the 90/396/EEC Gas Appliances Directive.
Dichos productos se encuentran incluidos en el certificado de examen CE de tipo indicado, en vigor en
la actualidad, habiendo sido extendido por AENOR, como organismo notificado a los Estados Miembros
y a la Comisión de las Comunidades Europeas, de acuerdo con las disposiciones del artículo 9 de la
citada Directiva /
These products are included in the EC examination certificate indicated, valid of presenta, issued by
AENOR, as a notified body to the Member States and the European Community Commission, according to the article 9
of the Boilers Efficiency Directive.
La presente declaración no constituye en sí misma una prueba de conformidad de los productos con los
requisitos del Anexo I de la Directiva, la cual está avalada únicamente por el certificado de examen CE
de tipo /
This declaration does not constitute in itself an evidence of conformity of the products with the requirements
of Annex I of the Directive, which is only guaranteed by the EC type examination certificate.
Fecha de emisión: 2008-04-07
Issued on:
Andrés BLÁZQUEZ MARTÍN
Director Técnico de Certificación / Technical Certification Director
Marca Modelo Certificado de examen CE de tipo Fecha del certificado
Trade Mark Model EC Type Examination certificate Certificate date
FAGOR THERMOSTATIC-11B 99BT884 2008-04-07
FAGOR THERMOSTATIC-11N 99BT884 2008-04-07
FAGOR THERMOSTATIC-14B 99BT884 2008-04-07
FAGOR THERMOSTATIC-14N 99BT884 2008-04-07
PAÍS CATEGORÍAS PRESIONES DE SUMINISTRO
Country Categories Supply Pressures
BE I2E+, I3+ 20/25, 28-30/37
CZ, SK II2H3B/P 20, 30
FR II2E+3+ 20/25, 28-30/37
GB, GR, IE, IT, ES, PT II2H3+ 20, 28-30/37
PL II2E3P 20, 37
NL I3B/P 30
No está autorizada la reproducción parcial de este documento.
AENOR - Génova, 6 - 28004 MADRID - Teléfono 914 32 60 00 - Telefax 913 10 46 83
The partial reproduction of this document is not permitted.
17
INSTALADOR
Dimensiones de los racores y diámetros de las canalizaciones
Entrada de gas
Natural 3/4”/Ø 16x1
Conexiones/Ø interior (mm)
Butano-Propano 3/4”/Ø 12x1
Entrada Agua Fría 3/4”
Salida Agua Caliente 1/2”
Salida de humos (Ø en mm) 110 125
Símbolo Unidades Modelo 11 L. Modelo 14 L.
Potencia y consumo calorífico
Potencia útil nominal P
n
19,2 24,4
Potencia útil mínima P
min.
6,7 8,1
Rango de modulación de potencia P
min.
- P
n
kW 6,7 - 19,2 8,1 - 24,4
Consumo calorífico nominal Q
n
21,5 27,2
Consumo calorífico mínimo Q
min.
8,1 9,3
Datos relativos al gas
2 H Natural G20 20
Presión de conexión
3+
Butano G30 mbar 28-30
Propano G31 37
2 H
Natural G20
m
3
/h 2,28 2,88
Hi=9,45 kWh/m
3
Consumo de gas
Butano G30
1,69 2,14
3+
Hi=12,68 kWh/kg
kg/h
Propano G31
1,67 2,11
Hi=12,87 kWh/kg
Presión del 2 H Natural G20 12,2 9,6
quemador a
3+
Butano G30 mbar 24,3 21,4
potencia nominal Propano G31 30,9 27
Caudal de aire 2 H Natural G20 m
3
/h 23,06 29,13
necesario para
3+
Butano G30
kg/h
20,19 25,57
la combustión Propano G31 20,27 25,61
Datos relativos al agua
Caudal nominal de agua
l/min
8 10,5
Caudal mínimo de agua 2,5
Presión máx. de funcionamiento
bar
13
Presión min. de funcionamiento 0,10
Productos de la combustión
Caudal g/s 14 19,1
Temperatura °C 160 155
Homologación, Categoría y Tipo
Modelo Modelo
THERMOSTATIC 11 THERMOSTATIC 14
Certificado de examen de tipo 99BT884
Categoría II
2H3+
Tipo Interior B
11BS
País de destino ES/PT
10.- CARACTERISTICAS TÉCNICAS
INSTALADOR
18
11.- DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR
Los calentadores THERMOSTATIC son de tipo tiro natural, electrónicos, modu-
lantes termostáticos y de encendido directo de quemador, para su uso en agua
caliente sanitaria.
109
6
15
4
2
5
14
11
8
7
3
12
1
13
19
INSTALADOR
COMPONENTES PRINCIPALES
1. BASE.
2. CORTATIRO ANTIRRETORNO provisto de un collarín de unión a chimenea.
3. INTERCAMBIADOR DE CALOR realizado en cobre y recubierto con pintura
anticalórica.
4. QUEMADOR de acero inoxidable y de llama azul que funciona a gas Natural
o Butano/Propano. Distribuidor provisto de inyectores correspondientes a
cada tipo de gas.
5. ELECTRODOS de encendido y sensor de llama por ionización.
6. VÁLVULA DE GAS provista de dos válvulas de seguridad, una de ellas modu-
lante termostática.
7. FLUXOSTATO interruptor que se activa por el paso de agua.
8. CAUDALÍMETRO que da una señal proporcional al flujo de agua.
9. CIRCUITO ELECTRÓNICO de encendido y control de llama por ionización,
provisto de botón de desconexión ON/OFF y función de regulación termos-
tática.
10.PORTA PILAS.
11.TERMISTANCIA DE ENTRADA (NTC) que mide la temperatura de entrada del
agua al calentador.
12.TERMISTANCIA DE SALIDA (NTC) que mide la temperatura de salida del agua
caliente.
13.DISPOSITIVO DE CONTROL DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN (TTB)
que corta la llegada de gas al quemador en caso de evacuación incorrecta.
14. SENSOR DE SEGURIDAD DE Tª MÁXIMA que bloquea el calentador en caso
de que la Tª de agua caliente sea demasiado alta.
15.BANDEJA QUEMADOR.
20
12.- ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
1.- Manguito entrada gas
2.- Filtro de gas
3.- Cuerpo de gas
4.- Válvula de seguridad
5.- Válvula modulante
6.- Válvula auxiliar
7.- Inyector
8.- Distribuidor
9.- Tomas de presión
10.- Grifo entrada agua
11.- Filtro de agua
12.- Fluxostato
13.- Caudalímetro
14.- Limitador de caudal
15.- Electrodos
16.- Porta pilas
17.- Quemador
18.- Cuerpo de Caldeo
19.- Cortatiro
20.- Dispositivo evacuación humos
(TTB)
21.- Caja de encendido y seguridad
por ionización
22.- NTC entrada
23.- NTC salida
24.- Sensor sobrecalentamiento
INSTALADOR
21
INSTALADOR
13.- ESQUEMA ELÉCTRICO
Transparente
Transparente
Rojo
8
15
14
9
2
3
4
121110
7
5
13
6
1
1.- Pulsador ON/OFF
2.- Tornillo de masa
3.- Válvula modulante
4.- Válvula de seguridad
5.- Válvula auxiliar
6.- Fluxostato
7.- Caudalímetro
8.- TTB
9.- NTC’s
10.- Electrodo Ionización
11.- Electrodo de detección de chispa
12.- Electrodo de chispa
13.- Sensor de sobrecalentamiento
14.- Porta pilas
23
INSTALADOR
15.- INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
15.1. Normas de instalación
La instalación debe ser realizada únicamente por firmas especializadas, con la
cualificación apropiada, siguiendo todas las instrucciones técnicas y respetando las
disposiciones vigentes.
La instalación tiene que ajustarse al reglamento de instalaciones de gas en locales
destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales según Real Decreto
919/2006 de 28 de julio (BOE 4 septiembre de 2006). También tiene que cum-
plir las normas existentes en la Comunidad Autónoma en la que se instale.
15.1.1. Local de instalación
Queda prohibida la instalación de aparatos a gas a un nivel inferior al del primer
sótano y en locales destinados a dormitorios, cuartos de baño, ducha o de aseo.
El calentador será instalado en un local bien ventilado.
15.1.2. Conducto de evacuación de gases quemados
Las conexiones del aparato a la instalación se harán por un tubo rígido.
Los conductos deben ser resistentes a la corrosión y a las temperaturas de salida
de los productos de la combustión.
Empalmar el conducto de salida de humos de diámetro exterior (E) (ver apartado
14). El conducto debe ser recto y vertical por encima de la parte superior del cor-
tatiro en una longitud no inferior a 200 mm. El eventual tramo inclinado, que unirá
el tramo vertical citado en el punto anterior con la chimenea general, deberá, en
caso de existir, ser ascendente en todo su trazado con una inclinación igual o supe-
rior al 3%. Nunca utilizar tubo corrugado.
Es importante que la instalación del conducto de evacuación de gases quemados
se ajuste a las disposiciones y normativas vigentes.
15.2. Instrucciones para la correcta instalación del calentador
Los elementos para la instalación que se suministran junto con el calentador son:
Grifo entrada de agua fría
Tubo flexible salida de agua caliente
Tubo entrada de gas
2 tacos de plástico y 2 ganchos tirafondos
2 Pilas LR20 1.5V Alcalinas
Las dimensiones para la instalación de los diferentes elementos se indican en el
apartado 14 “MEDIDAS DEL CALENTADOR”.
24
Desmontaje de la cubierta
Desmontar el embellecedor.
Soltar el tornillo que sujeta la cubierta por su cara frontal, oculto por el embelle-
cedor.
Desmontar la cubierta del calentador.
Montaje en la pared
Fijar los ganchos tirafondos en la pared y colgar el calentador.
Conexionado de agua y gas
Antes de conectar el calentador es necesario proceder a purgar a fondo las
canalizaciones de agua y gas, con el fin de eliminar las limaduras y otros des-
echos de las conducciones.
Conectar el calentador utilizando las correspondientes juntas y rácores que se
suministran en la bolsa de accesorios.
Montar y atornillar la cubierta sobre el calentador.
Estanqueidad del circuito de agua
Abrir la llegada de agua al calentador actuando a fondo sobre la espiga de
grifo de entrada de agua. Purgar de aire la conducción de agua abriendo todos
los grifos de agua caliente y fría. Cerrar a continuación todos estos grifos y pro-
ceder a verificar la estanqueidad de las diferentes uniones.
Estanqueidad del circuito de gas
Comprobar que llega gas al quemador y que las conducciones de gas son estancas.
Comprobación del funcionamiento del dispositivo de evacuación de humos (TTB)
Antes del montaje del conducto de evacuación compruebe que el dispositivo de
evacuación de humos funciona correctamente.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Obstruir el conducto de evacuación de humos totalmente.
Pulsar el botón ON/OFF y seleccionar la máxima temperatura de consigna
(60º C) con el pulsador +.
INSTALADOR
25
Abrir un grifo de agua caliente para que se ponga en marcha el calentador.
El dispositivo de evacuación de humos (TTB) debería suspender automática-
mente el suministro de gas al quemador en un tiempo máximo de 2 minutos
y se deberá bloquear el calentador.
Cerrar el grifo de agua caliente.
Dejar enfriar el sensor durante 15 minutos, como mínimo, tras lo cual el calen-
tador puede volver a ponerse en marcha pulsando nuevamente el botón
ON/OFF.
En caso del que dispositivo de evacuación de humos no se active en el tiempo
definido, avise al S.A.T. y ponga el calentador fuera de funcionamiento.
16.- PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Ver apartados 1, 2, 5 y 6.
17.- ADVERTENCIAS
Ver apartados 3 y 4.
18.- MANTENIMIENTO
Ver apartado 7.
19.- CÓDIGOS DE FALLO
Ver apartado 8.
INSTALADOR
20.- CAMBIO DE GAS
Los calentadores de agua a gas vienen reglados de fábrica para el gas con el
que están destinados a funcionar (GLP o Natural). El gas para el cual está regla-
do el calentador viene indicado en el embalaje y sobre la cubierta del mismo.
Realización del cambio
Realizar el cambio de los inyectores de quemador de acuerdo con lo indicado
en la tabla 1.
Sustituir la válvula auxiliar 2.
Sustituir la válvula modulante 3.
Estas sustituciones serán OBLIGATORIAMENTE realizadas por un instalador auto-
rizado o personal del S.A.T.
Colocar la pegatina autoadhesiva con la inscripción “aparato reglado a Butano-
Propano” o “aparato reglado a Natural” según corresponda.
Nota: Los inyectores a utilizar para los tipos de gas a los cuales va destinado el
aparato se suministrarán siempre de fábrica y sus diámetros corresponden a las
siguientes medidas:
Tabla 1
GAS INYECTOR DE QUEMADOR (Ø en mm)
11 Litros 14 Litros
G.L.P. (G30/G31) 0,72 (12) 0,74 (14)
Natural (G20) 1,18 (12) 1,24 (14)
1. Inyectores de quemador
2. Válvula auxiliar
3. Válvula modulante
26
INSTALADOR
16
INSTALADOR
9.- FOLHA DE CERTIFICADO HOMOLOGAÇÃO AENOR
AENOR
AENOR
Asociación Española de
Normalización y Certificación
Declaración
Statement
AENOR declara que, a fecha de este documento, los productos detallados a continuación /
This is to state
that, on the date of issuing of this document, the products detailed below:
PRODUCTO: APARATO DE PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA CALIENTE PARA USOS
SANITARIOS PROVISTO DE QUEMADOR ATMOSFÉRICO
PRODUCT: INSTANTANEOUS WATER HEATER FOR SANITARY USES PRODUCTION, FITTED WITH
AN ATMOSPHERIC BURNER
Han sido evaluados de conformidad con el apartado 1 del Anexo II de la Directiva 90/396/CEE sobre Aparatos
de Gas /
Have been evaluated in conformity with clause 1 of Annex II of the 90/396/EEC Gas Appliances Directive.
Dichos productos se encuentran incluidos en el certificado de examen CE de tipo indicado, en vigor en
la actualidad, habiendo sido extendido por AENOR, como organismo notificado a los Estados Miembros
y a la Comisión de las Comunidades Europeas, de acuerdo con las disposiciones del artículo 9 de la
citada Directiva /
These products are included in the EC examination certificate indicated, valid of presenta, issued by
AENOR, as a notified body to the Member States and the European Community Commission, according to the article 9
of the Boilers Efficiency Directive.
La presente declaración no constituye en sí misma una prueba de conformidad de los productos con los
requisitos del Anexo I de la Directiva, la cual está avalada únicamente por el certificado de examen CE
de tipo /
This declaration does not constitute in itself an evidence of conformity of the products with the requirements
of Annex I of the Directive, which is only guaranteed by the EC type examination certificate.
Fecha de emisión: 2008-04-07
Issued on:
Andrés BLÁZQUEZ MARTÍN
Director Técnico de Certificación / Technical Certification Director
Marca Modelo Certificado de examen CE de tipo Fecha del certificado
Trade Mark Model EC Type Examination certificate Certificate date
FAGOR THERMOSTATIC-11B 99BT884 2008-04-07
FAGOR THERMOSTATIC-11N 99BT884 2008-04-07
FAGOR THERMOSTATIC-14B 99BT884 2008-04-07
FAGOR THERMOSTATIC-14N 99BT884 2008-04-07
PAÍS CATEGORÍAS PRESIONES DE SUMINISTRO
Country Categories Supply Pressures
BE I2E+, I3+ 20/25, 28-30/37
CZ, SK II2H3B/P 20, 30
FR II2E+3+ 20/25, 28-30/37
GB, GR, IE, IT, ES, PT II2H3+ 20, 28-30/37
PL II2E3P 20, 37
NL I3B/P 30
No está autorizada la reproducción parcial de este documento.
AENOR - Génova, 6 - 28004 MADRID - Teléfono 914 32 60 00 - Telefax 913 10 46 83
The partial reproduction of this document is not permitted.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CALENTADOR ELECTRÓNICO A PILAS TERMOSTÁTICO Gama THERMOSTATIC THERMOSTATIC 11 B/N THERMOSTATIC 14 B/N CERTIFICADO DE GARANTÍA MOD: GAS: Aparato: Nº de serie: Fecha de compra: Sello distribuidor: Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente los manuales de instrucciones 10.007.667 02 USUARIO Usted se ha decidido por FAGOR, una marca de gran prestigio que presenta el nivel tecnológico más moderno en el acabado y en el confort, la seguridad y la ecología, con lo que se asegura su bienestar y el de su familia. Conscientes de nuestra responsabilidad, hemos fabricado su calentador FAGOR conforme a las estrictas normas de calidad internas de la empresa, contando con el aval oficial de AENOR según la norma ISO 9001. Lea detenidamente este libro de instrucciones antes de instalar y utilizar el calentador, guárdelo en un sitio seguro y fácil de localizar. Este documento va dirigido a todas aquellas personas que realizan un uso del aparato bien sea para su instalación, funcionamiento o reparación. Proporciona un soporte documental para realizar consultas técnicas. Definiciones: • SAT: Servicio de asistencia técnica. • Atención: Si no se respetan estas advertencias, existe peligro de daños físicos o se pueden producir daños en el aparato. • Importante: Identifica información crítica para un correcto entendimiento del producto. La transformación y mantenimiento del calentador tiene que ser realizado por el S.A.T. de FAGOR o profesionales cualificados. Antes de cualquier intervención en el calentador es obligatorio quitar las pilas y cerrar las entradas de gas y agua. Para un óptimo funcionamiento del calentador es obligatorio realizar un mantenimiento cada 2 años. Queda prohibida la intervención sobre las partes selladas del calentador. No asumimos ninguna responsabilidad de los daños que se produzcan por no respetar estas instrucciones. 2 USUARIO CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA Fagor responde de las faltas de conformidad del calentador que se puedan producir durante los 2 primeros años desde la entrega, tal y como se establece en la Ley 23/2003. La subsanación de las faltas de conformidad que se presenten durante los seis primeros meses desde la Fecha de Compra, serán gratuitas para el usuario. Fagor otorga, una garantía gratuita adicional de dieciocho meses a las piezas y componentes siempre que sean sustituidos por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Fagor. Fagor no se responsabiliza de las faltas de conformidad que se puedan presentar en la instalación de la que forma parte el calentador. Le recomendamos que suscriba un contrato de mantenimiento preventivo con la Marca desde el primer momento de funcionamiento de su calentador. MUY IMPORTANTE: para ser acreedor a esta garantía, es totalmente imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico oficial, la fecha de compra mediante la factura de compra del aparato. En el caso de aparatos suministrados en obras nuevas se deberá acreditar suficientemente la fecha de disposición para el uso del aparato. Nota: Para cualquier consulta o aclaración en relación con esta garantía, con el contrato de mantenimiento preventivo o en caso de avería de su aparato, contacte con nosotros a través del 902 10 50 10 ó en www.fagor.com Todos nuestros técnicos disponen del correspondiente carné que los acredita como Servicio Oficial de la Marca. En su propio beneficio exija su identificación. EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTIA Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total de la reparación, lo siguiente: a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del cliente. b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos), congelación, sobrecargas de cualquier índole y siniestros. c) La limpieza de acumulación de cal en los aparatos. d) Aquellas intervenciones que se deriven de una incorrecta instalación del aparato, de una puesta en marcha realizada por un profesional sin la debida acreditación, de una manipulación, modificación o reparación realizada por personas no autorizadas o servicios técnicos no oficiales o de un mantenimiento del mismo no conformes con las recomendaciones de instalación y uso recogidas en el Libros de Instrucciones ó Manual de Instalación, o de la legislación vigente. La presente Garantía será válida únicamente en territorio español, y exclusivamente respecto al aparato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, Apdo 20500 Mondragón-Gipuzkoa. 3 USUARIO ÍNDICE A) 1.- 2.3.4.5.- 6.7.8.B) 9.10.11.12.13.14.15.- 16.17.18.19.20.4 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO PUESTA EN MARCHA................................................................... 1.1.- Panel de mandos ................................................................. 1.2.- Activación de la batería auxiliar............................................ 1.3.- Comprobación de los iconos del display ................................ 1.4.- Aviso de mantenimiento ........................................................ 1.5.- Ajuste de la fecha y hora del reloj ......................................... 1.6.- Función .............................................................. COLOCACIÓN O CAMBIO DE PILA.............................................. ADVERTENCIAS ........................................................................... CONSIDERACIONES AMBIENTALES.............................................. FUNCIONAMIENTO .................................................................... 5.1.- Servicio de agua caliente ..................................................... 5.2.- Selección de la temperatura de agua caliente ......................... 5.3.- Parada del calentador .......................................................... 5.4.- Funcionamiento en instalación solar ....................................... INFORMACIÓN EN EL DISPLAY .................................................... MANTENIMIENTO ....................................................................... CÓDIGOS DE FALLO.................................................................... 5 5 5 5 6 6 7 8 8 8 9 9 9 10 10 12 13 15 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR HOJA DE CERTIFICADO HOMOLOGACIÓN AENOR...................... CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................................... DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR ................................................. ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO............................................... ESQUEMA ELÉCTRICO ................................................................. MEDIDAS DEL CALENTADOR ........................................................ INSTALACIÓN DEL CALENTADOR ................................................. 15.1.- Normas de instalación........................................................ 15.2.- Instrucciones para la correcta instalación del calentador ........ PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO................................. ADVERTENCIAS ........................................................................... MANTENIMIENTO ....................................................................... CÓDIGOS DE FALLO.................................................................... CAMBIO DE GAS ........................................................................ 16 17 18 20 21 22 23 23 23 25 25 25 25 26 USUARIO 1.- PUESTA EN MARCHA IMPORTANTE: El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento del calentador, las seguridades de que dispone y las instrucciones de uso. Si usted está instalando un calentador THERMOSTATIC, antes de la puesta en marcha del calentador se deben colocar las pilas tal como se indica en la imagen. 1.1. Panel de mandos 2 3 1 4 8:03 40 C o 1.- Pulsadores de incremento/decremento de Tª de agua. 2.- Pulsador ON-OFF (Marcha-Paro). 3.- Ajuste de la fecha y hora del reloj y de la función 4.- Display de visualización de hora, temperatura de agua e iconos. 1.2. Activación de la batería auxiliar En los modelos THERMOSTATIC antes de poner en marcha el calentador es necesario activar la batería auxiliar del circuito. Para ello retirar el protector de plástico que sobresale de la tapa que cubre la batería (1). Retirar también el film protector del display (2). 88:88 88.8 E o 1.3. Comprobación de los iconos del display Al activar el botón ON/OFF se visualizan en el display todos los iconos y la hora durante 2 segundos (autotest), y a continuación permanecerán los iconos correspondientes. NOTA: Si no están colocadas las pilas principales el display se apagará a los 2 segundos. 5 USUARIO 1.4. Aviso de mantenimiento Este icono avisa de la necesidad de realizar la revisión periódica del calentador, por lo que hay que ponerse en contacto con el SAT o con un instalador autorizado por FAGOR. Después del “autotest” aparece el Icono de Aviso de Mantenimiento y el texto dAY junto a los días que quedan hasta la fecha de revisión, que según indica la imagen “0 7 3 1”, serían 731 días (dos años). El tiempo de visualización es de 3 segundos. La función se pone en marcha automáticamente cuando se activa la pila auxiliar (1.2), la cual mantiene la función del temporizador. Para asegurar el correcto funcionamiento de esta función es conveniente ajustar la fecha y la hora del reloj (ver apartado 1.5). En caso de que la batería auxiliar no esté presente o la tensión sea muy baja, el temporizador se pondrá a cero cuando la nueva pila se instale. El tiempo transcurrido desde la primera puesta en marcha se pierde. Para más información sobre esta función ver el apartado 7. Mantenimiento. 0731 AY 1.5. Ajuste de la fecha y hora del reloj NOTA: Para realizar los ajustes que se indican a continuación usar el pin (A) que se envia con los accesorios. Para ajustar la fecha y la hora seguir los Año siguientes pasos: • Pulsar “Selección” ❷ durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste. Los dígitos correspondientes al año parpadean (2 últimos dígitos). • Pulsar “Ajuste” ➌ para fijar el año. • Pulsar “Selección” ❷ para saltar a la Mes Día fecha. Los dígitos correspondientes al mes parpadean. • Fijar el mes pulsando “Ajuste” ➌. • Pulsar “Selección” ❷ para saltar al día. Los dígitos correspondientes al día parpadean. • Fijar el día pulsando “Ajuste” ➌. Minutos • Pulsar “Selección” ❷ para saltar a las Horas horas. • Fijar las horas pulsando “Ajuste” ➌. • Pulsar “Selección” ❷ para saltar a los minutos. • Fijar los minutos pulsando “Ajuste” ➌. • Pulsar “Selección” ❷ para salir del modo de ajuste. 20 08 EA 6 02 10 AE 02 10 AE 20 08 20 08 USUARIO En caso de no presionar ningún pulsador durante 10 segundos, se abandona automáticamente el modo de ajuste de tiempo y la hora permanece en el estado inicial. (A) ➊ Pulsador ON/OFF ❷ Selección ➌ Ajuste ❹ Selección Tª 1.6. Función Para ahorrar agua y energía, Fagor ha creado la función , con la cual podrá controlar el tiempo de funcionamiento del calentador. Una vez que se alcance el tiempo que usted haya ajustado, el calentador emitirá un sonido de aviso. Este “beep” sólo avisa, en ningún caso cortará el suministro de agua caliente. 0:00 E Activación del • Pulsar “Ajuste” ➌ durante 3 seg. Se muestra el tiempo de ajuste y el texto “bep” parpadea. Cada presión en “Ajuste” ➌ activa o desactiva la función ( ). Ajuste del tiempo de aviso • Pulsar “Selección” ❷ para entrar en el modo de ajuste. Los dígitos correspondientes a los minutos parpadean. • Pulsar “Ajuste” ➌ para fijar los minutos. • Pulsar “Selección” ❷ para saltar a los segundos. Los dígitos correspondientes a los segundos parpadean. • Pulsar “Ajuste” ➌ para fijar los segundos. • Pulsar “Selección” ❷ para salir del modo de ajuste. NOTA: Después de 10 segundos sin accionar sobre los pulsadores, se abandona automáticamente el modo ajuste. Rango de ajuste: Segundos Minutos 0:00 E Minutos de 0 a 20 (de 1 en 1) Segundos de 0 a 50 (de 10 en 10) 7 USUARIO 2.- COLOCACIÓN O CAMBIO DE PILA Abrir el portapilas situado en la parte inferior del calentador. Montar las pilas LR20 de 1,5V ALCALINAS colocándolas en la posición que se indica en la tapa. Estas pilas deberán reemplazarse cuando aparezca la indicación de batería baja (ver apartado 6. INFORMACIÓN EN EL DISPLAY). De esta forma se evitará que las pilas se agoten del todo y el calentador deje de funcionar. Tipo de pila: LR20 1,5V ALCALINA. Deseche las pilas gastadas de forma adecuada llevándolas a lugares de recolecta y no las arroje a la basura doméstica. 3.- ADVERTENCIAS La transformación y mantenimiento del calentador tienen que ser realizados por el Servicio de Asistencia Técnica de FAGOR (SAT) o profesionales cualificados. Lea detenidamente este libro de instrucciones antes de utilizar el calentador y guárdelo en un sitio seguro y fácil de localizar. Antes de realizar cualquier intervención en el calentador se deben quitar las pilas y cerrar las entradas de gas y agua. Los aparatos salen reglados de fábrica para el gas con el que están destinados a funcionar. Queda prohibida la intervención sobre las partes selladas del calentador salvo en operaciones de cambio de gas. En condiciones normales de funcionamiento, puede ocurrir que momentáneamente algunas de las indicaciones del display no sean correctas. La seguridad y funcionalidad del calentador no se ve afectada. 4.- CONSIDERACIONES AMBIENTALES Fagor se preocupa del cuidado del medioambiente y recomienda el uso responsable de los recursos energéticos. Aconseja al usuario que realice el ajuste de temperatura de agua al valor mínimo de utilización que cubra las necesidades de cada momento. De este modo se ahorrará energía y se alargará la vida del calentador disminuyendo las deposiciones de cal en el intercambiador. Estos aparatos están provistos de circuitos electrónicos que tienen alimentación a pilas, por lo que hay que tener en cuenta depositar las pilas usadas en los lugares destinados al reciclado de las mismas. Al final de la vida útil del calentador, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. 8 USUARIO 5.- FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Antes de la puesta en marcha del calentador se deben colocar las pilas. 5.1. Servicio de agua caliente 8:03 40 C o Para poner en marcha el calentador accionar el pulsador (2) ON-OFF (aparece el reloj y la indicación de carga de pila). El calentador queda preparado para funcionar automáticamente cuando se abra cualquier grifo de agua caliente. Mientras el calentador esté en marcha se visualiza el tiempo de funcionamiento transcurrido y la temperatura del agua seleccionada, los iconos de llama y de grifo abierto. 5.2. Selección de la Tª de agua caliente. Consigna entre 37-60ºC Utilizar los pulsadores y para fijar la Tª de salida de agua deseada. La indicación de temperatura en el display parpadea hasta que el agua alcanza la temperatura seleccionada. Esto no es una indicación de mal funcionamiento si no de que el calentador se está ajustando a la temperatura seleccionada. El diagrama de la temperatura de salida ACS en función del caudal de agua para una entrada de agua fría sanitaria de 15º C se representa en la gráfica siguiente. Para temperaturas de entrada de agua distintas a la indicada en este diagrama, puede darse el caso de que para ciertos valores de caudal de agua no se puedan obtener los valores de temperatura de agua seleccionados por el usuario. Se recomienda consultar con el Servicio de Asistencia Técnica para verificar el correcto funcionamiento del calentador. 9 5.3. Parada del calentador Al cerrar el grifo de agua caliente el calentador se parará automáticamente y en el display se visualiza los minutos que el calentador ha estado en marcha y los litros de agua que se han consumido. Si el tiempo desde la paraL da hasta la nueva puesta en marcha es menor de dos minutos, el contador de minutos y litros consumidos seguirá incrementándose hasta que se produzca una parada superior a dos minutos. En este caso los contadores se ponen a cero. Para desconectar totalmente el calentador pulse el pulsador (2) ON-OFF. Nota: se aconseja ajustar la Tª de agua al valor mínimo suficiente que cubra las necesidades. De este modo se ahorrará energía y se alargará la vida del calentador, disminuyendo las deposiciones de cal en el intercambiador. IMPORTANTE: Cuando el calentador se encienda por primera vez o no haya sido utilizado durante un cierto tiempo, o cuando una nueva botella de gas sea instalada, es posible que el calentador se bloquee por la presencia de aire en la tubería de gas. En estos casos repetir la maniobra de encendido hasta purgar el aire y lograr el encendido del calentador. 03:02 29.8 5.4. Funcionamiento en instalación solar Esquema de funcionamiento de la instalación solar Este calentador está provisto de un software solar diseñado para que el aparato pueda ser instalado en una instalación solar sin necesidad de realizar ninguna modificación. 10 La temperatura del agua proveniente de la instalación solar no debe ser superior a 65ºC. Condiciones de encendido del calentador en instalación solar El calentador no enciende si la temperatura del agua de entrada es superior a 45ºC. 11 USUARIO El calentador no enciende si el caudal de agua de entrada es inferior a 2,5l/min. El caudal de agua de entrada debe ser superior a 4,8l/min para que el calentador encienda cuando la temperatura del agua de entrada esté entre 40ºC y 45ºC. La temperatura del agua de entrada debe ser siempre inferior a la temperatura de consigna del calentador para que se encienda. El calentador se apaga si la temperatura del agua de salida sobrepasa los 65ºC. Regulaciones recomendadas Cuando el calentador forme parte de una instalación solar debe ir acompañado de una válvula mezcladora a la salida de la misma para evitar que las altas temperaturas solares lleguen directamente al usuario. Para un funcionamiento óptimo del calentador se recomienda regular esta válvula mezcladora entre 45ºC y 50ºC. Para un uso eficiente del calentador y evitar el sobrecalentamiento del agua se recomienda regular la consigna del calentador en 45ºC. 6.- INFORMACIÓN EN EL DISPLAY Indicador Reloj: Función 8:03 Indica la hora. Es ajustable por el usuario. Temperatura: Indica la temperatura de agua caliente 40 C o Calentador en marcha: seleccionada. Rango entre 37ºC y 60ºC. Se visualiza el icono de quemador encendido (llama), y circulación de agua (grifo), ambos animados. Batería baja: Icono de pila con sólo un segmento visible. La pila se está gastando. Cambiar la pila. Indica que el aparato ha estado en marcha el tiempo seleccionado y emite un “beep” de aviso. Aviso de Indica que se ha alcanzado el tiempo de mantenimiento revisión del calentador. Aviso al SAT. 12 USUARIO 7.- MANTENIMIENTO IMPORTANTE: El mantenimiento del calentador es obligatorio, según los términos de la legislación vigente (según IT3 del RD 1027/2007). Por lo tanto cada 2 años, haga efectuar una revisión. Fagor le recomienda realizar un contrato de mantenimiento integral (CARTA BLANCA) que puede contratar en cualquier centro de Servicio de Asistencia Técnica Fagor (SAT). Realizando el mantenimiento en los periodos establecidos por la ley se consigue prolongar la vida del calentador y un ahorro en el recibo del gas. Aviso de mantenimiento Este icono indica que hay que realizar la revisión del calentador. El icono se activa en función del tiempo transcurrido desde la puesta en marcha. El tiempo de revisión ajustado de fábrica es de 731 días (2 años). Una vez que aparece el aviso este se mantendrá intermitente durante el funcionamiento del calentador y permanecerá fijo cuando el calentador esté apagado. Para anular esta indicación hay que presionar simultáneamente los pulsadores “Selección” ❷ y “Ajuste” ➌ durante 10 seg. Una vez anulada la indicación el tiempo definido se vuelve a auto ajustar a 731 días. Estas revisiones, además de ser obligatorias, son necesarias para garantizar el buen funcionamiento del calentador y alargar la vida del mismo. Para ello es necesario ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica o instalador autorizado por Fagor para que realice las operaciones de mantenimiento y limpieza que se enumeran a continuación. Atención: antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, es OBLIGATORIO quitar las pilas y cerrar las entradas de gas y agua. FAGOR recomienda una revisión del calentador cada 2 años por personal autorizado. Las verificaciones a realizar son las siguientes: • Las instalaciones de gas y agua deben ser estancas. • La evacuación de los productos de la combustión debe encontrarse libre de obstáculos y sin pérdidas. • El caudal de gas y la presión tienen que mantenerse en los valores indicados. • Limpieza del quemador y del intercambiador. Limpieza del quemador Desmontar el quemador y limpiar las ramas con un cepillo blando o aire comprimido. No utilizar productos químicos. Desmontar las bujías de encendido e ionización para limpiar las puntas. Cada 3 años se deberá sustituir el conjunto de electrodos. 13 USUARIO Limpieza del intercambiador Limpiar el intercambiador con agua caliente. Ante gran suciedad dejar sumergido el intercambiador en agua caliente con detergente. Montar el intercambiador con juntas nuevas. Limpieza de la cubierta Limpiar la cubierta con un paño húmedo sin utilizar detergentes agresivos. Prevención contra la cal Si el aparato está instalado en una región donde el agua es muy calcárea y con el tiempo se nota: • una disminución de la temperatura del agua caliente, o • una disminución del caudal de agua caliente esto quiere decir que en el radiador del cuerpo de caldeo se ha formado un depósito de cal. Dispositivo de control de evacuación de los productos de combustión (TTB) Importante: Queda prohibida cualquier intervención sobre el dispositivo. En ningún caso debe ser desconectado, modificado o sustituido por una pieza diferente. En caso de que el calentador se apague, sin haberlo desconectado, puede que el dispositivo haya actuado. Si esto ocurre habrá que ventilar el local y una vez transcurridos 10 minutos se volverá a poner en marcha el calentador. Si el problema se repite, se llamará al SAT o a un instalador autorizado para revisar el calentador y comprobar si existe alguna obstrucción en el conducto de evacuación de gases quemados. Sensor de seguridad de Tª máxima Queda prohibida cualquier intervención sobre el dispositivo. Los calentadores instantáneos termostáticos están equipados con un sensor de seguridad que bloquea el calentador en caso de que la Tª del agua caliente sea superior a 75º C (se visualiza en el display F8). Si esto ocurre dejar el grifo de agua caliente abierto durante unos segundos para que el sensor de seguridad se enfríe. Una vez transcurrido este tiempo cerrar el grifo de agua caliente y abrirlo a continuación. El calentador deberá arrancar correctamente. Si el problema se repite, se llamará al SAT o a un instalador autorizado para revisar el calentador (ver apartado 8. Códigos de fallo). 14 Activación del dispositivo de control de evacuación de los productos de combustión (TTB) Bloqueo Fallo durante funcionamiento. El quemador se apaga. Reintento de encendido. Bloqueo Fallo en la detección de caudal de agua Bloqueo F2 F3 F5 F9 F8 Fallo en el 1er encendido. El quemador no enciende. Bloqueo F1 Tª agua > 75º Activación del sensor de sobrecalentamiento Bloqueo Tensión de las pilas muy baja Bloqueo Fallo en medición de Tª de agua de entrada Bloqueo Fallo en termistancia NTC de salida o su cableado defectuoso Llave de gas cerrada Botella de gas gastada Pila gastada Fallo en la medición de Tª de agua caliente. Bloqueo F0 Cableado defectuoso o mal conectado Fallo en circuito electrónico Fallo en válvula de gas Fallo en electrodo de ionización Obstrucción del conducto de evacuación de gases quemados Dispositivo de control TTB o su cableado defectuoso Botella de gas gastada Pila gastada Cableado defectuoso o mal conectado Fallo en circuito electrónico Fallo en válvula de gas Fallo en electrodo de ionización Fallo en fluxostato Fallo en caudalímetro Cableado defectuoso o mal conectado Fallo en circuito electrónico Fallo en termistancias NTCs o sus cableados defectuosos Cableados del sensor de sobrecalentamiento defectuoso Fallo en válvula de gas Fallo en caudalímetro Fallo en termistancia NTC de entrada o de cableado defectuoso Aire en la conducción de gas. Motivo Descripción Código 8.- CÓDIGOS DE FALLO (modelos con display) Llamar al Servicio Técnico. Revisar NTC de salida y su cableado Abrir llave de gas Cambiar botella de gas Revisar pila. Cambiarla si fuera necesario Repetir la maniobra de encendido hasta purgar el aire y encender el quemador Repetir maniobra de encendido. Si el fallo persiste llamar al Servicio Técnico. Revisar cableado, circuito electrónico, servoválvula y electrodos. Cambiar el elemento defectuoso Ventilar el local y tras 10 min. volver a encender el calentador. Si el fallo persiste llamar al Servicio Técnico. Revisar TTB y su cableado. Revisar conducto de evacuación Cambiar botella de gas Cambiar pila Repetir maniobra de encendido. Si el fallo persiste llamar al Servicio Técnico. Revisar cableado, circuito electrónico, servoválvula y electrodos. Cambiar el elemento defectuoso Volver a encender el calentador. Si el fallo persiste llamar al Servicio Técnico. Revisar fluxostato, caudalímetro y cableado. Cambiar el elemento defectuoso Volver a encender el calentador. Si el fallo persiste llamar al Servicio Técnico. Revisar sensor de sobrecalentamiento, NTCs y sus cableados, circuito, válvula de gas y caudalímetro. Cambiar el elemento defectuoso. Cambiar pilas Llamar al Servicio Técnico. Revisar NTC de entrada y su cableado Solución USUARIO 15 INSTALADOR 9.- HOJA DE CERTIFICADO HOMOLOGACIÓN AENOR AENOR Asociación Española de Normalización y Certificación AENOR Declaración Statement AENOR declara que, a fecha de este documento, los productos detallados a continuación / This is to state that, on the date of issuing of this document, the products detailed below: PRODUCTO: APARATO DE PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA CALIENTE PARA USOS SANITARIOS PROVISTO DE QUEMADOR ATMOSFÉRICO PRODUCT: INSTANTANEOUS WATER HEATER FOR SANITARY USES PRODUCTION, FITTED WITH AN ATMOSPHERIC BURNER Marca Trade Mark FAGOR FAGOR FAGOR FAGOR Modelo Model THERMOSTATIC-11B THERMOSTATIC-11N THERMOSTATIC-14B THERMOSTATIC-14N PAÍS Country BE CZ, SK FR GB, GR, IE, IT, ES, PT PL NL Certificado de examen CE de tipo EC Type Examination certificate 99BT884 99BT884 99BT884 99BT884 CATEGORÍAS Categories I2E+, I3+ II2H3B/P II2E+3+ II2H3+ II2E3P I3B/P Fecha del certificado Certificate date 2008-04-07 2008-04-07 2008-04-07 2008-04-07 PRESIONES DE SUMINISTRO Supply Pressures 20/25, 28-30/37 20, 30 20/25, 28-30/37 20, 28-30/37 20, 37 30 Han sido evaluados de conformidad con el apartado 1 del Anexo II de la Directiva 90/396/CEE sobre Aparatos de Gas / Have been evaluated in conformity with clause 1 of Annex II of the 90/396/EEC Gas Appliances Directive. Dichos productos se encuentran incluidos en el certificado de examen CE de tipo indicado, en vigor en la actualidad, habiendo sido extendido por AENOR, como organismo notificado a los Estados Miembros y a la Comisión de las Comunidades Europeas, de acuerdo con las disposiciones del artículo 9 de la citada Directiva / These products are included in the EC examination certificate indicated, valid of presenta, issued by AENOR, as a notified body to the Member States and the European Community Commission, according to the article 9 of the Boilers Efficiency Directive. La presente declaración no constituye en sí misma una prueba de conformidad de los productos con los requisitos del Anexo I de la Directiva, la cual está avalada únicamente por el certificado de examen CE de tipo / This declaration does not constitute in itself an evidence of conformity of the products with the requirements of Annex I of the Directive, which is only guaranteed by the EC type examination certificate. Fecha de emisión: 2008-04-07 Issued on: Andrés BLÁZQUEZ MARTÍN Director Técnico de Certificación / Technical Certification Director No está autorizada la reproducción parcial de este documento. The partial reproduction of this document is not permitted. AENOR - Génova, 6 - 28004 MADRID - Teléfono 914 32 60 00 - Telefax 913 10 46 83 16 INSTALADOR 10.- CARACTERISTICAS TÉCNICAS Homologación, Categoría y Tipo Certificado de examen Categoría Tipo País de destino de tipo Interior Símbolo Potencia y consumo calorífico Potencia útil nominal Potencia útil mínima Rango de modulación de potencia Consumo calorífico nominal Consumo calorífico mínimo Datos relativos al gas 2H Presión de conexión 3+ 2H Consumo de gas 3+ Presión del 2H quemador a 3+ potencia nominal Caudal de aire 2H necesario para 3+ la combustión Datos relativos al agua Caudal nominal de agua Caudal mínimo de agua Presión máx. de funcionamiento Presión min. de funcionamiento Productos de la combustión Caudal Temperatura Conexiones/Ø interior (mm) Salida de humos (Ø en mm) Pn Pmin. Pmin.- Pn Qn Qmin. Natural G20 Butano G30 Propano G31 Natural G20 Hi=9,45 kWh/m3 Butano G30 Hi=12,68 kWh/kg Propano G31 Hi=12,87 kWh/kg Natural G20 Butano G30 Propano G31 Natural G20 Butano G30 Propano G31 Modelo Modelo THERMOSTATIC 11 THERMOSTATIC 14 99BT884 II2H3+ B11BS ES/PT Unidades Modelo 11 L. Modelo 14 L. kW 19,2 6,7 6,7 - 19,2 21,5 8,1 24,4 8,1 8,1 - 24,4 27,2 9,3 20 28-30 37 mbar m3/h 2,28 2,88 1,69 2,14 1,67 2,11 12,2 24,3 30,9 23,06 20,19 20,27 9,6 21,4 27 29,13 25,57 25,61 kg/h mbar m3/h kg/h l/min 8 bar g/s °C 10,5 2,5 13 0,10 14 160 19,1 155 Dimensiones de los racores y diámetros de las canalizaciones Natural 3/4”/Ø 16x1 Entrada de gas Butano-Propano 3/4”/Ø 12x1 Entrada Agua Fría 3/4” Salida Agua Caliente 1/2” 110 125 17 INSTALADOR 11.- DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR Los calentadores THERMOSTATIC son de tipo tiro natural, electrónicos, modulantes termostáticos y de encendido directo de quemador, para su uso en agua caliente sanitaria. 13 2 1 12 4 3 15 11 5 14 8 9 18 10 6 7 INSTALADOR COMPONENTES PRINCIPALES 1. BASE. 2. CORTATIRO ANTIRRETORNO provisto de un collarín de unión a chimenea. 3. INTERCAMBIADOR DE CALOR realizado en cobre y recubierto con pintura anticalórica. 4. QUEMADOR de acero inoxidable y de llama azul que funciona a gas Natural o Butano/Propano. Distribuidor provisto de inyectores correspondientes a cada tipo de gas. 5. ELECTRODOS de encendido y sensor de llama por ionización. 6. VÁLVULA DE GAS provista de dos válvulas de seguridad, una de ellas modulante termostática. 7. FLUXOSTATO interruptor que se activa por el paso de agua. 8. CAUDALÍMETRO que da una señal proporcional al flujo de agua. 9. CIRCUITO ELECTRÓNICO de encendido y control de llama por ionización, provisto de botón de desconexión ON/OFF y función de regulación termostática. 10. PORTA PILAS. 11. TERMISTANCIA DE ENTRADA (NTC) que mide la temperatura de entrada del agua al calentador. 12. TERMISTANCIA DE SALIDA (NTC) que mide la temperatura de salida del agua caliente. 13. DISPOSITIVO DE CONTROL DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN (TTB) que corta la llegada de gas al quemador en caso de evacuación incorrecta. 14. SENSOR DE SEGURIDAD DE Tª MÁXIMA que bloquea el calentador en caso de que la Tª de agua caliente sea demasiado alta. 15. BANDEJA QUEMADOR. 19 INSTALADOR 12.- ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.- 20 Manguito entrada gas Filtro de gas Cuerpo de gas Válvula de seguridad Válvula modulante Válvula auxiliar Inyector Distribuidor Tomas de presión Grifo entrada agua Filtro de agua Fluxostato Caudalímetro Limitador de caudal Electrodos Porta pilas Quemador Cuerpo de Caldeo Cortatiro Dispositivo evacuación humos (TTB) Caja de encendido y seguridad por ionización NTC entrada NTC salida Sensor sobrecalentamiento INSTALADOR 13.- ESQUEMA ELÉCTRICO 7 10 11 13 6 12 3 4 1 9 Rojo Transparente 2 Transparente 15 8 5 14 1.2.3.4.5.6.7.- Pulsador ON/OFF Tornillo de masa Válvula modulante Válvula de seguridad Válvula auxiliar Fluxostato Caudalímetro 8.9.10.11.12.13.14.- TTB NTC’s Electrodo Ionización Electrodo de detección de chispa Electrodo de chispa Sensor de sobrecalentamiento Porta pilas 21 INSTALADOR 15.- INSTALACIÓN DEL CALENTADOR 15.1. Normas de instalación La instalación debe ser realizada únicamente por firmas especializadas, con la cualificación apropiada, siguiendo todas las instrucciones técnicas y respetando las disposiciones vigentes. La instalación tiene que ajustarse al reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales según Real Decreto 919/2006 de 28 de julio (BOE 4 septiembre de 2006). También tiene que cumplir las normas existentes en la Comunidad Autónoma en la que se instale. 15.1.1. Local de instalación Queda prohibida la instalación de aparatos a gas a un nivel inferior al del primer sótano y en locales destinados a dormitorios, cuartos de baño, ducha o de aseo. El calentador será instalado en un local bien ventilado. 15.1.2. Conducto de evacuación de gases quemados Las conexiones del aparato a la instalación se harán por un tubo rígido. Los conductos deben ser resistentes a la corrosión y a las temperaturas de salida de los productos de la combustión. Empalmar el conducto de salida de humos de diámetro exterior (E) (ver apartado 14). El conducto debe ser recto y vertical por encima de la parte superior del cortatiro en una longitud no inferior a 200 mm. El eventual tramo inclinado, que unirá el tramo vertical citado en el punto anterior con la chimenea general, deberá, en caso de existir, ser ascendente en todo su trazado con una inclinación igual o superior al 3%. Nunca utilizar tubo corrugado. Es importante que la instalación del conducto de evacuación de gases quemados se ajuste a las disposiciones y normativas vigentes. 15.2. Instrucciones para la correcta instalación del calentador Los elementos para la instalación que se suministran junto con el calentador son: Grifo entrada de agua fría Tubo flexible salida de agua caliente Tubo entrada de gas 2 tacos de plástico y 2 ganchos tirafondos 2 Pilas LR20 1.5V Alcalinas Las dimensiones para la instalación de los diferentes elementos se indican en el apartado 14 “MEDIDAS DEL CALENTADOR”. 23 INSTALADOR Desmontaje de la cubierta Desmontar el embellecedor. Soltar el tornillo que sujeta la cubierta por su cara frontal, oculto por el embellecedor. Desmontar la cubierta del calentador. Montaje en la pared Fijar los ganchos tirafondos en la pared y colgar el calentador. Conexionado de agua y gas Antes de conectar el calentador es necesario proceder a purgar a fondo las canalizaciones de agua y gas, con el fin de eliminar las limaduras y otros desechos de las conducciones. Conectar el calentador utilizando las correspondientes juntas y rácores que se suministran en la bolsa de accesorios. Montar y atornillar la cubierta sobre el calentador. Estanqueidad del circuito de agua Abrir la llegada de agua al calentador actuando a fondo sobre la espiga de grifo de entrada de agua. Purgar de aire la conducción de agua abriendo todos los grifos de agua caliente y fría. Cerrar a continuación todos estos grifos y proceder a verificar la estanqueidad de las diferentes uniones. Estanqueidad del circuito de gas Comprobar que llega gas al quemador y que las conducciones de gas son estancas. Comprobación del funcionamiento del dispositivo de evacuación de humos (TTB) Antes del montaje del conducto de evacuación compruebe que el dispositivo de evacuación de humos funciona correctamente. Para ello proceda de la siguiente manera: – Obstruir el conducto de evacuación de humos totalmente. – Pulsar el botón ON/OFF y seleccionar la máxima temperatura de consigna (60º C) con el pulsador +. 24 INSTALADOR – Abrir un grifo de agua caliente para que se ponga en marcha el calentador. El dispositivo de evacuación de humos (TTB) debería suspender automáticamente el suministro de gas al quemador en un tiempo máximo de 2 minutos y se deberá bloquear el calentador. – Cerrar el grifo de agua caliente. Dejar enfriar el sensor durante 15 minutos, como mínimo, tras lo cual el calentador puede volver a ponerse en marcha pulsando nuevamente el botón ON/OFF. En caso del que dispositivo de evacuación de humos no se active en el tiempo definido, avise al S.A.T. y ponga el calentador fuera de funcionamiento. 16.- PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Ver apartados 1, 2, 5 y 6. 17.- ADVERTENCIAS Ver apartados 3 y 4. 18.- MANTENIMIENTO Ver apartado 7. 19.- CÓDIGOS DE FALLO Ver apartado 8. 25 INSTALADOR 20.- CAMBIO DE GAS Los calentadores de agua a gas vienen reglados de fábrica para el gas con el que están destinados a funcionar (GLP o Natural). El gas para el cual está reglado el calentador viene indicado en el embalaje y sobre la cubierta del mismo. Realización del cambio Realizar el cambio de los inyectores de quemador de acuerdo con lo indicado en la tabla 1. Sustituir la válvula auxiliar 2. Sustituir la válvula modulante 3. Estas sustituciones serán OBLIGATORIAMENTE realizadas por un instalador autorizado o personal del S.A.T. Colocar la pegatina autoadhesiva con la inscripción “aparato reglado a ButanoPropano” o “aparato reglado a Natural” según corresponda. Nota: Los inyectores a utilizar para los tipos de gas a los cuales va destinado el aparato se suministrarán siempre de fábrica y sus diámetros corresponden a las siguientes medidas: Tabla 1 GAS G.L.P. (G30/G31) Natural (G20) INYECTOR DE QUEMADOR (Ø en mm) 11 Litros 14 Litros 0,72 (12) 0,74 (14) 1,18 (12) 1,24 (14) 1. Inyectores de quemador 2. Válvula auxiliar 3. Válvula modulante 26 INSTALADOR 9.- FOLHA DE CERTIFICADO HOMOLOGAÇÃO AENOR AENOR Asociación Española de Normalización y Certificación AENOR Declaración Statement AENOR declara que, a fecha de este documento, los productos detallados a continuación / This is to state that, on the date of issuing of this document, the products detailed below: PRODUCTO: APARATO DE PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA CALIENTE PARA USOS SANITARIOS PROVISTO DE QUEMADOR ATMOSFÉRICO INSTANTANEOUS WATER HEATER FOR SANITARY USES PRODUCTION, FITTED WITH AN ATMOSPHERIC BURNER PRODUCT: Marca Trade Mark FAGOR FAGOR FAGOR FAGOR Modelo Model THERMOSTATIC-11B THERMOSTATIC-11N THERMOSTATIC-14B THERMOSTATIC-14N Certificado de examen CE de tipo EC Type Examination certificate 99BT884 99BT884 99BT884 99BT884 PAÍS Country BE CZ, SK FR GB, GR, IE, IT, ES, PT PL NL CATEGORÍAS Categories I2E+, I3+ II2H3B/P II2E+3+ II2H3+ II2E3P I3B/P Fecha del certificado Certificate date 2008-04-07 2008-04-07 2008-04-07 2008-04-07 PRESIONES DE SUMINISTRO Supply Pressures 20/25, 28-30/37 20, 30 20/25, 28-30/37 20, 28-30/37 20, 37 30 Han sido evaluados de conformidad con el apartado 1 del Anexo II de la Directiva 90/396/CEE sobre Aparatos de Gas / Have been evaluated in conformity with clause 1 of Annex II of the 90/396/EEC Gas Appliances Directive. Dichos productos se encuentran incluidos en el certificado de examen CE de tipo indicado, en vigor en la actualidad, habiendo sido extendido por AENOR, como organismo notificado a los Estados Miembros y a la Comisión de las Comunidades Europeas, de acuerdo con las disposiciones del artículo 9 de la citada Directiva / These products are included in the EC examination certificate indicated, valid of presenta, issued by AENOR, as a notified body to the Member States and the European Community Commission, according to the article 9 of the Boilers Efficiency Directive. La presente declaración no constituye en sí misma una prueba de conformidad de los productos con los requisitos del Anexo I de la Directiva, la cual está avalada únicamente por el certificado de examen CE de tipo / This declaration does not constitute in itself an evidence of conformity of the products with the requirements of Annex I of the Directive, which is only guaranteed by the EC type examination certificate. Fecha de emisión: 2008-04-07 Issued on: Andrés BLÁZQUEZ MARTÍN Director Técnico de Certificación / Technical Certification Director No está autorizada la reproducción parcial de este documento. The partial reproduction of this document is not permitted. AENOR - Génova, 6 - 28004 MADRID - Teléfono 914 32 60 00 - Telefax 913 10 46 83 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fagor THERMOST-11 N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas