Bel Air Lighting 2912 BN, 34141 AN, 34141 ROB, 34143 ROB Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bel Air Lighting 2912 BN Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L' ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2
5
4
6
3. Connect the black to black (power), the
white to white (neutral) and copper wire to
ground wire with the wire nuts (CC) and
secure with electrical tape (not included).
Helpful Hint: If wires out of the fixture are
the same color, attach the side with
markings or letters to black (positive) and
the other to white (neutral).
Raccordez les fils à l’aide des capuchons
de connexion (CC), fil noir avec fil noir
(alimentation), fil blanc avec fil blanc
(neutre) et fil en cuivre avec fil de mise à la
terre, et fixez-les à l’aide de ruban isolant
(non inclus). Conseil pratique : Si les fils
du luminaire sont de la même couleur,
fixez le côté doté de marques ou de lettres
au fil noir (positif) et l’autre au fil blanc
(neutre).
Conecte el conductor negro al otro
conductor negro (alimentación), conductor
blanco al conductor blanco (neutral) y el
conductor de cobre al cable de puesta a
tierra con los empalmes plásticos (CC) y
asegure con la cinta aislante (no se
incluye). Consejo útil: Si los cables en el
exterior de la lámpara son del mismo
color, coloque los laterales con marcas o
con letras a los negros (positivo) y los
otros a los blancos (neutral).
2. Connect the ground wire to the
mounting unit (AA) by securing it with
the preinstalled ground screw.
Enroulez le fil de mise à la terre autour
de la vis de mise à la terre préinstallée
sur le support de fixation (AA).
Conecte el cable de puesta a tierra a la
unidad de montaje (AA) asegurándolo
con el tornillo de puesta a tierra
preinstalado.
5. Remove the preinstalled socket ring
(B), add shade (C) and re-secure the
socket ring (B).
Retirez la bague de douille (B)
préinstallée, posez l’abat-jour (C) et
remettez la bague de douille (B) en
place.
Retire el anillo del portalámpara
previamente instalado (B), coloque la
pantalla (C) y vuelva a asegurar el anillo
del portalámpara (B).
6. Install three 60-watt max. medium-
base incandescent bulbs or three 14-
watt max. CFL bulbs (none included).
Installez trois ampoules
incandescentes à culot moyen d’un
maximum de 60 W ou trois ampoules
fluocompactes d’un maximum de 14 W
(aucune incluse).
Instale tres bombillas incandescentes
de base media de 60 vatios como
máximo o tres bombillas CFL de 14
vatios como máximo (no se incluyen).
1. Remove the preinstalled ball nuts
from the mounting unit (AA) and place
them in a safe location. Attach
mounting unit (AA) to the junction box
(not included) with mounting screws
(BB). Note: The preinstalled support
screws on the mounting unit (AA)
should protrude out away from the
junction box.
Retirez les écrous sphériques
préinstallés de la traverse (AA) et
placez-les dans un endroit sûr. Fixez la
traverse (AA) à la boîte de jonction (non
incluse) à l’aide des vis de montage
(BB). Remarque : Les vis de soutien
préassemblées à la traverse (AA)
devraient dépasser de la boîte de
jonction.
Retire las tuercas esféricas
preinstaladas de la unidad de montaje
(AA) y colóquelas en un lugar seguro.
Fije la unidad de montaje (AA) a la caja
de unión (no se incluye) con los
tornillos de montaje (BB). Nota: Los
tornillos de soporte preinstalados en la
unidad de montaje (AA) deben
sobresalir de la caja de unión.
4. Secure the light fixture (A) to the
junction box by placing it over the
preinstalled screws on the mounting
unit (AA) and securing it with the
previously removed ball nuts. Note:
Light fixture (A) can be installed with the
sockets facing either up or down.
Placez le luminaire (A) sur les vis
préinstallées à la traverse (AA) et fixez-
le à la boîte de jonction à l’aide des
écrous sphériques retirés
précédemment. Remarque : Vous
pouvez installer le luminaire (A) en
orientant les douilles vers le haut ou
vers le bas.
Fije la lámpara (A) a la caja de unión
colocándola sobre los tornillos
preinstalados en la unidad de montaje
(AA) y asegurándola con las tuercas
esféricas que se retiraron
anteriormente. Nota: La lámpara (A) se
puede instalar con los portalámparas
hacia arriba o hacia abajo.
3
1
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
The manufacturer warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and work
manship for one (1) year from the date of
purchase. If within this period the product is found to be defective in material or workmanship, please contact the manufacturer, a
copy of the original sales receipt will be required as proof of purchase. The manufacturer will, at its option, repair or replace the
product. This warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage, improper handling and/or
installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow
exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state.
E
l fabricante garantiza todas sus lámparas contra defectos de materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha
de compra. Si dentro de este período el producto presenta fallas de material o mano de obra, comuníquese con el fabricante.
Será necesario presentar una copia del recibo original de venta como prueba de compra. El fabricante, a su exclusiva opción,
reparará o reemplazará el producto. Esta garantía no ampara las lámparas que se hayan dañado debido al uso inadecuado,
daños accidentales, manejo y/o instalación inadecuados y excluye específicamente la responsabilidad por daños directos,
accidentales o resultantes. Como algunos estados no permiten las exclusiones o limitaciones de una garantía implícita, las
exclusiones y limitaciones anteriores puede que no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
pero usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Make sure power is on./Vérifiez l’alimentation
électrique./Asegúrese de que haya suministro de
electricidad.
1. No power./ L’appareil n’est pas
alimenté./ No hay energía.
Light will not turn on./La
lumière ne s’allume pas./La
luz no se enciende.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Fuse blows or circuit trips when
lamp is turned on./Un fusible
saute ou un disjoncteur se
déclenche lorsque le luminaire
est mis sous tension./Cuando
se enciende la lámpara, el
fusible se quema o el interruptor
de circuito se dispara.
Crossed wires or power wire is grounding
out./ Des fils sont croisés ou il n’y a pas
de mise à la terre./ Cables cruzados o el
conductor de suministro no está
conectado a tierra.
2. Consult a certified electrician./ Faites appel à un
électricien certifié./ Consulte a un electricista
certificado.
3. Consult a certified electrician./ Faites appel à un
électricien certifié./ Consulte a un electricista
certificado.
2. Bad wiring./ Le câblage est inadéquat./
Cableado incorrecto.
3. Bad switch./ L’interrupteur est
défectueux./ Interruptor defectuoso.
Consult a certified electrician./ Faites appel à un
électricien certifié./ Consulte a un electricista
certificado.
• To clean, turn power off and wipe with a damp, non-abrasive cloth./Pour le nettoyage, coupez l’alimentation et essuyez l’article
à l’aide d’un linge humide et non abrasif./Para limpiar, apague y limpie con un paño húmedo no abrasivo.
/