Kranzle LX-RP 1000 TST - LX-RP 1200 TST - LX-RP 1400 TST - LX-RP 1600 TST (Starlet 3) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
www.kraenzle.com
Limpiadora de alta presión
LX-RP 1000 TST
LX-RP 1200 TST
LX-RP 1400 TST
LX-RP 1600 TST
Manual de instrucciones
ES
D12
2 3
ES
Manual de instrucciones
¡Manual de instrucciones!
El presente manual de uso es la traducción del manual de uso original.
Antes de la puesta en servicio deben leerse y observarse las indicaciones de
seguridad! Los datos técnicos se encuentran en la lista de piezas de recambio.
La lista de piezas de recambio forma parte del manual de instrucciones.
Guarde ambos documentos para uso futuro o para futuros propietarios.
Limpiadora de alta presión
LX-RP 1000 TST
LX-RP 1200 TST
LX-RP 1400 TST
LX-RP 1600 TST
4 5
Símbolos utilizados en el manual de instrucciones
El incumplimiento de esta indicación puede provocar daños
medioambientales.
Indicación para la utilización de la hidrolimpiadora de alta
presión que en caso de no cumplirse puede provocar un
desgaste excesivo o un fallo total de la serie LX-RP.
¡Advertencia!
En caso de incumplimiento de estas indicaciones pueden
sufrirse lesiones graves.
Símbolos utilizados en la hidrolimpiadora de alta presión
El chorro de alta presión puede ser peligroso en caso de uso
inadecuado. El chorro de alta presión
no debe dirigirse a per-
sonas, animales, equipamiento eléctrico
activo o a la propia
hidrolimpiadora de alta presión.
La hidrolimpiadora de alta presión no debe conectarse
directamente a la red pública de agua potable.
¡Peligro de quemaduras por superficies calientes!
Los productos marcados con este símbolo pueden contener
componentes que, si se eliminan de modo incorrecto, pueden
suponer un riesgo para la salud o el medio ambiente. No deben
desecharse con la basura doméstica.
Símbolos utilizados en el embalaje
Este símbolo indica que los materiales de embalaje son reciclables
y no deben desecharse con la basura doméstica. Encontrará
información sobre la eliminación adecuada en las directrices
de reciclaje de su lugar de residencia.
Estimado cliente:
Queremos darle nuestra más sincera enhorabuena por su nueva hidrolimpiadora
de alta presión y agradecerle la compra.
Ha depositado su confianza en un producto de absoluta calidad!
Las hidrolimpiadoras de alta presión de Kränzle convencen por su diseño
manejable y compacto y su asombrosa idoneidad para el día a día.
Su elevadísima precisión y exactitud dimensional se completan con un paquete
de tecnología compuesto de una gran variedad de detalles que en suma marcan
la diferencia en cuanto a rendimiento, seguridad y durabilidad.
Para facilitar el uso de la hidrolimpiadora de alta presión, la vamos a explicar
la estructura de la misma en las siguientes páginas. Las ilustraciones pueden,
en función del tipo de equipamiento o de los accesorios, ser diferentes a las
hidrolimpiadora de alta presión que Vd. ha adquirido.
Índice .......................................................................................................... 4
Símbolos gráficos utilizados ...........................................................
Indicaciones de seguridad ................................................................ 6
Descripción de equipo ....................................................................... 10
Prescripciones generales .................................................................. 12
Indicaciones de funcionamiento ................................................... 14
Puesta en servicio ................................................................................. 20
Aspiración directa ................................................................................. 24
Puesta fuera de servicio .................................................................... 25
Reparaciones menores -
efectuadas por Usted mismo de forma fácil ............................ 26
Accesorios de Kränzle ......................................................................... 30
Declaração de conformidade-UE ................................................... 3
Garantía .................................................................................................... 33
Informes de control ............................................................................. 34
Índice Símbolos gráficos utilizados
6 7
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad
- ¡Está prohibido lo siguiente!
Cambie solamente el cable de conexión a la red por un cable original del
fabricante y recurra a un electricista especializado.
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no deben ser
anulados ni impedirse su función.
La hidrolimpiadora de alta presión debe ser utilizada en la forma adecuada.
El usuario debe adaptarse a las circunstancias locales y prestar atención a las
personas que se encuentran en la zona de peligro.
Si el aparato se utiliza en posiciones elevadas y existe riesgo de caída, el aparato
deberá asegurarse para evitar que ruede o se caiga.
¡El uso de las hidrolimpiadoras de alta presión por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas (incluyendo a los niños) no está permitido!
El usuario debe llevar la ropa de protección necesaria, por ejemplo, trajes imper-
meables, botas de goma, gafas protectoras, protección auditiva, casco, etc. Está
prohibido utilizar las hidrolimpiadoras de alta presión en presencia de personas
que no lleven suficiente ropa de protección.
Durante el uso de las hidrolimpiadoras de alta presión pueden generarse aerosoles.
Un aerosol es una mezcla de partículas sólidas o líquidas suspendidas en un gas.
La inhalación de parculas de los aerosoles puede ser perjudicial para la salud. Los
empresarios están obligados a realizar una evaluación de riesgos para determinar
las medidas de protección necesarias contra la inhalación de aerosoles en función
de la superficie que se vaya a limpiar y del entorno. Las máscaras respiratorias
de la clase FFP 2 o superior son adecuadas para la protección frente a aerosoles
acuosos.
Si el hidrolimpiadora de alta presión se deja desatendida, el interruptor de
desconexión de la red debe estar siempre apagado.
No limpie con el chorro materiales con contenido de asbesto u otros materiales
que contengan sustancias nocivas para la salud.
¡No deben rociarse nunca líquidos inflamables o que contengan disolventes como
diluyentes de pintura , gasolina, aceite o líquidos similares! ¡En caso de pulverización
de tales sustancias, existirá peligro de explosión!
El chorro de alta presión puede provocar daños en el objeto que se va a limpiar,
por ejemplo las ruedas del vehículo, por lo que debe mantenerse una distancia
mínima de 30 cm.
Antes de la puesta en servicio de la hidrolimpiadora de alta presión, debe com-
probarse que los componentes (manguera de alta presión, cables de conexión de
red, pistola de desconexión de seguridad) no presenten daños. Los componentes
defectuosos o dañados deben sustituirse.
Utilice únicamente mangueras de alta presión, acoplamientos y accesorios
recomendados por Kränzle. Estos garantizan la seguridad de los equipos.
En caso de utilización de un cable alargador, debe prestarse atención a que sea
adecuado para uso en exteriores, de que la conexión esté seca y de que el cable
alargador quede por encima del suelo. Se recomienda utilizar un tambor de cable que
mantenga la caja de enchufe a una altura mínima de 60 mm por encima del suelo.
¡Está prohibido que niños y personas sin adiestra-
miento trabajen o jueguen con equipos de hidro-
limpiadora de alta presión! Debe vigilarse a los
niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
Tenga en cuenta que durante la limpieza con agua
a alta presión se origina en la lanza un retroceso
claramente perceptible. Por eso debe disponerse
de una buena estabilidad (véanse los datos técnicos).
8 9
¡No dirigir nunca el chorro de alta presión hacia
personas o animales! No dirigir el chorro de alta
presión hacia sí mismo u otras personas, tampoco
para limpiar prendas de vestir o calzado.
¡Utilizar el cable eléctrico solamente en perfecto
estado! Los cables no deben dañarse (arrastrarse,
aplastarse, arrollarse, ...) ni repararse inadecuada-
mente.
Después de cada uso, accionar el trinquete de
seguridad situado en la pistola de desconexión
de seguridad, a fin de imposibilitar el pulverizado
involuntario.
¡No tirar de la manguera de alta presión cuando
tenga bucles o esté doblada! ¡No tirar de la
manguera de alta presióne, haciéndola pasar
por cantos agudos!
Indicaciones de seguridad
- ¡Está prohibido lo siguiente!
Indicaciones de seguridad
- ¡Está prohibido lo siguiente!
¡No dirigir el chorro de alta presión hacia cajas de
enchufe u otros dispositivos eléctricos! Todos los
componentes conductores de corriente situados
en la zona de trabajo deben estar protegidos contra
las salpicaduras de agua.
¡Nunca dirigir el chorro de alta presión sobre la
hidrolimpiadora de alta presión! ¡No someter
la hidrolimpiadora de alta presión a la niebla de
pulverización del chorro de alta presión!
10 11
Estructura:
La LX-RP 1000 TST/ LX-RP 1200 TST/ LX-RP 1400 TST/ LX-RP 1600 TST
son
hidrolimpiadoras de alta presión móvil. La estructura puede verse en el esquema.
1. Asa de traslación
2. Cabezal de bomba de latón
3.
Tambor para 20 m de manguera de
alta presión con armadura de acer
4. Alojamiento para la pistola de
desconexión de seguridad con
lanza
5. Pistola de desconexión de
seguridad
6. Manómetro de acero fino
ampliam. dimensionado
7. Interruptor Con/Des
8. Dispositivo de translación,
apropiado para todo terreno
9. Regulación continua de presión
y caudal
Ud ha adquirido todo esto:
1. Kränzle-Hidrolimpiadoras de
alta presión
LX-RP 1000 TST
LX-RP 1200 TST
LX-RP 1400 TST
LX-RP 1600 TST
2. Pistola de desconexión de
seguridad con acoplamiento
insertable
3. Lanza de acero inoxidable
con
tobera de chorro plano
y boquilla insertable
4. Manual de instruccioned
Lista de repuestos
Opcional:
1100 mm turbo-eliminador de
suciedad con tubo de acero
inoxidable y acoplamiento insertable
LX-RP 1000 TST: Art.-Nr.: 12430-05
LX-RP 1200 TST: Art.-Nr.: 12430-07
LX-RP 1400 TST: Art.-Nr.: 12430-08
LX-RP 1600 TST: Art.-Nr.: 12430-11
Filtro de entrada de agua
Art. n°:
133203
Descripción de equipo Descripción de equipo
12 13
Uso previsto
Esta hidrolimpiadora de alta presión debe utilizarse exclusivamente para la limpieza
con chorro de alta presión sin detergente o para la limpieza con chorro de baja presión
con detergente (por ejemplo, con inyector de espuma o cepillo de lavado).
¡El usuario debe observar las prescripciones referentes
al medio ambiente, a los desechos y a la protección de aguas!
Controles
En caso necesario, pero por lo menos cada 12 mesas, la hidrolimpiadora de alta
presión será controlada por un experto, según las „directrices para equipos de agua
a presión, para garantiza un seguro funcionamiento. Los resultados del control se
registran por escrito (ver «Informes de control» en este manual de instrucciones).
¡Los Hidrolimpiadores industriales de alta presión deben ser
controlados cada 12 meses por un técnico competente!
Prevención de accidentes
La hidrolimpiadora de alta presión está equipada de tal manera que se excluyen
accidentes en caso de uso apropiado. Al operador se le indica el peligro de poder
lesionarse, con el contacto de piezas calientes o a través del chorro de alta presión.
Se observa las „directrices para equipos de hidrolimpiadora de alta presión.
Fugas de aceite
En caso de una fuga de aceite, consultar sin demora el servicio al cliente
(concesionario) más cercano. (Daños del medio ambiente, daño del
engranaje).
En caso de una humedad atmosférica elevada y de oscilaciones de
temperatura es posible la formación de agua condensada. Si el aceite
toma una coloración gris o blanquecina, debe cambiarse el aceite.
Aceite nuevo: 0,8 l
Aceite para engranajes de alto
rendimiento Kränzle (Art. n°: 400932)
Prescripciones generales Prescripciones generales
Cambio de aceite
El 1er cambio de aceite debe realizarse
después de aprox. 50 horas de servicio,
después anualmente o cada 250 horas de
servicio. Si el aceite toma una coloración
gris o blanquecina, debe cambiarse en todo
caso el aceite. En caso de ser necesario un
cambio de aceite, se ha de abrir el tornillo de
purga de aceite sobre un recipiente y vaciar
la limpiadora de alta presión. El aceite debe
recogerse en un recipiente y, a continuación,
eliminarse conforme a la normativa.
14 15
Controle la protección por fusible de la línea y en caso de duda
haga medir la tensión y el amperaje a disposición por parte de
un electricista (véanse los datos técnicos).
Toma de corriente
El equipo se suministra con un cable de conexión de 5 m de longitud con clavija
de conexión a la red. La clavija se conecta a un enchufe correctamente instalado
y provisto de un conductor de protección e interruptor de corriente de defecto Fl
de 30 mA. La conexión a la red debe ser realizada por un electricista cualificado
y cumplir los requisitos de la norma IEC60364-1. La caja de enchufe debe estar
protegida con un fusible de al menos 20 A de acción lenta (tipo C, K) en el lado
de la red. En caso de usar un cable de prolongación, el mismo tendrá un conductor
de protección conectado de manera reglamentaria a las conexiones de enchufe.
Los conductores del cable de prolongación deben tener una sección mínima de
2,5 mm². Las conexiones de enchufe deben ser a prueba de salpicaduras y no deben
tener contacto con suelo húmedo.
Indicaciones de funcionamiento Indicaciones de funcionamiento
Problema de falta de agua
Con mayor frecuencia de lo que se piensa
se presenta falta de agua. Cuanto más
potencia tiene una hidrolimpiadora de alta
presión, más alto es el peligro de que no se
disponga del agua suficiente. En caso de
falta de agua se genera en la bomba de alta
presión cavitación (mezcla de agua-gas) lo
cual por lo general no se percibe o demasiado
tarde. La bomba de alta presión se destruye.
Controle simplemente la cantidad de agua a
disposición llenando un cubo con escala de
litros durante 1 minuto.
Problema de falta de corriente
Si en la red están conectados al mismo
tiempo demasiados consumidores puede
reducirse considerablemente la tensión a
disposición, así como la intensidad de corri-
ente. A consecuencia de ello el motor de la
hidrolimpiadora de alta presión no arranca o
incluso se funde. La alimentación de corrien-
te también puede ser deficiente cuando el
cable es demasiado largo o delgado. Cables
de prolongación demasiado largos causan
una caída de tensión y por ello fallos de
servicio y dificultades de arranque.
Cantidad mínima de agua requerida (véanse los datos técnicos).
Si la cantidad de agua medida es demasiado baja, debe utilizarse otra
acometida de agua que aporte el caudal de agua exigido. La falta de
agua induce a un desgaste rápido de las junta (ninguna garantía).
La bomba de alta presión no debe funcionar en seco durante
más de 60 segundos.
Alimentación de agua
Tenga en cuenta las prescripciones de la empresa de abastecimiento
de agua. Según EN 61 770, la hidrolimpiadora de alta presión no debe
ser conectada directamente a la red pública de abastecimiento de
agua potable. An Alemania, es posible la conexión durante breve
tiempo según las disposiciones DVGW (Asociación alemana del
sector del gas y de aguas) si se encuentra incorporada en la línea
de alimentación tiene que montarse una válvula antirretorno con
dispositivo antivacío (Kränzle N° de art: 410164). El agua tras la
válvula antirretorno no es considerada como agua potable. Es
admisible un empalme indirecto a la red pública de abastecimiento
de agua potable, por medio de una salida libre según EN 61 770, p.
ej. usando un recipiente con válvula de flotador. La conexión a una
red de distribución no destinada al abastecimiento de agua potable
es admisible.
16 17
Válvula reguladora de presión y de seguridad
La válvula reguladora de presión y de seguridad protege la hidrolimpiadora de
alta presión contra sobrepresiones inadmisibles y está construida de tal manera
que no puede ser ajustada a una presión superior a la sobrepresión de régimen
admisible. Accionando la empuñadura giratoria, es posible ajustar sin escalones la
presión de trabajo y el caudal de proyección.
Sustituciones, reparaciones, reajustes y sellados sólo deben ser
efectuados por expertos.
Interruptor protector del motor
El motor se protege contra sobrecarga mediante un interruptor protector de motor.
En caso de sobrecarga o bloqueo del motor, se desconecta la hidrolimpiadora de
alta presión. En caso de desconexión repetida del motor, será necesario subsanar
la causa del fallo.
Las sustituciones y los trabajos de comprobación serán realizados
únicamente por expertos, con la hidrolimpiadora de alta presión
desconectada de la red de corriente eléctrica, es decir con el
enchufe desconectado.
Sistema de parada total con desconexión retardada de motor
Al abrir la pistola de desconexión de seguridad, arranca el motor a través de un
sistema de parada total. Cuando se cierra la pistola de desconexión de seguridad,
el motor sólo se apaga después de 38 segundos y el aparato pasa a modo de
espera. La desconexión retardada es necesaria, ya que una conexión y desconexión
frecuentes puede causar en el caso de las hidrolimpiadoras de alta presión de este
tamaño fuertes cargas en la red de corriente y un fuerte desgaste de los elementos
de conmutación. Después de 20 minutos en modo de espera, el aparato se desconecta
de la red eléctrica y debe volver a conectarse con el interruptor principal. Cuando la
pistola se abre de nuevo, el aparato arranca automáticamente mientras el interruptor
principal esté encendido.
Sistema de agua y limpiador
El agua tiene que ser alimentada a presión a la bomba de alta presión o aspirada
directamente de un recipiente sin presión. A continuación, el agua es alimentada
a presión desde la bomba de alta presión al tubo de chorro de seguridad. El chorro
de alta presión se forma a través de la tobera en el tubo de chorro de alta presión.
¡El usurario debe observar las prescripciones referentes
al medio ambiente, a los desechos y a la protección de aguas!
Tubo de acero de seguridad con pistola de desconexión de seguridad
La pistola con desconexión de seguridad permite la operación de la hidrolimpiadora
de alta presión solo con la palanca de mando accionada. Al accionar la palanca, se
abre la pistola con desconexión de seguridad. El líquido es transportado entonces
a la tobera. Se establece la presión de pulverización y rápidamente se alcanza la
presión de trabajo. Al soltar la palanca de mando se cierra la pistola con desconexión
de seguridad, impidiéndose así que siga saliendo líquido por la lanza. El manómetro
de acero fino debe indicar „0“ bares. El impulso de presión al cerrarse la pistola
con desconexión de seguridad abre la válvula reguladora de presión de seguridad.
El motor se desconecta por medio del interruptor automático. Abriendo la pistola
de desconexión de seguridad se cierra la válvula reguladora de presión / de segu-
ridad y el motor arranca de nuevo y la bomba de alta presión transporta al tubo
de acero de seguridad (lanza) con la presión de trabajo seleccionada.
La pistola de desconexión de seguridad es un dispositivo de seguridad.
Las reparaciones debe efectuarlas personal calificado. Usar solamente
repuestos autorizados por el fabricante.
Indicaciones de funcionamiento Indicaciones de funcionamiento
18 19
Notes
Desconexión de seguridad
Si por descuido la hidrolimpiadora de alta presión no es desconectada o no se
acciona la pistola de desconexión de seguridad durante 20 minutos, la hidrolimpi-
adora pasa automáticamente al estado de seguridad mediante la desactivación.
Accionando nuevamente el interruptor general se vuelve a activar la hidrolimpi-
adora de alta presión.
Manguera de alta presión y dispositivo de pulverización
La manguera de alta presión y el dispositivo de pulverización pertencientes a la serie
LX-RP están fabricados de materiales de alta calidad y están adaptados a las condi-
ciones de servicio de la hidrolimpiadora de alta presión y debidamente marcados.
En caso de necesidad solo se pueden utilizar piezas de recambio ori-
ginales permitidas por Kränzle. ¡De utilizarse piezas de recambio de
terceros fabricantes se extingue automáticamente la garantía! La
manguera de alta presión y el dispositivo de pulverización deben ser
conectados herméticos a la presión (sin fugas).
No se debe pasar por encima de la manguera de alta presión ni estirarla
indebidamente o retorcera. La manguera de alta presión no debe ser
tirada por encima de bordes cortantes. Las mangueras de alta presión
no pueden ser reparadas (conforme a DIN 20022), sino que deben ser
sustituidas por otras mangueras nuevas de alta presión permitidas por
Kränzle.
Antes de la puesta en servicio debe prestarse atención para cumplir
todas las indicaciones de seguridad.
Indicaciones de funcionamiento
20 21
La serie LX-RP no debe colocarse ni utilizarse en zonas con peligro de
explosión ni en charcos. La hidrolimpiadora de alta presión no debe
utilizarse debajo del agua. No obstante, en caso de que la hidrolim-
piadora de alta presión tenga que utilizarse en una zona de peligro,
deberán cumplirse las prescripciones de seguridad vigentes.
3. La serie LX-RP es una hidrolimpiadora
de alta presión desplazable con un
robusto tren de rodaje todoterreno.
Para conducir la hidrolimpiadora, haga
presión con el pie contra el apoyo de
inclinación y tire hacia sí de la
hidrolimpiadora.
2.
Para poder desplazar la hidrolimpiadora
de alta presión al lugar de utilización,
suelte el freno de inmovilización.
No debe tirarse de la hidrolimpiadora
de alta presión con la manguera de
alimentación de agua conectada.
1. Monte el filtro de entrada da agua
(disponible como opcional) en la
entrada de agua.
En caso de uso de la hidrolimpiadora de alta presión debe prestarse
sin falta atención a las indicaciones de seguridad.
7. Después de insertar la lanza, debe
soltarse el manguito de seguridad y
prestarse atención a que el alojamiento
de la lanza sea seguro. Lubricar
periódicamente la boquilla enchufable
con una grasa libre de aceites.
6. El manguito de pistola de desconexión
de seguridad debe primero retirarse
y luego introducirse la lanza en el
acoplamiento insertable de la pistola
de desconexión de seguridad.
5.
Conecte la atornilladura giratoria de color
gris de la manguera de alta presión a la
pistola de desconexión de seguridad.
A continuación, enrósquelas fuerte-
mente y a presión.
4. Suelte la fijación del tambor de man-
guera. A continuación, desenrolle com-
pletamente la manguera de alta presión
y extiéndala en línea recta y sin bucles.
La manguera de alta presión puede dejar
marcas de abrasión en algunos suelos.
Como alternativa, en nuestro surtido
puede encontrar también mangueras
de alta presión Non-Marking.
Puesta en servicio Puesta en servicio
Durante el funcionamiento, el acoplamiento insertable no debe accio-
narse ni tocarse. ¡Alto riesgo de lesiones!
Comprobar la limpieza (arena, suciedad) del acoplamiento insertable y
la boquilla insertable antes de su inserción; limpiarlos en caso necesario
con agua limpia. La suciedad puede dañar la estanqueización del
acoplamiento insertable.
¡En caso de prolongación de la manguera de alta presión observar
una longitud máxima de 20 m!
Los accesorios solamente pueden ser acoplados a una pistola
con desconexión automática autorizada por Kränzle.
22 23
9.
Conectar la manguera de agua a la entra-
da de agua correspondiente (requisitos
nimos: 5 m de longitud de manguera,
sección transversal 3/4", 10 bares). La
hidrolimpiadora de alta presión se puede
conectar opcionalmente a una tubería de
agua a presión (1 - 10 bares de presión
previa) con agua fría o agua caliente hasta
60 °C. En la serie LX-RP existe la posibili-
dad de aspirar agua de un recipiente
(véase Aspiración directa).
¡Atención en caso de agua de entrada caliente!
En el servicio con agua de entrada a 60 °C se presentan elevadas tem-
peraturas. ¡No tocar las piezas metálicas en la hidrolimpiadora de alta
presión sin guantes de protección!
10. Antes de cada puesta en servicio debe
comprobarse el nivel de aceite a
través de la mirilla de aceite.
El nivel de aceite debe estar a la mitad
de la mirilla de aceite.
8. Al utilizar el filtro de entrada da agua,
examinarlo antes de la puesta en
funcionamiento para comprobar que
está limpio. Desenroscar a mano el
cuerpo del filtro, extraer el tamiz y
lavarlo a fondo y limpiarlo bajo el
chorro de agua con el resto de piezas.
Si el filtro está sucio, no puede pasar
agua y no se puede cargar la presión.
Verifique que el tamiz de entrada de agua no está dañado. No ponga
en funcionamiento la hidrolimpiadora de alta presión sin filtro o con
un filtro dañado.
12. Conectar la hidrolimpiadora de alta
presión con la pistola de desconexión
de seguridad de pulverización abierta.
Purgar el aire de la hidrolimpiadora de
alta presión: abrir y cerrar varias veces
la pistola. Iniciar el proceso de limpieza.
11. Establecer la conexión eléctrica
(véanse los datos técnicos).
La caja de enchufe debe estar protegida
con un fusible de al menos 20 A de
acción lenta (tipo C, K) en el lado
de la red eléctrica.
No toque el enchufe de red o piezas conductoras de corriente
con la manos mojadas o húmedas.
14.
Regular de forma continua con el volante
la presión de trabajo. La presión máxima
a disposición está ajustada de fábrica.
15. La serie LX-RP dispone de dos soportes
para el alojamiento de la pistola de
desconexión de seguridad con lanza.
13. Al utililzar la lanza rotativa Turbo
(opcional) se ha de cuidar de mantener
la lanza dirigida hacia abajo al arrancar.
Puesta en servicio Puesta en servicio
24 25
Extracción directa de agua
Gracias a la potencia de aspiración de la bomba de alta presión (hasta una
altura de aspiración de 2,5 m, longitud máx. de la manguera 3 m) el equipo
ofrece la posibilidad de aspirar agua de recipientes o estanques independientes
para la limpieza.
2. Colgar la manguera llenada con
agua en el recipiente lleno de agua y
comenzar con el proceso de limpieza.
¡Cuidar de que el agua esté limpia!
¡No aspirar agua que contenga cloro!
¡No aspirar aire!
1. Montar la manguera de aspiración con
filtro de aspiración (N° de art.: 15033).
Antes de la primera operación de aspiración la bomba de alta presión
y la manguera de aspiración deben estar llenas con agua.
Nota
Dependiendo de la calidad del agua, puede ser posible que las válvulas
se peguen después de un tiempo de parada mayor. Como consecuencia,
la hidrolimpiadora de alta presión no puede aspirar correctamente el
agua de un recipiente. En este caso le rogamos empalmar una manguera
de agua con agua a presión en la entrada de la bomba. Después de arrancar
la hidrolimpiadora de alta presión, el agua a presión abre las válvulas y
puede aspirar de nuevo de un recipiente y continuar con el trabajo de
forma usual.
1. Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión
2. Cerrar la alimentación de agua
3. Abrir brevemente la pistola de desconexión de seguridad
hasta que ya no haya presión
4. Fijar la pistola de desconexión de seguridad
5. Desenroscar la manguera de alta presión de pistola
de desconexión de seguridad
6. Vaciar la bomba de alta presión: sujetar la manguera de alta presión y poner
en marcha el motor hasta que no salga chorro de agua por el extremo.
7. Desconectar la clavija de la red
8. Limpiar la manguera de alta presión y arrollarla recta,
Fije el tambor de manguera
9. Limpiar y enrollar el cable de conexión a la red
10. Limpiar el filtro de agua
11. Accione el freno de inmovilización.
12. Almacenar la hidrolimpiadora de alta presión durante
el invierno en salas protegidas contra heladas
Anticongelante
Para proteger la hidrolimpiadora de alta presión contra las heladas, vacíela
completamente. Desconecte la limpiadora de alta presión del suministro de
agua y póngala en marcha.
Al abrir la pistola con cierre de seguridad, la bomba
de alta presión expulsa el agua de la hidrolimpiadora de alta presión. Sin embargo,
no deje la hidrolimpiadora de alta presión funcionar más de 1 minuto sin agua.
Puesta fuera de servicioAspiración directa
26 27
El manómetro de acero fino indica presión
plena. De la lanza no sale agua o solamente
muy poca.
(En el manómetro no se encuentra agua,
se trata de glicerina para amortiguar la
vibración de la agujas.)
Forma de proceder:
Desconecte la hidrolimpiadora de alta
presión. Desconecte el enchufe de
red. Accione brevemente la pistola de
desconexión de seguridad para el alivio
de presión.
Coloque primero la pistola de desconexión
de seguridad y la lanza, y limpie los posibles
residuos de la manguera de alta presión.
Si el problema persiste, limpie cuidadosa-
mente la entrada de la tobera con un
alambre (clip). Si la limpieza con un alambre
no tiene el resultado deseado, deberá
sustituirse la tobera.
¡Antes de cada reparación extraer el enchufe!
Reparaciones menores -
efectuadas por Usted mismo de forma fácil
Reparaciones menores -
efectuadas por Usted mismo de forma fácil
Problema
No sale agua de la tobera a pesar de que la bomba de alta presión
está en marcha. El manómetro de acero fino indica presión plena.
Causa
Muy probablemente la tobera está obstruida.
Problema
De la tobera sale un chorro irregular.
El manómetro de acero fino indica poca presión.
Causa
Posiblemente las válvulas están sucias o pegadas.
El manómetro de acero fino indica a pesar
de regulación de presión abierta solamente
poca presión. De la lanza sale un chorro
irregular. La manguera de alta presión vibra.
(En el manómetro no se encuentra agua,
se trata de glicerina para amortiguar la
vibración de la agujas.)
Forma de proceder:
Atornille una tras otra las 6 válvulas.
(tornillos hexagonales de latón dispuestos
en fila 3x vertical y horizontal)
Retire con una pinza de punta el cuerpo
de válvula (con revestimiento de plástico
de color verde o rojo) junto con el anillo
toroidal. Controle el anillo de obturación
en cuanto a deterioro. En caso de deterioro
se debe cambiar el anillo toroidal.
Limpie las válvulas con un alambre (clip)
en lo posible bajo agua corriente.
¡Al volver a montar no olvidar el anillo
de obturación!
28 29
Después de cerrar la pistola con desco-
nexión de seguridad la hidrolimpiadora de
alta presión debe desconectarse. El manó-
metro de acero fino debe indicar "0" bares.
Si no funciona la desconexión y el manóme-
tro de acero fino sigue indicando que funci-
ona a presión plena, la causa puede residir
en una fuga en la bomba de alta presión, en
el interruptor de presión, en la manguera de
alta presión o en la pistola de desconexión
de seguridad con desconexión automática.
En caso de fugas no se asume ninguna garantía
por eventuales daños por falla.
Forma de proceder:
Controle las uniones de la hidrolimpiadora
de alta presión a la manguera de alta
presión en cuanto a estanqueidad, y de la
manguera de alta presión a la pistola de
desconexión de seguridad así como la unión
de la lanza a la pistola de desconexión de
seguridad en cuanto a estanqueidad.
Desconecte la hidrolimpiadora de alta
presión. Accione brevemente la pistola
para el alivio de presión. Retire la manguera
de alta presión, la pistola y la lanza. Controle
los anillos de obturación. Si los anillos de
obturación están defectuosos, cambiar
de inmediato los anillos toroidales.
Forma de proceder:
Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión, desconectar la clavija de la red.
Cerrar la alimentación de agua. Accione
brevemente la pistola de desconexión de
seguridad para el alivio de presión.
Desenroscar la válvula de control.
En caso de daños en la bomba de alta presión a causa de anillos de
obturación defectuosos como consecuencia de la aspiración de aire
o la falta de agua (cavitación) no se asume ninguna garantía.
Retirar el cuerpo de retención y comprobar
que la junta tórica no presente suciedad
o deterioro. Compruebe llegado el caso
el alojamiento hermético en el válvula de
control para determinar que no presente
suciedad o daños.
Cambiar de inmediato los anillos de
obturación en caso de defectos.
Reparaciones menores -
efectuadas por Usted mismo de forma fácil
Reparaciones menores -
efectuadas por Usted mismo de forma fácil
Problema
Después del cierre de la pistola de desconexión de seguridad,
la hidrolimpiadora de alta presión se conecta y desconecta permanentemente.
El manómetro de acero fino sigue indicando la presión plena.
Posible causa N° 1
Fuga.
Problema
Después del cierre de la pistola de desconexión de seguridad,
la hidrolimpiadora de alta presión se conecta y desconecta permanentemente.
El manómetro de acero fino sigue indicando la presión plena.
Posible causa N° 2
La válvula de retención está defectuosa.
30 31
¡Los accesorios del hidrolimpiadora de alta presión son componentes
de seguridad! En el caso de utilización de componentes no autorizados
por Kränzle se extinguirá toda clase de garantía.
Por favor, dé en la solicitud los datos técnicos de la hidrolimpiadora
de alta presión (tipo de equipo).
Accesorios de Kränzle Accesorios de Kränzle
Manguera de aspiración
con filtro de aspiración
Con válvula antiretorno
Manguera de 3 m
N° de art.: 15033
Lanza doble
Con asidero ISO
Tobera de baja presión
D3035 de serie
Con protección contra torsión
Con acoplamiento insertable
N° de art.: 12133
Lanza para los bajos
Tubo de acero fino
1000 mm
Tamaño de la tobera 4007
Con protección contra torsión
Con acoplamiento insertable
N° de art.: 410755
Cepillo de lavado rotativo
Tubo de acero fino
1000 mm
Cabezal de cepillo ∅ 180 mm
Tamaño de la tobera 3,2 mm
Con protección contra torsión
Con acoplamiento insertable
N° de art.: 410507
Inyector de espuma
1 litro, con tanque
Dosificación en 5 niveles
Con acoplamiento insertable
N° de art.: 135303
N° de art.: 132600
Protección contra
salpicaduras
280 mm x 190 mm
Para todas las lanzas
de lavado
32 33
Nosotros declaramos que el diseño
del limpiador de alta presión:
Paso nominal:
Documentación técnica adjunta:
cumple las siguientes directrices para
limpiadores de alta presión:
Nivel de potencia acústica típico:
Nivel de potencia acústica
garantizado:
Procedimiento de valoración de
conformidad aplicado:
Especificaciones y normas utilizadas:
LX-RP 1000 TST
LX-RP 1200 TST
LX-RP 1400 TST
LX-RP 1600 TST
LX-RP 1000 TST: 960 l/h
LX-RP 1200 TST: 1140 l/h
LX-RP 1400 TST: 1320 l/h
LX-RP 1600 TST: 1560 l/h
Josef Kränzle GmbH & Co. KG
Manfred Bauer
Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen
Directiva relativa a las máquinas
2006/42/CE
Directiva CEM 2014/30/UE
Directiva RAEE 2011/65/UE
Directiva para máquinas de uso
al aire libre 2000/14/CE
89 dB (A)
91 dB (A)
Anhang V, Outdoorrichlinie
2000/14/EG
EN 60335–1: 2012/A13: 2017
EN 60335279: 2012
EN 62233: 2008
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 6100032: 2014
EN 610003–3: 2013
Josef Kränzle GmbH & Co. KG
Rudolf-Diesel-Straße 20
89257 Illertissen (Germany)
Illertissen, 2019-04-05
Ludwig Kränzle
(Gerente)
Garantía
La obligación de garantía de Josef Kränzle GmbH & Co KG frente al distribuidor,
al que ha comprado esta hidrolimpiadora de alta presión Kränzle (=producto),
se aplica exclusivamente a defectos de calidad, como fallos de material y de
fabricación.
Los deficiencias debidas al uso prolongado y frecuente del producto y, por lo tanto,
asociados a la antigüedad y a la intensidad de uso de la hidrolimpiadora de alta
presión, se deben al desgaste de los componentes correspondientes del producto
y por tanto no constituyen un defecto de dicho producto. Dichos deficiencias no dan
lugar a derechos ligados a garantía para el comprador. Indicamos especialmente
que manómetros, toberas, válvulas, manguitos de empaquetadura, mangueras
de alta presión y dispositivos de pulverizado son piezas de desgaste.
El producto debe funcionar de conformidad con las presentes instrucciones de
servicio. Las instrucciones de servicio forman parte de las condiciones de la garantía.
Los cambios en los dispositivos de seguridad del producto y los errores de funcion-
amiento, como la superación de los límites de temperatura y velocidad, la baja tensión,
la falta de agua y la suciedad de la misma, así como el uso inadecuado del producto,
pueden provocar daños en el producto que no constituyen defectos de calidad.
Si el uso de otros accesorios que no sean los originales de Kränzle ni las piezas de
repuesto originales de Kränzle causa un defecto en nuestro producto, esto puede
conllevar la pérdida total de los derechos de garantía. Solo el uso de accesorios
originales de Kränzle y de piezas de repuesto originales de Kränzle, adaptados a la
hidrolimpiadora de alta presión Kränzle correspondiente, garantiza un funcionamiento
seguro y sin problemas de la hidrolimpiadora de alta presión Kränzle.
Para las reclamaciones legales serán válidos los plazos de prescripción fijados
legalmente para el país correspondiente.
En caso de reclamación de garantía o de aparición de cualquier otro defecto,
póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado
s cercano aportando los accesorios y el comprobante de compra. También
puede encontrarlos en
www.kraenzle.com.
Declaración de conformidad UE
34 35
Informes de control Informes de control
Propietario: .......................................................................
Dirección: ...........................................................................
.....................................................................................................
Tipo: ........................................................................................
N° de serie: .........................................................................
N° de pedido de rep.: ..................................................
Resultados de control (marcar con una cruz)
La hidrolimpiadora de alta presión fue controlada conforme a las directrices para
limpiadores de chorro de alta presión por parte de un técnico competente. Los
defectos determinados se eliminaron, así se certifica la seguridad de trabajo.
La hidrolimpiadora de alta presión fue controlada conforme a las directrices para
limpiadores de chorro de alta presión por parte de un técnico competente. La
seguridad de trabajo se establece de nuevo solo después de eliminar los defectos
determinados por medio de una reparación o cambio de las piezas deterioradas.
Volumen de control OK si no reparada
Placa indicadora de tipo (existente)
Manual de instrucciones (existente)
Ropa protectora, dispositivo protector
Conducto a presión (estanqueidad)
Manómetro de acero fino (función)
Dispositivo de pulverizador (identificación)
manguera de alta presión/empalme (deterioro, identificación)
Válvula de seg. abre al exced. la presión de trab. en un 10%/ 20%
Cable de conexión a la red (deterioro)
Conductor protector (conectado al borne)
Interruptor on/o
Datos de control Valor determinad Ajustado en
Tobera de alta presión
Presión de servicio ………………..bares
Presión de desconexión………….bares
No se ha excedido la resistencia del conductor protector / valor
Aislamiento
Corriente de escape
Pistola con desconexión de seguridad bloqueada
El siguiente control periódico conforme a las directrices para limpiadores de chorro de
alta presión debe realizarse antes del: Mest ....................................................... Año ................................
Lugar, Fecha ...................................................................... Firma .........................................................................................
¡Los Hidrolimpiadores industriales de alta presión deben ser controlados cada
12 meses por un técnico competente! Informe sobre el control anual de seguridad
de trabajo (UVV) conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión.
Este formulario de control sirve como prueba de la ejecución del control periódico
y se debe guardar bien!) Sello de control-Kränzle: N° de art.: UVV200106
Propietario: .......................................................................
Dirección: ...........................................................................
.....................................................................................................
Tipo: ........................................................................................
N° de serie: .........................................................................
N° de pedido de rep.: ..................................................
Resultados de control (marcar con una cruz)
La hidrolimpiadora de alta presión fue controlada conforme a las directrices para
limpiadores de chorro de alta presión por parte de un técnico competente. Los
defectos determinados se eliminaron, así se certifica la seguridad de trabajo.
La hidrolimpiadora de alta presión fue controlada conforme a las directrices para
limpiadores de chorro de alta presión por parte de un técnico competente. La
seguridad de trabajo se establece de nuevo solo después de eliminar los defectos
determinados por medio de una reparación o cambio de las piezas deterioradas.
Volumen de control OK si no reparada
Placa indicadora de tipo (existente)
Manual de instrucciones (existente)
Ropa protectora, dispositivo protector
Conducto a presión (estanqueidad)
Manómetro de acero fino (función)
Dispositivo de pulverizador (identificación)
manguera de alta presión/empalme (deterioro, identificación)
Válvula de seg. abre al exced. la presión de trab. en un 10%/ 20%
Cable de conexión a la red (deterioro)
Conductor protector (conectado al borne)
Interruptor on/o
Datos de control Valor determinad Ajustado en
Tobera de alta presión
Presión de servicio ………………..bares
Presión de desconexión………….bares
No se ha excedido la resistencia del conductor protector / valor
Aislamiento
Corriente de escape
Pistola con desconexión de seguridad bloqueada
El siguiente control periódico conforme a las directrices para limpiadores de chorro de
alta presión debe realizarse antes del: Mest ....................................................... Año ................................
Lugar, Fecha ...................................................................... Firma .........................................................................................
¡Los Hidrolimpiadores industriales de alta presión deben ser controlados cada
12 meses por un técnico competente! Informe sobre el control anual de seguridad
de trabajo (UVV) conforme a las directrices para limpiadores de chorro de alta presión.
Este formulario de control sirve como prueba de la ejecución del control periódico
y se debe guardar bien!) Sello de control-Kränzle: N° de art.: UVV200106
www.kraenzle.com
Josef Kränzle GmbH & Co. KG
Rudolf-Diesel-Straße 20
89257 Illertissen (Germany)
sales@kraenzle.com
Made
in
Germany
© Kränzle 03.07.2023 / Ord. no.: 308280 / Cambios técnicos y errores reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Kranzle LX-RP 1000 TST - LX-RP 1200 TST - LX-RP 1400 TST - LX-RP 1600 TST (Starlet 3) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación