MULTIPLEX Funracer El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
© Copyright by MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2017
Erhältliche Varianten | Available versions
Version disponible | Varianti disponibili
Variantes disponibles
Bauanleitung 5
Abbildungen 14-15
Ersatzteile 16-17
Notice de montage 13
Illustrations 14-15
Pièces de rechanges 16-17
Instrucciones de montaje 25
Ilustraciónes 14-15
Repuestos 16-17
Assembly instructions 9
Illustrations 14-15
Replacement parts 16-17
Istruzioni di montaggio 21
Illustrazioni 14-15
Parti di ricambio 16-17
DE EN
FR
IT
ES
# 1-00518 # 1-00519
White Edition
2
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Flugmodelle
Beim Betrieb des Modells sind alle Warn- und Sicherheitshin-
weise der Betriebsanleitung unbedingt zu beachten.
Das Modell ist KEIN SPIELZEUG im üblichen Sinne. Benutzen Sie Ihr
Modell mit Verstand und Vorsicht, und es wird Ihnen und Ihren Zuschauern
viel Spaß bereiten, ohne eine Gefahr darzustellen. Wenn Sie Ihr Modell
nicht verantwortungsbewusst betreiben, kann dies zu erheblichen
Sachbeschädigungen und schwerwiegenden Verletzungen führen. Sie
alleine sind dafür verantwortlich, dass die Betriebsanleitung befolgt und
die Sicherheitshinweise in die Tat umgesetzt werden.
Mit Inbetriebnahme des Modells erklärt der Betreiber, dass er den Inhalt der
Betriebsanleitung, besonders zu Sicherheitshinweisen, Wartungsarbeiten,
Betriebsbeschränkungen und Mängeln kennt und verstanden hat.
Dieses Modell darf nicht von Kindern unter 14 Jahren betrieben
werden. Betreiben Minderjährige das Modell unter der Aufsicht eines
fürsorgepichtigen und sachkundigen Erwachsenen im Sinne des
Gesetzes, ist dieser für die Umsetzung der Hinweise der Betriebsanleitung
verantwortlich.
DAS MODELL UND DAZUGEHÖRIGES ZUBEHÖR MUSS VON KINDERN
UNTER 3 JAHREN FERNGEHALTEN WERDEN! ABNEHMBARE KLEINTEILE
DES MODELLS KÖNNEN VON KINDERN UNTER 3 JAHREN VERSCHLUCKT
WERDEN. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Die Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ist nicht haftungspichtig für
Verluste, Beschädigungen und Folgeschäden jeder Art, die aufgrund
falschen Betriebs, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder
Missbrauchs dieses Produkts, einschließlich der damit verwendeten
Zubehörteile entstehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Modell darf ausschließlich im Hobbybereich verwendet werden. Jede
andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt. Zum Betrieb des Modells
darf nur das von Multiplex empfohlene Zubehör verwendet werden. Die
empfohlenen Komponenten sind erprobt und auf eine sichere Funktion
passend zum Modell abgestimmt. Werden andere Komponenten
verwendet oder das Modell verändert, erlöschen sämtliche etwaigen
Ansprüche gegenüber Hersteller bzw. Vertreiber.
Um das Risiko beim Betrieb des Modells zu minimieren, beachten Sie
insb. folgende Punkte:
Das Modell wird über eine Funkfernsteuerung gelenkt. Keine Funk-
fernsteuerung ist sicher vor Funkstörungen. Störungen können zum
Kontrollverlust über das Modell führen. Achten Sie deshalb beim Be-
trieb des Modells jederzeit und unbedingt auf große Sicherheitsräume
in alle Richtungen. Schon beim kleinsten Anzeichen von Funkstörun-
gen ist der Betrieb des Modells sofort einzustellen!
Das Modell darf erst in Betrieb genommen werden, nachdem ein
kompletter Funktions- und Reichweitentest gemäß der Anleitung der
Fernsteuerung erfolgreich ausgeführt wurde.
Das Modell darf nur bei guten Sichtverhältnissen geogen werden.
Fliegen Sie nicht bei schwierigen Lichtverhältnissen und nicht in Rich-
tung der Sonne, um Blendungen zu vermeiden.
Das Modell darf nicht unter Einuss von Alkohol und anderen Rausch-
mitteln betrieben werden. Gleiches gilt für Medikamente, die das
Wahrnehmungs- und Reaktionsvermögen beeinträchtigen.
Fliegen Sie nur bei Wind- und Wetterverhältnissen, bei denen Sie
das Modell sicher beherrschen können. Berücksichtigen Sie auch bei
schwachem Wind, dass sich Wirbel an Objekten bilden und auf das
Modell Einuss nehmen können.
Fliegen Sie nie an Orten, an denen Sie andere oder sich selbst ge-
fährden, z.B. in Wohngebieten, an Überlandleitungen, Straßen und
Bahngleisen.
Niemals auf Personen und Tiere zuiegen! Vermeiden Sie unnötige
Risiken und weisen Sie auch andere Piloten auf mögliche Gefahren
hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kom-
men – auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für
die nächste Flugminute.
Restrisiken
Auch wenn das Modell vorschriftsmäßig und unter Beachtung aller
Sicherheitsaspekte betrieben wird, besteht immer ein Restrisiko.
Eine Haftpichtversicherung (Modellugzeug mit Antrieb) ist daher
obligatorisch. Falls Sie Mitglied in einem Verein oder Verband sind,
können Sie ggf. dort eine entsprechende Versicherung abschließen.
Achten Sie jederzeit auf die Wartung und den ordnungsgemäßen Zustand
von Modellen und Fernsteuerung.
Aufgrund der Bauweise und Ausführung des Modells können insb.
folgende Gefahren auftreten:
Verletzungen durch die Luftschraube: Sobald der Akku angeschlossen
ist, ist der Bereich um die Luftschraube freizuhalten. Beachten Sie, dass
Gegenstände vor der Luftschraube angesaugt oder dahinter weggeblasen
werden können. Richten Sie das Modell immer so aus, dass es sich im
Falle eines ungewollten Anlaufens des Motors nicht in Richtung anderer
Personen bewegen kann. Bei Einstellarbeiten, bei denen der Motor läuft
oder anlaufen kann, muss das Modell stets von einem Helfer sicher
festgehalten werden.
Absturz durch Steuerfehler: Auch dem erfahrensten Piloten können
Fehler unterlaufen. Fliegen Sie daher stets nur in sicherer Umgebung
und auf zugelassenen Modelluggeländen.
Absturz durch technisches Versagen oder unentdeckten Transport-
oder Vorschaden: Das Modell ist vor jedem Flug unbedingt sorgfältig
zu überprüfen. Rechnen Sie jederzeit damit, dass es zu technischem
oder Materialversagen kommen kann. Betreiben Sie das Modell daher
stets nur in sicherer Umgebung.
Betriebsgrenzen einhalten: Übermäßig hartes Fliegen schwächt die
Struktur des Modells und kann plötzlich oder aufgrund von „schlei-
DE
3
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Flugmodelle
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Bausätze
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX-Modellbaukästen unterliegen während der Produktion
einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem
Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie dennoch, alle Teile (nach
Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch
ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind
wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit.
Bitte senden Sie das Teil ausreichend frankiert an unseren Service. Fügen
Sie unbedingt den Kaufbeleg und eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Wir
arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle.
Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und
Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte
haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser
Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein
Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher
Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler und
Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und
Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfuss
auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat,
weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
Warnung:
Wie jedes Flugzeug hat das Modell statische Grenzen! Sturzüge und
unsinnige Manöver können zum Verlust des Modells führen. Beachten Sie:
In solchen Fällen gibt es von uns keinen Ersatz. Tasten Sie sich vorsichtig
an die Grenzen heran. Das Modell ist auf den von uns empfohlenen
Antrieb ausgelegt, kann den Belastungen aber nur standhalten, wenn es
einwandfrei gebaut und unbeschädigt ist.
Krumm – gibt es eigentlich nicht. Falls Einzelteile z.B. beim Transport
verbogen wurden, können sie wieder gerichtet werden. Dabei verhält sich
ELAPOR
®
ähnlich wie Metall. Wenn Sie es etwas überbiegen, federt das
Material ein Stück zurück und behält dann seine Form. Das Material hat
natürlich seine Grenzen – übertreiben Sie also nicht!
Krumm
gibt es schon! Wenn Sie Ihr Modell lackieren wollen
benötigen Sie bei Verwendung der EC-Color Farben keinen Primer zur
Vorbehandlung Optisch bringen Mattlacke das beste Ergebnis. Die
Lackschichten dürfen keinesfalls zu dick oder ungleichmäßig aufgetragen
werden, sonst verzieht sich das Modell und wird krumm, schwer oder
sogar unbrauchbar!
Dieses Modell ist nicht aus Styropor™! Daher sind Verklebungen mit
Weißleim, Polyurethan oder Epoxy nicht möglich.Diese Kleber haften
nur oberächlich und können im Ernstfall abplatzen. Verwenden Sie nur
Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise Zacki-
ELAPOR
®
# 85 2727, der für ELAPOR
®
Partikelschaum optimierte und
angepasste Sekundenkleber. Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR
®
können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn
Sie jedoch andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivator nicht
verzichten können, sprühen Sie aus gesundheitlichen Gründen nur im
Freien. Vorsicht beim Arbeiten mit allen Cyanacrylatklebern. Diese Kleber
härten u. U. in Sekunden, daher nicht mit den Fingern und anderen
Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt
Schutzbrille tragen! Von Kindern fernhalten! An einigen Stellen ist es auch
möglich Heißkleber zu verwenden. Hierauf weisen wir in der Anleitung
ggf. hin!
Arbeiten mit Zacki-ELAPOR
®
Zacki-ELAPOR
®
wurde speziell für die Verklebung für unsere
Schaummodelle aus ELAPOR
®
entwickelt. Um die Verklebung möglichst
optimal zu gestalten, sollten Sie folgende Punkte beachten:
Vermeiden Sie den Einsatz von Aktivator. Durch ihn wird die Verbin-
dung deutlich geschwächt. Vor allem bei großächiger Verklebung
empfehlen wir, die Teile 24 Stunden trocken zu lassen.
Aktivator ist lediglich zum punktuellen Fixieren zu verwenden. Sprü-
hen Sie nur wenig Aktivator einseitig auf. Lassen Sie den Aktivator
ca. 30 Sekunden ablüften.
Für eine optimale Verklebung rauen Sie die Oberäche mit einem
Schleifpapier (320er Körnung) an.
chenden“ Folgeschäden bei späteren Flügen zu technischem und Ma-
terialversagen und Abstürzen führen.
Feuergefahr durch Fehlfunktion der Elektronik: Akkus sind sicher
aufzubewahren. Sicherheitshinweise der Elektronikkomponenten im
Modell, des Akkus und des Ladegeräts sind zu beachten. Elektronik
ist vor Wasser zu schützen. Regler und Akkus müssen ausreichend
gekühlt werden.
Die Anleitungen unserer Produkte dürfen nicht ohne aus-
drückliche Erlaubnis der Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG
(in schriftlicher Form) - auch nicht auszugsweise in Print- oder
elektronischen Medien reproduziert und / oder veröffentlicht
werden.
# 85 2727
DE
4
Zubehör und Werkzeug
Lieferumfang
Benötigtes Zubehör
1x Zacki Elapor
®
20g # 85 2727 oder
1x Zacki Elapor
®
super liquid 10g # 85 2728
1x ROXXY EVO Lipo 3-2600M 40C # 316656
1x Empfänger RX-6-DR light M-LINK 2,4 GHz # 5 5809
Zum Bau des Modells benötigen Sie folgendes Werkzeug
Aktivatorspray für CA-Kleber
kleiner Kreuzschlitzschraubendreher
Inbusschlüssel 1,5
10er Gabelschlüssel
Optionales Zubehör
EC-ELAPOR-COLOR
Rot # 60 2800
Blau # 60 2801
Gelb # 60 2802
Orange # 60 2803
Grün # 60 2804
Schwarz # 60 2805
Grau # 60 2806
Leuchtrot # 60 2807
Blaumetallic # 60 2808
Silber # 60 2809
RR FunRacer
ELAPOR
®
-Modell fast fertig gebaut
inklusive Antriebsmotor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kV
Regler Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC
Propeller 10x7“
4 Servos MS-12016 MG Digi
aufgebrachtes Dekor
RR FunRacer White Edition
ELAPOR
®
-Modell 98% fertig gebaut
inklusive Antriebsmotor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kV
Regler Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC
Propeller 10x7“
4 Servos MS-12016 MG Digi
Dekorbogen
Stückliste FunRacer
lfd. Nr Stück Bezeichnung Material Abmessungen
1 1 Bauanleitung Papier DIN A4
2 1 Reklamationsmeldung Modelle Papier DIN A4
3 1 Anleitung ROXXY BL-control 755 S-BEC Papier DIN A4
4 4 Dekorbogen "84" bedruckte Klebefolie Fertigteile
5 1 Rumpf fertig montiert Elapor Fertigteil
6 1 Tragäche fertig montiert Elapor Fertigteil
7 1 Höhenleitwerk fertig montiert Elapor Fertigteil
8 1 Kabinenhaube fertig montiert Elapor Fertigteil
9 1 SR-Füllstück Elapor Fertigteil
10 1 Höhenruder-Anlenkgestänge Metall 1,5x75mm
11 2 Tragächenschrauben Kunststoff M5x45
12 3 Klettband Pilzkopf Kunststoff 25x60mm
13 3 Klettband Velours Kunststoff 25x60mm
DE
5
Bauanleitung
Spannweite: 920 mm
Länge über alles: 885 mm
Fluggewicht: ca. 980 g
Flächeninhalt: 19 dm²
Flächenbelastung: 51,5 g/dm²
RC-Funktionen: Querruder, Höhenruder, Motor, Seitenruder
Technische Daten
Vor dem Bau
Überprüfen Sie die gelieferten Teile auf ihre Vollständigkeit mittels der
Stückliste auf Seite 4 und
Abb. 01
.
Wir empfehlen eine weiche, saubere und gerade Unterlage, damit
das Modell beim Bau keine Macken bekommt. Verwenden Sie, wenn
nicht ausdrücklich anders angegeben, zum Verkleben des Modells
Zacki
®
-Elapor CA-Sekundenkleber.
1. Montage der Tragflächen
Fädeln Sie die Servokabel der Tragäche
6
durch die untere Öffnung
des Rumpfes
5
und verschrauben Sie die Fläche mit dem Rumpf mit
den Kunststoffschrauben
. Ziehen Sie die Schrauben so fest an, dass
die Tragäche nicht wackelt und einen sicheren Sitz hat. Die Tragäche
muss rechtwinklig zum Rumpf stehen
Abb. 02 + 03
.
2. Montage des Höhenleitwerks
Schieben Sie das Höhenleitwerk
7
durch den Rumpf
5
und richten Sie
es rechtwinklig aus
Abb. 04 + 05
. Achten Sie ebenfalls darauf, dass die
Längen
󱓂
und
🅱
identisch sind
Abb. 06
. Geben Sie auf einer Seite
wenig dünnüssigen Zacki in den Spalt zwischen dem Höhenleitwerk
und dem Rumpf. Lassen Sie den Klebstoff etwas anziehen, bevor Sie die
andere Seite verkleben, nicht dass der Kleber aus dem Spalt läuft. Wenig
Aktivatorspray beschleunigt den Prozess. Wischen Sie ggf. mit einem
Papiertuch überquellenden Klebstoff ab
Abb. 07 - 08
.
Stellen Sie mittels Fernsteuerung das Höhenruderservo in neutrale
Position. Hängen Sie das Höhenruder-Anlenkgestänge
in das zweite
Loch von innen in das Ruderhorn des Höhenruderservos ein. Stellen Sie
die Höhenruderklappe ebenfalls in neutrale Position und schrauben Sie
das Gestänge am Höhenruderhorn fest
Abb. 09
.
Kleben Sie nun mit wenig Zacki das Seitenruder-Füllstück
9
in das
Seitenruder ein
Abb. 10
.
3. Montage des Empfängers
Stecken Sie die Servostecker in den Empfänger und befestigen Sie diesen
mit dem Klettband
und
im Rumpf
Abb. 11
. Die Beschriftungen
auf den Servosteckern sind folgende:
1 Querruder links, 2 Höhenruder, 3 Seitenruder, 4 Motor,
5 Querruder rechts
4. Vorflugkontrolle und Schwerpunkt
Achtung:
Den Verbindungsstecker Antriebsakku / Regler erst einstecken,
wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das
Bedienelement für die Motorsteuerung auf „AUS“ steht.
Kontrollieren Sie das Modell, bevor Sie es das erste Mal iegen lassen.
Folgende Verschraubungen müssen vor dem ersten Flug überprüft werden:
Ruderhörner fest (Kreuzschlitzschrauben)
Servoschrauben fest (Kreuzschlitzschrauben)
Anlenkgestänge fest (Inbus-Madenschrauben)
Schrauben Sie den Spinner ab und stellen Sie sicher, dass der Mitnehmer
fest ist. Prüfen Sie den Rundlauf des Spinners, indem Sie den Propeller
von Hand drehen.
Der Akku (3S 2600 mAh 40C) wird so im Modell positioniert und mittels
Klettband und Klettschlaufe xiert, dass der Schwerpunkt bei 18mm
hinter dem vorderen CFK-Holm liegt
Abb. 12 + 13
.
5. Einstellungen
Ruderausschläge:
Höhenruder +/-7mm 50% EXPO
Seitenruder +/-30mm 50% EXPO
Querruder +/- 15mm 50% EXPO
Mischer:
Höhenruder zu Seitenruder, bei Seitenruder +/-30mm
3mm
Höhenruder nach oben dazu mischen (linear)
Querruder entgegengesetzt zum Seitenruder (d.h. bei Seitenruder
rechts fahren die Querruder nach links und bei Seitenruder links
fahren die Querruder nach rechts)
bei Seitenruder +/-30mm
3mm Querruder dazu mischen (linear
)
6. Erstflug
Machen Sie einen Reichweitentest und vergewissern Sie sich, dass alle
Ruder richtig herum laufen und auf neutraler Position stehen.
Das Modell wird mit Halbgas aus der Hand gestartet - immer gegen den Wind.
Lassen Sie sich das Modell eventuell von einem geübten Werfer starten.
Hier gibt es zwei Möglichkeiten.
Das Modell wird hinter der Tragäche von unten gegriffen. Der Start muss
mindestens 30° nach oben erfolgen. Alternativ hat sich bei unseren Tests
folgende Methode bewährt:
Halten Sie das Modell in Rückenuglage und geben Sie Halbgas. Werfen
Sie das Modell im Rückenug im ca. 30° Winkel nach oben. Sie brauchen
bei dieser Startmethode kein Tiefenruder drücken. Geben Sie etwas
Querruder und drehen Sie das Modell in die normale Fluglage.
In unserem Produktvideo des FunRacers kann man diese Methode
ansehen.
DE
6
When operating the model, all warning and safety information in
the operating instructions must be observed.
The model is NOT A TOY in the conventional sense. If you use your model
carefully, it will provide you and your spectators with lots of fun without
posing any danger. If you do not operate your model responsibly, this may
lead to signicant property damage and severe injury. You and you alone
are responsible for following the operating instructions and for ensuring
the safety guidelines are adhered to.
When setting up the model, operators declare they are familiar with
and understand the contents of the operating instructions, particularly
regarding safety information, maintenance work, operating restrictions,
and deciencies.
This model may not be operated by children under the age of 14. If minors
operate the model under the supervision of a responsible and competent
adult pursuant to the law, this person is responsible for adhering to the
information in the operating instructions.
THE MODEL AND THE ASSOCIATED ACCESSORIES MUST BE KEPT OUT
OF REACH OF CHILDREN UNDER 3 YEARS OF AGE! CHILDREN UNDER 3
COULD SWALLOW REMOVABLE SMALL PARTS OF THE MODEL. RISK OF
SUFFOCATION!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG is not liable for loss, damage
and consequential damage of any kind caused by incorrect operation,
improper use or misuse of this product, including the accessories used
along with it.
Proper use
The model may only be used in the hobby sector. No other type of use
is permitted. To operate the model, only the accessories recommended
by Multiplex may be used. The recommended components have been
tested and adjusted for safe functioning together with the model. If other
components are used or the model is modied, all claims against the
manufacturer or retailer are void.
In order to minimize the risk when operating the model, observe the
following points in particular:
The model is controlled via a remote control. No remote control is
safe from radio interference. Interference may lead to a loss of control
of the model. Therefore, always ensure large safety distances in all
directions when operating the model. As soon as even the smallest
indication of radio interference presents itself, operation of the model
must be halted immediately!
The model may only be put into operation after a complete function
and range test has been successfully carried out as per the instruc-
tions for the remote control.
The model may only be own in good visibility. Do not y in poor light
or in the direction of the sun in order to avoid glare.
The model may not be operated under the inuence of alcohol or other
intoxicants. The same applies for medicines that impair perception and
responsiveness.
Only y the model in wind and weather conditions in which you can
safely control it. Even with light wind, take into account that turbulence
may build up on objects and have an effect on the model.
Never y in places where this would pose a danger to others, i.e. in
residential areas, near power lines, roads, and railroad tracks.
Never direct the model at people or animals! Avoid unnecessary risks
and alert other pilots to potential hazards. Always y in a manner that
ensures neither you nor others are exposed to danger – even many
years of accident-free ying experience are no guarantee for the next
minute of ying time.
Residual risks
Even if the model is operated in accordance with the regulations and
observing all safety aspects, there is always a residual risk.
Third-party liability insurance (powered model airplane) is therefore
mandatory. If you are a member of a group or association, you might be
able to take out the appropriate insurance there.
Ensure models and the remote control are properly maintained and are in
good condition at all times.
Due to the construction and design of the model, the following dangers
may arise in particular:
Injuries caused by the propeller: As soon as the battery is connected, the
area around the propeller must be kept clear. Be aware that objects in
front of the propeller may be sucked in and objects behind the propeller
may be blown away. Always align the model ensuring it cannot move in
the direction of other people if the motor starts up unintentionally. When
performing adjustments for which the motor is running or may start up,
the model must always be securely held in place by a helper.
Crashes caused by control errors: Even the most experienced pilots
can make mistakes. For this reason, only y in a safe environment and
at authorized model airplane ying elds.
Crashes caused by technical failures, undetected damage from
transportation or pre-existing damage: The model must be carefully
inspected before each ight. Bear in mind that technical or material
failures may occur at any time. Therefore, only operate the model in a
safe environment.
Adhere to operating limits: Excessively harsh ying weakens the struc-
ture of the model and may lead to technical and material failures as
well as crashes immediately or, due to 'insidious' consequential dam-
age, in later ights.
Risk of re due to malfunction of the electronics: Batteries must be
stored safely. The safety information of the electronic components in
the model, the battery, and the charging device must be observed.
Safety information for MULTIPLEX airplane models
EN
7
Familiarize yourself with the construction kit!
MULTIPLEX model kits are subjected to constant material inspection
during production. We hope that you are satised with the contents of the
kit. We nevertheless ask that you check all parts (according to the parts
list) before use, as used parts cannot be exchanged. If a part is not OK,
we will be happy to x or replace it after verifying this. Please send the
part with sufcient postage to our Service department. Be sure to include
a short description of the fault along with the purchase receipt. We are
continuously working on further developing the technology of our models.
We reserve the right to make changes to the contents of the kit in terms
of shape, dimension, technology, material, and equipment at any time and
without warning. Please understand that no claims can be derived from
specications and illustrations in these instructions.
Caution!
Remote-controlled models, particularly airplane models, are not
toys in the conventional sense. Their construction and operation
requires technical understanding, a minimum level of artisan
skills, discipline, and safety-awareness. Errors and negligences
during building and operation may result in personal injury or
property damage. As the manufacturer has no influence on
proper assembly, maintenance, and operation, we explicitly refer
to these dangers.
Warning:
Like any airplane, the model has static limitations! Nosedives and reckless
maneuvers may result in damage to the model. Please note: In such
cases, there is no replacement. Approach the limitations with caution.
The model is tted with the propeller recommended by us but can only
withstand the loads if it is built awlessly and is undamaged.
Crooked – does not really exist. If individual parts are bent during
transit, they can be straightened again. Here, ELAPOR
®
behaves like
metal. If you overbend the material slightly, it springs back minimally and
retains its shape. The material of course has its limits – so don’t overdo it!
Crooked
does indeed exist! If you want to paint your model, you do
not need any primer for pretreatment when using the EC colors. Matt
paints result in the best look. Under no circumstances may the paint coats
be too thick or applied unevenly, otherwise the model will go out of shape
and will be crooked, heavy or even unusable!
This model is not made of Styrofoam™! Therefore, adhesions using
white glue, polyurethane or epoxy are not possible. These glues only stick
supercially and may peel off in severe cases. Only use cyanoacrylate/
superglue of medium viscosity, preferably Zacki-ELAPOR
®
# 85 2727,
the superglue optimized and adapted for ELAPOR
®
particle foam. When
using Zacki-ELAPOR
®
, you can largely do without kickers or activators. If,
however, you use other adhesives, and are unable to do without kickers/
activators, only spray outdoors for health reasons. Take care when working
with all cyanoacrylate adhesives. These adhesives sometimes harden in
seconds, so do not bring your ngers or other body parts into contact
with them. To protect your eyes, be sure to wear protective goggles!
Keep away from children! In some places, hot glue may also be used. If
applicable, this is indicated in the instructions!
Working with Zacki ELAPOR
®
Zacki ELAPOR
®
was developed specially for adhesion on our foam
models made of ELAPOR
®
. In order to design the adhesion as optimally
as possible, the following points should be taken into consideration:
Avoid the use of activators. This causes the bonding to be signicantly
weakened. Especially for large-scale adhesion, we recommend allow-
ing 24 hours for the parts to dry.
Activators must only be used for point xing. Only spray a little activa-
tor on one side. Allow the activator to ash off for approx. 30 seconds.
For optimal bonding, sand down the surface using sandpaper (grain
size 320).
The electronics must be protected from water. The controller and the
batteries must be sufciently cooled.
The instructions of our products may not be reproduced and/or
published – not even in part – in print or electronic media without
the express (written) permission of Multiplex Modellsport GmbH
& Co. KG.
Safety information for MULTIPLEX airplane models
Safety information for MULTIPLEX construction kits
# 85 2727
EN
8
Set contents
RR FunRacer
ELAPOR
®
model, almost completely factory-built
including ROXXY BL C35-42-1160kV outrunner
Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC speed controller
10 x 7“ propeller
4 x MS-12016 MG Digi servos
decals applied
RR FunRacer White Edition
ELAPOR
®
model, 98% factory-built
including ROXXY BL C35-42-1160kV outrunner
Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC speed controller
10 x 7“ propeller
4 x MS-12016 MG Digi servos
decal sheet
Accessories and tools
Required accessories
1x Zacki Elapor
®
20g # 85 2727 or
1x Zacki Elapor
®
super liquid 10g # 85 2728
1x ROXXY EVO Lipo 3-2600M 40C # 316656
1x receiver RX-6-DR light M-LINK 2.4 GHz # 5 5809
The following tools are required to assemble the model:
Activator spray for CA adhesive
Small cross-tip screwdriver
Hex wrench 1.5
10mm open-ended wrench
Optional accessories
EC-ELAPOR-COLOR
Red # 60 2800
Blue # 60 2801
Yellow # 60 2802
Orange # 60 2803
Green # 60 2804
Black # 60 2805
Gray # 60 2806
Luminous red # 60 2807
Blue metallic # 60 2808
Silver # 60 2809
List of components FunRacer
Serial
no.
Qty. Name Material Dimensions
1 1 Assembly instructions Paper DIN A4
2 1 Complaints form for models Paper DIN A4
3 1 ROXXY BL-Control 755 S-BEC instructions Paper DIN A4
4 4 Decal sheet "84" Printed adhesive lm Finished components
5 1 Fuselage fully assembled Elapor Finished component
6 1 Wing fully assembled Elapor Finished component
7 1 Elevator fully assembled Elapor Finished component
8 1 Canopy fully assembled Elapor Finished component
9 1 Rudder lling piece Elapor Finished component
10 1 Elevator linkage rod Metal 1.5x75mm
11 2 Wing screws Plastic M5x45
12 3 Mushroom head hook and loop tape Plastic 25x60mm
13 3 Velour hook and loop tape Plastic 25x60mm
EN
9
Wingspan: 920 mm
Overall length: 885 mm
All-up weight: approx. 980 g
Wing area: 19 dm²
Wing loading: 51.5 g/dm²
RC functions: Aileron, elevator, throttle, rudder
Specication
Assembly instructions
Before assembly
Use the list of components on page 4 and
Fig. 01
to check the
completeness of the components supplied.
We recommend using a soft, clean and at surface to ensure the model is not
damaged during assembly. Always use, unless otherwise specically stated,
Zacki
®
Elapor CA instant adhesive to glue the model.
1. Assembling the wings
Feed the servo cable of the wing
6
through the bottom opening of
the fuselage
5
and use the plastic screws
to screw the wing to
the fuselage. Tighten the screws, ensuring the wing is xed tightly and
does not wobble. The wing must be at a right angle to the fuselage
Fig. 02 + 03
.
2. Assembling the elevator
Push the elevator
7
through the fuselage
5
and align it at a right
angle to the fuselage
Fig. 04 + 05
. Additionally make sure the lengths
and are identical
Fig. 06
. On one side, apply a small amount of uid
Zacki adhesive in the gap between the elevator and the fuselage. Let
the adhesive dry slightly before gluing the other side; adhesive might
otherwise be pressed out of the gap. A little activator spray speeds up the
process. If necessary, use a paper towel to remove any excess adhesive
Fig. 07 - 08
.
Use the remote control to set the elevator servo to the neutral position.
Hook the elevator linkage rod
into the second hole from the inside in
the rudder horn of the elevator servo. Make sure the elevator ap is also
in the neutral position and screw the rod to the elevator horn
Fig. 09
.
Now use a small amount of Zacki adhesive to glue the rudder lling piece
9
into the rudder
Fig. 10
.
3. Assembling the receiver
Insert the servo plugs into the receiver and use the adhesive tape
and
to secure it in the fuselage
Fig. 11
. The servo plugs are labeled
as follows:
1 LH aileron, 2 Elevator, 3 Rudder, 4 Motor, 5 RH aileron
4. Preflight check and center of gravity
Caution:
Do not connect the drive battery connector plug / controller until your
transmitter is switched on and you are sure the operating element for
the motor control is set to 'OFF'.
Always check the model before ying it for the rst time.
Check the
following screw connections before the initial ight:
Rudder horns tight (cross-head screws)
Servo screws tight (cross-head screws)
Linkage rod tight (hex grub screws)
Unscrew the spinner and make sure the driver is fastened properly. Make
sure the spinner is running true by rotating the propeller by hand.
Position and secure the battery (3S 2600 mAh 40C) in the model using
the hook and loop tape so that the center of gravity is 18mm behind the
front CFK strut
Fig. 12 + 13
.
5. Settings
Rudder deections:
Elevator +/-7mm 50% EXPO
Rudder +/-30mm 50% EXPO
Aileron +/- 15mm 50% EXPO
Mixing:
Elevator to rudder, with rudder +/-30mm
use 3mm elevator
upward mixing (linear)
Ailerons opposite to the rudder (i.e. with rudder on the right the
ailerons move to the left and with rudder on the left the ailerons move
to the right )
with rudder +/-30mm
use 3mm aileron mixing (linear
)
6. Initial flight
Carry out a range test and make sure all the rudders are running in the
correct direction and are in the neutral position.
The model is started at ‘half speed’ from your hand - always against the wind.
If necessary, have an experienced launcher start the model.
In this case, there are two options.
Hold the model from the bottom behind the wing. Release the model at
a minimum 30° upward angle. Alternatively, the following method has
proved successful during our tests:
Hold the model in the inverted ight attitude and run up to half speed.
Release the model in the inverted ight attitude at a 30° upward angle.
When using this start method, do not press the elevator down. Use the
aileron slightly and turn the model to the normal ight attitude.
You can watch a demonstration of this method in our FunRacer video.
EN
10
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
Lors de l’utilisation de ce modèle, veuillez respecter impérative-
ment tous les avertissements et consignes de sécurité.
Ce modèle N’EST PAS UN JOUET au sens propre du terme. Utilisez votre
modèle avec sérieux et prudence. Vous ferez ainsi le bonheur de vos
spectateurs sans provoquer de dangers. L’utilisation irraisonnée de ce
modèle peut entraîner des dommages matériels majeurs et des blessures
graves. Charge à vous de suivre cette notice de construction et de mettre
en pratique les consignes de sécurité.
En utilisant son modèle, l’utilisateur déclare avoir pris connaissance et
compris le contenu de cette notice, notamment à propos des consignes
de sécurité, travaux de maintenance, limitations d’utilisation et défauts.
Ce modèle ne peut être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. En
cas d’utilisation du modèle par un mineur sous la surveillance d’un adulte
responsable et bien informé au sens de la législation, ce dernier répond
de l’application des consignes gurant dans cette notice.
VEUILLEZ TENIR CE MODÈLE ET SES ACCESOIRES HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS ! LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS
POURRAIENT AVALER LES PETITES PIÈCES AMOVIBLES DU MODÈLE.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas
de perte, dommages et dommages consécutifs de toute nature, dus à une
utilisation erronée, à une utilisation non conforme ou inappropriée de ce
produit, y compris les accessoires utilisés avec ce dernier.
Utilisation conforme
Ce modèle est exclusivement destiné à être utilisé pour les loisirs. Toute
autre utilisation est interdite. Ce modèle ne peut être utilisé qu’avec
les accessoires recommandés par Multiplex. En effet, les composants
recommandés ont été testés et adaptés au modèle pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité. L’utilisation d’autres composants ou
la modication du modèle entraîne l’extinction de toute prétention auprès
du fabricant, resp. distributeur.
Pour minimiser le risque lié à l’utilisation du modèle, veuillez respecter
les points suivants :
Ce modèle se pilote à l’aide d’une radiocommande. Aucune radiocom-
mande n’est entièrement protégée contre les interférences. Les in-
terférences peuvent entraîner la perte de contrôle du modèle. Par
conséquent, veillez à toujours utiliser votre modèle dans des espaces
entourés d’un grand périmètre de sécurité dans toutes les directions.
Au moindre signe d’interférences, veuillez arrêter immédiatement de
piloter votre modèle !
Ensuite, ne réutilisez votre modèle qu’après avoir effectué un contrôle
exhaustif et concluant des fonctions et de la portée de la radiocom-
mande en suivant les instructions fournies avec cette dernière.
Veuillez piloter ce modèle uniquement si la visibilité est bonne. Ne le
pilotez pas si les conditions de lumière sont difciles et vers le soleil,
cela an d’éviter tout éblouissement.
Ne pilotez pas ce modèle si vous êtes sous l’emprise de l’alcool et
d’autres stupéants. Ne le pilotez pas non plus si vous prenez des
médicaments limitant votre capacité de perception et vos réexes.
Ne pilotez votre modèle que dans des conditions de vent et météo
vous permettant de bien le maîtriser. Lorsque le vent est faible, n’ou-
bliez pas que des turbulences peuvent se former et inuer sur votre
modèle.
Ne pilotez jamais où vous pourriez vous mettre en danger ou mettre
en danger autrui (par ex. dans des zones d’habitation et près de lignes
haute tension, routes et voies ferrées).
Ne dirigez jamais votre modèle vers des personnes et des animaux ! Évi-
tez de prendre des risques inutiles et prévenez les autres pilotes en cas
de danger. Pilotez toujours en veillant à ne pas vous mettre en danger
ni à mettre en danger autrui – une expérience de vol de longue date et
sans accident n’est pas une garantie pour votre prochaine minute de vol.
Risques résiduels
Un risque résiduel persiste même en cas d’utilisation conforme et de
respect de toutes les consignes de sécurité.
Raison pour laquelle vous devez obligatoirement souscrire une assurance
responsabilité civile (aéromodélisme motorisé). Si vous êtes membre
d’un club ou d’une fédération, vous pourrez éventuellement y souscrire
l’assurance correspondante.
Veillez à tout moment au bon entretien et au bon état de fonctionnement
de vos modèles et de votre radiocommande.
Selon son type de construction et sa version, un modèle peut notamment
présenter les risques suivants :
Blessures dues à l’hélice : dès que la batterie est branchée, tenez-vous à
l’écart de la zone d’évolution de l’hélice. Veuillez noter que les objets situés
devant l’hélice sont aspirés et ceux situés derrière, repoussés. Orientez
toujours le modèle de sorte à ce qu’il ne se dirige pas vers les personnes
en cas d’allumage intempestif du moteur. Lors des réglages, moteur en
marche ou pouvant démarrer, demandez toujours à un assistant de tenir
fermement le modèle.
Crash dû à une erreur de pilotage : même les pilotes les plus aguerris
peuvent commettre des erreurs. Volez toujours dans un environne-
ment sûr et sur des terrains autorisés pour le modélisme aérien.
Crash dû à un problème technique ou à une avarie de transport / dom-
mage précédent non détecté : veuillez contrôler avec soins le modèle
avant chaque vol. N’oubliez jamais que des problèmes techniques ou
matériels peuvent se produire à tout moment. Par conséquent, volez
toujours le modèle dans un environnement sûr.
Respecter les limites : les manœuvres trop brutales affaiblissent la
structure du modèle et peuvent entraîner, soudainement ou en raison
de dommages «latents», des problèmes techniques et des crashs
lors des vols suivants.
FR
11
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
Conseils de sécurité pour les kits de construction MULTIPLEX
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage !
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production
à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu
du kit répond à vos attentes. Nous vous prions néanmoins de vérier le
contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les
pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne
serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectier ou à l’échanger
après contrôle. Veuillez retournez la pièce à notre service sans omettre de
joindre le ticket de caisse ainsi qu’une brève description du défaut. Nous
travaillons en permanence à l’évolution technique de nos modèles. Nous
nous réservons le droit de modier leurs forme, dimensions, technologie,
matériel et équipement sans préavis. Par conséquent, les informations
et les illustrations gurant dans cette notice ne sauraient faire l’objet de
réclamations.
Attention !
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas
des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et leur
utilisation exigent des connaissances technologiques et un
minimum de dextérité manuelle, de discipline et de respect de
la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction
ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dommages corporels
ou matériels. Le fabricant du kit n’ayant aucune influence sur
l’assemblage, l’entretien et l’utilisation correcte du modèle, nous
attirons expressément votre attention sur ces dangers.
Avertissement :
Comme tout avion, ce modèle a ses limites liées aux lois physiques !
Les vols en piqué et les manœuvres périlleuses peuvent entraîner la
destruction du modèle. Note : Dans ces cas, nous n’assurerons pas de
remplacement. Veuillez tester les limites du modèle avec précaution.
Ce modèle est conçu pour le moteur que nous recommandons, mais il
ne pourra résister aux contraintes liés au vol que s’il est correctement
assemblé et non endommagé.
Une pièce tordue ? C’est pratiquement impossible. Si certaines
pièces ont été tordues, par exemple pendant le transport, vous pouvez
les redresser. En effet, la matière ELAPOR
®
se comporte plus ou moins
comme le métal. Si vous la tordez légèrement par excès, elle se redresse
par effet ressort et retrouve sa forme initiale. Bien entendu, elle a aussi
ses limites – veillez donc à ne pas exagérer !
Une pièce tordue
?
C’est possible dans certaines conditions ! Si
vous voulez peindre votre modèle, vous n’avez pas besoin d’apprêter
le support si vous utilisez des peintures EC-Color. Esthétiquement,
les peintures mates donnent les meilleurs résultats. En aucun cas les
couches de peinture devront être trop épaisses ou irrégulières. À défaut,
le modèle se dilatera, se cintrera et deviendra lourd, voire inutilisable !
Ce modèle n’est pas réalisé en polystyrène expansé ! Par conséquent,
les assemblages à la colle blanche, polyuréthane ou époxy ne sont pas
possibles. Ces colles n’adhèrent qu’en surface et peuvent éclater en
cas de fortes contraintes. Veuillez n’utiliser que de la colle cyanocrylate/
instantanée de viscosité moyenne, de préférence la Zacki ELAPOR
®
#
85 2727, la colle instantanée optimisée pour la mousse de particules
ELAPOR
®
. Avec la colle Zacki ELAPOR
®
, l’utilisation d’un accélérateur
ou d’un activateur n’est pas nécessaire. Si néanmoins, vous utilisez une
autre colle associée à un accélérateur/activateur, pour votre santé veillez
à le vaporiser à l’extérieur. Soyez attentif lors de l’utilisation des colles
cyanocrylates. En effet, celles-ci durcissant en quelques secondes vous
devez éviter d’en mettre sur les doigts et sur d’autres parties du corps.
Pour protéger vos yeux, portez impérativement des lunettes ! Tenez-les
hors de portée des enfants ! Pour certains assemblages, vous pouvez
aussi utiliser une colle à chaud. Dans ce cas, veuillez vous référer à la
notice !
Utilisation de la colle Zacki ELAPOR
®
La colle Zacki ELAPOR
®
a été spécialement développée pour nos modèles
en mousse ELAPOR
®
. Pour optimiser le collage, veuillez respecter les
points suivants :
N’utilisez aucun activateur. Celui-ci affaiblirait considérablement la so-
lidité de l’assemblage. Nous recommandons un temps de séchage de
24 heures surtout pour les collages de grandes surfaces.
N’utilisez l’activateur que pour une xation ponctuelle. Vaporisez-le
en faibles quantités et sur une seule face. Laissez sécher l’activateur
env. 30 secondes.
Pour un collage optimal, dépolissez la surface avec du papier de verre
(grain 320).
Risque d’incendie dû à une défaillance de l’électronique : conservez
les batteries dans un endroit sûr. Respectez les consignes de sécurité
relatives aux composants électroniques du modèle, de la batterie et
du chargeur. Protégez l’électronique de l’eau. Laissez bien refroidir le
variateur et les batteries.
La reproduction et / ou la publication, même partielle, des
notices relatives à nos produits, dans des médias imprimés ou
électroniques, est interdite sans l’autorisation expresse (écrite)
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
# 85 2727
FR
12
Contenu FunRacer
RR FunRacer
Modèle en ELAPOR
®
, pratiquement terminé
avec moteur BL ROXXY C35-42-1160kV à cage tournante
variateur Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC
hélice 10x7“
4 servos MS-12016 MG Digi
planche de décoration posée
RR FunRacer White Edition
Modèle en ELAPOR
®
monté à 98%
avec moteur BL ROXXY C35-42-1160kV à cage tournante
variateur Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC
hélice 10x7“
4 servos MS-12016 MG Digi
planche de décoration
Accessoires et outils
Accessoires requis
1x Zacki Elapor
®
20g # 85 2727 ou
1x Zacki Elapor
®
super liquid 10g # 85 2728
1x ROXXY EVO Lipo 3-2600M 40C # 316656
1x récepteur RX-6-DR light M-LINK 2,4 GHz # 5 5809
Outils requis pour l’assemblage du modèle
Activateur en aérosol pour colle instantanée
Petit tournevis cruciforme
Clé pour vis six pans creux 1,5
Clé plate de 10
Accessoires optionnels
EC-ELAPOR-COLOR
Rouge # 60 2800
Bleu # 60 2801
Jaune # 60 2802
Orange # 60 2803
Vert # 60 2804
Noir # 60 2805
Gris # 60 2806
Rouge uo # 60 2807
Bleu métallisé # 60 2808
Argent # 60 2809
Nomenclature FunRacer
Courant
Qté Désignation Matière Dimensions
1 1 Notice de montage Papier DIN A4
2 1 Modèles d’avis de réclamation Papier DIN A4
3 1 Notice ROXXY BL-control 755 S-BEC Papier DIN A4
4 4 Planche de décoration «84» Adhésif imprimé Complets
5 1 Fuselage préassemblé Elapor Complet
6 1 Ailes préassemblées Elapor Complet
7 1 Empennage préassemblé Elapor Complet
8 1 Verrière préassemblée Elapor Complet
9 1 Insert de dérive Elapor Complet
10 1 Tringle de gouverne de prof. Métal 1,5x75mm
11 2 Vis d’ailes Plastique M5x45
12 3 Bande Velcro côté crochets Plastique 25x60mm
13 3 Bande Velcro côté velours Plastique 25x60mm
FR
13
Envergure: 920 mm
Longueur hors tout: 885 mm
Poids en vol: 980 g
Surface alaire: 19 dm²
Charge alaire: 51,5 g/dm²
Fonctions RC: Ailerons, Profondeur, Moteur, Direction
Caractéristiques techniques
Notice de montage
Avant le montage
Veuillez vérier qu’aucune pièce ne manque à l’aide de la nomenclature
gurant en page 4 et
Fig. 01
.
Nous vous recommandons de travailler sur une surface lisse, propre et
plane pour éviter tout assemblage défectueux. Sauf indication contraire,
veuillez utiliser la colle instantanée Zacki
®
Elapor pour assembler le
modèle.
1. Montage des ailes
Passez les câbles du servo des ailes
6
à travers l’orice inférieur du
fuselage
5
et vissez les ailes au fuselage à l’aide des vis en plastique
. Serrez les vis jusqu’à ce que les ailes ne bougent plus et soient bien
solidarisées avec le fuselage. Les ailes doivent former un angle droit avec
le fuselage
Fig. 02 + 03
.
2. Montage de l’empennage
Insérez l’empennage
7
dans le fuselage
5
et veillez à ce qu’il forme
un angle droit avec le fuselage
Fig. 04 + 05
. Veillez aussi à ce que les
longueurs
et soient identiques
Fig. 06
. Appliquez un peu de colle uide
Zacki d’un côté dans la fente située entre l’empennage et le fuselage.
Laissez sécher un peu la colle avant de coller l’autre côté pour éviter
qu’elle ne coule de la fente. Avec un peu d’activateur en aérosol, vous
pouvez accélérer le processus. Le cas échéant, essuyez les excès de colle
à l’aide d’un papier absorbant
Fig. 07 - 08
.
Mettez le servo de gouverne de profondeur en position neutre. Accrochez
la tringle de gouverne de profondeur
dans le deuxième trou à partir
de l’intérieur du guignol du servo de gouverne de profondeur. Mettez
aussi la gouverne de profondeur en position neutre et vissez la tringle au
guignol du servo
Fig. 09
.
Collez maintenant l’insert de dérive avec un peu de colle Zacki
9
sur
la dérive
Fig. 10
.
3. Montage du récepteur
Branchez les connecteurs des servos au récepteur et immobiliser ce
dernier dans le fuselage avec les bandes Velcro
et
Fig. 11
.
Identication des connecteurs des servos :
1 Aileron gauche, 2 Gouv. de prof., 3 Dérive, 4 Moteur,
5 Aileron droite
4. Contrôle avant le vol et centre de gravité
Attention :
ne raccordez le connecteur accu/variateur que si votre émetteur est
sous tension et après vous être assuré que l’élément de commande
des gaz est sur «OFF».
Veuillez contrôler le modèle avant le premier vol.
Les assemblages par vis
suivants doivent être vériés avant le premier vol.
Fixation des guignols (vis cruciformes)
Fixation des servos (vis cruciformes)
Fixation des tringles (vis six pans creux sans tête)
Dévissez le cône d’hélice et assurez-vous que le plateau d’hélice est bien
xé. Vériez la concentricité du cône en tournant l’hélice à la main.
Positionnez l’accu (3S 2600 mAh 40C) dans le fuselage à l’aide de la
bande et de la boucle Velcro de sorte à placer le centre de gravité à 18
mm derrière le guignol avant en bre de carbone
Fig. 12 + 13
.
5. Ajustages
Débattement des gouvernes :
Profondeur +/-7mm 50% EXPO
Dérive +/-30mm 50% EXPO
Aileron +/15mm 50% EXPO
Mixage :
Profondeur par rapport à dérive, si dérive +/-30mm
correction de
profondeur de 3 mm vers le haut (linéaire)
Aileron à l’opposé de la dérive (c’est-à-dire que dérive à droite l’aile-
ron se déplace vers la gauche, et dérive à gauche l’aileron se déplace
vers la droite)
Si dérive +/-30mm
correction d’aileron de 3 mm (linéaire
)
6. Premier vol
Faites un essai de portée et assurez-vous que toutes les gouvernes
fonctionnent correctement et soient en position neutre.
Lancez le modèle à la main, moteur à mi-gaz - toujours face au vent.
Conez
éventuellement le lancement à une personne expérimentée.
Il y a deux modalités de lancement.
Tenez le modèle par dessous, derrière l’aile. Lancez l’appareil au moins à
30° vers le haut. En alternative, vous pouvez appliquer une méthode qui
a fait ses preuves lors de nos tests :
tenez l’appareil en position vol sur le dos et mettez le moteur à mi-gaz.
Lancez l’appareil en position vol sur le dos vers le haut sous un angle
d’env. 30°. Avec cette méthode, vous n’avez pas besoin d’actionner la
gouverne de profondeur. Agissez légèrement sur les ailerons et remettez
l’appareil en position de vol normal.
Vous pouvez voir cette méthode dans notre vidéo sur le produit FunRacer.
FR
14
Abb. 1 Abb. 2
Abbildungen · Illustrations · Illustrazioni · Ilustraciónes
Abb. 6
Abb. 3
Abb. 5
Abb. 4
6
6
5
5
5
8
9
7
7
+
90º
90º
󱓂 🅱
15
Abb. 8
Abb. 10
Abb. 12
Abb. 13
Abb. 7
Abb. 9
Abb. 11
Abbildungen · Illustrations · Illustrazioni · Ilustraciónes
9
18mm18mm
18mm18mm
16
Best. Nr. Bezeichnung
1-00619
Rumpf FunRacer orange ohne Servos / Motor / Regler
1-00620 Flächen FunRacer orange ohne Servos
1-00621 Höhenleitwerk FunRacer orange
1-00622 Kabinenhaube FunRacer orange
1-00623
Rumpf FunRacer weiß ohne Servos / Motor / Regler
1-00624 Flächen FunRacer weiß ohne Servos
1-00625 Höhenleitwerk FunRacer weiß
1-00626 Kabinenhaube FunRacer weiß
1-00627 Dekorbogen FunRacer
Best. Nr. Bezeichnung
1-00628 Kleinteilesatz
1-00631 Motorspant Aluminium FunRacer
1-00629 Spinner Chrom FunRacer Ø 67mm
73 3115 Luftschraube 10x7“ Thin Electric
1-00605 Servo MS 12016 Mg Digi
1-00616 Motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160KV
31 3542 Ersatzwelle ROXXY BL Outrunner 3542
31 8975 Regler ROXXY BL-Control 755 S-BEC
33 2330 Mitnehmer Elapor 5/6 mit 6kt Mutter M6
5
6
7
8
Ersatzteile
Article No.
Description
1-00619
FunRacer fuselage, orange, excl. servos / motor / speed controller
1-00620
FunRacer wings, orange, excl. servos
1-00621
FunRacer elevator, orange
1-00622
FunRacer canopy, orange
1-00623
FunRacer fuselage, white, excl. servos / motor / speed controller
1-00624
FunRacer wings, white, excl. servos
1-00625
FunRacer elevator, white
1-00626
FunRacer canopy, white
1-00627
FunRacer decal sheet
Article No.
Description
1-00628
FunRacer small parts set incl. motor mount
1-00631
Aluminum motormount FunRacer
1-00629
FunRacer spinner, chrome, 67 mm Ø
73 3115
10 x 7“ propeller, Thin Electric
1-00605
MS 12016 MG Digi servo
1-00616
ROXXY BL C35-42-1160KV outrunner motor
31 3542
ROXXY BL Outrunner 3542 replacement shaft
31 8975
ROXXY BL-Control 755 S-BEC speed controller
33 2330
Elapor propeller driver 5/6 with M6 hex. Nut
Replacement parts
Réf. Désignation
1-00619
Fuselage FunRacer orange sans servos / sans moteur / sans variateur
1-00620
Ailes FunRacer orange sans servos
1-00621
Stabilisateur FunRacer orange
1-00622
Verrière FunRacer orange
1-00623
Fuselage FunRacer blanc sans servos / sans moteur / sans variateur
1-00624
Ailes FunRacer blanches, sans servos
1-00625
Stabilisateur FunRacer blanc
1-00626
Verrière FunRacer blanche
1-00627
Planche de décoration FunRacer
Réf. Désignation
1-00628
Lot de petites pièces diverses avec support moteur FunRacer
1-00631
Support moteur aluminium FunRacer
1-00629
Cône Chrome FunRacer Ø 67mm
73 3115
Hélice 10x7“ Thin Electric
1-00605
Servo MS 12016 Mg Digi
1-00616
Moteur ROXXY BL à cage tournante C35-42-1160KV
31 3542
Axe de rechange ROXXY BL à cage tournante 3542
31 8975
Controlleur ROXXY BL-Control 755 S-BEC
33 2330
Plateau d‘entraînement Elapor 5/6 avec écrou 6 pans M6
Pièces de rechange
Codice
articolo.
Description
1-00619
Fusoliera FunRacer arancione senza servi / motore / regolatore
1-00620
Superci alari FunRacer arancioni senza servi
1-00621
Piano di quota FunRacer arancione
1-00622
Capottina cabina FunRacer arancione
1-00623
Fusoliera FunRacer bianca senza servi / motore / regolatore
1-00624
Superci alari FunRacer bianche senza servi
1-00625
Piano di quota FunRacer bianco
1-00626
Capottina cabina FunRacer bianca
1-00627
Decal FunRacer
Codice
articolo.
Description
1-00628
Set minuteria con supporto motore FunRacer
1-00631
Supporto corona motore alluminio FunRacer
1-00629
Ogiva cromata FunRacer Ø 67mm
73 3115
Elica 10x7“ Thin Electric
1-00605
Servo MS 12016 Mg Digi
1-00616
Motore ROXXY BL Outrunner C35-42-1160KV
31 3542
Albero di ricambio ROXXY BL Outrunner 3542
31 8975
Regolatore ROXXY BL-Control 755 S-BEC
33 2330
Mozzo portaelica Elapor 5/6 con dado esagonale M6
Pezzi di ricambio
5
6
7
8
5
6
7
8
5
6
7
8
DE
EN
FR
IT
17
1-00623
5
1-00626
8
1-00631
33 2330
1-00628
1-00629
73 3115
31 3542
1-00624
6
1-00625
7
1-00616
1-00605
31 8975
Referencia
Descripción
1-00619
Fuselaje FunRacer naranja sin servos / motor / ni regulador
1-00620
Alas FunRacer naranja sin servos
1-00621
Estabilizador horizontal FunRacer naranja
1-00622
Cabina FunRacer naranja
1-00623
Fuselaje FunRacer blanco sin servos / motor / ni regulador
1-00624
Alas FunRacer blancas sin servos
1-00625
Estabilizador horizontal FunRacer blanco
1-00626
Cabina FunRacer blanca
1-00627
Decoración FunRacer
Referencia
Descripción
1-00628
Accesorios con bancada FunRacer
1-00631
Anillo de refuerzo del motor de aluminio FunRacer
1-00629
Cono cromado FunRacer Ø 67mm.
73 3115
Hélice 10x7“ Thin Electric
1-00605
Servo MS 12016 Mg Digi
1-00616
Motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160KV
31 3542
Eje de repuesto ROXXY BL Outrunner 3542
31 8975
Regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC
33 2330
Adaptador 5/6 con tuerca hexagonal M6
Repuestos
5
6
7
8
ES
18
Istruzioni di sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Attenersi a tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza ripor-
tate nel manuale d’uso dell'aeromodello.
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine. Utilizzato
in modo consapevole e con cautela, il modello darà grande divertimento
a chi lo aziona e agli spettatori senza rappresentare alcun pericolo. Se
non viene utilizzato in modo responsabile, potrebbe causare ingenti danni
materiali e gravi lesioni. L’utilizzatore è l’unico responsabile del rispetto
delle istruzioni e dell’applicazione delle avvertenze sulla sicurezza.
Con la messa in funzione del modello l’utilizzatore dichiara di conoscere
e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso, in particolare le
avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di
funzionamento e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di
età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il modello sotto la
sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed
esperto, quest’ultimo è responsabile afnché le avvertenze delle istruzioni
per l’uso vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI
DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3 ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL
MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ INFERIORE
AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite
e danni di qualunque tipo che si vengono a creare come conseguenza
di un utilizzo sbagliato o dell’abuso di questi prodotti, compresi i relativi
accessori.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo
di utilizzo è proibito. Per la messa in funzione del modello è permesso
utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono
già collaudati e adattati al modello ai fini di un funzionamento sicuro. Se si
utilizzano altri componenti o se il modello viene modificato, decadono tutti
i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello,
osservare i seguenti punti:
Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radioco-
mando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbi possono causare la per-
dita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo, durante
il funzionamento del modello per evitare collisioni bisogna sempre ri-
spettare grandi distanze di sicurezza in tutte le direzioni. Interrompere
l’utilizzo, già alle prime avvisaglie di radiodisturbi!
Mettere in funzione il modello solo dopo aver eseguito con successo
un completo test di funzionamento e un test della ricezione, secondo
le istruzioni del radiocomando.
Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buo-
ne. Non volare in direzione del sole, per non essere abbagliati, o a
condizioni di visibilità cattive.
Non mettere in funzione il modello se si è sotto gli effetti dell’alcool, di
sostanze stupefacenti o medicinali che limitano la capacità di reazione.
Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento
permettono di controllarlo bene. Anche a vento debole tenere conto
che intorno agli oggetti si formano vortici che possono influenzare il
modello.
Non far volare mai il modello in luoghi in cui si potrebbe mettere in
pericolo se stessi o altri, come p.es. in centri abitati, su elettrodotti,
strade o binari.
Non indirizzare mai il modello verso persone né animali. Evitare ri-
schi inutili e segnalare potenziali pericoli anche agli altri piloti. Guidare
sempre facendo in modo di salvaguardare se stessi e gli altri da pos-
sibili pericoli: anche una pratica di volo di lunghi anni, priva di incidenti
non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo
conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste sempre un determinato
rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile
(aeromodello con motorizzazione). I soci di un’associazione o federazione
possono stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione.
Mantenere i modelli e il radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono verificarsi in relazione alla costruzione e
all’esecuzione del modello:
Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera
la zona dell’elica. Tenere conto anche del fatto che gli oggetti di fronte
all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere
spinti via. Orientare sempre il modello in modo che non si possa muovere
in direzione di altre persone, nel caso di un avvio involontario del motore.
Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi in
funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
Precipitazione dovuta a un errore di comando: può succedere anche al
miglior pilota, quindi far volare il modello solo in ambiente sicuro e su
terreni omologati per aeromodelli.
Precipitazione dovuta a un errore tecnico, danni dovuti al trasporto
o danni precedenti non conosciuti: è obbligatorio controllare attenta-
mente il modello prima di ogni volo. Occorre tuttavia tenere sempre
conto che si può verificare un guasto tecnico o del materiale. Far vo-
lare sempre il modello solo in luoghi sicuri.
Rispettare i limiti di funzionamento: un volo in condizioni fortemente
impegnative indebolisce la struttura e può comportare un guasto im-
provviso del materiale, o la caduta del modello durante voli successivi
dovuta a danni “latenti”.
Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica: Con-
IT
19
Istruzioni di sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Istruzioni di sicurezza per i kit di montaggio MULTIPLEX
Familiarizzare con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio per modelli MULTIPLEX vengono sottoposte
costantemente a controlli del materiale durante la produzione. Nell’auguraci
che il contenuto della scatola soddis le vostre esigenze, vi invitiamo
comunque a controllare tutte le parti (consultando la lista materiale) prima
dell’utilizzo, dal momento che le parti già lavorate non potranno essere
sostituite. Sarà nostra cura provvedere alla riparazione o sostituzione
dei componenti difettosi una volta accertato il difetto. Vi invitiamo quindi
a inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo allegando
lo scontrino fiscale e una descrizione sintetica del difetto riscontrato.
Nell’ottica del perfezionamento tecnico continuo dei nostri modelli, ci
riserviamo di apportare in qualunque momento modiche al contenuto
della scatola di montaggio, in termini di forma, dimensioni, tecnica,
materiali e accessori senza preavviso. Le informazioni e le illustrazioni
riportate nelle presenti istruzioni non costituiscono il fondamento per la
rivendicazione di alcuna pretesa.
Importante!
I modelli radiocomandati, soprattutto gli aeromodelli, non sono
giocattoli nel comune senso del termine. La loro costruzione e il
loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, accuratezza
nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi.
Errori e imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento
possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo
espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non
possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione
e il funzionamento dei nostri modelli.
Avvertenza:
come ogni aereo, il modello ha dei limiti dal punto di vista statico! Voli in
picchiata e manovre rischiose possono causare il cedimento strutturale.
Si noti che: in questo caso il modello non è coperto da garanzia. In volo,
avvicinarsi con cautela alla sollecitazione massima possibile. Il modello
è previsto per la motorizzazione da noi consigliata, ma può resistere
perfettamente e senza danni ai carichi solo se assemblato in modo
perfetto.
Svergolature: normalmente si possono escludere. Nel caso qualcosa
venisse piegato, ad es. durante il trasporto, lo si può riparare. L’ELAPOR
®
si comporta come il metallo. Se lo si piega in senso contrario, grazie alle
sue proprietà elastiche il materiale mantiene comunque la forma. Quando
si piega fare attenzione a non esagerare: la parte si potrebbe rompere!
Svergolature: ci possono essere! Per verniciare il modello, utilizzando
colori EC-Color non sarà necessario stendere una mano preliminare di
fondo. Le vernici opache danno spesso il miglior risultato estetico. Gli
strati di vernice non devono essere in alcun caso troppo grossi o irregolari,
altrimenti il modello si deforma, diventa curvo, pesante e spesso perno
inutilizzabile.
Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile
incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epossidica. Queste colle
aderiscono solo superficialmente e non tengono in caso di emergenza.
Utilizzare unicamente colla istantanea in cianoacrilato a viscosità media,
preferibilmente Zacki ELAPOR
®
# 85 2727, perfezionata e adattata
all’espanso ELAPOR
®
. Utilizzando i prodotti Zacki ELAPOR
®
si può
rinunciare per lo più all’uso di kicker e attivatore. Se invece si utilizzano
colle diverse che necessitano di kicker/attivatore, spruzzare i prodotti
esclusivamente all’aperto, per ragioni di salute. Attenzione quando si
lavora con le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro
di pochi secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altre parti
del corpo. Proteggere assolutamente gli occhi con occhiali protettivi
idonei! Tenere lontano dalla portata dei bambini! Per alcune operazioni è
possibile utilizzare anche la colla a caldo. Nelle istruzioni è indicato, dove
necessario!
Come lavorare con Zacki ELAPOR
®
La colla Zacki ELAPOR
®
è stata sviluppata appositamente per incollare
i modelli in espanso ELAPOR
®
. Per un incollaggio ottimale, attenersi ai
seguenti punti:
Evitare l’utilizzo di attivatore. L’attivatore rende il collegamento netta-
mente più debole. Soprattutto nel caso di incollaggi di grandi superfici
far essiccare i componenti per 24 h.
L’attivatore è da utilizzarsi esclusivamente per il fissaggio a punti.
Spruzzare solo poco attivatore su un lato. Lasciar seccare l’attivatore
per ca. 30 secondi.
Per un incollaggio ottimale carteggiare la superficie con carta abrasiva
(grana da 320).
servare i pacchi batteria in modo sicuro. Rispettare le avvertenze di
sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e
del caricabatteria. Proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione
che il regolatore e il pacco batteria siano sufficientemente raffreddati.
Le istruzioni dei prodotti non possono essere riprodotte e /o
pubblicate su carta o in forma elettronica, nemmeno in parte,
senza l'esplicita autorizzazione scritta di Multiplex Modellsport
GmbH & Co. KG.
# 85 2727
IT
20
Volume di fornitura
RR FunRacer
Modello in ELAPOR
®
già quasi del tutto montato
compresi il motore di azionamento ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kV
il regolatore Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC
l‘elica 10x7“
i 4 servi MS-12016 MG Digi
i decals applicati
RR FunRacer White Edition
Modello in ELAPOR
®
già montato al 98%
compresi il motore di azionamento ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kV
il regolatore Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC
l‘elica 10x7“
i 4 servi MS-12016 MG Digi
i decals
Accessori e utensili
Accessori necessari
1x Zacki Elapor
®
20g # 85 2727 o
1x Zacki Elapor
®
super liquid 10g # 85 2728
1x ROXXY EVO Lipo 3-2600M 40C # 316656
1x ricevente RX-6-DR light M-LINK 2,4 GHz # 5 5809
Per la costruzione del modellino occorre il seguente utensile
Spray attivatore per colla CA
Piccolo cacciavite a croce
Chiave a tubo 1,5
Chiave piatta da 10
Accessori opzionali
EC-ELAPOR-COLOR
Rosso # 60 2800
Blu # 60 2801
Giallo # 60 2802
Arancione # 60 2803
Verde # 60 2804
Nero # 60 2805
Grigio # 60 2806
Rosso brillante # 60 2807
Blu metallico # 60 2808
Argento # 60 2809
Distinta pezzi FunRacer
Pos. Pz Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni di montaggio Carta DIN A4
2 1 Reclamo Modelli Carta DIN A4
3 1 Istruzioni ROXXY BL-control 755 S-BEC Carta DIN A4
4 4 Decals “84” foglio adesivo stampato Parti nite
5 1 Fusoliera pronta montata Elapor nito
6 1 Supercie alare pronta montata Elapor nito
7 1 Piano di quota pronto montato Elapor nito
8 1 Capottina pronta montata Elapor nito
9 1 Terminale listello direzionale Elapor nito
10 1 Rinvii timone di quota metallo 1,5x75mm
11 2 Viti supercie alare materiale plastico M5x45
12 3 Velcro parte uncinata materiale plastico 25x60 mm
13 3 Velcro parte “stoffa” materiale plastico 25x60 mm
IT
21
Apertura alare: 920 mm
Lunghezza complessiva:
885 mm
Peso in ordine di volo:
980 g ca.
Supercie alare: 19 dm²
Carico alare: 51.5 g/dm²
Funzion RC: alettoni, timone di quota, motore, direzionale
Dati tecnici
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio
Vericare la completezza delle parti in dotazione utilizzando la distinta a
pagina 4 e
Fig. 01
.
Si consiglia di lavorare su una base morbida, pulita e diritta per evitare
che il modello si danneggi durante il montaggio. Salvo diversamente
indicato, per incollare il modello utilizzare colla istantanea CA
Zacki
®
-Elapor.
1. Montaggio delle superfici alari
Inlare il cavo dei servi della supercie alare
6
attraverso l’apertura
inferiore della fusoliera
5
e avvitare la supercie con la fusoliera
mediante le viti in plastica
. Stringere le viti in modo che la supercie
alare non oscilli e rimanga saldamente in sede. La supercie alare deve
essere ad angolo retto rispetto alla fusoliera
Figg. 02 + 03
.
2. Montaggio del piano di quota
Inserire il piano di quota
7
attraverso la fusoliera
5
e orientarlo ad
angolo retto
Figg. 04 + 05
. Vericare anche che le lunghezze
e siano
identiche
Fig. 06
. Su un lato applicare colla Zacki liquida nella fessura
tra il piano di quota e la fusoliera. Lasciare in posa la colla per un po'
prima di incollare l’altro lato, per evitare che fuoriesca dalla fessura. Una
quantità inferiore di spray attivatore accelera il processo. Rimuovere
l'eventuale colla in eccesso con un panno di carta
Figg. 07 - 08
.
Collocare il servo del timone di quota mediante il telecomando nella
posizione neutra. Agganciare il rinvio del timone di quota
nel secondo
foro dall’interno nella squadretta del servo del timone di quota. Collocare
il ap del timone di quota anch’esso in posizione neutra e avvitare il rinvio
sul timone di quota
Fig. 09
.
Incollare con poca colla Zacki il terminale listello direzionale
9
nel
direzionale
Fig. 10
.
3. Montaggio della ricevente
Inserire i connettori dei servi nella ricevente e ssarli con il nastro adesivo
e
alla fusoliera
Fig. 11
. Le scritte sui connettori dei servi sono
le seguenti:
1 alettone di sinistra , 2 timoni di quota, 3 direzionali,
4 motori, 5 alettoni di destra
4. Controllo pre-volo e baricentro
Importante:
inserire il connettore di collegamento, la batteria di azionamento/
regolatore quando la radio è accesa e si è certi che l’elemento di
comando per il motore sia in posizione “OFF”.
Controllare il modello prima di farlo volare per la prima volta.
Prima del
primo volo controllare i seguenti collegamenti a vite:
ssaggio squadretta (cacciavite a croce)
ssaggio viti dei servi (viti a croce)
ssaggio rinvii (viti Inbus)
Svitare lo spinner e assicurarsi che il dente di trascinamento sia ssato.
Vericare la corsa dello spinner ruotando l'elica a mano.
La batteria (3S 2600 mAh 40C) viene posizionata nel modello ed è ssata
con nastro adesivo e anello adesivo per cui il baricentro è a 18 mm
dietro il longherone CFK anteriore
Figg. 12 + 13
.
5. Impostazioni
Corse dei timoni:
Timone di quota +/-7 mm 50% EXPO
Direzionale +/-30 mm 50% EXPO
Alettone +/- 15 mm 50% EXPO
Mixer:
miscelare il timone di quota con il direzionale, con direzionale
+/-30 mm
timone di quota 3 mm verso l’alto (lineare)
Alettoni in senso opposto al direzionale (ossia con direzionale verso
destra, gli alettone si muovono verso sinistra; con direzionale verso
sinistra gli alettoni si muovono verso destra)
con direzionale +/-30 mm
miscelare l' alettone a 3 mm (lineare
)
6. Primo volo
Fare un test di portata e sincerarsi che tutti gli alettoni si muovano
correttamente e si trovino sulla posizione neutra.
Il modello viene avviato con semi-gas a mano, sempre contro vento.
Eventualmente far lanciare il modello da un esperto.
Esistono due possibilità.
Afferrare il modello dietro la supercie alare dal sotto. L’avvio deve
avvenire almeno a 30° verso l’alto. In alternativa nei nostri test abbiamo
collaudato il seguente metodo:
tenere il modello nella posizione di volo di ritorno e dare semi-gas. Nel
volo di ritorno lanciare il modello a circa 30° verso l’alto. Con questo
metodo di lancio non si deve premere sull’elevatore a picchiare. Inserire
ad esempio l’alettone e ruotare il modello nella normale posizione di volo.
Questo metodo è illustrato nel video del prodotto di FunRacers.
IT
22
Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX
Durante el funcionamiento del modelo, deben observarse estric-
tamente todas las notas de advertencia y seguridad indicadas
en las instrucciones de funcionamiento.
El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual. Use su modelo
con sentido común y precaución, le proporcionará a usted y a sus
espectadores mucho placer, sin representar un peligro. Si utiliza el
modelo de forma irresponsable, podría ocasionar daños signicativos a la
propiedad y lesiones graves. Usted es el único responsable de garantizar
que se obedezcan las instrucciones de funcionamiento y que las medidas
de seguridad se cumplan en la realidad.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara conocer
y entender el contenido de las instrucciones, especialmente las
instrucciones de seguridad, de mantenimiento, las limitaciones de
funcionamiento y los defectos.
Este modelo no debe ser utilizado por niños menores de 14 años. Si son
menores de edad los que utilizan el modelo bajo la supervisión de un
apoderado adulto y competente, de acuerdo a la ley, éste es responsable
de que se observen las instrucciones del manual de funcionamiento.
¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS ASOCIADOS DEBEN MANTENERSE
ALEJADOS DE LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS! LAS PEQUEÑAS
PIEZAS DESMONTABLES DEL MODELO PODRÍAN SER TRAGADAS POR
LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS DE EDAD. ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no se responsabiliza por pérdidas,
daños y perjuicios consecuentes de cualquier tipo resultantes de un
funcionamiento incorrecto, uso no adecuado a las normativas o abuso de
este producto, incluidos los accesorios utilizados relacionados para esto.
Uso razonablemente previsto
El modelo sólo se puede utilizar en el ámbito de hobby o pasatiempo. Está
prohibido cualquier otro tipo de uso. Sólo se pueden utilizar los accesorios
recomendados por Multiplex para operar el modelo. Los componentes
recomendados se han comprobado y están adaptados a una función
segura con el modelo. Si se utilizan otros componentes o se modica el
modelo, se anulan todos los posibles derechos de reclamación contra el
fabricante o el distribuidor.
Para minimizar el riesgo durante la operación del modelo, tenga en
cuenta ante todo los siguientes puntos:
El modelo se controla por un mando a distancia de radio. Ningún man-
do a distancia de radio está a salvo de interferencias radiales. Los
disturbios pueden conducir a una pérdida de control sobre el modelo.
Al operar el modelo, siempre preste atención a que haya unos es-
pacios de seguridad en todas las direcciones. ¡Se debe interrumpir
inmediatamente el funcionamiento del modelo apenas surja alguna
señal de radiointerferencia!
El modelo sólo se puede poner en funcionamiento después de que
se ha realizado con éxito un test completo de función y de prueba del
alcance de acuerdo con las instrucciones del mando a distancia.
Solo se permite volar el modelo cuando se cuenta con buena visibi-
lidad. No vuele en condiciones de iluminación difíciles ni tampoco en
dirección del sol para evitar deslumbramientos.
El modelo no debe ser operado bajo la inuencia del alcohol ni de
otros estupefacientes. Lo mismo se aplica a los medicamentos que
inuyen sobre la percepción y la capacidad de reacción.
Vuele solamente en condiciones atmosféricas y de viento donde usted
pueda controlar el modelo con seguridad. Tenga en cuenta el hecho
de que también si el viento es débil, se pueden formar remolinos en
algunos objetos y pueden inuir en el modelo.
Nunca vuele en lugares donde usted ponga en peligro a otros o a
usted mismo, por ejemplo, en áreas residenciales, sobre líneas de
transmisión a larga distancia, carreteras y vías férreas.
¡Nunca vuele en dirección de personas ni de animales! Evite riesgos
innecesarios y también imparta instrucciones a otros pilotos sobre posibles
peligros. Vuele siempre de tal manera que ni usted ni otros estén en peli-
gro,
incluso con una práctica de vuelo de mucho tiempo sin accidentes,
esto no representa una garantía para su próximo minuto de vuelo.
Riesgos residuales
Aunque el modelo se opere de acuerdo con todos los aspectos de
seguridad, siempre existe un riesgo residual.
Un seguro de responsabilidad civil (modelo de aeroplano con propulsión)
es por lo tanto obligatorio. Si usted es un miembro de un club o asociación,
usted podría tal vez acordar allí un seguro correspondiente.
Preste siempre atención al mantenimiento y al correcto estado de los
modelos y del mando a distancia.
Debido al diseño y a la construcción del modelo, pueden ocurrir
especialmente los siguientes peligros:
Lesiones ocasionadas por la hélice: Una vez que la batería recargable
está conectada, debe mantenerse libre el área alrededor de la hélice.
Tenga en cuenta que pueden ser succionados o soplados objetos detrás
de la hélice. Oriente siempre el modelo de modo que no pueda moverse
en dirección de otras personas en caso de un arranque involuntario del
motor. El modelo debe estar siempre sostenido por un ayudante en el
caso de trabajos de ajuste cuando el motor estuviera funcionando o
pudiera arrancar.
Caída debido a error de accionamiento: Incluso al piloto más experi-
mentado le pueden ocurrir errores. Por lo tanto, siempre vuele única-
mente en un entorno seguro y en áreas autorizadas para el aeromo-
delismo.
Caída debido a fallas técnicas o errores de trasporte no detectados o
por daños previos: El modelo debe revisarse cuidadosamente antes
de todo vuelo. Cuente en todo momento que puede producirse un
fallo técnico o de material. Por lo tanto, siempre opere el modelo en
un ambiente seguro.
Mantenga los límites de funcionamiento: Un vuelo excesivamente
ES
23
Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX
Instrucciones de seguridad para kits de montaje MULTIPLEX
¡Familiarícese con el kit de montaje!
Los kits de modelo MULTIPLEX están supeditados a un control de material
constante durante la producción. Esperamos que esté satisfecho con el
contenido del kit de montaje. Sin embargo, le pedimos que antes del uso
compruebe todas las partes (mediante la lista de artículos), una vez que
las piezas sean utilizadas ya no se consideran aptas para un reemplazo. Si
un componente estuviera defectuoso, estaremos encantados de ayudarle
a mejorarlo o a cambiarlo. Por favor, envíe la pieza a nuestro servicio con
franqueo de correo suciente. Asegúrese de incluir el comprobante de
prueba y una breve descripción del error. Trabajamos constantemente en
el adelanto técnico de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de
cambiar el contenido del kit de montaje en términos de forma, tamaño,
tecnología, material y equipo en cualquier momento sin previo aviso. Por
favor, entienda que no se pueden derivar reclamaciones de información e
ilustraciones de este manual.
¡Atención!
Los modelos de mando a distancia, especialmente los modelos
de vuelo, no son juguetes en el sentido usual. Su construcción
y operación requieren una comprensión técnica, un mínimo de
habilidad manual, así como disciplina y conciencia de seguridad.
Los errores y la negligencia en la construcción y la operación pueden
causar daños a personas y bienes. Debido a que el fabricante no
tiene influencia sobre la construcción, mantenimiento y operación,
hacemos referencia expresa a estos peligros.
Advertencia:
¡Como todos los aviones, el modelo tiene límites estáticos! Los vuelos en
picada y las maniobras absurdas pueden conducir a la pérdida del modelo.
Nota: En estos casos no hay sustitución por nuestra parte. Acérquese con
cuidado a los límites. El modelo se diseña para la propulsión recomendada
por nosotros, pero puede soportar cargas solamente si es construido
correctamente y no sufre daños.
Torcido - en realidad esto no existe. Si las piezas individuales se
han doblado, por ejemplo, durante el transporte, pueden enderezarse de
nuevo. Aquí ELAPOR
®
se comporta de forma similar al metal. Si lo dobla
ligeramente, el material cederá un poco y luego mantendrá su forma. ¡Por
supuesto, el material tiene sus límites – así que no exagere!
Torcido
¡También existe! Si usted quiere pintar su modelo, al utilizar
las pinturas de EC-Color, no necesita ninguna base de imprimación para
tratamiento previo. Visualmente las pinturas de tono mate ofrecen el
mejor resultado. ¡Las capas de pintura no deben aplicarse demasiado
gruesas o desiguales, de lo contrario, el modelo se combará y se torcerá,
haciéndose pesado o incluso inutilizable!
¡Este modelo no está hecho de Styropor™! Por lo tanto, no es posible
enlazar con pegamento, poliuretano o epoxi. Esos adhesivos son
superciales y pueden soltarse en caso grave. Utilice sólo pegamento de
cianocrilato/rápido de viscosidad media, preferiblemente Zacki- ELAPOR
®
# 85 2727, que está optimizado para la espuma de partículas ELAPOR
®
y
pegamento rápido adaptado. Al utilizar Zacki-ELAPOR
®
, puede prescindir
en gran parte de un accionador o activador. Sin embargo, si usted usa
otros
adhesivos y no puede prescindir de un accionador/activador, por razones
de
salud, rocíelo solamente al aire libre. Tenga cuidado al trabajar con todos
los adhesivos de cianoacrilato. Estos adhesivos podrían endurecerse en
segundos, por lo que no debe ponerse en contacto con los dedos ni otras
partes del cuerpo. ¡Use gafas protectoras para proteger sus ojos! ¡Se debe
mantener alejado de los niños! En algunos lugares también es posible
utilizar termoadhesivos. ¡Indicamos en las instrucciones al respecto!
Trabajar con Zacki-ELAPOR
®
Zacki-ELAPOR
®
ha sido especialmente desarrollado para la unión de
nuestros modelos de espuma de ELAPOR
®
. Para que la unión sea lo más
óptima posible, debe tener en cuenta los siguientes puntos:
Evite el uso de activador. Usándolo, la conexión se debilita signica-
tivamente. Especialmente, en uniones a gran escala recomendamos
dejar las piezas secas durante 24 horas.
El activador sólo se utilizará para la jación selectiva en algunas par-
tes. Rocíe sólo un poco de activador en un lado. Permita que el activa-
dor se ventile durante unos 30 segundos.
Para una unión óptima, lije la supercie con un papel de esmeril (gra-
no de 320).
exigente debilita la estructura del modelo y puede repentinamente o
debido a fallos "ocultos" en consecuencia ocasionar fallas técnicas y
de material y accidentes en vuelos posteriores.
Peligro de incendio debido al mal funcionamiento de la electrónica:
Las baterías recargables deben almacenarse de forma segura. Ten-
ga en cuenta las instrucciones de seguridad de los componentes
electrónicos del modelo, la batería recargable y el cargador. La parte
electrónica debe protegerse del agua. Los reguladores y las baterías
recargables deben estar sucientemente frías.
Las instrucciones de nuestros productos no podrán ser
reproducidas y/o publicadas en medios impresos o electrónicos
sin el permiso explícito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG
(en forma escrita), tampoco tratándose de extractos del texto.
# 85 2727
ES
24
Contenido
RR FunRacer
Modelo de ELAPOR
®
montado casi en su totalidad
incluye motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kv
regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC
hélice 10x7“
4 servos MS-12016 MG Digi
decoración colocada
RR FunRacer White Edition
Modelo de ELAPOR
®
montado al 98%
incluye motor ROXXY BL Outrunner C35-42-1160kv
regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC
hélice 10x7“
4 servos MS-12016 MG Digi
decoración
Accesorios y herramientas
Accesorios necesarios
1x Zacki Elapor
®
20g # 85 2727 o
1x Zacki Elapor
®
super liquid 10g # 85 2728
1x ROXXY EVO Lipo 3-2600M 40C # 316656
1x receptor RX-6-DR light M-LINK 2,4 GHz # 5 5809
Para montar este modelo se necesitan las herramientas siguientes
Spray activador para pegamento de CA
Pequeño destornillador de estrella
Llave Allen 1,5
Llave ja de 10
Accesorios opcionales
EC-ELAPOR-COLOR
Rojo # 60 2800
Azul # 60 2801
Amarillo # 60 2802
Naranja # 60 2803
Verde # 60 2804
Negro # 60 2805
Gris # 60 2806
Rojo brillante # 60 2807
Azul metalizado # 60 2808
Plata # 60 2809
Lista de piezas de FunRacer
Pieza Designación Material Dimensiones
1 1 Instrucciones de montaje Papel DIN A4
2 1 Modelos de noticación de reclamaciones Papel DIN A4
3 1 Instrucciones Multiplex ROXXY BL-Control 755 S-BEC Papel DIN A4
4 4 Arco decorativo "84" lámina adhesiva impresa Piezas terminadas
5 1 Fuselaje totalmente montado Elapor Pieza terminada
6 1 Ala totalmente montada Elapor Pieza terminada
7 1 Estabilizador horizontal totalmente montado Elapor Pieza terminada
8 1 Cubierta de cabina totalmente montada Elapor Pieza terminada
9 1 Pieza de relleno del timón de mando Elapor Pieza terminada
10 1 Varillaje del timón de profundidad Metal 1,5x75mm
11 2 Tornillos de ala Plástico M5x45
12 3 Velcro Seta Plástico 25x60mm
13 3 Velcro Gamuza Plástico 25x60mm
ES
25
Envergadura: 920 mm.
Longitud total: 885 mm.
Peso en orden de vuelo:
aprox. 980 gr.
Supercie alar: 19 dm²
Carga alar: 51,5 g/dm²
Funciones RC:
Alerones, timón de profundidad, motor y dirección
Características técnicas
Instrucciones de montaje
Antes del montaje
Compruebe que se incluyen todas las piezas con ayuda de la lista de
piezas de la página 4 y
Fig. 01
.
Le recomendamos colocar las piezas sobre una supercie blanda,
limpia y plana para que el modelo no se abolle durante el montaje.
Si no se especica otra cosa, para pegar el modelo utilice el pegamento
instantáneo de CA Zacki
®
-Elapor.
1. Montaje de las alas
Pase el servo cable del ala
6
por el agujero inferior del fuselaje
5
y
atornille la supercie al fuselaje con los tornillos de plástico
. Atornille
los tornillos para lograr una buena sujeción, de modo que el ala no se
mueva y quede ja. El ala debe quedar en ángulo recto respecto al
fuselaje
Fig. 02 + 03
.
2. Montaje del estabilizador horizontal
Deslice el estabilizador horizontal
7
por el fuselaje
5
y oriéntelo de
modo que quede en ángulo recto
Fig. 04 + 05
. Asegúrese también de
que las
longitudes son idénticas
Fig. 06
. Ponga un poco de Zacki muy
uido en un lado de la hendidura que hay entre el estabilizador horizontal
y el fuselaje. Espere un poco hasta que el pegamento se seque antes de
pegar el otro lado para que el pegamento no chorree por la hendidura.
Un poco de spray activador acelera el proceso. Si es necesario, limpie el
pegamento sobrante con un pañuelo de papel
Fig. 07-08
.
Con ayuda del mando a distancia, coloque el servo del timón de
profundidad en posición neutra. Enganche el varillaje del timón de
profundidad
por dentro del segundo agujero al cuerno del alerón del
servo del timón de profundidad. Coloque también las aletas del timón de
profundidad en posición neutra y atornille bien el varillaje al cuerno del
timón de profundidad
Fig. 09
.
Después, con un poco de Zacki, peque la pieza de relleno del timón de
mando
9
al timón de mando
Fig. 10
.
3. Montaje del receptor
Conecte el conector servo al receptor y je este último con velcro
y
al fuselaje
Fig. 11
. Las inscripciones de los conectores servo son
las siguientes:
1 Alerón izquierda, 2 Timón de profundidad,
3 Timón de mando, 4 Motor, 5 Alerón derecha
4. Control previo al vuelo y centro de gravedad
Atención:
Inserte el enchufe del conector del acumulador/regulador solo cuando
el transmisor esté encendido y esté seguro de que el panel de control
para el control del motor está "APAGADO".
Revise el modelo antes de hacerlo volar por primera vez.
Antes del primer
vuelo hay que revisar las siguientes uniones roscadas:
Fijación correcta de las astas del timón (tornillos en cruz)
Fijación correcta de los servo-tornillos (tornillos en cruz)
Fijación correcta del varillaje (tornillos de cabeza hueca hexagonal)
Desatornille el casquete de hélice y asegúrese de que el buje está
bien jado. Compruebe que el casquete de hélice gira bien girando el
propulsor a mano.
Así, se posiciona la batería (3S 2600 mAh 40C) en el modelo y se ja
con velcro y pasador de velcro, para que el centro de gravedad quede a
18 mm por detrás del montante CFRP delantero
Fig. 12 + 13
.
5. Ajustes
Oscilaciones del timón:
Timón de profundidad +/-7mm 50% EXPO
Timón de mando +/-30mm 50% EXPO
Alerón +/15mm 50% EXPO
Convertidor:
Timón de profundidad respecto a timón de mando +/-30 mm
timón de profundidad 3 mm hacia arriba (lineal)
Alerón colocado en el lado opuesto al timón de mando (es decir que
con el timón de mando hacia la derecha, los alerones van hacia la
izquierda y con el timón de mando hacia la izquierda, los alerones van
hacia la derecha)
con el timón de mando +/-30 mm
ajustar 3 mm el alerón (lineal
)
6. Primer vuelo
Realice una prueba de alcance y asegúrese de que todos los timones
giran y que están en posición neutra.
El modelo se pone a funcionar a medio gas y a mano; siempre en contra del
viento.
Dado el caso, pida ayuda a un experto para el primer vuelo.
Existen dos posibilidades.
Sujetar el modelo por la parte de atrás del fuselaje y por abajo. El despegue
tiene que realizarse, al menos, a 30° hacia arriba. Alternativamente,
según los ensayos que hemos realizado, el siguiente método también
funciona:
Sujete el modelo en posición invertida y dé medio gas. Lance el modelo al
vuelo en posición invertida y en un ángulo de 30° hacia arriba. Con este
método de despegue no tiene que presionar el timón de profundidad. Abra
un poco el alerón, gire el modelo y póngalo en la posición normal de vuelo.
En el vídeo sobre nuestro producto FunRacer se puede ver este método.
ES
Anleitung Funracer Nr. 1-00662 · Irrtum und Änderungen vorbehalten · 20171121 · FP
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestrasse 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen
www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

MULTIPLEX Funracer El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario