EW30GC55GB1

Electrolux EW30GC55GB1, EW30GC55GS1, EW30GC55GW1, EW30GC60IS1, EW36GC55GB1, EW36GC55GB2, EW36GC55GS1, EW36GC55GS2, EW36GC55GW1, EW36GC55GW2 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux EW30GC55GB1 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELI_CTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de este manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar da6os materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro artefacto.
-- QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
No intente de encender ningun artefacto
No toque ningun interruptor el&trico; no utilice ningun aparato telefonico en su edifi
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el telefono de un vecino. Siga
las instrucciones del abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de
bomberos.
--La instalacion y el servicio telefonico deben ser realizados por un instalador
calificado, por un servicio tecnico certificado o por el abastecedor de gas.
Dimensiones
de la parrilla de
cocinar
2V2" Min.
(6.4 cm Min.)
30" Min.
(76.2 cm)
C
Dimensiones
del hueco de la
parrilla de cocinar
Figure 1
MODELO A.ANCHURA B.PROFUNDIDAD C.ALTURA DANCHODELACAJA E.PROFUNDIDADDELACAJA
Modelo30" 30(76.2) 213A(55.2) 41/+(10.8) 27(68.6) 19(48.3)
Modelo36" 36(91.4) 213A(55.2) 41/+(10.8) 33IA(84.5) 19(48.3)
DIMENSIONESDELHUECODELAPARRILLADECOCINAR
6 PRoFuNDiDAD H ALTU_PoR
MODELO MINIMA MAXIMA MINIMA MAXIMA DB#JODELABTUFA
Modelo30" 271/4(692) 28I/2(72.4) 191/+(48.6) 193A(50.2) 8(20.3)
Modelo36" 337/s(86.1) 341/4(87) 191/+(48.6) 193A(50.2) 8(20.3)
Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm).
La dimensi6n H incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n 318201472 (O701) Rev.A
de la linea de suministro de gas, English- pages1-9
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. Espafi_ol- paginas 10-17
Fran%is- pages18-26
Imprimido en los Estados Unidos Diagrama de la instalaci6n alfimbrica - pfiginas 27-28
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas lasinstrucciones de instalaci6n antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
lasconexiones el6ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el regimen del mecanismo
debe reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel
del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los c6digos locales o, siestos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA
54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian
FuelGas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
° La instalaci6n de aparatos disehados para instalacion
en casas prefabricadas (moviles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safet Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
Eldiseho de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la CSA internacional. AI igual que todos
losartefactos a gas que generan calor, deben seguirse
ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del
Usuario. Lea atentamente el manual.
Asegurese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador
o t&cnico calificado.
° La plancha de cocinar debe conectarse
el&ctricamente a tierra de acuerdo con los c6digos
locales o, de no existir, con el c6digo el&ctrico
ANSI/NFPA No. 70 - ultima edici6n en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interrupci6n del
suministro el&ctrico. Para encender un quemador,
mantenga un f6sforo encendido en el extremo
del quemador, luego gire suavemente la perilla
hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al
encender los quemadores en forma manual.
No deje articulos que interesan los niEos en los
armarios que est_n sobre la la plancha de cocinar.
Les podria causar quernaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender por encima de
los quemadores superiores, deberia evitar el
espacio de almacenamiento del armario,
Iocalizado por encima de estos quemadores
° Gradue el tamaEo de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jam_s la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada
puede ser peligroso.
° Mantenga el _rea cerca de este artefacto o de
cualquier otro artefacto despejada de sustancias
combustibles, gasolina y otros liquidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
r -__ El suministro el&ctrico a la plancha
de cocinar debe de ser cerrado durante las
conexiones a la linea. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
Ubicacion de la toma de corriente de la pared
,, 12,,_"
J
' JT
, ...............10"
,"
I
Area recomendada la toma de
, corriente a tierra de 120V en
I la pared posterior.
Z2"
D E L
APARATO
i NOTA: Si no existe una toma
, de corriente, contacte a un
, electricista calificado para
I reaiizar la instaiaciOn. _,
"" _r__ADpARISO L
Figura 5
11
Max,profundidad
degabinetes
instaladospor
encimadela
planchade
empotares13"
(33cm).
A
18" Min.
(45.7 cm)
11/2"(3.8 cm) Minimo Distancia
entre el borde posterior del
hueco y la mas cerca superficie
combustible por encima del
mostrador.
4
Espacio
C
30" (76.2 cm)
Minimo de
espacio entre
la parte
superio de la
plataforma de
la plancha de
cocinar y el
fondo de una
madera non
protegida o
armario
metalico.
24" cm)
\
r_ Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, deberia evitarse el espacio de
almacenamiento del armario, ubicado sobre
las unidades de la superficie. Si secuenta con
este espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que se
extienda horizontalmente en 5" (12.7 cm)
minimo pot sobre la parte inferior delantera
en los armarios.
No es posible utilisar cajones con
esta parrilla de cocinar porqu_ la
caja de empalme se extiende de
35/32"(8.02 cm) pot encima de la
superficie del mostrador.
MoDELo DEI A I B.EsPacio I ClEsPaCiO
RLANCHADEI IminimodesdeelI mfnimodesde
COCINARDE I I ladoizquierdo I elladoderecho
30"Cooktop 30"(76.2 cm) I 7"(17.8 ore) I 7"(17.8 cm)
36"Cooktop 36"(91.4cm) 7" (17.8cm) 7"(17.8cm)
Figura 2 - DESEI_IODEL ARMARIO
12
Tipica instalacion de un horno electrico empotrado con una
plancha de cocinar por encima
Todas las fijaciones de
montaje deben de estar
utilizadas para sujetar el
homo empotrado a los
armarios. Refiere alas
instrucciones de
instalacion del homo
empotrado.
Esta plancha de cocinar puede instalarse
por encima de algunos modelos de homo
electrico empotrado.
Aproximadamente 3"
(7.6 cm)
Entrepaflos Ilenador de lados son
necesarios para aislar el aparato de los
armarios adyacentes. La altura de panel
debe de permitir la instalaci6n de
modelos de planchas de cocinar
aprobantes. Vet "lnstalaci6n tipica de
plancha de cocinar a gas por encima de
un homo electrico empotrado instalado
Jebajo del mostrador" en la pagina 4.
Caja de empalme a tierra
208/240 voltaje para homo
empotrado
36"
(91.4 cm)
Minimo
Utilice 3/4" (1.9 cm) de madera
contrachapada, instalada sobre 2 ruedas,
perpendicular a una cima de contorno de
)laca. Debe de poder sostener 150 Ibs.
Corte una abertura en la basa de madera
minimo 4" (10.2 cm) x 4" (10.2 cm) para
conducir el cable blindado a la caja de
empalme.
* (Si no hay plancha de cocinar
instalada directamente sobre el
aparato, un maximo de 5" (12.7
cm) esta permitido)
** Un minimo de 32" (81.3 cm)
desde la parte superior del
armario hasta la parte superior de
las ruedas debe de set
mantenido.
Tamaflo
del homo
30"
(76.2 cm)
DIMENSIONES DEL HUECO (pulgadas)
E F
Min. M,:ix. Min. M_x.
27¼" 285/8'' 281/2" 29"
(69.2 cm) - (72.7 cm) (72.4 cm) - (73.7 cm)
Figura 3
G
231/2,,
(59.7 cm)
13
Instalacion tipica de la plancha de cocinar a gas por encima de un horno
electrico empotrado instalado debajo del mostrador
I '
18" (45.7 cm) Max._ I
I
Tubo mOIti
61/2"
5" (13.5 cm)
(12.7cm) Min.
UniOn
Cabinet sides or
filler panel
Uni6n
Armario del horno de pared
Uni6n
120V/60Hz
Toma de
corriente a
regultaJ_Ode
presion
4" (10.2cm)
Lado derecho
del armario
Valvula de cierre manual
(Debe de ser accessible para el
Ifunciona-miento de la valvula de
cierre)
ESTUFA DE GAS
Vista de lado del
horno de pared
Figura 4
14
Instalacion de la plancha de coccinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber
si hay daho.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del mostrador.
El kit de instalacion para una cubierta en
granito
Un kit de instalaci6n # 903103-9010 para una cubierta de
granito se puede pedir a traves de un centro de servicio, o
al telefono en 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Informacion para sujetar el aparato
Una vez que el aparato esta instalado en la apertura del
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Plancha
de cocinar_
r
Junta de
.A._ estanqueidad
/ Mostrador
Consola de [_
escuadra I
J " Torni !o de
orejas
Figura 6
Paraajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con
el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato.
Eltornillo de orejas debe entonces de pasar a traves del
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Aprietelo
hasta que el aparato se quede ajustado.
Provea un adecuado suministro de gas
Estaplancha de cocinar esta diseflada para utilizar gas
natural de 4" de presi6n multiple solamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al multiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presi6n de entrada
maxima hacia el regulador no debe exceder 14" de
presi6n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe set
de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la
presi6n del multiple del regulador. El regulador seajusta
a 4" de la presi6n del multiple, la presi6n de entrada debe
de set de al menos 5".
La linea de suministro de gas por el horno deberia tener
un tubo de 1/2" o de 3/4".
Conversion de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseflada para utilizar gas
naturalogaspropano. Hasidofijadaenlafabricapara
utilizarse con gas natural.
Si deseahacer la conversi6n para utilizar el gas propano, use
laspiezas con orificios fijados provitos en el paquete del
manual de instrucciones para la instalaci6n en el paquete
escrito "PARA LA CONVERSIONENGAS PROPANO". Siga las
instrucciones que estancon los orificios.
Para hacer la conversion del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un t_cnico calificado, in
acuerdo con lasinstrucciones del fabricante y todos los
codigos y reglamentos reguladores. Sitodas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o daflos materiales. La agencia calificada que
hace el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversi6n.
Si la conversi6n apropiada no esta
_i".,t;1=[o_!u[o,)[o)_
observada, se puede ocurrir severos lesiones o dafios
materiales.
Importante: Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y electricas a la cocina.
15
Instalacion del regulador de presion
Instale el regulador de presion con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posici6n que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi6n. El
regular esta fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y un
posible incendio o explosi6n.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulator
cierre Uni6n Uni6n de presi6n
manual _,
-
Apagado flexible Tapa de
(off) entrada
Todas las conexiones deben ajustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 7
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presion en funcionamiento:
1. valvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presion.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas.
Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no estan torcidos.
El tubo de suministro de gas debreria incluir una valvula de
cierre certificada. Estavalvula deberia estar ubicada en la
misma habitacioln de la plancha de coninar y deberia estar
en un lugar que permita una abertura y cierre faciles. No
bloquee lasentradas de la valvula de cierre. Lavalvula sirve
para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
Vfilvula de cierre -
Abierta
Figura 8
Abra la valvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a traves del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al
gas, verifique el sistema con un man6metro. Si no cuenta
con 6ste instrumento, de la vuelta al suministro de gas de
la cocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y
jabon) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una
llama puede occasionar incendio o explosi6n.
Ajuste todas las conexiones en casoque sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique la alineaci6n de las vfilvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la valvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su vfilvula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presi6n del sistema en ensayos de
presion superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro
de gas cierrando su valvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presi6n del systema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
Requerimientos el&tricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
automatico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extensi6n en esta plancha de
cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, est& artefacto
debe conectarse a tierra correctarnente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexi6n a tierra (vet Figura 9) para
disminuir la posibilidad de peligro de choques electricos
desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe esta conectado a
tierra correctamente.
Encaso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaci6n del
consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido.
_:_=:t:(_a_._[o_n Desconecte el cable del suministro
electrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
MleTODO PREFERIDO
debe,
Enchure de
pared a tierra
encendido.
Cablo de encendido
con enchufe de tres
Figura 9 patas a tierra
Modelo y ubicacion del n_mero de serie
La placa de numero de serie esta ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores (vea la figura 10).
Aseg0rese de incluir el modelo, n0mero de serie y el
n0mero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en
todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca
de su plancha de cocinar.
La placa de numero de serie tambien indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presi6n para la cual fu_ ajustada la
plancha de cocinar en la fabrk
16
La placa de se-
rie esta ubicada
Figura 10 bajo la hornilla.
Verifique la operation
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de
cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente
calientes par causar quemaduras.
1. Instale las tapas de los quemadores y la base del
quemador triple. La plancha de cocinar esta equipada
con quemadores sellados.
A. Desempaque las parillas de los quemadores.
B. Quemadores regulares: Las bases y las tapas de los
quemadores se encuentran sobre la superficie. Remueva
todaslascintasdelasbasesdelos
quemadoresyverifiquequeestos
seencuentrenacomodados Tapadel
correctamentesobrelabasedel quemadore
quemador. Basedel
C. Quemador triple (si esta
equipada):
Remueva todas las cintas de Ins
basesde los quemadores.
Remueva la tapa y la base del
quemador. Remueva y deseche
el material de empaque. Vuelva Figura 11
a poner la tapa y la base del
quemador. Tenga cuidadode no da_ar el electrodo
mientras remplaza la base encima del orificio.
Esteseguro de que elelectrodosientecorrectamente dentro de
la ranura dela basedel quemador (yeaFigura11)
D. Aseguresede que todas lastapas y la basedel quemador
2. Abre el suministro el&ctrico y la v_lvula de cierre
principal del gas.
3. Verifique los dispositivos de encendido
La manipulacion de los dispositivos de encendido
electrico deberia verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber
conectado la plancha de cocinar al suministro electrico.
Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.Se
escuchara a un pequeho ruido. Este es el ruido
producido por el dispositivo de encendido electrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador esta encendido, gire
hasta obtener el tamaflo de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guia y ajuste la
llama seg0n sedesea.
4. Ajuste bajo ("LO") ara la v_lvula de los
quernadores de superficie (Figura 12)
a. Presione y gire el control hasta la position LITEpara
prender los quemadores.
b.Gire r,_pidamente gire la perilla a la POSICIONMAS BAJA.
c. Siel quemador se apaga, reajuste el control a OFE
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del
vastago de la valvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaflo de la llama puede aumentarse o disminuirse
dandole vuelta al tornillo. De vuelta en sentido
opuesto alas manecillas del reloj para aumentar el
tamaflo de la llama. D_ vuelta en sentido a las
manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la
llama hasta que usted puede dar vuelta rapidamente a
la perilla de la posicion LITEa la POSICIONMAS BAJA
sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequefla
como sea posible sin apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superficie
5. Ajuste bajo "LOW" para la v_lvula de quemador
de superficie puente o triple (Figura 12) (algunos
rnodelos) Nota: Enla valvula de quernador triple el
ajuste <<LOW>>de cada porcion se debe ajustar
individualmente.
a. Presione y gire el control a la posici6n LITEhasta que la
porci6n posterior del quemador puente seencienda.
b. Gire r,_pidamente a la perilla a la POSICIONMAS
BAJA.
c, Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE
d. Retire la perilla del quemador de superficie,
e. Eltamaflo de la flama de la porci6n posterior o exterior
del quemador puede aumentarse o disminuirse
dandole vuelta al tornillo A, Utilice el tornillo B para
ajustar el tamaflo de la llama de la porci6n central del
quemador. D_ vuelta en sentido opuesto de las
manecillas del reloj para aumentar el tamaflo de la
llama. D_ vuelta en sentido a las manecillas del reloj
para disminuir la llama, Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta rapidamente a la perilla de la posici6n
LITEa la POSICION MAS A Ensentido de las
BAJAsin _,_l_manecillas del
Ensentido _ reloj
opuesto a las_
manecillas del
reloj
Figura 12
extinguir la
llama. La
llama debe
ser tan
pequefla
como sea El hueco del
posible sin vastago de la
apagarse, valvula
Nota: El V,_lvula de
ajuste de la
su|
mezcla del quemador
aire no se regular
requiere en
los quemadores de superficie.
_lvula del
quemador
Puente o
Triple
Cuando se han realizado todos los sistemas
de conexion
Aseg0rese que todos los controlos estan en la posici6n de
OFF(apagado),
Aseg0rese que el flujo de combusti 6n ' ventilaci6n de
aire de la cocina no estan obstruidos
17
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Averias en su Manual
delUsuario. Estolepodraahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el
resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de
este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el numero de telefono
y la dirreci6n del servicio. Por favor Ilame o escriba si
tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
/