KPS CC840 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
Este localizador de cable está producido de acuerdo a las especicaciones de
seguridad para medidores electrónicos e instrumentos de prueba y ha sido probado
antes de su embalaje y transporte. Antes de utilizar este producto, por favor lea este
manual cuidadosamente y siga las instrucciones. Fallos derivados por no seguir estas
instrucciones o ignorar las advertencias y precauciones pueden ocasionar lesiones
personales o daños en el equipo.
ATENCIÓN
Por favor siga las siguientes instrucciones para asegurar un funcionamiento seguro y un
rendimiento óptimo.
Inspección preliminar
Antes del primer uso, compruebe si el localizador de cable funciona con normalidad y asegúrese
de que no ha sido dañado durante el almacenamiento y transporte. Si existe algún desperfecto,
contacte con el proveedor.
ADVERTENCIA
Donde quiera que utilice el Localizador de cable, deberá seguir las especicaciones de
seguridad de la industria electrónica.
Uso
Las siguientes instrucciones deben seguirse para evitar shock eléctrico, corto circuito o explosión:
1. Este localizador de cable puede ser utilizado en partes con corrientes, pero se deberán
tomar medidas de acuerdo a los códigos de seguridad industrial para evitar shock eléctrico
y daños.
2.Para evitar shock eléctrico, deberá prestar especial atención a las regulaciones VDE y
de seguridad en vigor en referencia a las tensiones de contacto excesivas, al trabajar con
tensiones que excedan los 120V (60V) DC o 50V (25V) rms AC. Los valores entre paréntesis
son válidos para aplicaciones limitadas(como medicina y agricultura).
3.Nunca intente poner en contacto ambos polos de la batería, por ejemplo, conectando un
cable. Nunca lance la batería al fuego, podría ocasionar una explosión.
4.Cuando reemplace o cambie la batería, asegúrese de utilizar la polaridad correcta. Las
baterías con la polaridad cambiada pueden ocasionar la destrucción del instrumento. Además
podrían explotar o prender fuego.
ADVERTENCIA
Las mediciones cerca de instalaciones eléctricas que puedan suponer un peligro se
realizarán solamente bajo la supervisión del electricista responsable.
Cuando el producto se utilice para probar una línea con corriente, asegúrese de que
los cables de prueba han sido desconectados del objeto testado antes de conectar o
desconectar el cable de prueba del emisor y recuerde que las personas de alrededor
deben estar bien protegidas.
¡Nunca intente desarmar las pilas de la batería! La batería contiene agentes químicos
muy fuertes.¡Peligro de corrosión! Si el contenido de la pila entra en contacto con los
ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua y consulte a un médico.
Puesto que la conexión del emisor con la red puede generar corriente en el circuito
a nivel de miliamperios, en condiciones con corriente la toma de tierra del emisor
solamente se podrá conectar con un conductor neutro. Si la conexión del emisor se
realiza con la fase hacia el conductor de tierra, la seguridad funcional del conductor
de tierra deberá ser probada primero, en cumplimiento con DIN VDE 0100. La razón
es que al conectar el emisor desde la fase hacia la tierra todas las partes que estén
conectadas a tierra podrían generar error (si la resistencia de tierra no cumple con las
prescripciones).
Si no se puede asegurar la protección del usuario, el instrumento debe ser puesto
fuera de servicio y alejado del uso. La seguridad no se garantiza si el instrumento:
- muestra daño obvio
- no lleva a cabo las mediciones deseadas.
- ha estado almacenado durante largo tiempo en condiciones no favorables.
- se ha sometido a acción mecánica durante el transporte.
El comprobador solo se utilizará bajo estas condiciones y con el propósito para el que
fue concebido. Cuando se modique o cambie el comprobador, la seguridad operativa
no está garantizada.
ESPAÑOL
Comprobador de cables avanzado
Advanced cable tester
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
ESP
Comprobador de cables avanzado
KPS-CC840
Cod: 602800003
Comprobador de cables avanzado
ESPAÑOL
ESP
Reparación y mantenimiento
Si sospecha un mal funcionamiento del detector, por favor conrme que el nivel de la
batería es suciente y el cable de prueba no está roto.
Antes de devolver el comprobador para su reparación, por favor desmonte la batería y
describa el mal funcionamiento, y después empaquete apropiadamente el aparato para
evitar daños durante el transporte. En cuanto a los daños producidos en el transporte, la
compañía asumiría la responsabilidad.
Hay un fusible dentro del emisor. Si el fusible presenta daños después del período
de garantía, por favor cámbielo usted mismo por un fusible del mismo modelo. Este
fusible es un cable único de metal de fusión rápida, así que no lo cambie por uno de
metal helicoidal, o de lo contrario la potencia y seguridad del aparato no podrán estar
garantizadas.
Comprobación del fusible del emisor
El fusible del emisor puede prevenir los daños en el emisor por sobrecarga o mal
funcionamiento. Si el fusible del emisor se ha fundido, el emisor solo puede emitir señales
débiles. Si el modo de auto comprobación del emisor es correcto pero la señal transmitida
es débil, signica que la transmisión se ha realizado pero el fusible se ha fundido. Si no se
encuentra ninguna señal durante el estado de auto comprobación de la transmisión, y la
potencia de la batería es normal. Signica que el emisor está roto y debe ser reparado por
técnicos especializados.
Métodos especícos y pasos para comprobar el fusible del emisor:
Corte todos los circuitos medidos del emisor;
Encienda el emisor y colóquelo en el estado de transmisión;
Ajuste la potencia de transmisión del emisor al nivel I;
Conecte un extremo del cable de prueba al empalme de 10 del emisor;
Inserte el otro extremo del cable de prueba en la toma de conexión del emisor;
Encienda el emisor para buscar señales desde el cable de prueba, y mueva la sonda del
receptor hacia el cable de prueba;
Si el fusible no está roto, el valor mostrado en el receptor sea doble.
Limpieza
Utilice un trapo mojado con agua limpia o detergente neutro para limpiar el emisor y después
use un trapo seco para limpiarlo de nuevo.
ADVERTENCIAS
Antes de la limpieza, por favor aségurese de que el equipo está apagado, y todos los
circuitos están interrumpidos.
Durante la tarea de limpieza, por favor no use alcohol, acetona, éter, cetona, disolvente o
gasolina, que puedan deformar o decolorar el equipo.
Después de limpiar, utilice el equipo de nuevo cuando esté completamente seco.
Cambio de la batería
Si el símbolo de la batería parpadea en la pantalla (1 del emisor o 1, 2 del receptor), y el
timbre emite un sonido de alerta, la batería debe ser cambiada.
Los pasos para reemplazar la batería (del emisor o el receptor) son los siguientes:
Apague el equipo y corte los circuitos de medición.
Desatornille la parte trasera del equipo, y retire la tapa de la batería
Extraiga la batería usada
Instale una nueva batería de acuerdo con la polaridad adecuada
Ponga la tapa de la batería y apriete los tornillo
ADVERTENCIA
Al insertar o reemplazar la bateria, por favor preste atención a la polaridad correcta de
esta. Si la polaridad de la batería es incorrecta, el equipo resultará dañado. Además,
podría causar explosión o fuego.
No conecte los dos polos de la batería con un cable conductor, y no lance la batería al
fuego, de lo contrario puede haber riesgo de explosión.
¡Por favor no intente desmontar la batería! El electrolito que contiene muestra gran
basicidad, ¡que puede causar corrosión! Si el electrolito entra en contacto con la piel o
la ropa, utilice agua fresca para limpiar las partes importantes. Si el electrolito entra en
contacto con los ojos, utilice agua fresca para lavar los ojos de inmediato, y visite un
médico tan pronto como sea posible.
PRECAUCIONES
Antes de cambiar la batería, el equipo debe estar apagado, todos los circuitos de
medición conectados deben estar interrumpidos, y todos los cables conductores
deben ser retirados.
Solo la batería especicada en los parámetros técnicos puede ser utilizada.
Si el equipo no va a ser utilizado durante largo tiempo, retire la batería. Si el detector
está contaminado debido a un escape de la batería, envíe el aparato a la fábrica para
ser limpiado y comprobado.
Para la eliminación de la batería usada, por favor tenga en cuenta las regulaciones
existentes para la recuperación, reutilización y eliminación de baterías.
Intervalo de calibración
Para asegurar la precisión de la medición hecha por el equipo, este debe ser calibrado
regularmente por el personal de ajuste de la compañía. La frecuencia de calibración
recomendada es anual. Si el equipo se utiliza con frecuencia o las condiciones de uso son
muy pobres, el intervalo de calibración será menor. Si el equipo se utiliza poco, la frecuencia
de calibración puede extenderse a tres años.
ESPAÑOL
ESP
Ver el manual de
instrucciones completo:
SKU: KPSCC840CBINT
Advanced cable tester
ENGLISH
ENG ENG
KPS SOLUCIONES EN ENERGÍA, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-3
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
See the full
instruction manual:
WARNING
This cable locator is produced in accordance with the safety specications for electronic
meters and testing instruments and has been completely tested before packing and
transport. Before using this device, please read this manual carefully and follow all of the
instructions. Failure to stand by these instructions or ignoring the warnings and cautions
herein may lead to personal hurt, threat to life or damage of equipment.
ATTENTION
Please observe the following instructions to ensure safe operation and optimal performance.
Preliminary inspection
Before the rst use, please check whether the cable locator can function normally and ensure it
is not damaged during storage and transport. If there is any damage, please contact the supplier.
WARNING
Whenever you use the cable locator, the related safety specications in electronics
industry must be abided by.
Use
The following instructions should be followed to avoid electric shock, short circuit or explosion:
This cable locator can be directly used for live parts, but do take insulation measures in
accordance with industrial safety codes to avoid electric shock and hurt.
To avoid electrical shock, the valid safety and VDE regulations regarding excessive
contact voltages must receive utmost attention, when working with voltages exceeding
120V (60V) DC or 50V (25V) rms AC. The values in brackets are valid for limited ranges
(such as medicine and agriculture).
Never try to make contact between both battery, make certain of correct polarity. Batteries with
reversed polarity can lead to instruments destruction. Furthermore, they may explode or ignite.
WARNING
Measurements in dangerous proximity of electrical installations only under the direction
of a responsible electrician.
When the product is used for testing a live line, do ensure the test lead has been taken
down from the tested object before connecting or taking down the test lead of the
transmitter, and remind the surrounding persons to be well protected.
Never try to disassemble battery cells! The battery contains very strong base
chemicals. Danger of causticization! If the battery contents come in contact with skin or
clothing, rinse immediately with water. If the battery contents come in contact with eyes,
immediately ush by using pure water and consult a doctor.
As the connection of the transmitter with the mains may generate circuit current of
milliampere level, in live condition the grounding hole of the transmitter can be only
connected with a neutral conductor. If transmitter connection is realized from the phase
towards the protective conductor, the fucntional safety of the protective conductor must
be tested rst, incompliance with DIN VDE 0100. The reason is that when connecting
the transmitter from phase towards ground, all parts being connected to the earth
may be live in the event of an error (if the earth resistance does not comply with the
prescriptions).
If the operator’s safety is no longer ensured, the instrument is to be put out of service
and protected against use. The safety is no longer ensured, if the instrument:
- shows obvious damage
- does not carry out the desired measurements
- has been stored for too long under unfavorable conditions
- has been subject to mechanical stress during transport
The instrument may only be used under those conditions and for those purposes for
which it was conceived. When modifying or changing the instrument, the operational
safety is no longer ensured.
Repair and maintenance
If the detector is suspected of malfunctioning, please conrm that the electrical amperage
of the battery is sucient and the test lead is not broken.
Before sending back the detector for repair, please dismantle the battery and describe
the phenomenon of malfunction, and then properly pack the apparatus to avoid damaging
it during transportation. For damages caused during transportation, the company would
assume no responsibility.
There is a fuse within the transmitter. If it is damages during the guarantee period, it
can only be replaced by technical personnel of the company. If it is damaged after the
guarantee period, please replace it with a fuse of the same model by yourself. This fuse is
single metal wire fast-melting type, so do not replace it with a helical metal wire of delayed
type, otherwise the transmitting power and safety of apparatus cannot be guaranteed.
Checking of the fuse of the transmitter
The fuse of the transmitter can prevent the transmitter from being damaged by overload or
wrong operations. If the fuse in the transmitter has already melted down, the trasmitter can
only transmit weak signals. If the self-check of transmitter is passed but the signal transmitted
is weak, it means that the transmission is sound but the fuse has been melted down. If no
signal is found during the transmission status self-check of the transmitter, and the voltage of
battery is normal, it means that the transmitter is broken and should be repaired by special
technicians.
Specic methods and steps to check the fuse of the transmitter:
Break all the measuring circuits of the transmitter
Turn on the transmitter and put it in the transmitting status
Set the transmitting power of transmitter to level I
Connect one end of the test lead to the joint of the transmitter
Insert the other end of test lead into the correcting socket of the transmitter
Turn on the transmitter to search for the signals from the test lead, and move the probe of
the receiver towards the test lead
If the fuse is not broken, the value displayed on the receiver will be doubled
Cleaning
Use a rag dipped with clean water orneutral detergent to wipe the transmitter, and then use
a dry rag to wipe it again.
CAUTIONS
Before cleaning work, please make sure that the equipment has been turned o, and all
the circuits have been cut o.
During cleaning work, please do not use benzene, alcohol, acetone, ether, ketone, thinner
or gasoline, which could make the equipment deformed or decolored.
After cleaning, use the equipment again when it is completely dry.
Replace the battery
If the battery symbol on the display ickers, and the buzzer gives warning, then the battery
must be replaced.
Steps to replace the battery (of the transmitter or the receiver) are as follows:
Turn o the equipment and cut o all the measuring circuits
Unscrew the back of the equipment, and take out the battery cover of the equipment
Take out the battery used up
Install a new battery according to correct polarity
Put back the battery cover and fasten the screws
WARNING
When inserting or replacing the battery, please do pay attention to the correct polarity
of battery. If the polarity of battery is incorrect, the equipment will be damaged.
Furthermore, explosion may be caused.
Do not connect the two poles of the battery with a conducting wire, and do not throw the
battery into re, otherwise there may be risk of explosion.
Please do not try to dismantle the battery! The electrolyte contained shows strong
basicity, which has the risk of causing corrosion! If the electrolyte contacts skin or
clothes, use fresh water to wash the relevant parts. If the electrolyte enters the eyes,
use fresh water to wash the eyes inmediately, and see a doctor as soons as possible.
CAUTIONS
Before replacing the battery, the equipment must be turned o, all the connected
measuring circuits must be cut o, and all the conducting wires for measurement must
be removed.
Only the battery specied in the technical parameters table can be used.
If the equipment will not be used in a relatively long time, take out the battery within it. If
the detector is contaminated due to leakage of battery, mail the equipment back to the
original factory for cleaning and checking.
When disposing the used batteries, please abide by the existing regulations on the
recovery, reuse and disposal of batteries.
Interval of calibration
In order to ensure the precision of measurement made by the equipment, the equipment
should be calibrated regularly by the adjusting personnel of the company. The interval of
calibration recommended is one year. If the equipment is used frequently or the conditions of
usage are very poor, the interval of calibration should be shortened. If the equipment is rarely
used, the interval of calibration can be extended to three years.
ENGLISH
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KPS CC840 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

en otros idiomas