Transcripción de documentos
Invented for
en
Dryer: Operating,
fr
Seche-linge:
Care ana Installation Instructions
es
Secador: Operacion, cuidado y instrucciones
Notice d'utilisation, de maintenance
et d'instaliation
para la instalaci6n
Carateristicas
y ventajas de los neuva secadora
Technologia
®
DUOTRONIC
Funcionamiento
silenciosos
La humedad y los niveles de temperatura se controlan
continuamente, a fin de Iograr resultados de secado
precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes.
Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del
bebe, salen tibias y suaves en todo momento.
Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan
motores libres de escobillas, sistemas de bombas
suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de
Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede
instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin
que produzcan perturbaciones.
El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas
bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o.
Estante
WRINKLEBLOCK
El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados
o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es
estandar en el modelo Premium Nexxt TM o puede
solicitarselo como accesorio.
TI_4
A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el
zumbido. Extended WRINKLEBLOCK
TM
(Proteccion
contra arrugado prolongada) provee una hera de giro
intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en
definitiva, reduce el tiempo de planchado.
Tambores
de secado
Dispositivo
Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado
comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo
de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El
fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura
incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para
aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo
atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro
necesita limpieza inmediata.
de acero inoxidable
El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
suavmente sin presentar enganches.
MISTCARE
Bisagra
de la puerta
atrapapelusa
T_
Los programas MISTCARE
utilizan humedad adicional
para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y
refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para
reducir los olores.
TIVl
de 180 °
Por fin una puerta de secadora que se abre completamente
a 180 ° y facilita cargar y
descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora
se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una
al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa
hOmeda a la secadora.
Manguera AQUASTOP ®
La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en
caso de que la manguera tenga una perdida por
inundacion.
ADVERTENCIA:
Por su seguridad,
las informaciones
contenidas
en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion
o de prevenir
daSos a la propiedad,
personales
o la muerte.
-
No almacene ni utilice gasolina u otros
de este u otros electrodomesticos.
-
Sl SIENTE OLOR A GAS
59
inflamables
en la cercania
cl
cl
No intente encender ning6n electrodomestico.
No toque conmutador
electrico alguno. No utilice
edificio.
cl
cl
Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el telefono de una casa
vecina. Siga las instrucciones
de su proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse
con su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
cl
-
gases o liquidos
La instalacion
y el servicio
de servicio o el proveedor
deben efectuarlos
de gas.
ning6n
un instalador
telefono
calificado,
dentro
de sus
una agencia
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residues .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion de gaz ...................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Proteccion del medio ambiente .......................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Seleccion del programa ..............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
MISTCARE programa ...............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Tabla de seleccion de programas .....................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO ..............................................
6O
61
61
63
64
64
64
64
65
68
68
69
71
72
73
73
74
74
74
74
74
75
75
75
75
76
76
76
78
78
79
79
81
81
81
81
81
82
83
86
87
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otil en su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande con una capacidad hasta
17.6 Ibs (8 kg)
Gran abertura de carga (18
pulg./457 mm), con un sistema de
traba para la puerta con funcion
de detencion automatica de
tambor
-
-
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y esta en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrara
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informacion
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra maquina de lavar.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones leves o
moderadas debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
AVlSO - Esto significa que se
pueden producir da_os en et
etectrodomestico
o en los bienes
debido a la inobservancia de
esta advertencia.
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos automaticos controlados
por sensor
Ciclos temporizados
500 Series secadora: 30 y 60
minutos
800 Series secadora: 10 av
150 minutes (en encrementos of
10 minutos)
D
Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
Corti program para 1/2cargas
(25 minutos) (800 Series
solemente)
,/k INSTRUCCIONES
ADVERTENClA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas
electricas, lesiones de gravedad o
muerte y/o da_os al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones basicas.
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
infiamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
Para reducir el riesgo de incendio,
no ponga ropa, pa_os para la
limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias infiamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites a base de petroleo
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. Estas prendas pueden
contener sustancias infiamables
que pueden producir humo o
causar un incendio
espontaneamente aun despues
de haberlas lavado.
No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
,
,
El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
dise_ado.
No permita que los ni_os jueguen
en o con el electrodomestico en
ningOn momento; esto puede
provocar lesiones graves o la
muerte. Los ni_os deben
permanecer a una distancia
segura de los electrodomesticos
en todo momento. Se debe
permitir a los ni_os estar cerca de
un electrodomestico solamente si
estan supervisados estrictamente
yen forma constante por un
adulto.
61
5. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir por personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
6. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE
ACCESSO AL COMPARTIMIENTO
DE SECADO.
7. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
8. No instale ni deje este
electrodomestico a la intemperie o
expuesto a elementos como
agua/humedad, suciedad, aire
corrosivo/salado y frio excesivo.
9. No juegue con los controles.
10. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instrucciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
11. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
12. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse por autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
13. No seque prendas que contengan
olefina spunbonded. La olefina
spunbonded puede derretirse y
encenderse por combustion
espontanea.
14. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga. El
exceso de pelusa acumulada
puede da_ar el secador y crear un
posible riesgo de
incendio.
15. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire y las zonas
adyacentes libres de pelusas,
suciedad y polvo. La obstruccion
de la abertura puede reducir el
62
fiujo de aire y producir un
sobrecalentamiento.
16. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente por personal
calificado.
17. Desmontando cualquier panel o
tapa, incluida la tapa de la luz,
pueden quedar expuestos
circuitos electricos con corriente.
Desmontando cualquier panel,
incluido el panel de manejo
redondo ubicado en el frente,
tambien pueden quedar
expuestos cantos y puntas filosos,
y superficies calientes. Siempre
desenchufe el secador de la
fuente de suministro electrico
antes de intentar repararlo.
Desconecte el cable de
alimentacion tomandolo del
enchufe, no del cable.
18. AImacene todos los productos
qu[micos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Aseg0rese de que los ni_os no
tengan acceso a ellos. No debe
colocar gasolina, materiales
combustibles y vapores
infiamables, liquidos ni sustancias
que representan un riesgo de
incendiocerca del secador.
19. No se siente sobre el secador.
20. Para evitar un riesgo de incendio,
no utilice un cable de
prolongacion, un adaptador ni
ning0n otro conector o cable
electrico no suministrado por el
fabricante para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica. Los secadores
son
maquinas potentes y deben tener
tomas de corriente electrica
exclusivas.
21. Siempre verifique que los bolsillos
de la ropa esten vacios y quite
todos los artfculos de la ropa antes
de ponerla en el secador; los
objetos inadecuados pueden
da_ar el secador, y ciertos
art[culos como los encendedores
pueden presentar un riesgo de
incendio.
22. Para reducir el riesgo de incendio y
descargas electricas, no use el
secador si el cable de
alimentacion esta deshilachado o
da_ado, o si los enchufes estan
sueltos.
23. No utilice el secador si se quitaron
las protecciones y/o los paneles, si
faltan piezas o si estan rotas.
24. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
25. No utilice conductos de material
plastico o materiales fiexibles no
metalicos con este
secador. Los conductos fiexibles
de material plastico o materiales
no metalicos pueden
representar un posible riesgo de
incendio.
26. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
27. Fallos en la instalaci0n, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o da_os.
28. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
29. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
30. Aseg0rese de que todas las
conexiones de agua del secador
tengan una valvula de paso y de
que se encuentren en un lugar
facilmente accesible. Cierre la(s)
valvula(s) de paso del
electrodomestico al final de cada
dia de uso.
31. Verifique las conexiones de la
manguera de Ilenado con
frecuencia para asegurarse de que
esten apretadas y de que no haya
perdidas.
Notas:
A.
B.
C.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comun,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
que se incluyen en las
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fiuir la corriente.
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y el tomacorriente
con la toma de tierra correspondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado por un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
63
INSTRUCCIONES
IntroducciOn
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
ADVERTENCIA - Riesgo de
incendio.
-
La instalacion del secador de ropa
debe ser realizada por un
instalador calificado.
-
Instale el secador de ropa seg0n
las instrucciones del fabricante y
los codigos locales.
No instale un secador de ropa con
materiales de ventilacion de
plastico fiexibles. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo
hoja metalica), debe ser de un tipo
especifico identificado por el
fabricante del electrodomestico
como apto para un secador de
ropa. Se sabe que los materiales
de ventilacion fiexibles se hunden,
se aplastan facilmente y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire del
secador de ropa y aumentan el
riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o de muerte, siga todas las
instrucciones de instalacion.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
-
-
-
Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para ser usadas
por personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe
instalarse de acuerdo con todas las
reglas locales o bien, en su ausencia,
con:
-
-
64
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
En Canada., el Canadian Electrical
Code C22.1 en su Oltima edicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes.
PARA LA INSTALACION
La instalacion de gas debe cumplir con
los codigos locales o bien, en ausencia
de estos, con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el
Canadian Natural Gas and
Propane Installation Code
CAN/CSA-B149.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informaci6n
eliminaci6n
Eliminacion
sobre
de residuos
del embalaje
Mantenga alejados a los niSos tanto
del carton como de los demas
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la lamina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos segOn las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodomesticos
viejos
Antes de instalar
secador
Antes de instalar el secador a un
sistema de conductos utilizado
previamente, asegOrese de que el
sistema este limpio. Se recomienda
realizar una limpieza profesional del
sistema de conductos en forma anual y
al conectar el secador a un sistema de
conductos utilizado previamente.
Mantener limpio el sistema de
conductos reducira el tiempo de
secado y mejorara el rendimiento del
secado.
Desembalaje
del
electrodomestico
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Quite el embalaje
cuidadosamente,
para evitar
dares en las superficies.
Controle si el secador se ha da_ado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente da_ado. En caso
de duda, consulte con su vendedor.
Volumen
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte el cable de red y etimine et
cable junto con el enchufe.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
el
de entrega
El secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable de
alimentacion debe conectarlo un
tecnico calificado o un electricista
con licencia.
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
Herramientas
Otiles
10. Instale los conductos del escape si
es necesario.
Las siguientes herramientas son 0tiles
para la instalacion:
1. Destornillador de cabeza T20
Siga las instrucciones de
instalacion provistas pot el
fabricante de piezas de conductos
2. Destornillador Phillips (Num. 2)
apropiado (ver pagina 69)
3. Destornillador de hoja plana
% Si las condiciones
4. Llave fija (1 pulg./25 mm)
de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
5. Nivel de burbuja
11. Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
2
3
4
5
No arrastre el secador pot et
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se daSarian tanto los pies
ajustabtes, como la parte inferior
del secador
12. Posicione y nivele luego el
secador.
D
Despues de realizar los ajustes
preliminares, presione cada
esquina de la secadora hacia
abajo para asegurarse de que la
unidad no se tambalee. Si se
tambalea, baje el pie de esa
esquina hasta que se apoye
firmemente en el piso.
13. Abra la valvula de paso.
14. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador
(consulte la pagina 69).
15. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente (consulte
la pagina 68).
16. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador
(consulte la pagina 73).
17. Efect0e un control del
electrodomestico:
CI Controle que el tambor este
vacio.
CI Cierre la puerta del secador.
CI Conmute el secador a ,<Extra
dry>,(Extra seco) y enciendalo.
CI Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
Lista de comprobaci6n
CI Si el interior del secador esta
tibio, significa que esta
correctamente conectado.
Apague el secador.
para la instalaci6n
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
CI Si el secador no funciona,
conmOtelo a _<Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pagina 83) y
determine el fallo.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento (consulte la
pagina 65 ).
5. Si hace falta, cambie las bisagras
de la puerta a la izquierda (ver
pagina 71 ).
6. Si hace falta, instale la salida de
aire del escape lateral o inferior en
el secador (vet pagina 70).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
pagina 68).
8. Revise la conexion "Y", la
manguera corta y la manguera
AQUASTOP ® incluidas con
embalaje del secador (ver pagina
67).
9. Conecte el suministro de agua a la
parte posterior del secador (ver
pagina 66 para conocer las
instrucciones detalladas).
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otro,
como de atras respecto de
adelante.
65
secador se caliente en exceso y
mejora su rendimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas. Consulte la
siguiente figura para obtener
informacion adicional.
Emplazamiento
-
No instale et secador:
en el exterior,
-
en ambientes donde gotea el
agua,
ceca de materiales infiamables,
-
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
con otro equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete.
-
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otro
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otro y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
_uerta!
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevacion de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
da_os producidos por el eventual
movimiento de vehiculos
Medidas
Peso
a
27.0" (686 mm)
125 Ibs
b
31.8" (808 mm)
c
37.2" (954 mm)
(56 kg)
con
embalaje
d
_ngul0
19.7" (500 mm)/
170 180°
143 Ibs
(64 kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s
Arriba
0" (0 mm)
12" (305 mm)
Detr_s*
0" (0 mm)
* tancerca de la paredc0m0l0 permita la
tuberiade gasy la ventilaciOn
0 la c0nexiOn
de agua
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
SegOn la ubicacion de la conexion
de aire del escape, se debe sumar
una distancia adicional minima de
51/, pulgadas (14 cm) sobre este
lado para conductos/soportes (ver
pagina 71).
Los beneficios de mantener una
distancia superior (espacios libres)
a la minima que se muestra
incluyen:
• reduccion del riesgo de que se
produzca moho detras del
electrodomestico.
• reduccion de la transmision de
ruidos
• facilitacion de la instalacion y del
servicio tecnico.
• hay mas circulacion de aire que
enfria el secador, evita que el
66
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras a la
izquierda, vea la pagina 71.
Conexi6n
de agua
Conecte la manguera de suministro de
agua del secador a un grifo de agua fria
(el grifo debe estar ubicado dentro de
los 4 pies (1.2 m) de la valvula de
entrada de agua en la parte posterior
del secador).
Se recomienda tener una presion de
suministro de agua de 20 - 1O0 psi
(1.37 - 6.89 bar) para un mejor
rendimiento.
Se proporciona un conector "Y" junto
con una manguera corta (si es
necesaria) para conectarla al grifo de
agua fria.
Manguera
AQUASTOP
®
Piezas del secador MISTCARE T_
suministradas
Las siguientes piezas estan incluidas
con el envb de su secador.
El correcto aseguramiento de las
conexiones EXTERNAS de las
mangueras es de Onica y exclusiva
responsabilidad del cliente. El
fabricante no asume ninguna
responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
manguera u otro tipo de conexion
que no este correctamente
instalada.
2
,
3
4
La manguera AQUASTOP ® evita la
posibilidad de inundaciones si la
manguera tiene una perdida.
Si el espacio Io permite, conecte el
extremo roscado internamente
(hembra) del conector "Y"
directamente al grifo de agua frfa
(opcion A como se muestra en la
ilustracion anterior) y siga con el
paso 6
Para instalacion opcional con el
conector Y
Si el conector "Y" no se puede
sujetar directamente, use la
manguera corta suministrada para
conectar el conector "Y" al grifo de
agua fria (opcion B como se
muestra en la ilustracion), y
continue con los pasos 4 a 5.
1. Conector "Y"
Si la manguera tiene una perdida, se
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
2. Manguera de entrada de metal
trenzado corta
CI
4. Manguera AQUASTOP ®
Una manguera AQUASTOP ® que
se ha activado no se puede
reprogramar. Consulte a servicio al
cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 86).
2. Verifique que la arandela de hule
este completamente insertada y
asentada en el extremo hembra de
la manguera corta antes de
continuar. La arandela de hule
aparece como item 3 en la
ilustracion de las piezas
suministradas. Se ilustra separada
de la manguera para mayor
claridad.
3. Arandela de hule
Para conectar
entrada
D
la manguera de
Ei secador debe conectarse al
conector "Y" usando la manguera
AQUASTOP ®. No use una
manguera vieja.
1. Cierre el grifo de entrada de agua y
retire la manguera de suministro
de agua de la lavadora.
4. Conecte la manguera corta al grifo
de agua fria. Apriete la conexion a
mano hasta que el acople este
asentado en el grifo.
5. Use pinzas para apretar la
conexion con un giro adicional de
dos tercios de vuelta.
67
D
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
Conexi6n
de gas
12. Abra el grifo de agua.
13. Verifique que no haya p&didas
alrededor del conector "Y", del
grifo y de ninguna manguera.
Conexi6n
D
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
6. Conecte el adaptador "Y" a la
manguera corta. Apriete el acople
a mano hasta que quede
firmemente asentado en la
manguera.
7. Conecte la manguera de
suministro de agua frfa de la
lavadora al conector "Y". Apriete a
mano.
8. Conecte la manguera
AQUASTOP ® del secador al otro
acople del conector "Y". Apriete a
mano.
electrica
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracterfsticas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
7
9. Apriete los tres acoples sobre el
conector "Y" con un giro adicional
de dos tercios de vuelta, usando
pinzas.
D
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
-
10. Conecte el conector en angulo
recto de la manguera
AQUASTOP ® a la valvula de
entrada ubicada en la parte
superior izquierda del secador.
Verifique que la arandela de hule
no se caiga y que este bien
asentada en el conector en angulo
recto.
11. Apriete a mano el acople hasta
que quede asentado en el
conector. No use pinzas, apriete a
mano Onicamente.
68
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas sefialan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 26 Ib-ft (35 Nm).
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
D
iPara Fvitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar por personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (Gas natural y propano).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
- personal de proveedor de gas
autorizado,
- personal de servicio autorizado.
el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente un
tecnico calificado o un electricista con
licencia.
El servicio a clientes dispone de cables
de alimentacion de reemplazo (ver
pagina 86).
Volts
Hertz
Amperes
Watios
110 120
60
9
1080
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara un tamafio de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tener la valvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informacion referente a
la valvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (vet pagina 86).
Linea de alimentacion
de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspeccion de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador seg0n el National Fuel
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
En Canada.:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6 ft (1.8
m) antes del secador.
5
4
3
2
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/8".
Conexion
del secador
,
La conexion debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado del sistema de
tuberias de alimentacion de gas
durante las pruebas de presion.
Cuando se Io utilice por primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexion al gas
natural.
La conexion puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentacion,
su tama_o y Iocalizaci0n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexion del
secador.
1-
Lineade gasde 1/2"
2-
V_lvulade pasopara gas
3-
Aberturade inspecci0ncontapa de 1/8"
4-
C0nexi0nadaptad0rade 3/8"
5-
C0nect0rde gasflexiblede 3/8"
(haciael secad0r)
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
ConexiOn del tubo de aire
de salida
1
2
Para reducir la distancia entre el frente
del 3eq,uipo y la pared, utilice un codo
de /8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1-
tub0 de gas (3/8"tub0 macho)
2-
C0d0de 3/8"
A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
Para reducir el riesgo de incendio,
no utilice sistemas de conductos
mas largos que los
recomendados. Consulte la tabla
de Longitud maxima del sistema
de conductos (ver pagina 70).
, No use un conducto
de plastico u
hojas metalicas, ni ning0n otro
conducto no metalico con este
secador. S01o se deben usar
conductos de metal rigido o
flexible para la extraccion. Los
conductos de hojas metalicas y
de metal flexible NO son Io
mismo.
, NO use mas de 2.4 m de
conductos de metal flexible.
5. NO use un conducto de menos
de 4 pulgadas de diametro.
6. NO descargue el aire del secador
en: chimeneas, paredes, techos,
lugares cerrados de un edificio,
conductos de aire frio de un
homo, aticos, huecos sanitarios ni
otro sistema de conductos para
ventilacion.
, No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
11. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el.
12. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el. Sirven
como punto de acumulacion de
pelusa. Las uniones se deben
sujetar con cinta de aluminio.
,
69
Salida
de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo,
Para tener en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
en el lado derecho del
electrodomestico,
en la parte inferior del
electrodomestico.
2
3
1-
Salidade aire en la parteposteriordel
electr0d0m6stic0(est_ndar)
2-
Salidade aireen el c0stad0del
electr0d0m6stic0(0pciOn)
3-
Salidade aire en la parteinferiordel
electr0d0m6stic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (ver la pagina 71).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
colocar dos codos de 90 grados
uno al lado del otro,
E_ Verifique y limpie el sistema de
conductos del escape y la
campana del escape, por Io
menos, dos veces por a_o, y
siempre que sospeche que el
funcionamiento de la secadora ha
empeorado,
Retire la pelusa acumulada para
evitar la disminucion del flujo de
aire o las obstrucciones del
sistema, Se recomienda realizar
una limpieza profesional en forma
anual y al conectar la secadora a
un sistema de conductos de
escape utilizado previamente,
E_ Reemplace cualquier tramo de
ventilacion de plastico u hojas
metalicas con conductos de metal
rigido o metal flexible. Se
recomienda el uso de conductos
de metal figido.
% La correcta
instalacion del sistema
del escape es responsabilidad del
consumidor.
Los problemas que se
produzcan debido a la
instalacion incorrecta no estan
cubiertos por la garantia del
electrodomestico.
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera se_alar en el sentido
de circulacion del aire,
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas,
En la siguiente tabla, se incluye la
Iongitud maxima permitida tanto para
conductos rigidos como para
conductos rigidos usados con
conductos de metal flexible. Si se usan
conductos de metal flexible para
conectar el electrodomestico al
sistema de conductos, la Iongitud total
del conducto de metal flexible utilizado
no excedera los 2,4 m y puede
utilizarse 0nicamente para conectar el
secador al sistema de conductos,
Como se muestra en la siguiente tabla,
la Iongitud maxima del sistema de
conductos se reduce si se utilizan
conductos flexibles,
Longitud maxima
conductos
del sistema
Numerode Tubo
codos de
rigido
90 °
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado,
conductos
rigidos
a considerar:
El sistema de respiradero del secador
separa el aire h0medo mientras la ropa
se seca, Usted puede acortar tiempos
de secado, salvar energia y ayudar a
asegurar la seguridad del sistema
cerciorandose que el sistema del
conducto de escape de secador sea
instalado apropiadamente yes
mantenido,
E_ Mantenga los tramos de conducto
(la totalidad del sistema de
conductos del escape, desde la
secadora hasta la parte externa de
la campana del escape) Io mas
cortos posible (consulte la tabla
"Longitud maxima del sistema de
conductos" de la pagina 70,)
E_ Use la cantidad minima de codos
necesaria para instalar el sistema
de conductos del escape. Evite
7O
Conductos
flexibles en
combinaci6n
COl]
Tuberia
Puntos importantes
de
No esta permitido el uso de un sistema
de conductos del escape mas largo
que el especificado en la tabla de
Iongitud maxima del sistema de
conductos en la pagina 70, No
ajustarse a esta tabla prolongara el
tiempo de secado, se acumulara
pelusa, y el rendimiento del secador,
asi como su vida 0til, se veran
afectados,
0
66 ft,
(2011 cm)
45 ft,
(1372cm)
1
56 ft,
(1707 cm)
36 ft,
(1097cm)
2
48 ft,
(1463 cm)
29 ft,
(884cm)
3
39 ft,
(1189 cm)
22 ft,
(671cm)
4
30ft,
(914 cm)
16ft,
(488cm)
Nota:
Las instalaciones del escape lateral e
inferior tienen un giro de 90 ° dentro del
secador, Tome esto en cuenta al usar
la tabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90 °. Para un resultado
optimo, separe los codos por Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
/ el sombrerete.
Juego
Piezas necesarias
de conductos
inferior
para el sistema
Las piezas necesarias para el sistema
de aire del escape (codos, lineas,
salidas de aire del escape) no se
incluyen en la entrega estandar de la
secadora (consulte la seccion
Accesorios para obtener informacion
sobre como solicitar las piezas). Siga
las instrucciones suministradas con las
piezas.
doblar el
sistema de
conductos
aplastar o
del escape
de salida
N° de parte: WTZ1270
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Juego LP Kit
Se recomienda la instalacion
profesional del sistema de conductos.
Accesorios
Los siguientes accesorios opcionales
para su secadora pueden solicitarse al
servicio tecnico (consulte la pagina 86)
o a su distribuidor local, iRogamos
tener en cuenta las instrucciones de
instalacion que provee el fabricante!
NO
permita que
el conducto
del escape
sea m_s
largo que io
necssario
Juego
para salida
lateral
N° de parte: WTZ 1280
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas por el fabricante
adecuado!
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Canastilla
para secar
los tramos
del escape
io m_s
co_os
N° de parte: WTZ1265
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Sombrerete
de ventilacion
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra superficie de
obstruccion.
D
Se necesita una herramienta
especial para calar el orificio del
escape en el panel lateral de la
secadora.
Para obtener mas informacion,
comuniquese con su distribuidor
local.
N° de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
Juego de salida pot la izquierda
N° de parte: WTZ1260 (Secodores de
Blancos y para secadores de dos
colores)
N° de parte: WTZ1260S (Secodores de
Plata y tono duo)
71
De fabrica, la puerta presenta las
bisagras a la derecha. El asa de la
puerta puede
cambiarse al lado opuesto si es
necesario. Consulte con su vendedor
o con nuestro equipo de servicio a
clientes (vet pagina 86).
Montje sobre pedestal
Numero accesorio del pedestal de 8
pulgadas
N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N° de parte: WTZ 1295S (Secodores
de Plata)
N° de parte: WTZ 1295P (Secodores
de Plata/blanco del tone del duo)
Numero accesorio del pedestal de 15
pulgadas
WTZ 1500 para el color blanco solida
WTZ 1500S para la plata solida
WTZ 1500P del tone para el
plata/blanco del tone duo
WTZ 15000 del tono para el
champan/blanco del tone del duo
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego domiciliario
movil
N° de parte: WTZ 1 275
Nota:
Rogamos hacer controlar por la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
El conjunto incluye un medio para
asegurar el secador en la estructura.
Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de
aire de salida,_ para la instalacion del
tubo correspondiente.
El tubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de por Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Io menos 5" de diametro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
72
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
% Estos procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
deben ser
realizados por personal calificado
Onicamente.
Cierre la valvula de paso.
Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off,,.
Desconecte la alimentacion
(apague el disyuntor, desenchufe
el electrodomestico).
Desconecte el alimentacion de
gas.
Cierre el grifo de agua conectado
a la manguera de suministro de
agua. Desconecte la manguera
de suministro de agua.
Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
Recoja todos los accesorios y
embalelos para enviarlos con el
electrodomestico.
8. Cierre la puerta y asegOrela con
cinta adhesiva.
9. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
da_en durante el transporte.
10. Reinstalacion del secador en
una nueva ubicacion - Consulte
las Instrucciones de
Instalacion en este manual (ver
pagina 64).
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar
Panel de manejo
Antes de usar su secadora, lea y
siga todas las instrucciones de la
instalacion y funcionamiento.
Pantalla de estado
n
D
Selector de programas
!
@
0 Wdn_le bl_
@ R_u_t as'
D
Funciones adicionales
11 Boton
Start/Pause
Arranquey parada)
Arranca,interrumpey
parael procesode
secado.
Estadodel indicador
luminoso Start/Pause
(Arranque/Pausa)
Luz titilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
de secado,o el
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Luz titilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
de secado,o el
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
No encendida: El
programafinaliz6,o no
se ha seleccionado
ning0n programa.
D Boton 0pcione
Agreguefuncionesal
programaseleccionado.El
indicadorluminosoest_
encendidocuandoel botOn
de opcionesest_
seleccionado.Presioneel
botOnde opciones
nuevamentepara apagarla
opciOn(el indicadorluminoso
se apaga).
I_ Signal (Serial)
(500 Series)
Presionelosdos botonesde
opcionesal mismotiempo para
habilitarunasepalac0sticaque
indiquela finalizaciOn
del
programa(verp_gina75). La
sepalde la Serie800 se
configuraen el men0de la
pantalla(verp_gina77).
Delicates low temp. (Ropafina
baja temperatura): Presioneel
botOnDelicateslowtemp.(Ropa
fina bajatemperatura)paratratar
prendassensiblesa la
temperatura(p. ej., fibras de
acrilico). Se reducela
temperaturay se prolongael
tiempo que durael procesode
secado,en la mismaproporciOn.
IL_ Display
Serie 500 Plus
EC0e: Presi0nelopara ahorrar
Opcionesadicionales
Menu (MenlO)seleccionauna
de las opcionesadicionales
Select (Seleccionar)cambialos
ajustesde la opciOn
seleccionada
m_s energia(OselosOlopara los
programasautom_ticospara
algodOny planchadopermanente).
Presioneel botOnde la opciOn
antesde arrancarun programa
automatico.
Indicael tiemporestante
estimadode los programas.
Serie 800
Indicalosajustesde las
opcionesadicionalesy el tiempo
restanteestimadode los
programas.(Verp_gina77)
Lt
Lint Filter LED
Titila para recordarle que limpie el
filtro para pelusas antes y despuOs
del uso. Encendida(fija)cuandose
abre la puertaduranteun programao en
casode que el flujo de aire se reduzcaIo
suficienteparacrear un error E:01(ver
guia de IocalizaciOn
de fallos,p_gina
83).
Ir_ Luces indicadoras (LED)
Los indicadoresluminososse encienden
en secuenciapara mostrarel estadode
humedadactualdel procesode secado.
ProtecciOncontra arrugado - al final
del programade secado,suenaunaseSal
acOsticay se enciendeel indicador
luminosoWrinkleblock (ProtecciOn
contra
arrugado),El tamborrotaa intervalos
especificosduranteuna horapara evitar
que la ropase arrugue(verp_gina75 ),
I_1 Selector de programa
Seleccionael programa.Ver p_gina75.
Puedegir_rseloen ambasdirecciones.
Paraapagarel secador,conmutarel
selectorde programaa ,,Off>>.
73
Consejos
Informaci6n
adicional de
seguridad
Desconexi6n
temporal del
secador
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pagina 61).
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos
energia
para la racionalizacion
de
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energfa, dinero y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuestion!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
iUtilice la carga optima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 79).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de escape en forma
regular!
Las obstrucciones pueden
prolongar el tiempo de secado o
hacer que el secador funcione
mal.
74
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando esta en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentacion.
3. Limpie el filtro de pelusas.
4. Cierre los grifos de agua.
5. Cierre la valvula de paso.
Ropa
Identificaci6n
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
% iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, 0nicamente
sobre la cesta!
% Utilice le programa
,,Air fluff/no
heat, (Suavizado a aire/ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
-
Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
-
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
-
No planche la ropa inmediatamente
despues de secarla. Deje la ropa
apilada por un momento. De esta
manera se distribuye de modo
parejo la humedad.
-
Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca por
primera vez. No utilice el programa
,,Very dw/Extra dry,> (Muy
seco/Extra seco).
SelecciOn del programa
Paraobtenerresultadosde secadoOptimos,su secadorofrecevarios
gruposde programasy opcionesadicionales,
Los programas automaticos incluyenRegular/Cotton
(Normal/AIgod0n)
y Permanentpress(Planchado
permanente),
La selecciOndel programase basa,en parte,en el tipo de tejidodel lavado,Estosprogramas
se controlanconsensoresde humedad, La duraciOnde los programasdependedel gradode humedad
medidoen la ropay del gradode secadoseleccionado(p, ej,, Dampdry(HOmedo),
RegularDry (Seco
normal)o Extradry (Extraseco)),
Los programas de tiempo tienenuna duraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat
(Suavizado
a aire/NingOncalor)funcionapot 20 minutosconaire del medioambiente(temperatura
ambiente)y sin suministrode calor,
Los programas especialestienenun dise_opersonalizado
paratipos especificosde tejidos,talescomo lanao mezclilla, Los productoso las
prendasde lana s01odebensecarseusandola canastilladel secador,
Los ciclos MISTCARE
® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanen treso
cuatro prendasde algod0ninarrugable,mezclade algodOn/poliOster,
suOteresde algodOntejidoo fibrassintOticas,
Duranteeste ciclo,se pulverizaunapeque_acantidadde aguaen el tambormientrasgira con calor, Esteprocesose repite,seguidode m_s girosy
un breveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el nivelde calory el tiempoest_npreajustados,
Nota:Losresultadospuedenvariarseg_nel tipo detejido, Lasprendasde 100% algod0nconacabadoantiarrugaspuedendar mejoresresultados,Si
la boquilladeja de pulverizarduranteuno de losciclosMISTCARE
® (lossintomassedanque no se observapulverizaciOn
de aguaen el tambor,la
ropatienem_sarrugasque Io habitualcon estafunciOn),asegOresede que la boquillano est6obstruida, Esposibleque se acumulepelusaque
obstruyala puntade la boquilla,o el agua dura puedeprovocaracumulaciOn
de sarroen la boquilla(verp_gina81),
D
Combinar esta funcion con el
boton Delicates low temp. (Ropa
fina baja temperatura) puede
generar mas ahorro.
Signal
(SeSal)
500 Serie
Delicates low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione el boton _<Delicateslow
temp.>_(Ropa fina baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
EGO e
Su secador tiene una opcion ECO para
"ahorro de energia". Esta opcion se
usa solo con los programas
automaticos para algodon y planchado
permanente. Se reduce la temperatura
y se prolonga el tiempo que dura el
proceso de secado. Presione el boton
de la opcion antes de arrancar un
programa automatico.
D
EI tama_o de la carga, el tipo de
tejido y las condiciones climaticas
afectan la opcion "ahorro de
energia" del programa ECO e.
Su secador emite diversas seSales. Si
se presiona el boton "Signal" (SeSal) y
se enciende la luz indicadora, se
generan los siguientes tones audibles
que indican el estado del
electrodomestico.
SePal
Tipo
Arranque
Sonidocorto
Finde programa
Secuenciade
sonidoscortos
Falloen el
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
Advertenciade mal
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
D
Indicador de estado del
programa
FI secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. FI secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
FI tambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
FI grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: drying (secado), damp dry
(no muy seco), regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
um H_er
La seSal "Warning of malfunction"
(Advertencia de mal
funcionamiento) esta siempre
activa, se haya presionado o no el
boton "Signal" (SeSal).
@
D
Si se enciende el indicador
luminoso _<Wrinkleblock>, mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
75
Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Presione@elicateslow temp.,_(Ropafina
bajatemperatura)para ropasensiblea altastemperaturas.
S_banas,mantelesy toallas
S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo debe plancharse
Damp dry (HOme@seco)
Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropade trabajoe interior
Regulardry (Medianemente
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharse
seco)
Very dry (Muyseco)
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharsegruesos
multicapa
Extra dry (Extraseco)
Salidasde bafiode rizoy s_banasde rizo,
particularmentegruesaso multicapa
Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropade ficil cuidado(sincentrifugar)de fibra sint6ticao mezcla,algod6ncon poli6ster.
Presioneel bot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamente
sensiblesa altas temperaturas.
Dampdry (HOme@seco)
Regulardry (Medianemente
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropa deportivacon
abundantefibra sint6tica,lenceria
que no debeplancharseo solo
ligeramente
Camisas,blusas,ropa deportiva
que no debeplancharse
Sibanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks, frazadas
que no debeplancharsegruesos
multicapa
seco)
Very dry (Muyseco)
MISTCARE ® Refresh
MISTCARE ® Wrinkle relax
MISTCARE ® Touch up
Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster,
tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy
pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdan los mejoresresultados.
Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0selocon una cargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programa
dura aproximadamente
16 minutos.
Ayudaa alisarlasarrugas.0selocon unacargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programadura
aproximadamente
12 minutos.
Esteprogramase usapara retocaruna cargade tejidos de algod6nquese ha secadoy ha quedadoen el tambordel
secadordurantetoda la noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade 20 minutosretocala cargaparaayudara alisar
lasarrugascausadaspot el propiopesode la carga.
La ropaque contieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecaren un tendederoo usandoel ciclo Air fluff/Noheat
(Suavizadoa aire/Ning0ncalor)ya que estosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calor queemite el programa
MISTCARE.
Wool
Jeans (Mezclilla)
Quick (8ooSeries)
30 min., 60 min. (Serie
500)
Medium + requireddryingtime
(800 Series)
(Serie 800) Si selecciona un
programa de duraciOn variable (p.
Tejidosde lana lavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas)
iLos tejidos de lana secos o con alto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador!
Telade mezclillagruesa
Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p. ej., camisasdeportivas,prendaspara hacer
ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas))
Prendascentrifugadascon bajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej., toallasde bafio,trajes
de bafio, repasadores.
Parala condici6nde cargam_spequefia,de 0.22 Ib a 0.44 Ib (esdecir,una toallapequefia)debeseleccionarseun
programade secadopor tiempo.
Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino.
Textilessensiblesa altastemperaturas.
ej., programas de tiempo, para lana)
la pantalla comienza a centellear.
Debe ajustar el tiempO,
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/NingOncalor)(5oo
Series)
Air fluff / No heat + required
time (800Series)
76
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuydelicados.
Paratodoslos tiposde prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico
(p. ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin).
El ajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton _<SelectmPresione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
Opciones adicionales
Serie 800
D
iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
D
O Dryi_
Menu
Select
AddRional Options
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton ,<Menu>>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el men& El simbolo
correspondiente a la opcion activa
comienza a centellear.
Simbolo
FunciOn
Ajustael retraz0del
tiempode iniciaciOndel
secador(Arranqueen ,,,
horas!)
!-O
@
Ajustes posibles
0al2h
Presionando nuevamente el boton
,<Menu>>,
se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
automaticamente.
Explanacion
(pasosde 0,5 hs)
Cuidadointensivo(m_s
cuidadosoque
@elicates/Iowheat,_
(Ropafina/baja
temperatura))
0n/0ff
Si ustedha elegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja
Delicada/Iow,"la luz de indicadorilumina,Presionarla "temperaturade
Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional",
BIoqueode datos
(efectivosolamente
mientrasel programa
est_en curso)
0n/0ff
EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesus ajustesparaprevenirel uso
involuntariodel secador.Paraencenderel secadorcuandoel protectorde
seguridadest6 activo:Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4
segundos.Paraabrir esta opciOnadicionalcuandoel secadorest_ funcionando:
Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos.
ExtraDryingTime
Gradode secado
seleccionablepor el
usuario
0,1,2,3
(0--default,1-dryer,
3-dryest)
Si ustedha elegidolospasos1 a 3 de la opciOnadicional"gradode la
sequedad"se exhibeel simboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosno se
exhibeZ,
Volumende la serialde
finalizaciOnde programa
y de secado
Off,
Continuo,
M_ximo
Su secadorhacesalir diversassefialespara ciertosacontecimientos.
Usted
puedepermitiro inhabilitarla serialsimult_neamente
presionandolos botones
demostrados.
4OO
Eltiempode secado
600
optimizadopara la
velocidadde centrifugado 800
1000
coordinael tiempo
restantemostradopara el 1200
secadorcon la velocidad
de centrifugadoa la cual
se centrifug6previamente
la ropaen la lavadora
Paraoptimizarla pantallade tiemporestante,la velocidadde centrifugadoa la
cualse centrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadapor el
usuario.
Event
Permitala serial
Inhabilitela serial
Signal (seSal)
Tonocorto
Dostonoscortos
ComienceEl Ciclo
Terminerel ciclo
Tonocorto
Secuenciade tonos cortos
Mal 0peracio'n
Cuidadodel malfuncionamiento
Secuenciade tonolargas
Ordrede Ionguestonalit6s(volumen
maximos)
77
Funcionamiento
Uso del secador
1. Abra la puerta.
@
(!] S ¸¸¸ m
,
2. Controle el filtro.
Debe limpiarse el filtro antes y
despues de usar el secador.
Limpiar el filtro reduce el tiempo de
secado y ahorra energ[a. (Ver
pagina 79 para consultar las
instrucciones de limpieza del filtro
para pelusas).
D
Las ,<Opciones,>se explican el la
pagina 75.
% Se mostrara el tiempo
La luz indicadora <<start/stoop>>
comienza a centellear.
EI programa comienza con una
seSal ac0stica (si asi fue ajustado).
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras seSalan
el avance de la secuencia del
programa.
O V_4nkle b_ock
¢) Regular dry
Q Damp dry
O Dry_ng
% AI finalizar el programa
Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para mas
informacion, consulte la
pagina 74.
D
Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
por el fabricante. Siesta por secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 79.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa
a centellear.
D
78
D
O Lint. filter
,
D
restante
7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le
luz indicadora ,<Start/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
estimado.
Si las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pa_o de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pagina 75). Se enciende la luz en
el interior del secador.
Si hace falta, seleccione una
opcion disponible ("Delicates low
temp" (Ropa fina baja
temperatura) o "ECO e")
presionando el boton
correspondiente (ver figura
anterior).
Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
se emite
una seSal ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,> (proteccion contra
arrugado).
% Una vez que el proceso
de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo han
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Debera quitarse la ropa como
m&ximo, una vez concluido este
tiempo.
8. Abra la puerta.
9. Saque la ropa del secador.
10. Gire el selector de programas a la
posicion _<Off_.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe ser restregado
suavemente dos veces al afio con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. El filtro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos por vez! iLa carga
m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEI calzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambor! Puede engancharse en este
y dafiarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
Colocar la canastilla
para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
Si tanto la se_al como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
D
EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en "Off"
(Apagado).
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
3. Quite el filtro.
3. Quite el filtro.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta
Uso de la canastilla
(Accesorio,
ver pagina 71)
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede dafiar
el tambor.
D
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
Utilice la canastilla para secar con
el ciclo para prendas de lana. Si
no utiliza la canastilla, el sensor
apagara el secador despues de
aproximadamente 7 minutos.
5. Coloque
de modo
penetren
frontales
la canastilla para secar
que los soportes
en los alojamientos
previstos a tal fin.
79
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
8. Extraiga la canastilla del tambor.
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambor!
Secar prendas
la canastilla
de ropa sobre
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
(
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
9. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambor! iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
4. Gire el selector de programas a
_,Time dry/...mim.
Seleccione el tiempo de secado
de acuerdo con el tipo de ropa.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
8O
3. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
4. Presione el boton _Start/Stop_. Le
luz indicadora _Start/Stop_
quedara encendida
permanentemente.
5. Si la prenda a0n presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas estan hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
6. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos (el
calzado por aproximadamente
30 minutos).
7. Quite el filtro.
Limpieza
cuidado
y
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior izquierda de la
secadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado. (el panel se puede
ocultar de la vision pot la extension
de la puerta).
Limpiar el tubo de aire de
salida
Limpieza de la protecciOn
del rodamiento
Inspeccione y limpie los conductos del
escape, por Io menos, una vez al a_o
para prevenir obstrucciones. Un
conducto de escape parcialmente
obstruido prolonga el tiempo de
secado y tiene como consecuencia un
bajo rendimiento del secador.
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
CI
Corte el conmutador de
alimentacion
CI
Desconecte el enchufe de
alimentacion
CI
Cierre la valvula de paso.
CI
Desconecte el tubo del secador.
CI
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto. Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
superficie del mismo.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, por
Io menos una vez al mes.
Limpie el MISTCARE
Inyector
TM
Una vex al aSo examine el enchufe del
inyector. Si usted sospecha la
obstruccion, limpie el exterior del
inyector con un pa_o humedecido con
vinagre. Si la boquilla esta
completamente obstruida, consulte la
guia de Iocalizacion de fallos (ver
pagina 85) para conocer las
instrucciones de remocion y limpieza.
Si la boquilla permanece obstruida,
Ilame a servicio al cliente (ver pagina
85).
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente infiamables para la
limpieza.
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Una limpieza incorrecta, puede
da_ar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
81
Cambiar
la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
E3 Fije el selector del programa a
"Off."
E3 Corte el conmutador de
alimentacion.
E3 Desconecte el enchufe
de alimentacion.
E3 Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda del la junta.
E3 Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala.
E3 Gire la lamparilla en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
0nicamente por una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
[i]
Piezas disponibles en
www.boschappliances.com
o
Ilamando al 1-800-944-2904.
E3 Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
E3 Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
82
Localizaci6n
de fallos
ARA EVITAR RIESGO DE
SCARGAS ELECTRICAS!
Eventuales reparaciones o
reemptazos de piezas deben
efectuarlos exclusivamente
tecnicos calificados o
electricistas con licencia.
Problema
Elsecadorno arranca.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _<Off_.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Uame al servicio para clientes
(consulte la pagina 86).
Causaposible
El enchufeno est,. conectadoo incorrectamente
conectado.
Remedio
Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n.
Cambieo repongael fusible.
Nofue pulsadoel bot6n,_Start/Stop,_.
Presioneel bot6n,,Start/Stop,_.
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La puertano est,.cerrada.
Cierrela puerta.
Latemperaturaambienteest,. debajo
de los41 °F/5 °C.
Aumentela temperaturadel ambiente.
La ropasuciaes mojadadespu6sde
secar.
La v_.vulade la v_.lvulaes cerrada.
Abra la v_vulade v_vula
Fueinterrumpidoel programa.
Se emite unaserialde advertenciay el
displayindica<_E:0],_.
Elfiltro parapelusasest_sucio.
Limpieel filtro para pelusasseg0nse describeen
p_gina79.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es
demasiadolargo.
Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Ioegitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima
segOnse describeen p_gina70.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Hayon fallo en el desarrollodel programao fallo en
la m_quina.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n
suficiente.
Proveaun accesode aire frescosuficiente.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
la luzde indicadorano
_Start/Stop_>
ilumina.
Conecteel enchufecorrectamente,
83
Nose ha Iogradoel gradode humedad Est_sucio el sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es
El displayindica,<E::03,>.
demasiadolargo,
Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen
la p_gina81. Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima
segOnse describeen p_gina70.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Elfiltro parapelusasest,.sucio.
Limpieel filtro para pelusassegOnse describeen
p_gina79.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
La ropa est_demasiadomojada.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Se ha seleccionadoun programano admisible.
Seleccioneel programaconayudade la tabla
correspondiente
(verp_gina77. Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Se excedeel tiempode secadom_ximo.
Limpieel filtro para pelusas(verp_gina79).
Controlela salidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su
lavadora.
El motorha excedidola temperaturam_xima.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
El gradode humedadhonestacorrectamente
ajustado
800 Serie,Cambiaajustesparael gradode la
sequedad,v6aseen la p_gina77.
Problema
Causaposible
Remedio
Nofuncionala luzen el tambor.
Norue seleccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La lamparillaest_ defectuosao quemada.
Cambiela lamparillasegOnse indicaen
la p_gina82.
NohayalimentaciOn
de energia.
Controleque la alimentaciOn
de energiafuncione
correctamente.
La bombillaes floja.
Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubierta
segOnIodirigidoen la pagina76.
Nose enciendela luzindicadora
Erroren el desarrollodel programao falloen la
,<Start/Stop>>.
La luz indicadora"Wrinkle m_quina.
block"(ProtecciOn
contraarrugado).
ELdisplayindica,<0007>.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elfiltro de la pelusaLEDesta
intermitentedespu6de queel filtro ha
sido cambiado.
La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
indicaci6nde que hayun problema.Solo es usado
como un recordatoriopara limpiarel filtro de la
pelusa.
No requierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar
intermitente.
Ruidoinusual
ruidosordo
Losrodillosde suspensi6ndel tambornecesitan
tiempo paracalentarse,
Ruidoinusual
Vibraci6nconstante Elsecadorno est_ nivelado.
Ruidoinusual
Vibraci6nritmica
Nose requierehacernada. Cuandolos rodillosdel
sistemade suspensi6nse calienten,el ruidosordo
disminuir_y deber_detenersea los 2-3 minutosde
empezara usarel secador.
Niveleel secador(consultela secci6n"lnstrucciones
de Instalaci6n"del manualdel usuario).
Detengael secador,separelas prendas,vuelvaa
encenderel secador.
84
La cargarebotaporquela ropase agrup6formando
una bola.
Nose pulverizaaguaen la unidad
durantelos ciclosMISTCARE
TM
La(s)Ilave(s)de aguano est,(n)abierta(s),
La funci6n de seguridad de la manguera
AQUASTOP
® est_ activada,
Abra la Ilavede agua,
Confirmela activaci6nde la manguera
AQUASTOP
® medianteinspecci6nvisualdel
indicadorrojo de la manguera(verp_gina67), Si
apareceel indicadorrojo(la mangueraest_ activada)
reemplacela manguera,
Boquillaobstruida
Retirela boquillacon una Ilavede cubode 7/16
pulgada, Coloquela boquillaen un recipienteIleno
con vinagreblancoen cantidadsuficienteparacubrir
la boquilla, Dejela boquillaen remojodurantecinco
minutosy luegofrieguela puntade la boquilla
suavementecon un cepillodentalpara eliminarlos
residuos, Enjuaguela boquillay vuelvaa insertarla
en el secador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna
vueltam_scon la Ilave,
85
SERVICIO y REPARACIONES
ADVERTENCIA:
Identifique
todos los cables antes de
desconectarlos
al realizar et
servicio tecnico de los controles.
Los errores de cabteado pueden
causar una operaci0n incorrecta
_ue podria provocar graves
aSos al etectrodomestico
o
lesiones personales. Verifique la
correcta operacion despues de
realizar el servicio tecnico.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
D
Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 83,
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado, No intente repara el
electrodomestico usted mismo,
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia,
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme,
explicando a que se debe su
disconformidad.
Un ejemplo se demuestra abajo.
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave,
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
Numero de modelo
Numero de serie
-
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra,
Encontrara la informacion respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
86
La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor,
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo,
El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.
DECLARACION
DE GARANTIA
LIMITADA
DEL PRODUCTO
Secador de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch
Nexxb "_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo
como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACION
DE LA GARANTIA
ALCANCEDELA GARANT_
2 afios de garantialimitada
a partirde la fecha de compra
Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se
encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0safi0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode
obra.
2 afios de garantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirde la fecha de compra
Boschreparar_o reemplazara,
sin cargo,cualquiermicroprocesador
o
tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosafiosa partir de la
fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra.
2 afios de garantialimitadaparael motor
a partirde la fecha de compra
Boschreparar_o reemplazar_,
sin cargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso
dom6sticonormaldurantelos dosprimer0safi0s a partirde la fechade
compra,sin incluirlos cargospor manode obra.
87
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances
Corporation
- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
05/2008
9000321319
88
Invented for
en
Dryer: Operating,
fr
Seche-linge:
Care ana Installation Instructions
es
Secador: Operacion, cuidado y instrucciones
Notice d'utilisation, de maintenance
et d'instaliation
para la instalaci6n
Carateristicas
y ventajas de los neuva secadora
Technologia
®
DUOTRONIC
Funcionamiento
silenciosos
La humedad y los niveles de temperatura se controlan
continuamente, a fin de Iograr resultados de secado
precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes.
Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del
bebe, salen tibias y suaves en todo momento.
Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan
motores libres de escobillas, sistemas de bombas
suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de
Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede
instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin
que produzcan perturbaciones.
El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas
bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o.
Estante
WRINKLEBLOCK
El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados
o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es
estandar en el modelo Premium Nexxt TM o puede
solicitarselo como accesorio.
TI_4
A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el
zumbido. Extended WRINKLEBLOCK
TM
(Proteccion
contra arrugado prolongada) provee una hera de giro
intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en
definitiva, reduce el tiempo de planchado.
Tambores
de secado
Dispositivo
Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado
comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo
de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El
fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura
incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para
aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo
atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro
necesita limpieza inmediata.
de acero inoxidable
El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
suavmente sin presentar enganches.
MISTCARE
Bisagra
de la puerta
atrapapelusa
T_
Los programas MISTCARE
utilizan humedad adicional
para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y
refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para
reducir los olores.
TIVl
de 180 °
Por fin una puerta de secadora que se abre completamente
a 180 ° y facilita cargar y
descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora
se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una
al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa
hOmeda a la secadora.
Manguera AQUASTOP ®
La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en
caso de que la manguera tenga una perdida por
inundacion.
ADVERTENCIA:
Por su seguridad,
las informaciones
contenidas
en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion
o de prevenir
daSos a la propiedad,
personales
o la muerte.
-
No almacene ni utilice gasolina u otros
de este u otros electrodomesticos.
-
Sl SIENTE OLOR A GAS
59
inflamables
en la cercania
cl
cl
No intente encender ning6n electrodomestico.
No toque conmutador
electrico alguno. No utilice
edificio.
cl
cl
Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el telefono de una casa
vecina. Siga las instrucciones
de su proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse
con su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
cl
-
gases o liquidos
La instalacion
y el servicio
de servicio o el proveedor
deben efectuarlos
de gas.
ning6n
un instalador
telefono
calificado,
dentro
de sus
una agencia
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residues .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion de gaz ...................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Proteccion del medio ambiente .......................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Seleccion del programa ..............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
MISTCARE programa ...............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Tabla de seleccion de programas .....................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO ..............................................
6O
61
61
63
64
64
64
64
65
68
68
69
71
72
73
73
74
74
74
74
74
75
75
75
75
76
76
76
78
78
79
79
81
81
81
81
81
82
83
86
87
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otil en su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande con una capacidad hasta
17.6 Ibs (8 kg)
Gran abertura de carga (18
pulg./457 mm), con un sistema de
traba para la puerta con funcion
de detencion automatica de
tambor
-
-
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y esta en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrara
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informacion
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra maquina de lavar.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones leves o
moderadas debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
AVlSO - Esto significa que se
pueden producir da_os en et
etectrodomestico
o en los bienes
debido a la inobservancia de
esta advertencia.
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos automaticos controlados
por sensor
Ciclos temporizados
500 Series secadora: 30 y 60
minutos
800 Series secadora: 10 av
150 minutes (en encrementos of
10 minutos)
D
Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
Corti program para 1/2cargas
(25 minutos) (800 Series
solemente)
,/k INSTRUCCIONES
ADVERTENClA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas
electricas, lesiones de gravedad o
muerte y/o da_os al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones basicas.
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
infiamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
Para reducir el riesgo de incendio,
no ponga ropa, pa_os para la
limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias infiamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites a base de petroleo
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. Estas prendas pueden
contener sustancias infiamables
que pueden producir humo o
causar un incendio
espontaneamente aun despues
de haberlas lavado.
No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
,
,
El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
dise_ado.
No permita que los ni_os jueguen
en o con el electrodomestico en
ningOn momento; esto puede
provocar lesiones graves o la
muerte. Los ni_os deben
permanecer a una distancia
segura de los electrodomesticos
en todo momento. Se debe
permitir a los ni_os estar cerca de
un electrodomestico solamente si
estan supervisados estrictamente
yen forma constante por un
adulto.
61
5. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir por personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
6. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE
ACCESSO AL COMPARTIMIENTO
DE SECADO.
7. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
8. No instale ni deje este
electrodomestico a la intemperie o
expuesto a elementos como
agua/humedad, suciedad, aire
corrosivo/salado y frio excesivo.
9. No juegue con los controles.
10. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instrucciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
11. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
12. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse por autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
13. No seque prendas que contengan
olefina spunbonded. La olefina
spunbonded puede derretirse y
encenderse por combustion
espontanea.
14. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga. El
exceso de pelusa acumulada
puede da_ar el secador y crear un
posible riesgo de
incendio.
15. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire y las zonas
adyacentes libres de pelusas,
suciedad y polvo. La obstruccion
de la abertura puede reducir el
62
fiujo de aire y producir un
sobrecalentamiento.
16. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente por personal
calificado.
17. Desmontando cualquier panel o
tapa, incluida la tapa de la luz,
pueden quedar expuestos
circuitos electricos con corriente.
Desmontando cualquier panel,
incluido el panel de manejo
redondo ubicado en el frente,
tambien pueden quedar
expuestos cantos y puntas filosos,
y superficies calientes. Siempre
desenchufe el secador de la
fuente de suministro electrico
antes de intentar repararlo.
Desconecte el cable de
alimentacion tomandolo del
enchufe, no del cable.
18. AImacene todos los productos
qu[micos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Aseg0rese de que los ni_os no
tengan acceso a ellos. No debe
colocar gasolina, materiales
combustibles y vapores
infiamables, liquidos ni sustancias
que representan un riesgo de
incendiocerca del secador.
19. No se siente sobre el secador.
20. Para evitar un riesgo de incendio,
no utilice un cable de
prolongacion, un adaptador ni
ning0n otro conector o cable
electrico no suministrado por el
fabricante para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica. Los secadores
son
maquinas potentes y deben tener
tomas de corriente electrica
exclusivas.
21. Siempre verifique que los bolsillos
de la ropa esten vacios y quite
todos los artfculos de la ropa antes
de ponerla en el secador; los
objetos inadecuados pueden
da_ar el secador, y ciertos
art[culos como los encendedores
pueden presentar un riesgo de
incendio.
22. Para reducir el riesgo de incendio y
descargas electricas, no use el
secador si el cable de
alimentacion esta deshilachado o
da_ado, o si los enchufes estan
sueltos.
23. No utilice el secador si se quitaron
las protecciones y/o los paneles, si
faltan piezas o si estan rotas.
24. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
25. No utilice conductos de material
plastico o materiales fiexibles no
metalicos con este
secador. Los conductos fiexibles
de material plastico o materiales
no metalicos pueden
representar un posible riesgo de
incendio.
26. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
27. Fallos en la instalaci0n, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o da_os.
28. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
29. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
30. Aseg0rese de que todas las
conexiones de agua del secador
tengan una valvula de paso y de
que se encuentren en un lugar
facilmente accesible. Cierre la(s)
valvula(s) de paso del
electrodomestico al final de cada
dia de uso.
31. Verifique las conexiones de la
manguera de Ilenado con
frecuencia para asegurarse de que
esten apretadas y de que no haya
perdidas.
Notas:
A.
B.
C.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comun,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
que se incluyen en las
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fiuir la corriente.
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y el tomacorriente
con la toma de tierra correspondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado por un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
63
INSTRUCCIONES
IntroducciOn
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
ADVERTENCIA - Riesgo de
incendio.
-
La instalacion del secador de ropa
debe ser realizada por un
instalador calificado.
-
Instale el secador de ropa seg0n
las instrucciones del fabricante y
los codigos locales.
No instale un secador de ropa con
materiales de ventilacion de
plastico fiexibles. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo
hoja metalica), debe ser de un tipo
especifico identificado por el
fabricante del electrodomestico
como apto para un secador de
ropa. Se sabe que los materiales
de ventilacion fiexibles se hunden,
se aplastan facilmente y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire del
secador de ropa y aumentan el
riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o de muerte, siga todas las
instrucciones de instalacion.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
-
-
-
Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para ser usadas
por personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe
instalarse de acuerdo con todas las
reglas locales o bien, en su ausencia,
con:
-
-
64
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
En Canada., el Canadian Electrical
Code C22.1 en su Oltima edicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes.
PARA LA INSTALACION
La instalacion de gas debe cumplir con
los codigos locales o bien, en ausencia
de estos, con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el
Canadian Natural Gas and
Propane Installation Code
CAN/CSA-B149.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informaci6n
eliminaci6n
Eliminacion
sobre
de residuos
del embalaje
Mantenga alejados a los niSos tanto
del carton como de los demas
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la lamina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos segOn las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodomesticos
viejos
Antes de instalar
secador
Antes de instalar el secador a un
sistema de conductos utilizado
previamente, asegOrese de que el
sistema este limpio. Se recomienda
realizar una limpieza profesional del
sistema de conductos en forma anual y
al conectar el secador a un sistema de
conductos utilizado previamente.
Mantener limpio el sistema de
conductos reducira el tiempo de
secado y mejorara el rendimiento del
secado.
Desembalaje
del
electrodomestico
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Quite el embalaje
cuidadosamente,
para evitar
dares en las superficies.
Controle si el secador se ha da_ado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente da_ado. En caso
de duda, consulte con su vendedor.
Volumen
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte el cable de red y etimine et
cable junto con el enchufe.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
el
de entrega
El secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable de
alimentacion debe conectarlo un
tecnico calificado o un electricista
con licencia.
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
Herramientas
Otiles
10. Instale los conductos del escape si
es necesario.
Las siguientes herramientas son 0tiles
para la instalacion:
1. Destornillador de cabeza T20
Siga las instrucciones de
instalacion provistas pot el
fabricante de piezas de conductos
2. Destornillador Phillips (Num. 2)
apropiado (ver pagina 69)
3. Destornillador de hoja plana
% Si las condiciones
4. Llave fija (1 pulg./25 mm)
de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
5. Nivel de burbuja
11. Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
2
3
4
5
No arrastre el secador pot et
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se daSarian tanto los pies
ajustabtes, como la parte inferior
del secador
12. Posicione y nivele luego el
secador.
D
Despues de realizar los ajustes
preliminares, presione cada
esquina de la secadora hacia
abajo para asegurarse de que la
unidad no se tambalee. Si se
tambalea, baje el pie de esa
esquina hasta que se apoye
firmemente en el piso.
13. Abra la valvula de paso.
14. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador
(consulte la pagina 69).
15. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente (consulte
la pagina 68).
16. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador
(consulte la pagina 73).
17. Efect0e un control del
electrodomestico:
CI Controle que el tambor este
vacio.
CI Cierre la puerta del secador.
CI Conmute el secador a ,<Extra
dry>,(Extra seco) y enciendalo.
CI Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
Lista de comprobaci6n
CI Si el interior del secador esta
tibio, significa que esta
correctamente conectado.
Apague el secador.
para la instalaci6n
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
CI Si el secador no funciona,
conmOtelo a _<Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pagina 83) y
determine el fallo.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento (consulte la
pagina 65 ).
5. Si hace falta, cambie las bisagras
de la puerta a la izquierda (ver
pagina 71 ).
6. Si hace falta, instale la salida de
aire del escape lateral o inferior en
el secador (vet pagina 70).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
pagina 68).
8. Revise la conexion "Y", la
manguera corta y la manguera
AQUASTOP ® incluidas con
embalaje del secador (ver pagina
67).
9. Conecte el suministro de agua a la
parte posterior del secador (ver
pagina 66 para conocer las
instrucciones detalladas).
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otro,
como de atras respecto de
adelante.
65
secador se caliente en exceso y
mejora su rendimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas. Consulte la
siguiente figura para obtener
informacion adicional.
Emplazamiento
-
No instale et secador:
en el exterior,
-
en ambientes donde gotea el
agua,
ceca de materiales infiamables,
-
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
con otro equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete.
-
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otro
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otro y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
_uerta!
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevacion de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
da_os producidos por el eventual
movimiento de vehiculos
Medidas
Peso
a
27.0" (686 mm)
125 Ibs
b
31.8" (808 mm)
c
37.2" (954 mm)
(56 kg)
con
embalaje
d
_ngul0
19.7" (500 mm)/
170 180°
143 Ibs
(64 kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s
Arriba
0" (0 mm)
12" (305 mm)
Detr_s*
0" (0 mm)
* tancerca de la paredc0m0l0 permita la
tuberiade gasy la ventilaciOn
0 la c0nexiOn
de agua
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
SegOn la ubicacion de la conexion
de aire del escape, se debe sumar
una distancia adicional minima de
51/, pulgadas (14 cm) sobre este
lado para conductos/soportes (ver
pagina 71).
Los beneficios de mantener una
distancia superior (espacios libres)
a la minima que se muestra
incluyen:
• reduccion del riesgo de que se
produzca moho detras del
electrodomestico.
• reduccion de la transmision de
ruidos
• facilitacion de la instalacion y del
servicio tecnico.
• hay mas circulacion de aire que
enfria el secador, evita que el
66
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras a la
izquierda, vea la pagina 71.
Conexi6n
de agua
Conecte la manguera de suministro de
agua del secador a un grifo de agua fria
(el grifo debe estar ubicado dentro de
los 4 pies (1.2 m) de la valvula de
entrada de agua en la parte posterior
del secador).
Se recomienda tener una presion de
suministro de agua de 20 - 1O0 psi
(1.37 - 6.89 bar) para un mejor
rendimiento.
Se proporciona un conector "Y" junto
con una manguera corta (si es
necesaria) para conectarla al grifo de
agua fria.
Manguera
AQUASTOP
®
Piezas del secador MISTCARE T_
suministradas
Las siguientes piezas estan incluidas
con el envb de su secador.
El correcto aseguramiento de las
conexiones EXTERNAS de las
mangueras es de Onica y exclusiva
responsabilidad del cliente. El
fabricante no asume ninguna
responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
manguera u otro tipo de conexion
que no este correctamente
instalada.
2
,
3
4
La manguera AQUASTOP ® evita la
posibilidad de inundaciones si la
manguera tiene una perdida.
Si el espacio Io permite, conecte el
extremo roscado internamente
(hembra) del conector "Y"
directamente al grifo de agua frfa
(opcion A como se muestra en la
ilustracion anterior) y siga con el
paso 6
Para instalacion opcional con el
conector Y
Si el conector "Y" no se puede
sujetar directamente, use la
manguera corta suministrada para
conectar el conector "Y" al grifo de
agua fria (opcion B como se
muestra en la ilustracion), y
continue con los pasos 4 a 5.
1. Conector "Y"
Si la manguera tiene una perdida, se
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
2. Manguera de entrada de metal
trenzado corta
CI
4. Manguera AQUASTOP ®
Una manguera AQUASTOP ® que
se ha activado no se puede
reprogramar. Consulte a servicio al
cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 86).
2. Verifique que la arandela de hule
este completamente insertada y
asentada en el extremo hembra de
la manguera corta antes de
continuar. La arandela de hule
aparece como item 3 en la
ilustracion de las piezas
suministradas. Se ilustra separada
de la manguera para mayor
claridad.
3. Arandela de hule
Para conectar
entrada
D
la manguera de
Ei secador debe conectarse al
conector "Y" usando la manguera
AQUASTOP ®. No use una
manguera vieja.
1. Cierre el grifo de entrada de agua y
retire la manguera de suministro
de agua de la lavadora.
4. Conecte la manguera corta al grifo
de agua fria. Apriete la conexion a
mano hasta que el acople este
asentado en el grifo.
5. Use pinzas para apretar la
conexion con un giro adicional de
dos tercios de vuelta.
67
D
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
Conexi6n
de gas
12. Abra el grifo de agua.
13. Verifique que no haya p&didas
alrededor del conector "Y", del
grifo y de ninguna manguera.
Conexi6n
D
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
6. Conecte el adaptador "Y" a la
manguera corta. Apriete el acople
a mano hasta que quede
firmemente asentado en la
manguera.
7. Conecte la manguera de
suministro de agua frfa de la
lavadora al conector "Y". Apriete a
mano.
8. Conecte la manguera
AQUASTOP ® del secador al otro
acople del conector "Y". Apriete a
mano.
electrica
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracterfsticas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
7
9. Apriete los tres acoples sobre el
conector "Y" con un giro adicional
de dos tercios de vuelta, usando
pinzas.
D
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
-
10. Conecte el conector en angulo
recto de la manguera
AQUASTOP ® a la valvula de
entrada ubicada en la parte
superior izquierda del secador.
Verifique que la arandela de hule
no se caiga y que este bien
asentada en el conector en angulo
recto.
11. Apriete a mano el acople hasta
que quede asentado en el
conector. No use pinzas, apriete a
mano Onicamente.
68
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas sefialan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 26 Ib-ft (35 Nm).
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
D
iPara Fvitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar por personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (Gas natural y propano).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
- personal de proveedor de gas
autorizado,
- personal de servicio autorizado.
el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente un
tecnico calificado o un electricista con
licencia.
El servicio a clientes dispone de cables
de alimentacion de reemplazo (ver
pagina 86).
Volts
Hertz
Amperes
Watios
110 120
60
9
1080
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara un tamafio de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tener la valvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informacion referente a
la valvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (vet pagina 86).
Linea de alimentacion
de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspeccion de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador seg0n el National Fuel
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
En Canada.:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6 ft (1.8
m) antes del secador.
5
4
3
2
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/8".
Conexion
del secador
,
La conexion debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado del sistema de
tuberias de alimentacion de gas
durante las pruebas de presion.
Cuando se Io utilice por primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexion al gas
natural.
La conexion puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentacion,
su tama_o y Iocalizaci0n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexion del
secador.
1-
Lineade gasde 1/2"
2-
V_lvulade pasopara gas
3-
Aberturade inspecci0ncontapa de 1/8"
4-
C0nexi0nadaptad0rade 3/8"
5-
C0nect0rde gasflexiblede 3/8"
(haciael secad0r)
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
ConexiOn del tubo de aire
de salida
1
2
Para reducir la distancia entre el frente
del 3eq,uipo y la pared, utilice un codo
de /8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1-
tub0 de gas (3/8"tub0 macho)
2-
C0d0de 3/8"
A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
Para reducir el riesgo de incendio,
no utilice sistemas de conductos
mas largos que los
recomendados. Consulte la tabla
de Longitud maxima del sistema
de conductos (ver pagina 70).
, No use un conducto
de plastico u
hojas metalicas, ni ning0n otro
conducto no metalico con este
secador. S01o se deben usar
conductos de metal rigido o
flexible para la extraccion. Los
conductos de hojas metalicas y
de metal flexible NO son Io
mismo.
, NO use mas de 2.4 m de
conductos de metal flexible.
5. NO use un conducto de menos
de 4 pulgadas de diametro.
6. NO descargue el aire del secador
en: chimeneas, paredes, techos,
lugares cerrados de un edificio,
conductos de aire frio de un
homo, aticos, huecos sanitarios ni
otro sistema de conductos para
ventilacion.
, No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
11. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el.
12. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el. Sirven
como punto de acumulacion de
pelusa. Las uniones se deben
sujetar con cinta de aluminio.
,
69
Salida
de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo,
Para tener en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
en el lado derecho del
electrodomestico,
en la parte inferior del
electrodomestico.
2
3
1-
Salidade aire en la parteposteriordel
electr0d0m6stic0(est_ndar)
2-
Salidade aireen el c0stad0del
electr0d0m6stic0(0pciOn)
3-
Salidade aire en la parteinferiordel
electr0d0m6stic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (ver la pagina 71).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
colocar dos codos de 90 grados
uno al lado del otro,
E_ Verifique y limpie el sistema de
conductos del escape y la
campana del escape, por Io
menos, dos veces por a_o, y
siempre que sospeche que el
funcionamiento de la secadora ha
empeorado,
Retire la pelusa acumulada para
evitar la disminucion del flujo de
aire o las obstrucciones del
sistema, Se recomienda realizar
una limpieza profesional en forma
anual y al conectar la secadora a
un sistema de conductos de
escape utilizado previamente,
E_ Reemplace cualquier tramo de
ventilacion de plastico u hojas
metalicas con conductos de metal
rigido o metal flexible. Se
recomienda el uso de conductos
de metal figido.
% La correcta
instalacion del sistema
del escape es responsabilidad del
consumidor.
Los problemas que se
produzcan debido a la
instalacion incorrecta no estan
cubiertos por la garantia del
electrodomestico.
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera se_alar en el sentido
de circulacion del aire,
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas,
En la siguiente tabla, se incluye la
Iongitud maxima permitida tanto para
conductos rigidos como para
conductos rigidos usados con
conductos de metal flexible. Si se usan
conductos de metal flexible para
conectar el electrodomestico al
sistema de conductos, la Iongitud total
del conducto de metal flexible utilizado
no excedera los 2,4 m y puede
utilizarse 0nicamente para conectar el
secador al sistema de conductos,
Como se muestra en la siguiente tabla,
la Iongitud maxima del sistema de
conductos se reduce si se utilizan
conductos flexibles,
Longitud maxima
conductos
del sistema
Numerode Tubo
codos de
rigido
90 °
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado,
conductos
rigidos
a considerar:
El sistema de respiradero del secador
separa el aire h0medo mientras la ropa
se seca, Usted puede acortar tiempos
de secado, salvar energia y ayudar a
asegurar la seguridad del sistema
cerciorandose que el sistema del
conducto de escape de secador sea
instalado apropiadamente yes
mantenido,
E_ Mantenga los tramos de conducto
(la totalidad del sistema de
conductos del escape, desde la
secadora hasta la parte externa de
la campana del escape) Io mas
cortos posible (consulte la tabla
"Longitud maxima del sistema de
conductos" de la pagina 70,)
E_ Use la cantidad minima de codos
necesaria para instalar el sistema
de conductos del escape. Evite
7O
Conductos
flexibles en
combinaci6n
COl]
Tuberia
Puntos importantes
de
No esta permitido el uso de un sistema
de conductos del escape mas largo
que el especificado en la tabla de
Iongitud maxima del sistema de
conductos en la pagina 70, No
ajustarse a esta tabla prolongara el
tiempo de secado, se acumulara
pelusa, y el rendimiento del secador,
asi como su vida 0til, se veran
afectados,
0
66 ft,
(2011 cm)
45 ft,
(1372cm)
1
56 ft,
(1707 cm)
36 ft,
(1097cm)
2
48 ft,
(1463 cm)
29 ft,
(884cm)
3
39 ft,
(1189 cm)
22 ft,
(671cm)
4
30ft,
(914 cm)
16ft,
(488cm)
Nota:
Las instalaciones del escape lateral e
inferior tienen un giro de 90 ° dentro del
secador, Tome esto en cuenta al usar
la tabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90 °. Para un resultado
optimo, separe los codos por Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
/ el sombrerete.
Juego
Piezas necesarias
de conductos
inferior
para el sistema
Las piezas necesarias para el sistema
de aire del escape (codos, lineas,
salidas de aire del escape) no se
incluyen en la entrega estandar de la
secadora (consulte la seccion
Accesorios para obtener informacion
sobre como solicitar las piezas). Siga
las instrucciones suministradas con las
piezas.
doblar el
sistema de
conductos
aplastar o
del escape
de salida
N° de parte: WTZ1270
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Juego LP Kit
Se recomienda la instalacion
profesional del sistema de conductos.
Accesorios
Los siguientes accesorios opcionales
para su secadora pueden solicitarse al
servicio tecnico (consulte la pagina 86)
o a su distribuidor local, iRogamos
tener en cuenta las instrucciones de
instalacion que provee el fabricante!
NO
permita que
el conducto
del escape
sea m_s
largo que io
necssario
Juego
para salida
lateral
N° de parte: WTZ 1280
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas por el fabricante
adecuado!
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Canastilla
para secar
los tramos
del escape
io m_s
co_os
N° de parte: WTZ1265
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Sombrerete
de ventilacion
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra superficie de
obstruccion.
D
Se necesita una herramienta
especial para calar el orificio del
escape en el panel lateral de la
secadora.
Para obtener mas informacion,
comuniquese con su distribuidor
local.
N° de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
Juego de salida pot la izquierda
N° de parte: WTZ1260 (Secodores de
Blancos y para secadores de dos
colores)
N° de parte: WTZ1260S (Secodores de
Plata y tono duo)
71
De fabrica, la puerta presenta las
bisagras a la derecha. El asa de la
puerta puede
cambiarse al lado opuesto si es
necesario. Consulte con su vendedor
o con nuestro equipo de servicio a
clientes (vet pagina 86).
Montje sobre pedestal
Numero accesorio del pedestal de 8
pulgadas
N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N° de parte: WTZ 1295S (Secodores
de Plata)
N° de parte: WTZ 1295P (Secodores
de Plata/blanco del tone del duo)
Numero accesorio del pedestal de 15
pulgadas
WTZ 1500 para el color blanco solida
WTZ 1500S para la plata solida
WTZ 1500P del tone para el
plata/blanco del tone duo
WTZ 15000 del tono para el
champan/blanco del tone del duo
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego domiciliario
movil
N° de parte: WTZ 1 275
Nota:
Rogamos hacer controlar por la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
El conjunto incluye un medio para
asegurar el secador en la estructura.
Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de
aire de salida,_ para la instalacion del
tubo correspondiente.
El tubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de por Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Io menos 5" de diametro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
72
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
% Estos procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
deben ser
realizados por personal calificado
Onicamente.
Cierre la valvula de paso.
Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off,,.
Desconecte la alimentacion
(apague el disyuntor, desenchufe
el electrodomestico).
Desconecte el alimentacion de
gas.
Cierre el grifo de agua conectado
a la manguera de suministro de
agua. Desconecte la manguera
de suministro de agua.
Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
Recoja todos los accesorios y
embalelos para enviarlos con el
electrodomestico.
8. Cierre la puerta y asegOrela con
cinta adhesiva.
9. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
da_en durante el transporte.
10. Reinstalacion del secador en
una nueva ubicacion - Consulte
las Instrucciones de
Instalacion en este manual (ver
pagina 64).
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar
Panel de manejo
Antes de usar su secadora, lea y
siga todas las instrucciones de la
instalacion y funcionamiento.
Pantalla de estado
n
D
Selector de programas
!
@
0 Wdn_le bl_
@ R_u_t as'
D
Funciones adicionales
11 Boton
Start/Pause
Arranquey parada)
Arranca,interrumpey
parael procesode
secado.
Estadodel indicador
luminoso Start/Pause
(Arranque/Pausa)
Luz titilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
de secado,o el
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Luz titilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
de secado,o el
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
No encendida: El
programafinaliz6,o no
se ha seleccionado
ning0n programa.
D Boton 0pcione
Agreguefuncionesal
programaseleccionado.El
indicadorluminosoest_
encendidocuandoel botOn
de opcionesest_
seleccionado.Presioneel
botOnde opciones
nuevamentepara apagarla
opciOn(el indicadorluminoso
se apaga).
I_ Signal (Serial)
(500 Series)
Presionelosdos botonesde
opcionesal mismotiempo para
habilitarunasepalac0sticaque
indiquela finalizaciOn
del
programa(verp_gina75). La
sepalde la Serie800 se
configuraen el men0de la
pantalla(verp_gina77).
Delicates low temp. (Ropafina
baja temperatura): Presioneel
botOnDelicateslowtemp.(Ropa
fina bajatemperatura)paratratar
prendassensiblesa la
temperatura(p. ej., fibras de
acrilico). Se reducela
temperaturay se prolongael
tiempo que durael procesode
secado,en la mismaproporciOn.
IL_ Display
Serie 500 Plus
EC0e: Presi0nelopara ahorrar
Opcionesadicionales
Menu (MenlO)seleccionauna
de las opcionesadicionales
Select (Seleccionar)cambialos
ajustesde la opciOn
seleccionada
m_s energia(OselosOlopara los
programasautom_ticospara
algodOny planchadopermanente).
Presioneel botOnde la opciOn
antesde arrancarun programa
automatico.
Indicael tiemporestante
estimadode los programas.
Serie 800
Indicalosajustesde las
opcionesadicionalesy el tiempo
restanteestimadode los
programas.(Verp_gina77)
Lt
Lint Filter LED
Titila para recordarle que limpie el
filtro para pelusas antes y despuOs
del uso. Encendida(fija)cuandose
abre la puertaduranteun programao en
casode que el flujo de aire se reduzcaIo
suficienteparacrear un error E:01(ver
guia de IocalizaciOn
de fallos,p_gina
83).
Ir_ Luces indicadoras (LED)
Los indicadoresluminososse encienden
en secuenciapara mostrarel estadode
humedadactualdel procesode secado.
ProtecciOncontra arrugado - al final
del programade secado,suenaunaseSal
acOsticay se enciendeel indicador
luminosoWrinkleblock (ProtecciOn
contra
arrugado),El tamborrotaa intervalos
especificosduranteuna horapara evitar
que la ropase arrugue(verp_gina75 ),
I_1 Selector de programa
Seleccionael programa.Ver p_gina75.
Puedegir_rseloen ambasdirecciones.
Paraapagarel secador,conmutarel
selectorde programaa ,,Off>>.
73
Consejos
Informaci6n
adicional de
seguridad
Desconexi6n
temporal del
secador
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pagina 61).
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos
energia
para la racionalizacion
de
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energfa, dinero y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuestion!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
iUtilice la carga optima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 79).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de escape en forma
regular!
Las obstrucciones pueden
prolongar el tiempo de secado o
hacer que el secador funcione
mal.
74
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando esta en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentacion.
3. Limpie el filtro de pelusas.
4. Cierre los grifos de agua.
5. Cierre la valvula de paso.
Ropa
Identificaci6n
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
% iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, 0nicamente
sobre la cesta!
% Utilice le programa
,,Air fluff/no
heat, (Suavizado a aire/ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
-
Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
-
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
-
No planche la ropa inmediatamente
despues de secarla. Deje la ropa
apilada por un momento. De esta
manera se distribuye de modo
parejo la humedad.
-
Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca por
primera vez. No utilice el programa
,,Very dw/Extra dry,> (Muy
seco/Extra seco).
SelecciOn del programa
Paraobtenerresultadosde secadoOptimos,su secadorofrecevarios
gruposde programasy opcionesadicionales,
Los programas automaticos incluyenRegular/Cotton
(Normal/AIgod0n)
y Permanentpress(Planchado
permanente),
La selecciOndel programase basa,en parte,en el tipo de tejidodel lavado,Estosprogramas
se controlanconsensoresde humedad, La duraciOnde los programasdependedel gradode humedad
medidoen la ropay del gradode secadoseleccionado(p, ej,, Dampdry(HOmedo),
RegularDry (Seco
normal)o Extradry (Extraseco)),
Los programas de tiempo tienenuna duraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat
(Suavizado
a aire/NingOncalor)funcionapot 20 minutosconaire del medioambiente(temperatura
ambiente)y sin suministrode calor,
Los programas especialestienenun dise_opersonalizado
paratipos especificosde tejidos,talescomo lanao mezclilla, Los productoso las
prendasde lana s01odebensecarseusandola canastilladel secador,
Los ciclos MISTCARE
® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanen treso
cuatro prendasde algod0ninarrugable,mezclade algodOn/poliOster,
suOteresde algodOntejidoo fibrassintOticas,
Duranteeste ciclo,se pulverizaunapeque_acantidadde aguaen el tambormientrasgira con calor, Esteprocesose repite,seguidode m_s girosy
un breveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el nivelde calory el tiempoest_npreajustados,
Nota:Losresultadospuedenvariarseg_nel tipo detejido, Lasprendasde 100% algod0nconacabadoantiarrugaspuedendar mejoresresultados,Si
la boquilladeja de pulverizarduranteuno de losciclosMISTCARE
® (lossintomassedanque no se observapulverizaciOn
de aguaen el tambor,la
ropatienem_sarrugasque Io habitualcon estafunciOn),asegOresede que la boquillano est6obstruida, Esposibleque se acumulepelusaque
obstruyala puntade la boquilla,o el agua dura puedeprovocaracumulaciOn
de sarroen la boquilla(verp_gina81),
D
Combinar esta funcion con el
boton Delicates low temp. (Ropa
fina baja temperatura) puede
generar mas ahorro.
Signal
(SeSal)
500 Serie
Delicates low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione el boton _<Delicateslow
temp.>_(Ropa fina baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
EGO e
Su secador tiene una opcion ECO para
"ahorro de energia". Esta opcion se
usa solo con los programas
automaticos para algodon y planchado
permanente. Se reduce la temperatura
y se prolonga el tiempo que dura el
proceso de secado. Presione el boton
de la opcion antes de arrancar un
programa automatico.
D
EI tama_o de la carga, el tipo de
tejido y las condiciones climaticas
afectan la opcion "ahorro de
energia" del programa ECO e.
Su secador emite diversas seSales. Si
se presiona el boton "Signal" (SeSal) y
se enciende la luz indicadora, se
generan los siguientes tones audibles
que indican el estado del
electrodomestico.
SePal
Tipo
Arranque
Sonidocorto
Finde programa
Secuenciade
sonidoscortos
Falloen el
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
Advertenciade mal
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
D
Indicador de estado del
programa
FI secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. FI secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
FI tambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
FI grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: drying (secado), damp dry
(no muy seco), regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
um H_er
La seSal "Warning of malfunction"
(Advertencia de mal
funcionamiento) esta siempre
activa, se haya presionado o no el
boton "Signal" (SeSal).
@
D
Si se enciende el indicador
luminoso _<Wrinkleblock>, mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
75
Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Presione@elicateslow temp.,_(Ropafina
bajatemperatura)para ropasensiblea altastemperaturas.
S_banas,mantelesy toallas
S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo debe plancharse
Damp dry (HOme@seco)
Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropade trabajoe interior
Regulardry (Medianemente
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharse
seco)
Very dry (Muyseco)
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharsegruesos
multicapa
Extra dry (Extraseco)
Salidasde bafiode rizoy s_banasde rizo,
particularmentegruesaso multicapa
Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropade ficil cuidado(sincentrifugar)de fibra sint6ticao mezcla,algod6ncon poli6ster.
Presioneel bot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamente
sensiblesa altas temperaturas.
Dampdry (HOme@seco)
Regulardry (Medianemente
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropa deportivacon
abundantefibra sint6tica,lenceria
que no debeplancharseo solo
ligeramente
Camisas,blusas,ropa deportiva
que no debeplancharse
Sibanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks, frazadas
que no debeplancharsegruesos
multicapa
seco)
Very dry (Muyseco)
MISTCARE ® Refresh
MISTCARE ® Wrinkle relax
MISTCARE ® Touch up
Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster,
tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy
pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdan los mejoresresultados.
Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0selocon una cargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programa
dura aproximadamente
16 minutos.
Ayudaa alisarlasarrugas.0selocon unacargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programadura
aproximadamente
12 minutos.
Esteprogramase usapara retocaruna cargade tejidos de algod6nquese ha secadoy ha quedadoen el tambordel
secadordurantetoda la noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade 20 minutosretocala cargaparaayudara alisar
lasarrugascausadaspot el propiopesode la carga.
La ropaque contieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecaren un tendederoo usandoel ciclo Air fluff/Noheat
(Suavizadoa aire/Ning0ncalor)ya que estosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calor queemite el programa
MISTCARE.
Wool
Jeans (Mezclilla)
Quick (8ooSeries)
30 min., 60 min. (Serie
500)
Medium + requireddryingtime
(800 Series)
(Serie 800) Si selecciona un
programa de duraciOn variable (p.
Tejidosde lana lavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas)
iLos tejidos de lana secos o con alto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador!
Telade mezclillagruesa
Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p. ej., camisasdeportivas,prendaspara hacer
ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas))
Prendascentrifugadascon bajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej., toallasde bafio,trajes
de bafio, repasadores.
Parala condici6nde cargam_spequefia,de 0.22 Ib a 0.44 Ib (esdecir,una toallapequefia)debeseleccionarseun
programade secadopor tiempo.
Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino.
Textilessensiblesa altastemperaturas.
ej., programas de tiempo, para lana)
la pantalla comienza a centellear.
Debe ajustar el tiempO,
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/NingOncalor)(5oo
Series)
Air fluff / No heat + required
time (800Series)
76
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuydelicados.
Paratodoslos tiposde prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico
(p. ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin).
El ajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton _<SelectmPresione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
Opciones adicionales
Serie 800
D
iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
D
O Dryi_
Menu
Select
AddRional Options
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton ,<Menu>>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el men& El simbolo
correspondiente a la opcion activa
comienza a centellear.
Simbolo
FunciOn
Ajustael retraz0del
tiempode iniciaciOndel
secador(Arranqueen ,,,
horas!)
!-O
@
Ajustes posibles
0al2h
Presionando nuevamente el boton
,<Menu>>,
se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
automaticamente.
Explanacion
(pasosde 0,5 hs)
Cuidadointensivo(m_s
cuidadosoque
@elicates/Iowheat,_
(Ropafina/baja
temperatura))
0n/0ff
Si ustedha elegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja
Delicada/Iow,"la luz de indicadorilumina,Presionarla "temperaturade
Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional",
BIoqueode datos
(efectivosolamente
mientrasel programa
est_en curso)
0n/0ff
EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesus ajustesparaprevenirel uso
involuntariodel secador.Paraencenderel secadorcuandoel protectorde
seguridadest6 activo:Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4
segundos.Paraabrir esta opciOnadicionalcuandoel secadorest_ funcionando:
Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos.
ExtraDryingTime
Gradode secado
seleccionablepor el
usuario
0,1,2,3
(0--default,1-dryer,
3-dryest)
Si ustedha elegidolospasos1 a 3 de la opciOnadicional"gradode la
sequedad"se exhibeel simboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosno se
exhibeZ,
Volumende la serialde
finalizaciOnde programa
y de secado
Off,
Continuo,
M_ximo
Su secadorhacesalir diversassefialespara ciertosacontecimientos.
Usted
puedepermitiro inhabilitarla serialsimult_neamente
presionandolos botones
demostrados.
4OO
Eltiempode secado
600
optimizadopara la
velocidadde centrifugado 800
1000
coordinael tiempo
restantemostradopara el 1200
secadorcon la velocidad
de centrifugadoa la cual
se centrifug6previamente
la ropaen la lavadora
Paraoptimizarla pantallade tiemporestante,la velocidadde centrifugadoa la
cualse centrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadapor el
usuario.
Event
Permitala serial
Inhabilitela serial
Signal (seSal)
Tonocorto
Dostonoscortos
ComienceEl Ciclo
Terminerel ciclo
Tonocorto
Secuenciade tonos cortos
Mal 0peracio'n
Cuidadodel malfuncionamiento
Secuenciade tonolargas
Ordrede Ionguestonalit6s(volumen
maximos)
77
Funcionamiento
Uso del secador
1. Abra la puerta.
@
(!] S ¸¸¸ m
,
2. Controle el filtro.
Debe limpiarse el filtro antes y
despues de usar el secador.
Limpiar el filtro reduce el tiempo de
secado y ahorra energ[a. (Ver
pagina 79 para consultar las
instrucciones de limpieza del filtro
para pelusas).
D
Las ,<Opciones,>se explican el la
pagina 75.
% Se mostrara el tiempo
La luz indicadora <<start/stoop>>
comienza a centellear.
EI programa comienza con una
seSal ac0stica (si asi fue ajustado).
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras seSalan
el avance de la secuencia del
programa.
O V_4nkle b_ock
¢) Regular dry
Q Damp dry
O Dry_ng
% AI finalizar el programa
Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para mas
informacion, consulte la
pagina 74.
D
Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
por el fabricante. Siesta por secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 79.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa
a centellear.
D
78
D
O Lint. filter
,
D
restante
7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le
luz indicadora ,<Start/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
estimado.
Si las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pa_o de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pagina 75). Se enciende la luz en
el interior del secador.
Si hace falta, seleccione una
opcion disponible ("Delicates low
temp" (Ropa fina baja
temperatura) o "ECO e")
presionando el boton
correspondiente (ver figura
anterior).
Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
se emite
una seSal ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,> (proteccion contra
arrugado).
% Una vez que el proceso
de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo han
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Debera quitarse la ropa como
m&ximo, una vez concluido este
tiempo.
8. Abra la puerta.
9. Saque la ropa del secador.
10. Gire el selector de programas a la
posicion _<Off_.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe ser restregado
suavemente dos veces al afio con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. El filtro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos por vez! iLa carga
m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEI calzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambor! Puede engancharse en este
y dafiarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
Colocar la canastilla
para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
Si tanto la se_al como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
D
EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en "Off"
(Apagado).
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
3. Quite el filtro.
3. Quite el filtro.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta
Uso de la canastilla
(Accesorio,
ver pagina 71)
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede dafiar
el tambor.
D
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
Utilice la canastilla para secar con
el ciclo para prendas de lana. Si
no utiliza la canastilla, el sensor
apagara el secador despues de
aproximadamente 7 minutos.
5. Coloque
de modo
penetren
frontales
la canastilla para secar
que los soportes
en los alojamientos
previstos a tal fin.
79
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
8. Extraiga la canastilla del tambor.
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambor!
Secar prendas
la canastilla
de ropa sobre
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
(
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
9. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambor! iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
4. Gire el selector de programas a
_,Time dry/...mim.
Seleccione el tiempo de secado
de acuerdo con el tipo de ropa.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
8O
3. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
4. Presione el boton _Start/Stop_. Le
luz indicadora _Start/Stop_
quedara encendida
permanentemente.
5. Si la prenda a0n presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas estan hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
6. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos (el
calzado por aproximadamente
30 minutos).
7. Quite el filtro.
Limpieza
cuidado
y
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior izquierda de la
secadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado. (el panel se puede
ocultar de la vision pot la extension
de la puerta).
Limpiar el tubo de aire de
salida
Limpieza de la protecciOn
del rodamiento
Inspeccione y limpie los conductos del
escape, por Io menos, una vez al a_o
para prevenir obstrucciones. Un
conducto de escape parcialmente
obstruido prolonga el tiempo de
secado y tiene como consecuencia un
bajo rendimiento del secador.
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
CI
Corte el conmutador de
alimentacion
CI
Desconecte el enchufe de
alimentacion
CI
Cierre la valvula de paso.
CI
Desconecte el tubo del secador.
CI
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto. Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
superficie del mismo.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, por
Io menos una vez al mes.
Limpie el MISTCARE
Inyector
TM
Una vex al aSo examine el enchufe del
inyector. Si usted sospecha la
obstruccion, limpie el exterior del
inyector con un pa_o humedecido con
vinagre. Si la boquilla esta
completamente obstruida, consulte la
guia de Iocalizacion de fallos (ver
pagina 85) para conocer las
instrucciones de remocion y limpieza.
Si la boquilla permanece obstruida,
Ilame a servicio al cliente (ver pagina
85).
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente infiamables para la
limpieza.
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Una limpieza incorrecta, puede
da_ar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
81
Cambiar
la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
E3 Fije el selector del programa a
"Off."
E3 Corte el conmutador de
alimentacion.
E3 Desconecte el enchufe
de alimentacion.
E3 Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda del la junta.
E3 Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala.
E3 Gire la lamparilla en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
0nicamente por una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
[i]
Piezas disponibles en
www.boschappliances.com
o
Ilamando al 1-800-944-2904.
E3 Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
E3 Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
82
Localizaci6n
de fallos
ARA EVITAR RIESGO DE
SCARGAS ELECTRICAS!
Eventuales reparaciones o
reemptazos de piezas deben
efectuarlos exclusivamente
tecnicos calificados o
electricistas con licencia.
Problema
Elsecadorno arranca.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _<Off_.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Uame al servicio para clientes
(consulte la pagina 86).
Causaposible
El enchufeno est,. conectadoo incorrectamente
conectado.
Remedio
Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n.
Cambieo repongael fusible.
Nofue pulsadoel bot6n,_Start/Stop,_.
Presioneel bot6n,,Start/Stop,_.
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La puertano est,.cerrada.
Cierrela puerta.
Latemperaturaambienteest,. debajo
de los41 °F/5 °C.
Aumentela temperaturadel ambiente.
La ropasuciaes mojadadespu6sde
secar.
La v_.vulade la v_.lvulaes cerrada.
Abra la v_vulade v_vula
Fueinterrumpidoel programa.
Se emite unaserialde advertenciay el
displayindica<_E:0],_.
Elfiltro parapelusasest_sucio.
Limpieel filtro para pelusasseg0nse describeen
p_gina79.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es
demasiadolargo.
Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Ioegitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima
segOnse describeen p_gina70.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Hayon fallo en el desarrollodel programao fallo en
la m_quina.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n
suficiente.
Proveaun accesode aire frescosuficiente.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
la luzde indicadorano
_Start/Stop_>
ilumina.
Conecteel enchufecorrectamente,
83
Nose ha Iogradoel gradode humedad Est_sucio el sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es
El displayindica,<E::03,>.
demasiadolargo,
Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen
la p_gina81. Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima
segOnse describeen p_gina70.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Elfiltro parapelusasest,.sucio.
Limpieel filtro para pelusassegOnse describeen
p_gina79.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
La ropa est_demasiadomojada.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Se ha seleccionadoun programano admisible.
Seleccioneel programaconayudade la tabla
correspondiente
(verp_gina77. Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Se excedeel tiempode secadom_ximo.
Limpieel filtro para pelusas(verp_gina79).
Controlela salidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su
lavadora.
El motorha excedidola temperaturam_xima.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
El gradode humedadhonestacorrectamente
ajustado
800 Serie,Cambiaajustesparael gradode la
sequedad,v6aseen la p_gina77.
Problema
Causaposible
Remedio
Nofuncionala luzen el tambor.
Norue seleccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La lamparillaest_ defectuosao quemada.
Cambiela lamparillasegOnse indicaen
la p_gina82.
NohayalimentaciOn
de energia.
Controleque la alimentaciOn
de energiafuncione
correctamente.
La bombillaes floja.
Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubierta
segOnIodirigidoen la pagina76.
Nose enciendela luzindicadora
Erroren el desarrollodel programao falloen la
,<Start/Stop>>.
La luz indicadora"Wrinkle m_quina.
block"(ProtecciOn
contraarrugado).
ELdisplayindica,<0007>.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elfiltro de la pelusaLEDesta
intermitentedespu6de queel filtro ha
sido cambiado.
La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
indicaci6nde que hayun problema.Solo es usado
como un recordatoriopara limpiarel filtro de la
pelusa.
No requierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar
intermitente.
Ruidoinusual
ruidosordo
Losrodillosde suspensi6ndel tambornecesitan
tiempo paracalentarse,
Ruidoinusual
Vibraci6nconstante Elsecadorno est_ nivelado.
Ruidoinusual
Vibraci6nritmica
Nose requierehacernada. Cuandolos rodillosdel
sistemade suspensi6nse calienten,el ruidosordo
disminuir_y deber_detenersea los 2-3 minutosde
empezara usarel secador.
Niveleel secador(consultela secci6n"lnstrucciones
de Instalaci6n"del manualdel usuario).
Detengael secador,separelas prendas,vuelvaa
encenderel secador.
84
La cargarebotaporquela ropase agrup6formando
una bola.
Nose pulverizaaguaen la unidad
durantelos ciclosMISTCARE
TM
La(s)Ilave(s)de aguano est,(n)abierta(s),
La funci6n de seguridad de la manguera
AQUASTOP
® est_ activada,
Abra la Ilavede agua,
Confirmela activaci6nde la manguera
AQUASTOP
® medianteinspecci6nvisualdel
indicadorrojo de la manguera(verp_gina67), Si
apareceel indicadorrojo(la mangueraest_ activada)
reemplacela manguera,
Boquillaobstruida
Retirela boquillacon una Ilavede cubode 7/16
pulgada, Coloquela boquillaen un recipienteIleno
con vinagreblancoen cantidadsuficienteparacubrir
la boquilla, Dejela boquillaen remojodurantecinco
minutosy luegofrieguela puntade la boquilla
suavementecon un cepillodentalpara eliminarlos
residuos, Enjuaguela boquillay vuelvaa insertarla
en el secador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna
vueltam_scon la Ilave,
85
SERVICIO y REPARACIONES
ADVERTENCIA:
Identifique
todos los cables antes de
desconectarlos
al realizar et
servicio tecnico de los controles.
Los errores de cabteado pueden
causar una operaci0n incorrecta
_ue podria provocar graves
aSos al etectrodomestico
o
lesiones personales. Verifique la
correcta operacion despues de
realizar el servicio tecnico.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
D
Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 83,
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado, No intente repara el
electrodomestico usted mismo,
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia,
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme,
explicando a que se debe su
disconformidad.
Un ejemplo se demuestra abajo.
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave,
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
Numero de modelo
Numero de serie
-
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra,
Encontrara la informacion respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
86
La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor,
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo,
El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.
DECLARACION
DE GARANTIA
LIMITADA
DEL PRODUCTO
Secador de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch
Nexxb "_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo
como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACION
DE LA GARANTIA
ALCANCEDELA GARANT_
2 afios de garantialimitada
a partirde la fecha de compra
Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se
encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0safi0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode
obra.
2 afios de garantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirde la fecha de compra
Boschreparar_o reemplazara,
sin cargo,cualquiermicroprocesador
o
tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosafiosa partir de la
fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra.
2 afios de garantialimitadaparael motor
a partirde la fecha de compra
Boschreparar_o reemplazar_,
sin cargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso
dom6sticonormaldurantelos dosprimer0safi0s a partirde la fechade
compra,sin incluirlos cargospor manode obra.
87
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances
Corporation
- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
05/2008
9000321319
88
Invented for
en
Dryer: Operating,
fr
Seche-linge:
Care ana Installation Instructions
es
Secador: Operacion, cuidado y instrucciones
Notice d'utilisation, de maintenance
et d'instaliation
para la instalaci6n
Carateristicas
y ventajas de los neuva secadora
Technologia
®
DUOTRONIC
Funcionamiento
silenciosos
La humedad y los niveles de temperatura se controlan
continuamente, a fin de Iograr resultados de secado
precisos para una paleta amplia de tejidos diferentes.
Cualquier cosa desde camisetas, hasta las sabanas del
bebe, salen tibias y suaves en todo momento.
Los electrodomesticos de lavado de ropa de Bosch utilizan
motores libres de escobillas, sistemas de bombas
suspendidas y materiales de aislamiento acOstico, a fin de
Iograr una marcha silenciosa. Esto quiere decir, que puede
instalarselos practicamente en cualquier sitio del hogar, sin
que produzcan perturbaciones.
El monitoreo constante garantiza el uso de energia mas
bajo posible y reduce hasta un 50% del consumo por a_o.
Estante
WRINKLEBLOCK
El estante de secado Nexxt TM protege los tejidos delicados
o bien un par de zapatillas, secandolos sin girar. Es
estandar en el modelo Premium Nexxt TM o puede
solicitarselo como accesorio.
TI_4
A veces no es posible quitar la ropa apenas suena el
zumbido. Extended WRINKLEBLOCK
TM
(Proteccion
contra arrugado prolongada) provee una hera de giro
intermitente del tambor y evita la formacion de arrugas y, en
definitiva, reduce el tiempo de planchado.
Tambores
de secado
Dispositivo
Nuestro dispositivo para pelusas esta ubicado
comodamente en la carcasa del electrodomestico debajo
de la puerta del secador para permitir el facil acceso. El
fiitro de malla fina del dispositivo atrapapelusa captura
incluso las particulas de pelusa mas pequeSas. Y para
aumentar la eficiencia de secado, el fiitro del dispositivo
atrapapelusa tiene una luz que se enciende si el filtro
necesita limpieza inmediata.
de acero inoxidable
El tambor de lavado Nexxt TM tiene centenas de orificios de
bordes redoblados, que permiten a sus prendas rodar
suavmente sin presentar enganches.
MISTCARE
Bisagra
de la puerta
atrapapelusa
T_
Los programas MISTCARE
utilizan humedad adicional
para ayudar a distender el tejido, aflojar las arrugas y
refrescar las prendas de algodon mezcladas del lavado para
reducir los olores.
TIVl
de 180 °
Por fin una puerta de secadora que se abre completamente
a 180 ° y facilita cargar y
descargar la ropa. Las puertas de la lavadora y la secadora
se abren en sentidos opuestos para que, al instalarlas una
al lado de la otra, no tenga dificultad en traspasar su ropa
hOmeda a la secadora.
Manguera AQUASTOP ®
La manguera AQUASTOP ® detiene el fiujo de agua en
caso de que la manguera tenga una perdida por
inundacion.
ADVERTENCIA:
Por su seguridad,
las informaciones
contenidas
en este manual deben
tenerse en cuenta a fin de minimizar el riesgo de incendios, explosion
o de prevenir
daSos a la propiedad,
personales
o la muerte.
-
No almacene ni utilice gasolina u otros
de este u otros electrodomesticos.
-
Sl SIENTE OLOR A GAS
59
inflamables
en la cercania
cl
cl
No intente encender ning6n electrodomestico.
No toque conmutador
electrico alguno. No utilice
edificio.
cl
cl
Evacue todas las personas del ambiente, edificio o zona.
Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el telefono de una casa
vecina. Siga las instrucciones
de su proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse
con su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
cl
-
gases o liquidos
La instalacion
y el servicio
de servicio o el proveedor
deben efectuarlos
de gas.
ning6n
un instalador
telefono
calificado,
dentro
de sus
una agencia
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residues .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion de gaz ...................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Proteccion del medio ambiente .......................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificacion de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Seleccion del programa ..............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
MISTCARE programa ...............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Tabla de seleccion de programas .....................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Uso de la canastilla (opciones) .......................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVICIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO ..............................................
6O
61
61
63
64
64
64
64
65
68
68
69
71
72
73
73
74
74
74
74
74
75
75
75
75
76
76
76
78
78
79
79
81
81
81
81
81
82
83
86
87
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma
ANSI Z21.5.1/CGA 7.1-2002
Secadores de ropa Vol. 1
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo,
una gran variedad de programas de
lavado y una sensacion de solidez,
hacen de este secador un asistente
sumamente Otil en su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande con una capacidad hasta
17.6 Ibs (8 kg)
Gran abertura de carga (18
pulg./457 mm), con un sistema de
traba para la puerta con funcion
de detencion automatica de
tambor
-
-
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y esta en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Si tiene cualquier pregunta respecto de
la instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le respondera.
En nuestra pagina de web, encontrara
mas informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informacion
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra maquina de lavar.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones leves o
moderadas debido a la
inobservancia de esta
advertencia.
AVlSO - Esto significa que se
pueden producir da_os en et
etectrodomestico
o en los bienes
debido a la inobservancia de
esta advertencia.
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos automaticos controlados
por sensor
Ciclos temporizados
500 Series secadora: 30 y 60
minutos
800 Series secadora: 10 av
150 minutes (en encrementos of
10 minutos)
D
Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atencion del usuario respecto de
algo en particular.
Corti program para 1/2cargas
(25 minutos) (800 Series
solemente)
,/k INSTRUCCIONES
ADVERTENClA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas
electricas, lesiones de gravedad o
muerte y/o da_os al emplear su
secador, tome las siguientes
precauciones basicas.
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalacion.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
infiamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
Para reducir el riesgo de incendio,
no ponga ropa, pa_os para la
limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias infiamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites a base de petroleo
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. Estas prendas pueden
contener sustancias infiamables
que pueden producir humo o
causar un incendio
espontaneamente aun despues
de haberlas lavado.
No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
,
,
El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
dise_ado.
No permita que los ni_os jueguen
en o con el electrodomestico en
ningOn momento; esto puede
provocar lesiones graves o la
muerte. Los ni_os deben
permanecer a una distancia
segura de los electrodomesticos
en todo momento. Se debe
permitir a los ni_os estar cerca de
un electrodomestico solamente si
estan supervisados estrictamente
yen forma constante por un
adulto.
61
5. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir por personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
6. ANTES DE SACAR EL
ELECTRODOMESTICO DE
SERVICIO, QUITE LA PUERTA DE
ACCESSO AL COMPARTIMIENTO
DE SECADO.
7. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor esta girando.
8. No instale ni deje este
electrodomestico a la intemperie o
expuesto a elementos como
agua/humedad, suciedad, aire
corrosivo/salado y frio excesivo.
9. No juegue con los controles.
10. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instrucciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
11. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
12. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse por autoignicion
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
13. No seque prendas que contengan
olefina spunbonded. La olefina
spunbonded puede derretirse y
encenderse por combustion
espontanea.
14. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga. El
exceso de pelusa acumulada
puede da_ar el secador y crear un
posible riesgo de
incendio.
15. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire y las zonas
adyacentes libres de pelusas,
suciedad y polvo. La obstruccion
de la abertura puede reducir el
62
fiujo de aire y producir un
sobrecalentamiento.
16. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente por personal
calificado.
17. Desmontando cualquier panel o
tapa, incluida la tapa de la luz,
pueden quedar expuestos
circuitos electricos con corriente.
Desmontando cualquier panel,
incluido el panel de manejo
redondo ubicado en el frente,
tambien pueden quedar
expuestos cantos y puntas filosos,
y superficies calientes. Siempre
desenchufe el secador de la
fuente de suministro electrico
antes de intentar repararlo.
Desconecte el cable de
alimentacion tomandolo del
enchufe, no del cable.
18. AImacene todos los productos
qu[micos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Aseg0rese de que los ni_os no
tengan acceso a ellos. No debe
colocar gasolina, materiales
combustibles y vapores
infiamables, liquidos ni sustancias
que representan un riesgo de
incendiocerca del secador.
19. No se siente sobre el secador.
20. Para evitar un riesgo de incendio,
no utilice un cable de
prolongacion, un adaptador ni
ning0n otro conector o cable
electrico no suministrado por el
fabricante para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica. Los secadores
son
maquinas potentes y deben tener
tomas de corriente electrica
exclusivas.
21. Siempre verifique que los bolsillos
de la ropa esten vacios y quite
todos los artfculos de la ropa antes
de ponerla en el secador; los
objetos inadecuados pueden
da_ar el secador, y ciertos
art[culos como los encendedores
pueden presentar un riesgo de
incendio.
22. Para reducir el riesgo de incendio y
descargas electricas, no use el
secador si el cable de
alimentacion esta deshilachado o
da_ado, o si los enchufes estan
sueltos.
23. No utilice el secador si se quitaron
las protecciones y/o los paneles, si
faltan piezas o si estan rotas.
24. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
25. No utilice conductos de material
plastico o materiales fiexibles no
metalicos con este
secador. Los conductos fiexibles
de material plastico o materiales
no metalicos pueden
representar un posible riesgo de
incendio.
26. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
27. Fallos en la instalaci0n, el
mantenimiento y/o operacion del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden ser causa de lesiones
o da_os.
28. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
29. No deben instalarse otros equipos
de uso domestico que funcionen
quemando combustibles en el
mismo ambiente.
30. Aseg0rese de que todas las
conexiones de agua del secador
tengan una valvula de paso y de
que se encuentren en un lugar
facilmente accesible. Cierre la(s)
valvula(s) de paso del
electrodomestico al final de cada
dia de uso.
31. Verifique las conexiones de la
manguera de Ilenado con
frecuencia para asegurarse de que
esten apretadas y de que no haya
perdidas.
Notas:
A.
B.
C.
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido comun,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
que se incluyen en las
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fiuir la corriente.
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y el tomacorriente
con la toma de tierra correspondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo elevado
de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por un
electricista calificado si tiene dudas,
a fin de determinar que el secador
este correctamente conectada a
tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado al tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente
adecuado por un electricista
calificado o cambie el cable por uno
que sea adecuado al secador.
63
INSTRUCCIONES
IntroducciOn
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado. Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador. Aseg0rese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones.
ADVERTENCIA - Riesgo de
incendio.
-
La instalacion del secador de ropa
debe ser realizada por un
instalador calificado.
-
Instale el secador de ropa seg0n
las instrucciones del fabricante y
los codigos locales.
No instale un secador de ropa con
materiales de ventilacion de
plastico fiexibles. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo
hoja metalica), debe ser de un tipo
especifico identificado por el
fabricante del electrodomestico
como apto para un secador de
ropa. Se sabe que los materiales
de ventilacion fiexibles se hunden,
se aplastan facilmente y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire del
secador de ropa y aumentan el
riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o de muerte, siga todas las
instrucciones de instalacion.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
-
-
-
Estas instrucciones para la instalacion estan destinadas para ser usadas
por personal calificado. Adicionalmente
a estas instrucciones, el secador debe
instalarse de acuerdo con todas las
reglas locales o bien, en su ausencia,
con:
-
-
64
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edicion
y las reglas municipales y/o locales
vigentes.
En Canada., el Canadian Electrical
Code C22.1 en su Oltima edicion y
las reglas municipales y/o locales
vigentes.
PARA LA INSTALACION
La instalacion de gas debe cumplir con
los codigos locales o bien, en ausencia
de estos, con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el
Canadian Natural Gas and
Propane Installation Code
CAN/CSA-B149.
Nota:
Este secador posee la aprobacion UL y
C-UL para un funcionamiento seguro
hasta alturas de 7700 ft (2350 m) sin
mas modificaciones en los
componentes de gas natural.
Informaci6n
eliminaci6n
Eliminacion
sobre
de residuos
del embalaje
Mantenga alejados a los niSos tanto
del carton como de los demas
componentes del embalaje. Existe
peligro de asfixia con la lamina
plastica y con los cartones
plegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es daSino para el medio ambiente y
pueden reciclarse. Rogamos
eliminarlos segOn las normas de
proteccion del mismo.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodomesticos
viejos
Antes de instalar
secador
Antes de instalar el secador a un
sistema de conductos utilizado
previamente, asegOrese de que el
sistema este limpio. Se recomienda
realizar una limpieza profesional del
sistema de conductos en forma anual y
al conectar el secador a un sistema de
conductos utilizado previamente.
Mantener limpio el sistema de
conductos reducira el tiempo de
secado y mejorara el rendimiento del
secado.
Desembalaje
del
electrodomestico
No levante el electro- domestico
personalmente. Tampoco debe
levantarselo de partes
protuberantes debido al riesgo de
quebraduras.
Quite el embalaje
cuidadosamente,
para evitar
dares en las superficies.
Controle si el secador se ha da_ado
durante el transporte. No conecte un
secador visiblemente da_ado. En caso
de duda, consulte con su vendedor.
Volumen
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte el cable de red y etimine et
cable junto con el enchufe.
Para evitar que los niSos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta.
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente.
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
el
de entrega
El secador se provee sin el cable de
alimentacion. El cable de
alimentacion debe conectarlo un
tecnico calificado o un electricista
con licencia.
Una vez eliminado el embalaje, quite
inmediatamente todos los objetos
contenidos en el tambor.
Herramientas
Otiles
10. Instale los conductos del escape si
es necesario.
Las siguientes herramientas son 0tiles
para la instalacion:
1. Destornillador de cabeza T20
Siga las instrucciones de
instalacion provistas pot el
fabricante de piezas de conductos
2. Destornillador Phillips (Num. 2)
apropiado (ver pagina 69)
3. Destornillador de hoja plana
% Si las condiciones
4. Llave fija (1 pulg./25 mm)
de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
5. Nivel de burbuja
11. Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
2
3
4
5
No arrastre el secador pot et
suelo, si los pies ajustabtes
fueron extendidos. En este caso
se daSarian tanto los pies
ajustabtes, como la parte inferior
del secador
12. Posicione y nivele luego el
secador.
D
Despues de realizar los ajustes
preliminares, presione cada
esquina de la secadora hacia
abajo para asegurarse de que la
unidad no se tambalee. Si se
tambalea, baje el pie de esa
esquina hasta que se apoye
firmemente en el piso.
13. Abra la valvula de paso.
14. Conecte el tubo de ventilacion a la
salida de aire del secador
(consulte la pagina 69).
15. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente (consulte
la pagina 68).
16. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador
(consulte la pagina 73).
17. Efect0e un control del
electrodomestico:
CI Controle que el tambor este
vacio.
CI Cierre la puerta del secador.
CI Conmute el secador a ,<Extra
dry>,(Extra seco) y enciendalo.
CI Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
Lista de comprobaci6n
CI Si el interior del secador esta
tibio, significa que esta
correctamente conectado.
Apague el secador.
para la instalaci6n
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos del
tambor.
CI Si el secador no funciona,
conmOtelo a _<Off_>.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pagina 83) y
determine el fallo.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento (consulte la
pagina 65 ).
5. Si hace falta, cambie las bisagras
de la puerta a la izquierda (ver
pagina 71 ).
6. Si hace falta, instale la salida de
aire del escape lateral o inferior en
el secador (vet pagina 70).
7. Haga conectar la alimentacion de
gas por un tecnico calificado (ver
pagina 68).
8. Revise la conexion "Y", la
manguera corta y la manguera
AQUASTOP ® incluidas con
embalaje del secador (ver pagina
67).
9. Conecte el suministro de agua a la
parte posterior del secador (ver
pagina 66 para conocer las
instrucciones detalladas).
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otro,
como de atras respecto de
adelante.
65
secador se caliente en exceso y
mejora su rendimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas. Consulte la
siguiente figura para obtener
informacion adicional.
Emplazamiento
-
No instale et secador:
en el exterior,
-
en ambientes donde gotea el
agua,
ceca de materiales infiamables,
-
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
con otro equipo a quemador de
combustible en el mismo retrete.
-
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otro
modo el secador trabajara con
rendimiento reducido.
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)
o debajo de 41 °F (5 °C). Las temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado.
La superficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura.
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otro y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el area de giro de la
_uerta!
Si se desea hacer funcionar el
secador en un garaje, debe instal
arselo sobre una base solida con
una elevacion de por Io menos 18
pulgadas sobre el nivel del suelo, a
fin de reducir la probabilidad de que
vapores inflamables se incendien y
ademas, para asegurarlo contra
da_os producidos por el eventual
movimiento de vehiculos
Medidas
Peso
a
27.0" (686 mm)
125 Ibs
b
31.8" (808 mm)
c
37.2" (954 mm)
(56 kg)
con
embalaje
d
_ngul0
19.7" (500 mm)/
170 180°
143 Ibs
(64 kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalacion minimas
Retrete
A 10slad0s
Arriba
0" (0 mm)
12" (305 mm)
Detr_s*
0" (0 mm)
* tancerca de la paredc0m0l0 permita la
tuberiade gasy la ventilaciOn
0 la c0nexiOn
de agua
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
SegOn la ubicacion de la conexion
de aire del escape, se debe sumar
una distancia adicional minima de
51/, pulgadas (14 cm) sobre este
lado para conductos/soportes (ver
pagina 71).
Los beneficios de mantener una
distancia superior (espacios libres)
a la minima que se muestra
incluyen:
• reduccion del riesgo de que se
produzca moho detras del
electrodomestico.
• reduccion de la transmision de
ruidos
• facilitacion de la instalacion y del
servicio tecnico.
• hay mas circulacion de aire que
enfria el secador, evita que el
66
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras a la
izquierda, vea la pagina 71.
Conexi6n
de agua
Conecte la manguera de suministro de
agua del secador a un grifo de agua fria
(el grifo debe estar ubicado dentro de
los 4 pies (1.2 m) de la valvula de
entrada de agua en la parte posterior
del secador).
Se recomienda tener una presion de
suministro de agua de 20 - 1O0 psi
(1.37 - 6.89 bar) para un mejor
rendimiento.
Se proporciona un conector "Y" junto
con una manguera corta (si es
necesaria) para conectarla al grifo de
agua fria.
Manguera
AQUASTOP
®
Piezas del secador MISTCARE T_
suministradas
Las siguientes piezas estan incluidas
con el envb de su secador.
El correcto aseguramiento de las
conexiones EXTERNAS de las
mangueras es de Onica y exclusiva
responsabilidad del cliente. El
fabricante no asume ninguna
responsabilidad ni obligacion por
una conexion EXTERNA de
manguera u otro tipo de conexion
que no este correctamente
instalada.
2
,
3
4
La manguera AQUASTOP ® evita la
posibilidad de inundaciones si la
manguera tiene una perdida.
Si el espacio Io permite, conecte el
extremo roscado internamente
(hembra) del conector "Y"
directamente al grifo de agua frfa
(opcion A como se muestra en la
ilustracion anterior) y siga con el
paso 6
Para instalacion opcional con el
conector Y
Si el conector "Y" no se puede
sujetar directamente, use la
manguera corta suministrada para
conectar el conector "Y" al grifo de
agua fria (opcion B como se
muestra en la ilustracion), y
continue con los pasos 4 a 5.
1. Conector "Y"
Si la manguera tiene una perdida, se
visualiza una marca roja y se bloquea la
entrada de agua.
2. Manguera de entrada de metal
trenzado corta
CI
4. Manguera AQUASTOP ®
Una manguera AQUASTOP ® que
se ha activado no se puede
reprogramar. Consulte a servicio al
cliente para obtener un repuesto
de la manguera (vet pagina 86).
2. Verifique que la arandela de hule
este completamente insertada y
asentada en el extremo hembra de
la manguera corta antes de
continuar. La arandela de hule
aparece como item 3 en la
ilustracion de las piezas
suministradas. Se ilustra separada
de la manguera para mayor
claridad.
3. Arandela de hule
Para conectar
entrada
D
la manguera de
Ei secador debe conectarse al
conector "Y" usando la manguera
AQUASTOP ®. No use una
manguera vieja.
1. Cierre el grifo de entrada de agua y
retire la manguera de suministro
de agua de la lavadora.
4. Conecte la manguera corta al grifo
de agua fria. Apriete la conexion a
mano hasta que el acople este
asentado en el grifo.
5. Use pinzas para apretar la
conexion con un giro adicional de
dos tercios de vuelta.
67
D
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
Conexi6n
de gas
12. Abra el grifo de agua.
13. Verifique que no haya p&didas
alrededor del conector "Y", del
grifo y de ninguna manguera.
Conexi6n
D
El secador debe conectarse
a un ramal individual del circuito
electrico mediante un enchufe que
ha sido debidamente conectado al
suministro de energia electrica y a
tierra.
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
6. Conecte el adaptador "Y" a la
manguera corta. Apriete el acople
a mano hasta que quede
firmemente asentado en la
manguera.
7. Conecte la manguera de
suministro de agua frfa de la
lavadora al conector "Y". Apriete a
mano.
8. Conecte la manguera
AQUASTOP ® del secador al otro
acople del conector "Y". Apriete a
mano.
electrica
El voltaje del domicilio debe
corresponder a aquel de las
especificaciones del secador (chapa de
caracteristicas).
La chapa de caracterfsticas
la encontrara en la parte interior
del panel frontal.
7
9. Apriete los tres acoples sobre el
conector "Y" con un giro adicional
de dos tercios de vuelta, usando
pinzas.
D
No apriete en exceso. Se puede
da_ar el acople.
-
10. Conecte el conector en angulo
recto de la manguera
AQUASTOP ® a la valvula de
entrada ubicada en la parte
superior izquierda del secador.
Verifique que la arandela de hule
no se caiga y que este bien
asentada en el conector en angulo
recto.
11. Apriete a mano el acople hasta
que quede asentado en el
conector. No use pinzas, apriete a
mano Onicamente.
68
Fallas en estos casos pueden
causar explosiones o fuego.
iPeligro de muerto o lesiones!
Debe controlarse que no hay
perdidas en todas las lineas, antes
de poner en funcionamiento el
electrodomestico. Aplique agua
jabonosa en las uniones y controle
si se forman burbujas nuevas.
iEstas sefialan las perdidas!
Cuando instale la alimentacion de gas
al tubo de ingreso de gas del secador,
no exceda 26 Ib-ft (35 Nm).
Las especificaciones de la conexion al
igual que los fusibles necesarios se
especifican en la placa de
identificacion del electrodomestico.
AsegOrese que:
el enchufe de alimentacion
corresponda al enchufe.
el cable de alimentacion es
adecuado al secador.
D
iPara Fvitar Peligro de explosiones!
Utilice una linea de gas nueva
aprobada por AGA o CSA para
la alimentacion.
Instale una valvula de paso.
Sujete firmemente todas las
conexiones de gas.
Haga controlar por personal
calificado que la presion de gas no
exceda 14 in. W.C./3.49 kPa/
0.506 psig. (Gas natural y propano).
Un ejemplo de personal calificado
incluye:
- personal autorizado de
calefaccion,
- personal de proveedor de gas
autorizado,
- personal de servicio autorizado.
el sistema de puesta e tierra este
correctamente instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo exclusivamente un
tecnico calificado o un electricista con
licencia.
El servicio a clientes dispone de cables
de alimentacion de reemplazo (ver
pagina 86).
Volts
Hertz
Amperes
Watios
110 120
60
9
1080
Nunca use una llama abierta para
determinar perdidas de gas.
Tip de gas
Este secador de gas cuando equipado
para el uso con GAS NATURAL,
empleara un tamafio de orificio 46 y
tiene una presion de salida de gas de
3.5" en. W.C.
Su secador debe tener la valvula
adecuada para el tipo de gas que tiene
en su hogar. La informacion referente a
la valvula se encuentra en la chapa de
caracteristicas detras de la puerta
debajo del orificio de la misma.
Si las indicaciones antedichas no
concuerdan con el tipo de gas
a disposicion, consulte con su
vendedor o bien nuestro equipo de
servicio a clientes (vet pagina 86).
Linea de alimentacion
de gas
Se recomienda un tubo de 1/2" de
diametro interior.
Se acepta un tubo de 3/8" en
longitudes inferiores a Io 20 ft (6,1 m) si
Io permiten las reglamentaciones
locales y el proveedor de gas.
La linea debe poseer una abertura de
inspeccion de 1/8" con tapa,
inmediatamente antes de la conexion
de gas.
Debe instalarse:
En USA:
una valvula de paso manual dentro
de los 6 ft (1,8 m) antes del
secador seg0n el National Fuel
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
En Canada.:
una valvula de paso manual de
acuerdo con el B149, del
Instalation Code, CAN/CSA
B149.1 y CAN/CSA B149.2. Se
recomienda instalar una valvula de
paso manual dentro de los 6 ft (1.8
m) antes del secador.
5
4
3
2
Tubo de gas para el secador
El tubo de gas que sale de la parte
posterior del secador es del tipo macho
de 3/8".
Conexion
del secador
,
La conexion debe hacerla personal
calificado.
El secador debe estar
desconectado del sistema de
tuberias de alimentacion de gas
durante las pruebas de presion.
Cuando se Io utilice por primera vez,
debe asegurarse que no haya aire
en la linea.
No utilice lineas y tubos de cobre
cuando haga la conexion al gas
natural.
La conexion puede modificarse si el
tipo de la linea de alimentacion,
su tama_o y Iocalizaci0n cambian.
Si las reglamentaciones locales
Io permiten, utilice un conector flexible
de acero inoxidable (dise_o certificado
por la American Gas Asociation o CSA
International) para la conexion del
secador.
1-
Lineade gasde 1/2"
2-
V_lvulade pasopara gas
3-
Aberturade inspecci0ncontapa de 1/8"
4-
C0nexi0nadaptad0rade 3/8"
5-
C0nect0rde gasflexiblede 3/8"
(haciael secad0r)
La valvula de paso debe ser de facil
acceso para la apertura y el cierre.
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
ConexiOn del tubo de aire
de salida
1
2
Para reducir la distancia entre el frente
del 3eq,uipo y la pared, utilice un codo
de /8 para acceder al tubo de gas del
secador.
1-
tub0 de gas (3/8"tub0 macho)
2-
C0d0de 3/8"
A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
Para reducir el riesgo de incendio,
no utilice sistemas de conductos
mas largos que los
recomendados. Consulte la tabla
de Longitud maxima del sistema
de conductos (ver pagina 70).
, No use un conducto
de plastico u
hojas metalicas, ni ning0n otro
conducto no metalico con este
secador. S01o se deben usar
conductos de metal rigido o
flexible para la extraccion. Los
conductos de hojas metalicas y
de metal flexible NO son Io
mismo.
, NO use mas de 2.4 m de
conductos de metal flexible.
5. NO use un conducto de menos
de 4 pulgadas de diametro.
6. NO descargue el aire del secador
en: chimeneas, paredes, techos,
lugares cerrados de un edificio,
conductos de aire frio de un
homo, aticos, huecos sanitarios ni
otro sistema de conductos para
ventilacion.
, No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al a_o.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
11. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el.
12. NO arme el sistema de conductos
con tornillos ni sujetadores que
queden introducidos en el. Sirven
como punto de acumulacion de
pelusa. Las uniones se deben
sujetar con cinta de aluminio.
,
69
Salida
de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo,
Para tener en cuenta los requerimientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
en el lado derecho del
electrodomestico,
en la parte inferior del
electrodomestico.
2
3
1-
Salidade aire en la parteposteriordel
electr0d0m6stic0(est_ndar)
2-
Salidade aireen el c0stad0del
electr0d0m6stic0(0pciOn)
3-
Salidade aire en la parteinferiordel
electr0d0m6stic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opcion (ver la pagina 71).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
colocar dos codos de 90 grados
uno al lado del otro,
E_ Verifique y limpie el sistema de
conductos del escape y la
campana del escape, por Io
menos, dos veces por a_o, y
siempre que sospeche que el
funcionamiento de la secadora ha
empeorado,
Retire la pelusa acumulada para
evitar la disminucion del flujo de
aire o las obstrucciones del
sistema, Se recomienda realizar
una limpieza profesional en forma
anual y al conectar la secadora a
un sistema de conductos de
escape utilizado previamente,
E_ Reemplace cualquier tramo de
ventilacion de plastico u hojas
metalicas con conductos de metal
rigido o metal flexible. Se
recomienda el uso de conductos
de metal figido.
% La correcta
instalacion del sistema
del escape es responsabilidad del
consumidor.
Los problemas que se
produzcan debido a la
instalacion incorrecta no estan
cubiertos por la garantia del
electrodomestico.
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse para que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
diametro, debera se_alar en el sentido
de circulacion del aire,
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure que este libre
de pelusas,
En la siguiente tabla, se incluye la
Iongitud maxima permitida tanto para
conductos rigidos como para
conductos rigidos usados con
conductos de metal flexible. Si se usan
conductos de metal flexible para
conectar el electrodomestico al
sistema de conductos, la Iongitud total
del conducto de metal flexible utilizado
no excedera los 2,4 m y puede
utilizarse 0nicamente para conectar el
secador al sistema de conductos,
Como se muestra en la siguiente tabla,
la Iongitud maxima del sistema de
conductos se reduce si se utilizan
conductos flexibles,
Longitud maxima
conductos
del sistema
Numerode Tubo
codos de
rigido
90 °
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado,
conductos
rigidos
a considerar:
El sistema de respiradero del secador
separa el aire h0medo mientras la ropa
se seca, Usted puede acortar tiempos
de secado, salvar energia y ayudar a
asegurar la seguridad del sistema
cerciorandose que el sistema del
conducto de escape de secador sea
instalado apropiadamente yes
mantenido,
E_ Mantenga los tramos de conducto
(la totalidad del sistema de
conductos del escape, desde la
secadora hasta la parte externa de
la campana del escape) Io mas
cortos posible (consulte la tabla
"Longitud maxima del sistema de
conductos" de la pagina 70,)
E_ Use la cantidad minima de codos
necesaria para instalar el sistema
de conductos del escape. Evite
7O
Conductos
flexibles en
combinaci6n
COl]
Tuberia
Puntos importantes
de
No esta permitido el uso de un sistema
de conductos del escape mas largo
que el especificado en la tabla de
Iongitud maxima del sistema de
conductos en la pagina 70, No
ajustarse a esta tabla prolongara el
tiempo de secado, se acumulara
pelusa, y el rendimiento del secador,
asi como su vida 0til, se veran
afectados,
0
66 ft,
(2011 cm)
45 ft,
(1372cm)
1
56 ft,
(1707 cm)
36 ft,
(1097cm)
2
48 ft,
(1463 cm)
29 ft,
(884cm)
3
39 ft,
(1189 cm)
22 ft,
(671cm)
4
30ft,
(914 cm)
16ft,
(488cm)
Nota:
Las instalaciones del escape lateral e
inferior tienen un giro de 90 ° dentro del
secador, Tome esto en cuenta al usar
la tabla anterior.
No se recomienda el uso de mas de 2
codos de 90 °. Para un resultado
optimo, separe los codos por Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
/ el sombrerete.
Juego
Piezas necesarias
de conductos
inferior
para el sistema
Las piezas necesarias para el sistema
de aire del escape (codos, lineas,
salidas de aire del escape) no se
incluyen en la entrega estandar de la
secadora (consulte la seccion
Accesorios para obtener informacion
sobre como solicitar las piezas). Siga
las instrucciones suministradas con las
piezas.
doblar el
sistema de
conductos
aplastar o
del escape
de salida
N° de parte: WTZ1270
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Juego LP Kit
Se recomienda la instalacion
profesional del sistema de conductos.
Accesorios
Los siguientes accesorios opcionales
para su secadora pueden solicitarse al
servicio tecnico (consulte la pagina 86)
o a su distribuidor local, iRogamos
tener en cuenta las instrucciones de
instalacion que provee el fabricante!
NO
permita que
el conducto
del escape
sea m_s
largo que io
necssario
Juego
para salida
lateral
N° de parte: WTZ 1280
Las partes necesarias para la
conversion Ip, pueden obtenerse del
comerciante de la zona. iRogamos se
tengan en cuenta las instrucciones
suministradas por el fabricante
adecuado!
Nota:
El secador debe funcionar
correctamente siempre que se
interrumpe la conexion de gas
Canastilla
para secar
los tramos
del escape
io m_s
co_os
N° de parte: WTZ1265
Nota:
Consulte las notas sobre la cantidad
maxima de codos en la pagina 70.
Sombrerete
de ventilacion
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Para evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presentar un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra superficie de
obstruccion.
D
Se necesita una herramienta
especial para calar el orificio del
escape en el panel lateral de la
secadora.
Para obtener mas informacion,
comuniquese con su distribuidor
local.
N° de parte: WTZ1290
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados.
Juego de salida pot la izquierda
N° de parte: WTZ1260 (Secodores de
Blancos y para secadores de dos
colores)
N° de parte: WTZ1260S (Secodores de
Plata y tono duo)
71
De fabrica, la puerta presenta las
bisagras a la derecha. El asa de la
puerta puede
cambiarse al lado opuesto si es
necesario. Consulte con su vendedor
o con nuestro equipo de servicio a
clientes (vet pagina 86).
Montje sobre pedestal
Numero accesorio del pedestal de 8
pulgadas
N° de parte: WTZ 1295 (Secodores de
Blancos)
N° de parte: WTZ 1295S (Secodores
de Plata)
N° de parte: WTZ 1295P (Secodores
de Plata/blanco del tone del duo)
Numero accesorio del pedestal de 15
pulgadas
WTZ 1500 para el color blanco solida
WTZ 1500S para la plata solida
WTZ 1500P del tone para el
plata/blanco del tone duo
WTZ 15000 del tono para el
champan/blanco del tone del duo
Si monta el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Juego domiciliario
movil
N° de parte: WTZ 1 275
Nota:
Rogamos hacer controlar por la
autoridad competente de su zona si
puede instalarse un secador a gas en
su vivienda movil. Una vez verificado, la
instalacion del secador debe realizarse
de acuerdo con el Manufactured Home
Construction An Safety standard, Titulo
24 CFR, parte 3280 (formerly the
federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titulo 24, HUD
(parte 289) y/o Standard
CAN/CSA-Z240 MH).
El conjunto incluye un medio para
asegurar el secador en la estructura.
Ver pagina 71 ,,Conexion del tubo de
aire de salida,_ para la instalacion del
tubo correspondiente.
El tubo de aire de salida debe estar
sujeto a una parte no inflamable de la
vivienda movil y no debe terminar
debajo de la misma.
Debe existir un apertura hacia
el exterior durante la instalacion.
AsegOrese que el area de la apertura
para el ingreso de aire del exterior sea
de por Io menos dos veces el area de la
salida de aire del secador o utilice un
tubo de por Io menos 5" de diametro
o como minimo 25 in2 de tubo
de salida para la abertura.
72
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
% Estos procedimientos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
deben ser
realizados por personal calificado
Onicamente.
Cierre la valvula de paso.
Gire el selector de programas a la
posicion ,,Off,,.
Desconecte la alimentacion
(apague el disyuntor, desenchufe
el electrodomestico).
Desconecte el alimentacion de
gas.
Cierre el grifo de agua conectado
a la manguera de suministro de
agua. Desconecte la manguera
de suministro de agua.
Desconecte el tubo de ventilacion
de la salida correspondiente en el
secador.
Recoja todos los accesorios y
embalelos para enviarlos con el
electrodomestico.
8. Cierre la puerta y asegOrela con
cinta adhesiva.
9. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
da_en durante el transporte.
10. Reinstalacion del secador en
una nueva ubicacion - Consulte
las Instrucciones de
Instalacion en este manual (ver
pagina 64).
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar
Panel de manejo
Antes de usar su secadora, lea y
siga todas las instrucciones de la
instalacion y funcionamiento.
Pantalla de estado
n
D
Selector de programas
!
@
0 Wdn_le bl_
@ R_u_t as'
D
Funciones adicionales
11 Boton
Start/Pause
Arranquey parada)
Arranca,interrumpey
parael procesode
secado.
Estadodel indicador
luminoso Start/Pause
(Arranque/Pausa)
Luz titilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
de secado,o el
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
Luz titilante: Pueden
cambiarselosajustes,
puedearrancarseel ciclo
de secado,o el
programaest_en modo
"Pause"(Pausa).
No encendida: El
programafinaliz6,o no
se ha seleccionado
ning0n programa.
D Boton 0pcione
Agreguefuncionesal
programaseleccionado.El
indicadorluminosoest_
encendidocuandoel botOn
de opcionesest_
seleccionado.Presioneel
botOnde opciones
nuevamentepara apagarla
opciOn(el indicadorluminoso
se apaga).
I_ Signal (Serial)
(500 Series)
Presionelosdos botonesde
opcionesal mismotiempo para
habilitarunasepalac0sticaque
indiquela finalizaciOn
del
programa(verp_gina75). La
sepalde la Serie800 se
configuraen el men0de la
pantalla(verp_gina77).
Delicates low temp. (Ropafina
baja temperatura): Presioneel
botOnDelicateslowtemp.(Ropa
fina bajatemperatura)paratratar
prendassensiblesa la
temperatura(p. ej., fibras de
acrilico). Se reducela
temperaturay se prolongael
tiempo que durael procesode
secado,en la mismaproporciOn.
IL_ Display
Serie 500 Plus
EC0e: Presi0nelopara ahorrar
Opcionesadicionales
Menu (MenlO)seleccionauna
de las opcionesadicionales
Select (Seleccionar)cambialos
ajustesde la opciOn
seleccionada
m_s energia(OselosOlopara los
programasautom_ticospara
algodOny planchadopermanente).
Presioneel botOnde la opciOn
antesde arrancarun programa
automatico.
Indicael tiemporestante
estimadode los programas.
Serie 800
Indicalosajustesde las
opcionesadicionalesy el tiempo
restanteestimadode los
programas.(Verp_gina77)
Lt
Lint Filter LED
Titila para recordarle que limpie el
filtro para pelusas antes y despuOs
del uso. Encendida(fija)cuandose
abre la puertaduranteun programao en
casode que el flujo de aire se reduzcaIo
suficienteparacrear un error E:01(ver
guia de IocalizaciOn
de fallos,p_gina
83).
Ir_ Luces indicadoras (LED)
Los indicadoresluminososse encienden
en secuenciapara mostrarel estadode
humedadactualdel procesode secado.
ProtecciOncontra arrugado - al final
del programade secado,suenaunaseSal
acOsticay se enciendeel indicador
luminosoWrinkleblock (ProtecciOn
contra
arrugado),El tamborrotaa intervalos
especificosduranteuna horapara evitar
que la ropase arrugue(verp_gina75 ),
I_1 Selector de programa
Seleccionael programa.Ver p_gina75.
Puedegir_rseloen ambasdirecciones.
Paraapagarel secador,conmutarel
selectorde programaa ,,Off>>.
73
Consejos
Informaci6n
adicional de
seguridad
Desconexi6n
temporal del
secador
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (Ver pagina 61).
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos
energia
para la racionalizacion
de
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energfa, dinero y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuestion!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
iUtilice la carga optima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 79).
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
iLimpie e inspeccione el
sistema de escape en forma
regular!
Las obstrucciones pueden
prolongar el tiempo de secado o
hacer que el secador funcione
mal.
74
Haga funcionar su secador 0nicamente
cuando esta en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentacion.
3. Limpie el filtro de pelusas.
4. Cierre los grifos de agua.
5. Cierre la valvula de paso.
Ropa
Identificaci6n
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
% iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, 0nicamente
sobre la cesta!
% Utilice le programa
,,Air fluff/no
heat, (Suavizado a aire/ning0n
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
-
Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
-
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
-
No planche la ropa inmediatamente
despues de secarla. Deje la ropa
apilada por un momento. De esta
manera se distribuye de modo
parejo la humedad.
-
Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca por
primera vez. No utilice el programa
,,Very dw/Extra dry,> (Muy
seco/Extra seco).
SelecciOn del programa
Paraobtenerresultadosde secadoOptimos,su secadorofrecevarios
gruposde programasy opcionesadicionales,
Los programas automaticos incluyenRegular/Cotton
(Normal/AIgod0n)
y Permanentpress(Planchado
permanente),
La selecciOndel programase basa,en parte,en el tipo de tejidodel lavado,Estosprogramas
se controlanconsensoresde humedad, La duraciOnde los programasdependedel gradode humedad
medidoen la ropay del gradode secadoseleccionado(p, ej,, Dampdry(HOmedo),
RegularDry (Seco
normal)o Extradry (Extraseco)),
Los programas de tiempo tienenuna duraciOnespecificada,Elciclo detiempoAir fluff/Noheat
(Suavizado
a aire/NingOncalor)funcionapot 20 minutosconaire del medioambiente(temperatura
ambiente)y sin suministrode calor,
Los programas especialestienenun dise_opersonalizado
paratipos especificosde tejidos,talescomo lanao mezclilla, Los productoso las
prendasde lana s01odebensecarseusandola canastilladel secador,
Los ciclos MISTCARE
® sonmejoresparaeliminararrugasy reducirolores, Estosprogramasdebenusarseconcargasqueconsistanen treso
cuatro prendasde algod0ninarrugable,mezclade algodOn/poliOster,
suOteresde algodOntejidoo fibrassintOticas,
Duranteeste ciclo,se pulverizaunapeque_acantidadde aguaen el tambormientrasgira con calor, Esteprocesose repite,seguidode m_s girosy
un breveperiodode enfriamiento,Paraestosprogramas,el nivelde calory el tiempoest_npreajustados,
Nota:Losresultadospuedenvariarseg_nel tipo detejido, Lasprendasde 100% algod0nconacabadoantiarrugaspuedendar mejoresresultados,Si
la boquilladeja de pulverizarduranteuno de losciclosMISTCARE
® (lossintomassedanque no se observapulverizaciOn
de aguaen el tambor,la
ropatienem_sarrugasque Io habitualcon estafunciOn),asegOresede que la boquillano est6obstruida, Esposibleque se acumulepelusaque
obstruyala puntade la boquilla,o el agua dura puedeprovocaracumulaciOn
de sarroen la boquilla(verp_gina81),
D
Combinar esta funcion con el
boton Delicates low temp. (Ropa
fina baja temperatura) puede
generar mas ahorro.
Signal
(SeSal)
500 Serie
Delicates low temp. (Ropa fina
baja temperatura)
Presione el boton _<Delicateslow
temp.>_(Ropa fina baja temperatura)
para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
EGO e
Su secador tiene una opcion ECO para
"ahorro de energia". Esta opcion se
usa solo con los programas
automaticos para algodon y planchado
permanente. Se reduce la temperatura
y se prolonga el tiempo que dura el
proceso de secado. Presione el boton
de la opcion antes de arrancar un
programa automatico.
D
EI tama_o de la carga, el tipo de
tejido y las condiciones climaticas
afectan la opcion "ahorro de
energia" del programa ECO e.
Su secador emite diversas seSales. Si
se presiona el boton "Signal" (SeSal) y
se enciende la luz indicadora, se
generan los siguientes tones audibles
que indican el estado del
electrodomestico.
SePal
Tipo
Arranque
Sonidocorto
Finde programa
Secuenciade
sonidoscortos
Falloen el
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
Advertenciade mal
funcionamiento
Secuenciade
sonidosprolongados
D
Indicador de estado del
programa
FI secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo. Un
sensor de humedad controla
permanentemente el grado de
humedad de la ropa. FI secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
FI tambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
FI grado de humedad vigente y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indica a traves de luces
indicadoras: drying (secado), damp dry
(no muy seco), regular dry (secado
normal) y Wrinkle block (proteccion
contra arrugado).
um H_er
La seSal "Warning of malfunction"
(Advertencia de mal
funcionamiento) esta siempre
activa, se haya presionado o no el
boton "Signal" (SeSal).
@
D
Si se enciende el indicador
luminoso _<Wrinkleblock>, mientras
el selector de programas esta en la
posicion Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
75
Regular/Cotton ECOSENSOR(Normal/Algod6n)Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino. Presione@elicateslow temp.,_(Ropafina
bajatemperatura)para ropasensiblea altastemperaturas.
S_banas,mantelesy toallas
S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdeportivas,ropade trabajo debe plancharse
Damp dry (HOme@seco)
Camisas,camisasdeportivas,trajes,pantalones,ropade trabajoe interior
Regulardry (Medianemente
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharse
seco)
Very dry (Muyseco)
Toallasde rizo,repasadores,y toallasde mano,s_banas,ropa interior,
soquetesde algod6n
que no debeplancharsegruesos
multicapa
Extra dry (Extraseco)
Salidasde bafiode rizoy s_banasde rizo,
particularmentegruesaso multicapa
Permanent Press ECOSENSOR(Estampados)Ropade ficil cuidado(sincentrifugar)de fibra sint6ticao mezcla,algod6ncon poli6ster.
Presioneel bot6n@elicateslowtemp.,_paraprendasextremadamente
sensiblesa altas temperaturas.
Dampdry (HOme@seco)
Regulardry (Medianemente
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,jeans,ropa deportivacon
abundantefibra sint6tica,lenceria
que no debeplancharseo solo
ligeramente
Camisas,blusas,ropa deportiva
que no debeplancharse
Sibanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks, frazadas
que no debeplancharsegruesos
multicapa
seco)
Very dry (Muyseco)
MISTCARE ® Refresh
MISTCARE ® Wrinkle relax
MISTCARE ® Touch up
Algod6n,mezclasde algod6n/poli6ster,
tejidoscomunesy camisassint6ticas,pantalones,faldas,camisetasy
pul6veresde mezclade algod6n.Lostejidosinarrugablesdan los mejoresresultados.
Ayudaa alisarlasarrugasy reducirlosolores.0selocon una cargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programa
dura aproximadamente
16 minutos.
Ayudaa alisarlasarrugas.0selocon unacargaligera,pot ejemplo,3 6 4 camisas. El programadura
aproximadamente
12 minutos.
Esteprogramase usapara retocaruna cargade tejidos de algod6nquese ha secadoy ha quedadoen el tambordel
secadordurantetoda la noche,al finalizarel ciclo. Esteprogramade 20 minutosretocala cargaparaayudara alisar
lasarrugascausadaspot el propiopesode la carga.
La ropaque contieneespuma,huleo pl_sticodebedejarsesecaren un tendederoo usandoel ciclo Air fluff/Noheat
(Suavizadoa aire/Ning0ncalor)ya que estosarticulospuedenprendersefuegodebidoal calor queemite el programa
MISTCARE.
Wool
Jeans (Mezclilla)
Quick (8ooSeries)
30 min., 60 min. (Serie
500)
Medium + requireddryingtime
(800 Series)
(Serie 800) Si selecciona un
programa de duraciOn variable (p.
Tejidosde lana lavables(p.ej.,su6teres,pul6veresde lana,faldas)
iLos tejidos de lana secos o con alto contenido de lana deben secarses61ocon la canastilla del secador!
Telade mezclillagruesa
Cargaspequefias,cargasque necesitanpocotiempode secado,(p. ej., camisasdeportivas,prendaspara hacer
ejercicios(algod6n,fibrassint6ticas))
Prendascentrifugadascon bajocontenidode humedad,pequefiosarticulosindividuales,p. ej., toallasde bafio,trajes
de bafio, repasadores.
Parala condici6nde cargam_spequefia,de 0.22 Ib a 0.44 Ib (esdecir,una toallapequefia)debeseleccionarseun
programade secadopor tiempo.
Paraalgod6ny ropa de colorhechade algod6no lino.
Textilessensiblesa altastemperaturas.
ej., programas de tiempo, para lana)
la pantalla comienza a centellear.
Debe ajustar el tiempO,
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/NingOncalor)(5oo
Series)
Air fluff / No heat + required
time (800Series)
76
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoy secadode textilesmuydelicados.
Paratodoslos tiposde prendasincluyendogomaespuma(p. ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico
(p. ej. cortinasde bafio, manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpuro,polipropileno,olefin).
El ajuste de la opcion activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el boton _<SelectmPresione
este boton para saltar al proximo ajuste
posible.
Opciones adicionales
Serie 800
D
iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
D
O Dryi_
Menu
Select
AddRional Options
Seleccione la opcion que desea
cambiar mediante el boton ,<Menu>>.
Presione el boton para cambiar al
punto siguiente en el men& El simbolo
correspondiente a la opcion activa
comienza a centellear.
Simbolo
FunciOn
Ajustael retraz0del
tiempode iniciaciOndel
secador(Arranqueen ,,,
horas!)
!-O
@
Ajustes posibles
0al2h
Presionando nuevamente el boton
,<Menu>>,
se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona boton alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
automaticamente.
Explanacion
(pasosde 0,5 hs)
Cuidadointensivo(m_s
cuidadosoque
@elicates/Iowheat,_
(Ropafina/baja
temperatura))
0n/0ff
Si ustedha elegidola opciOnadicional"cuideadicional"la "temperaturabaja
Delicada/Iow,"la luz de indicadorilumina,Presionarla "temperaturade
Delicada/Iow,"el botOncancelala opciOnadicional"cuidadoadicional",
BIoqueode datos
(efectivosolamente
mientrasel programa
est_en curso)
0n/0ff
EstaopciOnadicionalpermiteque ustedtrabesus ajustesparaprevenirel uso
involuntariodel secador.Paraencenderel secadorcuandoel protectorde
seguridadest6 activo:Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4
segundos.Paraabrir esta opciOnadicionalcuandoel secadorest_ funcionando:
Presioney sostengael botOn"prendery parar"por 4 segundos.
ExtraDryingTime
Gradode secado
seleccionablepor el
usuario
0,1,2,3
(0--default,1-dryer,
3-dryest)
Si ustedha elegidolospasos1 a 3 de la opciOnadicional"gradode la
sequedad"se exhibeel simboloZ, 0 esel est_ndarquefija 0 simbolosno se
exhibeZ,
Volumende la serialde
finalizaciOnde programa
y de secado
Off,
Continuo,
M_ximo
Su secadorhacesalir diversassefialespara ciertosacontecimientos.
Usted
puedepermitiro inhabilitarla serialsimult_neamente
presionandolos botones
demostrados.
4OO
Eltiempode secado
600
optimizadopara la
velocidadde centrifugado 800
1000
coordinael tiempo
restantemostradopara el 1200
secadorcon la velocidad
de centrifugadoa la cual
se centrifug6previamente
la ropaen la lavadora
Paraoptimizarla pantallade tiemporestante,la velocidadde centrifugadoa la
cualse centrifug6previamentela ropaen la lavadorapuedeser ingresadapor el
usuario.
Event
Permitala serial
Inhabilitela serial
Signal (seSal)
Tonocorto
Dostonoscortos
ComienceEl Ciclo
Terminerel ciclo
Tonocorto
Secuenciade tonos cortos
Mal 0peracio'n
Cuidadodel malfuncionamiento
Secuenciade tonolargas
Ordrede Ionguestonalit6s(volumen
maximos)
77
Funcionamiento
Uso del secador
1. Abra la puerta.
@
(!] S ¸¸¸ m
,
2. Controle el filtro.
Debe limpiarse el filtro antes y
despues de usar el secador.
Limpiar el filtro reduce el tiempo de
secado y ahorra energ[a. (Ver
pagina 79 para consultar las
instrucciones de limpieza del filtro
para pelusas).
D
Las ,<Opciones,>se explican el la
pagina 75.
% Se mostrara el tiempo
La luz indicadora <<start/stoop>>
comienza a centellear.
EI programa comienza con una
seSal ac0stica (si asi fue ajustado).
Si fue seleccionado un programa
estandar, las luces indicadoras seSalan
el avance de la secuencia del
programa.
O V_4nkle b_ock
¢) Regular dry
Q Damp dry
O Dry_ng
% AI finalizar el programa
Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para mas
informacion, consulte la
pagina 74.
D
Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
por el fabricante. Siesta por secar
prendas de lana y calzados,
consulte la pagina 79.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
6. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,<Start/Stop,>continOa
a centellear.
D
78
D
O Lint. filter
,
D
restante
7. Presione el boton ,<Start/Stop,>. Le
luz indicadora ,<Start/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
estimado.
Si las superficies coloreadas de la
secador entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un pa_o de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.
3. Gire el selector de programas
al programa deseado. Selecciones
el programa que corresponda a la
ropa colocada en el secador de la
tabla correspondiente (ver
pagina 75). Se enciende la luz en
el interior del secador.
Si hace falta, seleccione una
opcion disponible ("Delicates low
temp" (Ropa fina baja
temperatura) o "ECO e")
presionando el boton
correspondiente (ver figura
anterior).
Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara.
se emite
una seSal ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,> (proteccion contra
arrugado).
% Una vez que el proceso
de secado
ha finalizado (el programa o el
programa de tiempo han
concluido), el tambor gira en
intervalos especificos durante 1
hora.
Esto evita que la ropa se arrugue.
La ropa permanece suelta y suave
hasta que se la quita.
Debera quitarse la ropa como
m&ximo, una vez concluido este
tiempo.
8. Abra la puerta.
9. Saque la ropa del secador.
10. Gire el selector de programas a la
posicion _<Off_.
La luz del secador se apaga.
11. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
12. Cierre la puerta.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro.
El filtro debe ser restregado
suavemente dos veces al afio con agua
tibia enjabonada. El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua. El filtro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
iSeque solamente una prenda o un
par de zapatos por vez! iLa carga
m&xima para secar es de 2,2 Ibs (1
kg)! iLa ropa debe haberse
centrifugado! iEI calzado a secar
debe presentar solamente la
humedad residual despues de un
lavado! iLa ropa no debe tocar el
tambor! Puede engancharse en este
y dafiarse. Una vez utilizada la
canastilla para secar, saquela
inmediatamente del secador.
Colocar la canastilla
para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a mas
tardar.
Si tanto la se_al como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
D
EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en "Off"
(Apagado).
La parte interior de la puerta se
calienta durante el proceso.
2. Abra la puerta.
3. Quite el filtro.
3. Quite el filtro.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre la puerta
Uso de la canastilla
(Accesorio,
ver pagina 71)
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede dafiar
el tambor.
D
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
Utilice la canastilla para secar con
el ciclo para prendas de lana. Si
no utiliza la canastilla, el sensor
apagara el secador despues de
aproximadamente 7 minutos.
5. Coloque
de modo
penetren
frontales
la canastilla para secar
que los soportes
en los alojamientos
previstos a tal fin.
79
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
8. Extraiga la canastilla del tambor.
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambor!
Secar prendas
la canastilla
de ropa sobre
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
(
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducira a un resultado
mas uniforme del secado.
9. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambor! iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
4. Gire el selector de programas a
_,Time dry/...mim.
Seleccione el tiempo de secado
de acuerdo con el tipo de ropa.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
8O
3. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
4. Presione el boton _Start/Stop_. Le
luz indicadora _Start/Stop_
quedara encendida
permanentemente.
5. Si la prenda a0n presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes h0medas estan hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar
el proceso de secado
y selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
6. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos (el
calzado por aproximadamente
30 minutos).
7. Quite el filtro.
Limpieza
cuidado
y
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior izquierda de la
secadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado. (el panel se puede
ocultar de la vision pot la extension
de la puerta).
Limpiar el tubo de aire de
salida
Limpieza de la protecciOn
del rodamiento
Inspeccione y limpie los conductos del
escape, por Io menos, una vez al a_o
para prevenir obstrucciones. Un
conducto de escape parcialmente
obstruido prolonga el tiempo de
secado y tiene como consecuencia un
bajo rendimiento del secador.
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la proteccion del
rodamiento.
CI
Corte el conmutador de
alimentacion
CI
Desconecte el enchufe de
alimentacion
CI
Cierre la valvula de paso.
CI
Desconecte el tubo del secador.
CI
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Desconecte las conexiones de gas
antes de mover el secador a fin de
limpiar el conducto. Sea cuidadoso
de no destruir la conexion de gas
durante la limpieza del conducto.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depositos sobre la
superficie del mismo.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, por
Io menos una vez al mes.
Limpie el MISTCARE
Inyector
TM
Una vex al aSo examine el enchufe del
inyector. Si usted sospecha la
obstruccion, limpie el exterior del
inyector con un pa_o humedecido con
vinagre. Si la boquilla esta
completamente obstruida, consulte la
guia de Iocalizacion de fallos (ver
pagina 85) para conocer las
instrucciones de remocion y limpieza.
Si la boquilla permanece obstruida,
Ilame a servicio al cliente (ver pagina
85).
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes o liquidos
altamente infiamables para la
limpieza.
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras proximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco.
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes.
Una limpieza incorrecta, puede
da_ar el secador. No limpie con
chorro de agua a presion. No utilice
agentes agresivos o limpiadores
multiuso. No utilice limpiadores a
vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
paso suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un pa_o hOmedo.
81
Cambiar
la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo.
Para cambiar la lamparilla:
E3 Fije el selector del programa a
"Off."
E3 Corte el conmutador de
alimentacion.
E3 Desconecte el enchufe
de alimentacion.
E3 Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda del la junta.
E3 Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala.
E3 Gire la lamparilla en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
Reemplace la lamparilla
0nicamente por una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
[i]
Piezas disponibles en
www.boschappliances.com
o
Ilamando al 1-800-944-2904.
E3 Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tornillo.
E3 Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentacion.
82
Localizaci6n
de fallos
ARA EVITAR RIESGO DE
SCARGAS ELECTRICAS!
Eventuales reparaciones o
reemptazos de piezas deben
efectuarlos exclusivamente
tecnicos calificados o
electricistas con licencia.
Problema
Elsecadorno arranca.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas
a _<Off_.
2. Quite el fusible.
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Uame al servicio para clientes
(consulte la pagina 86).
Causaposible
El enchufeno est,. conectadoo incorrectamente
conectado.
Remedio
Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n.
Cambieo repongael fusible.
Nofue pulsadoel bot6n,_Start/Stop,_.
Presioneel bot6n,,Start/Stop,_.
Nofue seleccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La puertano est,.cerrada.
Cierrela puerta.
Latemperaturaambienteest,. debajo
de los41 °F/5 °C.
Aumentela temperaturadel ambiente.
La ropasuciaes mojadadespu6sde
secar.
La v_.vulade la v_.lvulaes cerrada.
Abra la v_vulade v_vula
Fueinterrumpidoel programa.
Se emite unaserialde advertenciay el
displayindica<_E:0],_.
Elfiltro parapelusasest_sucio.
Limpieel filtro para pelusasseg0nse describeen
p_gina79.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es
demasiadolargo.
Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Ioegitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima
segOnse describeen p_gina70.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Hayon fallo en el desarrollodel programao fallo en
la m_quina.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaci6n
suficiente.
Proveaun accesode aire frescosuficiente.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
la luzde indicadorano
_Start/Stop_>
ilumina.
Conecteel enchufecorrectamente,
83
Nose ha Iogradoel gradode humedad Est_sucio el sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
Eltubo de aire de salidaest_ obstruidoo es
El displayindica,<E::03,>.
demasiadolargo,
Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen
la p_gina81. Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Limpieel tubode aire de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima
segOnse describeen p_gina70.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Elfiltro parapelusasest,.sucio.
Limpieel filtro para pelusassegOnse describeen
p_gina79.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
La ropa est_demasiadomojada.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden la m_quina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Se ha seleccionadoun programano admisible.
Seleccioneel programaconayudade la tabla
correspondiente
(verp_gina77. Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Se excedeel tiempode secadom_ximo.
Limpieel filtro para pelusas(verp_gina79).
Controlela salidade aire.
Centrifuguela ropaa mayorvelocidaden su
lavadora.
El motorha excedidola temperaturam_xima.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpor 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel programa.
El gradode humedadhonestacorrectamente
ajustado
800 Serie,Cambiaajustesparael gradode la
sequedad,v6aseen la p_gina77.
Problema
Causaposible
Remedio
Nofuncionala luzen el tambor.
Norue seleccionadoprogramaalguno.
Seleccioneun programa.
La lamparillaest_ defectuosao quemada.
Cambiela lamparillasegOnse indicaen
la p_gina82.
NohayalimentaciOn
de energia.
Controleque la alimentaciOn
de energiafuncione
correctamente.
La bombillaes floja.
Aprietela bombilla. Quitey reinstalela cubierta
segOnIodirigidoen la pagina76.
Nose enciendela luzindicadora
Erroren el desarrollodel programao falloen la
,<Start/Stop>>.
La luz indicadora"Wrinkle m_quina.
block"(ProtecciOn
contraarrugado).
ELdisplayindica,<0007>.
Apagueel secador,d6jeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elfiltro de la pelusaLEDesta
intermitentedespu6de queel filtro ha
sido cambiado.
La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
indicaci6nde que hayun problema.Solo es usado
como un recordatoriopara limpiarel filtro de la
pelusa.
No requierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar
intermitente.
Ruidoinusual
ruidosordo
Losrodillosde suspensi6ndel tambornecesitan
tiempo paracalentarse,
Ruidoinusual
Vibraci6nconstante Elsecadorno est_ nivelado.
Ruidoinusual
Vibraci6nritmica
Nose requierehacernada. Cuandolos rodillosdel
sistemade suspensi6nse calienten,el ruidosordo
disminuir_y deber_detenersea los 2-3 minutosde
empezara usarel secador.
Niveleel secador(consultela secci6n"lnstrucciones
de Instalaci6n"del manualdel usuario).
Detengael secador,separelas prendas,vuelvaa
encenderel secador.
84
La cargarebotaporquela ropase agrup6formando
una bola.
Nose pulverizaaguaen la unidad
durantelos ciclosMISTCARE
TM
La(s)Ilave(s)de aguano est,(n)abierta(s),
La funci6n de seguridad de la manguera
AQUASTOP
® est_ activada,
Abra la Ilavede agua,
Confirmela activaci6nde la manguera
AQUASTOP
® medianteinspecci6nvisualdel
indicadorrojo de la manguera(verp_gina67), Si
apareceel indicadorrojo(la mangueraest_ activada)
reemplacela manguera,
Boquillaobstruida
Retirela boquillacon una Ilavede cubode 7/16
pulgada, Coloquela boquillaen un recipienteIleno
con vinagreblancoen cantidadsuficienteparacubrir
la boquilla, Dejela boquillaen remojodurantecinco
minutosy luegofrieguela puntade la boquilla
suavementecon un cepillodentalpara eliminarlos
residuos, Enjuaguela boquillay vuelvaa insertarla
en el secador,Apri6telaa manoy luegoaprieteuna
vueltam_scon la Ilave,
85
SERVICIO y REPARACIONES
ADVERTENCIA:
Identifique
todos los cables antes de
desconectarlos
al realizar et
servicio tecnico de los controles.
Los errores de cabteado pueden
causar una operaci0n incorrecta
_ue podria provocar graves
aSos al etectrodomestico
o
lesiones personales. Verifique la
correcta operacion despues de
realizar el servicio tecnico.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados mas arriba.
D
Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pagina 83,
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado, No intente repara el
electrodomestico usted mismo,
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia,
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme,
explicando a que se debe su
disconformidad.
Un ejemplo se demuestra abajo.
Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave,
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
aseg0rese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
Numero de modelo
Numero de serie
-
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un n0mero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra,
Encontrara la informacion respecto del
n0mero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
86
La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor,
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo,
El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.
DECLARACION
DE GARANTIA
LIMITADA
DEL PRODUCTO
Secador de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantia Limitada del Producto se aplica Onicamente al secador de ropa ("Producto") Bosch
Nexxb "_vendido a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo
como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT/A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACION
DE LA GARANTIA
ALCANCEDELA GARANT_
2 afios de garantialimitada
a partirde la fecha de compra
Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se
encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0safi0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode
obra.
2 afios de garantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirde la fecha de compra
Boschreparar_o reemplazara,
sin cargo,cualquiermicroprocesador
o
tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosafiosa partir de la
fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra.
2 afios de garantialimitadaparael motor
a partirde la fecha de compra
Boschreparar_o reemplazar_,
sin cargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso
dom6sticonormaldurantelos dosprimer0safi0s a partirde la fechade
compra,sin incluirlos cargospor manode obra.
87
Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances
Corporation
- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
05/2008
9000321319
88