Extraflame Debby Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
MADE IN ITALY
design & production
DEBBY
PT
MANUAL DO UTILIZADOR EsTUfAs A PELLETs
004281458 - Rev.000
2PORTUGUÊS
3PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 5
AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 5
SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 5
MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 7
inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 8
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................8
inSTALAçãO heRMéTicA ............................................................................................................................................................................. 10
AR cOMBUSTívEL .....................................................................................................................................................................................................................................10
SISTEMA DE EvAcUAÇÃO DOS FUMOS ..........................................................................................................................................................................................10
MOnTAGeM SAÍdA FUMOS SUPeRiOR .......................................................................................................................................................11
MOnTAGeM SAÍdA FUMOS POSTeRiOR ..................................................................................................................................................... 12
deTALheS deBBY .......................................................................................................................................................................................... 13
POSiciOnAMenTO AqUecedOR ................................................................................................................................................................. 14
nOTA PARA O cORReTO FUnciOnAMenTO .............................................................................................................................................. 14
ZEkERINg.....................................................................................................................................................................................................................................................14
ONTgRENDELINg vOELERTHERMOSTAAT ....................................................................................................................................................................................14
PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 15
dePóSiTO de PeLLeTS - FechO SOB PReSSãO. ......................................................................................................................................... 15
MódULO eMeRGÊnciA .................................................................................................................................................................................16
RAdiOcOMAndO .......................................................................................................................................................................................... 17
cONFIgURAÇÃO .......................................................................................................................................................................................................................................17
cALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE PALMAR ....................................................................................................................................................................................17
TIPOLOgIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS .....................................................................................................................................................................................17
cARAcTeRÍSTicAS dO PALMAR ................................................................................................................................................................... 18
diSPLAY .......................................................................................................................................................................................................... 19
MenU GeRAL .................................................................................................................................................................................................. 20
ADvERTêNcIAS gERAIS .........................................................................................................................................................................................................................20
cOnFiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 21
DATA-HORA ...............................................................................................................................................................................................................................................21
LíNgUA .........................................................................................................................................................................................................................................................21
gRAUS ...........................................................................................................................................................................................................................................................21
FUnciOnAMenTO e LóGicA ........................................................................................................................................................................ 22
AR FROnTAL ................................................................................................................................................................................................... 23
eASY SeTUP .................................................................................................................................................................................................... 23
cROnO ............................................................................................................................................................................................................ 24
ATIvAÇÃO ....................................................................................................................................................................................................................................................24
PRg 1-4 .........................................................................................................................................................................................................................................................24
cOnFiGURAçõeS ........................................................................................................................................................................................... 26
DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................26
STAND By .....................................................................................................................................................................................................................................................26
FUNcIONAMENTO cOM TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ................................................................................................................................26
DELTA T .........................................................................................................................................................................................................................................................27
PRIMEIRA cARgA .....................................................................................................................................................................................................................................27
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................27
EASy cONTROL (SE PRESENTE NO MODELO) ...............................................................................................................................................................................27
FUnçõeS SUPLeMenTAReS ......................................................................................................................................................................... 28
INSTALAÇÃO cOM TERMOSTATO SUPLEMENTAR (OPcIONAL) ............................................................................................................................................28
ATRASO DESLIgAR ...................................................................................................................................................................................................................................28
LiMPezA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 29
MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 29
LIMPEZA PERIóDIcA PELO UTILIZADOR ........................................................................................................................................................................................29
MAnUTençãO ORdináRiA execUTAdA POR TécnicOS hABiLiTAdOS ............................................................................................... 31
cOLOcAÇÃO FORA DE SERvIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................31
MenSAGenS ................................................................................................................................................................................................... 34
ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 34
eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 35
ATençãO
AS SUPeRFÍcieS POdeM TORnAR-Se MUiTO qUenTeS!
UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
it - AttENZiONE tASSAtiVO
PrimA di mOVimENtArE lA StufA
tOgliErE il riVEStimENtO iNdicAtO
PEr EVitArE dANNi.
EN - WArNiNg
BEfOrE hANdliNg thE StOVE, thE
cOVEriNg iNdicAtEd muSt BE rEmOVEd
tO AVOid dAmAgE.
fr - AttENtiON imPÉrAtif
AVANt dE dÉPlAcEr lE POêlE, rEtirEr
lE rEVêtEmENt iNdiquÉ
POur ÉVitEr tOut dOmmAgE.
dE - AchtuNg Pflicht
BEVOr dEr OfEN BEWEgt Wird, muSS diE
ANgEZEigtE VErklEiduNg ENtfErNt WEr-
dEN, um SchädEN Zu VErmEidEN.
ES - AtENciÓN tAXAtiVO
ANtES dE mANEjAr lA EStufA quitE El
rEVEStimiENtO iNdicAdO
PArA EVitAr dAñOS.
Pt - AtENÇÃO OBrigAtÓriO
ANtES dE mOVimENtAr O AquEcEdOr,
rEtirAr O rEVEStimENtO iNdicAdO
PArA EVitAr dANOS.
dk - OBS
fjErN dEt ANgiVNE dækSEl, iNdEN
OVNEN flyttES
fOr At uNdgå SkAdE.
4PORTUGUÊS
5PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
A utilização do aparelho deve respeitar todas as normas locais, regionais,
nacionais e europeias.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS
DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU
MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE
QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO
SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
6PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E
INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUEO BRINQUEM
COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO
CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.
É PROIBIDO EFETUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO AO APARELHO.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM
DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA
ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO
DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO
APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A
INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
O INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA
FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES
ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É
QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PENSADO PARA SE AUTORREGULAR EM CONDIÇõES
DE FUNCIONAMENTO PARTICULARES.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
7PORTUGUÊS
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHOO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE
RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O
PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA
GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE
SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTOO PREjUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
8PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ESTUFAS A PELLETS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
9PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão em
"T", com tampa
de inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
APENAS PARA A ALEMANHA
O produto pode ser ligado a um tubo de evacuação de fumos de utilização partilhada (ou de ligação múltipla) contanto que sejam
respeitados estritamente os requisitos das normas regionais e nacionais, entre as quais a DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 e a
MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), e que o limpa-chaminés do distrito tenha inspecionado e aprovado as condições da instalação.
Recordam-se ainda as seguintes indicações, que devem ser respeitadas por parte do utilizador nal:
• O dispositivo só pode ser acionado com as portas fechadas.
• As portas e todos os dispositivos de conguração do dispositivo devem permanecer fechados quando o dispositivo não está em
funcionamento (à exceção das operações de limpeza e manutenção).
Max 3,5mt
Max 4 mt
Max 3,5mt
Max 4 mt
Max 3,5mt
Max 4 mt
Max 3,5mt
Max 4 mt
10 PORTUGUÊS
exemplo instalação
É necessário ter em consideração também todas as leis e normas nacionais, regionais, provinciais e municipais presentes no país onde foi instalado o
aparelho, bem como das instruções contidas no presente manual.
instalação hermética
O gerador é um produto completamente estanque em relação ao ambiente de instalação, isto signica que é ideal para as casas passivas pois
não recolhe o ar presente dentro das habitações.
ar combustível
Para respeitar a hermeticidade do aquecedor, o tubo de ligação do ar combustível (combustão) deve ser ligado diretamente ao exterior
usando tubos e juntas estanques.
sistema De evacuação Dos Fumos
• Caso o gerador tenha uma temperatura dos fumos inferior a 160 °C+ temperatura ambiente devido a alto desempenho (consultar dados
técnicos), o sistema de evacuação dos fumos deverá ser absolutamente resistente à humidade.
• Caso subsista a possibilidade de condensação dos fumos, instalar um "T" de inspeção externo ao aquecedor.
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
11
PORTUGUÊS
MontageM SaÍDa FUMoS SUperior
1. Remova a tampa. 2. Insira o tubo de exaustão dos fumos (não fornecido).
12 PORTUGUÊS
MontageM SaÍDa FUMoS poSterior
1. Remova a parte posterior (A) e corte o orifício para a saída
posterior (B). 2. Remova o parafuso (A) e o cárter (B).
3. Remova os parafusos, a entrada fêmea (A) e a tampa (B).
4. Coloque a tampa (B) removida anteriormente e xe-a no
orifício superior. Fixe a entrada fêmea (A) no orifício posterior. 5. Fixe o cárter (B) e o parafuso (A).
6. Monte a parte posterior (A), consulte a ilustração 1.
A
B
E
D
F
G
C2
IH
J
C1
13PORTUGUÊS
DEtAlHEs DEBBY
AUitlaat omgevingslucht DNood-/radiokaart GIngang extra
thermostaat
BToegang verbrandingskamer en
aslade EPelletreservoir met druksluiting HBeveiliging voelerthermostaat
C1 Uitlaat rookgassen achterkant FAan/Uit
Zekering
Voeding 230V
IInspectiedop rookkanaal
C2 Uitlaat rookgassen bovenkant JInlaat verbrandingslucht
A
B
14 PORTUGUÊS
NotA pArA o CorrEto FuNCIoNAmENto
Para um correto funcionamento do aquecedor a pellets, é
necessário respeitar as seguintes indicações:
Quer durante o funcionamento da salamandra quer quando a
mesma não é utilizada, todas as portinholas (depósito de pellets,
porta, gaveta de cinzas) devem permanecer sempre fechadas.
Podem ser abertas apenas durante o tempo necessário para o
carregamento de combustível e a manutenção.
O incumprimento de uma das observações acima causará a
seguinte visualização no display durante o funcionamento:
"FECHAR DEPÓSITO-PORTA"
Esta mensagem indica que se tem 60 segundos para fechar a
porta e a tampa dos pellets.
Decorridos os 60 segundos, o aquecedor durante a fase de
acendimento entrará em alarme "AL DEPR" enquanto durante
o funcionamento normal o aquecedor coloca-se em "ESPERA
ARREFECIMENTO" para depois reiniciar automaticamente
quando se reunirem as condições (aquecedor frio, etc.).
posICIoNAmENto AquECEDor
Para um funcionamento correto do produto, recomenda-se posicioná-lo de modo a car perfeitamente plano, com o auxílio de um nível.
DurANtE A opErAÇÃo, A portA EXtErNA DEVE sEmprE FECHAr FECHADA!
ZEkErING
In geval blijkt dat de elektrische voeding van de kachel ontbreekt,
wordt aangeraden de conditie van de zekering (A) door een
bevoegde technicus te laten controleren.
oNtGrENDElING VoElErtHErmostAAt
De onderstaande afbeelding toont de positie van de
veiligheidsthermostaat (B) van het reservoir. Aangeraden wordt om
contact op te nemen met de erkende technicus wanneer een van de
thermostaten heeft ingegrepen, om de oorzaak ervan vast te stellen.
15PORTUGUÊS
O USO DE PELLETS DE MÁ QUALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
GERADOR E PODE DETERMINAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA E DA RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.
DEPÓSITO DE PELLETS  FECHO SOB PRESSÃO.
Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.
Manter a limpeza
Recomendamos que não apoie o saco diRetamente sobRe o aquecedoR paRa caRRegaR o depósito!
utilize sempRe uma pá paRa caRRegaR o depósito. não esfRegaR ou apoiaR pesos sobRe o vedante do
depósito. manteR a supeRfície de apoio do vedante da tampa do depósito sempRe bem limpo. veRificaR
com fRequência o estado do vedante. em caso de deteRioRamento, contactaR o técnico habilitado da
zona.
PELLETS E CARREGAMENTO
Os pellets são realizados submetendo a altíssima pressão a serradura, ou seja, o desperdício de madeira pura (sem tintas), produtos de
serrações, carpintarias e outras atividades ligadas ao processamento e transformação da madeira.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico pois não se utiliza qualquer cola para man-lo compacto. De facto, a compactação dos
pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lignina.
Além de ser um combustível ecológico, pois aproveita ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta também vantagens técnicas.
Enquanto a madeira apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, ou seja, após cerca de 18 meses de cura), o dos
pellets é de 5 kWh/kg.
A densidade do pellet é de 650 kg/m3 e o conteúdo de água é 8% do seu peso. Por este motivo, não é necessário curar o pellet para obter um
rendimento calórico sucientemente adequado.
As pellets utilizadas deverão ter certicação de classe A1, segundo a
norma ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 da categoria
“NF Biocombustível a pellets de madeira de alta qualidade”).
UNI EN 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico
≤ 12%, conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior
>17 MJ/kg (no caso das caldeiras).
Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets
de 6 mm de diâmetro.
ARMAZENAMENTO DAS PELLETS
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as
pellets sejam conservadas num local não húmido.
Abra a tampa do depósito e carregue as pellets com o auxílio de um
vertedouro.
L1P1
16 PORTUGUÊS
MÓDULO eMergência
O aquecedor é dotado de um módulo de emergência que permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria ou de mau funcionamento
do palmar.
As funções geríveis na placa de emergência são:
Botão P1 Acendimento/desligamento do aquecedor
L1: LED azul apagado: O aquecedor está desligado.
L1: LED azul aceso: O aquecedor está em funcionamento
L1: LED azul intermitente: O aquecedor está em estado de ALARME
17PORTUGUÊS
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Para inserir/substituir as pilhas, basta retirar a tampa de proteção
das pilhas na traseira do palmar (gura 1).
Insira as pilhas respeitando os símbolos impressos no palmar e na
própria pilha.
Para o funcionamento, são necessárias n° 3 pilhas mini de tipo
AAA.
ALGUNS APARELHOS DE RADIOFREQUÊNCIA POR EX. TELEMÓVEIS, ETC. PODERÃO INTERFERIR COM A
COMUNICAÇÃO ENTRE O PALMAR E O AQUECEDOR.
Respeite o meio ambiente!
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o meio ambiente e, portanto, devem ser eliminadas separadamente em
recipientes adequados.
(gura 1)
CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE PALMAR
Esta modalidade permite calibrar a temperatura ambiente detetada
pelo palmar (apenas com ventilação ativada). Para uma calibração
correta, aconselha-se a posicionar o palmar num ambiente com
temperatura constante e aguardar pelo menos um par de horas.
O procedimento para a calibração é o seguinte:
Aceda ao menu e atinja MENU TÉCNICO”.
Congure a chave de acesso "F4". - "ADJ SONDA TELE"
Através das teclas
OK
ou
OK
, regule a calibração
ambiente desejada.
Guarde ou saia com a tecla
OK
.
CONFIGURAÇÃO
O PROCEDIMENTO DE CODIFICAÇÃO DO RADIOCOMANDO:
1. Retire a alimentação do aquecedor.
2. Prima os botões
OK
e
em simultâneo até que surja o ecrã de um canal de RÁDIO ID.
3. Através dos botões
OK
e
OK
selecione o novo canal RÁDIO ID (é possível selecionar um canal RÁDIO ID entre 0 e 63).
4. Alimente o aquecedor. Dentro de 10 segundos (na placa rádio/emergência o led piscará), conrme o canal escolhido, premindo a tecla
OK no radiocomando.
5. Para conrmação de conguração efetuada, o LED do módulo de emergência permanece aceso durante 5 segundos.
6. Caso a conrmação não ande a bom m, o ecrã apresentará " ". Neste caso, repita o procedimento.
J
O RADIOCOMANDO JÁ ESTÁ CONFIGURADO COM UM CANAL DE RÁDIO ID SEMPRE QUE EXISTIR OUTRO AQUECEDOR,
PARA EVITAR INTERFERÊNCIAS, É NECESSÁRIO EFETUAR UMA NOVA CONFIGURAÇÃO, MODIFICANDO UM DOS DOIS
AQUECEDORES.
RADIOCOMANDO
2
3
1
4
5
6
7
8
18 PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS DO PALMAR
1. DISPLAY
2. SET POTÊNCIA/ percorra os menus/aumente - selecione uma conguração
3. SET TERMOSTATO ambiente/ percorra os menus/diminua - selecione uma conguração
4. Tecla de regresso
5. Tecla de acesso ao MENU e CONFIRMAÇÃO
6. On/o aquecedor ou restabelecimento da modalidade sleep.
7. Entrada cabo série
8. Alojamento das pilhas
O palmar dispõe de um visor Lcd retroiluminado. A duração da retroiluminação é de 5 segundos. Após um determinado tempo, para
reduzir o consumo das pilhas, o visor desliga-se (modalidade sleep).
Liga após ter premido a tecla ON/OFF (6).
ATENÇÃO!
Não coloque o palmar em contacto direto ou indireto com água. O palmar pode não funciona corretamente na presença de humidade
ou se exposto à água.
BANDAS DE FREQUÊNCIA POTÊNCIA MÁXIMA TRANSMITIDA
868,3 MHz 4 mW ERP
869,85 MHz 4 mW ERP
19PORTUGUÊS
ECRÃ EM FUNCIONAMENTO
ECRÃ COM TERMOSTATO EXTERNO LIGADO AO BORNE “TA
DISPLAY
Visualização texto
Temperatura detetada no
ambiente
Denir temperatura ambiente
congurada
Potência 1-5^ Hora
Crono ativo
STANDBY
ativo
Pilha sem carga
visualização texto
Hora
Indica o contacto do
termóstato suplementar
externo
Tangencial ativo na modalidade CONFORTO
Tangencial ativo
20 PORTUGUÊS
MENU GERAL
TECLA FUNÇÃO
OK
OK
Percorrimento dos parâmetros
Modicar os dados de conguração
OK
Tecla de acendimento - desligamento
TECLA FUNÇÃO
Tecla regressar - sair
OK
Tecla acesso ao menu
AR FRONTAL SET
EASY SETUP SET
CRONO HABILITAÇÃO
PRG1
PRG2
CONFIGURAÇÕES DATAHORA PRG3
LÍNGUA PRG4
DISPLAY
STAND BY
DELTA T
PRIMEIRA CARGA
*ESTADO
AQUECEDOR GRAUS
RESET
* RESERVADO AO TÉCNICO
EASY CONTROL
* MENU TÉCNICO AVISO DEPR
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Conselhos a seguir durante as primeiras ligações do produto:
Nas primeiras horas de funcionamento, podem ser gerados fumos e
odores decorrentes do processo de “rodagem térmica normal.
Durante este processo, de duração variável consoante o produto, é
recomendável:
Arejar bem o local
Se presentes, remover eventuais partes em faiança ou pedra
natural da parte superior do produto
Ativar o produto à máxima potência e temperatura
Evitar a permanência prolongada no ambiente
Não tocar nas superfícies do produto
Notas:
A conclusão do processo ocorre após alguns ciclos de aquecimento/
arrefecimento.
Não utilize para a combustão elementos ou substâncias diferentes
dos indicados no manual.
Antes de proceder à ligação do produto, é necessário realizar as
vericações seguintes:
Caso esteja prevista a ligação a um sistema hidráulico, este
deve estar completo e ser funcional em todas as suas partes e no
respeito pelas indicações fornecidas no manual do produto e nas
normas em vigor na matéria.
O depósito das pellets deve estar completamente carregado
A câmara de combustão e o braseiro deve encontrar-se limpos
Verique o fechamento hermético da porta fogo, da gaveta das
cinzas e do depósito de pellets (se presente na versão hermética),
os quais devem encontram-se fechados e isentos de corpos
estranhos nos respetivos elementos e guarnições vedantes.
Verique se o cabo de alimentação está ligado corretamente
O interruptor (se presente) deve encontrar-se na posição “1”.
21PORTUGUÊS
J
FALHA DE ACENDIMENTO
O PRIMEIRO ACENDIMENTO PODE FALHAR, VISTO QUE O PARAFUSO SEMFIM ESTÁ VAZIO E NEM SEMPRE CONSEGUE
CARREGAR A TEMPO O BRASEIRO COM A QUALIDADE NECESSÁRIA DE PELLETS PARA O ACENDIMENTO REGULAR DA
CHAMA.
SE O PROBLEMA SURGIR SOMENTE APÓS ALGUNS MESES DE TRABALHO, VERIFIQUE SE AS LIMPEZAS ORDINÁRIAS,
INDICADAS NO MANUAL DO AQUECEDOR, FORAM EXECUTADAS CORRETAMENTE
NUNCA UTILIZE QUALQUER LÍQUIDO INFLAMÁVEL PARA O ACENDIMENTO!
NA FASE DE ENCHIMENTO, NÃO COLOQUE O SACO DE PELLETS EM CONTACTO COM O AQUECEDOR QUENTE!
EM CASO DE FALHAS CONTÍNUAS DE ACENDIMENTO, CONTACTE UM TÉCNICO AUTORIZADO.
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
É PROIBIDO UTILIZAR O APARELHO SEM: DIVISÓRIA A E BATECHAMA B.
A REMOÇÃO PREJUDICA A SEGURANÇA DO PRODUTO E IMPLICA A
ANULAÇÃO IMEDIATA DO PERÍODO DE GARANTIA.
EM CASO DE DESGASTE OU DETERIORAÇÃO, SOLICITE A SUBSTITUIÇÃO DA
PEÇA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO NÃO ABRANGIDA PELA GARANTIA DO PRODUTO TRATANDO
SE DE PEÇA SUJEITA A DESGASTE.
DATAHORA
Este menu permite regular a data e hora.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > DATAHORA.
LÍNGUA
Este menu permite congurar a língua preferida.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > LÍNGUA.
As línguas selecionáveis são: Italiano - Inglês - Alemão - Francês - Espanhol - Português - Dinamarquês - Estónio - Croata - Esloveno -
Holandês - Polaco - Tcheco.
GRAUS
Este menu permite congurar a unidade de medida pretendida.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > GRAUS
Depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do gerador, coloque o interruptor (se presente), na posição (I).
O interruptor serve para dar tensão à placa do gerador.
Se o interruptor estiver na posição OFF, o gerador permanece desligado e no painel surge um primeiro ecrã com a escrita OFF.
BA
22 PORTUGUÊS
ACENDIMENTO
Uma vez vericados os pontos listados acima, prima a tecla
OK
durante três segundos para ligar o aquecedor. Para a fase de acendimento,
estão à disposição 15 minutos, nos quais se verica a presença da chama. Ao atingimento da temperatura de controlo
o aquecedor interrompe a fase de acendimento e entra em PREPARAÇÃO.
PREPARAÇÃO
Na fase de início, o aquecedor estabiliza, aumentando progressivamente a combustão, para então ativar a ventilação e entrar em TRABALHO
TRABALHO
Na fase de trabalho, o aquecedor coloca-se em SET POTENCIA denido pelo utilizador, aquecendo o ambiente até atingir o SET TERMOSTATO.
Ver item seguinte.
REGULAÇÃO SET TERMÓSTATO
O SET termostato ambiente pode ser congurado por meio das teclas 2 e 3, de LOW-TA - 7°C - 37°C - HOT. Se o valor estiver compreendido
entre 07 - 37°C , o aquecedor controla a temperatura ambiente através de uma sonda integrada no palmar. Uma vez atingida a temperatura
congurada, o aquecedor diminui automaticamente a potência, garantindo um conforto ideal e reduzindo o consumo de pellets; este
processo é chamado de modulação.
LOWTAHOT
Caso o SET TERMOSTATO esteja em LOWTA (denição abaixo do limite de 7°C), o controlo da temperatura é conado ao contacto do
termostato suplementar, ignorando assim a sonda de temperatura integrada no palmar.
Se o contacto estiver aberto (satisfeito), o aquecedor coloca-se no mínimo.
Se o contacto estiver fechado (solicitação), o aquecedor funciona sempre na potência congurada.
Caso a conguração esteja em HOT (set superior a 37°C), o aquecedor funciona sempre e apenas na potência congurada, ignorando
portanto o contacto externo e a sonda de temperatura.
REGULAÇÃO SET POTÊNCIA
O set potência tem 5 níveis de funcionamento, a pressão da tecla
OK
permite visualizar a potência congurada que pode ser modicada
através das teclas
OK
ou
OK
.
Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.
A conrmação da modicação dá-se premindo a tecla
OK
.
SOPRO AUTO
Durante a fase de trabalho e a intervalos de tempo regulares, o aquecedor faz uma limpeza do braseiro denominada "SOPRO AUTO".
A ativação desta função é exibida no ecrã com a respetiva mensagem. Durante o SOPRO AUTO, o carregamento de pellets é desacelerado e
o motor de fumos é aumentado.
Uma vez terminada a fase de limpeza, o aquecedor volta a trabalhar em condições operacionais normais.
DESLIGAMENTO
Prima a tecla
OK
durante três segundos.
Uma vez executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, interrompendo o carregamento de pellets.
O motor de aspiração dos fumos e o motor de ventilação de ar quente permanecem ligados até que a temperatura do aquecedor desça abaixo
do limite de segurança.
REACENDIMENTO
O reacendimento do aquecedor só é possível se a temperatura dos fumos for inferior a um limite prexado e se tiver decorrido um tempo
mínimo de segurança.
FUNCIONAMENTO E LÓGICA
23PORTUGUÊS
AR FRONTAL
Este menu permite congurar a velocidade do motor de ventilação frontal.
Intervalo: (CONFORTO, AUTO).
Selecionando a modalidade conforto, o ar frontal entra em velocidade reduzida.
Para garantir a eciência de combustão, o ar frontal é desativado quando o produto estiver na potência mínima.
Para congurar: OK >AR FRONTAL>SET
EASY SETUP
O peso volumétrico do pellet é a relação entre o peso e o volume do pellet. Esta relação pode sofrer alterações mantendo inalterada a
qualidade do pellet. Utilizando a função EASY SETUP tem-se a possibilidade de dosagem de pellets aumentando ou diminuindo os valores
predenidos. No programa do aquecedor, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todos os aquecedores são calibrados em produção com
o valor ideal que é 0.
Caso se note um depósito excessivo no braseiro, recomendamos entrar no programa EASY SETUP e baixar o valor para “- 1”; aguardar o dia
seguinte e, caso não se veja um melhoramento, diminuir novamente até “- 3”.
Se, em contrapartida, surgir a necessidade de aumentar a dosagem de pellets, passe do valor de fábrica “0” para “+ 1, + 2 ou + 3”, de acordo
com as exigências.
Para congurar: OK > EASY SETUP
ACUMULAÇÃO DE PELLETS EM EXCESSO NO
BRASEIRO
FUNCIONAMENTO
NORMAL POUCA ACUMULAÇÃO DE PELLETS NO BRASEIRO
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TERCEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO,
CASO OS DOIS
PRIMEIROS NÃO
SE MOSTREM
SUFICIENTES
SEGUNDO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO,
CASO O
PRIMEIRO NÃO
SE MOSTRE
SUFICIENTE
PRIMEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO
(TESTAR POR 1
DIA)
VALOR IDEAL DE
FÁBRICA
PRIMEIRO
INTERVALO DE
AUMENTO
SEGUNDO
INTERVALO DE
AUMENTO, CASO
O PRIMEIRO
NÃO SE MOSTRE
SUFICIENTE
TERCEIRO
INTERVALO
DE AUMENTO,
CASO OS DOIS
PRIMEIROS NÃO
SE MOSTREM
SUFICIENTES
N.B.: Caso as calibragens não resolvam os depósitos de pellets presentes no braseiro, recomenda-se contactar o centro de assistência da
sua zona.
24 PORTUGUÊS
CRONO
Esta função permite programar o acendimento e o desligamento do aquecedor no modo automático.
De fábrica, CRONO encontra-se inativo.
O crono permite programar 4 faixas horárias dentro de um dia, a serem utilizadas para todos os dias da semana.
Em cada faixa, podem ser
congurados o horário de acendimento e de desligamento, os dias de uso da faixa programada, a temperatura desejada e o set
de potência. A conguração do dia e da hora atuais é fundamental para o funcionamento correto do crono.
Recomendações
Antes de utilizar a função crono, é necessário congurar o dia e o horário atuais; por isso, verique se foram seguidos os pontos listados
no subcapítulo “DATA/HORA. Para fazer com que a função crono funcione corretamente, além de programá-la, é necessário também
ativá-la. As 4 faixas horárias podem ser sobrepostas por meio da conguração dos horários de acendimento e desligamento. Obtém-
se assim uma combinação de horários em que é possível congurar diferentes temperaturas e potências sem inuenciar o estado de
trabalho do aquecedor.
Obs.: caso estejam presentes faixas sobrepostas, o produto permanece ligado até ao horário de desligamento mais distante.
PRG 14
Prg x permite congurar o horário de acendimento e desligamento, os dias de utilização da faixa programada e a temperatura (LOW-TA - 07 -
37 °C - HOT) e também a potência pretendida. A conguração do dia e da hora atuais é fundamental para o correto funcionamento do crono.
Para congurar: OK > CRONO > PRGX
ATIVAÇÃO
Permite habilitar/desabilitar o crono e as várias faixas horárias do aquecedor.
Para congurar: OK > CRONO > HABILITACAO.
J
QUANDO O PROGRAMADOR SEMANAL ESTÁ ATIVO NO ECRÃ DO RADIOCOMANDO, SERÁ APRESENTADO
O CORRESPONDENTE ÍCONE AO LADO.
CRONO >ATIVAÇÃO >PRG 1 On/o Habilitar/desabilitar o PRG 1
>
PRG 2 On/o Habilitar/desabilitar o PRG 2
>
PRG 3 On/o Habilitar/desabilitar o PRG 3
>
PRG 4 On/o Habilitar/desabilitar o PRG 4
>
PRG1 >START PRG1 OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG1
>
STOP PRG1 OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG1
>
SEGUNDAFEIRA... DOMINGO
On/o Habilitar/desabilitar os dias do PRG1
>
SET PRG1 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG1
>
POTÊNCIA PRG1 1-5 Set potência PRG1
>
PRG2 >START PRG2 OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG2
>
STOP PRG2 OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG2
>
SEGUNDAFEIRA... DOMINGO
On/o Habilitar/desabilitar os dias do PRG2
>
SET PRG2 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG2
>
POTÊNCIA PRG2 1-5 Set potência PRG2
>
PRG3 >START PRG3 OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG3
>
STOP PRG3 OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG3
>
SEGUNDAFEIRA... DOMINGO
On/o Habilitar/desabilitar os dias do PRG3
>
SET PRG3 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG3
>
POTÊNCIA PRG3 1-5 Set potência PRG3
>
PRG4 >START PRG4 OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG4
STOP PRG4 OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG4
SEGUNDAFEIRA... DOMINGO
On/o Habilitar/desabilitar os dias do PRG4
SET PRG4 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG4
POTÊNCIA PRG4 1-5 Set potência PRG4
h02:00 23:0008:00 16:30
t
02:00 23:0008:00 16:30
t
3
1
02:00 23:0008:00 16:30
t
22°
18°
2
1
25PORTUGUÊS
Faixa 1 Start 02:00
Stop 23:00 Potência 3 - set temp 22°C
Faixa 2 Start 08:00
Stop 16:30 Potência 1 - set temp 18°C
Funcionamento do aquecedor
Faixa
Potência
Set temperatura
EXEMPLO DE CRONO DE HORÁRIOS/FAIXAS SOBREPOSTOS
26 PORTUGUÊS
STAND BY
A função STANDBY é utilizada caso se pretender um desligamento imediato do aquecedor, em vez da uma modulação da potência.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > STAND BY.
DATAHORA
LÍNGUA
SET GRAUS
VER CAPÍTULO: CONFIGURAÇÕES DO PRIMEIRO ACENDIMENTO.
J
PARA UM FUNCIONAMENTO CORRETO, CONFIGURE SET TERMÓSTATO EM LOWTA.
> VER CAPÍTULO INSTALAÇÃO TERMOSTATO SUPLEMENTAR
CONFIGURAÇÕES
FUNÇÃO STAND BY CONFIGURADA EM ON
Caso a função de STANDBY se encontre ativa (ON), se a temperatura ambiente ultrapassar o valor do SET TERMÓSTATO + DELTA T OFF, então
a estufa coloca-se em desligamento após um atraso pré-congurado de fábrica, apresentando STANDBY.
Quando a temperatura ambiente for inferior a SET TERMÓSTATO - DELTA T ON e após um eventual tempo de resfriamento, o aquecedor volta
a ligar-se.
FUNÇÃO STAND BY CONFIGURADA EM OFF CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA
Caso a função STANDBY não esteja ativa (OFF), se o aquecedor ultrapassar a temperatura ambiente congurada, coloca-se no mínimo,
modulando e apresentando MODULAÇÃO. Quando a temperatura ambiente é inferior a SET TERMOSTATO, o aquecedor volta a trabalhar à
potência congurada apresentando TRABALHO.
FUNCIONAMENTO COM TERMÓSTATO SUPLEMENTAR OPCIONAL
FUNÇÃO STAND BY CONFIGURADA EM OFF CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA
Caso a função STANDBY esteja desativada (OFF), se o aquecedor superar a temperatura ambiente congurada no termóstato suplementar
(contacto aberto), este coloca-se no mínimo, exibindo MODULAÇÃO. Quando a temperatura ambiente é inferior ao set congurado no
termóstato suplementar (contacto fechado), o aquecedor volta a funcionar na potência congurada, exibindo TRABALHO.
FUNÇÃO STAND BY CONFIGURADA EM ON
Quando a função STANDBY está ativada (ON), ao atingir-se a temperatura ambiente congurada no termóstato suplementar (contato
aberto), entra em desligamento após um intervalo pré-congurado em fábrica, exibindo a mensagem STAND BY.
Quando a temperatura ambiente for inferior ao set congurado no termóstato suplementar (contacto fechado) e após um eventual tempo de
resfriamento, o aquecedor se reacende.
DISPLAY
O menu "DISPLAY permite:
Regular o contraste do Display.
Ativar/desativar a retroiluminação.
Habilitar/desabilitar a sinalização acústica.
Congurar temporizador desligamento retroiluminação d
o Display.
Congurar temporizador desligamento Display (modalidade sleep).
Para congurar: OK > CONFIGURACOES > DISPLAY.
CONFIGURAR O TEMPORIZADOR CURTO FAVORECE A DURAÇÃO DAS BATERIAS
27PORTUGUÊS
DELTA T
Esta função permite a conguração da histerese dos limites de histerese para o acendimento (DELTA T ON) e o desligamento (DELTA T OFF),
utilizadas para gerar o intervalo de regulação caso não seja gerido por um termostato.
Os valores possíveis para os DELTA T variam de 0,5 - 5 °C
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > DELTAT
PRIMEIRA CARGA
Esta função permite ativar o motorredutor de carregamento do pellet para um funcionamento em contínuo.
Antes de ativar a função, assegurar que o aquecedor esteja frio e em estado OFF”.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > PRIMEIRA CARGA
Para interromper o carregamento em contínuo, basta manter premida durante 2” a tecla 6.
ACESSO RÁPIDO:
Antes de ativar a função, assegurar que o aquecedor esteja frio e em estado OFF”.
Prima ao mesmo tempo os botões 6 + 4 durante dois segundos até à visualização da mensagem "PRIMEIRA CARGA".
Para interromper o carregamento em contínuo, basta manter premida durante 2” a tecla 6.
RESET
Permite restaurar todos os valores modicáveis pelo utilizador nos valores de fábrica.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > RESET.
EASY CONTROL SE PRESENTE NO MODELO
A função permite congurar dois valores:
OFF (desativado - predenição de fábrica)
ON (ativado)
A ativação (EASY CONTROL = ON) é aconselhada ao manifestar-se formação excessiva de resíduos de combustão e em caso de fenómenos
de condensação no cano da chaminé, durante o funcionamento a potências reduzidas (ver capítulo DESCARGA DE FUMOS).
Atenção! É aconselhada a ativação da função EASY CONTROL mediante supervisão prévia de um técnico qualicado.
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > EASY CONTROL.
AVISO DEPR
Permite ativar o sinal sonoro para alerta acústico caso a porta ou o reservatório estejam abertos.
Observação: A ativação pode reduzir a duração das baterias em 30%.
A duração das baterias depende da utilização
Para congurar: OK > CONFIGURAÇÕES > AVISO DEPR.
28 PORTUGUÊS
ATRASO DESLIGAR
O aparelho pode retardar o desligamento programando o atraso. Por exemplo, se forem 20:00 e o desligamento retardado estiver
congurado para 1h, às 21:00 o aquecedor desliga-se automaticamente.
Premindo durante alguns instantes a combinação de teclas 6+2, acede-se ao ecrã ATRASO DESLIGAR(esta conguração é congurável
apenas se a máquina estiver em PREPARAÇÃO ou TRABALHO.
Através das teclas 2 e 3 é possível aumentar/diminuir o número de horas após as quais o aquecedor se coloca em limpeza nal sozinho.
As horas possíveis variam de OFF, 1 a 9.
Premindo P6, conrma-se e regressa-se ao ecrã Home.
A 1h do desligamento congurado, é indicado o tempo de trabalho restante visualizando cada minuto "desligamento daqui a" e o valor
"HORAS xx:xx".
A INSTALAÇÃO DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL QUALIFICADO E/OU A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DO FABRICANTE
FUNÇÕES SUPLEMENTARES
INSTALAÇÃO COM TERMOSTATO SUPLEMENTAR OPCIONAL
O aparelho tem a possibilidade de controlar a temperatura ambiente através de um termostato suplementar (opcional).
Após o acendimento (premindo a tecla 1 ou através da modalidade crono), o aquecedor trabalhará no sentido de atingir a denição
congurada no termostato, apresentando TRABALHO (contacto fechado). A sonda ambiente de série é automaticamente ignorada.
Uma vez atingida a temperatura pelo termostato (contacto aberto), o aquecedor coloca-se no mínimo, apresentando MODULACAO.
PROCEDIMENTO DOS COMANDOS
É necessário um termostato mecânico ou digital com tipo de entrada “normalmente aberto.
Retirar a cha da respetiva tomada.
Consultando a gura ao lado, ligue os dois cabos do termostato (contacto limpo - no 230 V!).
Realimente o aquecedor.
Prima a tecla 3, até congurar o SET TERMOSTATO para LOWTA.
OBSERVAÇÕES: O BORNE VEM INCLUÍDO NO SACO DENTRO DO AQUECEDOR.
29PORTUGUÊS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
SIGA AS INDICAÇÕES SEMPRE COM A MÁXIMA SEGURANÇA!
ASSEGURESE DE QUE A FICHA DO CABO DE ALIMENTAÇÃO ESTÁ DESLIGADA, UMA VEZ QUE O GERADOR PODE TER SIDO
PROGRAMADO PARA SE LIGAR.
DE QUE O GERADOR ESTÁ FRIO EM TODAS AS SUAS PARTES.
DE QUE AS CINZAS ESTÃO COMPLETAMENTE FRIAS.
GARANTA UMA TROCA EFICIENTE DE AR DO AMBIENTE DURANTE AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA DO PRODUTO.
A FALTA DE LIMPEZA PREJUDICA O FUNCIONAMENTO CORRETO E A SEGURANÇA!
MANUTENÇÃO
Para um funcionamento correto, o gerador deve ser submetido a uma manutenção ordinária por um técnico habilitado pelo menos uma vez
por ano.
As operações periódicas de vericação e manutenção devem sempre ser executadas por técnicos especializados, habilitados e que operem
de acordo com a normativa em vigor e as indicações presentes neste manual de uso e manutenção.
LIMPEZA PERIÓDICA PELO UTILIZADOR
As operações de limpeza periódica, conforme indicado no presente manual de uso e manutenção, devem ser executadas com o máximo
cuidado e após a leitura das indicações, dos procedimentos e dos intervalos descritos no presente manual de uso e manutenção.
INDICADOR LIMPEZA SE PRESENTE NO MODELO
O aquecedor foi pensado para fornecer a indicação do nível de limpeza do permutador de calor.
No ecrã é apresentada a mensagem ESTADO LIMPEZA seguida de uma percentagem:
de 100% = permutador limpo a 25% = permutador sujo.
Quando o permutador precisa de ser limpo, pois chegou ao m do período útil de utilização entre uma limpeza e a outra, no momento em
que o aquecedor é desligado, no ecrã é apresentada a mensagem MANUTENCAO.
É assim necessário contactar a assistência técnica para limpar o permutador.
LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES E DO REVESTIMENTO
Nunca utilize detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!
A limpeza das superfícies deve ser feita com o gerador e o revestimento completamente frios. Para a manutenção das superfícies e das partes
metálicas, basta utilizar um pano humedecido com água ou com água e sabão neutro.
A inobservância das indicações pode danicar as superfícies do gerador e causar o anulamento da garantia.
LIMPEZA DO VIDRO CERÂMICO
Nunca utilize detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!
A limpeza do vidro cerâmico deve ser feita somente com o vidro completamente frio.
Para limpar o vidro cerâmico, basta utilizar um pincel seco e papel de jornal (quotidiano) humedecido e passado nas cinzas. Em caso de vidro
muito sujo, utilize exclusivamente um detergente especíco para vidros cerâmicos. Borrife uma quantidade modesta num pano e utilize-o no
vidro cerâmico. Não borrife o detergente ou qualquer outro líquido diretamente no vidro ou nas guarnições!
A inobservância das indicações pode danicar a superfície do vidro cerâmico e causar a invalidação da garantia.
LIMPEZA DO DEPÓSITO DE PELLET
Quando o depósito se esvaziar completamente, desligue o cabo de alimentação do gerador e remova primeiro os resíduos (pó, aparas, etc.)
do tanque vacio, antes de fazer o seu enchimento.
MANDAR LIMPAR TODOS OS ANOS O SISTEMA DE DESCARGA DE FUMOS, INCLUINDO OS CANAIS DE FUMOS,
AS CONEXÕES EM T”, AS TAMPAS DE INSPEÇÃO  SE HOUVER CURVAS PRESENTES  E OS EVENTUAIS TRECHOS
HORIZONTAIS!
A FREQUÊNCIA DA LIMPEZA DO GERADOR É INDICATIVA! DEPENDEM DA QUANTIDADE DE PELLETS USADAS E DA
FREQUÊNCIA DE USO.
PODE ACONTECER QUE ESSAS OPERAÇÕES DEVAM SER REALIZADAS COM MAIOR FREQUÊNCIA
SE ESTIVER DANIFICADO, O CABO DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER SUBSTITUÍDO PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
TÉCNICA OU POR UMA PESSOA COM QUALIFICAÇÃO SIMILAR, DE MODO A EVITAR QUALQUER RISCO.
AS GUARNIÇÕES DO DEPÓSITO DE PELLETS, DO BRASEIRO E DA PORTA DO LUME GARANTEM O FUNCIONAMENTO
CORRETO DO AQUECEDOR. É NECESSÁRIO QUE AS MESMAS SEJAM PERIODICAMENTE CONTROLADAS PELO
UTILIZADOR. CASO SE ENCONTREM DESGASTADAS OU DANIFICADAS, É NECESSÁRIO PROCEDER DE IMEDIATO À
SUA SUBSTITUIÇÃO.
ESTAS OPERAÇÕES DEVEM SER REALIZADAS POR UM TÉCNICO HABILITADO.
30 PORTUGUÊS
BRASEIRO E CÂMARA DE
COMBUSTÃO:
Aspirar os resíduos presentes no braseiro
Remover completamente o braseiro do seu
compartimento;
Aspirar as cinzas da posição de instalação
do braseiro, do tubo porta-vela e da câmara de
combustão.
Desentupir todos os furos presentes no
braseiro com do atiçador fornecido.
Recolocar o braseiro na sua posição e empurrá-
lo em direção da parede do fogo.
NOTA: Usar um aspirador de cinzas adequado com o
recipiente de separação das cinzas recolhidas
apropriado.
GAVETA DAS CINZAS:
Remover a gaveta de cinzas e esvaziá-la para
um recipiente adequado.
31PORTUGUÊS
J
UM BRASEIRO LIMPO GARANTE UM FUNCIONAMENTO CORRETO!
MANTENDO O BRASEIRO E OS SEUS FUROS SEMPRE BEM LIMPOS SEM
EVENTUAIS RESÍDUOS DE COMBUSTÃO, GARANTESE AO GERADOR UMA
COMBUSTÃO IDEAL AO LONGO DO TEMPO, EVITANDO UM EVENTUAL MAU
FUNCIONAMENTO QUE POSSA EXIGIR A INTERVENÇÃO DE UM TÉCNICO.
É POSSÍVEL UTILIZAR A FUNÇÃO DO MENU DO UTILIZADOR “EASY SETUP”
PARA ADEQUAR A COMBUSTÃO COM BASE NAS EXIGÊNCIAS DESCRITAS.
FUROS DO BRASEIRO
PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTE O SEU REVENDEDOR OU
CONSULTE O WEBSITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA EXECUTADA POR TÉCNICOS HABILITADOS
A manutenção ordinária deve ser executada pelo menos uma vez por ano.
Como utiliza pellets como combustível sólido, o gerador necessita de uma intervenção anual de manutenção ordinária, que deve ser executada
por um Técnico habilitado utilizando exclusivamente peças de reposição originais.
A inobservância dessa condição pode comprometer a segurança do aparelho e invalidar o direito às condições de garantia.
Respeitando-se as frequências de limpeza reservadas ao utilizador descritas no manual de uso e manutenção, garante-se ao gerador uma
combustão correta ao longo do tempo, evitando eventuais anomalias e/ou mau funcionamento que possam exigir intervenções maiores do
técnico. As solicitações de intervenções de manutenção ordinária não são contempladas pela garantia do produto.
GUARNIÇÕES: TAMPA DO DEPÓSITO DE PELLETS, PORTA, GAVETA DE CINZAS E BRASEIRO
As guarnições garantem o fechamento hermético do aquecedor e o seu consequente bom funcionamento.
É necessário que elas sejam vericadas periodicamente; caso se mostrem gastas ou danicadas, é necessário substituí-las imediatamente.
Estas operações devem ser realizadas por um técnico habilitado.
LIMPEZA DO COLETOR DE FUMOS
A limpeza do coletor de fumos é efetuada a cada 2 meses ou quando necessário e no m de estação.
LIGAÇÃO À CHAMINÉ
Anualmente ou sempre que seja necessário aspirar e limpar a conduta que leva à chaminé. Se existirem troços horizontais, é necessário
eliminar os resíduos antes que estes obstruam a passagem dos fumos.
COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO FIM DA ESTAÇÃO
Ao m de cada estação, antes de desligar o aquecedor, aconselha-se esvaziar completamente o depósito de pellets, aspirando eventuais
resíduos de pellets e pó no seu interior.
Convidamos ainda a desconectar o gerador da rede elétrica e, para uma maior segurança, sobretudo na presença de crianças, remover
o cabo de alimentação.
A manutenção ordinária deve ser executada pelo menos uma vez por ano.
PARTES/PERÍODO TODOS OS DIAS A CADA 3 DIAS ANUALMENTE
BRASEIRO (UTILITÁRIO)
X
CÂMARA DE COMBUSTÃO (UTILITÁRIO)
X
GAVETA DE CINZAS (UTILIZADOR)
X
PERMUTADOR TÉRMICO E COMPARTIMENTO DE INSPEÇÃO (TÉCNICO)
X
ADAPTADOR EM "T"/ CANAL DE EXAUSTÃO DE FUMOS TÉCNICO
X
Por um dia entende-se uma utilização média de 8h a uma potência nominal.
A frequência de limpeza do compartimento de cinzas depende de diversos fatores: tipo de pellets, potência do aquecedor, uso do
aquecedor e tipo de instalação.
1
1
3
4
6
2
5
78
9
32 PORTUGUÊS
LIMPEZA DO PERMUTADOR TÉRMICO E COMPARTIMENTO DE INSPEÇÃO
J
SEMPRE QUE É EFETUADA A LIMPEZA DO PERMUTADOR TÉRMICO DENTRO DO AQUECEDOR, É EXPRESSAMENTE
OBRIGATÓRIO REALIZAR O RESET HORAS DO INDICADOR DE MANUTENCAO.
PARA EFETUAR O RESET, ENTRE NO MENU TÉCNICO E CONFIGURE RESET HORAS > ON.
IMPORTANTE: EFETUAR ESTA OPERAÇÃO SEM LIMPAR O PERMUTADOR DO AQUECEDOR OU, NÃO EFETUAR O RESET
APÓS A LIMPEZA DO PERMUTADOR PODE FAZER INVALIDAR A GARANTIA DO AQUECEDOR.
C
B
D
B
B
D
F
A
E
B
A
G
33PORTUGUÊS
PARA SABER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTE O SEU REVENDEDOR OU CONSULTE O WEBSITE:
WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
AS IMAGENS SÃO PARA FINS ILUSTRATIVOS.
AMotor de fumos (desmontagem e limpeza, conduta de fumos e "T").
BVedações, depósito de pellets, inspeção, gaveta de cinzas e porta (substituir e aplicar silicone onde previsto)
CCâmara de combustão e permutador (limpeza total) incluindo a limpeza da conduta da vela
DDepósito (esvaziamento completo e limpeza) e vericação da vedação.
EVericação do tubo de aspiração de ar e vericação/limpeza do pressostato mecânico.
FDesmontagem do ventilador de ar ambiente e remoção de pó e detritos de pellets.
GDesmontagem do tubo do pressostato e limpeza do encaixe porta-borracha.
34 PORTUGUÊS
Mensagens
Display Motivo
off Gerador desligado
staRt A fase de início está em andamento
CaRRegaR pellets O carregamento contínuo das pellets durante o acendimento está em andamento
aCenDiMento A fase dedicada ao acendimento está em andamento
pRepaRação A fase de preparação está em andamento
tRabalho A fase de trabalho normal está em andamento
MoDulação O gerador está a trabalhar no mínimo
liMpeza final A limpeza nal está em andamento
stanD by Gerador desligado a espera de ser reacendido devido ao termóstato.
espeRa
aRRefeCiMento
Haverá uma nova tentativa de acendimento quando o gerador tiver acabado de ser desligado. Quando o gerador
realiza um desligamento, é necessário esperar o desligamento completo do motor de fumos, e então fazer a limpeza do
braseiro. Somente após efetuar estas operações será possível reacender o gerador.
espeRa
blaCk out O gerador está a arrefecer após uma falha de corrente.
Concluído o arrefecimento, reiniciará no modo automático
sopRo auto O sopro automático está ativo
feChaR
DepÓsito-poRta
Esta mensagem indica que tem-se 60 segundos para fechar a portinhola/porta e a tampa de pellets.
Após os 60 segundos, durante a fase de acendimento, o aquecedor entrará em alarme "AL DEPR enquanto, durante o
funcionamento normal, o aquecedor entrará em ESPERA ARREFECIMENTO para então reacender-se automaticamente
quando houver condições certas (aquecedor frio, etc.).
estaDo liMpeza
Indica o nível de limpeza do permutador térmico.
Quando o aquecedor está desligado, o ecrã apresenta um valor em percentagem que indica o estado de limpeza do
permutador de calor interno do aquecedor.
Valores de 25% ou inferiores indicam que o permutador está sujo e deve ser limpo por um técnico de assistência.
Manutenção O permutador esgotou o período de funcionamento em que é mantido o nível de desempenho correto! É necessário
contactar o Centro de Assistência Técnica da zona para uma intervenção de limpeza do permutador.
alaRMes
Display eXpliCação Resolução
Indica a presença de um alarme.
Aceso: indica a presença de alarmes
O alarme pode ser redenido somente se o motor de fumos tiver
parado e tiverem se passado 15 minutos desde a exibição do alarme,
premendo-se a tecla 1 por 3 segundos.
eXtRatoR
avaRiaDo Avaria do motor dos fumos Contatar o centro de assistência
sonDa fuMos Avaria da sonda de fumos. Contatar o centro de assistência
hot fuMos Temperatura dos fumos elevada Vericar o carregamento de pellets (ver EASY SETUP”), caso o
problema não se resolva, contactar um técnico habilitado.
alaRMe falta
aCenDiMento
O depósito de pellets está vazio.
Tara da carga de pellets inadequada.
Bulbos termostáticos disparados.
Vericar a presença ou ausência de pellets no interior do depósito.
Regular o auxo de pellets (ver EASY SETUP”).
Vericar os procedimentos descritos no capítulo ACENDIMENTO.
Vericar os termóstatos de bulbos (ver capítulo “Rearmação”)
falha ChaMa O depósito de pellets está vazio.
Falta de carga de pellets.
O motorredutor não está a carregar pellets.
Vericar a presença ou ausência de pellets no interior do depósito.
Regular o auxo de pellets (ver EASY SETUP”).
al DepR
A porta não foi fechada corretamente.
A gaveta de cinzas não foi fechada
corretamente.
A câmara de combustão está suja.
O duto de expulsão dos fumos está
entupido/sujo
O canal de relevo da depressão dentro da
gaveta de cinzas encontra-se obstruído.
Verique o fechamento hermético da porta.
Vericar o fechamento hermético da gaveta de cinzas.
Vericar a limpeza tanto do duto de fumos quanto da câmara de
combustão.
Verique e limpe o encaixe porta-borracha e o tubo do pressostato da
gaveta de cinzas.
alaRMe falta
aCenDiMento -
blaCk out
Falta de corrente durante a fase
de acendimento.
Ponha o aquecedor em off com a tecla 1 e repita os procedimentos
descritos no capítulo ACENDIMENTO”.
Outras operações de restauro deverão ser efetuadas por
um técnico autorizado.
alaRMe
CoManDo seM-fiM Funcionamento anómalo do carregamento
de pellet. Contatar o centro de assistência
35PORTUGUÊS
Eliminação
Informações sobre a gestão dos resíduos de equIpamentos elétrIcos e eletrónIcos contendo pIlhas
e acumuladores
Este símbolo no produto, pilhas, acumuladores ou respetiva embalagem ou documentação indica que, no nal do seu ciclo de vida útil, o
produto e as pilhas ou acumuladores incluídos não devem ser recolhidos, recuperados nem eliminados conjuntamente com o lixo doméstico.
Uma gestão imprópria dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, pilhas ou acumuladores pode causar a libertação de substâncias
perigosas contidas nos produtos. A m de evitar eventuais danos para o ambiente ou para a saúde, o utilizador é convidado a separar este
equipamento e/ou pilhas ou acumuladores incluídos de outros tipos de resíduos e a depositá-los no serviço municipal de recolha de lixo. É
possível requisitar a recolha dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos pelo distribuidor segundo as condições e modalidades
previstas pelas normas nacionais de transposição da diretiva 2012/19/UE.
A recolha separada e o correto tratamento dos equipamentos elétricos e eletrónicos e respetivas pilhas e acumuladores favorecem a
conservação dos recursos naturais, o respeito do ambiente e a proteção da saúde.
Para mais informações sobre as modalidades de recolha dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, pilhas e acumuladores, dirija-se
à sua Câmara Municipal ou à autoridade pública competente para a emissão das autorizações.
004281458-000 MAN.UT.DEBBY
04/05/2023
MADE IN ITALY
design & production
EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
+39.0445.865911 - +39.0445.865912 - info@extraame.it - www.lanordica-extraame.com
PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO
CONTACTAR O PRÓPRIO REVENDEDOR OU CONSULTAR
O SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
O fabricante reserva o direito de variar as características e os dados indicados no presente documento em qualquer
momento e sem aviso antecipado, a m de melhorar os próprios produtos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Extraflame Debby Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas