Transcripción de documentos
EMARQU
70
ESTUF^DESLIZANTE
MODULAR
DE COMBUSTIBLE
Y CORRIENTE DESCENDENTE
TABLA
Instrucciones
JENN-AIR
DE CONTENIDO
importantes
sobre seguridad
InformaciOn sobre los conductos
.... 73-77
...............................
77
Cuidado y limpieza ....................................................
78-81
Mantenimiento
...........................................................
81-82
LocalizaciOn y soluciOn de averias ......................83-84
CocciOn en la cubierta .............................................
85-89
CocciOn en el homo .................................................
90-96
Opciones .....................................................................
97-101
Favoritos ...................................................................
102-103
Aiuste ........................................................................
103-105
Cartuchos y accesorios ...............................................
106
Garantia y servicio ....................................
01tima p_gina
ISJENN-AIR
"
DOBLE
Lea y siga todas ias instrucciones antes de usar este
electrodom_stico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesiones personales o da_o al
electrodom6stico como resultado de su uso inapropiado.
Utilice este electrodom6stico solamente para el prop6sito para
el cual ha sido destinado segOn se describe en esta gu[a.
Para asegurar el funcionamiento
correcto y seguro del
electrodom_stico:
El electrodom6stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un t6cnico calificado. Ne
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodom6stico a menos que se
recomiende espedficamente en esta gu[a.Todas las demos
reparaciones deben ser hechas por un t6cnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de realizar
reparaciones.
N
|M
UCC
NES
RTANTES
URIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comL_n,precauci6n y cuidado cuando
se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los sirnbolos, advertencias
etiquetas de seguridad
y
73
instrucciones generales
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
armarios que est_n directamente sobre la estufa. Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos s61odeben contener
art[culos que no se usen frecuentemente y que estOn seguros
en un _rea en la que estar_n expuestos al calor de un
electrodomOstico. Las altas temperaturas pueden set
peligrosas para algunos art[culos tales come los I[quidos
vol_tiles, los limpiadores o los aerosoles.
En case de incendio
Apague el electrodomOstico y la campana de ventilaciOn para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartOn
con una tapa o una bandeja de homear.
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
• NUNCA levante o mueva una sartOn en llamas.
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
• En el homo: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
la puerta del homo.
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo cada vez
que la estufa sea movida.
Ne use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate de
sodio, un producto qu[mico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Seguridad
Para evitar da os a causa de
un incendio o humo
para los ni es
Aseg_rese de que se hayan retirado redes los materiales de
empaque del electrodomOstico antes de su use.
Mantenga el _rea que rodea el electrodomOstico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles no
deben set almacenados en el interior de un homo.
Muchos pkisticos son afectados per el calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas del electrodomOstico que se
puedan entibiar o calentar. No deje art[culos de pl_stico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_n demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervision cerca del
electrodomOstico cuando est6 en use o est6 caliente. Nunca
permita que los ni_os se sienten o se paten en ninguna parte
del electrodomOstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe ense_ar a los ni_os que el electrodomOstico y los
utensilios que est_in en 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los nines peque_os. Se le debe ense_ar a los ni_os que un
electrodomOstico no es un juguete. No se debe permitir que
los ni_os jueguen con los controles u otras piezas del
electrodomOstico.
Cent,
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
Si el electrodomOstico es instaladocerca de una ventana,
tome las precauciones necesarias para evitar que las cortinas
vuelen sobre los quemadores.
NUNCA deje art[culos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los art[culos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
Muchos envases de ripe aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuesto al calory pueden set altamente inflamables. Evite su
use o su almacenamiento cerca de un electrodomOstico.
74
information sobre su
electrodombstico
|nformaciOn de seguridad
sobre la cocciOn
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encenderlo. Aseg0rese de saber cu_l perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. AsegOrese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido. Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la
llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la
misma no se extienda m_is all_ del borde inferior del utensilio.
Una llama excesiva es peligrosa, malgasta energ[a y puede
da_ar el electrodomOstico, el utensilio o los armarios que se
encuentran sobre la cubierta.
NUNCA deje alimentos cocin_ndose sin supervision,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fr[a en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los
derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames
de grasa tan pronto como sea posible. No use un ajuste de
calor alto para cocinar durante tiempos prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior o
en el homo. La acumulaci6n de presiOn puede hacer que el
envase explore y causar lesiones personales graves o da_os al
electrodomOstico.
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despuOs de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del _irea que Io
rodea se calientan Io suflciente como para causar quemaduras.
DespuOsde apagar el homo, no toque el respiradero o el _rea
que Io rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo para
enfriarse.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos pueden
causar quemaduras pot vapor. Nunca use pa_os para secar
platos u otros art[culos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodomOstico.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las _reas orientadas hacia la cubierta, el respiradero
del homo, la superflcie cercana a la abertura del respiradero, la
puerta del homo y el _rea que la rodea, y la ventanilla del
homo.
Siempre permita que el aceite utilizado para fre[r se enfr[e antes
de mover o manipular el utensilio.
No toque una bombilla de homo caliente con un paso h0medo
ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe, desconecte el
suministro elOctrico al electrodomOstico antes de retirar la
estos. Limpie la campana de ventilaci6n con frecuencia para
evitar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodomOstico, en la campana
de ventilaci6n, en el respiradero o en las _ireascercanas a
bombilla para evitar un choque elOctrico.
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa
Para evitar exponer al usuario a un potencial riesgo y para
evitar da_os al electrodomOstico, no use este electrodomOstico
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los
utensilios.
como calefactor de _rea o para calentar una habitaci6n.
Tampoco utilice el homo como _ireade almacenamiento para
alimentos o utensilios de cocina.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en el homo para
colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est_ caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague
el homo al terminar la cocci6n.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del horno. El real uso puede crear riesgos de
choque elOctrico, incendio o da_os al electrodomOstico. Use el
papel de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
75
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el
alimento.
No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos.
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta gu[a puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Otil de los
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instruccionesdel fabricante. Si un envase de pl_stico con
componentes de este electrodom6stico.
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
dafian de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la
parte inferior del homo. Esto puede crear riesgos de choque
el6ctrico, incendio o dafios al electrodom6stico. Use el papel
aceke o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e
antes de intentar mover la olla.
de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
Campanas de ventilaci6n
informaci6n de seguridad
sobre los utensilios
Limpie ia campana de ventilaci6n de ia estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendios de grasa.
Use utensilios con fondos pianos y marfijas que sean f_ciles
de sostener y que se mantengan if[as. Evite usar utensilios
inestables, deformados, que se puedan volcar f_icilmente o
con manijas sueltas. Tambi6n evite usar utensilios,
especialmente utensilios pequefios, que tengan manijas
pesadas, ya que los mismos pueden perder su estabilidad y
volcarse f_cilmente. Los utensilios que son pesados cuando
contienen alimentos tambi6n pueden set peligrosos al
moverlos.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
informaci6n de seguridad
sobre la iimpieza
Limpie la cubierta con cuidado. Apague todos los controles y
espere hasta que las piezas del electrodom6stico se enfr[en
antes de tocarlas o limpiarlas. Tenga cuidado si utiliza un patio
o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie
caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superflcie caliente.
AsegOrese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames. El tamafio del
utensilio es especialmente importante cuando fr[a en aceke.
AsegOrese de que el utensilio sea del tamafio adecuado para
la cantidad de alimento que va a cocinar y para el burbujeo
del aceite.
Limpie 0nicamente las piezas que se indican en esta gu[a.
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames pot el contacto accidental con el
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera del electrodom6stico, y no hacia la
habitaci6n donde puedan ser f_icilmente alcanzadas o
golpeadas pot nifios pequefios.
Homo
autolimpiante
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede dafiar la cubierta y el utensilio.
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas
para hornear.
Limpie Onicamente las piezas que se indican en esta gu[a. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para obtener un sellado herm6tico. Tenga cuidado de no frotar,
dafiar o mover la junta.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_mico,
cer_imicao porcelanizados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al repentino
cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
del utensilio cuando use vidrio.
No use limpiadores o forros para hornos de ningOn tipo dentro
o cerca de ninguna pieza del homo autoiimpiante.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningOn dispositivo o accesorio
que no haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a.
76
Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stico.
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que seg0n el Estado de California causan c_ncer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposiciOn potencial a tales
sustancias.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS P/iUAROS
DOME.STICOS: Nunca mantenga a los p_ijarosdom6sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p_ijaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
Conserve
|NFO
antiadherente sobrecalentada pueden tambi6n ser
perjudiciales.
estas instrucciones
para referencia
futura
f
ION SOBRE LOS CONDUCTOS
El sistema de ventilaci6n Jenn-Air fue disefiado para capturar
el vapor producido durante la cocci6n y el humo de la
superficie de la cubierta. Si el sistema no funciona, verifique
las siguientes situaciones en la instalaci6n de los conductos:
• Debe haber una distancia mfnima de despeje de 15,24 cm
(6") entre las cubiertas que sean instaladas cerca de una
pared lateral y la pared.
Si no existen problemas obvios de instalaci0n, puede existir un
problema oculto tal como una junta atascada, un conducto
obstruido, etc. La instalaci0n es responsabilidad del instalador,
y las preguntas deben ser dirigidas al mismo en
_'o'
_¢ ;r,:7 %p'_
primer lugar. El instalador debe verificar muy
,-o._.
t
cuidadosamente las instrucciones de instalaci6n
oo:_:o:_:'v'_::,:,,o:::.
=11111111111111...
de los conductos.
• Se deben usar conductos redondos de 15,24 cm (6") o
rectangulares de 8,26 cm (3 1/4")x 25,4 cm (1") para longitudes de 3 a 18 m (10 a 60 pies).
Importante: Si la Iongitud del conducto es de 3 m (10 pies) o
menos, se puede usar un conducto redondo de 12,7cm (5") de
di_metro.
• Use la tarjeta de pruebas de flujo
proporcionada con su electrodom6stico para
verificar el flujo de aire.
• No se deben utilizar m_s de tres codos de 90°. La distancia
entre los codos debe ser de por Io menos 45 cm (18").
• Se DEBE usar la tapa de pared Jenn-Air recomendada.
Aseg0rese de que el humidificador se mueva libremente
cuando el sistema est6 en funcionamiento.
77
CU|DADO
Y L|MP|EZA
Homo autolirnpiante
porcelanase puede decolorarsi los derramesdcidos o
azucaradosno se limpian antesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar
ia autolimpieza:
1. Oprima la tecla "Clean" (Limpieza).
_Clean
/
\ ..............
2. RETPARRILLASse desplegard.RetireIns parrillas.
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla rdpida.Lasteclas
rdpidasestdn ubicadas a carla lado de la pantalladel panel de
control.
Seleccioneel nivelde suciedadLEVE introduciendoel nfimero
200 con Insteclas numericaspara programardos hornsde
limpieza.Oprima la tecla Enter.
4.
O
SeleccioneMEB y tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
estd moderada.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresa Ins
temperaturasnormalesde cocci6n para limpiarautomdticamenteel
interior del homo.
Limpieel homo con frecuencia removiendolos derramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumule demasiado
sucio en el homo.
O
Durante el procesode autolimpieza,ventile bien la cocina para
deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la autolimpieza
SeleccioneINTENSOy cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
horno estd muy sucio.
LIMPIEZA,"TIME"(Tiempo),BLOQUEOy el conteo regresivode
la autolimpiezase desplegardnen pantalla mientrasel homo se
limpia. Cuandotermine el tiempo de limpiezay la puertatodavfa
est(! bloqueada,ENERIAMIENTO
aparecerden pantalla.
5.
1. Apague la luzdel homo antesde la autolimpieza.La luzdel homo
se puede fundir durante el ciclo de autolimpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy Ins parrillasdel homo. Si
no se retiran del homo, Ins parrillasse decolorardny se deslizardn
con dificultad despu(!sdel ciclo de autolimpieza.Importante:
Retirela rejilla de ventilaci6nde la superficiede cocci6n antesde
la autolimpieza.
Limpieel marco del homo, el marco de la
puertay el drea por fuera de la junta y
alrededor de la aberturade la mismacon
un limpiadorno abrasivotal como el "Bon
Ami''_o detergentey agua.El procesode
autolimpiezano limpia estasdreas.Las
mismasdebenset limpiadaspara evitar que el sucio se fije
durante el ciclo de autolimpieza.(La junta es el sello alrededor de
la puertay de la ventana del homo.)
Importante: El bloqueo de la puerta se desenganchard
aproximadamenteuna hora despu(!sde que se hayaterminado la
limpieza.ENERIAMIENTO
desaparecerdde la pantallacuando la
puerta del homo se hayadesbloqueado.
Para diferir an ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla "Clean".
..............................
/J
2. RETPARRILLASse desplegar&RetireIns parrillas.
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla r@ida.
Seleccioneel nivelde suciedadLEVE introduciendoel n_mero
200 con Insteclas numericaspara programardos hornsde
limpieza.Oprima la tecla Enter.
4.
O
4. Paraevitar da_os,no limpie o frote la junta alrededor de la puerta
del homo. La junta estd dise_adapara sellar el calor dentro del
homo durante el ciclo de autolimpieza.
SeleccioneMED y tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
estd moderada.
O
5. Limpieel excesode grasao los derramesdel rondo del homo.
Estoevita el humo excesivo,Ins llamasy Ins Ilamaradasdurante el
ciclo de autolimpieza.
6. Limpielos derramesazucaradosy dcidostales como los derrames
de batatas,tomate o salsasa basede leche. La porcelanaes
resistenteal dcido, no a prueba del mismo.El acabadode
( Clean
SeleccioneINTENSOy cuatro hornsde tiempo de limpiezasi el
horno estd muy sucio.
La puertase bloquear& LIMPIEZA,"TIME" 0-iempo),BLOQUEOy
el conteo regresivode la autolimpiezase desplegardnen pantalla
5.
Despu(!sde que la puerta se bloquee,oprima la tecla "More
Options" (Mds opciones).
Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
78
.
7. SeleccioneDIFERIRusando la tecla rdpida.
Puede aparecer una decoloraciOn blanca despues de la
autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Esto es
normal y NO afectar_ el rendimiento.
8. Seleccionela cantidadde horasque deseadiferir el inicio del ciclo
de autolimpieza.
9. Eltiempo diferidoy eltiempo de limpiezaaparecerdnen la pantalla.
Notas:
Despues de la autolimpieza
• Si se deja la puerta abierta,CIERREPUERTAse desplegar_en
la pantallahasta que se cierre la puerta
Apreximadamente una hera despu#s del fin del cide de
limpieza, el blequeo se desenganchar# y ENFRIAMIENTO
desaparecerd de la pantalla. En este memento se pedr#
abrir la puerta.
• Si pasanrn_sde 30 segundosentre la activaci0nde la tecla
"Clean" (Lirnpieza)y la activaci0nde una tecla nurnerica,el
prograrnaregresar_autorn_ticarnenteal despliegueanterior.
AIgunas manchas pueden dejar una ligera ceniza gris que
puede ser removida con un pa_o hOmedo. Si la suciedad
permanece despues de limpiar las cenizas, el ciclo de
autolimpieza no fue Io suficientemente largo. La suciedad
ser_ removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza.
La puerta del horno se da_ard si intenta abrirla a la fuerza
durante la lirnpiezao enfriarniento.
Lasprirnerasvecesque se use la autolirnpieza,es normalver
hurnoy sentir un olor. Esto es normaly se reducir_o
desaparecer_con el use. Si el homo est_ rnuysucio o si la
asaderase dej0 accidentalrnenteen el homo, pueden salir
hurnoy olor excesivos.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no se
deslizan con facilidad despues de un ciclo de autolimpieza,
limpie las parrillas y los soportes con una peque_a cantidad
de aceite vegetal para facilitar su movimiento.
Procedimientos
A medidaque el horno se calienta y se enfrfa,es posible
escucharel sonido de las piezasde metala rnedidaque se
expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_ el
electrodornestico.
de limpieza
* Losnornbresde los productosson rnarcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacer un pedido Ilarneal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Panelde acceso
E pane de accesosepuederet rarfdc mente Paraabrr e pane sostengaoscostadosy t re haca arr ba
parasacaro Paracerrare pane,a nee osganchoscon ostachonesde a estufa Oprma e TACHONE
i:
_-1[_
panelde accesohaciaadelantesobrelostachonesy empujehaciaabajopara engancharlo. GANCHO,
i L-'
Lirnpiecon aguay jab0n,lirnpiavidrioso rociadorIfquidosuave.
_
__>-_
• No usecantdadesexcesvasde agua
_ _-_--_•
"
....
......................
• Paraewtaropacaro rayarel acabado,no usehrnpBdoresasperos,levernenteabrasives
o c_usticostalescomelos lirnpiadoresde hornos.
Impertante: Paraevitarla posibilidadde desconectaraccidentalrnente
cualquierpiezadel sisternade
ventilaci0n,no useel _readetr_sdel panelde accesoparaalrnacenarniento.
............-::_:
Asadera
e Inserto
Nunca cubrael insertecon papel de a/uminie ya clueel misme evita cluela grasa se drenehastala asadera.
• Coloqueun pa_ojabonososobreel insertoy la asaderay dejerernojarparasuavizarla suciedad.
• Laveen aguatibiaconjab0n.Useuna esponjade restregarparaquitarlasrnanchasdificiles.
• La asaderay el insertopuedenlavarseen el lavavajillas.
Tapas de los
quemadores y
quemadores
sellados a gas
Cabezasremovibles de los quemadores
• Esperea que seenfrieel quernador.Retirela tapadel quernadory I_velaen agujajabonosaconuna esponjapl_stica
de restregar.Paralas manchasdificiles,lirnpiecon una esponjajabonosano abrasivao conla crernade lirnpiezapara
cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaN°20000001)**
y una esponja.
• No limpieen el lavavajillaso en el homoautolimpiante.
QuemadoresSellades a Gas
• Limpieconfrecuencia.Esperea que seenfrieel quemador.Limpieconjab0ny una esponjade pl_sticopararestregar.Para
rnanchasdificileso secas,lirnpiecon unaesponjajabonosano abrasiva,un cepilloduro,un cepillode dientes,la puntade
gornasuavedel cepillode dientes(sivieneequipado)o un alfilerrecto.No aurnenteo distorsionelosagujeros.
• Tengacuidadode no perrnitirqueentreaguaen losorificiosde losquernadores.
• Tengacuidadocuandolirnpieel encendedor.Si el rnisrnose rnojao seda_a,el quernadorsuperiorno seencender&
79
Rejillasde los
quemadoresPorcelanasobre
hierrofundido
• Lavecon aguacalienteyjabonosay conuna esponjapl_sticade restregarno abrasiva.Paralasmanchasdificiles,limpie
con unaesponjajabonosano abrasivao con la cremade limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*y una esponja.
Si quedaalgunasuciedad,vuelvaa aplicarla crema,cubracon unatoallade papelh_meday remojedurante30 minutos.
Vuelvaa restregar,enjuaguey seque.
• No limpieen el lavavajillaso en el homoautolimpiante.
Panel de control
y reloj
• Paraactivarel bloqueode controlespara la limpieza,vea la secci6nBloqueodelcontro/enla p_gina91.
• Limpiecon un pasomojado.Sequebien.
• Se puedenusarlimpiadoresde vidriosi serocfaen un pasoprimero.NO rode el limpiador directamenteso#re el
#rea de/as teclasde contre/ y de la pantalla.
• No useotrosrociadoresde limpieza,limpiadoresabrasivoso grandescantidadesde aguaen el panelde control.
Periilasde
control
• Retirelas perillastirandode eliashaciaafueracuandoest(!nen la posici6n"OFF"(apagado).
• Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivosya que losmismospuedenrayarel acabado.
• Enciendacarlaelementoparaasegurarsede que lasperillasfueronreinstaladascorrectamente.
Cubiertaporcelana
esmaltada
La porcelanaesvidriofundidosobreel metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.La porcelanaesresistente
resistenteal _cido,no a pruebadel mismo.Todoslosderrames,en especiallosderrames_cidoso azucarados,
deben
limpiarseinmediatamente
con un pasoseco.
• Cuandola superficieestefrfa,limpieconaguajabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca limpieuna superficietibia o calientecon un pasoh_medo.La porcelanase puedeagrietaro picar.
• Nunca uselimpiadoresparahomoso agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexteriorde una estufa.
Moidurasy
• Cuandola superficieestefrfa,limpieconaguajabonosatibia,enjuaguey seque.Nunca limpieuna superficietibia o caliente
manijasde la
con un paso h_medoya que puededa_arla superficiey causarquemaduraspor vapor.
puerta=Esmaite • Paramanchasdificiles,useun agentede limpiezaabrasivosuavetal comocremade bicarbonatode sodioo 'Bon
pintado
Ami'*.No uselimpiadoresabrasivostales comoesponjasde lana de aceroo limpiadoresparahornos.Estos
productosrayar_no da_ar_npermanentementelasuperficie.
lmportante:Useuna toallao patioh#medopara limpiarderrames,especialmente silos mismosson#cidos o
azucarados.Lasupe_cie puede decolorarseu opacarse si no se limpianinmediafamente.Estoes especialmente
importantepara /assuperficies blancas.
Ventanillay
puertadel
homo = Vidrio
• Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidrioy mancharlo.
• Lavecon aguayjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.Se puedenusarlimpiadoresde vidriosi serociaen un
paso primero.
• No usematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,lanade aceroo limpiadoresen polvoya que losmismos
rayar_nel vidrio.
Interior del homo • Sigalasinstruccionesen laspdginas78 y 79 para programarun ciclo de autolimpieza.
Parriflasdel
homo
o
o
o
Lavecon aguajabonosa.
Limpielasmanchasdificilescon un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
Lasparrillassedecolorardnpermanentemente
y puedeque no se deslicenbiensi sedejanen el homoduranteun ciclo
de autolimpieza.Si estosucede,limpieel bordede la parrillay el soportecon una peque_acantidadde aceitevegetal
para restaurarla facilidadde movimiento.Limpieel excesode aceite.
Acero Ino×idable • NO USEN/NG{IN PRODUCTODEUMP/EZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
(modelosselectos) • NO USELIMPIADORESABRASIVOS0 DENARANJA.
• SIEMPREL/MPIELASSUPERFICIES
DEACEROA FAVORDELGRANO.
• Limpiezadiaria/suciedadleve- Limpiecon uric de lossiguientes- aguaconjab6n,una soluci6nde aguay vinagre
blanco,limpiadorparasuperficiesy vidrio"Formula409"*o un limpiadorparavidriosimilar- usandounaesponjaoun
pasosuave.Enjuaguey seque.Parapuliry evitarmarcasde losclerics,useel producto"StainlessSteelMagicSpray"*
(PiezaNO20000008)**.
• Suciedad moderada/manchasrebeldes= Limpiecon uric de lossiguientes- "BonAmi","SmartCleanser"o "Soft
Scrub"*- usandouna esponjah_medaoun pasosuave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificilespuedenset quitadas
con unaesponja"Scotch-Brite'*multiusoh_medafrotandoa favordel grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey
sacarlasmarcas,vetas,aplique"StainlessSteelMagicSpray"*.
• Decoloraci6n== Usandouna esponjamojadaoun pasosuave,limpiecon el limpiadorparaaceroinoxidable"Cameo
StainlessSteelCleaner"*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacarlasvetasy restaurarel lustre,utilice"Stainless
SteelMagic Spray"*.
• Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
•* Parahacer pedidosdirectamente,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
80
Accesorios
de la parrilla:
Base y bandeja
de la base =
Porcelana
La basey su bandejaestdnubicadasdebajodel elementode la parrillay/o de loscartuchos. Limpiedespuesde cadause
de la parrilla.
* Pararemoversucio leve,limpie con aguajabonosao rode con limpiadorescome Fantastik*o Formula409*.Paralimpiar
rodsfdcilmentela porcelana:a) rociecon un limpiador;b) cubra contoallas de papel;c) aSadauna pequeSacantidadde
agua caliente paramantenerlastoallasde papel h_medas;d) cubray espere15 minutes;y e) limpiecon un paso.
* Pararemoversucio moderado,restrieguecon"BenAmi"*, un limpiadorde restregarsuaveo con un restregadorde
pldstico.
* La bandejade forte de la basepuedeset limpiadaen el lavavajillas.
Importante: Verifiqueel drenajede grasadespuesde carlausede la parrilla. Paralimpiar,vierta aproximadamenteV:_
de taza de agua de Ilavemuycaliente mezcladacon 1 cucharaditade detergentede lavavajillasen el drenaje.
Elemento
* Nunca sumerjaen agua. La mayorfade las manchasse quemardncon el use. El tablerode terminalespuedeset
limpiadocon aguajabonosatibia. No uselimpiadoresni materialesabrasives.Sequebien antesde velveta introducir en
la cubierta.
Parrillas =
Aluminie
acabade
antiadherente
* Lavelas parrillasfrfas(NO SUMERJAPARRILLAS
CALIENTES
ENAGUA)con detergenteen aguacalienteen el
fregaderoo en el lavavajillas.Aseg_resede removertodos los residuesde alimentosantesde cocinar en lasparrillas
recubiertascon de nuevo.
* Remuevalas manchasdificilescon una esponjao malla. $61ouselos productosde limpiezaque indiquenque
son recomendadospara limpiarsuperficiesantiadherentes
* Si lasparrillasfueron lavadasen el lavavajillas,apliqueaceiteantes de cocinar.
* No usecepillosde metalo esponjasde restregarabrasivasu otros elementosde restregarparaparrillasde carb6n para
exteriores.Estosaccesoriosremuevenel acabadoy rayanlas parrillas. No limpie lasparrillasdentrodel homo
autolimpianteo use limpiadoresparahomes sobrelas mismas.
Taza para grasa
* Elenvaseestd ubicadoen el lade izquierdodetrdsdel panel de accesoinferiordebajode la
estufa.(Vea la pdgina79 para obtenerinstruccionespara abrir el panelde acceso.)Estataza
recolectala grasay otros Ifquidosgeneradosdurantela cocci6no al usaralgunosde los
accesorios.Verifiquela taza carlavezque termine de cocinara la parrillay vacielacuando
puedavet la grasa.Pararetirarla taza,simplementesostengala manijay tire del soporte
mientrassostieneel envase.
* Elenvasepuedeset lavadoen aguajabonosacalienteo en el lavavajillas.
Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidosdirectamente,Ilame al 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
ANTEN|M|E
Puerta del homo
2. Sostengala puertaa cadalade. No use
la manijade la puertapara levantarla.
3. Levantela puertade manerauniforme
hastaque la mismasalga de los brazes
de las bisagras.
Para volver a instalar:
1. Sostengala puertaa cadalade.
Alinee las ranurasde la puertacon los brazesde las bisagrasde
la estufa.
* NUNCA intenteabrir o cerrarla puerta o hacerfuncionar el homo
hasta que se hayareinstaladocorrectamentela puerta.
Deslicela puerta haciaabajo sobrelos brazosde lasbisagras
hastaque la puertaeste completamenteasentadasobre las
bisagras.Empujelasesquinassuperioresde la puerta haciaabajo
paraterminar de asentarla puertasobre las bisagras.La puerta
no se debe vertorcida.
* NUNOA coloquelos dedosentre la bisagray la partedelanteradel
marco del homo. Losbrazesde las bisagrasestdn instaladosa
resorte.Si se golpea accidentalmente,la bisagrase cerrardcontra
el marco del homoy podria lesionarsus dedos.
Para retirar:
1. Cuandoel homo este frio, abra la puertahasta la posici6n de asar
(aproximadamente10 cm o 4").
Importante: La puertadel horno de una estufanuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly se reducir_con el uso.
81
Ventanilla del homo
Para proteger
dei homo:
ia ventana
Tornillos niveladores
de la puerta
1. No useagentesde limpieza abrasivostales como las esponjasde
restregarde lana de acero o lirnpiadoresen polvoya que los
rnisrnospueden rayarel vidrio.
2. No golpee el vidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
AsegOresede que la estufaest_ niveladacuando
este instalada. Si la estufano est_ nivelada,gire los
tornillos niveladoresque se encuentranen cada
esquinade la estufahasta que la rnisrnaest(!
nivelada.
3. No cierre la puerta del horno hastaque las parrillasest(!nen su
lugar.
Si se raya,se golpea,se sacudeo se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aurnentarel riesgo de que se rornpa rn_sadelante.
SOPORTE
ANTIVUELCO
Luz dei homo
TORNILLO
Desinstalaci6n
electrodom stico
de un
a gas
Los conectoresque se usan para conectarlos electrodom_sticosa
gas al surninistrode gas no est_n dise_adospara ser rnovidos
constanternente.Unavez que est(!instalado,NO rnuevaeste
electrodornesticoa gas para abrir espacioo para reubicarlo.Si este
electrodornesticodebe ser reubicadoo desinstaladopara hacer
reparaciones,siga el procedirnientodescrito en las instruccionesde
instalaci0n.Paramayor inforrnaci0n,p0ngaseen contacto con el
Servicioal Clientede Jenn-Air al 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
Paraasegurarsede instalar la bornbilla de repuestocorrecta,
pida una bornbilla de Jenn-Air. Llarneal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-62/47)
y pida la piezan0rnero-7400/4458- bornbilla
de hal0geno.
Para reemplazar
NIVELADOR
Paraevitar que la estufase vuelqueaccidentalmente,debe
asegurarlaal piso haciendodeslizarel tornillo niveladortrasero
hasta calzarloen el soporte antivuelco.
la bombilla del homo:
1. Desconecteel surninistroel_ctricoal electrodorn_stico.
2. Cuandoel homo est(!fifo, use la punta de sus dedos para
sostenerel borde de la cubierta de la bornbilla.Tire hacia afueray
retirela.
3. Retire cuidadosarnentela bornbillausadotirando de ella derecho
hacia afuera de la basede cer_rnica.
Paraevitar da_ar o reducir la vida 0til de la bornbillanueva,no la
toque con sus rnanoso sus dedosdescubiertos.Sost(!ngalocon
un paso secoo con una toalla de papel.Oprirnalas clavijasde la
bombilla nuevadirectamente dentro de los peque_osagujeros
de la basede cerdmica.
5. Vuelvaa instalar la cubierta dela bornbilla encaj_ndolaen su
lugar.
6. Vuelvaa conectar el suministroelectrico al horno.Vuelvaa
prograrnarel reloj.
82
Y
LUC
f
f
DE AVERiAS
Para la mayoria de las
situaciones, siga las siguientes
soluciones.
* Verifiquesi los controlesdel homo fueron programadoscorrectamente.
* Verifiqueque el enchufe est(!bien conectadoen el tomacorriente.
* Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
* Verifiqueel suministro electrico.
Una parte o la totalidad del
eiectrodom6sticono funciona.
* Verifiquesi los controlessuperioresy/o los del homo fueron programadoscorrectamente.
Vea las p_ginas85-86y 92.
* Verifiquesi la puerta del homo se desbloque0despu(!sdel ciclo de autolimpieza. Vea la p_gina 78.
* Verifiquesi el homo fue programadopara un ciclo de cocci0n o de autolimpiezadiferido. Vea las
p%inas 92 y 78.
* Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Vea la p_gina 91.
* Verifiqueque el horno no est(!en modosab_tico.Vea la p_gina 10/4.
Elreloj, las palabras indicadoras * El horno puede estar programadopara una funci0n de Cocinary Mantener Calientediferida.
y/o las luces funcionan pero el
* El bloqueode los controles puede estaractivado.Vea la p_gina 91.
homo no calienta.
Losquemadores superiores
no se encienden.
* AsegOresede que el electrodomesticoeste debidamenteconectadoal suministro de energfa.
* Verifiquesi hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparadoel disyuntorprincipal.
* AsegOresede que el encendedoreste seco y emitiendochispas. Elquemador no se encender_si el
encendedorest_ da_ado,sucio o mojado.Si el encendedorno emite chispas,gire la perilla a la
posici0n "OFF" (Apagado).
La llama es dispareja.
* Los orificios del quemadorpuedenestar tapados.
La llama del quemador superior
se eleva de los orifieios.
* Aseg_resede que hayaun utensiliosobre la rejilla.
Los resultadosdel horneado
no son los esperados o difleren
de los obtenidoscon un
homo usado.
* Verifiquela temperaturaprogramadadel homo. AsegOresede precalentarel horno cuandola receta
o las instruccionesIo recomienden.
* AsegOresede que el respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Vea la ubicaci0nen la p_gina96.
* AsegOresede que la estufa est(!nivelada.
. Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentre un horno nuevoy uno usado.A medida que se usan
los hornos, la temperaturatiende a cambiary puedehacerse m_scaliente o m_sfrfa.Vea en la
p_gina 104las instruccionespara ajustar la temperatura del horno,lmportante: No se recomienda
ajustar la temperaturasi el problemaIo presentans01ouna o dos recetas.
* Use el utensilio correcto. Los utensiliososcurosproducen un dorado m_s oscuro.Los utensilios
brillantes producen un dorado m_s claro.
* Verifiquela posici0nde las parrillasy la colocaci0nde los utensilios.Alterne los utensilioscuando
use dos parrillas.Deje 2,54cm (1") a 5,08cm (2") de espacioentre los utensiliosy la pared del horno.
. Reviseel uso de papel de aluminioen el horno.Nunca use papel de aluminio para cubrir una
parrilla completa.Coloqueun pedazopeque_ode papel de aluminiodebajo del utensilio para
recoger los derrames.
Elalimeuto no hierve
adecuadamente o genera
demasiado humo.
* Verifiquelas posicionesde las parrillasdel horno.El alimento puedeestar demasiadocerca
de la llama.
* El papel de aluminio no se us0 apropiadamente.Nunea cubra el inserto de la asaderacon papel
de aluminio.
* Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
* Se us0 una asaderasucia.
* Precalienteel horno durante 2 o 3 minutosantes de colocar el alimento en el horno.
* Ase con la puerta del horno cerrada.
83
Elhomo no se autolimpia.
•
•
•
•
AsegOresede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido. Yea la p_gina 78.
Verifique que la puertaeste cerrada.
Verifique que el homo no est(!en modosab_tico.Vea la p_gina 104.
El homo puede estar sobre los 204° C (400° F). La temperaturadebe ser menor de 204° C
(400° F) para poder programarun ciclo de autolimpieza.
Elhomo no se limpi6
adecuadamente.
• Esposibleque se requiera un ciclo de autolimpiezam_s largo.
• Losderramesexcesivos,en especial losderramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaronantes
del ciclo de autolimpieza.
La puerta del homo no se
desbloquea despu6sdel ciclo de
autolimpieza.
• El interior del homo todavfaest_ caliente. Espereaproximadamenteuna hora para que el horno
se enfrfe despu(!sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puerta puede abrirseuna
vez que la luz indicadoraBLOQUEOno est(!en la pantalla.
• El control y las puertas puedenestar bloqueados.Vea la p_gina 91.
No se escuchan sefiales sonoras
y la pantalla est_ apagada.
• El homo puede estar en modosab_tico.Yea la p_gina 104.
La humedadse acumula en
la ventana del homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
• Estoes normalcuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
• Se us0 humedadexcesivacuandose limpi6 la ventana.
Se percibe un fuerte olor o humo
levecuando se enciende el homo.
• Estoes normalen una estufanuevay desaparecer_despu(!sde varios usos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_"los oloresm_sr_pidamente.
• Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
• Haysuciedadde alimentosexcesivaen la parteinferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza.
Elsistema de ventiiaci6n no
captura eJhumode manera
eficiente.
• Verifiqueel aire cruzadoen la habitaciOno la compensaci6nde aire.
• Latapa de la paredexterior puedeestaratascada.
• Esposibleque la cubierta hayasido mal instalada.Verifiquela informaciOnsobrelos conductos.
Vea la p_gina77.
• Elfiltro de aire puede estarmal instalado.Vea la p_gina 88.
C6digosde fallas
• El homo puededetectaruna falla durantela programaciOno duranteel funcionamiento.Si se
detectauna falla, puede aparecerel mensajeFALLADETECTADA
- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Sigalas instruccionesen la pantalla. Si la fallavuelvea aparecero no desaparece,Ilame
a un t(!cnicode servicioautorizadoo al n[_merogratisque apareceen la pantalla.
• Si se intentausar la mismafunciOnantesde que el homo seareparado,se desplegar_el
mensajeCARACTERfSTICA
NO DISPONIBLE
PULSEAYUDA. La caracterfsticapermanecer_
inactivahastaque seareparada.
• Si el homoest_ demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar_en un
cOdigode errordurante la limpieza.Oprimala tecla "CANCEL" (Cancelar)y deje que el homose
enfrfecompletamente,limpie el excesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el cOdigode error reaparece,Ilame a un t(!cnicoautorizado.
Se escuchan ruidos.
• El homo hacevarios ruidosde bajo nivel.Esposibleque puedaescucharlos relesdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
• A medidaque el homose calientay se enfrfa,es posibleescucharel sonidode laspiezasde metal
a medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no daSar_el electrodomestico.
"SAb" destellay luego
se despliegacontinuamente.
• El horno estden modosabdtico.Paraanularesta funciOn,optimay mantengaoprimidala tecla
"Setup" (Ajuste)durantecinco segundos.
No se puede a_adir otra
receta favorita.
• La lista de recetasfavoritasest_ Ilena.Paraborrar una recetafavoritay aSadiruna nueva,yea las
instruccionesen la p_gina 102.
84
COCC
"N EN LA CUB|ERTA
'Low' (Bajo): Use este ajuste para cocinar
alimentosa fuego lento, manteneralimentos
calientesy para derretir chocolateo mantequilla.
Partede la cocci6n puede realizarseen el ajuste
"Low" si el utensilioest_ cubierto. Esposible
reducir el calor girando la perilla hacia la
posici0n "OFF" (Apagado).Aseg_resede que la
llamasea estable.
"High" (Alto): Use este ajuste para hacer hervir
un Ifquido o para alcanzarla presi0nde cocci0n
en una olla a presi0n.Siemprereduzca el ajuste
a un calor m_s bajo cuando los Ifquidos
comiencena hervir o cuando los alimentos
comiencena cocinarse.
Use una llamaintermedia para continuar la
cocci0n. El alimento no se cocinar_m_s
r@idamenteen un ajuste mayor queen un
ajuste que permita mantenerun hervorlento. El
agua hiervea la mismatemperaturaya seaque
se est(!haciendohepJirr@ida o lentamente.
Controles superiores
t OFront
Losgr_ficos que se encuentranjunto a cada perilla
identificanel quemadorque dicha perilla controla.Por
ejemplo,el gr_fico a la izquierdamuestrael quemador
delanteroderecho.
Ajuste de los controles:
Eltama_o y tipo de utensilio afectael ajuste de calor.
1. Coloqueun utensilio sobre la rejilla del quemador.
• La llamadel quemadorpuede elevarseo parecerque se
encuentraseparadadel orificio si el utensilio no se coloca
sobre la rejilla.
2. Oprimay gire la perilla hacia la izquierdahastala posici0n"Light"
(Encender).
• Escuchar_el sonido de una chispay el quemadorse encender&
Todos los encendedoresemitir_n chispascuandose gire una
perilla a la posici0n"Light".
Encendido sin piloto
El encendidosin piloto eliminala
necesidadde tenor una luz piloto
encendidaconstantemente.Cada
quemadorsuperior cuenta con un
encendedorde chispa.Tongacuidado
cuando limpie el _rea alrededor del
quemadorsuperior.
3. Despu(!sde que el quemadorse encienda,gire la perilla hastael
ajuste deseadode la llama.
TAPADELQUEMADOR
• El encendedorcontinuar_emitiendo chispas hastaque la perilla
seagirada m_s all_ de la posici0n "Light".
Funcionamiento durante
aria falla electrica
Si el quemadorsuperior no
se enciende,verifique si el
encendedorest_ roto, sucio o
mojado.
BASEDELQUEMADOR
Perillas de control de los
elementos
superiores
Use estos controlespara encenderlos quemadoressuperiores. Una
selecci0ninfinita de ajustesde calor est_ disponibleentre "Low" y
"High". Lasperillas puedencolocarseen cualquierade estos ajustes
o entreolios.
1. Sostengauna cerilla sobre el quemadorque deseeutilizar.
2. Optima la perilla de control y gfrelalentamentea la posici0n
"Light".
3. Ajuste la llamaal nivel deseado.
85
Cubierta
Rejillas de los quemadores
Para evitar que la cubierta se decolore o manche:
Lasrejillas deben estar en la posiciOn
correctaantesde la cocciOn. Cuandoinstale
las rejillas,coloque los extremoscon
leng(]etashaciael centro de maneraque
concuerdencon las barrasrectas.
• Limpie la cubierta despuesde cada uso.
• Limpie losderramesdcidos o azucaradostan pronto como se haya
__enfriado
La instalaci6ninadecuadade las rejillas
puede causar picadurasen la cubierta.
pueden decolorarla porcelana.
A diferencia de las estufascon quemadores
normalesde gas, esta cubierta no se levanta ni
se puede
Noque
intente
levantar la
laremover.
cubierta,ya
estosderrames
cubierta per ningunarazSn.
Quemadores
No haga funcionar los quemadores sin an utensilio sobre la
rejilla. Elacabado de porcelanade la rejilla puede picarse sin
un utensilio que absorba el taler de la llama del quemador.
Tengacuidado cuando agitealimentosen un utensilioque se
encuentresobre la rejilla.Las rejillastienen un acabadoliso para
facilitar su limpieza.El utensiliose deslizardsi no se sostienesu
manija.Esto puede provocarderramesde alimentoscalientesy
riesgosde sufrir quemaduras.
sellados
Losquemadoressellados de su estufaestdn fijados a la cubierta y
no estdn disefiadospara ser removidos. Debidoa que los
quemadoresestdnsellados a la cubierta,los derramesno se
escurrirdn debajo de la cubierta.
A pesarde que las rejillasson duraderas,las mismasperderdnel
brillo y/o se decolorardnpor las altas temperaturasde las llamasdel
gas.
Sin embargo,el quemadordebe limpiarsedespu(!sde cada uso. El
conjunto de la tapa del quemadorse puede retirarfdcilmente para la
limpieza.(Vea la pdgina79 para lasinstruccionesde limpieza.)
Notas,
Lascabezasde los quemadoresdeben estar colocadasde manera
apropiada en la basedel quemadorpara que el mismofuncione
correctamente.
Quemador
• Un quemadorajustadode maneracorrectay con orificios
limpiosse encenderdal cabo de pocossegundos.Si estd
usandogas natural,la llama serdazul con un cono interno
azul oscuro.
de alto rendimiento
Si la llamadel quemadores amarillay ruidosa,la mezcla
aire/gas puedeser incorrecta.POngaseen contacto con un
t(!cnico de serviciopara ajustar la llama.(Losajustes de la
llamano estdn cubiertospor la garantia.)
Su estufacuenta con un quemadorde altavelocidad de 16.000BTU*
y se encuentraen la posiciOndelanteraderechade la cubierta.Este
quemador proporcionauna mayorvelocidad de cocciOnque se
puede usar para Ilevarel agua r@idamenteal hervory para cocinar
grandes cantidadesde alimentos.
Con el gas LP es aceptableque las puntas de las llamassean
ligeramenteamarillas.Estoes normaly no es necesario
realizarajustes.
Con algunostipos de gas,es posibleque escucheun
golpeteo cuandose apague el quemadorsuperior. Estees un
sonido normal de funcionamiento del quemador.
Quemador de cocci6n a fuego
lento/para derretir
Si la perilla se gira r@idamentede 'High' (Alto) a 'Low'
(Bajo),es posibleque la llamase apague,especialmentesi el
quemadorestd fifo. Si esto ocurre, gire la perilla a la
posici6n'OFF' (Apagado),esperevarios segundosy vuelva a
encenderel quemador.
Estequemadorse encuentra en la posici0ntrasera derecha.El ajuste
de cocci0n a fuego lento puede ser usado para cocinar al vapor o
escalfaralimentos,cocinar salsasdelicadaso continuar la cocci0n
de alimentoscubiertos.El ajuste ultra bajo (para
derretir) esel mejor para derretir chocolate o
mantequilla.
• La llama debe ser ajustadade maneraque no se extienda
mdsalld del borde inferior del utensilio.
Importante: Cuandouse los ajustes
normalespara preparar alimentos,puede
tomar algunosminutos para que el drea de
cocci6n se enfde hasta el ajuste de calor
"Melt" (derretir).
La potencia varfa cuando se usa gas LP.
86
instalaci6n del cartucho de
quemador sellado
3. Coloquelas rejillas de la parrilla en la superficie de la estufa.
Para instalar el cartucho de quemador sellado:
1. Aseg0resede que lasperillas de control est(!napagadas.
2. Si el quemadorde la parrilla y lasrejillas de la parrilla est_n en su
lugar,retirelas antes de instalar un cartuchode quemador.
Limpiecualquier acumulaciOnde grasade la basede la parrilla.
(Veala p_gina 81 para las recomendacionesde limpieza.)
Importante" Antes de usar la parrilla por primeravez,caliente el
quemadorde la parrilla para removerla capa de protecciOnde envfo.
Calienteel quemadorde la parrilla en el ajuste "High" (alto) durante
10 minutosy utilice el sistemade ventilaciOnpara eliminar el humo.
3. Coloqueel cartucho del quemadorcon las aberturasdel tubo de
mezclay lasvaras del encendedororientadoshacia los orificios y
el recept_culode terminales. Desliceel cartucho hasta que los
tubos y encendedoresencajeny baje el cartucho de maneraque
descansesobre la superficie de la estufa.
Para retirar la parrilla:
1. Aseg0resede que las perillasde control est(!nen la posiciOn
"OFF"y que las piezasde la parrilla est(!nfrfas.
Para retirar el cartucho de quemador sellado:
2. Retire las rejillasde la parrilla.
1. Lasperillasde control deben estar en la posiciOn"OFF"
(Apagado)y la estufa debe estar frfa.
3. Levanteel quemador levemente.Desliceel quemadoralej_ndolo
de los orificios y del recept_culode terminales.
Levanteel borde del cartucho hastaque la parte inferior quede
por encima de la base.(Si levantademasiadoel cartucho
mientrasest_ conectado,se podrian dafiar lasvaras del
encendedory los tubos de mezcla.)
Uso de la parrilla
•
Antes del primer uso, lavelas parrillas nuevasen agua jabonosa
caliente,enjuaguey seque. Luego aplique una capa delgadade
aceite de cocina a la superficie. Remuevael excesode aceite
con una toalla de papel.
Repita este procedimientocuando:
a) limpie lasparrillas en el lavavajillasya que el detergentepuede
removerla capa de aceite;
0
3. Paradesconectarel cartucho, sost(!ngalopor sus costadosy
retirelodel recept_culode terminalesy de los orificios. Lev_ntelo
una vez que est(!completamentedesconectado.
b)cada vez que vaya a usar un adobo a basede azOcar(por
ejemplo,salsa BBQ).
4. No apile los cartuchos donde puedan caerseo dafiarse.
•
Importante: El cartuchode quemadorselladoopcional modelo
JGA8150ADpuede ser usadopara reemplazarel conjunto de
quemadorde parrilla.Parahacer un pedido Ilameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Precalientela parrilla en el ajuste "High" durante 5 minutos. El
precalentamientomejorael sabor y aparienciade la came y la
abrasardpidamentepara retener losjugos.
•
Useespbtuiasno metblicaso utensiliospara evitardafiarel
acabadoantiadherentede b parrilia.
•
Corte/ascantidadesexcesivasdegrasa de ia came.SOlose
necesitauna cantidad normalde grasa para producir la cantidad
de humo necesariapara darle el sabor "ahumado"de parrilla a la
came. La grasa excesivapuede causar problemasde limpiezay
de Ilamaradas.
instalaci6n
de la parrilla
El conjunto de la parrilla consistede dos rejillasy un quemador.SOlo
instale la parrilla en el LADO IZQUIERDOde la estufa.
Si permite que /as cantidades excesivas de grasa ojugo formen
Iiamaradas constantemente, ia garantia de/as parrilias quedarb
anuiada.
Para instalar la parrilla:
1. Antes de instalar las piezasde la parrilla,aseg0resede que las
perillasde control est(!napagadas.
2. Coloqueel quemadorde la parrilla con lostubos de mezclay la
vara del encendedorhacia los orificiosy el recept_culode
terminales.Desliceel quemadorhasta que lostubos y el
encendedorencajenen su lugary luego baje el quemadorhasta
que descanseen la basedel quernador.
87
•
Las Ilamaradasexcesivasindicanque el interior de la parrilla
debe ser limpiado, que la came tiene cantidadesexcesivasde
grasao que la came no fue preparadacorrectamente.
•
Ocasionalmentelos goteosde grasase enciendenpara producir
Ilamaradasinofensivascortas durante uno o dos segundos. Esta
es una parte normaldel procesode cocciOn.Importante: Para
obtener informaciOnsobre la taza de grasa,yea la p_gina 81.
•
NUNCA DEJELA PARRILLA DESATENDIDADURANTEEL
USO.
Si el exceso de grasa causa lamaradas constantes:
Sistema de ventilaci6n
1.
Enciendaelventilador manualmente.
2.
APAGUE inmediatamentelos controles.
3.
Retirela came de la parrilla.
El sistemade ventilaci6n integradoremuevelos vaporesde la
cocci6n, los oloresy el humo producido por los alimentos
preparadosen la cubierta yen la
parrilla.
Bake
Favorites
TIMEm
on, o_
setup
Parausar el sistemade
Bro/
Or,,O_
ventilaci6n manualmente,
optima la tecla "Vent Fan"
(Ventilado0 ubicadaen el
...........................
o,,o,,
_
control electr6nico. Optima la
tecla unavez para el ajuste de velocidad "Low" (gajo), una
segunda vez para el ajuste "Nigh" (Alto) y una tercera vez para
apagar el ventilador.
convect
. No use papel de aluminio en el interior del
__lf
£rea de asadoa la parrilla o cubra los rejillas __
con papel de aluminio.
• No use carbono trozos de maderaen el
£rea de asadoa la parrilla.
/6_6_-_'#6///
• No permita que la bandejade la basede la parrilla se
sobrecarguede grasa. Limpiecon frecuencia.
Clean
Raaid
More
Prefleat
Options
V_t_
El sistema de ventilaci6n funcionar_ autom_ticamente
elementode asara la parrilla est(!en uso.
• No cubra la totalidad de los parrillascon came. Dejeespacio
entre coda corte para proporcionarventilaci6nadecuaday
evitar Ilamaradas.
cuando el
• El ventilador puedeset usadopara removeroloresfuertes de la
cocina tales como los producidosal picot cebollas cerca del
ventilador.
. No use la parrilla para calentar utensiliosde cocci6n.
Cuidado y limpieza
Sugerencias
del sistema
de ventilaci6n
para asar a la parrilla
• Rejilla de aire: La rejilla de aire se levantaf£cilmente.Limpie con
un paio o laveen el lavavajillaso en el fregaderocon detergente
del hogar suave.Paraevitar rayarla superficie, no use limpiadores
abrasivoso esponjasde restregar.
• Aseg_resede seguir los instruccionesde uso de la parrilla.
• Lostiempos y ajustesde cocci6n sugeridos(yea la p£gina89] son
aproximadosdebido a losvariacionesde los alimentosy del
voltaje el6ctrico.
F|LTRO
DEL
VI=NTILADOR
• Paraobtener los mejoresresultados,compre came de primera.
La came de por Io menos 1,9cm (V;'] se asar£mejor que los
cortes m£s delgados.
• Corte la grasade los bordesde la came pero no en la came
misma paraevitar que se arrugue durante la cocci6n.
• Paraobtener came a la parrilla con aspecto"marcado",aseg_rese
de precalentarla parrilla. Esperehasta que un lado de la came
se aseal nivelde cocci6n deseadoo hasta que losjugos surjan
en la superficiesuperior antesde voltearla. Voltee la came y los
hamburguesasuna solovez. La manipulaci6nde los alimentos
causa la p6rdida de losjugos internos.
• Cuandosazonecomeso aplique salsa a los alimentos,recuerde
que los cantidadesexcesivasse acumulan en el interior de la
parrilla y no mejoranel sabordel alimento.
Aplique lossalsasdurante los _ltimos 15 a 20 minutos de cocci6n
a menosque la recetaindique Io contrario.Adem£s,codavez que
use una marinadaa basede az_car (por ejemplo,salsa BBQ],
aplique una capa de aceite de cocina a losparrillas antes de
precalentar.(Vea la secci6nUso de la parrilla,p£gina 87.]
Filtro:Apague el sistema de ventilaci6nantesde retirarel filtro. El
filtro es de tipo permanentey debe set limpiadocuando est(!sucio.
Limpieen el fregaderocon agua tibia y detergente o en el
lavavajillas.
IMPORTANTE:NO USEEL SISTEMASINEL FILTRO.El filtro
siempre debe set instalado en £ngulo.Si observala porte delantera
de la estufa, la portesuperior del filtro debe estar apoyadasobreel
lado izquierdode la aberturade ventilaci6n.La porte inferior debe
estar apoyadasobreel lado derechode la c£marade ventilaci6n
en su porte inferior, lmportante: Si el filtro est# instalade
paralelo y contra la pared del ventilador, se reducir# la
efectividad de la ventilaci6n.
C_mara de ventlaci6n: Esta_rea,la cual aloja al filtro, debeser
limpiadaen caso de derrameso codavez que quede recubiertade
grasa. Puedeset limpiadacon una toalla de papel,un paio
h_medoo una esponjay un detergenteo limpiadorsuave del
hogar.
Existenmuchassalsaspara came que ayudana suavizarlos
cortes de came menoscostososcuandoson asadosa la parrilla.
Ciertosalimentos,tales como la came de avey el pescadono
grasoso,pueden necesitargrasaadicional. Sazonecon aceite o
mantequilladerretida ocasionalmenteduranteel asadoa la
parrilla.
Importante: El respiraderodel homo est_ ubicado debajo del lado
derecho de la rejilla de aire.Cuandouse o limpie el homo, podr£
sentir aire calientey h_medoen esta £rea. El £rea cercana al
respiraderopuede calentarseIosuficiente como para causar
quemaduras.Tenga cuidadode no derramarnada dentro de este
respiradero.La rejilla de aire debe ser removidaantes del
ciclo de autolimpieza.
• Use pinzascon manijaslargos o espdtulaspara voltear la came.
No usetenedores ya que perforanla came y se pierden los jugos.
88
Guia de asado a la parrilla
Precalientela parrilla en el ajuste "High" (Alto) durante 5 minutos para obtenerel mejor sabot.
Filetede res: (2,5a 3,2 cm o Semicrudo
1 a 1W'):
Intermedio
Bien cocido
Alto
Alto
Alto
14a 24 minutos
18 a 30 minutos
24 a 34 minutos
Volteedespu(!sde 7 a 12 minutos.
Volteedespu(!sde 9 a 15 minutos.
Volteedespuesde 12 a 17 minutos.
Hamburguesas: (85 a 114g o 3 a/4 oz.)
9
20 a 25 minutos
Volteedespu_sde la mitaddel tiempo.
Chuletasde cerdo: (1,3a 1,9cm o '/2 a W')
9
25 a 45 minutos
Volteeocasionalmente.
Rebanadas de jam6n: (1,3cm o 1/2")
Alto
15a 20 minutos
Volteeuna vez.
Salchichascompletamente cocidas:
Perroscalientes
Polaca
Embutidofresco:
Salchichasy porciones
Alto
Alto
9
7 a 12 minutos
13 a 16 minutos
15 a 25 minutos
Volteeocasionalmente.
Volteeuna vez.
Volteeocasionalmente.
9
9
20 a 30 minutos
30 a 50 minutos
Volteeocasionalmente.
Volteeocasionalmente.Unte con salsa
o sazonedurante los_ltimos 10 minutos.
Pescado:Filetes(2,5cm o 1")
9
20 a 25 minutos
Unte con mantequilla.Volteedespuesde la
mitaddel tiempo.
Camarones: (brochetas)
9
10a 20 minutos
Volteey unte con mantequillao salsa
con frecuencia.
Pande ajo, Braschetta
Pande perro caliente, pan de hamburguesa
Alto
9
/4a 6 minutos
1 a 2 minutos
Volteedespuesde la mitaddel tiempo.
Frutasy verduras: Aros de pica
Aros de pimentOn
(arosde 1,3cm o W')
(rebanadasde 1,3cm o
W' de largo)
Alto
Alto
Alto
8 a 10minutos
7 a 9 minutos
8 a 12minutos
Volteedespu(!sde la mitaddel tiempo.
Unte conaceite.Volteedespuesde la mitad
del tiernpo.
Unte con mantequilla.Volteeocasionalmente.
Polio:
Pechugasdeshuesadas
Pechugascon hueso,patas de polio
y cuadril
Importante: Estatabla es una gufa de sugerencias.Lostiemposde cocciOny los ajustesde loscontrolesson aproximadosdebidoa las
variacionesde lascarnes,los controlesy el voltaje.
89
EEl EL H
RN
Panel de Control
AB
CD
E
F
G
H
I
1
- Favorites
On/Off
TIMER 1
On/Off
TIMER2
On/Off
_etup
i
Rapid
Preheat
J
J
KL
DEF
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV
WXYZ
Enter
Back
Vent
Fan
Oven
Light
I
I
M
N
On/Off
ABC
GHI
PQRS
ioo,
i 1
3
4
7
Clean
On / Off q
I
2
[__
CANCEL
0
Space
lock
]
--
P
El panel de control estd disefiado para una programaci6nsencilla. La pantallamuestralasopciones para cadafunci6n y va indicando los pasos
del procesodeprogramaci6n.Lascaracterfsticasdel panelde controlvarianseg_nel modelo.La pantalladel homoestdprogramadaparahorneado.
i!iAi_ii!i_
"RapidPreheat" Use estafunci6n para reducirel tiempo de
(Precalentamiento precalentamiento.
rdpido)
!B_I{!;:
"Convect"
(Convecci6n)
Use para homeary asarpor convecci6n.
!!!O!!i!!i!!i
"Bake"
Use para hornear y asar a la parrilla.
(Horneado)
iDii!i!_i
"Broil" (Asado)
Use paraasara la parrillay para dorar.
!!iEi;!;!_ii_i!;i
"TIMER"1
(Temporizador)
Programael temporizador.
Pantalla
Muestra las funciones,opcionesy hora del
dia del homo.
"TIMER"2
Oemporizador)
Programael temporizador.
Teclasnum6ricas Use para programarel tiempo y la
temperaturao para programarnombresde
configuracionesfavoritas.
i!!iT!;!;!i!ii_ii_i
"Favorites"
(Favoritos)
"More Options"
(Mds opciones)
Use para acceder,programaro guardar los
ciclos de cocci0n.
Use esta opci0n para acceder a
caracterfsticasadicionales.
Teclas r pidas
Lasteclas r_pidasest_n ubicadasa cada lado de la pantallay se
utilizan para seleccionarla funci0n u opci0n deseadaen la pantalla.
Paraseleccionarla opci0n o funci0n, oprimala tecla r_pida que
est6junto a la palabra.
Si usted necesitavolver atr_s cuando est_ en una funci0n u opci0n
en el indicador, optima la tecla "Back" (Atr_s). Cuandotermine la
programaci0n,optima la tecla "Enter" (Aceptar) o esperecuatro
segundosy la funci0n comenzar_autom_ticamente.
Lasflechashacia arriba indican pantallas adicionalescon opciones
adicionales.Oprima lasteclas r_pidas que est_njunto alas flechas
para desplegarlasopciones contenidasen la pantalla.
Importante: Cuatro segundosdespu6sde haber seleccionadola
funci0n, opci0n, nOmeroo letra, la funci0n serd autom_ticamente
programada. Si transcurren m_s de 30 segundosentre los pasos
de la programaci0n,la funci0n serdcanceladay la pantalla
volverd al despliegueanterior.
i!_K_ii!i!i
"Clean"(Limpieza] Use para programarel ciclo de autolimpieza.
Reloj
i!i!!Lii7
"Setup" (Ajuste)
Use esta funci0n paraver o cambiar los
ajustesde f_brica.
Programaci6n del reloj:
IM "Vent Fan"
(Ventilador)
Activa el ventilador en la cubierta.
"OvenLight"
(Luz del homo)
Use paraencendero apagarla luzdel homo.
"CANCEL"
(Anular)
Anula todas lasfuncionesexceptoel
temporizador,el reloj las recetasfavoritas,los
ajustesy el ventilador.
Teclasrdpidas
Se usan para seleccionaropcionesen la
pantalla (junto a la pantallaen ambos lados).
1. Oprimala tecla"Setup".
',,\ On / Offj
2. SeleccioneRELOJusandolas teclas r_pidas.
3. Seleccionela NORA.
4. Programeel tiempo usandolasteclas num6ricas.
5. Oprimala tecla"Enter".
6. SeleccioneAM o PM en el modo de 12 horas. (Paracambiar el
reloj a 24 horns,yea la p_gina 91.)
7.
90
Parasalir del modo de ajuste,optima la tecla "Setup".
Activaci6n y anulaci6n
dia de la semana:
del despliegue
del reloj/
/ .................................................
].
_ Setup '!
Optima la tecla "Setup" (Ajuste).
:, On/Off
'.............................
4. Optima la tecla "Eater".
2. SeleccioneRELOJ.
3. Oprimala flecha para navegarentre las opcioneshasta que se
muestreel DESACTIVAR.
4.
Aaulaci6a
Seleccione DESACTWAR.
Si ambes temperizaderes
6. Seleccione "OFF" (Apagar) para desacfivar el despliegue del reloj o
seleccione "ON" (Encender) para acfivar el despliegue del reloj.
Seleccione "OFF" para eliminar e/despliegue de/dfa de la semana.
Seleccione "ON" para mostrar el dfa de b semana en pantalla.
Setup ',,
3. Oprimala flecha para navegarentre las opcioneshasta que se
muestreel DIA.
4. Use la tecla r_pida flechada para navegarentre las opciones
dins.
est_n actives:
Si el temporizadordeseadoya se encuentra en la pantalla,optima la
tecla una vez para entrar en la funci0n de edici0n y dosvecespara
anular el temporizador.Si el temporizadordeseadono est_ en
pantalla,siga estospasos:
3. Si oprime la tecla "TIMER" una terceravez,anular_ el
temporizador.
On / Off
2. SeleccioneRELOJ.
On / Off ,'
2. Oprirna la tecla "TIMER" una segundavez para activar la funci0n
de ediciOnpara hacer los cambios.
del dia de la semana:
1. Optima la tecla"Setup".
f TIMER1 "
1. Oprima la tecla "TIMER" deseadaunavez.Eltemporizador
seleccionadoaparecer_en pantalla.
8. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
Programaci6n
del temporizador:
Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dosveces.
5. SeleccioneHORA.
7.
3. Oprima lasteclas numericaspara programarel tiempo nuevo
deseado.
Cambio de las se_ales sonoras del temporizador:
Lassefialessonoraspara el TEMPORIZADOR
1 y para el
TEMPORIZADOR
2 pueden ser cambiadas. Lasopciones
disponiblesson dos serales cada treinta segundos,dosserales cada
sesentasegundoso una serialsolamente. El ajuste predeterminado
es una sola serial.
de
5. Seleccioneel dfa deseado.
6. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
Para programar
el reloj en formate
1. Oprima la tecla "Setup".
de
12 o 24 horus:
2. Seleccionela flecha y oprimalahasta que
SONIDOSaparezcaen pantalla.
El reloj puede ser ajustado para desplegarla heraya seaen formate
de 12 horaso 24 horas..............................
1. Oprimala tecla "Setup".
2. SeleccioneRELOJ.
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
3. SeleccioneSONIDOS.
4. SeleccioneSONIBOSTEMPOR.
On / Off /
5. Seleccioneel formate deseadode la serialsonora del
".........................................
temporizador(2-30SEC,2-60SECo I BIP).
i" Setup",_
6. Parasalir del modede ajuste,optima la tecla "Setup".
4. Seleccione12/24 HR.
5. Seleccione12HR o 24HR.
Bloqueo del control y de la
puerta del homo
6. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
"Timers"
Los controlesdel horno y de la puertadel horno pueden ser
bloqueadospara evitar programaciOnaccidental. Si se est_ usando
una funciOndel homo, el control y la puerta no puedenser
bloqueados.
_emporizadores)
Programaci6n
o "Timer 2"):
de los temporizadores
C'Timer 1"
...........................
TIMERi"
Para bloquear los controles y la puerta:
1. Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2".
On / Off ....
2. Oprimauno de lostiempos mostradosusandolas
teclas r@idas o presione una de lasteclas numericaspara
programarel tiempo deseado.
Impertante: Cadavez que oprime una de las opciones de tiempo
mostradas,se agregatiempo adicional. Per ejemplo,si oprime "10
MIN." tres veces,agrega30 minutes en el temporizador(0:30).
3. Optima la tecla "Eater" (Aceptar).
Para cambiar el tiempo programado
que el temporizador
comienza:
Oprimalas teclas"Back" (Atr_s)y "Enter" al mismotiempo,
manteni(!ndolasoprimidas durantetres segundoso hastaque las
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Para desblequear
del homo:
!
-_
/ Off ,/
usandorepetidamentelasteclas r%idas hastaque el tiempo
deseadoquede programado.
91
los controles y la puerta
Oprimalas teclas"Back" y "Enter" al mismotiempo,
manteni(!ndolasoprimidas durantetres segundos. DESBLOQUEO
aparecer_en la pantallacuando el control y la puerta se est(!n
desbloqueando.
una vez
..............................................
Back
1. Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" una vez. TIMER1L:
2. Seleccioneuno de lostiempos desplegados
/ Setup
,, On / Off /
.................................
0
Enter
Space
lock
I
Horneado
especifico de tiernpo. Cuandoesetiempo se acabe,el horno
reducirdla temperaturaautom_ticamentea 77° C (170° F},
mantendr_el alimento calientedurante una hora y luego se apagard
autom_ticamente.
Para hornear:
1, 0prima latecla ='Bake" (H0rnead0).
\ ...............................,/
2. Seleccionela temperaturadel homo usandolasteclas rdpidas.
Cuandose usa la funci0n "Delay",el horno comienzaa cocinar m_s
tarde en el dfa. Programela cantidad de tiernpo que usted desea
esperarantesde encenderel homo y el tiempo de cocci0n. El homo
comenzar_a calentarsea la temperaturaseleccionaday cocinar_
durante el tiempo programado.Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_el alimento caliente hasta pot una hora y luego se
apagar_autom_ticamente.
O
Programela temperaturadeseadausando lasteclas numericas.
Oprimala tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
• La temperaturapuede programarseentre 77° C (170° F)
y 288° C (550° F) en incrernentosde 5°.
Despu(!sde tres segundos,el homo comenzarda precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento}aparecerdnen la
pantallajunto con "100°'' o la temperaturaactual del homo (la
opciOnm_s alta}.
Para programar
la funci6n
"Cook
& Hold":
1. Despu_sde programarel horneado,oprima
la tecla "More Options" (Mds opciones)..
2. SeleccioneCOCC/CALEN.
_.___ ..............
t, ODtions_
............................
• La temperaturaen el indicador aumentarden incrementosde
1° hasta que el horno Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutos para que el homo se
precaliente.
3. Selecionela cantidad de tiempo que va a hornear usando las
teclas rdpidaso lasteclas numericas.
4. Optima la tecla "Enter".
• Cuandoel horno se ha precalentado,se escucharduna
sepalsonoray "PREHEAT"se apagar_en la pantalla.
.
5. "COOKTIME"(Tiempode cocci6n), el conteo regresivodel
tiempo de cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura
actual se desplegar_nen pantalla.
AI final de la cocci0n,apague el horno
oprimiendola tecla "CANCEL" (Anular). Retire ( CANCEL
el alimento del horno. El homo continuar_
funcionando hastaque se optima la tecla "CANCEL".
ii
El horno cocinar_ duranteel tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente durante una hora.
Para programar
la funci6n
"Delay"
(Diferido):
Notas:
1. Despuesde programarel horneado,oprima
la tecla "More Options".
• Si transcurren mdsde treinta segundosal oprimir una tecla y
una tecla numeric& la pantallavolverdal despliegueanterior.
2. Seleccionela funci0n DIF.
• Siempreque la temperaturaapareceen la pantalla,el horno
est_ calentando.
3. Seleccionela cantidad de tiernpo que usted deseadiferir el
comienzode la cocci0n usandolos tiemposdesplegadoso las
teclas numericas.
Paracambiar la temperaturadel homo durante el proceso de
cocci0n, oprirna la tecla "Bake" y seleccioneuna de las
temperaturasdesplegadaso use lasteclas numericaspara
programarla temperaturadeseada.
/_ More
Options/
/4. Seleccionela cantidad de tiernpo que usted deseacocinar
usandolos tiemposdesplegadoso lasteclas numericas.
5. El indicador mostrar_HORNEAR,la temperatura,el tiempo
diferidoy el conteo regresivodel tiempo de cocci0n.
El homo se apagardautom_ticamentedespu(!sde 12 horassi
se deja accidentalrnenteencendido. Paraprograrnarun rnodo
sab_tico,yea la secci0n "Modo sabbtico",en la p_gina 10/4.
Opciones
/
6. Cuandoel tiernpo diferido se ha acabado,el homo comenzar_a
calentar."COOKTIME",el conteo regresivodel tiempo de
cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy la temperaturaactual del
horno se desplegar_nen pantalla.
de horneado
Las opciones"Cook& Hold" (Cocinary mantener caliente)y "Delay"
(Diferido) est_n disponiblescuandose hornea. Cuando usela
opci6n "Cook& Hold" (modelosselectos),el homo comienzaa
calentar inmediatamentedespu(!sde que el control ha sido
programado. A continuaci6n,el homo cocina por un perbdo
92
"Convec["
O
(Convecci6n)
Programela temperaturadeseadausando lasteclas num6ricas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
La cocciOnpor convecciOnusaun ventilador para circular aire
caliente uniformementesobre,debajo y alrededor del alimento.
Como resultado,los alimentosse cocinany doran uniformemente,a
menudoen tiempos m_scortos, a temperaturas m_s bajasy con la
flexibilidad de usar m_s de una parrilla al mismotiempo.
• La temperaturadel horno puede programarseentre91° C
(195° F)y 288° C (550° F) en incrernentosde 1° C (5° F).Si la
convecciOnautom_tica est_ apagada,puede programarla
temperaturadesdelos 170° F.
Notas:
Despu6sde tres segundos,el horno comenzar_a
precalentarse. HORNEADOCONVy "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_nen la pantallajunto con "1O0°''
o la temperaturaactual del homo (la opciOnm_s alta).
• Elcontrol del homo viene programadodesdela f_brica para
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticaa
convecciOn).Cuandose usa "ConvectBake" (Horneadopor
convecciOn)y "ConvectPastry"(Pastelerfapor convecciOn)
programela ternperaturade horneadoconvencional.Elcontrol
autom_ticamenteconviertela temperaturaa 15° C (25° F)
menosque la temperaturatradicional del horno.
• La temperaturaen el indicadoraumentarden incrementosde
1° hastaque el horno Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutos para que el horno se
precaliente.
• Cuandouse el asadopor convecciOn,la temperatura no se
reducirdautom_ticamente.Programeel tiempo y la temperatura
de asado convencional.El control luego le hacesaber cuando
ha acabadoun 75% del tiernpoy le advierte que verifique el
grado de cocciOndel alimento.
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una sepal
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegar_HORNEADO
CONV."AUTO"(Autom_tico) aparecerden la pantallasi la
funciOnde conversionautom_tica de convecciOn(modelos
selectos) est_ activada.
Paradesactivarla conversionautom_ticade convecciOn,vea la
p_gina 103.
4.
Opciones de convecci6n
Lasopciones "Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente)y "Delay"
(Diferido) est_n disponiblescuando se cocina por convecciOn.Vea
la p_gina 97 para obtenerinformaciOnsobre cOmoprogramarla
funciOn"Cook& Hold" o "Delay".
• Coloqueel alimento en el homo.
(,CANCEL).
AI final de la cocciOn,apagueel homo
oprimiendo la tecla "CANCEL" (Anular). Retireel alimento del
homo. El homo continuar_ funcionando hasta que se optima la
tecla "CANCEL".
"Rapid
Preheat"
(Precalentamiento
Mpido)
Use para reducir el tiempo de precalentamientocuando use las
funcionesde homeado o de horneadopor convecciOn.Use para todos
los alimentoscuando homeeen una sola parrilla.
Polioentero
Pasteles
ParrillasmQltiples
Horneadode
Pavoentero
congelados
Galletas/Bizcochos
Verduras
Pastelitos
Panes
Asadosde cerdo Ponqu6sde crema
Cacerolas
Asadosde res
Pastelerfa
Tartasfrortas
de crema
Tortas
• Despu6sde haber programadoy activadoel horneado o el
horneado por convecciOn,optima la tecla "Rapid Preheat".
• SOLOI REJILLAse desplegar_en la pantalla;despu6sde 10
segundosla pantalla mostrardRAPIDOy "PREHEAT".
Para regresar al precalentamiento normal:
"Convect
• Oprima la tecla "Rapid Preheat" nuevamente.Esto proporcionar_
precalentamientoest_ndary "PREHEAT"
y la funciOnseleccionada
se mostrar_nen pantalla.
Bake"
(Horneado por convecci6n)
Para hornear pot convecci6n:
1. Optima la tecla "Cenvect" (ConvecciOn).
Convect
Notas:
'
Para obtenerlos mejores resultados,coloquela parrilla en la
posiciOn2 o 3 con la opciOnde precalentamientor@ido.
2. SeleccioneHORNEADOCONV usandolas teclas r@idas.
Para obtenerlos mejores resultadosde horneadoy dorado,no
se recomiendael uso de precalentamientor@ido cuando se
usen m[_ltiplesparrillas.
3. Seleccionela opciOndeseadausandolasteclas r_pidas
93
"Convect
Roast"
"Convect
Pastry"
(Asado por convecci6n)
(Pastelerfa por convecci6n)
Para asar per convecci6n:
La opci0n "ConvectPastry"est_ dise_adapara horneararticulos de
pastelerfatales corno payscongelados,ernpanadasdulces,pastelitos
de crernay pastelitosde hojaldre.Use una,dos o tres parrillas
cuando utilice esta caracterfstica.
1. Coloqueel alimento en el homo.
2. Oprirnala tecla "Convect" (Convecci0n).
3. SeleccioneASAR POR CONY usando las
teclas r@idas.
Convect
'.........................................................................
/
1. Oprirnala tecla "Convect".
J...................................
.,
2. SeleccionePASTELESCONY usando las
teclas rdpidas..
_ ...................................
/
Convect
)
/4. Seleccionela ternperaturadel horno usandolasteclas r_pidas.
3. Seleccionela ternperaturadel homo usandolasteclas r@idas.
O
Prograrnela ternperaturadeseadausandolasteclas nurnericas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
O
Prograrnela ternperaturadeseadausando lasteclas nurnericas.
Oprirna la tecla "Enter" para guardar el ajuste.
• La temperaturadel homo puedeprogramarseentre77° C
(170° F)y 288° C (550° F) en incrernentosde 1° C (5° F).
5.
• La ternperaturadel homo puede prograrnarseentre91° C
(195° F)y 288° C (550° F) en incrernentosde 1° C (5° F).
Programeel tiempo de cocci0ndeseado.Programeel tiempo de
asadoconvencionalusandolasteclas numericas.
Despuesde tres segundos,el homo comenzarda
precalentarse. PASTELES
CONVy "PREHEAT"
(Precalentarniento)aparecerdnen la pantallajunto con "1O0°''
o la temperaturaactual del homo (la opci0n m_s alta). "AUTO"
(Autom_tico)aparecerden la pantallasi la funci0n de
conversionautom_ticade convecci0nest_ activada.
• Despu6sde tres segundos,el horno cornenzar_a calentar.
ASARPORCONVaparecer_nen la pantallajunto con "1O0°''
o la ternperaturaactual del horno (la opci0n rn_salta).
• La temperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hasta que el horno Ileguea la ternperaturaprograrnada.
• La temperaturaen el indicadoraumentarden incrementosde
1° hastaque el horno Ileguea la ternperaturaprograrnada.
Espereaproxirnadarnente15 rninutos para que el homo se
precaliente.
• El conteo regresivodel tiernpo de cocci0n cornenzar&
6. AI completarse75% del tiempo de cocci0n, el horno emitir_ una
se_al sonorapara advertirle que reviseel alirnento. Verifique la
cocci0ndel alirnentousandoun terrn0rnetrode came.Si el
alirnentoest_ cocinado,retirelo del homo y optima la tecla
"CANCEL" (Anular) para apagar el horno.
• Cuandoel horno se ha precalentado,se escucharduna sepal
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegardPASTELES
CONV.
7. Si el alirnentono est_ listo, contin[_easando.
AI final de la cocci0n, apagueel horno oprimiendola tecla
Unavez que el tiernpo prograrnadoha acabado,el homo
"CANCEL". Retireel alimento del homo. El
....................................
autorn_ticarnentepasar_al rnodo "KeepWarm"(Mantener
homo continuar_funcionando hastaque se
(CANCEL
'
caliente) por una horay luego se apagard. Si el ............................................................
,
oprima la tecla "CANCEL".
"
....
alimento es retiradodel homo antes de que la
CANCEL
hora hayaacabado,optima la tecla "CANCEL".
...............................................................
Notas:
• Si la receta sugiere precalentarel homo, a_ada 15 rninutos a la
duraci0nde la cocci0n.
• Si la funci0n de conversionautorn_ticade convecci0nest_
apagado,no serd necesarioprograrnarel tiernpode asado.
94
"Broil"
5. Coloqueel alimento en el homo y cierre la puerta hasta el tope
de asar.
(Asar)
Paraobtenerlos mejores resultados,precalienteel homo durante
cinco minutos con la puerta cerraday useuna bandejadise_ada
para asar.La puertadel homo debe estar abiertaen el tope de asar
(aprox.5 cm o 4") cuandoase alimentos.
6. Optima la tecla "CANCEL" (Anular) cuando
termine de asar.
JCANCEL
Para asar a la parrilla:
Notas:
1. Coloquela parrilla del homo en la posiciOnapropiada._ea la
Tab/ade asar).
• Vea la Tablade asarpara obtener informaciOnsobre los
alimentosy tiempos de asado.
F .....................................
2. Oprimala tecla"Broil".
3. Seleccioneel nivelALTO - 288° C (550° F).
Broil
i
.....................
0
Seleccione el nivel BAJO - 232° C (450 ° F).
• Si pasanrodsde 30 segundosentre la activaciOnde la tecla
"Broil" y la activaciOnde lasteclas rdpidaso num6ricas,el
homo no quedard programaticy la pantallamostrardel
despliegueanterior.
• Useel ajusteALTOpara asar la mayorfade los alimentos. Use
la temperaturade asadorodsbaja cuando asealimentosque
requieran mayortiempo de cocciOn. La temperatura rodsbaja
permite que el alimentoquede bien cocido sin que se dote
demasiado.
• Lostiempos de asar a la parrilla aumentardny el dorado serd
mds claro si el electrodom6sticoes instalado en un circuito de
208voltios.
El homo tiene una caracterfsticavariablede asar a la parrilla Io
que significa que se puedeseleccionaruna temperaturarods
baja para asar a la parrilla (149° C a 288° C o 300° Fa 550° F).
Paraseleccionaruna temperatura rodsbaja,oprima las teclas
num6ricascorrespondientes.Optima la tecla "Enter"
(Acepta0 para guardar el ajuste de temperatura rodsbajo.
4. Precalienteel homo durate cinco minutos.
o
El alimento debevoltearsea la mitad del tiempo de asado.
o
Lostiempos de asar a la parrilla puedenset mds largos
cuandose hartseleccionadotemperaturasrodsbajasde asar a
la parrilla.
Tabla de asar
Came de res (Asadoa 74° C o 165° F)
6 hamburguesasde 1,3cm (1/2") de grueso
2 filetes,2,5cm (1") de grueso
2 filetesde res"New YorkStrip",2,5cm (1") de grueso
2 filetes"T-Bone", 2,5cm (1") de grueso
10 a 12 minutos
18 a 22 minutos
18 a 22 minutos
18 a 22 minutos
4
4
4
4
Came de ave (Asadoa 77° C o 170° F)
/4pechugasdeshuesadas/sinpellejo
/4pechugasde polio con hueso
Asado BAJO
12 a 15 minutos
20 a 33 minutos
4
3
Came de cerdo (Asadoa 71° C o 160° F)
/4chuletasde cerdodeshuesadas,2,5cm (1") de grueso
/4chuletasde cerdocon hueso,2,5cm (1") de grueso
Rebanadade jamOn,2,5cm (1") de grueso)
20 a 28 minutos
25 a 28 minutos
12 a 16 minutos
4
4
4
Pescado (Asadoa 60° C o 140° F}
/4filetesde pezespada,2,5cm (1") de grueso
2 filetesde mero,2,5cm (1") de grueso
Relojanaranjado,2,5cm (1") de grueso
Camarones(16 a 20 camaronespot libra)
2 filetesde salmon,1,3cm (1/2") de grueso
2 filetesde salmon,2,5cm (1") de grueso
10 a 14 minutos
10 a 14 minutos
10 a 12 minutos
8 a 10 minutos
8 a 12 minutos
10 a 1/4minutos
3
3
4
4
4
3
*lmportante: Parareducir el dorado y el humoexcesivoduranteel asado, useuna posiciOnde parrilla baja y aumenteel tiempo de asado.
95
_
Ventilador del homo
Posiciones de Ins parrillas
Elventilador de convecci6n(modelosselectos)se usapara hacer
circular aire caliente en el homo cuandose seleccionalafunci0n de
convecciOn.
PARRILLA5 (posici0n mds alta):
Se usapara hornear
con dos parrillasy
para asar.
Importante: Elventilador de convecci0nse detendrd
automdticamentecuandose abra la puertadel homo.
Respiradero
--
PARRILLA4:
Se usapara hornear
con dos parrillasy
para asar.
del homo
El respiraderodel homo estd incorporadoal sistema de ventilaci0n
descendenteen la superficie de cocci0n.
5 - pinna
--4
PARRILLA3:
--
3 - pinna
--
I - pinna
Cocci6n pot convecci6n
con tres parriHas
Se usapara la
mayoriade los alimentosque se hornean en una bandejade
galletaso de dulces,tortas de capas,pastelesde frutas o alimentos
congelados.
Cuandoel homo estd en uso, el drea cercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIosuficiente como para causar quemaduras.
Paraobtener los mejoresresultados,no bloquee el respiradero.
PARRILLA 2:
Luz del homo
Se usapara asarcortes peque_osde came y cacerolas,para
La luzdel homo se enciendeautomdticamente
....................................
cuandose abre la puertadel homo. Cuandola
J Oven ........... hornear panes,pastelitoso flanes,pastelescongeladosy para
hornearcon dos parrillas.
puerta est6 cerrada,oprima la tecla "Oven Light"
Light
j
PARRILLA1:
(Luzdel homo) para encendero apagar la luz del
horno.Cadavez que optima la tecla "Oven Light" escucharduna
Se usapara asarcortesgrandesde came de resy de ave,sufl6so
sepal sonora.Si la luzdel horno estd encendidacuandose abre la
tortas de dngel y para hornearcon dos parrillas.
puerta, la luzse apagard cuandose cierre la puerta.
COCCI6N CON VARIAS PARRILLAS.
Dos parrillas: Use las parrillasen las posiciones2 y 5 o I y 4.
Parte inferior del homo
Tres parrillas (convecciOnsolamente):Use Ins posiciones1,3 y 5
(yea la ilustraci0n).
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derramesdcidos o azucarados,ya que pueden
decolorarla porcelana.Use utensiliosde tama_o adecuadopara
evitar derrames.No coloque utensilioso papel de aluminio
directamente sobre el rondo del homo.
Notas:
• Cuando horneepot convecci6nen dos o tres parrillas,
verifique los alimentosal transcurrir el tiempo minimo sugerido
para evitar el dorado excesivoo la sobrecocci6n.
Parrillas del homo
• No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapelde aluminioenel rondo del homo. Estoafectardlos
resultadosde la cocciOny puede ocasionardaSosal rondo del
homo.
Homeado
de capas en dos parrUlas
Paraobtenerlosmejoresresultadoscuandohorneetortasen dosrejillas
(con o sin convecciOn),useIns parrillas2 y 5.
El homo incluyetres parrillas planasnormales.
ColoqueInstortas en Ins parrillascomo se muestra.
Para retirar la puerta del homo:
1. Tire de la parrilla hasta el tope.
2. Levantela parte delanterade la parrilla y tire de ella para sacarla.
Para volver a instalar:
1. Coloquela parrilla en el
soporte correspondienteen
el homo.
2.
de tetras
Incline levementeel
extremodelantero;deslice
la parrilla haciaatrds hasta
que paseel tope.
3. Baje el extremodelanteroy deslice la parrilla en el homo.
96
OPCiONES
opciones
Para programar an horneado per convecci6n
diferido:
1. Sign los pasos 1 a 4 de la funci6n "Delay"(yeaabajo a la izquierda).
"Cook & Hold" (Cocinar y mantener caliente)
2. Seleccionela funci6n HORNEADO,ASAR o PASTEI,ES.
1. Oprimala tecla "More Options" (Mds opciones).
2. SeleccioneCOCClON/CAI,ENT.
,Options
3. Elija una de lastemperaturasdesplegadaso use Insteclas
numericaspara programarla temperatura.
/
/4. Elija el tiempo de cocciOnde lostiempos desplegadoso use las
teclas numericaspara programarel tiempo de cocciOn.
5.
.
Programeel tiempo de cocci6n usandoInsteclas rdpidaso Ins
teclas numericas.
Para programar la autoEmpieza diferida:
Seleccionela funci6n HORNo CONVEC.
4.
1. Siga los pasos 1 a/4 de la funci0n "Delay"(yeaabajo a la izquierda).
5. Cuandooprima HORNEAR,
seleccionela temperaturausando Ins
teclas rdpidaso Insteclas numericas.
.
La pantallamostrar_"DELAY",la funci0n seleccionada,la
temperatura programaday el conteo regresivodel tiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferido termina,se muestrael tiempo de cocci0n
y el homo comienzaa precalentar.
2. RETPARRILLASse desplegar_en la pantalla. Retirelas parrillas
del horno y seleccione CONTINUAR.
Cuandooptima la tecla CONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR PORCONV o PASTELESCONV y programela
tempera-tura deseadausandoInsteclas r@idas o Insteclas
numericas.
3. Seleccioneel nivel de suciedad I.EVEintroduciendo el nOmero
200 con las teclas numericaspara programardos horasde limpieza.
Seleccioneel nivel de suciedad MEIDo INTENSOusando las
teclas r_pidas. Hayuna esperabrevemientrasla puertase bloquea.
El homo cocinar_ duranteel tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente durante una hora. El homo se apagar_
autom_ticamente.
4.
Importante: Si la recetarecomiendaprecalentarel homo, a_ada 15
minutos a la duraci6nde la cocci6n.
La pantallamostrar_"DELAY",el tiempo de limpiezay el tiempo de
desbloqueode la puerta (en baseal nivel de suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempo diferidotermine, se mostrar_el
tiempo de limpiezay el homo comenzar_a precalentar.
Paramayor informaci0nsobre autolimpieza,vea la p_gina78.
"Delay"
(Diferir)
1. Oprimala tecla "More Options".
OPtions j
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones
hasta que se muestreDIFERIRen pantalla.
3. Seleccionela funci6n DIFERIR.
/4. Programeel tiempo a diferir usandoInsteclas r@idas o Ins teclas
numericas.
"Pro ofi n g" (Espaj a m ie nto)
Estacaracterfsticase utiliza para que los productosde pan de
levadurase eleveny fermentenantes del horneado.Hay dos
metodosde espajamientodisponibles - RAPIDOy NORMAL.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo MMPEZA y programela
temperatura usandoInsteclas r@idas o Insteclas numericas.
Para programar an horneado diferido:
El fermentadoest_ndaren el homo protegela masa contra los
cambiosde temperaturay Ins corrientesque com_nmenteafectan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
1. Siga los pasos1 a 4 de la funci0n "Delay" (veaarriba).
Elija una de lastemperaturasdesplegadaso useIns teclas
numericaspara programarla temperatura.
2.
.
4.
El fermentador_pido proporcionaresultadosm_s r_pidossin da_ar
la levaduraque si se usa el fermentadoest_ndar o se deja la masa
Elijael tiempo de cocci6nde los tiempos desplegadoso use Ins
teclas numericaspara programarel tiempo de cocci6n.
reposarfuera del horno.
La pantallamostrar_"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperatura programaday el conteo regresivodel tiempo
diferido. Cuandoel tiempo diferido termina,se muestrael tiempo
de cocci6n y el homo comienzaa precalentar.
1. Oprimala tecla "More Options".
2. SeleccioneESPAJAMIENTO.
_Options
'...............................
J
/
.....................................\
3. SeleccioneRAPIDO o NORMAl-.
,(CANCEL
i!
/4. Cuandose hayacompletadoel espajamiento,retire
la masadel homo y optima la tecla "CANCEl-" (Anular).
Cont.
97
Notas:
No coloque los pintos calientessobre superficiesfrfas puesel cambio
r_pido de temperatura puede hacerque se rompano causar fisuras.
• Paracualquier masaque requiera levantarseuna vez,se puede
usarel espajamientonormal o r@ido.
Notas:
• Losalimentosdeben estar calientescuandose colocanen el homo.
• Cuandouse masade pan congelada,elija la opci6n de ESPONJ
RAPIBA. No es necesariodescongelarla masa antes de
fermentarla.
• Paraobtener la mejor calidad de los alimentos,los mismosdeben
mantenersecalientesdurante no robsde 1 horn.
• Parala masaque requiera levantarsedosveces,se debe usarel
espajamientonormalpara el primer ciclo de espajamiento.Se
puede usarcualquierade los dos ciclos de espajamientopara el
segundo levantamiento.
• Paraevitar que los alimentosse sequen,cObralosligeramentecon
papel de aluminioo con una tapa de vidrio.
"Meat
• Si la temperaturadel homo es demasiadoalta para el
espajamiento,ENFRIAMIENTO
aparecerden pantalla.
"Keep
Warm"
Probe"
(Sonda para came)
El usode la sondasuministradacon su
homo asegurasiempre excelentes
resultadoscon los asados.
(Mantener caliente)
1.
La caracterfstica"KeepWarm"se usapara mantenercalientes
alimentosque estdncalienteso para calentar panesy platos.
1. Optima la tecla "More Options" (M_s opciones).
2. Optima la flecha para navegarentre Ins opciones. Options
/
Insertela sonda en el alimento.
Para Inscarnes,la punta de la sonda
debe ubicarseen el centro de la
parte rodsgruesade la came y no
en la grasao tocando un hueso.
Inserteel enchufe de la sondaen el tomacorrientesituado en el lado
superior derechodel homo. Aseg_resede que el enchufe quede
bien insertadoen el tomacorriente.
2.
3. SeleccioneMANT CALIENTE.
.
Optima la tecla "More Options".
' JIVlL}r_':::
_,Options
4.
Optima la flecha para navegarentre Insopciones. .............................
5.
SeleccioneSONDA CARNE.
6.
Programela temperaturainterna deseadapara el alimento
seleccion-andouna de Ins temperaturasdesplegadaso programe
la tempera-tufa usandolasteclas numericas. La temperaturade la
sonda puede programarseentre 38° C (100° F)y 85° C (185° F).Si
la sonda no estd insertada,INSERTESONDAse desplegarden la
pantalla.
Para calentar panecillos:
7.
Seleccionela funci6n BORN o CONVEC.
• Cubra los panecilloslevementecon papel de aluminioy
col6quelosen el homo.
8.
4. Seleccioneuna de Ins temperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausando Insteclas numericas.Puede
seleccionartemperaturasentre 63° C (145° F)y 88° C (190° F).
5. MANTENCALIENTy la temperaturaaparecerdnen pantalla.
6. Cuandoel homo se hayaprecalentado,escucharduna serial
sonoray MANTENCALIENTy la temperaturase desplegardnen
la pantalla.
7. Cuandotermine,optima la tecla "CANCEL"
CANCEL!
(Anular) y retireel alimentoo los pintos del horno.'_........................
/
• Optima la tecla "More Options".
• SeleccioneMANT CALIENTE.
Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna de
Instemperaturasdesplegadaso programela temperatura usando
................. Insteclas numericas.
_ptlons
j
Importante: Si se retira la sonda del receptdculodel homo durante el
procesode cocci6n,la pantallamostrardel mensajeINSERTE
SONDA.Si
la sonda no es insertadadurante los siguientes30 segundos,el
programase anulard y el homo se apagard.
• Elija una temperaturade 77° C (170° F).Caliente durante
12 a 15 minutos.
Para calentar platos:
Cuando se selecciona
• Coloquedosfilas de hasta cuatro pintos carlauna en el homo.
• El indicador mostrardbrevementela temperaturaseleccionada
para el homo y para la sonda.
• Optima la tecla "More Options".
• SeleccioneMANT CALiENTE.
o
Elija una temperaturade 77° C (170° F).
o
Calientedurante cinco minutos. Apague el homo oprimiendola
tecla "CANCEL" y deje los pintos en el homo durante 15 minutos
mds.
HORN:
• Despu(!sde 10 segundos,la pantalla mostrardla temperatura
real del homo y la temperaturareal de la sonda.
Cuando
se selecciona
CONVEC:
• Seleccionela funciOnBORNEADOCONV,ASAR POR CONV o
PASTELESCONV.
• Use solamentepintos resistentesal homo;verifique con el
fabricante.
98
• Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna
de Ins temperaturasdesplegadaso programela temperatura
usandoInsteclas numericas.
La pantallamostrardbrevementela temperaturaseleccionada
para el homo y para la sonda.
espaciadoren la posici6n correctadurante el procesode secado
y permite que la puertasea abiertaen cualquier momento
durante el secado sin que pierda su posici6n correcta.
Despu6sde 10 segundos,la pantalla mostrardla temperatura
real del homo y la temperaturareal de la sonda.
.
Importante: Si el espaciadorno se colocacorrectamente,el
ventilador de convecci6nno funcionar&
Cuandose Iograla temperaturainternaseleccionadadel
alimento,el homo se apagard,y se oird una sepal sonora.
/
.................................................
2. Oprima la tecla "Cenvect" (Convecci0n).
COFIVeCt
3. Oprima la flecha para navegarentre lasopciones. ....................................
10. Retire la sonda del tomacorrientedel homo. la senda estar_
caliente. Sujete el enchufe de la sonda con guantes de homo o
tomaollascuando la saquedel homo.
4. SeleccioneSECADO.
Notas:
• La sonda debeset sacada del homo cuando no est6siendo usada.
• Debidoal excelenteaislamientodel homo, el calor retenido
continOacocinandoel alimento hastadespu6sde que ha sonado
la sepaly el homo se ha apagado. Pot esta raz6nes importante
sacar el alimento del homo tan pronto como suene la sepal sonora
• Use la manijade la sondapara insertarlao retirarla. No tire del
cable.
5. Seleccioneuna de lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturausandolasteclas num6ricas. Puedeprogramar
temperaturasentre38° C (100° F)y 93° C (200° F).
6. En el indicador aparecer_SECADOy la temperatura. "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_en pantalla hastaque el homo
la temperaturaprogramada.
7. alcance
Cuandoel
secadohayaterminado,retire el
(_.........................
,CANCEL"
alimento del homo y oprima la tecla "CANCEL" (Anular).
• La sonda est_ caliente despu6sde la cocci6n - useun
tomaollasoun guante de homo para sacarla.
Siga la Guiade secadoen la p_gina 100para conocerlos tiempos de
secado. Verifique los alimentosal habertranscurrido el tiempo
mfnimoindicado. Enfrfelos alimentoshastatemperaturaambiente
para probar el nivelde secado.
• Paralimpiar una sonda frfa,fr6tela con un paso conjab6n.
No sumerja la sonda en agua ni la lave en el lavavajillas.
Notas:
"l'emperaturas
internas
para los alimentos
Camede res molida
Camefrescade res,ternera, Semicruda
cordero
T6rmino medic
Bien cocida
Polio,Pavo
Entero
Pechuga
Cerdo
T6rmino medic
Bien cocida
Jam6n,precocid_
"Drying"
Paraadquirir una rejilla de secado,p6ngaseen contactocon su
distribuidorJenn-Airy pida el kit de accesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
74°
63°
71°
77°
82°
77°
71°
77°
La mayorfade lasfrutasy verdurassesecan bien y mantienensu
color cuandosesecana 60° C (140° F}. La camey la cecinadeben
secarsea entre 63° C (145° F)y 66° C (150° F).Paraun sabot 6ptimo,
sequelas hierbasa 38° C (100° F}.Sin embargo,debidoa esta baja
temperatura,el tiempo de secadopuede alargarsehasta8 horas.
C (165° F)
C (145° F)
C (160° F)
C (170° F)
C (180° F)
C (170° F)
C (160° F)
C (170° F)
El tiempo de secado varfa de acuerde con le siguiente:
Contenidede agua y azt_cardel alimento, tamale de las
piezas, cantidad de alimento que se est6 secando y la
humedad del aire.
• Verifiquelosalimentosal habertranscurridoel mfnimotiempo de
secado.Sequelos alimentosduranteun mayortiempo si es
necesario.
60° C (140° F)
(Secado)
• Lasfrutas que setornan marronescuandose exponenal aire deben
set tratadascon un antioxidante.Pruebeuric de lossiguientes
m6todos:
Para obtenerlos mejores resultados,utilice una rejilla de secado.
Estasrejillas permiten que el aire circule uniformementealrededor del
alimento.
1. Moje la fruta en una mezclade dostercios de jugo de lim6n
embotelladoy un tercio de aguatemplada.
El ventilador de convecci6nfuncionar_durante el secado.
Para programar
2. Remojela fruta en una soluciOnde 1 cucharaditade _cido
asc6rbicooun antioxidantecomercialen un litro de agua frfa.
el secado:
1. La puerta del homo debe set abierta
levementepara permitir que la humedad
escapedel homo durante el secado.
• Los alimentospuedengotearduranteel procesode secado.Despu6s
de secar alimentoscon alto contenido_cidoo azucarado,limpie la
parte inferiordel homo con aguay jab6n.El acabadode porcelana
del homo se puededecolorarsi las manchas_cidaso azucaradasno
se limpianantes de un ciclo de altatemperaturao de autolimpieza.
• Abra la puerta del homo levemente.
• Coloqueel espaciadormagn6ticopara la puerta (piezaNo.
8010P146-60)sobreel interruptor en el lado superiorderecho
del marco del homo. El espaciadorproporcionauna abertura
entre el marcoy la puertadel homo para permitir que la
humedadescape.
• Se puedesecar m_sde una parrilla de alimentoa la vez.Sin
embargo,se requerirdun mayortiempo de secado.
• Consulteotrasfuentesde informaci6nen su bibliotecalocalo Ilame
a su serviciode extensi6ndel condadopara obtenermayor
informaci6n.
• Cierre la puertacon cuidadohasta que el espaciadormagn6tico
entre en contacto con la puertadel homo. El im_nsostendr_el
99
Gufa de secado
Lave,pele si desea,elimineel corazOny
corte en rebanadasde 32 mm (1/8").
/4a 8 horas
Flexiblesa crujientes.Las
manzanassecasse
)reservanmejorcuando
estdn un pococrujientes.
"Blenheim/Royal"rods
comunes.Los"Tilton"
tambi6n son buenos.
Lave,corte por la mitad,eliminelas
semillas.
18 a 2/4horas
Suaves,flexibles.
Variedadesfirmes
Peley corte en rebanadasde 6/4mm (1//4"). 17 a 2/4horas
i Lambert, RoyalAnn",
i"NapoleOn","Van" o "Bing".
Lavey eliminelostallos.Cortepor la mitad
y eliminelassemillas.
18 a 2/4horas
Flexiblesy gomosos.
Nectarinas y
melocotones*
Variedades"Freestone".
Cortepor la mitady eliminelassemillas.
Puedepelarlos,pero resultaen
fruta seca de mejoraspecto.
2/4a 36 horas
Flexiblesy gomosos.
Peras*
"Bartlett"
Pele,corte por la mitad y elimineel corazOn. 2/4a 36 horas
i Suavey flexible.
PiCa
Frescao enlatada.
Lave,pele y eliminelos ojuelosespinosos.
Cortea Io largoy elimineel coraz0n
peque_o.Corte a Io anchoen rebanadas
de 1,27cm (1/2").
Enlatada:
1/4a18 horas
Fresca:
12 a 16 horas
i Suavey flexible.
Concha de
Lim6n o
Naranja
Elijafrutasde conchadspera. Lavebien.Peledelgadamentela 16 mm
(1/16") a 32 mm (1/8") de la concha.No
No sequela concha de las
frutascon "color a_adido".
use la m6dulablancaamargadebajode la
concha.
Duraznos*
Flexiblesa crujientes.
1 a 2 horas
Duras a frdgiles.
Tomales
i"Plum","Roma"
Cortepor la mitad,elimine lassemillas.
Coloquelostomatescon el pellejo del
tomate en la parrilla.Pincheel pellejo.
12 a 18 horas
Duros a crujientes.
Zanahorias
"Danvers"de mediotama_o,
l"lmperator",de centro rojo
"Chantenay"
No usezanahoriasde fibra dura o con
coraz0nmeduloso.Lave,corte lostopes y
pelesi Io desea.Cortea Io anchoo
diagonalmenteen rebanadasde 6/4mm
(1//4").Cocineal vapor por 3 minutos.
/4a 8 horas
Duras a frdgiles.
Aji picante
i"Ancho", "Anaheim"
Lave,corte por la mitady eliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces.
/4a 6 horas
Lasvainasdebenverse
arrugadas,de color rojo
oscuroy crujientes.
ilili :iiii ! ii!iii!!!!i!!ilil
i!!!!!il
!iiiii!iii
iiiiiiiiill
iiilii
iii!iii
!iiili
iiiiiiiiiiiiii!ili
ii!iiiiiiiii!iiiii!
iiiii!!!ii
i li fill!i
i iii!!iii!
ili!ii!ii!ii!i!ii
ii!!!iili!!!iii!iiiii!i!iiil
!iii!ii!iiil
Perejil, Menta,
Cilantro,Salvia,
Or6gano
Enjuagueen agua fria. Sequecon una
toalla de papel.Dejelostallos hastaque
las hojasest(!nsecas,y luego des6chelos.
1 a 3 horas
Fr%iles y desmenuzables.
Albahaca
Cortelas hojas7,62cm (3") a 10,16cm (/4") 2 a 5 horas
desdeel tope de la plantajusto donde
comienzana brotar.Enjuaguelas hojasen
aguafria.
Frdgilesy desmenuzables.
*Frutasque requmrenun antioxidanteparaevitar la decoloraciOny la p6rdidade los nutrientes.Consultelosm6todosespecificosen lasnotasde
la pdgina99.
** La funci0n de apagadoautomdticodespu6sde 12 horasno funcionardduranteel secado.
1OO
"Thaw
and Serve"
(Descongelar y serviO
Use estafunci6n para alimentoscongeladosque necesitanser
descongeladospero no cocinadosantes de servir.
Para programar la funci6n descongelar y servir:
1.
Coloqueel alimento en el homo en la parrilla 2.
.
2. Optima la tecla "Convect" (ConvecciOn).
DESCONG-SERVlR,
el tiempo de cocci6ny el conteo regresivo
del tiempo de cocci6naparecer_nen pantalla.
J...........................
,
Convect
7.
Si la descongelaci6ntermina antes de que el tiempo haya
3. Oprima la flecha para navegarentre lasopciones. ...................................
transcurrido, optima la tecla "CANCEL" (Anular) y retire el
/4. SeleccioneDESCONG=SERVlR.
alimento del homo. Cuandoel tiempo de
5. Seleccioneel nOmerode minutosde descongelaci6n.
cocci6n hayaterminado,el homo se apagar_y
!iCANCEL
emitird una sepalsonora.
......................................
Importante: Estacaracterfsticano debe usarse para descongelar
carnes u otros alimentosque deben ser cocinadosantes de servir.
Tabla para descongelar
y servir
Pasteles y tetras completas
Pasteles: de limOn,con crema,
de pacana,de chocolate,
batatas,pastelde seda
Tortas: Vainilla,chocolate,
coco y tortas de tres
capas,torta de ponquO,
pastelde crema
1. Remuevael alimento congeladode la cajay envoltorio. o Si descongeladurante 30 minutos,se
2. Coloqueel alimentocongeladoen la parrilla central del
facilita cortar pastelesy tortas completasy
homo.
torta de queso.
3. Use la funci6n de descongelar-servirdurante 15
• Lastortas de capasrequieren solamente
15 minutosantes de cortar.
minutos paratortas y 30 minutospara pasteles.
/4.Retireel alimento del homo.
• Eltama_o y la textura del alimento a
5. Corte en porcionesindividualesy coloque en platos.
descongelarafectardnel tiempo de la
6. Vuelvaa colocar los platos en el homo.
funciOndescongelar-servir.
7. Use la funci6n de descongelar-servirde 10 a 30 minutos. • Lospostresm_s grandeso densos pueden
tomar m_stiempo para descongelarse.
Porcionesindividuales:
1. Retireel alimento congeladodel envase.
• Lasrebanadasde torta se descongelan
Rebanadasde pastel,rebanadas 2. Coloquela porci6n en el plato.
m_s rdpidamenteque las rebanadasde de
torta, otros postresindividuales, 3. Coloqueel plato en la parrilla central del homo
pastel.Las rebanadasde pastel de batata
pastelitosrellenos,pastelitos
4. Use la funci6n de descongelar-servirde 10 a 30 minutos. puedentomar entre 20 y 30 minutos.
de crema
Torta de queso
1. Remuevael alimento congeladode la cajay envoltorio.
2. Coloqueel alimentocongeladoen la parrilla central del
homo.
3. Use la funci6n de descongelar-servirdurante30 minutos.
/4.Retireel alimento del homo.
5. Corte en porcionesindividualesy coloque en platos.
6. Vuelvaa colocar los platos en el homo.
7. Use la funci6n de descongelar-servirhasta pot 15
minutossi Io desea.
Esta caracterfstica sOlo puede ser usada con alimentos congelados "Thaw and Serve" o "Ready to Serve" (Nsto para serviO. NO
intente descongelar carnes congeladas, came de ave o mariscos.
** No es necesario precalentar el horno.
101
"Favorites"
(Favoritos)
Para crear ann nueva receta favorita:
1. Oprimala tecla "Favorites".
La opciOn"Favorites"(favoritos)guarda la funciOndel homo,tiempo
de cocciOny latemperatura hasta para 10 de sus recetasfavoritas.
Los hornosde convecci0nvienencon cinco recetas
preprogramadas.
2. Oprimala flecha para navegarpot Insopciones.
On / Off ,/
............
/
3. SeleccioneCREARNUEVA con la tecla a la izquierda.
/4. Introduzcael nombreusandolasteclas.
Para seleccionar una receta de la lista
de recetas preprogramadas:
1. Optima la tecla"Favorites".
i Favorites !
• Por ejemplo,para guardar "lasagna",oprimala tecla <JKL> tres
veces para la letra "L"; oprima la tecla <ABC> una vezpara la
letra "A"; optima la tecla <STU> una vezpara la letra "S".
ContinUeasi hasta que hayaterminado la palabra.
fFavorites"
_,, On/Off
/
2. Seleccionela opciOnMSTA RECETAS.
• Despu(!sde programarcarla letra,esperetres segundos hasta
que aparezcauna linea en el siguiente espaciou optima la tecla
"Enter" antesde pasara la siguiente letra.
• Se pueden usarhasta 1/4letras incluyendolos espacios.
Seleccionela recetadeseadaen la pantallau optima la flecha
para desplazarsea la recetadeseada.
5.
6. Seleccioneel tipo de cocci0n,como pot ejemplo HORNEAR,
HORNEADOCONV,ASARA LA PARR,etc.
Una vez que la recetaes seleccionada,el homo comenzar_a
precalentarde acuerdo con el programaseleccionado.
7. Seleccionela temperaturadel homo usando Insteclas r%idas.
• Puedeoprimir la tecla "More Options" (M_s opciones)para
afiadir Insfunciones COCC/CALENo DIF.
O
Programela temperatura deseadausandolasteclas num6ricas.
Cuandotermine,oprima la tecla "CANCEL" (Anular)y retire el
alimento del homo.
8. A_ada la funciOn"Cook/Hold" (cocinar/mantenercaliente)
seleccionandola opciOnSIo salte estafunciOnseleccionandoNO.
Para guardar la _ltima receta terminada:
(Hornear,Horneadopot convecci0n,Asadopot convecci0n,
Pasteleriapor convecci0n,Asado a la parrilla pot convecci6n,Secado,
Mantener caliente,Fermentado)
/,
1. Oprima la tecla "Favorites".
Seleccionetecla "Enter" para guardar el hombre.
...........
/Favorites
9. Si elige SI, programeel tiempo de cocciOnusandolas teclas
r_pidaso lasteclas num6ricas.
10.A_ada la funciOn"Delay"(Diferido) seleccionandola opciOnSI o
salte esta funciOnseleccionandoNO.
11. Si elige SI, programeel tiempo diferido usandolasteclas r_pidaso
2. Seleccionela opciOnGUARDARULTIMA.
lasteclas num6ricas.
3. Introduzcael nombreusando lasteclas.
12. La pantallamostrar_las opciones progrmadasy luego regresar_al
Potejemplo, para guardar "lasagna",optima la tecla <JKL>
tresvecespara la letra "L"; optima la tecla <ABC> una vez
para la letra "A"; oprima la tecla <STU> unavez para la letra
"S". ContinOeasi hasta que hayaterminado la palabra.
men_ de recetasfavoritas.
13. Oprimala tecla "Favorites"para salir delmenO
de recetasfavoritas.
Para editar
/4. Despu(!sde programarcarla letra, esperetres segundos hasta
que aparezcauna linea en el siguiente espacio u optima la tecla
"Enter" (Aceptar) antesde pasara la siguiente letra.
ann receta guardada:
1. Optima la tecla "Favorites".
=/Favorites
On/Off
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
• Se pueden usar hasta 1/4letras incluyendo los espacios.
5. Cuandoel hombrede la receta hayasido programatic,los Oltimos
ajustesse desplegar_ndurantevarios segundos.
6. LISTARECETAS
se desplegar_en la pantallapara navegarpor Ins
opciones.
7. Optima la tecla "Favorites" para salir delmenO
de recetasfavoritas.
3. Seleccionela opci0n EDITARREOETA.
/4. Elija la recetaque deseaeditar. Esposible que deba oprimir Ins
teclas flechadaspara encontrar la receta.
5.
Siga el menOparacambiar Insopciones de la recetasegOnIo
desee.
6. La pantalla mostrar_el menOde recetasfavoritas nuevamente.
LISTARECETAS
aparecer_en pantalla.
7. Optima la tecla "Favorites" para salir delmenO de recetas
favoritas.
Cont.
102
Para borrar
una receta favorita:
5. El control le preguntardsi estd segurode que deseaborrar esa
receta. SeleccioneS! o NO.
' Favorites"
1. Oprimala tecla "Favorites" (Favoritos).
On / Off /
6. Oprima la tecla "Favorites" para salir del menOde recetas
favoritas.
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opciOnBORRAR RECETA.
Parasalir del menOde recetasfavoritas en cualquier momento,
oprima la tecla "Favorites".
4. Busquela recetaque deseaborrar.Esposible que deba oprimir
lasteclas flechadaspara encontrar la receta.
"Setup"
(Ajuste]
"Auto
Cot|veer"
(ConvecciOn
autom_tica)
, On/Off /
El homo viene programatic desdela fdbrica para la conversion
1. Oprimala tecla "Setup".
...............................
automdticade convecci0n.
2. Use la flecha para desplazarsepor las opcionesde "Setup".
"Auto ConvectConversion"reduceautomdticamentela temperatura
3. Seleccionela opciOndeseadausandolas teclas rdpidas.
programadaen 15° C (25° F)para lasfunciones "ConvectBake"
(Horneadopot convecci0n)y "ConvectPastry"(Pastelerfapot
convecci0n).
Nora."
1
Parasalir de una pantallasin hacer ningOncambio,oprimaI
Para la funci0n "ConvectRoast"(Asadopot convecci0n)el control le
advertird cuandohayatranscurridoel 75% del tiempo de asado
programatic para que verifique el grado de cocci0nde losalimentos.
Lastemperaturasde asadopor convecci0nno se reducirdn.
I
la tecla "Setup". La pantallavolverda desplegarla hora del dia.
"Clock"
Notas:
1
• Cuandouse"ConvectBake" (Horneadopor convecci0n)y
"ConvectPastry"(Pasteleriapot convecci0n)con la opci0n "Auto
ConvectConversion"(ConversiOnautomdticade convecci0n)
apagada,reduzcala temperatura programadaen 25° F (15°C).
(Reloj)
Pararodsinformaci0nvet laspdginas90-91.Usela opci0n"Clock"para:
• Programarla hora del alia.
• Si usa el asadopot convecci0ncon la opci0n de conversion
automdticade convecci0napagada,no serd necesarioprogramar
un tiempo de cocci0n.Verifique el alimento cuandohaya
transcurrido el 75%del tiempo tradicional.
• Programarel aliade la semana.
• Seleccionar"AM" o "PNi" (modode 12 horussolamente)."AM" o
"PM" no aparecerdnen la pantallacon la hora del alia.
• Seleccionarun formato de 12 o 24 horus para el reloj.
Para desactivar la conversi6n autom_tica
de convecci6n:
• Apagar el reloj.
1. Oprimala tecla "Setup".
idiorna
2. Seleccionela opci0n CONMECCAUTOM.
El idioma de las pantallaspuede set programatic en ingl6s,franc6so
espafiol. Para cambiarel idiomade ingl6s a otto idioma:
3. SeleccioneBESAOTIM.
4,
1. Oprimala tecla "Setup".
Oprimala tecla "Setup" para salir del menOde configuraci0n.
2. ElijaIDIOMA.
Para reactivar la conversi6n autom_tica
de convecci6n:
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente de set necesario.
1. Oprimala tecla "Setup".
Setup
2. Seleccionela opci0n CONVECCAUTOM.
On / Off/'
4. Seleccioneel idiomadeseado.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir del menOde configuraci0n.
\ ........................
3. SeleccioneAOTIV.
4. Oprimala tecla "Setup" para salir del men_ de configuraciOn.
103
C/F
Notas:
La escalade temperatura desplegadapuedeser cambiada de
Fahrenheita Celsius.
• El homo no debe estaren uso para poder programarel modo
sab_tico.
Para cambiar la escala:
/SetupL
1. Oprimala tecla "Setup" (Ajuste).
• El modosab_tico no puedeactivarsesi el teclado o la puerta
est_n bloqueados.
\ On/Off/
2. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
• Si el horno est_funcionando cuando el modosab_tico
comienza,no escuchar_sefialessonoras.
3. SeleccioneC/F.
4. Seleccionela escalade temperatura deseada.
• Todos los avisos,mensajesy sefialessonorasestar_n
desactivadoscuandoel modosab_ticoest6 activado.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir del men0 de configuraci6n.
• Si deseautilizar la luz del homo en modosab_tico,la misma
debe estar encendidaantesde activar esta funciOn.
IVlodo sab tico
• El ciclo de autolimpiezay el bloqueo autom_ticode las puertas
no funcionan duranteel modo sab_tico.
El homo est_ programaticpara apagarsedespu6sde 12 horassi
usted Io deja accidentalmenteencendido. El modosab_ticotiene
prioridad sobre este cierreautom_tico de 12 horasy puede set
programatic para que se active autom_ticamenteo puedeset
programadomanualmentecomo se desee.
• La temperaturade horneadopuede set cambiadadurante el
modosab_ticoactivo. Simplementeoptima la tecla "Bake" y
luego introduzcala temperaturadeseadausandoInsteclas de
programaci6nr@ida.
%1o puede usar la fuci6n "Bake" (Hornear)o "Cook/Hold Bake"
(Horneadocon cocinary mantener caliente) cuandoel homo est_ en
el modosab_tico. Todas las demosfuncionesson desactivadas.Si
cualquierfunci6n que no sea"Bake" o "Cook/HoldBake"cuando
comienzael modo sab_tico,dicha funci6n ser_ anulada.
• Si oprime la tecla "CANCEL" se detendr_el ciclo de
horneado,pero el control permanecer_en modo sab_tico.
El dfa de la semanay "AM/PM" debenser programadospara
que el modo sab_ticofuncione correctamente.
Para activar el mode sab_tico:
1. Oprima la tecla "Setup" (Ajuste).
2. Oprima la flecha para navegarentre Ins opciones. , On/Off/
3. Seleccionela opci6n SABATICO.
"Ternp
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
"Auto" (Autom_tico) le pedir_ que programela temperaturade
horneadoel viernes a Ins 2:00p.m.y permanecer_en modo
sab_tico pot 33 horas.SABATICOy MODOSABATACTse
despliegaen la pantalla pot 90 minutos.Si deseausar"Bake" o
"Cook/Hold Bake"durante el modo sab_tico,deben set
programadosdurante este perfodode 90 minutospreviosa la
activaciOndel modosab_ticoautom_tico.
"Manual" coloca al homo en modosab_tico instant_neamente
durante 72 horas.SABATICOy MODO SABATACT
aparecer_nen la pantalla durantecinco minutos. Si
deseausar "Bake" o "Cook/Hold Bake"durante el modo
sab_tico,deben set programados
durante este perfodode cinco minutospreviosa la activaci6n
del modosab_tico autom_tico.
5. SeleccioneACTW o DESACTIV.
(Ajuste de la temperatura)
Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo si consideraque el
mismono est_ horneando o dorando correctamente. Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
horno a 15° C (25° F) m_salta o m_s baja que la temperatura
indicadaen su recetay luego hornee. Los resultadosdel primer
horneadole dar_n una mejor idea de cu_nto debe ajustar la
temperatura.
Para ajustar
la temperatura
del homo:
1. Oprima la tecla "Setup".
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
_On / Off,
3. SeleccioneAJUSTARTEMP.
Programela temperaturadeseadausandoIns teclas num6ricas.
4.
6. Optima la tecla "Setup" para salir del men0de configuraciOn.
Adjust"
Lastemperaturasdel horno son cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormalnotar una diferencia entre la temperaturade
horneadoo en el dorado entre un horno nuevoy un horno usado.
A medidaque se usan los hornos,la temperaturade los mismos
puede cambiar.
5. Seleccione"+/J' para indicar un aumento o reducci6n de la
temperatura. El cambio de temperaturase despliegaen la parte
superior de la ventana.
Para anular el mode sab_tico:
Oprimay mantengaoprimida la tecla "Setup" durante cinco
segundos.El modo de horneadopuede set anulado oprimiendola
tecla "CANCEL" (Anular) duranteel modosab_tico.
.
Oprima la tecla "Enter" (Aceptar) o esperetres
segundos para aceptarlos cambios.
Setup "!
On
/ Off,i
...............
7.
/
Oprimala tecla "Setup" para salir del men&
La temperaturadel homo no necesitaset reajustadasi hayuna falla
o interrupci6n de la energfael6ctrica.
Lastemperaturasde asadoy de autolimpiezano se pueden ajustar.
104
208/240
V
3. SeleccioneVOLUMEN.
Paramejoresresultadoscuando usa la funci0n "Bake" (Hornea0,el
homo puede set cambiadode 240V a 208V si su hogar usa 208V.
/4. SeleccioneALTO para el volumen m_salto.
0
Para programar el homo a 208 V:
l.
SeleccioneMEDIANO para un nivelde volumen intermedio.
Oprimala tecla "Setup" (Ajuste).
0
2. Optima la flecha para navegarentre Insopciones.
SeleccionesBAJO para el volumen m_s bajo.
3. Seleccione208/240 V.
5. Oprima la tecla "Setup" parasalir.
/4. Seleccione208V o 240V usandoIns teclas r@idas.
5. Oprimala tecla "Enter" (Aceptar) para guardar los cambios.
"12
6. Oprimala tecla "Setup" para salir del men&
fir Shutoff"
(Apagado despues de 12 horus)
El homo se apagar_ autom_ticamentedespu(!sde 12 horusde
funcionamientosi Io deja encendidoaccidentalmente.
Tonos (Bips)
Para desactivar
Se puede ajustar el n_meroy el volumen de Insserales sonoras
emitidasal fin de la cocci0ny al fin de la funci0n del temporizador.
1. Oprima latecla "Setup".
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
Para ajustar
Ins sefiales
seneras:
1. Oprimala tecla"Setup".
esta caracteristica:
On / off /
...............................
/ Setup"
3. SeleccioneAPAGADO DE 12H.
, On/Off/
3. SeleccioneAOTIV o DESACTIVusandoInsteclas r@idas.
2. Optima la flecha para navegarentre Insopciones.
/4. Oprima la tecla "Setup" parasalir.
3. Seleccionela opci0n SONIDOS.
Para cambiar Ins sefiales sonoras al fin
de la cocci6n:
Energy
1. Sign los pasos 1 a 3 de la funci0n "Tones"Cronos)(yeaarriba).
Paraahorrar energia,la pantallapuede set configurada para apagarse
si no est_ en uso.
2. SeleccioneSONIDOS COCO.
(Ahorro de energia)
Para programar la caractedstica de ahorro de energia:
3. Oprimala flecha para navegarentre Insopciones.
1. Optima la tecla "Setup".
/4. Seleccione1=30MIN para oir una serialsonoracarlatreinta
segundos.
2. Optima la flecha para navegarentre Ins opciones.
.............................
"
Setup
"
, On / Off,i
3. SeleccioneAHORRO ENERGJA.
0
/4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandoInsteclas r@idas.
Seleccione1=60MIN para oir una serialsonoracarla sesenta
segundos.
5.
Saver
5. Oprima la tecla "Setup" parasalir.
0
Oprimacualquiertecla para activar el indicador.
Seleccione1 BIP para oir s01ouna serial sonoraal final de la
cocci0n.
"Service"
Oprimala tecla "Setup" para salir.
(Servicio)
Para cambiar ins sefiales sonoras del temporizador:
Esta_rea del control del homo despliegael n_merogratis de atenci0n
al cliente de Jenn-Air.
1. Sign los pasos 1 a 3 de la funci0n "Tones"(yea arriba).
1. Oprima la tecla "Setup".
2. SeleccioneSONIDOSTEMPOR.
2. Oprima la flecha para navegarentre Ins opciones.
3. Optima la flecha para navegarentre lasopciones.
3. Seleccionela opci0nSERVlClO.
/4. Seleccione2-30 SEC para oir dossefialessonorascada treinta
segundos.
4. Oprima la tecla "Setup"parasalir.
0
Seleccione2-60 SEC para oir dos sefialessonorascada sesenta
segundos.
0
"Demo"
(DemostraciOn)
Cuandose seleccionala funci0n "Demo" ustedver_ una pequefia
presentaci0ndescribiendoIns caracteristicasde su nuevaestufa
Jenn-Air.
...........................
1. Optima la tecla "Setup".
Seleccione1 BIP para oir s01ouna serial sonoraal final del tiempo
programado.
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
_,On / Off /
(' Setup
'L On / Off_
"..................................
Seleccionela opci0nDEMO.
Para cambiar el volumen de Ins se_ales sonoras:
4. SeleccioneAOTIV o DESACTIV usandolasteclas rdpidas.
1. Sign los pasos 1 a 3 de la funci0n "Tones"(yea arriba).
5. Optima la tecla "Setup" parasalir.
2. Oprimala flecha para navegarentre Insopciones.
105
CARTU
Y ACC
R!
Accesorios
Cubierta de parrilla - Modelo A341
La atractivacubierta parala parrilla la protegecuando
no est_en uso.Deacerocontexturaen blancoo negro
y con manijasmoldeadas.
Plancha el6ctrica - Modelo JGA8200ADX
La planchacon autodrenajefacilita la
preparaci6nde muchosalimentosfavoritos. La
superficiepara alimentosde tama_o familiar le
permite cocinar varios panqueques,
hamburguesaso emparedadosa la plancha a la
vez. Cuentacon un acabadoantiadherente
negro.
Cartucho de quemador sellado a gas =
Modelo JGA8150AD
Puedeser usado para reemplazarel
conjunto del quemadorde la parrilla por
una cubierta de cuatro quemadores.
Accesorio de wok para modelos
el6ctricos o a gas = Modelo A0142
Ideal para preparar alimentossalteados,
cocinar al vapor,ablandar alimentosy preparar
guisos. El wok tiene un acabadoantiadherente,asasde madera,
tapa, rejilla para cocciOnal vapor, paletas paraarrozy consejosde
cocciOn. El wok de fondo piano puedeser usadoen TODOSlos
cartuchos.
100
GARANTIA DE LOSAPARATOSDE COCCION DEJENN-AIR
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodom6stico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
•
Elemento el6ctrico
•
Controles electr6nicos
•
Bot6n tActil y microprocesador
•
Tubo del magnetr6n
•
Superficie de cocci6n en vidrio de cerAmica: si es debido a
rupturas por cambios t6rmicos
•
Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES
DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodom6stico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberia de la casa.
Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos,
filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias
a partir de la fecha de compra.
Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodom6stico
principal estA dise_ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar estA cubierto bajo esta
garantia.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodom6stico
principal estA ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un t6cnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodom6stico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos
principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fAbrica ha sido alterado o removido de su
electrodom6stico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLI,CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER/k EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES.
~
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBI#N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form
No. A/01/08
Part No. 8113P753-60
@2006 Maytag
Appliances
Sales Co.
All rights
reserved.
Litho U.S.A.