Ferm CDM1104 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario
HU
CS
SL
PL
LT
LV
ET
RO
RU
UK
EL
cordless drill
12V - 1.3Ah
CDM1104
www.ferm.com
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 18
Traducción del manual original 23
Tradução do manual original 28
Traduzione delle istruzioni originali 32
Översättning av bruksanvisning i original 37
Alkuperäisten ohjeiden käännös 42
Oversatt fra orginal veiledning 46
Oversættelse af den originale brugsanvisning 51
Eredeti használati utasítás fordítása 55
 
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 73
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 82
 
 
 

101
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
23
ES
TALADRO INALÁMBRICO
CDM1104
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa.
Todos los productos suministrados por Ferm se
fabrican de conformidad con las normas más
elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte
de nuestra losofía también proporcionamos un
excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamos que disfrute utilizando este producto
durante muchos años.
Los números contenidos en el texto siguiente
se reeren a las ilustraciones de la página 2 - 3.
Lea atentamente estas instrucciones de
uso antes de poner el aparato en funcio-
namiento. Póngase al corriente con la
forma de funcionamiento y el manejo.
Cuide la máquina de acuerdo con las
instrucciones para que funcione siempre
de forma correcta. Las instrucciones de
uso y la correspondiente documentación
deben guardarse en la proximidad de la
máquina.
Contenido
1. Información sobre la máquina
2 Instrucciones de seguridad
3. Accesorios de instalación
4 Funcionamiento
5. Servicio & mantenimiento
1. INFORMACIÓN SOBRE LA
MÁQUINA

Tensión 12 V
Tensión cargador 230 V
Frecuencia cargador 50 Hz
Potencia acumulador 1,3 Ah
Duración carga 3 - 5 horas
Par máx. (Velocidad baja) 10 Nm
Revoluciones, sin carga 0 - 550/min
Alojamiento portabroca 0,8 - 10 mm
Peso (incluido acumulador) 2,0 kg
Lpa (Presión acústica) 63 + 3 dB(A)
Lwa (Potencia acústica) 74 + 3 dB(A)
Valor de vibración
Al taladrar en metal 2,083 + 1,5 m/s
2
Uso del destornillador 2,174 + 1,5 m/s
2
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar
de la exposición a las vibraciones al utilizar la
herramienta con las aplicaciones mencionadas.
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
de ciente, podría aumentar de forma notable
el nivel de exposición.
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando pero
no está realizando ningún trabajo, se podría
reducir el nivel de exposición de forma
importante.
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo.
Contenidos del embalaje
1 Taladro inalámbrico
2 Batería
1 Cargador
2 Bits de doble cara
1 Instrucciones de funcionamiento
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía
24
ES
Compruebe que el aparato, las piezas de repuesto
y los accesorios carecen de fallos provocados
durante el transporte.
Información del producto
Fig. A
1. Taladro inalámbrico
1 Batería
1 Cargador
2 Bits de doble cara
1 Instrucciones de funcionamiento
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía
2.
I
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
DESCRIPTION (FIG. A)
Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones
de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Se puede establecer el número de
revoluciones de la máquina de forma
electrónica.
No lo use cuando llueva.
Uso únicamente en interiores.
Las baterías de Ni-Cd son reciclables.
Entréguese en un punto de eliminación
de desechos químicos para que las
baterías puedan ser recicladas o
eliminadas de forma soportable para el
medio ambiente.
Recicle siempre las baterías.
Indicaciones de seguridad importantes para el

Si entra en contacto con ácido del
acumulador, lávese inmediatamente con
agua. Si le entra ácido en los ojos, lave
inmediatamente sus ojos con agua y
solicite asistencia médica inmediata.
1.
Lea y observe las instrucciones de manejo y
las indicaciones de seguridad para el cargador
y el acumulador antes de utilizar la máquina.
2. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador
y el acumulador suministrados por el
fabricante, ya que de lo contrario existe peligro
de accidente.
3. Proteja el cargador, el acumulador y la
herramienta eléctrica de la humedad, como
por ejemplo, la lluvia o la nieve.
4. Antes de utilizar el cargador, compruebe
siempre la conexión correcta de todos los
cables.
5. Si detecta daños en los cables, no debe seguir
utilizando el cargador. Haga cambiar
inmediatamente el cable dañado.
6. Si no utiliza el cargador, el conector de red
debe estar desenchufado de la caja de
contactos.
7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de
cualquier otro modo, a un esfuerzo mecánico
intenso, antes de volver a utilizarlo haga que lo
revisen en un taller especializado reconocido
por si tiene daños. Los componentes dañados
deben repararse.
8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje
caer ni lo golpee.
9. No intente nunca reparar el cargador o el
acumu-lador por sí mismo. Las reparaciones
deben ser realizadas siempre por un taller
especializado reconocido, en caso contrario
existe peligro de accidente.
10. Antes de la limpieza o mantenimiento del
cargador o del acumulador, desenchufe
siempre el conector de red del enchufe del
cargador.
11. No cargue nunca el acumulador cuando la
tempera-tura ambiente sea inferior a 5 °C o
superior a 40 °C.
12. Las aberturas de ventilación del cargador
deben estar siempre libres.
13. El acumulador no debe cortocircuitarse.
25
ES
En caso de cortocircuito, la corriente
uye con una alta intensidad. La
consecuencia puede ser el
sobrecalentamiento, peligro de incendio
o reventón del acumulador. Esto puede
causar daños en el acumulador o peligro
de accidente para el usuario.
Por lo tanto:
No conecte ningún cable a los polos del
acumulador.
Asegúrese de que no haya ningún objeto
metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en el
alojamiento del acumulador.
No exponga el acumulador a agua o lluvia.
Utilice el acumulador suministrado
exclusivamente en combinación con este
taladro/atornillador de acumulador para
evitar problemas y/o riesgos.
14.Cuando el acumulador esté dañado o ya no
pueda cargarse, debe eliminarse como un
residuo especial. No lo elimine con las
basuras domésticas.
15. No lance nunca el acumulador al fuego o al
agua. ¡Existe peligro de explosión!
Seguridad eléctrica
Compruebe siempre si la tensión del
acumulador corresponde a la indicada
en la placa de características.
Compruebe además si la tensión de red
corresponde a la tensión de entrada del
cargador.
Herramienta de tipo II - Doble
aislamiento - No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Cambio de cables o conectores
Elimine los cables o conectores antiguos
inmediatamente después de que se hayan
sustituido por otros nuevos.
Extraiga el acumulador. Cuando no se utilice
la herramienta eléctrica, antes del
mantenimiento y al cambiar de herramientas,
como por ejemplo, portabrocas, brocas.
El aparato está diseñado para atornillar y
taladrar. Se excluyen de forma expresa todas
las demás aplicaciones.
3.
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
Antes de montar un accesorio, quite
siempre la batería.

Fig. B
La máquina puede albergar además de los de
taladrar también puntas de atornillar con tronco
hexagonal.
Aoje el portabrocas (4), girando por el
reborde (9).
Introduzca el tronco del lo de taladrar en el
alojamiento del portabrocas.
Apriete el portabrocas para que el lo de
taladrar quede rmemente sujeto.
Gire de nuevo el portabrocas cuando desee
cambiar el lo de taladrar.

Fig. C
Compruebe que la supercie exterior del
acumulador o de la herramienta esté
limpia y seca antes de conectar el
cargador.
Procure que el selector de dirección de giro (5,
Fig. A) se encuentre en la posición central
para evitar que la máquina pueda conectarse
inesperadamente.
Introduzca el acumulador (5) en el pie de la
máquina, como se indica en el dibujo.
Presione rmemente el acumulador hasta que
encaje.
Presione en ambos lados el botón de bloqueo
(10), antes de extraer el acumulador y tire de
él para sacarlo del pie de la máquina.
4. MANEJO
Observe siempre las indicaciones de
seguridad y cumpla con las
prescripciones obligatorias.
Sujete la máquina rmemente y presione el lo de
taladrar uniformemente contra la pieza. No
sobrecargue la máquina. Utilice exclusivamente
los de corte que no muestren signos de desgaste.
Los los de corte desgastados inuyen
negativamente en el funcionamiento de la máquina.
26
ES
Ajuste del par
Fig. D
La máquina tiene 16 ajustes de par diferentes
con los que puede determinarse la fuerza para
atornillar y destornillar los tornillos.
Ajuste el anillo de regulación del par (3) en la
posición deseada.
Los ajustes de par seleccionables se indican
en el anillo de regulación por medio de cifras
del 1 al 8 y con un punto entre las cifras, que
indica una posición intermedia (en total 16).
Seleccione preferentemente una posición lo
más baja posible para mover el tornillo.
Seleccione una posición más alta cuando el
motor patine.

Para atornillar tornillos, ponga el selector de
dirección de giro (6) en la posición ´R´.
Para destornillar tornillos ajuste el selector de
dirección de giro en la posición ´L´.
Taladrado
Gire el anillo de regulación del par (3) a la
posición de taladrado.
Compruebe que el selector de dirección
de giro (6) esté ajustado siempre en ´R´
al taladrar.

Fig. A
Presione el interruptor de conexión/
desconexión (1). Regule las revoluciones de la
máquina por medio de la transmisión de fuerza
sobre el interruptor.
Si suelta el interruptor de conexión/
desconexión (1), se frena inmediatamente el
portabrocas sin continuar girando por inercia.
Desplace el selector de dirección de giro (6) al
centro para bloquear la máquina en estado
desconectado.
Coloque de nuevo en su sitio la máquina cuando
el motor esté totalmente parado. No coloque la
máquina sobre una supercie polvorienta. Las
partículas de polvo pueden penetrar en el
mecanismo.
Cargar las baterías
La batería incluida se entrega sin cargar.
Use sólo el cargador de batería en un rango
de temperatura entre +5º y + 40º Celsius.
Use el cargador de batería sólo en salas
secas y ventiladas.
Carga
Fig. E
Coloque el soporte de la batería en una mesa
plana y ponga la batería en el soporte. Preste
atención a las marcas de los polos + y -.
Coloque el adaptador de enchufe del adaptador
de red en el conector situado en el lateral del
soporte de la batería.
Ponga el adaptador de red en la toma de pared.
Se encenderá la luz roja de carga del soporte
de la batería, indicando que se está cargando la
batería.
La carga de una batería completamente
descargada durará unas 5 horas la primera vez
y, posteriormente, unas 3 horas.
La luz no se apagará automáticamente
cuando haya nalizado el tiempo de
carga. Retire la batería del cargador a
las 5 horas de iniciarse la carga. Si no lo
hace, podría sufrir un
sobrecalentamiento.
Descarga de la batería
No sólo es importante la carga de las
baterías; la descarga también tiene la
misma o mayor importancia.
Cuando está cargada la batería, debe usarse la
taladradora con acumulador hasta que empiece
a notar que la potencia disminuye y que no se
alcanza la velocidad de giro máxima.
Eso quiere decir que la batería está casi
descargada. Sólo en ese momento podrá iniciar
la carga de la batería.
Si se carga la batería cuando aún está cargada,
por ejemplo a un tercio de su capacidad, puede
producirse el conocido como “efecto memoria”.
Puesto que, durante la carga, sólo se cargará la
parte descargada de la capacidad de la batería,
puede que el tercio aún cargado empiece a
cristalizarse. La parte cristalizada de la
capacidad de la batería no podrá volver a
usarse.
27
ES
No descargue la batería hasta el mínimo. En
cuanto note que disminuye la potencia o la
velocidad máxima de giro, deberá cargar la
batería. Si use la taladradora y la batería se
descargue completamente, puede producirse el
conocido como “efecto de inversión de polos”.
Cambiará la polaridad de los polos de la batería:
el “+” se convertirá en el “-” y viceversa. Si eso
ocurre, la polaridad seguirá invertida durante la
carga y la batería sufrirá daños irreparables.
Cuando no use la taladradora con
acumulador durante un largo período de
tiempo, antes de volver a usarla deberá
cargar completamente la batería. La
batería debe guardarse cargada.
5. SERVICIO & MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar la máquina
de la red eléctrica antes de realizar
trabajos de mantenimiento.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de
tiempo necesitando un mantenimiento mínimo.
Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de
los aparatos.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño,
preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no
posean partículas de polvo ni suciedad. Si
hubiera suciedad incrustada, utilice un paño
humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina,
alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el
desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de
garantía
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados
para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece
en este manual de instrucciones.
El producto y el manual de usuario están sujetos
a cambios. Las especicaciones pueden
modicarse sin previo aviso.

Transcripción de documentos

cordless Drill 12V - 1.3Ah EN Original instructions 04 HU Eredeti használati utasítás fordítása 55 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 CS Překlad püvodního návodu k používání 60 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 64 FR Traduction de la notice originale 18 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 68 ES Traducción del manual original 23 LT Originalios instrukcijos vertimas 73 PT Tradução do manual original 28 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 77 IT Traduzione delle istruzioni originali 32 ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 82 SV Översättning av bruksanvisning i original 37 RO Traducere a instrucţiunilor originale 86 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 42 RU Перевод исходных инструкций 90 NO Oversatt fra orginal veiledning 46 UK Переклад оригінальних інструкцій 96 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 51 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 101 CDM1104 www.ferm.com ES TALADRO INALÁMBRICO CDM1104 Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 3. Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo. Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta. Las instrucciones de uso y la correspondiente documentación deben guardarse en la proximidad de la máquina. Contenido 1. Información sobre la máquina 2 Instrucciones de seguridad 3. Accesorios de instalación 4 Funcionamiento 5. Servicio & mantenimiento 1. INFORMACIÓN SOBRE LA MÁQUINA Especificaciones técnicas Tensión Tensión cargador Frecuencia cargador Potencia acumulador Duración carga Par máx. (Velocidad baja) Revoluciones, sin carga Alojamiento portabroca Peso (incluido acumulador) Lpa (Presión acústica) Lwa (Potencia acústica) Valor de vibración   Al taladrar en metal   Uso del destornillador 12 V 230 V 50 Hz 1,3 Ah 3 - 5 horas 10 Nm 0 - 550/min 0,8 - 10 mm 2,0 kg 63 + 3 dB(A) 74 + 3 dB(A) 2,083 + 1,5 m/s2 2,174 + 1,5 m/s2 Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas. - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición. - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. Contenidos del embalaje 1 Taladro inalámbrico 2 Batería 1 Cargador 2 Bits de doble cara 1 Instrucciones de funcionamiento 1 Instrucciones de seguridad 1 Tarjeta de garantía 23 ES Compruebe que el aparato, las piezas de repuesto y los accesorios carecen de fallos provocados durante el transporte. Información del producto Fig. A 1. Taladro inalámbrico 1 Batería 1 Cargador 2 Bits de doble cara 1 Instrucciones de funcionamiento 1 Instrucciones de seguridad 1 Tarjeta de garantía 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAd Explicación de los símbolos DESCRIPTION (fig. A) Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica. No lo use cuando llueva. Uso únicamente en interiores. Las baterías de Ni-Cd son reciclables. Entréguese en un punto de eliminación de desechos químicos para que las baterías puedan ser recicladas o eliminadas de forma soportable para el medio ambiente. Recicle siempre las baterías. 24 Indicaciones de seguridad importantes para el cargador y el acumulador Si entra en contacto con ácido del acumulador, lávese inmediatamente con agua. Si le entra ácido en los ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua y solicite asistencia médica inmediata. 1. Lea y observe las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad para el cargador y el acumulador antes de utilizar la máquina. 2. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el acumulador suministrados por el fabricante, ya que de lo contrario existe peligro de accidente. 3. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta eléctrica de la humedad, como por ejemplo, la lluvia o la nieve. 4. Antes de utilizar el cargador, compruebe siempre la conexión correcta de todos los cables. 5. Si detecta daños en los cables, no debe seguir utilizando el cargador. Haga cambiar inmediatamente el cable dañado. 6. Si no utiliza el cargador, el conector de red debe estar desenchufado de la caja de contactos. 7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier otro modo, a un esfuerzo mecánico intenso, antes de volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller especializado reconocido por si tiene daños. Los componentes dañados deben repararse. 8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni lo golpee. 9. No intente nunca reparar el cargador o el acumu-lador por sí mismo. Las reparaciones deben ser realizadas siempre por un taller especializado reconocido, en caso contrario existe peligro de accidente. 10. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o del acumulador, desenchufe siempre el conector de red del enchufe del cargador. 11. No cargue nunca el acumulador cuando la tempera-tura ambiente sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C. 12. Las aberturas de ventilación del cargador deben estar siempre libres. 13. El acumulador no debe cortocircuitarse. ES En caso de cortocircuito, la corriente fluye con una alta intensidad. La consecuencia puede ser el sobrecalentamiento, peligro de incendio o reventón del acumulador. Esto puede causar daños en el acumulador o peligro de accidente para el usuario. Por lo tanto: • No conecte ningún cable a los polos del acumulador. • Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del acumulador. • No exponga el acumulador a agua o lluvia. • Utilice el acumulador suministrado exclusivamente en combinación con este taladro/atornillador de acumulador para evitar problemas y/o riesgos. 14.Cuando el acumulador esté dañado o ya no pueda cargarse, debe eliminarse como un residuo especial. No lo elimine con las basuras domésticas. 15. No lance nunca el acumulador al fuego o al agua. ¡Existe peligro de explosión! Seguridad eléctrica Compruebe siempre si la tensión del acumulador corresponde a la indicada en la placa de características. Compruebe además si la tensión de red corresponde a la tensión de entrada del cargador. Herramienta de tipo II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con conexión a tierra. Cambio de cables o conectores Elimine los cables o conectores antiguos inmediatamente después de que se hayan sustituido por otros nuevos. • Extraiga el acumulador. Cuando no se utilice la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y al cambiar de herramientas, como por ejemplo, portabrocas, brocas. • El aparato está diseñado para atornillar y taladrar. Se excluyen de forma expresa todas las demás aplicaciones. 3. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS Antes de montar un accesorio, quite siempre la batería. Poner y retirar las brocas de la taladradora Fig. B La máquina puede albergar además de filos de taladrar también puntas de atornillar con tronco hexagonal. • Afloje el portabrocas (4), girando por el reborde (9). • Introduzca el tronco del filo de taladrar en el alojamiento del portabrocas. • Apriete el portabrocas para que el filo de taladrar quede firmemente sujeto. • Gire de nuevo el portabrocas cuando desee cambiar el filo de taladrar. Colocación y extracción del acumulador Fig. C Compruebe que la superficie exterior del acumulador o de la herramienta esté limpia y seca antes de conectar el cargador. • Procure que el selector de dirección de giro (5, Fig. A) se encuentre en la posición central para evitar que la máquina pueda conectarse inesperadamente. • Introduzca el acumulador (5) en el pie de la máquina, como se indica en el dibujo. Presione firmemente el acumulador hasta que encaje. • Presione en ambos lados el botón de bloqueo (10), antes de extraer el acumulador y tire de él para sacarlo del pie de la máquina. 4. MANEJO Observe siempre las indicaciones de seguridad y cumpla con las prescripciones obligatorias. Sujete la máquina firmemente y presione el filo de taladrar uniformemente contra la pieza. No sobrecargue la máquina. Utilice exclusivamente filos de corte que no muestren signos de desgaste. Los filos de corte desgastados influyen negativamente en el funcionamiento de la máquina. 25 ES Ajuste del par Fig. D La máquina tiene 16 ajustes de par diferentes con los que puede determinarse la fuerza para atornillar y destornillar los tornillos. • Ajuste el anillo de regulación del par (3) en la posición deseada. Los ajustes de par seleccionables se indican en el anillo de regulación por medio de cifras del 1 al 8 y con un punto entre las cifras, que indica una posición intermedia (en total 16). • Seleccione preferentemente una posición lo más baja posible para mover el tornillo. Seleccione una posición más alta cuando el motor patine. Atornillar y destornillar tornillos • Para atornillar tornillos, ponga el selector de dirección de giro (6) en la posición ´R´. • Para destornillar tornillos ajuste el selector de dirección de giro en la posición ´L´. Taladrado • Gire el anillo de regulación del par (3) a la posición de taladrado. Compruebe que el selector de dirección de giro (6) esté ajustado siempre en ´R´ al taladrar. Conexión y desconexión Fig. A • Presione el interruptor de conexión/ desconexión (1). Regule las revoluciones de la máquina por medio de la transmisión de fuerza sobre el interruptor. • Si suelta el interruptor de conexión/ desconexión (1), se frena inmediatamente el portabrocas sin continuar girando por inercia. • Desplace el selector de dirección de giro (6) al centro para bloquear la máquina en estado desconectado. Coloque de nuevo en su sitio la máquina cuando el motor esté totalmente parado. No coloque la máquina sobre una superficie polvorienta. Las partículas de polvo pueden penetrar en el mecanismo. Cargar las baterías • La batería incluida se entrega sin cargar. • Use sólo el cargador de batería en un rango de temperatura entre +5º y + 40º Celsius. 26 • Use el cargador de batería sólo en salas secas y ventiladas. Carga Fig. E • Coloque el soporte de la batería en una mesa plana y ponga la batería en el soporte. Preste atención a las marcas de los polos + y -. • Coloque el adaptador de enchufe del adaptador de red en el conector situado en el lateral del soporte de la batería. • Ponga el adaptador de red en la toma de pared. • Se encenderá la luz roja de carga del soporte de la batería, indicando que se está cargando la batería. • La carga de una batería completamente descargada durará unas 5 horas la primera vez y, posteriormente, unas 3 horas. La luz no se apagará automáticamente cuando haya finalizado el tiempo de carga. Retire la batería del cargador a las 5 horas de iniciarse la carga. Si no lo hace, podría sufrir un sobrecalentamiento. Descarga de la batería No sólo es importante la carga de las baterías; la descarga también tiene la misma o mayor importancia. • Cuando está cargada la batería, debe usarse la taladradora con acumulador hasta que empiece a notar que la potencia disminuye y que no se alcanza la velocidad de giro máxima. • Eso quiere decir que la batería está casi descargada. Sólo en ese momento podrá iniciar la carga de la batería. • Si se carga la batería cuando aún está cargada, por ejemplo a un tercio de su capacidad, puede producirse el conocido como “efecto memoria”. Puesto que, durante la carga, sólo se cargará la parte descargada de la capacidad de la batería, puede que el tercio aún cargado empiece a cristalizarse. La parte cristalizada de la capacidad de la batería no podrá volver a usarse. ES • No descargue la batería hasta el mínimo. En cuanto note que disminuye la potencia o la velocidad máxima de giro, deberá cargar la batería. Si use la taladradora y la batería se descargue completamente, puede producirse el conocido como “efecto de inversión de polos”. Cambiará la polaridad de los polos de la batería: el “+” se convertirá en el “-” y viceversa. Si eso ocurre, la polaridad seguirá invertida durante la carga y la batería sufrirá daños irreparables. Cuando no use la taladradora con acumulador durante un largo período de tiempo, antes de volver a usarla deberá cargar completamente la batería. La batería debe guardarse cargada. 5. SERVICIO & MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar la máquina de la red eléctrica antes de realizar trabajos de mantenimiento. Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes piezas del aparato. Engrasado El aparato no necesita ser engrasado. Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Ferm CDM1104 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario