Evolution Power Tools RAGE4 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
Evolution Power Tools verpichtet sich, innerhalb von zwölf (12) Monaten
ab dem ursprünglichen Kaufdatum alle Produkte zu reparieren oder
auszuwechseln, die Material- oder Verarbeitungsdefekte aufweisen.
Diese Garantie ist ungültig, wenn das zurückgeschickte Werzeug zum
Schneiden von Materialien verwendet wurde, die außerhalb der in dieser
Betriebsanleitung enthaltenen Empfehlungen liegen, oder wenn die Säge auf
Grund eines Unfalls, durch Vernachlässigung oder durch unangemessenen
Betrieb/Wartung beschädigt wurde. Diese Garantie gilt nicht für Maschinen
und/oder Bauteile, die in irgendeiner Weise geändert oder modiziert oder
in einer Weise verwendet wurden, die über die empfohlenen Kapazitäten
und Spezikationen hinausgeht. Elektrische Bauteile unterliegen den
Garantien ihrer jeweiligen Hersteller. Alle fehlerhaften Waren werden
Fracht vorausbezahlt an EvolutionPower Tools zurückgeschickt. Evolution
Power Tools behält sich das Recht vor, fehlerhafte Produkte entweder
zu reparieren oder gegen einen entsprechenden Artikel zu ersetzen. Es
besteht weder eine schriftliche noch verbale Garantie für Sägeblätter. In
keinem Fall ist Evolution Power Tools für Verluste oder Schäden haftbar,
die direkt oder indirekt aus der Verwendung oder Vermarktung oder
irgendeiner anderen Ursache resultieren.Evolution Power Tools ist nicht
für mit dieser Ware verbundene Kosten oder Folgeschäden verantwortlich.
Kein leitender Angestellter, Mitarbeiter oder Vertreter von Evolution Power
Tools ist berechtigt, irgendeine der vorstehenden Verkaufsbedingungen
aufzuheben oder mündliche Versprechen zur Tauglichkeit abzugeben,
welche für Evolution Power Tools nicht bindend sind.
Bei Fragen bezüglich dieser beschränkten Garantie wenden Sie sich bitte
an den Hauptsitz des Unternehmens oder rufen Sie den entsprechenden
Informationsdienst an.
Zubehör – Echte Rage-Technologie-Sägeblätter
TCT Mehrzweck-Sägeblatt (185 mm)
Hinweis: Normaler Verschleiß und durch falsche Bedienung
verursachte Beschädigung fallen NICHT unter die 12-Monate-Garantie.
Instrucciones de funcionamiento
Importante
Por favor lea detenidamente todas estas instrucciones de
funcionamiento y seguridad. Para su propia seguridad, antes de usar
este equipo compruebe que el voltaje sea correcto y que todos los
asideros y componentes estén instalados con seguridad. Si no está
seguro sobre algún aspecto del funcionamiento de este equipo, por
favor póngase en contacto con su distribuidor.
Por favor guarde estas instrucciones en un sitio seguro
Modelo Evolution Rage 4 ADVAN-SAW Especicaciones
Motor (230v ~ 50/60 Hz) (vatios): 1250
R.p.m. sin carga (min-1): 3500
Régimen de trabajo máximo recomendado (minutos): 30
Nivel de presión acústica (bajo carga) (dB(A)): 100.8
Nivel de vibración (m/s
2
): 1.42
Peso (Kg): 8.7
Dimensiones máximas (alzado) (mm): A 370 An 260 P 500
Máxima caja capacidad de corte a 90
0
Cuadrado (mm): 45 x 45
Redondo
(mm): 50
Madera
(mm): 46 x 97
Máxima caja capacidad de corte a 45
0
Madera
(mm): 46 x 46
Dimensiones de la cuchilla
Diámetro máximo (mm): 185
Diámetro interior (mm): 20
Espesor (mm): 2
Equipo standard incluido con la herramienta: 1 juego de llaves hexagonales,
1 regulador de velocidad, 1 ducto de escape, e 1 Instrucciones de
funcionamiento.
Inspección y recambio de escobillas
Un chisporroteo excesivo casi siempre indica la presencia de suciedad
en el motor o escobillas de carbón desgastadas. Verique si hay
desgaste después de las primeras 50 horas de utilización y luego a
intervalos de 10 horas. Recambie las escobillas cuando alcancen 6mm.
Los portaescobillas están ubicados en el alojamiento del motor enfrente
uno del otro y se desenroscan para ofrecer acceso a las escobillas.
Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado para cualquier otro
mantenimiento y reparación después de normalmente 60 horas de corte,
dependiendo del tipo de carga de trabajo a que ha sido sometida.
Lubricación
Los cojinetes del motor de las máquinas se lubrican en fábrica para que
duren toda su vida útil en condiciones de funcionamiento normales. Otras
piezas móviles pueden lubricarse con aceite de máquinas ligero según
convenga. Se recomienda llevar la maquina al CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO más cercano por lo menos una vez al año para ser
sometida a una minuciosa limpieza y lubricación. Todas las reparaciones
y los servicios realizados en estos centros están absolutamente
garantizados contra materiales y mano de obra defectuosos.
Garantía de 12 Meses
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES. EVOLUTION POWER TOOLS SE
RESERVA EL DERECHO A REALIZAR MEJORAS Y MODIFICACIONES EN EL
DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
Evolution Power Tools reparará o sustituirá, dentro de los doce (12) meses
a partir de la fecha original de compra, cualquier artículo en el que se
encuentre algún defecto en el material o en la fabricación. Esta garantía
será nula si la herramienta que va a devolver ha sido utilizada para cortar
materiales fuera de las recomendaciones en el manual de instrucciones
o si la sierra ha sufrido algún daño por accidente, negligencia o uso
inadecuado. Esta garantía no se aplica a la maquinaria y/o componentes
que ha sufrido alteración, cambio o modicación de alguna forma o esté
sujeto al uso fuera de las capacidades y especicaciones recomendadas.
Los componentes eléctricos están sujetos a las respectivas garantías de los
fabricantes. Todos los artículos devueltos por defectuosos se devolverán
con transporte pagado por adelantado a Evolution Power Tools. Evolution
Power Tools se reserva el derecho a reparar o sustituir opcionalmente
por un artículo igual o equivalente. No existe garantía, escrita o verbal,
sobre las hojas de la sierra. En ningún caso Evolution Power Tools será
responsable por la pérdida o daño resultante directa o indirectamente del
uso o comercialización o de cualquier otra causa. Evolution Power Tools
no será responsable por ningún coste incurrido sobre estos artículos o
daños consecuenciales. Ningún representante, empleado o agente de
Evolution Power Tools está autorizado a realizar representaciones orales
de idoneidad o a renunciar a cualquiera de los términos anteriores de la
venta y ninguno será vinculante a Evolution Power Tools.
Las preguntas relacionadas con esta garantía limitada deberían dirigirse a la
sede principal de la empresa o llame al número de asistencia adecuado.
Accesorios – Hojas originales de la tecnología Rage
Hoja multifunción TCT de 185mm
Aviso: El desgaste normal y los daños causados por uso
incorrecto NO los cubre la garantía de 12 meses.
16 19
Presione el bloqueo del husillo (g. 2) y asegure que esté encajado por
completo girando manualmente la cuchilla. Usando la llave hexagonal de
8mm incluida, aoje el perno hexagonal que sujeta la cuchilla girándolo
en sentido contrario a las agujas del reloj, y retire el perno, la arandela,
la brida de la cuchilla exterior y la cuchilla. Nota: No retire la brida de la
cuchilla interior. Presione el bloqueo del husillo. Recambie la cuchilla,
asegurando que el lado impreso quede expuesto y luego vuelva a instalar
la brida de la cuchilla exterior, la arandela y el perno hexagonal. Gire el
perno hexagonal en sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Nota:
Asegure que el bloqueo del husillo esté totalmente liberado, girando
manualmente la cuchilla antes de usar. Vuelva a poner la cubierta de la
hoja en su lugar y ajuste los 4 tornillos de la protección.
Oricio de salida de polvo
Si utiliza la sierra para cortar materiales que producen polvo, utilice el
ducto de escape provisto para permitir la conexión de un sistema de
extracción por aspiración. Para colocar el ducto de escape, retire los 4
tornillos de la chapa de protección en la parte trasera de la máquina (g.
3) y, utilizando los mismos tornillos, sujete el ducto de escape.
Ajuste del ángulo de corte
La mordaza puede ajustarse de 0 a 45 grados. Aoje la palanca naranja
sobre el torno y ajuste al ángulo de corte necesario. Ajuste la palanca
para jar la posición.
Ajuste de la mordaza estacionaria
Para alcanzar la máxima capacidad de corte, a 90 grados, la mordaza
estacionaria debe reposicionarse más atrás en la máquina. Aoje la
palanca de la mordaza, retire los tornillos cabeza Philips y levante la
manivela para desatornillar el perno y luego retirar el tornillo Allen y
reposicionar la mordaza en los dos oricios posteriores. Reemplace el
perno, la palanca y el tornillo Allen, determine un ángulo de 0 grados y
ajuste la palanca para jarla en posición.
Seguridad para con la sierra de metales
Consejos operacionales
Sujete siempre con seguridad en la mordaza el material que va a cortar.
Para arrancar la herramienta deberá pulsar el interruptor de disparo
principal a n de energizar el motor. Con el cabezal del motor alzado,
conmute el motor y deje que alcance su velocidad de trabajo. Baje el
cabezal del motor para iniciar el corte. Al comenzar un corte, tenga
cuidado de introducir lentamente la cuchilla en el material, presionando
ligeramente al principio para evitar que se agarre la cuchilla, y luego
continúe con una presión normal. No fuerce la herramienta; deje que
el trabajo lo realice la velocidad de la cuchilla. La ecacia de corte no
mejorará aplicando más presión y se reducirá la vida útil de la cuchilla y
del motor. Reduzca la presión a medida que la cuchilla sale del material.
Al completar el corte, retorne el cabezal del motor a su posición alzada
y desconecte la energía. Mantenga la herramienta limpia de virutas
metálicas, suciedad y otros residuos.
Sujeción de la pieza de trabajo
Disponga la pieza de trabajo en la mordaza de modo que si se produce
un atasco, la cuchilla no tienda a sacarla de la mordaza. Sujete la pieza
con seguridad. Los ángulos deberán estar en la posición invertida, de
modo que la punta de la sección quede más alta. La sierra cortará
de manera más ecaz si la cuchilla corta la sección más delgada del
material (g. 4).
Mantenimiento y localización de averías
Mantenga limpios el cable y la herramienta. Use regularmente una
aspiradora o aire comprimido en el motor para mantener despejada su
ventilación, asegurando también que la máquina esté bien lubricada.
Inspeccione semanalmente. Evite usar productos de limpieza que
podrían incluir benceno, tricloroetileno y amoniaco ya que pueden
dañar las piezas de plástico. En caso de mal funcionamiento eléctrico o
mecánico, desactive inmediatamente la herramienta y retire el enchufe.
Al manejar esta herramienta DEBEN llevarse auriculares y gafas
de protección. NO tocar la cuchilla mientras está en marcha.
Al manejar esta herramienta deben observarse siempre las
recomendaciones aplicables a equipos de protección personal.
Esta máquina está diseñada especícamente para cortar acero y otros
materiales usando las cuchillas con TCT (borde de carburo al tungsteno)
adecuadas. NO deberá ser modicada y / o usada para cualquier otra
aplicación que no sea la intencionada, incluido el accionamiento de otros
equipos.
Asegure que toda la zona de trabajo pueda verse desde el punto de
manejo. Use barreras para mantener alejada a la gente. No use la
herramienta en entornos de trabajo explosivos; las herramientas
motorizadas crean chispas que pueden provocar la ignición de gases
o materiales inamables. No maneje la herramienta en lugares o
condiciones mojadas o húmedas, ya que pueden sufrirse sacudidas
eléctricas. Use siempre ambas manos para manejar la herramienta.
Verique siempre que el material de trabajo haya sido sujetado con
seguridad.
• Esta herramienta incorpora un cable y enchufe aprobados para el
país de uso intencionado.
• Retire el enchufe del suministro de la red antes de recambiar
la cuchilla, efectuar ajustes o cualquier otro trabajo de
mantenimiento.
• Recomendamos usar solamente cuchillas marca EVOLUTION
auténticas.
• Inspeccione la máquina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice
cuchillas deformadas, agrietadas, gastadas o dañadas.
• Asegure que la cuchilla esté correctamente instalada y no la
detenga con la mano.
• Use solamente cuchillas con capacidad para 3500rpm o más.
• Mantenga siempre el cable eléctrico alejado de las piezas móviles
de la herramienta.
• Asegure que las guardas móviles funcionen sin atascarse.
• No use nunca la herramienta sin el sistema de guarda
protectora original activado. No bloquee la guarda móvil en su
posición abierta.
• En caso de atasco, desactive inmediatamente la herramienta y
retire el enchufe.
• Asegure que el ajuste del ángulo y mecanismos de sujeción estén
instalados con seguridad mientras usa la herramienta.
• Use solamente las bridas y arandelas incluidas con la herramienta,
y recámbielas cuando estén dañadas o rayadas.
• No maneje la herramienta bajo la inuencia de drogas, alcohol o
medicación. Mantenga partes sueltas de las ropas alejadas de las
piezas móviles de la sierra. Mantenga las manos alejadas de la
cuchilla en movimiento.
• Después de instalar una nueva cuchilla, deje siempre que la
máquina funcione durante aproximadamente un minuto antes de
cortar.
• Asegúrese de usar todos los equipos de protección personal
necesarios y observe en todo momento las directrices de seguridad
pertinentes.
Conguración de la máquina
Suministro eléctrico
Se recomienda usar el modelo Rage 4 ADVAN-SAW con un suministro
eléctrico separado, y estar protegido mediante un dispositivo contra
corriente residual. La longitud de cualquier cable de prolongación no
deberá ser superior a 15 metros y deberá tener un corte de 1,5mm
2
para
los modelos de 240v.
Recambio de cuchillas: Asegure que la máquina esté desenchufada.
Retire los 4 tornillos de la protección (g. 1) y gire la cubierta de la hoja.
18 17
Presione el bloqueo del husillo (g. 2) y asegure que esté encajado por
completo girando manualmente la cuchilla. Usando la llave hexagonal de
8mm incluida, aoje el perno hexagonal que sujeta la cuchilla girándolo
en sentido contrario a las agujas del reloj, y retire el perno, la arandela,
la brida de la cuchilla exterior y la cuchilla. Nota: No retire la brida de la
cuchilla interior. Presione el bloqueo del husillo. Recambie la cuchilla,
asegurando que el lado impreso quede expuesto y luego vuelva a instalar
la brida de la cuchilla exterior, la arandela y el perno hexagonal. Gire el
perno hexagonal en sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Nota:
Asegure que el bloqueo del husillo esté totalmente liberado, girando
manualmente la cuchilla antes de usar. Vuelva a poner la cubierta de la
hoja en su lugar y ajuste los 4 tornillos de la protección.
Oricio de salida de polvo
Si utiliza la sierra para cortar materiales que producen polvo, utilice el
ducto de escape provisto para permitir la conexión de un sistema de
extracción por aspiración. Para colocar el ducto de escape, retire los 4
tornillos de la chapa de protección en la parte trasera de la máquina (g.
3) y, utilizando los mismos tornillos, sujete el ducto de escape.
Ajuste del ángulo de corte
La mordaza puede ajustarse de 0 a 45 grados. Aoje la palanca naranja
sobre el torno y ajuste al ángulo de corte necesario. Ajuste la palanca
para jar la posición.
Ajuste de la mordaza estacionaria
Para alcanzar la máxima capacidad de corte, a 90 grados, la mordaza
estacionaria debe reposicionarse más atrás en la máquina. Aoje la
palanca de la mordaza, retire los tornillos cabeza Philips y levante la
manivela para desatornillar el perno y luego retirar el tornillo Allen y
reposicionar la mordaza en los dos oricios posteriores. Reemplace el
perno, la palanca y el tornillo Allen, determine un ángulo de 0 grados y
ajuste la palanca para jarla en posición.
Seguridad para con la sierra de metales
Consejos operacionales
Sujete siempre con seguridad en la mordaza el material que va a cortar.
Para arrancar la herramienta deberá pulsar el interruptor de disparo
principal a n de energizar el motor. Con el cabezal del motor alzado,
conmute el motor y deje que alcance su velocidad de trabajo. Baje el
cabezal del motor para iniciar el corte. Al comenzar un corte, tenga
cuidado de introducir lentamente la cuchilla en el material, presionando
ligeramente al principio para evitar que se agarre la cuchilla, y luego
continúe con una presión normal. No fuerce la herramienta; deje que
el trabajo lo realice la velocidad de la cuchilla. La ecacia de corte no
mejorará aplicando más presión y se reducirá la vida útil de la cuchilla y
del motor. Reduzca la presión a medida que la cuchilla sale del material.
Al completar el corte, retorne el cabezal del motor a su posición alzada
y desconecte la energía. Mantenga la herramienta limpia de virutas
metálicas, suciedad y otros residuos.
Sujeción de la pieza de trabajo
Disponga la pieza de trabajo en la mordaza de modo que si se produce
un atasco, la cuchilla no tienda a sacarla de la mordaza. Sujete la pieza
con seguridad. Los ángulos deberán estar en la posición invertida, de
modo que la punta de la sección quede más alta. La sierra cortará
de manera más ecaz si la cuchilla corta la sección más delgada del
material (g. 4).
Mantenimiento y localización de averías
Mantenga limpios el cable y la herramienta. Use regularmente una
aspiradora o aire comprimido en el motor para mantener despejada su
ventilación, asegurando también que la máquina esté bien lubricada.
Inspeccione semanalmente. Evite usar productos de limpieza que
podrían incluir benceno, tricloroetileno y amoniaco ya que pueden
dañar las piezas de plástico. En caso de mal funcionamiento eléctrico o
mecánico, desactive inmediatamente la herramienta y retire el enchufe.
Al manejar esta herramienta DEBEN llevarse auriculares y gafas
de protección. NO tocar la cuchilla mientras está en marcha.
Al manejar esta herramienta deben observarse siempre las
recomendaciones aplicables a equipos de protección personal.
Esta máquina está diseñada especícamente para cortar acero y otros
materiales usando las cuchillas con TCT (borde de carburo al tungsteno)
adecuadas. NO deberá ser modicada y / o usada para cualquier otra
aplicación que no sea la intencionada, incluido el accionamiento de otros
equipos.
Asegure que toda la zona de trabajo pueda verse desde el punto de
manejo. Use barreras para mantener alejada a la gente. No use la
herramienta en entornos de trabajo explosivos; las herramientas
motorizadas crean chispas que pueden provocar la ignición de gases
o materiales inamables. No maneje la herramienta en lugares o
condiciones mojadas o húmedas, ya que pueden sufrirse sacudidas
eléctricas. Use siempre ambas manos para manejar la herramienta.
Verique siempre que el material de trabajo haya sido sujetado con
seguridad.
• Esta herramienta incorpora un cable y enchufe aprobados para el
país de uso intencionado.
• Retire el enchufe del suministro de la red antes de recambiar
la cuchilla, efectuar ajustes o cualquier otro trabajo de
mantenimiento.
• Recomendamos usar solamente cuchillas marca EVOLUTION
auténticas.
• Inspeccione la máquina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice
cuchillas deformadas, agrietadas, gastadas o dañadas.
• Asegure que la cuchilla esté correctamente instalada y no la
detenga con la mano.
• Use solamente cuchillas con capacidad para 3500rpm o más.
• Mantenga siempre el cable eléctrico alejado de las piezas móviles
de la herramienta.
• Asegure que las guardas móviles funcionen sin atascarse.
• No use nunca la herramienta sin el sistema de guarda
protectora original activado. No bloquee la guarda móvil en su
posición abierta.
• En caso de atasco, desactive inmediatamente la herramienta y
retire el enchufe.
• Asegure que el ajuste del ángulo y mecanismos de sujeción estén
instalados con seguridad mientras usa la herramienta.
• Use solamente las bridas y arandelas incluidas con la herramienta,
y recámbielas cuando estén dañadas o rayadas.
• No maneje la herramienta bajo la inuencia de drogas, alcohol o
medicación. Mantenga partes sueltas de las ropas alejadas de las
piezas móviles de la sierra. Mantenga las manos alejadas de la
cuchilla en movimiento.
• Después de instalar una nueva cuchilla, deje siempre que la
máquina funcione durante aproximadamente un minuto antes de
cortar.
• Asegúrese de usar todos los equipos de protección personal
necesarios y observe en todo momento las directrices de seguridad
pertinentes.
Conguración de la máquina
Suministro eléctrico
Se recomienda usar el modelo Rage 4 ADVAN-SAW con un suministro
eléctrico separado, y estar protegido mediante un dispositivo contra
corriente residual. La longitud de cualquier cable de prolongación no
deberá ser superior a 15 metros y deberá tener un corte de 1,5mm
2
para
los modelos de 240v.
Recambio de cuchillas: Asegure que la máquina esté desenchufada.
Retire los 4 tornillos de la protección (g. 1) y gire la cubierta de la hoja.
18 17
Evolution Power Tools verpichtet sich, innerhalb von zwölf (12) Monaten
ab dem ursprünglichen Kaufdatum alle Produkte zu reparieren oder
auszuwechseln, die Material- oder Verarbeitungsdefekte aufweisen.
Diese Garantie ist ungültig, wenn das zurückgeschickte Werzeug zum
Schneiden von Materialien verwendet wurde, die außerhalb der in dieser
Betriebsanleitung enthaltenen Empfehlungen liegen, oder wenn die Säge auf
Grund eines Unfalls, durch Vernachlässigung oder durch unangemessenen
Betrieb/Wartung beschädigt wurde. Diese Garantie gilt nicht für Maschinen
und/oder Bauteile, die in irgendeiner Weise geändert oder modiziert oder
in einer Weise verwendet wurden, die über die empfohlenen Kapazitäten
und Spezikationen hinausgeht. Elektrische Bauteile unterliegen den
Garantien ihrer jeweiligen Hersteller. Alle fehlerhaften Waren werden
Fracht vorausbezahlt an EvolutionPower Tools zurückgeschickt. Evolution
Power Tools behält sich das Recht vor, fehlerhafte Produkte entweder
zu reparieren oder gegen einen entsprechenden Artikel zu ersetzen. Es
besteht weder eine schriftliche noch verbale Garantie für Sägeblätter. In
keinem Fall ist Evolution Power Tools für Verluste oder Schäden haftbar,
die direkt oder indirekt aus der Verwendung oder Vermarktung oder
irgendeiner anderen Ursache resultieren.Evolution Power Tools ist nicht
für mit dieser Ware verbundene Kosten oder Folgeschäden verantwortlich.
Kein leitender Angestellter, Mitarbeiter oder Vertreter von Evolution Power
Tools ist berechtigt, irgendeine der vorstehenden Verkaufsbedingungen
aufzuheben oder mündliche Versprechen zur Tauglichkeit abzugeben,
welche für Evolution Power Tools nicht bindend sind.
Bei Fragen bezüglich dieser beschränkten Garantie wenden Sie sich bitte
an den Hauptsitz des Unternehmens oder rufen Sie den entsprechenden
Informationsdienst an.
Zubehör – Echte Rage-Technologie-Sägeblätter
TCT Mehrzweck-Sägeblatt (185 mm)
Hinweis: Normaler Verschleiß und durch falsche Bedienung
verursachte Beschädigung fallen NICHT unter die 12-Monate-Garantie.
Instrucciones de funcionamiento
Importante
Por favor lea detenidamente todas estas instrucciones de
funcionamiento y seguridad. Para su propia seguridad, antes de usar
este equipo compruebe que el voltaje sea correcto y que todos los
asideros y componentes estén instalados con seguridad. Si no está
seguro sobre algún aspecto del funcionamiento de este equipo, por
favor póngase en contacto con su distribuidor.
Por favor guarde estas instrucciones en un sitio seguro
Modelo Evolution Rage 4 ADVAN-SAW Especicaciones
Motor (230v ~ 50/60 Hz) (vatios): 1250
R.p.m. sin carga (min-1): 3500
Régimen de trabajo máximo recomendado (minutos): 30
Nivel de presión acústica (bajo carga) (dB(A)): 100.8
Nivel de vibración (m/s
2
): 1.42
Peso (Kg): 8.7
Dimensiones máximas (alzado) (mm): A 370 An 260 P 500
Máxima caja capacidad de corte a 90
0
Cuadrado (mm): 45 x 45
Redondo
(mm): 50
Madera
(mm): 46 x 97
Máxima caja capacidad de corte a 45
0
Madera
(mm): 46 x 46
Dimensiones de la cuchilla
Diámetro máximo (mm): 185
Diámetro interior (mm): 20
Espesor (mm): 2
Equipo standard incluido con la herramienta: 1 juego de llaves hexagonales,
1 regulador de velocidad, 1 ducto de escape, e 1 Instrucciones de
funcionamiento.
Inspección y recambio de escobillas
Un chisporroteo excesivo casi siempre indica la presencia de suciedad
en el motor o escobillas de carbón desgastadas. Verique si hay
desgaste después de las primeras 50 horas de utilización y luego a
intervalos de 10 horas. Recambie las escobillas cuando alcancen 6mm.
Los portaescobillas están ubicados en el alojamiento del motor enfrente
uno del otro y se desenroscan para ofrecer acceso a las escobillas.
Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado para cualquier otro
mantenimiento y reparación después de normalmente 60 horas de corte,
dependiendo del tipo de carga de trabajo a que ha sido sometida.
Lubricación
Los cojinetes del motor de las máquinas se lubrican en fábrica para que
duren toda su vida útil en condiciones de funcionamiento normales. Otras
piezas móviles pueden lubricarse con aceite de máquinas ligero según
convenga. Se recomienda llevar la maquina al CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO más cercano por lo menos una vez al año para ser
sometida a una minuciosa limpieza y lubricación. Todas las reparaciones
y los servicios realizados en estos centros están absolutamente
garantizados contra materiales y mano de obra defectuosos.
Garantía de 12 Meses
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES. EVOLUTION POWER TOOLS SE
RESERVA EL DERECHO A REALIZAR MEJORAS Y MODIFICACIONES EN EL
DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
Evolution Power Tools reparará o sustituirá, dentro de los doce (12) meses
a partir de la fecha original de compra, cualquier artículo en el que se
encuentre algún defecto en el material o en la fabricación. Esta garantía
será nula si la herramienta que va a devolver ha sido utilizada para cortar
materiales fuera de las recomendaciones en el manual de instrucciones
o si la sierra ha sufrido algún daño por accidente, negligencia o uso
inadecuado. Esta garantía no se aplica a la maquinaria y/o componentes
que ha sufrido alteración, cambio o modicación de alguna forma o esté
sujeto al uso fuera de las capacidades y especicaciones recomendadas.
Los componentes eléctricos están sujetos a las respectivas garantías de los
fabricantes. Todos los artículos devueltos por defectuosos se devolverán
con transporte pagado por adelantado a Evolution Power Tools. Evolution
Power Tools se reserva el derecho a reparar o sustituir opcionalmente
por un artículo igual o equivalente. No existe garantía, escrita o verbal,
sobre las hojas de la sierra. En ningún caso Evolution Power Tools será
responsable por la pérdida o daño resultante directa o indirectamente del
uso o comercialización o de cualquier otra causa. Evolution Power Tools
no será responsable por ningún coste incurrido sobre estos artículos o
daños consecuenciales. Ningún representante, empleado o agente de
Evolution Power Tools está autorizado a realizar representaciones orales
de idoneidad o a renunciar a cualquiera de los términos anteriores de la
venta y ninguno será vinculante a Evolution Power Tools.
Las preguntas relacionadas con esta garantía limitada deberían dirigirse a la
sede principal de la empresa o llame al número de asistencia adecuado.
Accesorios – Hojas originales de la tecnología Rage
Hoja multifunción TCT de 185mm
Aviso: El desgaste normal y los daños causados por uso
incorrecto NO los cubre la garantía de 12 meses.
16 19

Transcripción de documentos

Evolution Power Tools verpflichtet sich, innerhalb von zwölf (12) Monaten ab dem ursprünglichen Kaufdatum alle Produkte zu reparieren oder auszuwechseln, die Material- oder Verarbeitungsdefekte aufweisen. Diese Garantie ist ungültig, wenn das zurückgeschickte Werzeug zum Schneiden von Materialien verwendet wurde, die außerhalb der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Empfehlungen liegen, oder wenn die Säge auf Grund eines Unfalls, durch Vernachlässigung oder durch unangemessenen Betrieb/Wartung beschädigt wurde. Diese Garantie gilt nicht für Maschinen und/oder Bauteile, die in irgendeiner Weise geändert oder modifiziert oder in einer Weise verwendet wurden, die über die empfohlenen Kapazitäten und Spezifikationen hinausgeht. Elektrische Bauteile unterliegen den Garantien ihrer jeweiligen Hersteller. Alle fehlerhaften Waren werden Fracht vorausbezahlt an EvolutionPower Tools zurückgeschickt. Evolution Power Tools behält sich das Recht vor, fehlerhafte Produkte entweder zu reparieren oder gegen einen entsprechenden Artikel zu ersetzen. Es besteht weder eine schriftliche noch verbale Garantie für Sägeblätter. In keinem Fall ist Evolution Power Tools für Verluste oder Schäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Verwendung oder Vermarktung oder irgendeiner anderen Ursache resultieren.Evolution Power Tools ist nicht für mit dieser Ware verbundene Kosten oder Folgeschäden verantwortlich. Kein leitender Angestellter, Mitarbeiter oder Vertreter von Evolution Power Tools ist berechtigt, irgendeine der vorstehenden Verkaufsbedingungen aufzuheben oder mündliche Versprechen zur Tauglichkeit abzugeben, welche für Evolution Power Tools nicht bindend sind. Bei Fragen bezüglich dieser beschränkten Garantie wenden Sie sich bitte an den Hauptsitz des Unternehmens oder rufen Sie den entsprechenden Informationsdienst an. Zubehör – Echte Rage-Technologie-Sägeblätter TCT Mehrzweck-Sägeblatt (185 mm) Hinweis: Normaler Verschleiß und durch falsche Bedienung verursachte Beschädigung fallen NICHT unter die 12-Monate-Garantie. Instrucciones de funcionamiento Importante Por favor lea detenidamente todas estas instrucciones de funcionamiento y seguridad. Para su propia seguridad, antes de usar este equipo compruebe que el voltaje sea correcto y que todos los asideros y componentes estén instalados con seguridad. Si no está seguro sobre algún aspecto del funcionamiento de este equipo, por favor póngase en contacto con su distribuidor. Por favor guarde estas instrucciones en un sitio seguro Modelo Evolution Rage 4 ADVAN-SAW Especificaciones Motor (230v ~ 50/60 Hz) (vatios): R.p.m. sin carga (min-1): Régimen de trabajo máximo recomendado (minutos): Nivel de presión acústica (bajo carga) (dB(A)): Nivel de vibración (m/s2): Peso (Kg): Dimensiones máximas (alzado) (mm): 1250 3500 30 100.8 1.42 8.7 A 370 An 260 P 500 Cuadrado (mm): Redondo (mm): Madera (mm): 45 x 45 50 46 x 97 Madera (mm): 46 x 46 Diámetro máximo (mm): Diámetro interior (mm): Espesor (mm): 185 20 2 Máxima caja capacidad de corte a 900 Máxima caja capacidad de corte a 450 Dimensiones de la cuchilla Inspección y recambio de escobillas Un chisporroteo excesivo casi siempre indica la presencia de suciedad en el motor o escobillas de carbón desgastadas. Verifique si hay desgaste después de las primeras 50 horas de utilización y luego a intervalos de 10 horas. Recambie las escobillas cuando alcancen 6mm. Los portaescobillas están ubicados en el alojamiento del motor enfrente uno del otro y se desenroscan para ofrecer acceso a las escobillas. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado para cualquier otro mantenimiento y reparación después de normalmente 60 horas de corte, dependiendo del tipo de carga de trabajo a que ha sido sometida. Lubricación Los cojinetes del motor de las máquinas se lubrican en fábrica para que duren toda su vida útil en condiciones de funcionamiento normales. Otras piezas móviles pueden lubricarse con aceite de máquinas ligero según convenga. Se recomienda llevar la maquina al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano por lo menos una vez al año para ser sometida a una minuciosa limpieza y lubricación. Todas las reparaciones y los servicios realizados en estos centros están absolutamente garantizados contra materiales y mano de obra defectuosos. Garantía de 12 Meses GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES. EVOLUTION POWER TOOLS SE RESERVA EL DERECHO A REALIZAR MEJORAS Y MODIFICACIONES EN EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO. Evolution Power Tools reparará o sustituirá, dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha original de compra, cualquier artículo en el que se encuentre algún defecto en el material o en la fabricación. Esta garantía será nula si la herramienta que va a devolver ha sido utilizada para cortar materiales fuera de las recomendaciones en el manual de instrucciones o si la sierra ha sufrido algún daño por accidente, negligencia o uso inadecuado. Esta garantía no se aplica a la maquinaria y/o componentes que ha sufrido alteración, cambio o modificación de alguna forma o esté sujeto al uso fuera de las capacidades y especificaciones recomendadas. Los componentes eléctricos están sujetos a las respectivas garantías de los fabricantes. Todos los artículos devueltos por defectuosos se devolverán con transporte pagado por adelantado a Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se reserva el derecho a reparar o sustituir opcionalmente por un artículo igual o equivalente. No existe garantía, escrita o verbal, sobre las hojas de la sierra. En ningún caso Evolution Power Tools será responsable por la pérdida o daño resultante directa o indirectamente del uso o comercialización o de cualquier otra causa. Evolution Power Tools no será responsable por ningún coste incurrido sobre estos artículos o daños consecuenciales. Ningún representante, empleado o agente de Evolution Power Tools está autorizado a realizar representaciones orales de idoneidad o a renunciar a cualquiera de los términos anteriores de la venta y ninguno será vinculante a Evolution Power Tools. Las preguntas relacionadas con esta garantía limitada deberían dirigirse a la sede principal de la empresa o llame al número de asistencia adecuado. Accesorios – Hojas originales de la tecnología Rage Hoja multifunción TCT de 185mm Aviso: El desgaste normal y los daños causados por uso incorrecto NO los cubre la garantía de 12 meses. Equipo standard incluido con la herramienta: 1 juego de llaves hexagonales, 1 regulador de velocidad, 1 ducto de escape, e 1 Instrucciones de funcionamiento. 16 19 Presione el bloqueo del husillo (fig. 2) y asegure que esté encajado por completo girando manualmente la cuchilla. Usando la llave hexagonal de 8mm incluida, afloje el perno hexagonal que sujeta la cuchilla girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj, y retire el perno, la arandela, la brida de la cuchilla exterior y la cuchilla. Nota: No retire la brida de la cuchilla interior. Presione el bloqueo del husillo. Recambie la cuchilla, asegurando que el lado impreso quede expuesto y luego vuelva a instalar la brida de la cuchilla exterior, la arandela y el perno hexagonal. Gire el perno hexagonal en sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Nota: Asegure que el bloqueo del husillo esté totalmente liberado, girando manualmente la cuchilla antes de usar. Vuelva a poner la cubierta de la hoja en su lugar y ajuste los 4 tornillos de la protección. Orificio de salida de polvo Si utiliza la sierra para cortar materiales que producen polvo, utilice el ducto de escape provisto para permitir la conexión de un sistema de extracción por aspiración. Para colocar el ducto de escape, retire los 4 tornillos de la chapa de protección en la parte trasera de la máquina (fig. 3) y, utilizando los mismos tornillos, sujete el ducto de escape. Ajuste del ángulo de corte La mordaza puede ajustarse de 0 a 45 grados. Afloje la palanca naranja sobre el torno y ajuste al ángulo de corte necesario. Ajuste la palanca para fijar la posición. Ajuste de la mordaza estacionaria Para alcanzar la máxima capacidad de corte, a 90 grados, la mordaza estacionaria debe reposicionarse más atrás en la máquina. Afloje la palanca de la mordaza, retire los tornillos cabeza Philips y levante la manivela para desatornillar el perno y luego retirar el tornillo Allen y reposicionar la mordaza en los dos orificios posteriores. Reemplace el perno, la palanca y el tornillo Allen, determine un ángulo de 0 grados y ajuste la palanca para fijarla en posición. Seguridad para con la sierra de metales Consejos operacionales Sujete siempre con seguridad en la mordaza el material que va a cortar. Para arrancar la herramienta deberá pulsar el interruptor de disparo principal a fin de energizar el motor. Con el cabezal del motor alzado, conmute el motor y deje que alcance su velocidad de trabajo. Baje el cabezal del motor para iniciar el corte. Al comenzar un corte, tenga cuidado de introducir lentamente la cuchilla en el material, presionando ligeramente al principio para evitar que se agarre la cuchilla, y luego continúe con una presión normal. No fuerce la herramienta; deje que el trabajo lo realice la velocidad de la cuchilla. La eficacia de corte no mejorará aplicando más presión y se reducirá la vida útil de la cuchilla y del motor. Reduzca la presión a medida que la cuchilla sale del material. Al completar el corte, retorne el cabezal del motor a su posición alzada y desconecte la energía. Mantenga la herramienta limpia de virutas metálicas, suciedad y otros residuos. Sujeción de la pieza de trabajo Disponga la pieza de trabajo en la mordaza de modo que si se produce un atasco, la cuchilla no tienda a sacarla de la mordaza. Sujete la pieza con seguridad. Los ángulos deberán estar en la posición invertida, de modo que la punta de la sección quede más alta. La sierra cortará de manera más eficaz si la cuchilla corta la sección más delgada del material (fig. 4). Mantenimiento y localización de averías Mantenga limpios el cable y la herramienta. Use regularmente una aspiradora o aire comprimido en el motor para mantener despejada su ventilación, asegurando también que la máquina esté bien lubricada. Inspeccione semanalmente. Evite usar productos de limpieza que podrían incluir benceno, tricloroetileno y amoniaco ya que pueden dañar las piezas de plástico. En caso de mal funcionamiento eléctrico o mecánico, desactive inmediatamente la herramienta y retire el enchufe. 18 Al manejar esta herramienta DEBEN llevarse auriculares y gafas de protección. NO tocar la cuchilla mientras está en marcha. Al manejar esta herramienta deben observarse siempre las recomendaciones aplicables a equipos de protección personal. Esta máquina está diseñada específicamente para cortar acero y otros materiales usando las cuchillas con TCT (borde de carburo al tungsteno) adecuadas. NO deberá ser modificada y / o usada para cualquier otra aplicación que no sea la intencionada, incluido el accionamiento de otros equipos. Asegure que toda la zona de trabajo pueda verse desde el punto de manejo. Use barreras para mantener alejada a la gente. No use la herramienta en entornos de trabajo explosivos; las herramientas motorizadas crean chispas que pueden provocar la ignición de gases o materiales inflamables. No maneje la herramienta en lugares o condiciones mojadas o húmedas, ya que pueden sufrirse sacudidas eléctricas. Use siempre ambas manos para manejar la herramienta. Verifique siempre que el material de trabajo haya sido sujetado con seguridad. Esta herramienta incorpora un cable y enchufe aprobados para el país de uso intencionado. • Retire el enchufe del suministro de la red antes de recambiar la cuchilla, efectuar ajustes o cualquier otro trabajo de mantenimiento. • Recomendamos usar solamente cuchillas marca EVOLUTION auténticas. • Inspeccione la máquina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice cuchillas deformadas, agrietadas, gastadas o dañadas. • Asegure que la cuchilla esté correctamente instalada y no la detenga con la mano. • Use solamente cuchillas con capacidad para 3500rpm o más. • Mantenga siempre el cable eléctrico alejado de las piezas móviles de la herramienta. • Asegure que las guardas móviles funcionen sin atascarse. • No use nunca la herramienta sin el sistema de guarda protectora original activado. No bloquee la guarda móvil en su posición abierta. • En caso de atasco, desactive inmediatamente la herramienta y retire el enchufe. • Asegure que el ajuste del ángulo y mecanismos de sujeción estén instalados con seguridad mientras usa la herramienta. • Use solamente las bridas y arandelas incluidas con la herramienta, y recámbielas cuando estén dañadas o rayadas. • No maneje la herramienta bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Mantenga partes sueltas de las ropas alejadas de las piezas móviles de la sierra. Mantenga las manos alejadas de la cuchilla en movimiento. • Después de instalar una nueva cuchilla, deje siempre que la máquina funcione durante aproximadamente un minuto antes de cortar. • Asegúrese de usar todos los equipos de protección personal necesarios y observe en todo momento las directrices de seguridad pertinentes. • Configuración de la máquina Suministro eléctrico Se recomienda usar el modelo Rage 4 ADVAN-SAW con un suministro eléctrico separado, y estar protegido mediante un dispositivo contra corriente residual. La longitud de cualquier cable de prolongación no deberá ser superior a 15 metros y deberá tener un corte de 1,5mm2 para los modelos de 240v. Recambio de cuchillas: Asegure que la máquina esté desenchufada. Retire los 4 tornillos de la protección (fig. 1) y gire la cubierta de la hoja. 17 Presione el bloqueo del husillo (fig. 2) y asegure que esté encajado por completo girando manualmente la cuchilla. Usando la llave hexagonal de 8mm incluida, afloje el perno hexagonal que sujeta la cuchilla girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj, y retire el perno, la arandela, la brida de la cuchilla exterior y la cuchilla. Nota: No retire la brida de la cuchilla interior. Presione el bloqueo del husillo. Recambie la cuchilla, asegurando que el lado impreso quede expuesto y luego vuelva a instalar la brida de la cuchilla exterior, la arandela y el perno hexagonal. Gire el perno hexagonal en sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Nota: Asegure que el bloqueo del husillo esté totalmente liberado, girando manualmente la cuchilla antes de usar. Vuelva a poner la cubierta de la hoja en su lugar y ajuste los 4 tornillos de la protección. Orificio de salida de polvo Si utiliza la sierra para cortar materiales que producen polvo, utilice el ducto de escape provisto para permitir la conexión de un sistema de extracción por aspiración. Para colocar el ducto de escape, retire los 4 tornillos de la chapa de protección en la parte trasera de la máquina (fig. 3) y, utilizando los mismos tornillos, sujete el ducto de escape. Ajuste del ángulo de corte La mordaza puede ajustarse de 0 a 45 grados. Afloje la palanca naranja sobre el torno y ajuste al ángulo de corte necesario. Ajuste la palanca para fijar la posición. Ajuste de la mordaza estacionaria Para alcanzar la máxima capacidad de corte, a 90 grados, la mordaza estacionaria debe reposicionarse más atrás en la máquina. Afloje la palanca de la mordaza, retire los tornillos cabeza Philips y levante la manivela para desatornillar el perno y luego retirar el tornillo Allen y reposicionar la mordaza en los dos orificios posteriores. Reemplace el perno, la palanca y el tornillo Allen, determine un ángulo de 0 grados y ajuste la palanca para fijarla en posición. Seguridad para con la sierra de metales Consejos operacionales Sujete siempre con seguridad en la mordaza el material que va a cortar. Para arrancar la herramienta deberá pulsar el interruptor de disparo principal a fin de energizar el motor. Con el cabezal del motor alzado, conmute el motor y deje que alcance su velocidad de trabajo. Baje el cabezal del motor para iniciar el corte. Al comenzar un corte, tenga cuidado de introducir lentamente la cuchilla en el material, presionando ligeramente al principio para evitar que se agarre la cuchilla, y luego continúe con una presión normal. No fuerce la herramienta; deje que el trabajo lo realice la velocidad de la cuchilla. La eficacia de corte no mejorará aplicando más presión y se reducirá la vida útil de la cuchilla y del motor. Reduzca la presión a medida que la cuchilla sale del material. Al completar el corte, retorne el cabezal del motor a su posición alzada y desconecte la energía. Mantenga la herramienta limpia de virutas metálicas, suciedad y otros residuos. Sujeción de la pieza de trabajo Disponga la pieza de trabajo en la mordaza de modo que si se produce un atasco, la cuchilla no tienda a sacarla de la mordaza. Sujete la pieza con seguridad. Los ángulos deberán estar en la posición invertida, de modo que la punta de la sección quede más alta. La sierra cortará de manera más eficaz si la cuchilla corta la sección más delgada del material (fig. 4). Mantenimiento y localización de averías Mantenga limpios el cable y la herramienta. Use regularmente una aspiradora o aire comprimido en el motor para mantener despejada su ventilación, asegurando también que la máquina esté bien lubricada. Inspeccione semanalmente. Evite usar productos de limpieza que podrían incluir benceno, tricloroetileno y amoniaco ya que pueden dañar las piezas de plástico. En caso de mal funcionamiento eléctrico o mecánico, desactive inmediatamente la herramienta y retire el enchufe. 18 Al manejar esta herramienta DEBEN llevarse auriculares y gafas de protección. NO tocar la cuchilla mientras está en marcha. Al manejar esta herramienta deben observarse siempre las recomendaciones aplicables a equipos de protección personal. Esta máquina está diseñada específicamente para cortar acero y otros materiales usando las cuchillas con TCT (borde de carburo al tungsteno) adecuadas. NO deberá ser modificada y / o usada para cualquier otra aplicación que no sea la intencionada, incluido el accionamiento de otros equipos. Asegure que toda la zona de trabajo pueda verse desde el punto de manejo. Use barreras para mantener alejada a la gente. No use la herramienta en entornos de trabajo explosivos; las herramientas motorizadas crean chispas que pueden provocar la ignición de gases o materiales inflamables. No maneje la herramienta en lugares o condiciones mojadas o húmedas, ya que pueden sufrirse sacudidas eléctricas. Use siempre ambas manos para manejar la herramienta. Verifique siempre que el material de trabajo haya sido sujetado con seguridad. Esta herramienta incorpora un cable y enchufe aprobados para el país de uso intencionado. • Retire el enchufe del suministro de la red antes de recambiar la cuchilla, efectuar ajustes o cualquier otro trabajo de mantenimiento. • Recomendamos usar solamente cuchillas marca EVOLUTION auténticas. • Inspeccione la máquina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice cuchillas deformadas, agrietadas, gastadas o dañadas. • Asegure que la cuchilla esté correctamente instalada y no la detenga con la mano. • Use solamente cuchillas con capacidad para 3500rpm o más. • Mantenga siempre el cable eléctrico alejado de las piezas móviles de la herramienta. • Asegure que las guardas móviles funcionen sin atascarse. • No use nunca la herramienta sin el sistema de guarda protectora original activado. No bloquee la guarda móvil en su posición abierta. • En caso de atasco, desactive inmediatamente la herramienta y retire el enchufe. • Asegure que el ajuste del ángulo y mecanismos de sujeción estén instalados con seguridad mientras usa la herramienta. • Use solamente las bridas y arandelas incluidas con la herramienta, y recámbielas cuando estén dañadas o rayadas. • No maneje la herramienta bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Mantenga partes sueltas de las ropas alejadas de las piezas móviles de la sierra. Mantenga las manos alejadas de la cuchilla en movimiento. • Después de instalar una nueva cuchilla, deje siempre que la máquina funcione durante aproximadamente un minuto antes de cortar. • Asegúrese de usar todos los equipos de protección personal necesarios y observe en todo momento las directrices de seguridad pertinentes. • Configuración de la máquina Suministro eléctrico Se recomienda usar el modelo Rage 4 ADVAN-SAW con un suministro eléctrico separado, y estar protegido mediante un dispositivo contra corriente residual. La longitud de cualquier cable de prolongación no deberá ser superior a 15 metros y deberá tener un corte de 1,5mm2 para los modelos de 240v. Recambio de cuchillas: Asegure que la máquina esté desenchufada. Retire los 4 tornillos de la protección (fig. 1) y gire la cubierta de la hoja. 17 Evolution Power Tools verpflichtet sich, innerhalb von zwölf (12) Monaten ab dem ursprünglichen Kaufdatum alle Produkte zu reparieren oder auszuwechseln, die Material- oder Verarbeitungsdefekte aufweisen. Diese Garantie ist ungültig, wenn das zurückgeschickte Werzeug zum Schneiden von Materialien verwendet wurde, die außerhalb der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Empfehlungen liegen, oder wenn die Säge auf Grund eines Unfalls, durch Vernachlässigung oder durch unangemessenen Betrieb/Wartung beschädigt wurde. Diese Garantie gilt nicht für Maschinen und/oder Bauteile, die in irgendeiner Weise geändert oder modifiziert oder in einer Weise verwendet wurden, die über die empfohlenen Kapazitäten und Spezifikationen hinausgeht. Elektrische Bauteile unterliegen den Garantien ihrer jeweiligen Hersteller. Alle fehlerhaften Waren werden Fracht vorausbezahlt an EvolutionPower Tools zurückgeschickt. Evolution Power Tools behält sich das Recht vor, fehlerhafte Produkte entweder zu reparieren oder gegen einen entsprechenden Artikel zu ersetzen. Es besteht weder eine schriftliche noch verbale Garantie für Sägeblätter. In keinem Fall ist Evolution Power Tools für Verluste oder Schäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Verwendung oder Vermarktung oder irgendeiner anderen Ursache resultieren.Evolution Power Tools ist nicht für mit dieser Ware verbundene Kosten oder Folgeschäden verantwortlich. Kein leitender Angestellter, Mitarbeiter oder Vertreter von Evolution Power Tools ist berechtigt, irgendeine der vorstehenden Verkaufsbedingungen aufzuheben oder mündliche Versprechen zur Tauglichkeit abzugeben, welche für Evolution Power Tools nicht bindend sind. Bei Fragen bezüglich dieser beschränkten Garantie wenden Sie sich bitte an den Hauptsitz des Unternehmens oder rufen Sie den entsprechenden Informationsdienst an. Zubehör – Echte Rage-Technologie-Sägeblätter TCT Mehrzweck-Sägeblatt (185 mm) Hinweis: Normaler Verschleiß und durch falsche Bedienung verursachte Beschädigung fallen NICHT unter die 12-Monate-Garantie. Instrucciones de funcionamiento Importante Por favor lea detenidamente todas estas instrucciones de funcionamiento y seguridad. Para su propia seguridad, antes de usar este equipo compruebe que el voltaje sea correcto y que todos los asideros y componentes estén instalados con seguridad. Si no está seguro sobre algún aspecto del funcionamiento de este equipo, por favor póngase en contacto con su distribuidor. Por favor guarde estas instrucciones en un sitio seguro Modelo Evolution Rage 4 ADVAN-SAW Especificaciones Motor (230v ~ 50/60 Hz) (vatios): R.p.m. sin carga (min-1): Régimen de trabajo máximo recomendado (minutos): Nivel de presión acústica (bajo carga) (dB(A)): Nivel de vibración (m/s2): Peso (Kg): Dimensiones máximas (alzado) (mm): 1250 3500 30 100.8 1.42 8.7 A 370 An 260 P 500 Cuadrado (mm): Redondo (mm): Madera (mm): 45 x 45 50 46 x 97 Madera (mm): 46 x 46 Diámetro máximo (mm): Diámetro interior (mm): Espesor (mm): 185 20 2 Máxima caja capacidad de corte a 900 Máxima caja capacidad de corte a 450 Dimensiones de la cuchilla Inspección y recambio de escobillas Un chisporroteo excesivo casi siempre indica la presencia de suciedad en el motor o escobillas de carbón desgastadas. Verifique si hay desgaste después de las primeras 50 horas de utilización y luego a intervalos de 10 horas. Recambie las escobillas cuando alcancen 6mm. Los portaescobillas están ubicados en el alojamiento del motor enfrente uno del otro y se desenroscan para ofrecer acceso a las escobillas. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado para cualquier otro mantenimiento y reparación después de normalmente 60 horas de corte, dependiendo del tipo de carga de trabajo a que ha sido sometida. Lubricación Los cojinetes del motor de las máquinas se lubrican en fábrica para que duren toda su vida útil en condiciones de funcionamiento normales. Otras piezas móviles pueden lubricarse con aceite de máquinas ligero según convenga. Se recomienda llevar la maquina al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano por lo menos una vez al año para ser sometida a una minuciosa limpieza y lubricación. Todas las reparaciones y los servicios realizados en estos centros están absolutamente garantizados contra materiales y mano de obra defectuosos. Garantía de 12 Meses GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES. EVOLUTION POWER TOOLS SE RESERVA EL DERECHO A REALIZAR MEJORAS Y MODIFICACIONES EN EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO. Evolution Power Tools reparará o sustituirá, dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha original de compra, cualquier artículo en el que se encuentre algún defecto en el material o en la fabricación. Esta garantía será nula si la herramienta que va a devolver ha sido utilizada para cortar materiales fuera de las recomendaciones en el manual de instrucciones o si la sierra ha sufrido algún daño por accidente, negligencia o uso inadecuado. Esta garantía no se aplica a la maquinaria y/o componentes que ha sufrido alteración, cambio o modificación de alguna forma o esté sujeto al uso fuera de las capacidades y especificaciones recomendadas. Los componentes eléctricos están sujetos a las respectivas garantías de los fabricantes. Todos los artículos devueltos por defectuosos se devolverán con transporte pagado por adelantado a Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se reserva el derecho a reparar o sustituir opcionalmente por un artículo igual o equivalente. No existe garantía, escrita o verbal, sobre las hojas de la sierra. En ningún caso Evolution Power Tools será responsable por la pérdida o daño resultante directa o indirectamente del uso o comercialización o de cualquier otra causa. Evolution Power Tools no será responsable por ningún coste incurrido sobre estos artículos o daños consecuenciales. Ningún representante, empleado o agente de Evolution Power Tools está autorizado a realizar representaciones orales de idoneidad o a renunciar a cualquiera de los términos anteriores de la venta y ninguno será vinculante a Evolution Power Tools. Las preguntas relacionadas con esta garantía limitada deberían dirigirse a la sede principal de la empresa o llame al número de asistencia adecuado. Accesorios – Hojas originales de la tecnología Rage Hoja multifunción TCT de 185mm Aviso: El desgaste normal y los daños causados por uso incorrecto NO los cubre la garantía de 12 meses. Equipo standard incluido con la herramienta: 1 juego de llaves hexagonales, 1 regulador de velocidad, 1 ducto de escape, e 1 Instrucciones de funcionamiento. 16 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Evolution Power Tools RAGE4 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario