Ferm Economy CDM1089 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.ferm.com
EN
Original instructions
04
DE
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
08
NL
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
13
FR
Traduction de la notice originale
18
ES
Traducción del manual original
23
PT
Tradução do manual original
28
IT
Traduzione delle istruzioni
originali
33
SV
Översättning av bruksanvisning
i original
38
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
42
NO
Oversatt fra orginal veiledning
46
DA
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
51
HU
Eredeti használati utasítás
fordítása
55
CS
Překlad püvodního návodu k
používání
59
SK Pôvodný preklad 64
SL
Preklad pôvodného návodu na
použitie
68
PL
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
73
LT Originalios instrukcijos vertimas 78
LV
Instrukciju tulkojums no
oriģinālvalodas
82
ET
Algupärase kasutusjuhendi
tõlge
87
RO
Traducere a instrucţiunilor
originale
91
HR Prevedeno s izvornih uputa 96
RU Перевод исходных инструкций 100
UK
Переклад оригінальних
інструкцій
106
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
111
© 2011 Ferm B.V. 1103-18
CORDLESS DRLL
CDM1089
ES
23
TALADRO INALÁMBRICO
Gracias por comprar este producto de Ferm.
Mediante ello, ahora podrá gozar de un producto
excelente, entregado por uno de los proveedores
líderes de Europa. proveedores.
Todos los productos que Ferm le haya entregado,
han sido fabricados de conformidad con las
mayores normas de rendimiento y seguridad.
Como parte de nuestra filosofía, también
ofrecemos un excelente servicio al cliente,
cubierto por nuestra amplia garantía.
Esperamos que disfrute utilizando este producto
durante muchos años.
Los números contenidos en el texto siguiente
se refieren a las ilustraciones de la página 2-3.
Lea atentamente estas instrucciones de
uso antes de poner el aparato en
funcionamiento. Póngase al corriente
con la forma de funcionamiento y el
manejo. Cuide la máquina de acuerdo
con las instrucciones para que funcione
siempre de forma correcta. Las instruc-
ciones de uso y la correspondiente
documentación deben guardarse en la
proximidad de la máquina.
Contenidos
1. Datos de la herramienta
2. Normas de seguridad
3. Montaje de los accessorios
4. Funcionamiento
5. Servicio y mantenimiento
1. Datos de la herramienta
Especificaciones técnicas
Tensión 18V
Tensión cargador 230 V
Frecuencia cargador 50 Hz
Potencia acumulador 1,0 Ah
Duración carga 3-5 Std
Par máx. 10 Nm
Revoluciones, sin carga 0-900/min
Alojamiento portabroca 0,8 - 10 mm
Peso (incluido acumulador) 1,556 kg
Lpa (Presión acústica) 83+3 dB(A)
Lwa (Potencia acústica) 94+3 dB(A)
Valor de vibración
Al taladrar en metal 1,67+1,5 m/s
2
Uso del destornillador 7,67+1,5 m/s
2
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar
de la exposición a las vibraciones al utilizar la
herramienta con las aplicaciones mencionadas.
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
defi ciente, podría aumentar de forma notable
el nivel de exposición.
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando pero
no está realizando ningún trabajo, se podría
reducir el nivel de exposición de forma
importante.
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo.
Contenidos del embalaje
1 Taladro inalámbrico
2 Batería
1 Cargador
1 Bits de doble cara
1 Instrucciones de funcionamiento
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que el aparato, las piezas de
repuesto y los accesorios carecen de fallos
provocados durante el transporte.
IPartes del producto
Fig. A
1. Interruptor de dirección
2. Arandela de ajuste de apriete (torque)
3. Manguito de impacto
4. Mandril
5. Batería
ES
24
2. Normas de seguridad
Explicación de los símbolos
Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el
aparato en caso de no seguir las
instrucciones de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Se puede establecer el mero de
revoluciones de la máquina de forma
electrónica
No lo use cuando llueva.
Uso únicamente en interiores
Temperatura máxima de 40 °C.
No arroje la batería al fuego.
No arroje la batería al agua.
Protección térmica hasta 130 °C.
Las baterías de Ni-Cd son reciclables.
Entréguese en un punto de eliminación
de desechos químicos para que las
baterías puedan ser recicladas o
eliminadas de forma soportable para el
medio ambiente
Recicle siempre las baterías
Indicaciones de seguridad importantes para
el cargador y el acumulador
Si entra en contacto con ácido del
acumulador, lávese inmediatamente
con agua. Si le entra ácido en los ojos,
lave inmediatamente sus ojos con agua
y solicite asistencia médica inmediata.
1. Lea y observe las instrucciones de manejo y
las indicaciones de seguridad para el
cargador y el acumulador antes de utilizar la
máquina.
2. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador
y el acumulador suministrados por el
fabricante, ya que de lo contrario existe
peligro de accidente.
3. Proteja el cargador, el acumulador y la
herramienta eléctrica de la humedad, como
por ejemplo, la lluvia o la nieve.
4. Antes de utilizar el cargador, compruebe
siempre la conexión correcta de todos los
cables.
5. Si detecta daños en los cables, no debe
seguir utilizando el cargador. Haga cambiar
inmediatamente el
cable dañado.
6. Si no utiliza el cargador, el conector de red
debe estar desenchufado de la caja de
contactos.
7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de
cualquier otro modo, a un esfuerzo mecánico
intenso, antes de volver a utilizarlo haga que
lo revisen en un taller especializado
reconocido por si tiene daños. Los
componentes dañados deben repararse.
8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje
caer ni lo golpee.
9. No intente nunca reparar el cargador o el
acumu lador por sí mismo. Las reparaciones
deben ser
realizadas siempre por un taller especializado
reconocido, en caso contrario existe peligro
de accidente.
10. Antes de la limpieza o mantenimiento del
cargador o del acumulador, desenchufe
siempre el conector de red del enchufe del
cargador.
11. No cargue nunca el acumulador cuando la
tempera tura ambiente sea inferior a 5 °C o
superior a 40 °C.
12. Las aberturas de ventilación del cargador
deben estar siempre libres.
13. El acumulador no debe cortocircuitarse.
En caso de cortocircuito, la corriente
fluye con una alta intensidad. La
consecuencia puede ser el
sobrecalentamiento, peligro de incendio
o reventón del acumulador. Esto puede
causar daños en el acumulador o
peligro de accidente para el usuario.
Por lo tanto:
ES
25
No conecte ningún cable a los polos del •
acumulador.
Asegúrese de que no haya ningún objeto •
metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en
el alojamiento del acumulador.
No exponga el acumulador a agua o •
lluvia.
Utilice el acumulador suministrado •
exclusivamente en combinación con este
taladro/atornillador de acumulador para
evitar problemas y/o riesgos.
14. Cuando el acumulador esté dañado o ya no
pueda cargarse, debe eliminarse como un
residuo especial. No lo elimine con las
basuras domésticas.
15. No lance nunca el acumulador al fuego o al
agua. ¡Existe peligro de explosión!
Seguridad eléctrica
Compruebe siempre si la tensión del
acumulador corresponde a la indicada en
la placa de características. Compruebe
además si la tensión de red corresponde
a la tensn de entrada del cargador.
Herramienta de tipo II - Doble
aislamiento - No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Cambio de cables o conectores
Elimine los cables o conectores antiguos
inmediatamente después de que se hayan
sustituido por otros nuevos.
Extraiga el acumulador. Cuando no se utilice
la herramienta eléctrica, antes del
mantenimiento y al cambiar de herramientas,
como por ejemplo, portabrocas, brocas.
El aparato está diseñado para atornillar y
taladrar. Se excluyen de forma expresa todas
las demás aplicaciones.
3. Montaje de los accesorios
Antes de montar un accesorio, quite
siempre la batería.
Poner y retirar las brocas de la taladradora
Fig. B
La máquina puede albergar además de filos de
taladrar también puntas de atornillar con tronco
hexagonal.
Afloje el portabrocas (3), girando por el
reborde (9).
Introduzca el tronco del filo de taladrar en el
alojamiento del portabrocas.
Apriete el portabrocas para que el filo de
taladrar quede firmemente sujeto.
Gire de nuevo el portabrocas cuando desee
cambiar el filo de taladrar.
Colocación y extracción del acumulador
Fig. C
Compruebe que la superficie exterior del
acumulador o de la herramienta es
limpia y seca antes de conectar el
cargador.
Procure que el selector de dirección de giro
(5, Fig. A) se encuentre en la posición central
para evitar que la máquina pueda conectarse
inesperadamente.
Introduzca el acumulador (4) en el pie de la
máquina, como se indica en el dibujo.
Presione firmemente el acumulador hasta
que encaje.
Presione en ambos lados el botón de bloqueo
(10), antes de extraer el acumulador y tire de
él para sacarlo del pie de la máquina.
4. Manejo
Observe siempre las indicaciones de
seguridad y cumpla con las
prescripciones obligatorias.
Sujete la máquina firmemente y presione el filo de
taladrar uniformemente contra la pieza. No
sobrecargue la máquina. Utilice exclusivamente
filos de corte que no muestren signos de desgaste.
Los filos de corte desgastados influyen negativa-
mente en el funcionamiento de la máquina.
Ajuste de la velocidad
Fig. D
La máquina ofrece dos posibilidades de
taladrado.
Ajuste del par
Fig. D
La máquina tiene 16 ajustes de par diferentes con
ES
26
los que puede determinarse la fuerza para
atornillar y destornillar los tornillos.
Ajuste el anillo de regulación del par (2) en la
posición deseada.
Los ajustes de par seleccionables se indican
en el anillo de regulación por medio de cifras
del 1 al 5 y con un punto entre las cifras, que
indica una posición intermedia (en total 16).
Seleccione preferentemente una posición lo
más baja posible para mover el tornillo.
Seleccione una posición más alta cuando el
motor patine.
Atornillar y destornillar tornillos
Para atornillar tornillos, ponga el selector de
dirección de giro (5) en la posición ´L´.
Para destornillar tornillos ajuste el selector de
dirección de giro en la posición ´R´.
Taladrado
Gire el anillo de regulación del par (2) a la
posición de taladrado.
Compruebe que el selector de dirección
de giro (5) esté ajustado siempre en ´L´
al taladrar.
Conexión y desconexión
Fig. A
Presione el interruptor de conexión/
desconexión (1). Regule las revoluciones de
la máquina por medio de la transmisión de
fuerza sobre el interruptor.
Si suelta el interruptor de conexión/
desconexión (1), se frena inmediatamente el
portabrocas sin continuar girando por inercia.
Desplace el selector de dirección de giro (5)
al centro para bloquear la máquina en estado
desconectado.
Coloque de nuevo en su sitio la máquina cuando
el motor esté totalmente parado. No coloque la
máquina sobre una superficie polvorienta. Las
partículas de polvo pueden penetrar en el
mecanismo.
Cargar las baterías
La batería incluida se entrega sin cargar.
Use sólo el cargador de batería en un rango
de temperatura entre +5º y + 40º Celsius.
Use el cargador de batería sólo en salas
secas y ventiladas.
Carga
Fig. E
Coloque el soporte de la batería en una mesa
plana y ponga la batería en el soporte. Preste
atención a las marcas de los polos + y -.
Coloque el adaptador de enchufe del
adaptador de red en el conector situado en el
lateral del soporte de la batería.
Ponga el adaptador de red en la toma de
pared.
Se encenderá la luz roja de carga del soporte
de la batería, indicando que se está cargando
la batería.
La carga de una batería completamente
descargada durará unas 5 horas la primera
vez y, posteriormente, unas 3 horas.
La luz no se apagará automáticamente
cuando haya finalizado el tiempo de
carga. Retire la batería del cargador a
las 5 horas de iniciarse la carga. Si no lo
hace, podría sufrir un
sobrecalentamiento.
Descarga de la batería
No sólo es importante la carga de las
baterías; la descarga también tiene la
misma o mayor importancia.
Cuando está cargada la batería, debe usarse
la taladradora con acumulador hasta que
empiece a notar que la potencia disminuye y
que no se alcanza la velocidad de giro
máxima.
Eso quiere decir que la batería está casi
descargada. Sólo en ese momento podrá
iniciar la carga de la batería.
Si se carga la batería cuando aún está
cargada, por ejemplo a un tercio de su
capacidad, puede producirse el conocido
como “efecto memoria”.
Puesto que, durante la carga, sólo se cargará
la parte descargada de la capacidad de la
batería, puede que el tercio aún cargado
empiece a cristalizarse. La parte cristalizada
de la capacidad de la batería no podrá volver
a usarse.
No descargue la batería hasta el mínimo. En
cuanto note que disminuye la potencia o la
velocidad máxima de giro, deberá cargar la
ES
27
batería. Si use la taladradora y la batería se
descargue completamente, puede producirse
el conocido como “efecto de inversión de
polos”. Cambiará la polaridad de los polos de
la batería: el “+” se convertirá en el “-” y
viceversa. Si eso ocurre, la polaridad seguirá
invertida durante la carga y la batería sufrirá
daños irreparables.
Cuando no use la taladradora con
acumulador durante un largo período
de tiempo, antes de volver a usarla
deberá cargar completamente la
batería. La batería debe guardarse
cargada.
5. Servicio y mantenimiento
Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza saque
siempre el enchufe de la caja de
corriente (enchufe de pared). No utilice
nunca agua u otros líquidos para limpiar
las partes eléctricas de su pulidora.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de tiempo
necesitando un mantenimiento mínimo.
Manteniendo limpio el aparato y usándolo correc-
tamente, conseguirá alargar la vida útil de los
aparatos.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño,
preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no
posean partículas de polvo ni suciedad. Si
hubiera suciedad incrustada, utilice un paño
humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina,
alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el
desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de
garantía. En el dorso de este manual encontrará
un amplio resumen de las partes de recambio que
se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o
electrónico desechado y/o defectuoso
tiene que depositarse en los lugares
apropiados para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que
aparece en este manual de instrucciones.

Transcripción de documentos

CORDLESS DRLL CDM1089 Original instructions NL 04 Übersetzung der 08 Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke 13 gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale 18 ES Traducción del manual original 23 PT Tradução do manual original 28 EN DE SV Traduzione delle istruzioni 33 originali Översättning av bruksanvisning 38 i original FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 42 IT NO Oversatt fra orginal veiledning Oversættelse af den originale DA brugsanvisning Eredeti használati utasítás HU fordítása Překlad püvodního návodu k CS používání 46 51 55 59 64 SK Pôvodný preklad SL Preklad pôvodného návodu na použitie 68 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 73 LT Originalios instrukcijos vertimas 78 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 82 ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 87 RO Traducere a instrucţiunilor originale 91 HR Prevedeno s izvornih uputa 96 RU Перевод исходных инструкций 100 UK Переклад оригінальних інструкцій 106 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 111 www.ferm.com © 2011 Ferm B.V. 1103-18 ES TALADRO INALÁMBRICO Gracias por comprar este producto de Ferm. Mediante ello, ahora podrá gozar de un producto excelente, entregado por uno de los proveedores líderes de Europa. proveedores. Todos los productos que Ferm le haya entregado, han sido fabricados de conformidad con las mayores normas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía, también ofrecemos un excelente servicio al cliente, cubierto por nuestra amplia garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2-3.  ea atentamente estas instrucciones de L uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo. Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta. Las instruc­ ciones de uso y la correspondiente documentación deben guardarse en la proximidad de la máquina. Contenidos 1. Datos de la herramienta 2. Normas de seguridad 3. Montaje de los accessorios 4. Funcionamiento 5. Servicio y mantenimiento 1. Datos de la herramienta Especificaciones técnicas Tensión Tensión cargador Frecuencia cargador Potencia acumulador Duración carga Par máx. Revoluciones, sin carga Alojamiento portabroca Peso (incluido acumulador) Lpa (Presión acústica) Lwa (Potencia acústica) 18V 230 V 50 Hz 1,0 Ah 3-5 Std 10 Nm 0-900/min 0,8 - 10 mm 1,556 kg 83+3 dB(A) 94+3 dB(A) Al taladrar en metal Uso del destornillador 1,67+1,5 m/s2 7,67+1,5 m/s2 Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas. - - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición. en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. Contenidos del embalaje 1 Taladro inalámbrico 2 Batería 1 Cargador 1 Bits de doble cara 1 Instrucciones de funcionamiento 1 Instrucciones de seguridad 1 Tarjeta de garantía Compruebe que el aparato, las piezas de repuesto y los accesorios carecen de fallos provocados durante el transporte. IPartes del producto Fig. A 1. Interruptor de dirección 2. Arandela de ajuste de apriete (torque) 3. Manguito de impacto 4. Mandril 5. Batería Valor de vibración 23 ES 2. Normas de seguridad Explicación de los símbolos Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica No lo use cuando llueva. Uso únicamente en interiores 2. 3. 4. 5. 6. 7. Temperatura máxima de 40 °C. No arroje la batería al fuego. No arroje la batería al agua. 8. 9. Protección térmica hasta 130 °C.  as baterías de Ni-Cd son reciclables. L Entréguese en un punto de eliminación de desechos químicos para que las baterías puedan ser recicladas o eliminadas de forma soportable para el medio ambiente Recicle siempre las baterías Indicaciones de seguridad importantes para el cargador y el acumulador  i entra en contacto con ácido del S acumulador, lávese inmediatamente con agua. Si le entra ácido en los ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua y solicite asistencia médica inmediata. 1. Lea y observe las instrucciones de manejo y 24 10. 11. 12. 13. las indicaciones de seguridad para el cargador y el acumulador antes de utilizar la máquina. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el acumulador suministrados por el fabricante, ya que de lo contrario existe peligro de accidente. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta eléctrica de la humedad, como por ejemplo, la lluvia o la nieve. Antes de utilizar el cargador, compruebe siempre la conexión correcta de todos los cables. Si detecta daños en los cables, no debe seguir utilizando el cargador. Haga cambiar inmediatamente el cable dañado. Si no utiliza el cargador, el conector de red debe estar desenchufado de la caja de contactos. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier otro modo, a un esfuerzo mecánico intenso, antes de volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller especializado reconocido por si tiene daños. Los componentes dañados deben repararse. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni lo golpee. No intente nunca reparar el cargador o el acumu­lador por sí mismo. Las reparaciones deben ser realizadas siempre por un taller especializado reconocido, en caso contrario existe peligro de accidente. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o del acumulador, desenchufe siempre el conector de red del enchufe del cargador. No cargue nunca el acumulador cuando la tempera­tura ambiente sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C. Las aberturas de ventilación del cargador deben estar siempre libres. El acumulador no debe cortocircuitarse.  n caso de cortocircuito, la corriente E fluye con una alta intensidad. La consecuencia puede ser el sobrecalentamiento, peligro de incendio o reventón del acumulador. Esto puede causar daños en el acumulador o peligro de accidente para el usuario. Por lo tanto: ES • • • • No conecte ningún cable a los polos del acumulador. Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del acumulador. No exponga el acumulador a agua o lluvia. Utilice el acumulador suministrado exclusivamente en combinación con este taladro/atornillador de acumulador para evitar problemas y/o riesgos. 14. Cuando el acumulador esté dañado o ya no pueda cargarse, debe eliminarse como un residuo especial. No lo elimine con las basuras domésticas. 15. No lance nunca el acumulador al fuego o al agua. ¡Existe peligro de explosión! Seguridad eléctrica  ompruebe siempre si la tensión del C acumulador corresponde a la indicada en la placa de características. Compruebe además si la tensión de red corresponde a la tensión de entrada del cargador. Herramienta de tipo II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con conexión a tierra. Cambio de cables o conectores Elimine los cables o conectores antiguos inmediatamente después de que se hayan sustituido por otros nuevos. • • Extraiga el acumulador. Cuando no se utilice la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y al cambiar de herramientas, como por ejemplo, portabrocas, brocas. El aparato está diseñado para atornillar y taladrar. Se excluyen de forma expresa todas las demás aplicaciones. 3. Montaje de los accesorios Antes de montar un accesorio, quite siempre la batería. Poner y retirar las brocas de la taladradora Fig. B La máquina puede albergar además de filos de taladrar también puntas de atornillar con tronco hexagonal. • • • • Afloje el portabrocas (3), girando por el reborde (9). Introduzca el tronco del filo de taladrar en el alojamiento del portabrocas. Apriete el portabrocas para que el filo de taladrar quede firmemente sujeto. Gire de nuevo el portabrocas cuando desee cambiar el filo de taladrar. Colocación y extracción del acumulador Fig. C  ompruebe que la superficie exterior del C acumulador o de la herramienta esté limpia y seca antes de conectar el cargador. • • • Procure que el selector de dirección de giro (5, Fig. A) se encuentre en la posición central para evitar que la máquina pueda conectarse inesperadamente. Introduzca el acumulador (4) en el pie de la máquina, como se indica en el dibujo. Presione firmemente el acumulador hasta que encaje. Presione en ambos lados el botón de bloqueo (10), antes de extraer el acumulador y tire de él para sacarlo del pie de la máquina. 4. Manejo Observe siempre las indicaciones de seguridad y cumpla con las prescripciones obligatorias. Sujete la máquina firmemente y presione el filo de taladrar uniformemente contra la pieza. No sobrecargue la máquina. Utilice exclusivamente filos de corte que no muestren signos de desgaste. Los filos de corte desgastados influyen negativa­ mente en el funcionamiento de la máquina. Ajuste de la velocidad Fig. D La máquina ofrece dos posibilidades de taladrado. Ajuste del par Fig. D La máquina tiene 16 ajustes de par diferentes con 25 ES los que puede determinarse la fuerza para atornillar y destornillar los tornillos. • • • Ajuste el anillo de regulación del par (2) en la posición deseada. Los ajustes de par seleccionables se indican en el anillo de regulación por medio de cifras del 1 al 5 y con un punto entre las cifras, que indica una posición intermedia (en total 16). Seleccione preferentemente una posición lo más baja posible para mover el tornillo. Seleccione una posición más alta cuando el motor patine. Atornillar y destornillar tornillos • Para atornillar tornillos, ponga el selector de dirección de giro (5) en la posición ´L´. • Para destornillar tornillos ajuste el selector de dirección de giro en la posición ´R´. secas y ventiladas. Carga Fig. E • Coloque el soporte de la batería en una mesa plana y ponga la batería en el soporte. Preste atención a las marcas de los polos + y -. • Coloque el adaptador de enchufe del adaptador de red en el conector situado en el lateral del soporte de la batería. • Ponga el adaptador de red en la toma de pared. • Se encenderá la luz roja de carga del soporte de la batería, indicando que se está cargando la batería. • La carga de una batería completamente descargada durará unas 5 horas la primera vez y, posteriormente, unas 3 horas.  a luz no se apagará automáticamente L cuando haya finalizado el tiempo de carga. Retire la batería del cargador a las 5 horas de iniciarse la carga. Si no lo hace, podría sufrir un sobrecalentamiento. Taladrado • Gire el anillo de regulación del par (2) a la posición de taladrado. Compruebe que el selector de dirección de giro (5) esté ajustado siempre en ´L´ al taladrar. Conexión y desconexión Fig. A • Presione el interruptor de conexión/ desconexión (1). Regule las revoluciones de la máquina por medio de la transmisión de fuerza sobre el interruptor. • Si suelta el interruptor de conexión/ desconexión (1), se frena inmediatamente el portabrocas sin continuar girando por inercia. • Desplace el selector de dirección de giro (5) al centro para bloquear la máquina en estado desconectado. Coloque de nuevo en su sitio la máquina cuando el motor esté totalmente parado. No coloque la máquina sobre una superficie polvorienta. Las partículas de polvo pueden penetrar en el mecanismo. Descarga de la batería No sólo es importante la carga de las baterías; la descarga también tiene la misma o mayor importancia. • • • • Cargar las baterías La batería incluida se entrega sin cargar. • • 26 Use sólo el cargador de batería en un rango de temperatura entre +5º y + 40º Celsius. Use el cargador de batería sólo en salas • Cuando está cargada la batería, debe usarse la taladradora con acumulador hasta que empiece a notar que la potencia disminuye y que no se alcanza la velocidad de giro máxima. Eso quiere decir que la batería está casi descargada. Sólo en ese momento podrá iniciar la carga de la batería. Si se carga la batería cuando aún está cargada, por ejemplo a un tercio de su capacidad, puede producirse el conocido como “efecto memoria”. Puesto que, durante la carga, sólo se cargará la parte descargada de la capacidad de la batería, puede que el tercio aún cargado empiece a cristalizarse. La parte cristalizada de la capacidad de la batería no podrá volver a usarse. No descargue la batería hasta el mínimo. En cuanto note que disminuye la potencia o la velocidad máxima de giro, deberá cargar la ES batería. Si use la taladradora y la batería se descargue completamente, puede producirse el conocido como “efecto de inversión de polos”. Cambiará la polaridad de los polos de la batería: el “+” se convertirá en el “-” y viceversa. Si eso ocurre, la polaridad seguirá invertida durante la carga y la batería sufrirá daños irreparables.  uando no use la taladradora con C acumulador durante un largo período de tiempo, antes de volver a usarla deberá cargar completamente la batería. La batería debe guardarse cargada. 5. Servicio y mantenimiento Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material.  ualquier aparato eléctrico o C electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones.  ntes de cualquier trabajo de A mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora. Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correc­ tamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes piezas del aparato. Engrasado El aparato no necesita ser engrasado. Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Ferm Economy CDM1089 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para