ESAB ESP-150 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
ES
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 004 122 ES 20110708
ESP-150
Instrucciones de uso
-2-
-3-
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD 4.......................................................
2 INTRODUCCIÓN 6...................................................
2.1 Equipo 6...................................................................
2.2 Funciones 6................................................................
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7.....................................
4 INSTALACIÓN 7.....................................................
4.1 Comprobación a la entrega y colocación 8......................................
4.2 Alimentación de red 9........................................................
4.3 Conexión de la antorcha 13....................................................
4.4 Conexión del gas 15..........................................................
4.5 Conexión para cable de retorno 16.............................................
5 FUNCIONAMIENTO 17................................................
5.1 Dispositivo de control e indicadores 18..........................................
5.2 Ajuste de la fuente de corriente 20..............................................
5.3 Gas y corriente recomendadas 21..............................................
6 MANTENIMIENTO 22..................................................
6.1 Revisión y limpieza 22........................................................
6.2 Carga de refrigerante 23......................................................
6.3 Control de caudal 23..........................................................
6.4 Ajuste del espacio de chipas !! 24..............................................
7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS 24........................................
8 PEDIDO DE REPUESTOS 25...........................................
ESQUEMA 27...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 31.............................................
ACCESORIOS 32........................................................
© ESAB AB 2010
-4-
bp04dc1
1SEGURIDAD
El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el
personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben
ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta reco-
mendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el
lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo. Su utilización incorrecta puede pro-
vocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura o corte
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo antes de ponerlo en
marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Es necesario utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes).
S No utilice elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Compruebe que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo no deben efectuarse durante el funciona-
miento.
ES
© ESAB AB 2010
-5-
bp04dc1
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor-
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Asegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases de la zona de trabajo.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los
ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
© ESAB AB 2010
-6-
bp04dc1
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una
instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida
autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección n ecesarios.
2 INTRODUCCIÓN
La fuente de corriente de plasma ESP-150 y la antorcha de corte por plasma PT-26
son un sistema de cortado por plasma completo y seguro para cortar y ranurar.
Si desea obtener más in f o rmación sobre los acceso rios ESAB para este
producto, consulte la página 32.
2.1 Equipo
La unidad de alimentación se suministra con los siguientes componentes:
S Manual de instrucciones
2.2 Funciones
S Cortado de alta velocidad de hasta 50 mm.
S Cortado con aire, nitrógeno, gas mixto con argón/hidrógeno o nitrógeno/hi-
drógeno.
S Protección contra el sobrecalentamiento.
S Compensación de tensión de red.
S Esta función añadida, de cortado intermitente automático, permite el
funcionamiento continuo al cor t ar rejillas, me tal e xpandido, rejillas-filtro de larga
duración, etc.
S Rueda y estante de botella de gas para transportar el equipo.
ES
© ESAB AB 2010
-7-
bp04dc1
3 CARACTERÍSTICAS CNICAS
ESP 150
Tensión de red
3μ 380400 / 415 V ±10 % 60 Hz
Corriente primaria I
máx.
78 A a 380400 V, 71 A a 415 V
Potencia en vacío 600 W
Rango de ajuste
25 A/90 V150 A/140 V
Carga máxima
ciclo de trabajo del 40 %
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100 %
150 A / 140 V
120 A / 128 V
110 A/124 V
Rendimiento alacorrientemáxima 54 %
Tensión en circuito abierto U
0
370 V
Temperatura de funcionamiento
entre 10 y 40 °C
Temperatura de transporte
entre 20 y 55 ºC
Dimensiones externas (L x An x Al) 1016 x 552 x 800 mm
Peso 360 kg
Clase de aislamiento transformador H
Clase de protección de la carcasa IP 21
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar o cortar con una determinada carga. El factor de intermitencia es válido
para 40 ° C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, como por ejemplo, el grado de protección contra la
penetración de agua y objetos. Los aparatos de la clase IP 21 no están diseñados para utilizarse al
aire libre.
4 INSTALACIÓN
La instalació n deberá hacerla un profesional autorizado.
Una instalación correcta es muy importante para un funcionamiento sin problemas y
obtener unos buenos resultados de corte. Lea cuidadosamente este capítulo y siga
cada paso.
ADVERTENCIA:
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR LA MUERTE. Tome las medidas
de precaución necesarias contra las descargas eléctricas. Asegúrese de que todas
las tomas de corriente estén desconectadas. Apague el interruptor del enchufe de la
pared y desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de realizar cualquier
conexión eléctrica en la fuente de corriente.
ES
© ESAB AB 2010
-8-
bp04dc1
ADVERTENCIA:
Es muy importante que el chasis esté conectado a una toma de tierra de protección
aprobada, con el fin de evitar descargas eléctricas y otros accidentes. Asegúrese de
que la toma de tierra de protección no está conectada por error a ningún conductor
de fase.
ADVERTENCIA:
Una conexión errónea o un fallo en la conexión del cable de retorno a la pieza
pueden provocar una descarga eléctrica mortal.
Si la pieza no ha sido conectada a tierra, el fusible F3 y el interruptor CB1 saltan, lo
que desconecta la fuente de corriente.
ADVERTENCIA:
NO arranque el equipo con la tapa quitada.
NO conecte el equipo bajo tensión o cuando lo está sujetando o transportando.
NO toque ninguna pieza de la antorcha cuando el suministro eléctrico es
conectado.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede
provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones
oportunas.
PRECAUCIÓN
Coloque la fuente de corriente a al menos 3 metros de la zona de cortado, ya que las
chispas y la escoria podrían dañar la fuente de corriente.
4.1 Comprobación a la entrega y colocación
1. Retire el embalaje pero deje en su sitio los pernos de tránsito. Inspeccione el
equipo en busca de cualquier daño que no fuera visible en el momento de
entrega. Informe de inmediato de cualquier daño a la empresa responsable de
la entrega.
2. Localice cualquier pieza suelta en el embalaje. Compruebe que los conductos
de aire en el panel trasero de la cubierta no estén bloqueados con m aterial de
embalaje que pueda evitar que el aire fluya a través de la fuente de corriente.
La fuente de corriente tiene una escuadra que se puede levantar fácilmente.
Compruebe que el equipo de elevación que se va a usar puede soportar el peso
de la fuente de corriente. El peso figura en el apartado de Características
técnicas.
ES
© ESAB AB 2010
-9-
bp04dc1
¡ADVERTENCIA!
El producto se debe izar con ayuda de
una carretilla elevadora o como se
indica a continuación:
3. Instale el juego de ruedas en la fuente de corriente según se describe e n el
manual de instrucciones que se entrega con dicho juego de ruedas.
4. Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las
entradas y salidas de aire de refrigeración. La distancia mínima permitida a la
pared o cualquier otro obstáculo es de 60 cm.
No se puede utilizar ningún dispositivo d e filtrado de aire; la instalación o
montaje de cualquier dispositivo de filtrado de aire evita que el aire frío fluya,
provocando el riesgo de sobrecalentamiento. El uso de cualquier tipo de
dispositivos de filtro de aire anula la garantía.
5. Para cortar es necesaria una fuente de aire que emita aire limpio y seco, al
menos 7.08 m
3
/h a 76 KPa (11 psi). La presión del aire de corte no deberá
superar los 1000 KPa (150 psi), que es la presión máxima de entrada para el
regulador del filtro que se entrega.
4.2 Alimentación de red
1. En el interruptor (enchufe de pared o similar) deberá haber un disyuntor
montado de manera segura con fusibles o un interruptor (véase la fig. 1). El
cable de alimentación deberá tener conductores aislados de cobre (conductores
trifásicos y toma de tierra de protección). Se puede emplear un cable aislado de
goma gruesa. El cable se puede dirigir con tubos rígidos o conductos flexibles.
En la tabla 1 de la página 10 se dan las dimensiones adecuadas de los
conductores y fusibles.
ES
© ESAB AB 2010
-10-
bp04dc1
Fig. 1. Instalación pica con caja de disyuntor trifásico provista por el usuario con enchufes macho y
hembra.
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de lo s cables
ESP 150 50 Hz
Tensión 380 - 400 V 415 V
Sección del cable de redmm
2
4G25 4G16
Corriente por fase I
1eff
49 A 44 A
Fusible, protección contra
sobrecorrientes
100 A 90 A
Tabla 1
NOTA: Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas. El uso de la fuente de corriente debe ajustarse a las normas
nacionales en la materia.
ES
© ESAB AB 2010
-11-
bp04dc1
2. La fuente de corriente ha sido configurada en fábrica para la máxima tensión de
conexión. Si el equipo va a ser utilizado bajo cualquier otro suministro eléctrico,
se moverán los puentes del cuadro de terminales de la fuente de corriente a la
posición adecuada según la tensión. En la fig. 2a y 2b se muestran las
diferentes posiciones de los puentes. Al cuadro de terminales se puede acceder
cuando se ha retirado la puerta de acceso en la parte izquierda.
Fig. 2a. Bloque de terminales en los modelos de
380/415 VCA, configurado para 380
-400 VCA.
Fig. 2b. Bloque de terminales en los modelos de
380/415 VCA, configurado para 415 VCA.
1 Cable de 4 núcleos
(provisto por el cliente)
2 Conductor verde/amarillo 3 Principal terminal de
toma de tierra
Fig. 4. Conexión del cable de red
ES
© ESAB AB 2010
-12-
bp04dc1
3. Selección de control con caja de distribución independiente: La fuente de
corriente se entrega con el contacto P45 conectado al enchufe J4 MAN (manual)
(los gases de la antorcha y la antorcha están directamente conectados a la
fuente de corriente). Si la fuente de corriente se va a utilizar con una caja de
distribución independiente, se moverá el P45 al enchufe J5 MECH (mecánico).
Configuración de entrega: P45 conectado a J4
(MAN).
P45 movido a J5 (MECH) cuando se va a utilizar
una caja de distribución independiente.
Fig. 5. Funcionamiento manual y mecánico.
ES
© ESAB AB 2010
-13-
bp04dc1
SEÑAL ERROR
A LA UNIDAD CNC
SEÑAL DE
PREFLUJO DE
GASDESDELA
UNIDAD CNC
TERMINAL J1
SEÑAL
ILUMINACIÓN
ARCO A LA
UNIDAD CNC
SEÑAL INICIO
PLASMA DESDE
LA UNIDAD CNC
Nota: Enchufe y abrazadera de J1
adecuados
CABLE PROVISTO POR EL
CLIENTE
14 pines rectos
*) SEÑAL PARADA
EMERGENCIA
DESDE LA UNIDAD
CNC
SEÑAL TENSIÓN
DEL ARCO
DIVISOR 20:1
* NOTA. Si el interruptor de parada de emergencia de la unidad CNC no cuenta con disyuntor, se
instalará un puente entre TB1-16 y TB1-20.
Fig. 6. Configuración de pines para conexión de control remoto de J1 para la conexión de la unidad
CNC.
4.3 Conexión de la antorcha
1. Para la conexión de la antorcha véase la fig. 7 y 8.
a. Si sólo es necesaria la señal de iluminación de arco, el interruptor de control
remoto suministrado (opcional) deberá estar conectado al enchufe de
control de la antorcha en el panel de terminales en la parte delantera del
interruptor; véase la fig. 8.
b. Si se va a utilizar la antorcha PT- 26 recta en el funcionamiento mecánico de
CNC, véase la fig. 6 para la configuración de pines en las señales de
entrada y salida y la fig. 5 para la selección del método de control.
ES
© ESAB AB 2010
-14-
bp04dc1
Fig. 7. Si la antorcha va a utilizarse manualmente, introduzca los cables de conexión por el sello de
goma en la parte delantera del ESP-150 y conéctelos según se muestra en la imagen.
Fig. 8. Si se va a emplear el funcionamiento mecánico con una antorcha recta protegida, retire el sello
de goma, introduzca el collarín en el panel delantero y apriételo con la tuerca de seguridad.
1 Gas de protección 4
SALIDA agua (
-
) (antorcha)
2 ENTRADA agua (+) (arco piloto) 5 Enchufe control antorcha
3 Plasma/gas de inicio
Fig. 9. Conexión de la antorcha
ES
© ESAB AB 2010
-15-
bp04dc1
4.4 Conexión del gas
1. Conecte el suministro de gas. Las botellas de gas se pueden colocar y bloquear
en el estante de botellas de gas de la fuente d e corriente. Conecte los
reguladores según las instrucciones que se entregan con el r egulador
pertinente.
2. Conecte los tubos de gas a los reguladores y a las conexiones de gas
adecuadas (opción: adaptadores de aire, 19 x 54 para Ar/H2) en la parte
posterior de la fuente de corriente. Las conexiones se apretarán con una llave.
Las terminales que no se utilicen se enchufarán y s e apretarán los enchufes con
una llave. Véase la fig. 11.
Fig. 10. Conexiones del regulador del filtro de aire.
*) Conecte SÓLO 1 de las entradas, NUNCA las dos, al utilizar el gas de plasma.
1 Gas de inicio 2 Gas de corte 3 Gas de protección
Fig. 11. Conexiones de gas.
ES
© ESAB AB 2010
-16-
bp04dc1
4.5 Conexión para cable de retorno
1. Conecte la terminal del cable de retorno al bloque de terminales de éste en la
parte inferior izquierda de la parte delantera de la fuente de corriente.
2. Conecte eléctricamente el cable de retorno a la pieza. La conexión se ha de
realizar a una superficie metálica y limpia, libre de contaminación, pintura, óxido,
etc.
1 Mesa de trabajo 2 Cable de retorno 3 Antorcha PT-26
ES
© ESAB AB 2010
-17-
bp04dc2
5 FUNCIONAMIENTO
En la página 4 h ay instrucciones de seguridad generales para el manejo d e es-
te equipo . L éalas antes de u sarlo.
ADVERTENCIA:
Si el interruptor bajo la tapa superior con bisagras ha saltado, puede haber una
tensión peligrosa entre el cable de retorno y la toma de tierra. Esto suele
producirse debido a un contacto pobre o roto entre el cable de retorno y la pieza.
El cable de retorno siempre ha de estar en contacto eléctrico con la pieza; si no,
puede producirse una descarga eléctrica peligrosa.
ADVERTENCIA:
Asegúrese siempre de que el suministro eléctrico de la antorcha está apagado
antes de realizar cualquier ajuste o tarea de mantenimiento en dicha antorcha.
PRECAUCIÓN
NO arranque la fuente de corriente bajo ninguna circunstancia con la tapa quitada.
Si el equipo funciona sin la tapa no sólo se pueden producir daños personales,
sino que también se reduce la refrigeración, por lo que el equipo podría dañarse.
Los paneles laterales han de estar cerrados cuando el equipo está encendido.
Utilice equipo de protección personal adecuado antes de comenzar a cortar; utilice
siempre guantes y casco para soldar.
Para más información de seguridad, véase la página 2.
PRECAUCIÓN
El interruptor principal en la tapa con bisagras está encendido cuando la tensión
entra en el cuadro de terminales, aunque el interruptor de encendido principal es
apagado.
En este capítulo se describe el dispositivo de control de la fuente de corriente y su
manejo, y se o frecen algunos consejos para obtener un corte de calidad.
ES
© ESAB AB 2010
-18-
bp04dc2
5.1 Dispositivo de control e indicadores
1 Reposición de refrigerante 6 Conmutador de tensión de red
2 Indicador de nivel del refrigerante 7 Interruptor del gas
3 Conexión para cable de retorno 8 Control de ajuste de corriente
4 Amperio y voltímetro 9 Indicadores luminosos
5 Conexión para antorcha
Los indicadores luminosos en la parte delantera de la fuente de corriente indican el
estado durante el corte por plasma. Con conocimientos previos del proceso de
corte, puede identificar averías del equipo fácilmente observando los indicadores
luminosos.
Para que los indicadores luminosos funcionen, el suministro eléctrico deberá estar
conectado, los puentes del cuadro de terminales de entrada han de estar
configurados para esta tensión de suministro, el interruptor de red ha de estar
encendido y la tapa ha de estar correctamente cerrada.
Dispositivo de control del panel de control y funciones
POWER ON/ OFF (encendid o /ap agado)
Conmutador de tensión de red para el ventilador, unidad de
refrigeración y circuitos de funcionamiento.
ES
© ESAB AB 2010
-19-
bp04dc2
GAS M ODE ( modo gas)
Interruptor de modo gas con tres posiciones.
S En el modo CUT (cortar) se puede ajustar la presión y
el caudal del gas de corte.
S En el modo START/SHIELD (inicio/protección) se
pueden ajustar la presión y el caudal del gas de inicio y
de protección.
S Durante la operación de corte, el interruptor ha de estar
en OPERATE (funcionar).
CURRENT CONTROL (control de corriente)
Control para ajustar la corriente apropiada de
corte. Véase también la información de
aplicaciones en las páginas 21
Indicadores luminosos
'
OVER T EMP (so b recalentado)
Indicador luminoso de sobrecalentado; se enciende si uno o más
disyuntores térmicos en la fuente de corriente saltan debido a un
sobrecalentamiento. El indicador se puede iluminar débilmente durante
la función de postflujo de gas.
Deje de cortar si el indicador se ilumine y deje que el equipo se enfríe.
Si el indicador se ilumina a pesar de que no se pueda haber producido
un sobrecalentamiento, examine los disyuntores térmicos y compruebe
que no haya conexiones sueltas.
READY/LOW GAS (listo/gas bajo)
El indicador avisa de que el equipo está listo para funcionar, pero también
sirve como indicador del gatillo de la antorcha, del inter ruptor del modo de
gas así como indicador de aviso de una presión o caudal de gas bajos. El
indicador se enciende cuando el conmutador de tensión de red está
encendido pero no se está usando (no se está cortando). El indicador
permanece iluminado cuando el interruptor del modo de gas está en CUT
(cortar), incluso si el caudal o la presión de gas están correctamente
ajustadas. El indicador no se apaga cuando el interruptor del modo de gas
está en modo OPERATE (funcionar) (las válvulas solenoides de gas se
cierran).
En el modo OPERATE ( funcionar), el indicador actúa como alarma de LOW GAS
(gas bajo). Si el indicador se enciende al presionar el gatillo de la antorcha, es
porque la presión o el caudal del gas es demasiado bajo.
ES
© ESAB AB 2010
-20-
bp04dc2
HIGH FREQ ENERGIZED (alta frecuencia activada)
El indicador se enciende cuando el equipo está en modo OPERATE
(funcionar) y se presiona el gatillo de la antorcha. El indicador
permanecerá encendido hasta que se encienda el arco del plasma.
TORCH ON (antorcha encendida)
El indicador se enciende cuando la fuente de corriente envía tensión
para encender y mantener el arco de plasma.
NOTA: Nunca toque las partes delanteras y no realice ningún ajuste en
la antorcha si el indicador TORCH ON está encendido, incluso si el
interruptor principal está apagado.
5.2 Ajustedelafuentedecorriente
1. Abra lentamente todas las válvulas de gas.
2. Ajuste el interruptor del modo de gas en OPERATE (funcionar) y el conmutador
de tensión de red de la fuente de corriente en OF F (apagado).
3. Ponga el interruptor (enchufe de pared o similar) en ON (encendido).
4. Ajuste el conmutador de tensión de red en ON (encendido). El indicador
luminoso POWER se encenderá y el ventilador se pondrá en funcionamiento.
5. Cuando el interruptor del modo de gas está en START/SHIELD (inicio/protec-
ción), las válvulas solenoides de gas se deberán abrir. Ajuste el regulador de
inicio y protección.
Ajuste el interruptor en CUT (cortar) y el regulador de gas.
6. Deje que los gases fluyan durante unos minutos para eliminar cualquier
condensación de las mangueras.
7. Ajuste el interruptor del modo de gas en OPERATE (funcionar). Se deberá
apagar el caudal de gas.
8. Ajuste el mando CURRENT CONTROL (contr o l corriente) en la cor riente
deseada.
ES
© ESAB AB 2010
-21-
bp04dc2
5.3 Gas y corriente recomendadas
A continuación se dan los valores de gas y corriente recomendados para obtener los
mejores resultados de corte en los metales comunes.
Acero al carbono Acero inoxidable
Hasta 3,2 mm.
50-65 A, aire de gas de
plasma/aire de gas de
protección.
Hasta 3,2 mm.
50-65 A, N2 de gas de
plasma/N2 de gas de
protección da la mejor
superficie con poca
escoria en material de
3,2 mm.
4,812,7 mm
100 A, aire de gas de
plasma/aire de gas de
protección. 100 A, aire
de gas de plasma/aire
de gas de protección
también funciona bien,
pero produce escoria
en el borde inferior de
material de 12,7 mm.
50-65 A, aire de gas de
plasma/aire de gas de
protección puede no
producir escoria pero
produce una superficie
irregular.
12,750,8 mm
150 A, gas de
plasma/aire
Acero al carbono Aluminio
3,29,6 mm
100 A, N
2
de gas de
plasma/N
2
de gas de
protección puede
producir poca escoria o
ninguna y una buena
calidad de superficie en
material de 12,7 mm.
Hasta6,35mm.
50-65 A, N2 de gas de
plasma/N2 de gas de
protección da un corte
relativamente liso y sin
escorias.
100 A, aire de gas de
plasma/aire de gas de
protección puede
producir algo de
escoria en el borde
inferior pero una
superficie más
irregular.
50-65 A, aire de gas de
plasma/aire de gas de
protección da una
superficie más
irregular.
Más de 6,35 mm. 150 A, gas de
plasma/N
2
H-35
ES
© ESAB AB 2010
-22-
bp04dc3
6 MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el suministro de tensión de alimentación a la máquina ha sido
desconectado externamente. Desconecte el interruptor del enchufe antes de
inspeccionar o realizar tareas en la fuente de corriente.
ADVERTENCIA:
El equipo de corte con plasma utiliza tensiones extremadamente altas que pueden
causar lesiones graves o incluso la muerte. Al trabajar sin las tapas, tenga el
máximo cuidado.
¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es m uy impor tante efectuar un
mantenimiento periódico.
Únicamente el personal con conocimientos de electricidad adecuados (personal
autorizado) puede retirar los paneles de seguridad.
Si el equipo no funciona correctamente, apáguelo de inmediato y encuentre la causa
del problema. Las tareas de mantenimiento sólo las pueden realizar personas con
los conocimientos adecuados. Las tareas eléctricas sólo las pueden realizar
electricistas especializados. No permita nunca que personas sin los conocimientos
adecuados comprueben, lim pien o reparen el equipo. Utilice sólo las partes de
recambio recomendadas.
6.1 Revisión y limpieza
Los siguientes puntos de la fuente de corriente deberán ser comprobados y/o
limpiados regularmente.
1. Conecte la conexión del cable de retorno a la pieza.
2. Compruebe que la toma de tierra de protección de la pieza está conectada de
forma segura a la toma de tierra del chasis de la fuente de corriente.
3. Compruebe la máscara térmica de la antorcha. Sustitúyala si está dañada.
4. Compruebe diariamente el electrodo de la antorcha y el extremo del electrodo.
Retire cualquier salpicadura.
5. Compruebe que los cables o mangueras no están dañados ni doblados.
6. Compruebe que todos los enchufes y conexiones y que la toma de tierra estén
firmemente conectados. NOTA: En las líneas de aire comprimido se puede
acumular agua. Dirija siempre el primer chorro de aire lejos del equipo, con el fin
de evitar daños.
ES
© ESAB AB 2010
-23-
bp04dc3
7. Asegúrese de que todos los suministros de entrada de corriente están
desconectados. Utilice gafas y máscaras pr o tectoras y lim pie por dentro la
fuente de corriente con aire comprimido seco de baja presión.
8. Vacíe regularmente el agua del filtro bajo los reguladores de aire.
6.2 Carga de refrigerante
ADVERTENCIA:
La bomba del refrigerante se puede dañar si el equipo se utiliza sin que haya
refrigerante en el sistema.
¡PRECAUCIÓN!
El refrigerante debe ser tratado como un residuo químico.
S Cárguelo con 7,5 litros de refrigerante
Se r e com ienda utilizar refriger ante premezclado de ESAB. Consulte los
accesorios en la página 32.
¡Nota! Si se conecta una antorcha, una pistola de soldadura o cables de
conexión de 5 metros o más, debe rellenarse el refrigerante. Si solamente se va
a reponer refrigerante porque el nivel está bajo, no es necesario desconectar el
tubo.
6.3 Control de caudal
Caudales inapropiados pueden acortar la vida útil de los consumibles, haciendo que
el arranque sea difícil o provocando cortes sucios, o hacer que la antorcha se
sobrecaliente. A continuación se dan caudales para la posición de frío (arco no
encendido). Aplique siempre las medidas de seguridad que se dan a continuación
antes de medir el caudal, con el fin de evitar descargas eléctricas mortales.
1. Apague el suministro de entrada de corriente a través del interruptor en el
enchufe de red.
2. Abra la tapa de la fuente de corr iente y saque el enchufe del conector del gatillo
de la antorcha.
3. Cierre la tapa.
4. Encienda el suministro de entrada de corriente a través del interruptor en el
enchufe de red.
5. Ajuste el interruptor del modo de gas en START/SHIELD (inicio/protección).
6. Ajuste el conmutador de tensión de red en ON (encendido).
7. Mida el causal usando el equipo de medición de caudal (opcional).
8. Ajuste el interruptor del modo de gas en CUT (cortar) y compruebe el caudal
usando el equipo de medición de caudal (opcional).
9. Ajuste el conmutador de tensión de red en OFF (apagado).
10. Apague el suministro de corriente a través del interruptor en el enchufe de red.
ES
© ESAB AB 2010
-24-
bp04dc3
11. Reconecte el conector al gatillo de la antorcha dentro de la fuente de corriente.
PT-26, caudal de gas de plasma (sin arco)
Nitrógeno o aire a 412 KPa (60 psi): 3115 l/h, H-35 a 619 KPa (90 psi):
3.681 l/h
PT-26, caudal de gas de inicio
Nitrógeno o aire a 271 KPa (40 psi): 2.124 l/h
PT-26, caudal de gas de protección
Nitrógeno o aire a 577 KPa (85 psi): al menos 5.663 l/h.
6.4 Ajuste del espacio de chipas !!
El espacio de chipas, que es parte del generador de alta frecuencia, está ajustado
por defecto a 0,635 +/- 0,002 mm. Tras largos periodos de funcionamiento, o si se
observa alguna anomalía, se deberán reajustar o sustituir los electrodos. Ajuste el
espacio de chipas usando el medidor. Los electrodos del espacio de chipas no se
deben limpiar ni cortar. Sustituya siem pre los dos electrodos al mismo tiempo.
7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo Medida correctiva
No se forma el arco. S Asegúrese de que el interruptor de
alimentación de red esté encendido.
S Asegúrese de que los cables de corriente
de soldadura y retorno estén correctamente
conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente
seleccionado sea el adecuado.
Se interrumpe la corriente de soldadura durante
el trabajo.
S Compruebe si el desconectador de
sobrecarga térmica se ha disparado
(mediante el piloto situado en el panel
frontal).
S Compruebe los fusibles de red.
Un dispositivo de corte térmico se dispara con
mucha frecuencia.
S Cerciórese de no estar sobrepasando los
valores nominales de la fuente de corriente
(es decir, que no está sobrecargando la
fuente).
La soldadura es deficiente. S Asegúrese de que los cables de corriente
de soldadura y retorno estén correctamente
conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente
seleccionado sea el adecuado.
S Asegúrese de que el electrodo utilizado es
el correcto.
S Compruebe los fusibles de red.
ES
© ESAB AB 2010
-25-
bp04dc3
8 PEDIDO DE REPUESTOS
El ESP 150 se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
EN 60974-1, EN 60974-2, EN 60974-3 y EN 60974-10. Después de haber realizado una
operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya rea-
lizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
-26-
p
© ESAB AB 2010
Esquema
-27-
bp04e
© ESAB AB 2010
-28-
bp04e
© ESAB AB 2010
-29-
bp04e
© ESAB AB 2010
-30-
bp04e
© ESAB AB 2010
ESP-150
Referencia de pedido
-31-
bp04o
Ordering no. Denomination Type Type
0558 002 713 Power source for plasma cutting ESP 150 400 V
0463 147 086 Instruction manual RU ESP 150
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
© ESAB AB 2010
ESP-150
Accesorios
-32-
bp04a
Coolant (Ready mixed) 10 l ................ 0007 810 012
Information on further accessories can be found in separate brochures.
-33-
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
-34-
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
-35-
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
www.esab.com
110426© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel:+390297968.1
Fax:+390297968701
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel:+553121914333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax:+19056704879
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax:+5283507554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax:+18436645748
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel:+862123263000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel:+91334784517
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel:+62214600188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel:+81456707073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel:+82552698170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB ESP-150 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario