EGO LM2100SP Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
MODEL NUMBER LM2100SP/LM2100SP-FC
LM2100/LM2100-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
17-0614_EGO_LM2000-S_Mower_manual_140mm x 216mm_NA_V1
Español p. 107
Français p. 53
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................4
Safety Instructions ......................................5-6
Safety Rules for Cordless Lawn Mower .....................7-13
Specications ..........................................14
Assembly ..............................................15
Description .........................................16-18
Operation ...........................................19-34
Maintenance ........................................34-47
Troubleshooting ......................................48-50
Warranty ...........................................51-52
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
Some dust created by power cutting contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC4
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, or CAUTION. May be
used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING:
The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when
needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert
Indicates a potential personal injury
hazard.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operator’s manual
before using this product.
Maintain Safety
Devices
Do not open or remove safety shields
while the tool is running.
Look Behind While
Backing
Look down and behind rst to avoid
tripping when pulling back.
DANGER — Keep
Hands and Feet
Away
To reduce the risk of injury, keep hands
and feet away from rotating parts.
Do not operate unless discharge cover
or grass bag is in its proper place.
If damaged, replace immediately.
DANGER — Keep
Bystanders Away
Do not mow when children or others
are around.
DANGER — Thrown
Debris
Remove objects that can be thrown by
the blade in any direction. Wear safety
glasses.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC6
DANGER — Steep
Slope Hazard
Use extra caution on slopes.
Do not mow slopes greater than
15 degrees.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority
for information regarding available
recycling and/or disposal options.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute Revolutions per minute
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualied service technician.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 7
SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER
DANGER:
This machine was built to be operated according to the rules for safe
operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness
or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable
of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety
instructions could result in serious injury or death.
WARNING:
When using electric lawn mowers, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury. These
basic precautions include the following:
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the mower and mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible
adult other than the operator.
Be alert and turn the mower off if a child enters the area.
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees, or
other objects that may obscure your vision of a child who may run into the mower.
Never allow children under 14 years old to operate a power mower. Children 14
years old and over should read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. Only
responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation should
be allowed to use this machine.
OPERATION
GENERAL OPERATION:
Read this operator’s manual carefully in its entirety before attempting to assemble
this machine. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in
the manuals before operation. Be completely familiar with the controls and proper
use of this machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC8
Use the right appliance – Do not use the lawn mower for any job except that for
which it is intended. Your lawn mower has been designed to perform only one job:
to mow grass.
Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times.
Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The
lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each
mowing.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and
pets.
Before and while moving backwards with the mower, look behind and down for
small children and other people.
Keep clear of the discharge opening at all times.
This machine is a precise piece of power equipment, not a plaything. Therefore,
exercise extreme caution at all times. Your unit has been designed to perform one
job: to mow grass. Do not use it for any other purpose.
Don’t force the lawn mower – it will do the job better and more safely at the rate
for which it was designed.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones,
sticks, wire, toys and other foreign objects that could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging material against walls or
obstructions, which may cause discharged material to ricochet back toward the
operator.
To help avoid blade contact or an injury from thrown objects, stay in the operator
zone behind the handles and keep children, bystanders, helpers and pets at least
100 feet (30m) from the mower while it is in operation. Stop the machine if anyone
enters the area.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects that
ricochet can cause serious injury to the eyes. Always use a face or dust mask if the
operation is dusty.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 9
Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when working
outdoors. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-tting slacks and
shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are
recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or
lightweight (e.g., canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with
the blade can amputate hands and feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact or injuries from
thrown objects.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the foot during a
fall caused by slipping or tripping. Do not hold onto the mower if you are falling;
immediately release the handle.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the
mower away from a wall or obstruction, rst look down and behind you to avoid
tripping, and then follow these steps:
Step back from mower to fully extend your arms.
Be sure you are well balanced with sure footing.
Pull the mower back slowly, no more than half way toward you.
Repeat these steps as needed.
Do not operate the mower while under the inuence of alcohol or drugs.
Stay alert – watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the
lawn mower when you are tired.
The motor/blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its
operation. Doing so makes the safety device inoperative and may result in personal
injury through contact with the rotating blade. The motor/blade control handle must
operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position
when released.
Avoid dangerous environments – Don’t use lawn mowers in damp or wet locations
so as to avoid slipping and falling during operation.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury.
If you feel you are losing your footing, release the motor/blade control handle
immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good articial light. Walk, never run while operating.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC10
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
If the equipment should start to vibrate abnormally, immediately stop the motor,
remove the battery and check for the cause. Vibration is generally a warning of
trouble.
Before cleaning the machine, unclogging the chute or removing or replacing the
grass bag, mulching insert, or side discharge chute, turn the motor off and wait
until the blade comes to a complete stop, then remove the battery pack. The
cutting blade continues to rotate for a few seconds after the motor is shut off.
Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has
stopped rotating.
Never operate the mower without the proper trailing shield, discharge cover, grass
bag, mulching insert, side discharge chute, motor/blade control handle or other
safety protective devices in place and working. Never operate the mower with
damaged safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact EGO Customer Service for assistance.
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC,
BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC
OPERATION ON A SLOPE:
Slopes are a major factor related to slip-and-fall accidents, which can result in severe
injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do
not mow it. For your safety, use the slope gauge on page 22 to measure slopes before
operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do
not mow it.
Do:
Mow across the face of slopes; never mow up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 11
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip
or trip. Tall grass can hide obstacles.
Do not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments; you could lose your footing
or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees, as shown on the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
SERVICE
WARNING:
Grass bag components, the discharge cover, side discharge chute,
mulching insert and trailing shield are subject to wear and damage, which could
expose moving parts or allow objects to be thrown and could increase the risk of
injury. For safety protection, frequently check all components and replace damaged
components immediately with identical replacement parts, listed in this manual.
If the mower’s built-in overload protection switch frequently trips, contact EGO
Customer Service or your closest EGO service center.
Do not wash the mower with a hose; avoid getting water in the motor and
electrical connections.
Remove the battery and store the idle lawn mower in a covered area when not in
use. Allow the motor to cool before storing it in any enclosure. The lawn mower
should be stored in a dry, high, or locked-up enclosure, out of reach of children.
When servicing, use only identical replacement parts listed in this manual. Use of
parts that do not meet the original equipment specications may lead to improper
performance and compromised safety.
Remove or disconnect the battery pack before servicing, cleaning, or removing
material from the lawn mower.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
To reduce a re hazard, keep the motor cover free of grass, leaves and debris
build-up.
Check the blade and motor mounting bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect the blade for damage (e.g., bending, cracking and
wear.). Replace the blade only with the identical replacement blade, as listed in
this manual.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC12
Maintain your mower with care – keep the mower blade sharp and clean for the
best and safest performance. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade
or wear gloves and use extra caution when servicing it.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working
condition.
Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper
operation. Never do anything to interfere with the intended function of a safety
device or to reduce the protection provided by a safety device.
Always stop the motor before making adjustments to a wheel or a cutting-height
adjustment.
After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery pack, allow the
blade to stop rotating, and thoroughly inspect the mower for any damage. Repair
the damage before operating the mower.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can
explode in a re.
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure to
re or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to
instruct others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also
lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possibly
injury.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 13
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion powered
lawn mower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your mower. Read it carefully before using the mower. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
THE MODEL AND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND ON A LABEL ATTACHED ON THE
REAR DISCHARGE DOOR.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC14
SPECIFICATIONS
Model Number LM2100/LM2100-FC LM2100SP/LM2100SP-FC
Self Propel System No Yes
Voltage
56V
56V
No-Load Speed 2800 rpm 2800 rpm
Approximate Cutting Height Setting
1
2
3
4
5
6
1-1/2” (41mm)
2” (51mm)
2-1/2” (65mm)
3” (77mm)
3-1/2” (93mm)
4” (107mm)
1-1/2” (41mm)
2” (51mm)
2-1/2” (65mm)
3” (77mm)
3-1/2” (93mm)
4” (107mm)
Deck Size 21” 21”
Grass Bag Volume 2.0 Bushel (70L) 2.0 Bushel (70L)
Mower Weight (Without battery
pack; with mulching insert)
55.34 lb. (25.1Kg) 62.61 lb. (28.4Kg)
Recommended Operating
Temperature
32°F-104°F(0°C-40°C)
Recommended Storage
Temperature
-4°F-158°F(-20°C-70°C)
Approximate Running Time
With BA2800/BA2800-FC 56V
Battery 5.0Ah
With BA4200/BA4200-FC 56V
Battery 7.5Ah
Light load 45 min. 60 min.
Medium load 30 min. 45 min.
Heavy load 20 min. 30 min.
NOTICE: The actual running time will vary with grass condition: species,
density, moisture, etc.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 15
ASSEMBLY
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
WARNING:
Do not attempt to modify this tool or create accessories not
recommended for use with this mower. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
UNPACKING
First remove all the accessories from the carton, then grasp the front handle and
rear handle at the same time to carefully lift the mower up and out of the carton.
Make sure that all items listed in the parts list are included.
Inspect the product carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the mower.
If any parts are damaged or missing, please return the mower to the place of
purchase.
LIST OF PARTS
PART NAME QUANTITY
Lawn mower 1
Grass bag 1
Grass bag frame 1
Mulching insert (pre-installed in mower) 1
Side discharge chute 1
Operator’s manual 1
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC16
DESCRIPTION
S E L F P R O P E L L E D
1
Self-Propel Trigger
Handle Locking Clamp
Bail switch (Switch Lever)
Rear Discharge Door
Self-Propel Speed-Control
Lever
Rear Handle
Side Rail
Safety Button
Handle
LED Headlights
Handle-Locking
Clamp
Quick-Adjust Lever
Cutting-Height
Adjustment Lever
Mower Deck
Front Wheel
Front Handle
Rear Wheel
Mulching
Insert
Grass Bag
Support for
Upright Storage
Rear Discharge
Door
Trailing Shield
Support for Upright Storage
Side Discharge
Chute
Switch Button for LED Headlights
Power
Indicator
Battery-Release
Button
Battery-Pack Cover
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 17
WARNING:
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the
project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
SAFETY BUTTON
The safety button must be pressed down before the motor can be started.
BAIL SWITCH
The bail switch is located on the upper handle of the mower. The switch engages and
disengages the motor/ blade.
SELF-PROPEL TRIGGER (model LM2100SP/LM2100SP-FC only)
Turns the self-propel function ON and OFF.
SELF-PROPEL SPEED CONTROL LEVER (model LM2100SP/
LM2100SP-FC only)
Increases or decreases the self-propel speed by moving the control lever
WARNING:
The bail switch and the safety button are safety devices. Never
attempt to bypass their operations.
ELECTRIC BRAKE
Quickly stops blade rotation when the bail switch is released.
HANDLE-LOCKING CLAMP
Locks/unlocks the side rails in the extended or the recessed position.
SIDE RAILS
Can be extended and locked for operation or recessed for storage.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC18
QUICK-ADJUST LEVER
Locks/unlocks the handle position when adjusting the angle of the mower handle:
1. Locked Storage Position
2. Grass Bag Attachment/Removal Position
3. Upper Operating Position
4. Middle Operating Position
5. Lower Operating Position
TRAILING SHIELD & REAR DISCHARGE DOOR
The trailing shield is designed to minimize stones or other objects being thrown
backward by the mower blade. The shield and the rear door minimize the possibility of
accidental foot contact with the blade. DO NOT operate the mower without the trailing
shield and rear door in place.
LED HEADLIGHTS
The LED headlights are located in the front of the mower. This feature provides extra
light for increased visibility.
SPRING-LOADED CUTTING-HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
One-handed cutting-height adjustment.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 19
OPERATION
ASSEMBLING THE GRASS BAG
1. Check the grass bag before
assembling, to make sure that there
is no damage.
2. Slide the grass bag onto the frame,
as shown in Fig. 2.
3. Assemble the top clips to the frame,
as shown in Fig. 3, then assemble
the two side clips. Assemble the
bottom clip last.
4. The completely assembled grass
bag is shown in Fig. 4.
2
3
4
Clips
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC20
ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE
WARNING:
Do not attempt to start the mower until the handle has been locked
at one of the three preset operating positions.
1. LOCKED STORAGE POSITION: Your
mower is shipped with the handle in
the compact, locked position (Fig. 5).
2. GRASS BAG ATTACHMENT/REMOVAL
POSITION: Press and hold the quick-
adjust lever with your right hand to
release the handle from the locked
storage position. Begin to lift the
handle from its folded position with
your left hand, and then release the
lever (Fig. 5). Gently pivot the handle
upward until you hear and feel the
lock pin engage in the rst position
(Fig. 6.) This position allows easy
access to install and remove the
grass bag.
5
Press the Quick-
Adjust Lever
6
Grass Bag
Attachment/Removal
Position
Upper
Operating
Position
Lower
Operating
Position
Middle
Operating
Position
Locked Storage
Position
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 21
3. UPPER OPERATING POSITION: Lift
the handle with your left hand.
Gently pivot the handle backward
until you hear and feel the lock
pin engage in the Upper Operating
Position. Fully extend the side rails
and securely close the two handle-
locking clamps (Fig. 7 & 8). Taller
users may prefer this position.
4. MIDDLE OPERATING POSITION:
Press and hold the quick-adjust
lever with your left hand to release
the handle from the upper operating
position. Begin to lower the handle
with your right hand, and then
release the lever. Gently pivot the
handle downward until you hear
and feel the lock pin engage in the
Middle Operating Position. Fully
extend the side rails and securely
close the two handle-locking
clamps (Fig. 7 & 8).
5. LOWER OPERATING POSITION: Press
and hold the quick-adjust lever with
your left hand to release the handle from the middle operating position. Begin
to lower the handle with your right hand, and then release the lever. Gently pivot
the handle downward until you hear and feel the lock pin engage in the Lower
Operating Position. Fully extend the side rails and securely close the two handle-
locking clamps (Fig. 7 & 8).
NOTE: The motor cannot be started unless:
a) The side rails are fully extended
b) Both green handle-locking clamps are securely closed
c) The handle is locked into one of the three operating positions.
Indication
Line
8
7
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC22
ATTACHING/REMOVING THE GRASS BAG
WARNING:
Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without
rst stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop
rotating.
NOTICE: Remove the mulching insert or side discharge chute before attaching the
grass bag on the mower;
1. Remove the battery.
2. Adjust the handle to the Grass Bag Attachment/Removal Position (please see
ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE).
3. Lift the rear-discharge door.
4. Hook the grass bag assembly on
the pivot rod (Fig. 9). Release the
discharge door so that it rests on
the grass bag.
5. To remove the grass bag, lift the
rear-discharge door on the mower.
Lift the grass bag up, off of the pivot
rod.
6. Release the discharge door.
WARNING:
When using the grass bag, never operate the mower unless the
hooks on the grass bag are rmly seated on the pivot rod and the rear-discharge door
rests rmly against the top of the grass bag.
WARNING:
Under normal usage, bag material is subject to wear. To reduce the
risk of injury, frequently inspect the bag assembly and replace if there are any signs of
wear or deterioration. Use only grass bags manufactured for this mower.
9
Rear Discharge
Door
Hook
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 23
ATTACHING/REMOVING THE
MULCHING INSERT
WARNING:
Do not at any time
make any adjustment to the lawn mower
without rst stopping the motor, removing
the battery pack and waiting for the blade
to stop rotating.
1. Remove the battery.
2. Lift the rear-discharge door.
3. Grasp the handle of the mulching insert and fully insert it into the mower, so that
it is securely seated (Fig. 10).
4. To remove the mulching insert, lift the rear-discharge door, grasp the handle of
the mulching insert, and pull it out.
5. Release the discharge door and make sure it rests rmly against the mulching
insert.
NOTICE: The mulching insert must be removed in order to install and use the grass
bag and must be re-installed when the grass bag is removed.
10
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC24
ATTACHING/REMOVING THE SIDE
DISCHARGE CHUTE
(Fig. 11a & 11b)
WARNING:
Do not at any time
make any adjustment to the lawn mower
without rst stopping the motor, removing
the battery pack and waiting for the blade
to stop rotating.
1. Remove the battery.
2. Lift the rear-discharge door.
3. Align the lower edge of the
discharge with the groove of the
doorsill and insert it into the slot.
4. Push the top of the discharge and
insert it into the mower. Check to
see that it is securely seated in the
deck.
5. To remove the side discharge chute,
lift the rear-discharge door, grasp the side discharge chute and pull it out.
6. Release the discharge door and make sure that it rests rmly against the
discharge chute.
11a
Groove
11b
Step 1
Step 2
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 25
SPRING-LOADED CUTTING-
HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 12)
WARNING:
Do not at any time
make any adjustment to the lawn mower
without rst stopping the motor, removing
the battery pack and waiting for the blade
to stop rotating.
WARNING:
Keep your feet away
from the deck when adjusting its height.
The mower can be set to 6 cutting heights between 1-1/2” (41mm) and 4” (107mm).
Choose the proper cutting height according to the type and condition of the grass.
To raise the blade height
1. Grasp the height-adjustment lever, and move it outwards.
2. Move the lever toward the back of the mower and engage the lever in the desired
cutting-height position on the mower deck.
To lower the blade height
1. Grasp the height adjustment lever, and move it outwards.
2. Move the lever toward the front of the mower and engage the lever in the desired
cutting-height position on the mower deck.
12
Height Adjustment Lever
1
2
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC26
TO ATTACH/DETACH THE
BATTERY PACK (Fig. 13)
CHARGE BEFORE FIRST USE.
WARNING:
If any parts are broken
or missing, do not attempt to attach the
battery pack to the mower or operate the
mower until the broken or missing parts
are replaced. Failure to do so could result
in serious injury.
1. The battery cover is hinged. Raise the battery cover by lifting the front of the
cover.
2. Align the grooves in the battery pack, with the raised ribs in the battery
compartment, and then insert the battery pack into the compartment.
3. Push the battery pack until you hear a “click”. The battery-release button will
spring up when the battery pack is securely attached.
4. To detach the battery pack, depress the battery-release button to release the
battery pack, and then lift it out of the compartment.
5. Close the battery cover.
NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps into place and that the battery
pack is secured to the mower before starting operation.
13
Battery Cover
Battery-Release Button
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 27
STARTING/STOPPING THE
MOWER (Fig. 14, 15 & 16)
WARNING:
The operation of any
lawn mower can result in foreign objects
being thrown into your or others’ eyes,
which can damage eyes severely. Always
wear safety glasses while operating
the mower or while performing any
adjustments or repairs on the mower.
WARNING:
Ensure that other
people and pets remain at least 100’
(30m) away from the mower when it is
in use.
WARNING:
The blade will continue
to rotate for a few seconds after the
mower is turned off. Allow the motor/
blade to stop rotating before starting it
again. Do not rapidly turn the mower off
and on.
CAUTION:
Do not attempt to
override the operation of the safety button
and bail switch.
NOTE: The motor cannot be started
unless:
The side rails are fully extended
Both green handle-locking clamps
are securely closed
The handle is locked into one of the three operating positions.
2 31
14
15
Bail Switch
Safety Button
16
Safety Button
(Released position)
Bail Switch
(Released position)
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC28
To start the mower
1. Attach the battery pack to the mower and close the battery cover.
NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps into place and that the battery
pack is secured to the mower before operation.
2. Depress the safety button (Fig. 14 &15).
3. With the safety button depressed, pull the bail switch upward to meet the handle
and release the safety button (Fig. 15).
4. The mower will start.
To stop the mower
1. Fully release the bail switch (Fig. 16).
2. The electric brake in the Automatic Braking Mechanism will stop the blade
rotation within 3 seconds of the bail switch release.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 29
VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL SYSTEM (only for LM2100SP/
LM2100SP-FC)
LM2100SP/LM2100SP-FC mower is equipped with variable-speed self-propel capability.
This system is independent of the blade On-Off switch; it is not dependent on blade
rotation. For example, when you have completed cutting your lawn, you can use the self
propel to propel the mower back to your storage location without blade rotation. Or you
may choose to operate the mower as a non-self-propelled mower to maximize battery
run time.
To operate the self-propel system without
blade rotation, pull the self-propel trigger
to the handle.
To turn the self propel off, release the
self-propel trigger (Fig. 17).
The system has variable speed. To
increase the speed, move the self-propel-
speed-control lever forwards. To decrease
the speed, move the self propel speed
control lever backwards.
To operate with the blade rotating for cutting:
1. Depress the safety button.
2. With the safety button depressed, pull the bail switch upward to the handle and
release the safety button
3. Hold the bail switch against the handle with your left hand. Pull the self-propel
trigger to the handle with your right hand.
4. With your right hand, hold both the bail switch and the self-propel trigger against
the handle and use your left hand to adjust the self-propel speed-control lever to
choose the desired speed.
NOTICE: When you turn off the self propel, for example, at the end of a row, it may
become temporarily locked if you pull backwards on the mower. Simply push ahead
slightly and then move the mower as required.
17
Self-Propel
Trigger
Self-Propel
Speed-Control Lever
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC30
During cutting, at times it may be easier to mow around an object, with the self propel
turned off.
WARNING:
To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation
of the switch or self propel system. Use the self propel for its intended purpose only.
LED HEADLIGHTS (Fig. 18)
The LED headlights are located on the
front of the battery compartment.
To turn on the lights, press the switch
button (Fig. 19). The headlights provide
bright light in front of the mower.
To turn off the headlights, press the
switch button again.
POWER INDICATOR ON THE
MOWER (Fig. 19 & 20)
The mower is equipped with a power
indicator to indicate the charge level of
the battery pack and the working status
of the mower. The power indicator will
illuminate when the blade is rotating or
when the LED headlights are turned on.
The green light indicates that the
battery pack is over 15% of its
charge capacity.
The red light indicates the battery
pack’s charge is low.
The blinking red light indicates
that the battery pack is nearly
depleted and needs to be charged
immediately.
18
LED Headlights
19
Switch Button for
LED Headlights
Power Indicator
20
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 31
Power Indicator Meaning Action
Shining green
Mower is working properly;
battery has at least 15% of
its charge.
n/a.
Shining red Low battery.
Stop the mower and charge
the battery pack.
Flashing red
The battery is nearly
depleted.
Stop the mower and charge
the battery pack.
Shining orange
The mower stops due to
overheating of the battery
or mower overheated.
Remove the battery from the
mower, move them to the
shade and cool them at least
15 minutes.
Flashing orange
The mower stops due to
overload.
Remove the battery pack,
check and clean if grass has
collected beneath the deck.
Slow down your pace when
cutting.
MOWER OVERLOAD PROTECTION
To prevent overload conditions, do not try to remove too much grass at one time. Slow
down your cutting pace or raise the cut height.
Your mower has built-in overload circuit protection. When the mower is overloaded, the
motor will stop and the power indicator on the mower will ash orange. Remove the
battery pack from the mower. Check to see if grass has collected beneath the deck and
clear it if necessary, then install the battery and restart the mower.
BATTERY HIGH TEMPERATURE PROTECTION
The battery pack will generate heat during operation. The heat dissipates more slowly
in hot weather. If the battery temperature exceeds 158°F (70°C) during operation, the
protection circuit will immediately turn off the mower to protect the battery pack from
heat damage. The power indicator on the mower will shine orange and the LED on the
battery will ash orange.
Release the bail handle, wait until the battery pack cools down to approximately 152°F
(67°C), then restart the mower.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC32
MOWING TIPS
NOTICE:
A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially
when cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing.
Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could
damage the lawn mower or motor. Such objects could be accidentally thrown by
the mower in any direction and could cause serious personal injury to the operator
and to others.
WARNING:
If you strike a foreign object, stop the motor and remove the
battery. Thoroughly inspect the mower for any damage, and repair the damage before
restarting and operating the mower. Excessive vibration of the mower during operation
is an indication of damage. The unit should be promptly inspected and repaired.
For best results, do not mow in circles. Travel back and forth across the lawn.
When cutting thick grass, reduce your walking speed in order to allow for a more
effective cut and a proper discharge of the clippings.
To maintain a healthy lawn, cut off only one-third or less of the total length of the
grass. The average lawn should be approximately 1-1/2 to 2 inches long during
cool months, and between 2 to 3-1/4 inches long during hot months.
SLOPE GAUGE (Fig. 21)
WARNING:
Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° (a rise
of approximately 2 1/2’ (0.75 m) every 10’ (3 m)). Mow across the face of a slope and
never up and down.
Use Fig. 21 as a guide in order to identify slopes that cannot be mowed safety.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 33
15
o
21
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
Sight and hold the line level with a vertical tree…
Sight and hold the line level with a pole…
or a corner of a building…
or a fence post
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC34
MULCHING TIPS
WARNING:
Inspect the area where the mower is to be used and remove all
stones, sticks, wire and other debris that might be thrown by the rotating blade.
Release the switch to turn off the mower blade rotation when crossing any
graveled areas; stones can be thrown by a rotating blade.
Set the mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in
tall growth.
For effective mulching, do not cut wet grass; it tends to stick to the underside of
the deck, preventing the proper mulching of grass clippings. The best time to mow
grass is in the late afternoon, when the grass is dry and the newly cut area will not
be exposed to direct sunlight.
For the best mulching performance, set the cutting height to remove approximately
one third of the grass blade length, ideally no more than 1 1/2” at one time. If
the grass is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to make it
easier to mow and to prevent overloading the motor. Slow your cutting pace in tall
or thick grass conditions. For mulching extremely thick or tall grass, it is advisable
to rst cut at a high cut-height setting, and then re-cut to the nal cut height.
Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. ALWAYS MAKE SURE THAT THE
BLADE IS SHARP.
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the mower before cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 35
CLEANING THE MOWER
WARNING:
Always remove the battery pack when servicing or transporting the
mower.
The underside of mower deck should be cleaned after each use, as grass clippings,
leaves, dirt and other debris will accumulate. This accumulation is undesirable, as it will
promote rust and corrosion.
Remove any build-up of grass and leaves on or around the drive shaft (only LM2100SP/
LM2100SP-FC) and motor fan (do not use water). Wipe the mower clean with a damp
cloth.
REMOVING THE BLADE
WARNING:
Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping
the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on
the mower blade. Always remove the battery pack when servicing or transporting the
mower.
NOTICE: The following tools are required for replacing the blade:
9/16” (14 mm) wrench
torque wrench
Manual screwdriver or metal rod with
a diameter of 5/16” (8 mm)
Manual screwdriver or metal rod with
a diameter 1/4” of (6.35 mm) or less.
1. Stop the motor; remove the battery
pack from the mower.
2. Turn the mower on its side.
3. While wearing protective gloves,
place a metal rod (e.g., a 3.5”
length screw bit) with diameter less
than 5/16” (8 mm) into the xing hole to act as a stabilizer (Fig. 22).
4. Use a 9/16 inch (14 mm) wrench to turn the blade bolt counterclockwise to loosen
it.
THIS SIDE FACING GRASS
22
Stabilizer
Loosen
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC36
NOTICE: If the bolt rotates with the
motor shaft when loosening the bolt, turn
the fan by hand to align the through holes
in the fan with the holes in the blade,
and place another metal rod (e.g., a 3.5”
length screw bit) with diameter less than
1/4 inch (6.35 mm) into the aligned holes
to act as another stabilizer (Fig. 23).
5. Continue using the 9/16 inch
(14 mm) wrench to turn the blade
bolt counterclockwise to loosen it
completely.
6. While wearing protective gloves,
remove the bolt, outer ange and
the blade (Fig. 24).
INSTALLING THE BLADE
WARNING:
Always protect your
hands by wearing heavy gloves or
wrapping the cutting edges with rags
or other materials when performing any
maintenance on the mower blade.
Always remove the battery pack when
servicing or transporting the mower.
NOTICE: To re-install or replace the
blade, be sure to replace the parts in the
exact order in which they were removed
(Fig. 24).
1. Mount the inner ange to the fan (Fig. 25).
25
THIS SIDE FACING GRASS
24
Fan
Inner ange
Blade
Outer ange
Bolt
THIS SIDE FACING GRASS
23
Stabilizer 1
Loosen
Stabilizer 2
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 37
2. Mount the fan and the inner ange onto the motor shaft with the fan blade
towards the deck (Fig. 26).
3. While wearing protective gloves,
position the blade on the inner
ange with the surface stating
“THIS SIDE FACING GRASS” facing
toward the outside (Fig. 27).
4. Align the outer ange with the shaft
and assemble it in place.
5. Mount the bolt into the shaft
and turn it clockwise by hand to
pre-tighten it.
6. While still wearing protective gloves,
hold the blade with one hand and
turn the fan with the other hand to
align the holes in the blade with the
through holes in the inner ange
(Fig. 28).
26
THIS SIDE FACING GRASS
28
Fan blade
Fan
Inner ange
Align the holes
THIS SIDE FACING GRASS
27
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC38
7. Place a metal rod (e.g., a 3.5” length
screw bit) with diameter less than
1/4 inch (6.35 mm) into the aligned
holes to act as a stabilizer. Place
another metal rod (e.g., a 3.5” length
screw bit) with diameter less than
5/16” (8 mm) into the xing hole to
act as another stabilizer (Fig. 29).
8. Use a 9/16 inch (14 mm) torque
wrench (not included) to tighten the
bolt clockwise. The recommended torque for the blade bolt is 36-43 ft-lb
(49-59 Nm).
SHARPENING THE BLADE
WARNING:
Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping
the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on
the mower blade. Always remove the battery pack when servicing or transporting the
mower.
WARNING:
Use proper eye protection while removing, sharpening, and installing
the blade.
WARNING:
A worn, cracked, or damaged blade can break and pieces of the
damaged blade can become dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious
injury. Inspect the blade regularly and do not operate the mower with a worn or
damaged blade.
NOTICE: Keep the blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut
grass cleanly or mulch properly.
A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or
otherwise damaged must be replaced. A worn or damaged blade can break, causing
blade pieces to be thrown from the mower.
If the blades are found to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service
center for inspection.
THIS SIDE FACING GRASS
29
Stabilizer 2
Stabilizer 1
Tighten
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 39
SHARPING FREQUENCY
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufcient under normal
circumstances. Sand causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more
frequent sharpening may be required.
WHEN SHARPENING THE BLADE:
Make sure that the blade remains balanced.
Sharpen the blade at the original cutting angle.
Sharpen the cutting edges on both ends of the blade, removing an equal amount of
material from each end.
TO SHARPEN BLADE IN A VISE:
1. Remove the blade from the mower
(please see REMOVING THE BLADE.)
2. Secure the blade in a vise (Fig. 30).
3. Wear proper eye protection and
gloves and be careful not to cut
yourself.
4. Carefully le the cutting edges of
the blade with a ne tooth le or
sharpening stone, maintaining the
original cutting edge angle.
5. To check the blade balance: clamp
a nail or a screw driver with a round
shank in the horizontal position.
Position the blade so that the nail
or round shank of the screwdriver
supports the blade through its
center hole. Balance the blade horizontally. If either end of the blade rotates
downward, remove some metal from the heavy or lower end until the blade is
balanced. It is balanced when neither end drops (Fig. 31).
6. Replace the blade on the mower and tighten it securely (please see INSTALLING
THE BLADE).
30
31
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC40
WARNING:
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating
at high speeds. It may cause damage to the mower and could break, causing personal
injury.
LUBRICATION
Lubricate with light oil as directed below
at least once each season.
Periodically lubricate the spring and
pivot pin in the quick-adjust lever,
the torsion spring and pivot of the
rear-discharge door with light oil to
prevent rust (Fig. 32a & 32b).
Place the mower into the locked
storage position:
1. Move the cutting-height adjustment
lever toward the front and engage it
in the lowest setting (setting 1).
2. Open the handle-locking clamps
and fully recess the side rails to the
compact position.
3. Press and hold the quick-adjust
lever with your right hand to release
the handle.
4. Gently pivot the handle toward
the front of the mower; release the quick-adjust lever and continue to pivot the
handle until you hear and feel the lock pin engage in the locked storage position.
32a
Spring
Pivot Pin
32b
Pivot
Torsion Spring
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 41
Place the folded mower upright on
the ground (Fig. 32c & 32d).
Lubricate the deck-height adjustment
joint.
For LM2100SP/LM2100SP-FC,
lubricate the bearings on the drive
shaft near the rear wheels and the
bearings in the front wheels (Fig.
32c).
For LM2100/LM2100-FC, lubricate
the bearings in both the rear and
front wheels
(Fig. 32d).
32c
Bearing
Bearing
Drive shaft
Deck-Height
Adjustment Joint
Bearing
Bearing
For LM2100SP/LM2100SP-FC
32d
Bearing
Bearing
Deck-Height
Adjustment Joint
Bearing
Bearing
For LM2100/LM2100-FC
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC42
REPLACING THE WHEELS
(Fig. 33a, 33b, 33c & 33d)
WARNING:
Always remove
the battery pack when servicing or
transporting the mower.
1. Turn the mower on its side with the
upper surface against a wall.
2. Use a at blade screwdriver to pry
the dust cover away from the wheel.
3. Use an adjustable or 1/2 inch
(13mm) wrench to turn the bolt
counterclockwise to loosen it.
4. Remove the bolt, the worn wheel
and the wave washer from the
wheel axle.
Note: When replacing the rear wheel for
the self propelled mower (LM2100SP/
LM2100SP-FC), remove the drive gear
from the worn wheel and assemble to the
new wheel with the 3 screws.
33a
Dust Cover
Bolt
Round Recess
facing outside
Front Wheel
Wave Washer
Wheel Axle
Front wheel for LM2100SP/LM2100SP-FC/
LM2100/LM2100-FC
Rear wheel for LM2100SP/LM2100SP-FC
33c
Dust Cover
Bolt
Round Recess
facing outside
Rear Wheel
Wave Washer
Wheel Axle
Rear wheel for LM2100/LM2100-FC
33b
Dust Cover
Bolt
Round Recess
facing outside
Rear Wheel
Wave Washer
Drive Gear
Wheel Axle
Screw
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 43
NOTICE: During drive gear mounting, the
surface of the gear stating "out" should
face toward outside (Fig. 33d).
5. Mount the wave washer and the
new wheel on the wheel axle. Note
that the round recess must face
outward.
6. Lock the wheel with the bolt by
tightening the bolt clockwise.
7. Mount the dust cover onto the wheel and press it in place.
OUT
33d
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC44
REPLACING THE TRAILING SHIELD
WARNING:
Always remove the battery pack when servicing or transporting the
mower.
WARNING:
Never operate the mower unless the trailing shield is in place and
working. Never operate the mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury. The trailing shield is subject to wear and damage, which could
expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety protection, frequently
check the trailing shield and replace it immediately with only the identical replacement
part, listed in this manual.
1. Remove the battery.
2. Turn the mower on its side with the upper surface against a wall.
3. Remove the rear wheel on the top side, following the section “REPLACING THE
WHEELS” in this manual.
4. For self propel mower
LM2100SP/LM2100SP-FC, loosen
the wheel cover locking screw,
then remove the wheel cover
from the wheel shaft
(Fig. 34).
34
Wheel Cover
Locking Screw
Wheel Axle
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 45
5. Repeat steps 1 to 3 above to
remove the other rear wheel
and wheel cover (LM2100SP/
LM2100SP-FC only).
6. Loosen the locking screw for
the trailing shield on both sides;
remove the worn trailing shield
(Fig. 35a & 35b).
7. Replace with a new trailing shield
and attach it with the two locking
screws and at washers.
For LM2100SP/LM2100SP-FC
35a
Locking Screw For
Trailing Shield
Trailing shield
35b
Locking Screw For
Trailing Shield
Trailing shield
For LM2100/LM2100-FC
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC46
8. Re-install the rear wheel covers
(LM2100SP/LM2100SP-FC) and
rear wheels; be sure to replace
the parts in the exact order in
which they were removed (Fig.
36a & 36b).
STORING THE MOWER
The following steps should be taken in
order to prepare the lawn mower for
storage.
1. Remove the battery pack from
the mower and store it at room
temperature in a dry location.
2. Clean the mower as described
earlier in the maintenance
section.
3. Inspect the blade and replace it or
sharpen it if required.
4. Lubricate the mower.
5. Store the mower in a dry, clean location. Do not store it next to corrosive
materials, such as fertilizer or rock salt.
6. Store the mower in a covered, enclosed space, that is cool and dry and out of the
reach of children.
7. Do not cover the lawn mower with a solid plastic sheet. Plastic coverings trap
moisture around the mower, which causes rust and corrosion.
36a
Dust Cover
Rear Wheel
Wave Washer
Wheel Cover
Locking Screw
Bolt
Wheel Cover
Wheel Axle
For LM2100SP/LM2100SP-FC
36b
Dust Cover
Bolt
Wheel Axle
Round Recess
facing outside
Wave Washer
For LM2100/LM2100-FC
Rear Wheel
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 47
The handle assembly can be folded away completely for storage:
1. Remove the grass bag.
2. Move the cutting-height adjustment lever toward the front and engage it in the
lowest setting (setting 1).
3. Open the handle-locking clamps
and fully recess the side rails to the
compact position.
4. Press and hold the quick-adjust
lever with your right hand to release
the handle. Gently pivot the handle
toward the front of the mower;
release the quick-adjust lever
and continue to pivot the handle
until you hear and feel the lock
pin engage in the locked storage
position.
5. Store the mower upright or at
(Fig. 37a & 37b).
WARNING:
If the mower to tips
over from the upright position, mower
damage or personal injury may result.
Always keep the mower stable and out
of the reach of children when it is in the
upright position. If possible, lay it at for
storage.
37a
37b
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC48
TROUBLESHOOTING
WARNING:
Always remove the battery pack when servicing or transporting the
mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting
edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower
blade.
Problem Cause Solution
The mower
fails to start
The battery pack is depleted.
The battery pack is not
mounted in place in the battery
compartment.
The battery or mower circuitry
is too hot. (The power indicator
on the mower will illuminate
orange.)
The side rails are not extended
to their maximum length and the
clamps are not locked in position.
The handle is not set at one of
the three operating positions.
The mower deck is clogged with
grass and debris.
Charge the battery pack.
Attach the battery pack to the
mower; press it until you hear
a click.
Allow the battery pack or mower
to cool until the temperature
drops below 152°F (67°C).
Fully extend the handle and lock
both clamps.
Adjust the handle to one of the
three operating positions.
Clean the mower deck and
make certain that the blade has
freedom of movement.
The mower
cuts unevenly
The blade is dull.
The cutting height is not set
properly.
The blade is assembled
incorrectly.
Sharpen or replace the blade.
Move the deck height to a higher
setting.
Reassemble the blade, following
the section “INSTALLING THE
BLADE” in this manual.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 49
Problem Cause Solution
The mower
stops while
mowing
The battery pack is depleted.
Mower is in overload condition.
Mower deck is clogged with
grass and debris.
The battery or mower circuitry is
too hot. (The power indicator on
the mower will illuminate orange
for 10 seconds.)
The side rail is retracted a little
by the pushing force applying on
the handle.
Charge the battery pack.
Raise the cutting height or slow
down the mowing.
Unclog the mower deck. Raise
the cutting height, or cut a
narrow swath.
Allow the battery pack or mower
to cool until the temperature
drops below 152°F (67°C).
Unlock the clamps. Fully extend
the side rails and lock the
clamps agai
n.
The mower
does not
mulch properly
Wet grass clippings are sticking
to the underside of the deck.
The mower is set to cut too much
grass at once.
Wait until the grass dries before
mowing.
Raise the deck to a higher
cutting height setting.
There is
excessive
vibration
The cutting blade is loose.
The cutting blade is unbalanced.
The cutting blade is bent.
The motor shaft is bent.
Tighten the blade bolt.
Balance the blade following the
instructions.
Replace the blade.
Contact the service center.
The handle-
locking clamps
cannot be
closed in
position
The side rails are not fully
extended.
Fully extend the side rails, then
lock the clamps.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC50
Problem Cause Solution
Mower is
difcult to pull
back when the
self propel is
turned off.
The wheels are temporarily
locked.
Simply push ahead slightly and
then move the mower as desired.
The motor
works but the
blade doesn’t
cut the grass.
The blade is not tightened to the
required torque.
Re-tighten the blade. The
recommended torque for the
blade bolt is 36-43 ft-lb (49-
59Nm)
Short running
time of the
mower with
included
battery
Grass conditions and cutting
height setting will greatly affect
the battery run time. The claimed
run time is based on a light load
condition.
Raise the blade height and slow
your pace to reduce the cutting
load
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 51
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC52
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.
COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504
GUIDE D’UTILISATION
TONDEUSE SANS FIL AU LITHI-
UM-ION DE 56 VOLTS
NUMÉRO DE MODÈLE LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent
guide an de pouvoir le consulter ultérieurement.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC54
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................56
Consignes de sécurité .................................57-58
Règles de sécurité pour la tondeuse sans l ................59-66
Caractéristiques ........................................67
Assemblage ............................................68
Description .........................................69-71
Fonctionnement ......................................72-88
Entretien ..........................................88-101
Dépannage .......................................102-104
Garantie ..........................................105-107
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 55
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS DU GUIDE
AVERTISSEMENT:
L’état de la Californie reconnaît que la poussière créée par
la puissance de coupe contient des produits chimiques considérés comme causant le
cancer, des anomalies congénitales ou des problèmes du système reproducteur. Voici
des exemples de ces produits chimiques:
du plomb contenu dans la peinture au plomb;
de la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de
maçonnerie; et
de l’arsenic et du chrome contenus dans le bois de construction traité avec des
produits chimiques.
Les risques liés à l’exposition de ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité
approuvé, comme les masques antipoussière reconnus spécialement pour ne pas
laisser passer les particules microscopiques.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC56
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qu’ils
donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT:
Avant d’utiliser cet outil, veillez à lire et à comprendre
toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment tous les symboles
d’alerte de sécurité comme «DANGER», «AVERTISSEMENT» et «ATTENTION». Le fait
de ne pas respecter toutes les consignes ci-dessous peut occasionner une décharge
électrique, un incendie ou des blessures graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ:
indique un DANGER, un
AVERTISSEMENT ou une ATTENTION. Il peut être utilisé en conjonction avec d’autres
symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de tout outil électrique peut
occasionner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi
entraîner des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique,
veillez à toujours porter des lunettes de protection couvrantes ou à écrans
latéraux, ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port
d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de
lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours un
équipement de protection oculaire conforme à la norme ANSIZ87.1.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation.
Alerte de sécurité
Indique un risque de blessure
potentielle.
Protection oculaire
Lorsque vous utilisez ce produit, portez
toujours des lunettes de protection ou
de sécurité à écrans latéraux et un
masque de protection complet.
Lisez le guide
d’utilisation
An de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le
guide d’utilisation avant d’utiliser ce
produit.
Maintenez les
dispositifs de
sécurité
N’ouvrez pas et n’enlevez pas les
écrans de sécurité pendant que l’outil
est en fonction.
Regardez derrière
lorsque vous faites
marche arrière
Regardez par terre et derrière vous
avant de reculer pour éviter de
trébucher.
DANGER– Gardez
les mains et les
pieds à l’écart
An de réduire les risques de blessure,
gardez les mains et les pieds à l’écart
des pièces mobiles. N’utilisez pas
l’appareil si le couvercle d’évacuation et
le sac de déchets de coupe ne sont pas
bien placés. Remplacez immédiatement
les pièces endommagées.
DANGER–
Maintenez toute
personne à l’écart
N’utilisez pas cette tondeuse en
présence d’enfants ou d’autres
personnes.
DANGER–
Projection de débris
Enlevez les objets qui pourraient être
projetés dans toutes les directions par
la lame. Portez des lunettes de sécurité.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC58
DANGER– Danger
dans les pentes
raides
Soyez particulièrement prudent dans
les pentes. N’utilisez pas la tondeuse
dans les pentes inclinées à plus de
15degrés.
Symboles de
recyclage
Ce produit fonctionne à l’aide d’un bloc-
pile au lithium-ion (Li-ion). La législation
locale, provinciale ou fédérale peut
interdire la mise au rebut des blocs-
piles dans une poubelle ordinaire.
Consultez l’organisme local en maitre
de déchets au sujet des options
disponibles pour la mise au rebut ou le
recyclage.
IPX4
Niveau de protection
d’indice
Protection contre les projections d'eau
V Volt Tension
A Ampère Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Électricité
min Minutes Temps
Courant alternatif Type de courant
Courant continu
Type de courant ou caractéristique de
courant
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
... /min Par minute Rotations par minute
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la sécurité et la abilité de l’appareil, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualié.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 59
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE SANS FIL
DANGER:
Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux
règles d’utilisation sécuritaire indiquées dans ce guide. Comme avec tout autre type
d’équipement électrique, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut
provoquer des blessures graves. Cet appareil peut amputer les mains et les pieds et
projeter des débris. Le non-respect de toutes les consignes de sécurité peut provoquer
des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT:
Lors de l’utilisation de tondeuses électriques, les
consignes de sécurité fondamentales doivent toujours être observées an de réduire le
risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. Ces consignes fondamentales
comprennent notamment:
ENFANTS
Des accidents graves peuvent se produire si l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et la tonte du gazon.
Ils ne sont pas conscients des dangers. Ne supposez jamais qu’ils vont rester là où vous
les avez vus.
Éloignez les enfants de la surface à tondre. Assurez-vous qu’ils sont sous la
surveillance attentive d’un adulte responsable autre que l’utilisateur.
Soyez vigilant et mettez la tondeuse hors tension si un enfant pénètre dans la
surface à tondre.
Soyez particulièrement prudent à l’approche des angles sans visibilité, des entrées
de porte, des buissons, des arbres ou des autres objets qui pourraient vous
empêcher de voir un enfant surgissant devant la tondeuse.
Ne laissez jamais des enfants de moins de 14ans utiliser une tondeuse électrique.
Les enfants âgés de 14ans au moins devraient lire et comprendre les instructions
d’utilisation et les règles de sécurité contenues dans ce guide et devraient être
formés et supervisés par un parent. Seules les personnes responsables qui
connaissent les règles d’utilisation sécuritaire devraient être autorisées à utiliser
cet appareil.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC60
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement général:
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce guide d’utilisation avant d’entamer
l’assemblage de cet appareil. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les
instructions présentes sur l’appareil et dans les manuels avant de l’utiliser. Avant
d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses commandes et son
utilisation correcte. Conservez ce guide en lieu sûr an de pouvoir le consulter
ultérieurement et régulièrement ainsi que pour commander des pièces de
rechange.
Utilisez l’appareil adapté à votre tâche– N’utilisez pas cette tondeuse à des ns
autres que celles pour lesquelles elle a été conçue.
Ne tendez pas les bras trop loin– Maintenez des appuis et un équilibre adéquats
en tout temps.
Des objets coincés dans la lame de la tondeuse peuvent causer des blessures
graves. Vous devriez toujours examiner attentivement le gazon et enlever tous les
objets qui s’y trouvent avant de le tondre.
Éloignez toutes les personnes, en particulier les jeunes enfants, ainsi que les
animaux de la surface à tondre.
Avant de reculer et pendant que vous le faites, regardez derrière vous et par terre
pour vous assurer qu’il n’y a pas de jeunes enfants ou d’autres personnes.
Restez à l’écart des ouvertures d’évacuation en tout temps.
Vous devez donc faire preuve d’une prudence extrême en tout temps. Cet appareil
a été conçu pour effectuer une tâche précise: tondre le gazon. Ne l’utilisez à
aucune autre n.
Ne forcez pas la tondeuse– elle vous permettra d’accomplir le travail pour lequel
elle a été conçue plus efcacement et avec plus de sécurité si vous l’utilisez au
rythme approprié.
Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez utiliser la tondeuse. Enlevez
toutes les pierres, les brindilles, les ls, les jouets et les autres corps étrangers
sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui pourraient être ramassés et projetés
par la lame. Les débris projetés peuvent causer des blessures graves. Planiez
votre circuit de tonte pour éviter d’évacuer des débris sur la route, le trottoir ou les
observateurs. Évitez également d’évacuer des débris sur les murs ou sur d’autres
obstacles. Ceux-ci pourraient alors ricocher vers l’utilisateur.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 61
Pour éviter tout contact avec la lame ou toute blessure causée par la projection
de débris, restez dans la zone de l’utilisateur, derrière les poignées, et gardez les
enfants, les observateurs, les personnes qui vous aident et les animaux à au moins
30m (100pi) de la tondeuse lorsqu’elle fonctionne. Mettez l’appareil hors tension
si quelqu’un pénètre dans la zone.
Portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité lorsque vous utilisez cet
appareil, ainsi que lors d’un réglage ou d’une réparation, an de protéger vos yeux.
Les débris projetés peuvent ricocher et causer des blessures graves aux yeux. Portez
toujours un masque de protection ou un masque antipoussières lorsque l’endroit est
poussiéreux.
Habillez-vous convenablement– Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux
qui peuvent s’accrocher. Ils pourraient se coincer dans les pièces mobiles de
l’appareil. Le port de gants et de chaussures en caoutchouc est recommandé
lorsque vous travaillez à l’extérieur. Portez des chaussures robustes à semelle
épaisse et des vêtements bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui protègent
les bras et les jambes et des chaussures à bout d’acier sont recommandés.
N’utilisez jamais la tondeuse si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales
ou des chaussures glissantes ou légères (par exemple, des chaussures de toile).
Ne placez pas vos mains ou vos pieds près d’une pièce en mouvement ou sous le
plateau de coupe. Tout contact avec la lame peut amputer les mains ou les pieds.
Un couvercle d’évacuation manquant ou endommagé peut causer un contact avec
la lame ou des blessures provoquées par la projection de débris.
De nombreuses blessures surviennent lorsque la tondeuse passe sur le pied de
l’utilisateur qui glisse ou trébuche et fait une chute. En cas de chute, ne retenez
pas la tondeuse; lâchez immédiatement la poignée.
Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. Si vous devez reculer la
tondeuse d’un mur ou d’un obstacle, regardez d’abord par terre et derrière vous
pour éviter de trébucher, puis suivez ces étapes:
Éloignez-vous de la tondeuse en tendant complètement les bras.
Assurez-vous que vos appuis sont fermes et équilibrés.
Reculez lentement la tondeuse, au maximum à mi-chemin vers vous.
Répétez ces étapes au besoin.
N’utilisez pas la tondeuse sous l’inuence d’alcool ou de drogues.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC62
Restez attentif– faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens.
N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué.
La manette de contrôle du moteur et de la lame est un dispositif de sécurité.
Ne tentez jamais de contourner son fonctionnement. Cela rendrait le dispositif
de sécurité inopérant et pourrait causer des blessures par contact avec la lame
rotative. La manette de contrôle du moteur et de la lame doit pouvoir fonctionner
librement dans les deuxdirections et retourner automatiquement à la position
retirée lorsque vous la relâchez.
Maintenez toujours une posture stable. Vous pourriez vous blesser gravement
si vous glissez et tombez. Si vous sentez que vous perdez l’équilibre, relâchez
immédiatement la manette de contrôle du moteur et de la lame. La lame s’arrêtera
de tourner dans troissecondes.
Utilisez la tondeuse uniquement durant le jour ou avec un bon éclairage articiel.
N’utilisez pas la tondeuse dans un endroit mouillé ou humide an d’éviter de
glisser ou de tomber lorsqu’elle est en marche.
Arrêtez la lame avant de traverser une allée recouverte de gravier, un trottoir ou
une route.
Si l’équipement venait à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et vériez
immédiatement la cause. Des vibrations sont généralement l’indication d’un
problème.
Coupez le moteur et attendez que la lame s’arrête complètement, puis retirez la clé
de sécurité et le bloc-pile avant de nettoyer l’appareil, d’enlever ou de remplacer
le sac de déchets de coupe, le raccord pour déchiquetage ou la sortie d’évacuation
latérale ou de déboucher la sortie. La lame de coupe continuera à tourner pendant
quelques secondes après l’arrêt du moteur. Ne placez jamais une partie du corps
à proximité de la lame tant que vous n’êtes pas certain que la lame a cessé de
tourner.
N’utilisez jamais la tondeuse si elle n’est pas munie d’un écran postérieur,
d’un couvercle d’évacuation, d’un sac de déchets de coupe, d’un raccord pour
déchiquetage, d’une sortie d’évacuation latérale, d’une manette de contrôle
du moteur et de la lame ou d’autres dispositifs de sécurité protecteurs qui
fonctionnent adéquatement. N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de
sécurité sont endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 63
S’il se produit une situation qui ne gure pas dans le présent guide, faites preuve
de prudence et de bon jugement. Communiquez avec le centre de service EGO
pour obtenir de l’aide.
Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-
dessous:
BLOC-PILE CHARGEUR
BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC,
BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC
UTILISATION SUR UNE PENTE:
Les blessures graves causées par des chutes par glissade se produisent souvent dans
des pentes. Les travaux effectués sur un terrain en pente exigent des précautions
supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur une pente, n’utilisez pas la
tondeuse. Par mesure de sécurité, utilisez l’inclinomètre qui gure à la page22 pour
mesurer la pente du terrain avant d’utiliser cet appareil sur un terrain en pente ou
vallonné. Si la pente est inclinée à plus de 15degrés, n’utilisez pas la tondeuse.
À faire:
Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement. Faites très
attention en changeant de direction sur une pente.
Faites attention aux trous, aux ornières, aux objets dissimulés ou aux bosses qui
pourraient vous faire glisser ou trébucher. Des herbes hautes peuvent dissimuler
des obstacles.
À ne pas faire:
Ne tondez pas près d’une falaise, d’un fossé ou d’un remblai; vous pourriez perdre
pied ou perdre l’équilibre.
N’utilisez pas la tondeuse si la pente est inclinée à plus de 15degrés, comme
l’indique l’inclinomètre.
Ne coupez pas l’herbe si elle est mouillée. Un appui instable pourrait vous faire
glisser.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC64
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Les éléments du sac de déchets de coupe, le couvercle
d’évacuation, la sortie d’évacuation latérale, le raccord pour déchiquetage et l’écran
postérieur peuvent s’user et subir des dommages. En cas d’usure et de dommages,
les pièces mobiles risquent d’être exposées et des débris risquent d’être projetés, ce
qui augmente le risque de blessure.Par mesure de sécurité, vériez souvent tous les
éléments et, s’ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement par des pièces
identiques à celles gurant dans ce guide.
Si l’interrupteur de protection contre les surcharges intégré à la tondeuse se
déclenche fréquemment, communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le
centre de service EGO le plus près.
Ne nettoyez pas la tondeuse avec un jet d’eau, car de l’eau pourrait s’inltrer dans
le moteur et les connexions électriques.
Retirez la clé et remisez la tondeuse à l’intérieur lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Laissez le moteur refroidir avant de remiser la tondeuse.La tondeuse doit être
rangée dans un endroit sec, surélevé ou verrouillé, hors de la portée des enfants.
Lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces
de rechange identiques à celles indiquées dans ce guide. L’utilisation de pièces ne
correspondant pas aux caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer un
fonctionnement inadéquat et compromettre la sécurité.
Enlevez ou débranchez le bloc-pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage
de la tondeuse ou d’en retirer du matériel.
Suivez les instructions de graissage et de changement d’accessoires.
Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
Pour réduire les risques d’incendie, éliminez l’accumulation de brins d’herbe, de feuilles
et d’autres débris sur le moteur.
Vériez fréquemment que les boulons de xation du moteur et des lames sont
correctement serrés. De plus, effectuez une inspection visuelle des lames pour
vérier qu’elles ne sont pas endommagées (par exemple, tordues, ssurées ou
usées). Remplacez la lame uniquement avec une lame de rechange identique à celle
indiquée dans ce guide.
Entretenez soigneusement votre tondeuse– gardez la lame affûtée et propre pour
un rendement plus efcace et plus sécuritaire. Les lames sont tranchantes et
peuvent causer des coupures. Recouvrez la lame ou portez des gants et soyez très
prudent lorsque vous en faites l’entretien.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 65
Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés pour que
l’équipement soit toujours en bon état de fonctionnement.
Ne touchez jamais les dispositifs de sécurité et ne les enlevez pas. Vériez
régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais quoi que ce soit
qui puisse interférer avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité ou qui
réduirait la protection offerte par un dispositif de sécurité.
Arrêtez toujours le moteur avant de procéder à des réglages à une roue ou à la
hauteur du plateau de coupe.
Arrêtez le moteur après avoir heurté un objet quelconque, enlevez la clé et vériez
soigneusement que la tondeuse n’est pas endommagée. Réparez les dommages
avant d’utiliser la tondeuse.
Conservez les plaques signalétiques d’instruction et de sécurité ou remplacez-les
au besoin.
N’incinérez pas l’appareil, même s’il est sérieusement endommagé. Les piles
risquent d’exploser si elles sont en contact avec le feu.
N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
peut provoquer une explosion.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les régulièrement et
utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui
l’utiliseraient.Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces
instructions an de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC66
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi une tondeuse de nouvelle génération alimentée par
un bloc-pile au lithium-ion de 56V. Elle a été conçue et fabriquée an de vous offrir la
meilleure abilité et le meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle EGO au 1855EGO-5656.
Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement
et l’entretien en toute sécurité de votre tondeuse. Lisez-le soigneusement avant
d’utiliser la tondeuse. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter
à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE SE TROUVENT SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE FIXÉE
AU CLAPET D’ÉVACUATION ARRIÈRE.
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE PRENDRE EN NOTE LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA
DATE D’ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 67
CARACTÉRISTIQUES
Numéro de modèle LM2100/LM2100-FC LM2100SP/LM2100SP-FC
Système automoteur No Yes
Tension
56V
56V
Vitesse à vide 2800 rpm 2800 rpm
Réglage approximatif de la
hauteur de coupe
1
2
3
4
5
6
1-1/2” (41mm)
2” (51mm)
2-1/2” (65mm)
3” (77mm)
3-1/2” (93mm)
4” (107mm)
1-1/2” (41mm)
2” (51mm)
2-1/2” (65mm)
3” (77mm)
3-1/2” (93mm)
4” (107mm)
Taille du plateau de coupe 21” 21”
Volume du sac de déchets de
coupe
70L (2,0boisseau) 70L (2,0boisseau)
Mower Weight (Without battery
pack; with mulching insert)
55.34 lb. (25.1Kg) 62.61 lb. (28.4Kg)
Température de fonctionnement
recommandée
0°C-40°C(32°F-104°F)
Température de stockage
recommandée
-20°C-70°C(-4°F-158°F)
Durée d’utilisation approximative
Avec bloc-pile BA2800/BA2800-
FC de 56 V et de 5,0 Ah
Avec bloc-pile BA4200/BA4200-
FC de 56 V et de 7,5 Ah
Charge légère 45 min. 60 min.
Charge moyenne 30 min. 45 min.
Forte charge 20 min. 30 min.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC68
REMARQUE : La durée de fonctionnement réelle varie en fonction de l’état du gazon,
par exemple, de l’espèce, de la densité, de l’humidité, etc.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant
provoquer des blessures graves, retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile de
l’appareil avant d’assembler des pièces.
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modier cet appareil ou de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour cette tondeuse. Toute altération ou
modication de ce type constitue un usage inapproprié et peut engendrer une situation
dangereuse susceptible de causer des blessures graves.
DÉBALLAGE
Retirez d’abord tous les accessoires de la boîte, puis saisissez en même temps
les poignées de rangement avant et arrière et retirez la tondeuse de la boîte avec
précaution. Assurez-vous que toutes les pièces indiquées dans la liste des pièces
sont présentes.
Inspectez l’appareil soigneusement pour vérier qu’aucun bris ou dommage ne
s’est produit au cours de l’expédition.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement la
tondeuse et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner la tondeuse à
l’endroit où vous l’avez achetée.
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Tondeuse 1
Sac de déchets de coupe 1
Cadre du sac de déchets de coupe 1
Raccord pour déchiquetage(pré-installé dans la tondeuse) 1
Sortie d’évacuation latérale 1
Guide d’utilisation 1
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 69
DESCRIPTION
S E L F P R O P E L L E D
1
Gâchette Du Système
Automoteur
Pince de verrouillage de
la poignée
Interrupteur de désengagement
(levier d’interrupteur)
Clapet d’évacuation
arrière
Levier De Réglage De La Vitesse
Du Système Automoteur
Poignée de
rangement arrière
Barre latérale
Clé de sécurité
Poignée
Phares à DEL
Pince de verrouillage
de la poignée
Levier de réglage rapide
Levier de réglage de la hauteur
de coupe
Plateau de coupe
Roue avant
Poignée de
rangement
avant
Roue arrière
Raccord pour
déchiquetage
Sac de déchets de
coupe
Support pour
remisage à la
verticale
Clapet
d’évacuation
arrière
Écran postérieur
Support for Upright Storage
Sortie
d’évacuation
latérale
Interrupteur des phares à DEL
Indicateur
de mise en
marche
Bouton d’éjection du
bloc-pile
Couvercle du bloc-pile
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC70
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de cet appareil en toute sécurité exige la
compréhension des renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation,
ainsi que la connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit,
familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de
sécurité.
BOUTON DE SÉCURITÉ
Le bouton de sécurité doit être enclenché avant que le moteur puisse démarrer.
INTERRUPTEUR DE DÉSENGAGEMENT
L’interrupteur de désengagement est situé sur la poignée supérieure de la tondeuse.
Cet interrupteur active et désactive le moteur et la lame.
GÂCHETTE DU SYSTÈME AUTOMOTEUR (modèle LM2100SP/
LM2100SP-FC uniquement)
Permet d’allumer ou d’éteindre la fonction automotrice.
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU SYSTÈME AUTOMOTEUR
(modèle LM2100SP/LM2100SP-FC uniquement)
Le déplacement du levier de réglage permet d’augmenter ou de diminuer la vitesse du
système automoteur
AVERTISSEMENT:
L’interrupteur de désengagement et la clé sont des
dispositifs de sécurité. Ne tentez jamais de contourner leur fonctionnement.
FREIN ÉLECTRIQUE
Arrête rapidement la rotation de la lame lorsque l’interrupteur de désengagement est
relâché.
PINCE DE VERROUILLAGE DE LA POIGNÉE
Verrouille et déverrouille les barres latérales en position déployée ou abaissée.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 71
BARRES LATÉRALES
Peuvent être déployées et verrouillées pour utiliser l’appareil ou abaissées pour le
remiser.
LEVIER DE RÉGLAGE RAPIDE
Verrouille et déverrouille la poignée de la tondeuse pour en régler l’angle:
1. Position verrouillée pour le remisage
2. Position de xation ou de retrait du sac de déchets de coupe
3. Position d’utilisation supérieure
4. Position d’utilisation intermédiaire
5. Position d’utilisation inférieure
ÉCRAN POSTÉRIEUR ET CLAPET D’ÉVACUATION ARRIÈRE
L’écran postérieur est conçu pour réduire la projection de pierres ou d’autres objets
vers l’arrière par la lame de la tondeuse. L’écran et le clapet arrière minimisent la
possibilité que les pieds entrent accidentellement en contact avec la lame. N’utilisez
PAS la tondeuse si l’écran postérieur et le clapet arrière ne sont pas en place.
PHARES À DEL
Les phares à DEL sont situés à l’avant de la tondeuse. Ils offrent un éclairage
supplémentaire pour améliorer la visibilité.
LEVIER À RESSORT POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE
Réglage de la hauteur de coupe d’une seule main
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC72
FONCTIONNEMENT
ASSEMBLAGE DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE
1. Vériez le sac de déchets de coupe
avant de l’assembler pour vous
assurer qu’il n’est pas endommagé.
2. Glissez le sac de déchets de coupe
sur le cadre, tel qu’illustré dans la
Figure2.
3. Fixez les attaches supérieures
sur le cadre, tel qu’illustré
dans la Figure3, puis xez les
deuxattaches latérales. Fixez
ensuite l’attache inférieure.
4. La Figure4 illustre le sac de
déchets de coupe complètement
assemblé.
3
2
4
Attaches
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 73
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE PLIABLE
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de démarrer la tondeuse tant que la poignée
n’a pas été verrouillée dans l’une des troispositions d’utilisation préréglées.
1. Position verrouillée pour le
remisage: Au moment de
l’expédition, la poignée de la
tondeuse est en position compacte,
verrouillée (Figure5).
2. Position DE FIXATION OU DE
RETRAIT DU sac de déchets de
coupe: Maintenez enfoncé le levier
de réglage rapide avec votre main
droite pour dégager la poignée
de la position verrouillée pour le
remisage. Commencez à soulever
la poignée de sa position pliée avec
votre main gauche, puis relâchez
le levier (Figure5). Faites pivoter
la poignée doucement vers le haut
jusqu’à ce que vous sentiez que
l’ergot d’arrêt s’engage en première
position et que vous l’entendiez
(Figure6). Cette position permet un
accès facile pour installer et retirer
le sac de déchets de coupe.
5
6
Position
d’utilisation
intermédiaire
Appuyez sur le levier
de réglage rapide
Position
d’utilisation
supérieure
Position
d’utilisation
supérieure
Position de xation
ou de retrait du sac
de déchets de coupe
Position
verrouillée pour
le remisage
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC74
3. Position d’utilisation supérieure:
Soulevez la poignée avec votre
main gauche. Faites pivoter la
poignée doucement vers l’arrière
jusqu’à ce que vous sentiez que
l’ergot d’arrêt s’engage en position
d’utilisation supérieure et que vous
l’entendiez. Allongez complètement
les barres latérales et fermez bien
les deuxpinces de verrouillage de
la poignée (Figures7 et 8). Cette
position pourrait mieux convenir aux
utilisateurs de taille plus grande.
4. Position d’utilisation inférieure:
Maintenez enfoncé le levier de
réglage rapide avec votre main
gauche pour dégager la poignée de
la position d’utilisation supérieure.
Commencez à abaisser la poignée
avec votre main droite, puis
relâchez le levier. Faites pivoter
la poignée doucement vers le bas
jusqu’à ce que vous sentiez que
l’ergot d’arrêt s’engage en position
d’utilisation inférieure et que
vous l’entendiez. Allongez complètement les barres latérales et fermez bien les
deuxpinces de verrouillage de la poignée (Figures7 et 8).
REMARQUE: Le moteur ne peut pas être mis en marche si:
a) les barres latérales ne sont pas complètement allongées;
b) les deuxpinces vertes de verrouillage de la poignée ne sont pas bien fermées;
c) la poignée n’est pas verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation.
8
7
Ligne
indicatrice
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 75
FIXATION ET RETRAIT DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE
AVERTISSEMENT:
N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter
au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité.
AVERTISSEMENT: Retirez le raccord pour déchiquetage ou la sortie d’évacuation
latérale avant de xer le sac de déchets de coupe à la tondeuse.
1. Retirez la batterie.
2. Réglez la poignée à la position de xation ou de retrait du sac de déchets de coupe
(consultez la section RÉGLAGE DE LA POIGNÉE PLIABLE).
3. Soulevez le clapet d’évacuation arrière.
4. Accrochez l’ensemble de sac de
déchets de coupe à la barre du
pivot (Figure9). Relâchez le clapet
d’évacuation an qu’il repose sur le
sac de déchets de coupe.
5. Pour retirer le sac de déchets
de coupe, soulevez le clapet
d’évacuation arrière sur la tondeuse.
Soulevez le sac de déchets de coupe
pour le détacher de la barre du pivot.
6. Relâchez le clapet d’évacuation.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez le sac de déchets de coupe, ne faites
jamais fonctionner la tondeuse si les crochets du sac ne sont pas solidement xés à
la barre de pivot et que le clapet d’évacuation arrière ne repose pas fermement sur le
dessus du sac de déchets de coupe.
AVERTISSEMENT: Dans le cadre d’une utilisation normale, le matériau du sac
peut s’user. Pour réduire le risque de blessure, vériez fréquemment l’ensemble de sac
et remplacez-le s’il présente des signes d’usure ou de détérioration. Utilisez seulement
des sacs de déchets de coupe fabriqués pour cette tondeuse.
9
Clapet
d’évacuation
arrière
Crochet
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC76
FIXATION ET RETRAIT DU
RACCORD POUR DÉCHIQUETAGE
AVERTISSEMENT:
N’effectuez
jamais de réglages de la tondeuse sans
arrêter au préalable le moteur et sans
enlever la clé de sécurité.
1. Retirez la batterie.
2. Soulevez le clapet d’évacuation
arrière.
3. Saisissez la poignée du raccord pour déchiquetage et insérez-le complètement
dans la tondeuse an de le xer solidement (Figure10).
4. Pour enlever le raccord pour déchiquetage, soulevez le clapet d’évacuation
arrière, saisissez la poignée du raccord pour déchiquetage et tirez-la vers
l’extérieur.
5. Relâchez le clapet d’évacuation et assurez-vous qu’il repose fermement sur le
raccord pour déchiquetage.
AVERTISSEMENT: Vous devez enlever le raccord pour déchiquetage avant
d’installer et d’utiliser le sac de déchets de coupe, puis vous devez le remettre en place
lorsque vous enlevez le sac.
10
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 77
FIXATION ET RETRAIT DE
LA SORTIE D’ÉVACUATION
LATÉRALE (Figures11a et 11b)
AVERTISSEMENT:
N’effectuez
jamais de réglages de la tondeuse sans
arrêter au préalable le moteur et sans
enlever la clé de sécurité.
1. Retirez la batterie.
2. Soulevez le clapet d’évacuation
arrière.
3. Alignez le bord inférieur de la sortie
d’évacuation avec l’encoche du
seuil et insérez-le dans la fente.
4. Poussez sur la partie supérieure de
la sortie d’évacuation pour l’insérer
dans la tondeuse. Assurez-vous
qu’elle est bien xée au plateau.
5. Pour enlever la sortie d’évacuation
latérale, soulevez le clapet d’évacuation arrière, saisissez la sortie d’évacuation
latérale et tirez-la vers l’extérieur.
6. Relâchez le clapet d’évacuation et assurez-vous qu’il repose fermement sur la
sortie d’évacuation.
11a
V-Slot
11b
Étape 2
Étape 1
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC78
LEVIER À RESSORT POUR
RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE
(Figure12)
AVERTISSEMENT:
N’effectuez
jamais de réglages de la tondeuse sans
arrêter au préalable le moteur et sans
enlever la clé de sécurité.
AVERTISSEMENT:
Tenez les
pieds loin du plateau de coupe lorsque
vous en réglez la hauteur.
La tondeuse peut être réglée à sixhauteurs de coupe différentes, variant de 41mm
(11/2po) à 107mm (4po). Choisissez la hauteur de coupe appropriée en fonction du
type et de l’état du gazon.
Pour augmenter la hauteur de la lame
1. Saisissez le levier de réglage de la hauteur et déplacez-le vers l’extérieur.
2. Déplacez ensuite le levier vers l’arrière de la tondeuse et enclenchez-le à la
hauteur de coupe souhaitée sur le plateau.
Pour diminuer la hauteur de la lame
1. Saisissez le levier de réglage de la hauteur et déplacez-le vers l’extérieur.
2. Déplacez ensuite le levier vers l’avant de la tondeuse et enclenchez-le à la
hauteur de coupe souhaitée sur le plateau.
12
Levier de réglage de la hauteur
1
2
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 79
FIXATION ET RETRAIT DU BLOC-
PILE (Figure13)
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT
LE PREMIER EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
S’il y a des
pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’installer le bloc-pile sur la
tondeuse ou de faire fonctionner celle-
ci tant que les pièces manquantes ou
endommagées n’ont pas été remplacées. Cela pourrait provoquer des blessures graves.
1. Le couvercle du bloc-pile est muni de charnières. Soulevez l’avant du couvercle
du bloc-pile pour l’ouvrir.
2. Alignez les nervures en saillie de la tondeuse sur les rainures du bloc-pile, puis
insérez le bloc-pile dans le compartiment.
3. Poussez sur le bloc-pile jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». Le bouton
d’éjection du bloc-pile se relèvera lorsque le bloc-pile est solidement xé.
4. Pour retirer le bloc-pile, abaissez le bouton d’éjection du bloc-pile pour dégager le
bloc-pile, puis retirez-le du compartiment en le soulevant.
5. Fermez le couvercle du bloc-pile.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le verrou de la
tondeuse se loge en place et que le bloc-pile est bien xé.
13
Couvercle du bloc-pile
Bouton d’éjection du bloc-pile
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC80
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE
(Figures14, 15 et 16)
ATTENTION
:
Ne tentez pas
d’interrompre le fonctionnement de la
clé de sécurité et de l’interrupteur de
désengagement.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation
de toute tondeuse peut provoquer la
projection de corps étrangers dans
les yeux et ainsi entraîner des lésions
oculaires graves. Portez toujours des
lunettes de sécurité lorsque vous utilisez
la tondeuse, ainsi que lors d’un réglage
ou d’une réparation.
AVERTISSEMENT:
Veillez à ce
que les autres personnes et les animaux
restent à au moins 30m (100pi) de la
tondeuse lorsqu’elle est en marche.
AVERTISSEMENT :
La lame
continuera à tourner pendant quelques
secondes après l’arrêt de la tondeuse.
Attendez que le moteur et la lame cessent
de tourner avant de remettre la tondeuse
en marche. Évitez d’arrêter et de
redémarrer rapidement la tondeuse.
REMARQUE: Le moteur ne peut pas
être mis en marche si:
les barres latérales ne sont pas
complètement allongées;
les deuxpinces vertes de verrouillage de la poignée ne sont pas bien fermées;
La poignée est verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation.
2 31
14
15
16
Interrupteur de
désengagement
Bouton de sécurité
Bouton de sécurité
(position relâchée)
Interrupteur de
désengagement
(position relâchée)
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 81
Pour démarrer la tondeuse
1. Installez le bloc-pile dans la tondeuse et fermez le couvercle du bloc-pile.
AVIS : Avant d’utiliser la tondeuse, assurez-vous que son verrou se loge en place et
que le bloc-pile est bien xé.
2. Appuyez sur le bouton de sécurité (Figures14 et 15).
3. Une fois la clé de sécurité en position abaissée, tirez l’interrupteur de
désengagement vers le haut jusqu’à la poignée et relâchez la clé de sécurité
(Figure 15).
4. La tondeuse démarrera.
Pour arrêter la tondeuse
1. Relâchez l’interrupteur de désengagement (Figure 16).
2. Le frein électrique du mécanisme de freinage automatique arrêtera la rotation
de la lame dans les trois secondes suivant le relâchement de l’interrupteur de
désengagement.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC82
SYSTÈME AUTOMOTEUR À VITESSE VARIABLE (uniquement sur la
LM2100SP/LM2100SP-FC)
La tondeuseLM2100SP/LM2100SP-FC est équipée d’un système automoteur à vitesse
variable. Ce système est indépendant de l’interrupteur marche/arrêt qui commande la
lame et de la rotation de celle-ci. Par exemple, lorsque vous avez terminé de tondre
votre gazon, vous pouvez utiliser le système automoteur pour ramener la tondeuse
jusqu’à son emplacement de remisage sans faire tourner la lame. Ou bien vous pouvez
choisir d’utiliser la tondeuse sans le système automoteur an de maximiser la durée de
fonctionnement de la batterie.
Pour faire fonctionner le système automoteur sans faire tourner la lame, tirez la
gâchette du système automoteur vers la poignée.
Pour éteindre le système automoteur,
relâchez la gâchette du système
automoteur (Figure17). Il s’agit d’un
système à vitesse variable. Pour
augmenter la vitesse, poussez le levier
de réglage de la vitesse du système
automoteur. Pour diminuer la vitesse,
tirez le levier de réglage de la vitesse
du système automoteur.
Pour mettre la lame tournante
en marche pour la coupe:
1. Appuyez sur le bouton de sécurité.
2. Une fois le bouton de sécurité en position abaissée, tirez l’interrupteur de
désengagement vers le haut, jusqu’à la poignée, et relâchez le bouton de
sécurité.
3. Tenez l’interrupteur de désengagement contre la poignée avec votre main
gauche. Tirez la gâchette du système automoteur vers la poignée avec votre main
droite.
4. Avec votre main droite, maintenez l’interrupteur de désengagement et la gâchette
du système automoteur en même temps contre la poignée, puis utilisez votre
main gauche pour choisir la vitesse désirée à l’aide du levier de réglage de la
vitesse du système automoteur.
17
Gâchette
du système
automoteur
Levier de réglage de
la vitesse du système
automoteur
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 83
AVIS: Lorsque vous éteignez le système automoteur, par exemple à la n d’une
rangée, il peut se verrouiller temporairement si vous tirez la tondeuse en arrière. Faites-
la simplement avancer légèrement, puis utilisez-la normalement.
Pendant la coupe, il se peut qu’il soit parfois plus facile de tondre autour d’un obstacle
avec le système automoteur éteint.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de blessure, ne tentez jamais
d’interrompre le fonctionnement de l’interrupteur ou du système automoteur. Utilisez le
système automoteur uniquement pour l’usage auquel il est destiné.
PHARES À DEL (Figure18)
Les phares à DEL sont situés à l’avant
du compartiment du bloc-pile. Appuyez
sur l’interrupteur pour allumer les phares
(Figure18). Les phares fournissent un
éclairage brillant à l’avant de la tondeuse.
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour
éteindre les phares.
18
Phares à DEL
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC84
INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DE LA TONDEUSE
(Figures19 et 20)
La tondeuse est munie d’un indicateur de
mise en marche qui indique la capacité
de charge du bloc-pile et l’état de
fonctionnement de la tondeuse. L’indicateur
de mise en marche s’allume lorsque la lame
tourne ou lorsque les phares à DEL sont
allumés.
La lumière verte indique que la
capacité de charge du bloc-pile est
supérieure à 15 %.
La lumière rouge indique que la tension
du bloc-pile est basse.
La lumière rouge clignotante indique
que le bloc-pile est presque déchargé
et qu’il est nécessaire de le charger
immédiatement.
19
20
Interrupteur des
phares à DEL
Indicateur de mise
en marche
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 85
Indicateur de
mise en marche
Signication Mesure à prendre
Émet une lumière
verte en continu
La tondeuse fonctionne
correctement; il reste au moins
15 % de la capacité de charge
du bloc-pile.
s.o.
Émet une lumière
rouge en continu
Le bloc-pile est faible.
Arrêtez la tondeuse et chargez le
bloc-pile.
Émet une lumière
rouge clignotante
Le bloc-pile est presque
déchargé.
Arrêtez la tondeuse et chargez le
bloc-pile.
Émet une lumière
orange en continu
La tondeuse s’arrête, car la
batterie est en surchauffe
ou la tondeuse est en
surchauffe.
Retirez le bloc-pile de la
tondeuse, déplacez-le à l’ombre
et laissez-le refroidir pendant au
moins 15 minutes.
Émet une lumière
orange clignotante
La tondeuse est surchargée.
Ralentissez le rythme ou
augmentez la hauteur de coupe
pour diminuer la charge.
PROTECTION DE LA TONDEUSE CONTRE LES SURCHARGES
Pour prévenir les dommages causés par une surcharge, n’essayez pas de couper trop
de gazon à la fois. Ralentissez le rythme ou augmentez la hauteur de coupe.
Votre tondeuse est munie d’une protection intégrée contre les surcharges. Lorsque la
tondeuse est surchargée, le moteur s’arrête et l’indicateur de mise en marche émet
une lumière orange clignotante. Retirez le bloc-pile de la tondeuse. Vériez si de l’herbe
s’est accumulée derrière le plateau de coupe et enlevez-la si nécessaire, puis installez
la batterie et redémarrez la tondeuse.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE DU BLOC-PILE
Le bloc-pile génère de la chaleur lorsque la tondeuse est en marche. Lorsqu’il fait
chaud, la chaleur se dissipe plus lentement. Si la température du bloc-pile dépasse
70°C (158°F), le circuit de protection éteint immédiatement la tondeuse pour
éviter d’endommager le bloc-pile. L’indicateur de mise en marche de la tondeuse
devient orange et la DEL de la batterie émet une lumière orange clignotante.
Relâchez la poignée de désengagement, attendez que le bloc-pile ait refroidi jusqu’à
une température d’environ 67°C (152°F), puis redémarrez la tondeuse.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC86
CONSEILS DE TONTE
AVIS :
Une lame bien affûtée améliore considérablement le rendement de la tondeuse,
en particulier si vous coupez de l’herbe haute. Assurez-vous de vérier le tranchant de
la lame avant de commencer à tondre.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de brindilles, de ls et d’autres objets qui
pourraient endommager la tondeuse ou le moteur. De tels objets pourraient être
accidentellement projetés par la tondeuse dans toutes les directions et entraîner
des blessures graves pour l’utilisateur ou d’autres personnes.
AVERTISSEMENT :
Si vous heurtez un objet quelconque, arrêtez le moteur,
enlevez la clé de sécurité et retirez le bloc-pile. Vériez soigneusement que la tondeuse
n’est pas endommagée et réparez les dommages éventuels avant de la remettre en
marche et de l’utiliser. Toute vibration excessive de la tondeuse durant son utilisation
est une indication de dommage. Vous devriez alors vérier et réparer rapidement
l’appareil.
Pour de meilleurs résultats, ne tondez pas le gazon en cercles. Déplacez-vous
plutôt d’avant en arrière sur la pelouse.
Lorsque vous coupez de l’herbe épaisse, réduisez votre vitesse de marche an
d’obtenir une coupe plus efcace et une élimination adéquate des débris.
Pour une pelouse en santé, coupez au maximum le tiers de la longueur totale de
l’herbe. Le gazon devrait avoir une longueur moyenne de 3,8à 5cm (1,5à 2po)
durant les mois plus frais, et de 5à 8,2cm (2 à 3,25po) durant les mois plus
chauds. Si le gazon continue à pousser à l’automne, il doit être tondu.
INCLINOMÈTRE (Figure21)
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas la tondeuse dans une pente inclinée à plus
de 15°, ce qui correspond à un dénivelé d’environ 0,75m (2,5pi) tous les 3m (10pi).
Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement.
Utilisez la gure21 pour vous aider à déterminer s’il est possible de tondre en toute
sécurité sur une pente.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 87
15
o
21
Pliez le long de la ligne pointillée (représente une pente de 15°)
Repérez un arbre vertical et placez la ligne au niveau de celui-ci
Repérez un poteau et placez la ligne au niveau de celui-ci
Ou le coin d’un édice
Ou un poteau de clôture
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC88
CONSEILS DE DÉCHIQUETAGE
AVERTISSEMENT:
Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez
utiliser la tondeuse et enlevez toutes les pierres, les brindilles, les ls et les autres
débris qui pourraient être projetés par la lame rotative.
Relâchez l’interrupteur pour éteindre la tondeuse lorsque vous traversez une zone
couverte de gravier; les pierres pourraient être projetées par la lame rotative.
Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous l’utilisez sur
un terrain inégal ou dans des herbes hautes.
Pour un déchiquetage efcace, ne coupez pas d’herbe mouillée. Elle a tendance
à coller sous le plateau, empêchant ainsi un déchiquetage adéquat des débris de
gazon. La n de l’après-midi est le meilleur moment pour tondre le gazon. Il est en
effet sec et la zone nouvellement tondue n’est pas exposée aux rayons directs du
soleil.
Pour un meilleur rendement de la déchiqueteuse, réglez la hauteur de coupe de
façon à éliminer environ un tiers de la longueur des brins d’herbe, en coupant
un maximum de 3,81 cm à la fois. Si l’herbe est excessivement longue, vous
devrez peut-être augmenter la hauteur de coupe pour faciliter la tonte et éviter
de surcharger le moteur. Ralentissez le rythme de coupe si l’herbe est longue ou
épaisse. Pour déchiqueter de l’herbe extrêmement épaisse ou longue, il est conseillé
de la couper d’abord avec la lame en position élevée, puis de la recouper à la
longueur souhaitée. Vous pouvez également tondre plus lentement, sur des surfaces
plus étroites. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA LAME EST BIEN AFFÛTÉE.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours la clé de
sécurité et le bloc-pile de la tondeuse avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre
pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la
abilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en
entretien et en réparation qualié.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 89
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT:
An de réduire les risques de décharge électrique,
n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile
lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez.
Le dessous du plateau de coupe devrait être nettoyé après chaque usage pour éviter
l’accumulation de brins d’herbe, de feuilles, de poussière et d’autres débris. Cette
accumulation est indésirable, car elle favorise la rouille et la corrosion.
Éliminez l’accumulation de brins d’herbe et de feuilles sur l’arbre d’entraînement (uniquement
sur la LM2100SP/LM2100SP-FC) et le ventilateur du moteur, ou autour de ceux-ci (évitez
d’utiliser de l’eau). Utilisez un linge humide pour nettoyer la tondeuse.
RETRAIT DE LA LAME
AVERTISSEMENT:
Protégez-vous toujours les mains en portant des gants
épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux
lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
AVIS : Vous aurez besoin des outils suivants pour remplacer la lame :clé de 14 mm
(9/16 po), clé dynamométrique et deux tournevis manuels ou deux tiges de métal d’un
diamètre maximal de 11 mm (7/16 po) et de 6,35 mm (1/4 po).
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de sécurité ainsi que le bloc-pile de la tondeuse.
2. Couchez la tondeuse sur son côté.
3. En portant des gants protecteurs,
placez une tige en métal (par
exemple, un tournevis manuel) d’un
diamètre maximal de 11 mm (7/16
po) dans le trou de xation pour
stabiliser la lame (Figure 22).
4. Utilisez une clé de 14 mm (9/16
po) pour faire tourner le boulon de
la lame dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre an de le
desserrer.
THIS SIDE FACING GRASS
22
Stabilisateur
Desserrer
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC90
AVIS: Si le boulon tourne avec l’axe
du moteur lorsque vous le desserrez,
tournez le ventilateur à la main de façon
à aligner ses trous débouchants avec les
trous de la lame, puis placez une autre
tige de métal (par exemple, un embout de
vissage de 88,9mm [3,5po] de long) d’un
diamètre maximal de 6,35mm (1/4po)
dans les trous alignés an de le stabiliser
(Figure23).
5. Continuez à faire tourner le boulon
de la lame dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre à l’aide
de la clé de 14 mm (9/16 po) an de
le desserrer complètement.
6. En portant des gants protecteurs,
retirez le boulon, le collet extérieur
et la lame (Figure 24).
INSTALLATION DE LA LAME
AVERTISSEMENT:
Protégez-
vous toujours les mains en portant des
gants épais ou en recouvrant les bords
coupants à l’aide de chiffons ou d’autres
matériaux lorsque vous effectuez des
opérations d’entretien de la lame de
la tondeuse. Retirez toujours la clé de
sécurité et le bloc-pile lorsque vous
procédez à l’entretien de la tondeuse ou
que vous la transportez.
AVIS : Pour réinstaller ou remplacer la lame, veillez à replacer les pièces dans l’ordre exact
dans lequel vous les avez retirées (Figure 24).
1. Montez le collet intérieur sur le ventilateur (Figure 25).
25
THIS SIDE FACING GRASS
24
Ventilateur
Collet intérieur
Lame
Collet
extérieur
Boulon
THIS SIDE FACING GRASS
23
Stabilisateur 1
Desserrer
Stabilisateur 2
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 91
2. Fixez le ventilateur et le collet intérieur
à l’arbre moteur en vous assurant que
la lame du ventilateur est orientée vers
le plateau (Figure. 26).
3. En portant des gants de protection,
placez une tige en métal (par
exemple, un embout de vissage
de 88,9 mm [3,5 po] de long) d’un
diamètre maximal de 8 mm (5/16
po) dans le trou de xation pour
stabiliser la lame (Figure 27).
4. Alignez le collet extérieur sur la tige
et xez-le en place.
5. Insérez le boulon dans la tige et
tournez-le manuellement dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour le serrer partiellement.
6. En portant toujours des gants de
protection, tenez la lame d’une main
et tournez le ventilateur de l’autre
pour aligner les trous de la lame
sur les trous débouchants du collet
intérieur (Figure 28).
26
THIS SIDE FACING GRASS
28
Lame du ventilateur
Ventilateur
Collet intérieur
Alignez les deux
trous ronds
THIS SIDE FACING GRASS
27
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC92
7. Placez une tige en métal (par exemple,
un embout de vissage de 88,9 mm
[3,5 po] de long) d’un diamètre
maximal de 6,35 mm (1/4 po) dans
les trous alignés pour stabiliser la
lame. Placez une autre tige en métal
(par exemple, un embout de vissage
de 88,9 mm [3,5 po] de long) d’un
diamètre maximal de 8 mm (5/16 po)
dans le trou de xation pour stabiliser
la lame (Figure 29).
8. Utilisez une clé dynamométrique de 14 mm (9/16 po) (non incluse) pour faire
tourner le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre an de le serrer. Le
couple recommandé pour le boulon de la lame est de 49 à 59 N.m (36 à 43 lb-pi).
AFFÛTAGE DE LA LAME
AVERTISSEMENT:
Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais
ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque
vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse. Retirez toujours la
clé de sécurité et le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que
vous la transportez.
AVERTISSEMENT:
Portez une protection oculaire appropriée lorsque vous
retirez, affûtez et installez la lame.
AVERTISSEMENT:
Une lame usée, ssurée ou endommagée peut se briser et
des morceaux de celle-ci peuvent se transformer en projectiles dangereux. Les objets
projetés peuvent provoquer des blessures graves. Vériez régulièrement la lame et
n’utilisez pas la tondeuse si la lame est usée ou endommagée.
AVERTISSEMENT:
Gardez la lame bien affûtée pour améliorer le rendement
de la tondeuse. Une lame émoussée ne coupe pas l’herbe proprement et ne la
déchiquette pas adéquatement.
Il est possible d’affûter une lame émoussée, mais une lame excessivement usée, tordue,
ssurée ou endommagée doit être remplacée. Une lame usée ou endommagée peut se
briser et des morceaux de celle-ci peuvent être éjectés de la tondeuse.
Si la lame est tordue, apportez la tondeuse à un centre de service EGO autorisé, qui en
fera l’inspection.
THIS SIDE FACING GRASS
29
Stabilisateur 2
Stabilisateur 1
Serrez
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 93
FRÉQUENCE D’AFFÛTAGE
Dans des circonstances normales, il est généralement sufsant d’affûter la lame
deuxfois par saison. Le sable peut émousser rapidement la lame; si votre sol est
sablonneux, un affûtage plus fréquent pourrait être nécessaire.
QUAND AFFÛTER LA LAME:
Veillez à ce que la lame reste toujours équilibrée.
Affûtez la lame en suivant l’angle original de coupe.
Affûtez les bords coupants aux deuxextrémités de la lame, en enlevant une quantité
égale de matériau de chaque extrémité.
AFFÛTAGE DE LA LAME DANS UN
ÉTAU:
1. Retirez la lame de la tondeuse
(consultez la section RETRAIT DE LA
LAME).
2. Fixez la lame dans un étau
(Figure30).
3. Portez une protection oculaire
appropriée ainsi que des gants et
faites attention de ne pas vous couper.
4. Limez soigneusement les bords
coupants de la lame à l’aide d’une
lime ne ou d’une pierre à aiguiser,
en suivant l’angle du bord original
de coupe.
5. Pour vérier l’équilibre de la lame:
xez un clou ou un tournevis à tige
ronde en position horizontale. Placez
la lame de façon à ce que le clou ou la tige ronde du tournevis la supporte par son trou
central. Placez la lame à l’horizontale. Si une extrémité ou l’autre de la lame penche vers
le bas, supprimez un peu de métal du côté le plus bas ou le plus lourd jusqu’à ce que
la lame soit bien équilibrée. Elle est équilibrée lorsqu’aucune des extrémités ne penche
vers le bas (Figure31).
30
31
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC94
6. Replacez la lame sur la tondeuse et xez-la fermement (consultez la section
INSTALLATION DE LA LAME).
AVERTISSEMENT :
Une lame déséquilibrée peut causer des vibrations
excessives lorsqu’elle tourne à vitesse élevée.Elle risque d’endommager la tondeuse,
de se briser et de causer des blessures.
GRAISSAGE
Graissez avec de l’huile légère comme indiqué ci-dessous au moins une fois par
saison.
Graissez de façon périodique le
ressort et la goupille du pivot du
levier de réglage rapide, le ressort
de torsion et le pivot du clapet
d’évacuation arrière régulièrement à
l’aide d’huile légère pour prévenir la
rouille (Figures32a et 32b).
Placez la tondeuse en position
verrouillée pour le remisage:
1. Déplacez le levier de réglage de la
hauteur de coupe vers l’avant et
enclenchez-le au réglage inférieur
(réglage1).
2. Ouvrez les pinces de verrouillage de
la poignée et repliez complètement
les barres latérales en position
compacte.
3. Maintenez enfoncé le levier de
réglage rapide avec votre main
droite pour dégager la poignée.
4. Faites pivoter la poignée doucement vers l’avant de la tondeuse; relâchez le levier
de réglage rapide et continuez à faire pivoter la poignée jusqu’à ce que vous
sentiez que l’ergot d’arrêt s’enclenche en position verrouillée pour le remisage et
que vous l’entendiez.
32a
32b
Pivot
Ressort
Goupille du pivot
Ressort de torsion
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 95
Placez la tondeuse pliée au sol, à la
verticale (Figures32c et 32d).
Graissez le joint de réglage de la
hauteur du plateau.
Pour la LM2100SP/LM2100SP-FC,
graissez les roulements de l’arbre
d’entraînement à proximité des roues
arrière ainsi que les roulements des
roues avant (Figure32c).
Pour la LM2100/LM2100-FC,
graissez les roulements des
roues arrière et des roues avant
(Figure32d).
32c
Roulement
Roulement
Joint de réglage de la
hauteur du plateau
Roulement
Roulement
LM2100SP/LM2100SP-FC
Arbre
d’entraînement
32d
Roulement Roulement
Joint de réglage de
la hauteur du plateau
LM2100/LM2100-FC
Roulement Roulement
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC96
REMPLACEMENT DES ROUES
(Figure33a, 33b , 33c & 33d)
AVERTISSEMENT:
Retirez
toujours la clé de sécurité et le bloc-pile
lorsque vous procédez à l’entretien de la
tondeuse ou que vous la transportez.
1. Tournez la tondeuse sur le côté en
plaçant le dessus contre un mur.
2. Dégagez le couvercle antipoussières
de la roue à l’aide d’un tournevis à
lame plate.
3. Utilisez une clé à molette ou une
clé de 13mm (1/2po) pour faire
tourner le boulon dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
an de le desserrer.
4. Retirez le boulon, la roue usée et
la rondelle ondulée de l’essieu de
roue.
Remarque : Lorsque vous remplacez
la roue arrière de la tondeuse autotractée
(LM2100SP/LM2100SP-FC), retirez le
dispositif d’entraînement de la roue usée
et xez-le à la nouvelle roue à l’aide de
3 vis.
Roue avant pour LM2100SP/LM2100SP-FC/
LM2100/LM2100-FC
Roue arrière pour LM2100SP/LM2100SP-FC
33b
Couvercle
antipoussières
Boulon
Encoche ronde
orientée vers
l’extérieur
Roue arrière
Rondelle
ondulée
Dispositif
d’entraînement
Essieu de roue
Vis
33c
Couvercle antipoussières
Boulon
Encoche ronde orientée
vers l’extérieur
Roue arrière
Rondelle ondulée
Essieu de roue
Roue arrière pour LM2100/LM2100-FC
33a
Couvercle
antipoussières
Boulon
Encoche ronde
orientée vers
l’extérieur
Roue avant
Rondelle ondulée
Essieu de roue
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 97
AVIS : Pendant le montage du
dispositif d’entraînement, la surface de
l’engrenage portant l’indication « out »
(vers l’extérieur) doit être orientée vers
l’extérieur (Figure 33d).
5. Placez la rondelle ondulée et la
nouvelle roue sur l’essieu de roue.
Veuillez noter que l’encoche ronde
doit être orientée vers l’extérieur.
6. Fixez la roue en serrant le boulon
dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Replacez le couvercle antipoussières sur la roue et appuyez dessus pour le xer
en place.
OUT
33d
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC98
REMPLACEMENT DE L’ÉCRAN POSTÉRIEUR
AVERTISSEMENT:
Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à
l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez jamais la tondeuse si l’écran postérieur n’est pas
en place et fonctionnel. N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité sont
endommagés. Cela pourrait provoquer des blessures.
L’écran postérieur peut s’user et être endommagé et, par conséquent, exposer les
pièces mobiles ou causer la projection de débris. Par mesure de sécurité, vériez
souvent l’écran postérieur et remplacez-le immédiatement avec une pièce identique à
celle indiquée dans ce guide.
1. Retirez la batterie.
2. Tournez la tondeuse sur le côté
en plaçant le dessus contre un
mur.
3. Retirez la roue arrière du
côté supérieur en suivant
les instructions de la section
«REMPLACEMENT DES ROUES»
du présent guide.
4. Pour les tondeuses automotrices LM2100SP/LM2100SP-FC, desserrez la vis
de blocage du protecteur de roue, puis retirez le protecteur de roue de l’essieu
(Figure 34).
34
Vis de blocage du
couvercle de la roue
Essieu de roue
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 99
5. Répétez les étapes1 à 3 ci-dessus
pour retirer l’autre roue arrière
et le couvercle de roue associé
(LM2100SP/LM2100SP-FC
uniquement).
6. Desserrez la vis de blocage de
l’écran postérieur des deux côtés;
retirez l’écran postérieur usé
(Figures35a et 35b).
7. Replacez le nouvel écran
postérieur et xez-le à l’aide des
deux vis de blocage et rondelles
plates.
Pour LM2100SP/LM2100SP-FC
35a
Vis de blocage de
l’écran postérieur
Écran Postérieur
35b
Vis de blocage de
l’écran postérieur
Écran Postérieur
Pour LM2100/LM2100-FC
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC100
8. Réinstallez les couvercles de roue
arrière (LM2100SP/LM2100SP-FC)
et les roues arrière, veillez à
replacer les pièces dans l’ordre
exact dans lequel vous les avez
retirées (Figure36a et 36b).
REMISAGE DE LA TONDEUSE
Vous devriez prendre les mesures
suivantes an de préparer la tondeuse
pour le remisage.
1. Retirez le bloc-pile de la tondeuse
et remisez-le dans un endroit sec
à température ambiante.
2. Nettoyez la tondeuse comme
il est expliqué à la section
précédente.
3. Vériez la lame et remplacez-la
ou affûtez-la au besoin.
4. Graissez la tondeuse.
5. Remisez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la remisez pas près de
matériaux corrosifs, comme de l’engrais ou du sel gemme.
6. Remisez la tondeuse dans un endroit couvert, fermé, frais et sec, hors de portée
des enfants.
7. Ne couvrez pas la tondeuse d’une feuille de plastique solide. Les couvertures
de plastique emprisonnent l’humidité autour de la tondeuse, ce qui cause de la
rouille et de la corrosion.
36a
Couvercle
Antipoussières
Boulon
Roue Arrière
Rondelle
ondulée
Vis de blocage
du couvercle
de la roue
Couvercle de
la roue
Essieu de roue
Pour LM2100SP/LM2100SP-FC
36b
Couvercle Antipoussières
Boulon
Encoche Ronde Orientée
Vers L’extérieur
Rondelle Ondulée
Pour LM2100/LM2100-FC
Roue Arrière
Essieu De Roue
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 101
La poignée peut être repliée complètement pour le remisage:
1. Enlevez le sac de déchets de coupe.
2. Déplacez le levier de réglage de la
hauteur de coupe vers l’avant et
enclenchez-le au réglage inférieur
(réglage1).
3. Ouvrez les pinces de verrouillage de
la poignée et repliez complètement
les barres latérales en position
compacte.
4. Maintenez enfoncé le levier de
réglage rapide avec votre main droite
pour dégager la poignée. Faites
pivoter la poignée doucement vers
l’avant de la tondeuse; relâchez le
levier de réglage rapide et continuez
à faire pivoter la poignée jusqu’à ce
que vous sentiez que l’ergot d’arrêt
s’engage en position verrouillée pour
le remisage et que vous l’entendiez.
5. Remisez la tondeuse en position
verticale ou à plat (Figures37a et 37b).
AVERTISSEMENT:
Si la tondeuse se renverse à partir de la position verticale,
cela pourrait l’endommager ou causer des blessures. Assurez-vous que la tondeuse est
toujours stable et hors de portée des enfants lorsqu’elle est en position verticale. Dans
la mesure du possible, remisez-la à plat.
37a
37b
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC102
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:
Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile lorsque
vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous
toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants
à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations
d’entretien de la lame de la tondeuse.
Problème Cause Solution
La tondeuse ne
démarre pas
Le bloc-pile est déchargé.
Chargez le bloc-pile.
Le bloc-pile n’est pas bien en place
dans le compartiment du bloc-pile
.
Installez le bloc-pile dans la
tondeuse et appuyez dessus
jusqu’à ce que vous entendiez
un «clic».
Le bloc-pile ou les circuits de
la tondeuse sont trop chauds.
(L’indicateur de mise en marche
émet une lumière orange pendant
10 secondes.)
Laissez le bloc-pile et la
tondeuse refroidir jusqu’à
une température inférieure à
67°C (152°F).
Les barres latérales ne sont pas
allongées à la longueur maximale et
les pinces ne sont pas verrouillées
en place.
Allongez complètement la
poignée et verrouillez les deux
pinces.
La poignée n’est pas réglée à l’une
des trois positions d’utilisation.
Réglez la poignée à une des
trois positions d’utilisation.
Le plateau de coupe est obstrué par
de l’herbe et des débris.
Nettoyez le plateau de coupe
et assurez-vous que la lame
peut bouger librement.
La tondeuse
coupe de façon
inégale
La lame est émoussée.
Affûtez ou remplacez la lame.
La hauteur de coupe n’est pas
réglée correctement.
Augmentez la hauteur du
plateau.
La lame n’est pas xée
correctement.
Remontez la lame, en
consultant la section
INSTALLATION DE LA LAME de
ce guide.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 103
Problème Cause Solution
La tondeuse
s’arrête en cours
d’utilisation.
Le bloc-pile est déchargé.
Chargez le bloc-pile.
La tondeuse est surchargée.
Augmentez la hauteur de
coupe ou ralentissez le
rythme de tonte.
Le plateau de coupe est obstrué
d’herbe et de débris.
Nettoyez le plateau de coupe.
Augmentez la hauteur de
coupe ou réduisez la largeur
de coupe.
Le bloc-pile ou les circuits de
la tondeuse sont trop chauds.
(L’indicateur de mise en marche
émet une lumière orange pendant
10 secondes).
Laissez le bloc-pile et la
tondeuse refroidir jusqu’à
une température inférieure à
67°C (152°F).
La barre latérale est légèrement
rétractée par la force exercée sur la
poignée lors de l’enfoncement.
Déverrouillez les pinces.
Allongez complètement les
barres latérales et verrouillez
de nouveau les pinces.
La tondeuse ne
déchiquette pas
correctement.
Des brins d’herbe mouillés sont
co
llés sous le plateau.
Attendez que l’herbe sèche
avant de la tondre.
La tondeuse est réglée pour couper
trop d’herbe à la fois.
Augmentez la hauteur du
plateau.
La vibration est
excessive.
La lame de coupe n’est pas bien
serrée.
Serrez le boulon de la lame.
La lame de coupe n’est pas
équilibrée.
Équilibrez la lame en suivant
les consignes.
La lame de coupe est tordue.
Remplacez la lame.
L’axe du moteur est tordu.
Communiquez avec le centre
de service.
Il est impossible
de xer les
pinces de
verrouillage de
la poignée en
place.
Les barres latérales ne sont pas
complètement allongées.
Allongez complètement
les barres latérales, puis
verrouillez les pinces.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC104
Problème Cause Solution
Il est difcile
de faire reculer
la tondeuse
lorsque la
fonction
automotrice est
désactivée.
Les roues sont temporairement
verrouillées.
Faites-la simplement avancer
légèrement, puis utilisez-la à
votre guise.
Poids de la
tondeuse
(sans le bloc-
pile, avec le
raccord pour
déchiquetage)
Le moteur fonctionne, mais la lame
ne coupe pas le gazon.
Serrez la lame de nouveau. Le
couple recommandé pour le
boulon de la lame est de 49 à
59 N.m (36 à 43 lb-pi).
Durée de
fonctionnement
réduite de la
tondeuse avec
la batterie
incluse
L’état du gazon et le réglage
de la hauteur de coupe inuent
grandement sur la durée de
fonctionnement de la batterie. La
durée de fonctionnement indiquée
est basée sur une condition de
charge légère.
Augmentez la hauteur de la
lame et ralentissez le rythme
pour diminuer la charge de
coupe.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 105
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de soufeur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC106
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
MANUAL DE OPERACIONES
CORTADORA INALÁMBRICA DE
IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS
MODELO NÚMERO LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC108
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ..................................110
Instrucciones de seguridad ...........................111-112
Reglas de seguridad de la cortadora de césped inalámbrica . 113-120
Especicaciones .......................................121
Ensamblaje ...........................................122
Descripción .......................................123-125
Operación ........................................126-142
Mantenimiento .....................................142-155
Solución de problemas ..............................156-158
Garantía ..........................................159-160
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 109
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA MANUAL
DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Algunas partículas generadas por las herramientas de corte
contienen químicos que, en el estado de California, se reconocen como posibles
causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños en los órganos
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC110
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas deprevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, ADVERTENCIA
y “PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a
continuación, se puedenproducir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales
graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN
. Puede emplearse junto con otros símbolos o
pictografías.
ADVERTENCIA:
La operación de cualquier herramienta eléctrica
puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos, lo que
puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de comenzar a operar
una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o anteojos de
seguridad con protección lateral y un protector facial sies necesario. Le
recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre
anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use
siempre protección ocular con la marcade cumplimiento dela norma
ANSI Z87.1.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 111
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda ysiga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de seguridad
Indica un posible peligro de lesiones
personales.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o
anteojos con protección lateral yun
protector facial al operar este producto.
Lea el Manual del
usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
Manual del usuario antes de usar este
producto.
Mantenga los
dispositivos de
seguridad
No abra ni se quite los dispositivos de
seguridad mientras la máquina está en
funcionamiento.
Mire hacia atrás
mientras retrocede.
Mire hacia abajo y hacia atrás antes de
retroceder para evitar tropezarse.
PELIGRO: Mantenga
las manos y los
pies alejados
Para reducir el riesgo de lesiones,
mantenga las manos y los pies alejados
de las piezas giratorias. No opere esta
máquina si la cubierta de descarga o la
bolsa recolectora no están en el lugar
correcto. En caso de daño, reemplácelas
inmediatamente.
PELIGRO: Mantenga
a otras personas
alejadas
No corte el césped si hay niños u otras
personas cerca.
PELIGRO: Pueden
saltarresiduos
Quite los objetos que puedan ser
arrojados por la cuchilla encualquier
dirección. Use anteojos de seguridad.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC112
PELIGRO: Cuidado
con las pendientes
pronunciadas
Extreme las precauciones en las
pendientes. No pode el césped si la
pendiente es superior a los 15grados.
Símbolos de
reciclaje
Este producto usa baterías de ion
de litio. Las leyes locales, estatales
o federales pueden prohibir que las
baterías se desechen junto con la basura
normal. Consulte con la autoridad de
residuos local para obtener información
acerca de las opciones de reciclado o de
desecho disponibles.
IPX4
Nivel de Protección
del Ingreso
Protección contra salpicaduras de agua
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
... /min Por minuto Revoluciones por minuto
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y conabilidad, todas las
reparaciones las debe realizar un técnico calicado.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 113
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE
CÉSPED INALÁMBRICA
PELIGRO:
Esta máquina fue construida para ser operada conforme a las reglas
de operación segura que se incluyen en este manual. Al igual que con cualquier tipo de
equipo eléctrico, un error o un descuido del usuario puede provocar lesiones graves.
Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos. No seguir todas las
instrucciones de seguridad podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA:
Al usar cortadoras de césped eléctricas, siempre se deben
tomar medidas de seguridad básicas parareducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales. A continuación se detallan algunas medidas básicas:
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el usuario no está atento a la presencia de niños.
Los niños sueles sentirse atraídos por la cortadora y el movimiento de la máquina. No
comprenden los peligros. Nunca suponga que los niños permanecerán donde los vio
por última vez.
Mantenga a los niños alejados del área donde esté cortando el césped y asegúrese
de que estén bajo el cuidado deun adulto responsable que no sea el usuario.
Esté atento y apague la cortadora si un niño ingresa al área donde está cortando.
Extreme los cuidados cuando se acerque a esquinas con visibilidad restringida,
entradas, arbustos, árboles oaotros objetos que puedan limitar la visión y que le
impidan ver si un niño se está acercando a la cortadora.
No le permita nunca a un menor de 14años operar una cortadora eléctrica. Las
personas mayores de 14años deben leer y comprender las instrucciones de
operación y las reglas de seguridad de este manual, y un adulto debecapacitarlos
y supervisarlos. Solo deben usar esta máquina las personas responsables que
conozcan estasreglas para operarla de modo seguro.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC114
OPERACIÓN
OPERACIÓN GENERAL:
Lea detenidamente este Manual del usuario en su totalidad antes de intentar
ensamblar esta máquina. Lea,comprenda y siga todas las instrucciones que
guran en la máquina y en los manuales antes de operarla. Debe conocer
completamente los controles y el uso adecuado de esta máquina antes de
operarla. Conserve estemanual en un lugar seguro para consultarlo regularmente
en el futuro y para pedir piezas de repuesto.
Use el aparato adecuado: No use la cortadora de césped para ninguna otra tarea
que no sea la prevista.
No se extralimite: Mantenga el punto de apoyo y el equilibrio adecuado en todo
momento.
Los objetos golpeados por la cortadora de césped pueden causar lesiones graves
a las personas. Siempre deberevisar cuidadosamente el césped y quitar todos los
objetos del área antes de empezar a cortar.
Mantenga a las personas alejadas del área de operación, especialmente a los
niños pequeños y a las mascotas.
Antes de retroceder y mientras retrocede, mire hacia atrás y hacia abajo para
controlar que no haya niños pequeños ni otras personas.
Mantenga la abertura de descarga despejada en todo momento.
Esta máquina es un equipo eléctrico de precisión, no un juguete. Por lo tanto,
tenga extremo cuidado en todo momento. Esta unidad está diseñada para realizar
un solo trabajo: cortar el césped. No la use para ningún otro n.
No fuerce la cortadora de césped: esta máquina funcionará mejor y de modo más
seguro si se usa al ritmo para elcual se diseñó.
Inspeccione minuciosamente el área en la que va a usar el equipo. Quite todas
las rocas, palos, alambres, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser
alcanzados o arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la cuchilla pueden
causar lesiones graves a las personas. Planique cómo cortará el césped para
evitar descargar material en lugares donde haya caminos, aceras, transeúntes,
etc. Además, evite descargar el material contra paredes u obstáculos que puedan
hacer que el material descargado rebote y regrese hacia el usuario.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 115
Para evitar el contacto con la cuchilla o una herida por los objetos arrojados,
manténgase en la zona del usuario, detrás de las empuñaduras, y evite que los
niños, los transeúntes, los asistentes y las mascotas se acerquen amenos de
100pies (30m) de la cortadora mientras está en funcionamiento. Apague la
máquina si alguien ingresa en la zona donde está cortando.
Use siempre anteojos de seguridad o gafas protectoras mientras opere la
cortadora y realice un ajuste o una reparación para proteger sus ojos. Los objetos
arrojados por la cuchilla pueden rebotar y causar lesiones oculares graves. Use
siempre una máscara antipolvo o que cubra el rostro si operará en una zona con
mucho polvo.
Vístase de manera adecuada: no use ropa holgada ni joyas. Estas pueden quedar
atascadas en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes y calzado de goma
para trabajar en exteriores. Use zapatos de trabajo resistentes, consuela dura, y
pantalones y camisetas que se ajusten al cuerpo. Se recomienda usar camisetas
y pantalones que cubran los brazos y las piernas, y zapatos con punta de acero.
Nunca opere esta máquina descalzo, con sandalias o con un calzado que resbale o
que sea muy liviano (por ej., de lona).
No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias o debajo de la
plataforma de corte. El contacto conla cuchilla puede producir la amputación de
manos y pies.
Si falta la cubierta de descarga o si está dañada pueden ocurrir lesiones por el
contacto con la cuchilla o por los objetos arrojados.
Se producen muchas lesiones cuando, al resbarlarse o tropezarse, se produce
una caída y la cortadora para sobre el pie. Si se está cayendo, no se aferre a la
cortadora; suelte la agarradera inmediatamente.
Nunca jale la cortadora hacia su cuerpo mientras camina. Si debe mover la
cortadora hacia atrás para evitar una pared o un obstáculo, antes debe mirar hacia
atrás y hacia abajo para evitar tropezarse y luego, siga estos pasos:
Aléjese un paso hacia atrás para poder extender completamente los brazos.
Asegúrese de estar bien parado, con los pies rmes.
Mueva la cortadora hacia atrás lentamente, hasta no más de la mitad del
recorrido de sus brazos.
Repita estos pasos cada vez que sea necesario.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC116
No opere la cortadora bajo la inuencia de drogas o alcohol.
Manténgase alerta: concéntrese en lo que hace. Use el sentido común. No opere la
cortadora de césped si está cansado.
La palanca de control de la cuchilla y el motor es un dispositivo de seguridad.
Nunca intente alterar su operación. De lo contrario, este dispositivo de seguridad
no funcionará y podría causar lesiones personales por el contacto con la cuchilla
giratoria. La palanca de control de la cuchilla y el motor debe moverse fácilmente
en ambas direcciones y, al soltarla, debe regresar automáticamente a la posición
de desenganche.
Mantenga siempre un punto de apoyo estable. No use la podadora de césped
en lugares húmedos o mojados para evitar resbalones y caídas durante el
funcionamiento.
Pode el césped durante el día o con buena luz articial. Camine, nunca corra.
Detenga la cuchilla antes de cruzar aceras, caminos o senderos con gravas.
Si el equipo comienza a vibrar de un modo anormal, detenga el motor y verique
inmediatamente la causa. Lavibración, generalmente, advierte un problema.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completamente, quite
la llave de seguridad y el paquete de baterías antes de limpiar la máquina, quitar
o reemplazar la bolsa recolectora, el accesorio de trituración oel conducto lateral
de descarga, o desatascar el conducto. La chuchilla de corte sigue girando unos
segundos después de que se apaga el motor. No coloque ninguna parte del cuerpo
en la zona de la cuchilla hasta que esté seguro de que esta ha dejado de girar.
No opere la cortadora si no tiene la protección posterior adecuada, la cubierta
de descarga, la bolsa recolectora, elaccesorio de trituración, el conducto lateral
de descarga, la palanca de control de la cuchilla y el motor ocualquier otro
dispositivo protector de seguridad en su lugar y funcionando correctamente. Nunca
opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. De lo contrario,
se pueden producir lesiones personales.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado
y use el sentido común. Comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO para recibir
ayuda.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 117
Use solamente con el paquete de baterías y el cargador que se indican a
continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC,
BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC
OPERACIÓN EN PENDIENTE:
Las pendientes son una de las causas principales de accidentes relacionados con
caídas y resbalones, que pueden producir lesiones graves. La operación en pendientes
requiere precaución adicional. Si no se siente seguro en una pendiente, no pode. Para
su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye en la página54 para medir
pendientes antes de operar esta unidad en un área empinada o en pendiente. Si la
pendiente es superior a los 15grados, no pode.
Qué debe hacer:
Pode de forma transversal a las pendientes, nunca hacia arriba ni hacia abajo.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
Esté atento a los hoyos, surcos, rocas, objetos ocultos o irregularidades que
puedan provocar un resbalón otropiezo. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Qué no debe hacer:
No pode el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes; puede perder el
equilibrio o el punto de apoyo.
No pode si el indicador de pendientes indica que la pendiente es superior a los
15grados.
No pode el césped si está mojado. Un punto de apoyo inestable podría provocar
resbalones.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC118
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Los componentes de la bolsa recolectora, la cubierta de
descarga, el conducto de descarga lateral, el accesorio de trituración y la protección
posterior están sujetos al desgaste y a daños, lo que podría dejar piezas móviles al
descubierto o facilitar la expulsión de objetos, lo que podría aumentar el riesgo de
lesiones. Para proteger su seguridad, verique frecuentemente todos los componentes
y, si están dañados, reemplácelos inmediatamente con piezas de repuesto idénticas,
que se indican en este manual.
Si la protección contra sobrecargas incorporada a la cortadora se dispara con
frecuencia, comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO o con el centro de
servicio de EGO más cercano.
No lave la cortadora con manguera; evite que el motor y las conexiones eléctricas
se mojen.
Retire la llave y guarde la cortadora de césped inactiva en el interior cuando no la
use.Deje enfriar el motor antes de guardarla en un lugar cerrado. La cortadora de
césped debe guardarse en un lugar seco y alto o cerrado con candado para que
quede fuera del alcance de los niños.
Cuando realice el mantenimiento, use solamente piezas de repuesto idénticas
a las que se indican en este manual. El uso de piezas que no coincidan con las
especicaciones del equipo original puede provocar fallas defuncionamiento o
poner en riesgo la seguridad.
Quite o desconecte el paquete de baterías antes de hacer el mantenimiento,
limpiar o quitar material de la cortadora de césped.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
Mantenga las empuñaduras limpias, secas y sin aceite ni grasa.
Para reducir el peligro de incendio, controle que no haya césped, hojas ni residuos
acumulados en la cubierta delmotor.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor con frecuencia para
vericar que estén bien ajustados. Además, inspeccione visualmente la cuchilla
para controlar que no haya daños (por ejemplo, dobladuras, rajadurasy
desgastes). Reemplace la cuchilla solamente con una cuchilla de repuesto idéntica
a la que se indicaen este manual.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 119
Cuide su cortadora: mantenga la cuchilla de la cortadora limpia y alada para
obtener mejores resultados y mayor seguridad. Las cuchillas de la cortadora
son losas y pueden cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes, y extreme las
precauciones cuando efectúe el mantenimiento.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos ajustados para asegurarse de que el
equipo se encuentra en condiciones seguras de operación.
Nunca manipule ni quite los dispositivos de seguridad. Controle regularmente que
funcionen correctamente. Nohaga nada que pueda interferir con el funcionamiento
previsto de los dispositivos de seguridad ni para reducirla protección que brinda
un dispositivo de seguridad.
Apague siempre el motor antes de realizar ajustes a una ruedas o a la altura de
corte.
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor, quite la llave e inspeccione
minuciosamente para ver si la máquina está dañada. Repare el daño antes de
operar la cortadora.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea
necesario.
No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los
100 °C (212°F) podría causar una explosión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y úselas
para dar instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta.Si le
presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar
el mal uso del producto y posibles lesiones.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC120
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir una cortadora de césped inalámbrica de iones de litio de 56V
de última generación. Estápensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor
rendimiento y conabilidad posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con el Centro de Servicio alCliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el
mantenimiento seguro de su cortadora. Léalo atentamente antes de usar la cortadora.
Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
EL NÚMERO DE SERIE Y DE MODELO PUEDEN CONSULTARSE EN LA ETIQUETA ADJUNTA A LA
PUERTA DE DESCARGA POSTERIOR.
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 121
ESPECIFICACIONES
Modelo Número LM2100/LM2100-FC LM2100SP/LM2100SP-FC
Sistema autopropulsado No Yes
Voltaje
56V
56V
Velocidad sin carga 2800 rpm 2800 rpm
Ajuste de la altura de corte
aproximada
1
2
3
4
5
6
1-1/2” (41mm)
2” (51mm)
2-1/2” (65mm)
3” (77mm)
3-1/2” (93mm)
4” (107mm)
1-1/2” (41mm)
2” (51mm)
2-1/2” (65mm)
3” (77mm)
3-1/2” (93mm)
4” (107mm)
Tamaño de la plataforma 21” 21”
Volumen de la bolsa recolectora 70L (2,0boisseau) 70L (2,0boisseau)
Peso de la podadora (sin
paquete de baterías;con el
accesorio para compuesto
orgánico)
55.34 lb. (25.1Kg) 62.61 lb. (28.4Kg)
Temperatura de funcionamiento
recomendada
0°C-40°C(32°F-104°F)
Temperatura de
almacenamiento recomendada
-20°C-70°C(-4°F-158°F)
Tiempo de funcionamiento aproximado
Con batería BA2800/BA2800-FC
de 56 V y 5,0 Ah
Con batería BA4200/BA4200-FC
de 56 V y 7,5 Ah
Carga liviana 45 min. 60 min.
Carga mediana 30 min. 45 min.
Carga pesada 20 min. 30 min.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC122
NOTA: El tiempo de funcionamiento real variará con la condición del
césped; por ejemplo, especie, densidad, humedad, etc.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el arranque accidental que podría provocar lesiones
personales graves, quite siempre lallave de seguridad y el paquete de baterías de la
herramienta antes de ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA:
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios
que no estén recomendados para usar con esta cortadora. Cualquier alteración o
modicación representa un uso inadecuado y puede generar condiciones peligrosas
que causen lesiones graves.
DESEMBALAJE
Saque todos los accesorios de la caja, luego tome las empuñaduras de guardado
frontal y posterior al mismo tiempo, y quite la cortadora de la caja con cuidado.
Asegúrese de que todos los elementos que guran en la lista depiezas estén
incluidos.
nspeccione el producto con cuidado para asegurarse de que no se rompieron o
dañaron piezas durante el envío.
No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente la
cortadora y sepa que funciona correctamente.
Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva la cortadora al lugar donde la
compró.
LISTA DE CONTENIDOS
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Cortadora de césped 1
Bolsa recolectora 1
Estructura de la bolsa recolectora 1
Accesorio de trituracion(pre-instalado en la cortadora) 1
Conducto lateral de descarga 1
Manual del usuario 1
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 123
DESCRIPCIÓN
S E L F P R O P E L L E D
1
Gatillo de liberación
automática
Abrazadera de sujeción
de la empuñadura
Interruptor de seguridad
(palanca de seguridad)
Puerta de descarga
posterior
Palanca de control de la velocidad de
la liberación automática
Empuñadura de
almacenamiento posterior
Riel lateral
Botón de seguridad
Empuñadura
Luces LED de
trabajo
Abrazadera de sujeción
de la empuñadura
Palanca de ajuste rápido
Palanca de ajuste de altura de corte
Plataforma de la cortadora
Rueda frontal
Empuñadura de
almacenamiento
frontal
Rueda posterior
Raccord pour
déchiquetage
Bolsa recolectora
Soporte para
guardar en
posición vertical
Puerta de
descarga
posterior
Protección
posterior
Soporte para guardar en posición vertical
Sortie
d’évacuation
latérale
Botón interruptor de las luces LED
Indicador de
encendido
Botó n para destrabar la
batería
Cubierta del paquete
de baterías
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC124
ADVERTENCIA:
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de
la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario así como ciertos
conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese
con todas sus características de operación y reglas de seguridad.
BOTÓN DE SEGURIDAD
Debe presionar el botón de seguridad para poder encender el motor.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
El interruptor de seguridad está ubicado en la empuñadura superior de la cortadora.
Este interruptor engancha ydesengancha el motor y la cuchilla.
GATILLO DE LIBERACIÓN AUTOMÁTICA (solo modeloLM2100SP/
LM2100SP-FC)
Enciende y apaga la función de liberación automática.
PALANCA DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DE LA LIBERACIÓN
AUTOMÁTICA (solo modeloLM2100SP/LM2100SP-FC)
Aumenta o disminuye la velocidad de la liberación automática al mover la palanca de
control.
ADVERTENCIA:
El interruptor de seguridad y la llave de seguridad son
dispositivos de seguridad. Nunca intente alterar el funcionamiento de estos
dispositivos.
FRENO ELÉCTRICO
Detiene el giro de la cuchilla rápidamente cuando se suelta el interruptor de seguridad.
ABRAZADERA DE SUJECIÓN DE LA EMPUÑADURA
Traba y destraba los rieles laterales en la posición extendidao retraída.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 125
RIELES LATERALES
Se pueden extender y trabar para la operación o retraer para el guardado de la
cortadora.
PALANCA DE AJUSTE RÁPIDO
Traba y destraba la empuñadura al ajustar el ángulo de la empuñadura de la cortadora:
1. Posición de bloqueo para almacenamiento
2. Posición para colocar o quitar la bolsa recolectora
3. Posición baja para operar
4. Posición media para operar
5. Posición alta para operar
PROTECCIÓN POSTERIOR Y PUERTA DE DESCARGA POSTERIOR
La protección posterior está diseñada para evitar que la cuchilla de la cortadora
arroje rocas u otros objetos hacia atrás. La protección y la puerta posterior reducen la
posibilidad de que el pie entre en contacto accidentalmente con la cuchilla. NO opere la
cortadora si la protección posterior o la puerta posterior no están en su lugar.
FOCOS CON BOMBILLAS LED
Los focos con bombillas LED están ubicados en el frente de la podadora. Esta
característica provee más luz para mejorar la visibilidad.
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE ACCIONADA POR
RESORTES
Le permite regular la altura de corte con una mano.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC126
OPERACIÓN
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA
RECOLECTORA
1. Revise la bolsa recolectora antes de
ensamblarla para controlar que no
esté dañada.
2. Deslice l a bolsa recolectora por
el marco, como se muestra en la
Fig.2.
3. Ensamble los sujetadores
superiores al marco, como se
muestra en la Fig.3, luego
ensamble los dos sujetadores
laterales. Finalmente, ensamble el
sujetador inferior.
4. En la Fig.4, se muestra la bolsa
recolectora completamente
ensamblada.
3
2
4
Sujetadores
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 127
AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PLEGABLE
ADVERTENCIA:
No intente encender la podadora si la manija no está trabada
en una de las tres posiciones preestablecidas para operar.
1. Posición de bloqueo para
almacenamiento: La cortadora se envía
con la empuñadura en la posición
bloqueo, compacta (Fig.5).
2. Posición para colocar o quitar la bolsa
recolectora: Mantenga presionada la
palanca de ajuste rápido con la mano
derecha para soltar la empuñadura
de la posición de bloqueo para
almacenamiento. Comience a levantar
la empuñadura con la mano izquierda
para desplegarla y luego, suelte la
palanca (Fig.5). Gire suavemente la
empuñadura hacia arriba hasta que
escuche y sienta que el pasador de
bloqueo se engancha en la primera
posición (Fig.6). Esta posición permite
un acceso fácil para colocar o quitar la
bolsa recolectora.
5
6
Posición
media para
operar
Presione la palanca
de ajuste rápido
Posición
alta para
operar
Posición
baja para
operar
Posición para colocar
o quitar la bolsa
recolectora
Posición de
bloqueo para
almacenamiento
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC128
3. Posición alta para operar: Levante la
empuñadura con la mano izquierda.
Tire suavemente la empuñadura
hacia atrás hasta que escuche y
sienta que el pasador de bloqueo se
engancha en la posición alta para
operar. Extienda completamente los
rieles laterales y asegúrese de trabar
ambas abrazaderas de sujeción de la
empuñadura (Fig.7 y 8). Losusuarios
más altos suelen preferir esta
posición.
4. Posición baja para operar: Mantenga
presionada la palanca de ajuste
rápido con la mano izquierda para
soltar la empuñadura de la posición
alta para operar. Comience a
bajar la empuñadura con la mano
derecha yluego, suelte la palanca.
Empuje suavemente la empuñadura
hacia abajo hasta que escuche y
sienta que el pasador de bloqueo se
engancha en la posición baja para
operar. Extienda completamente
los rieles laterales y asegúrese de
trabar ambas abrazaderas de sujeción de la empuñadura (Fig.7 y 8).
NOTA: Antes de encender el motor, debe seguir los siguientes pasos:
a) Extienda completamente los rieles laterales.
b) Asegúrese de trabar ambas abrazaderas verdes de sujeción
de la empuñadura.
c) La manija está trabada en una de las tres posiciones para operar.
7
Línea
indicadora
8
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 129
COLOCAR Y QUITAR LA BOLSA RECOLECTORA
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna circunstancia realice ajustes ala cortadora de
césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad.
AVISO: Quite el accesorio de trituración o el conducto lateral de descarga antes de
colocar la bolsa recolectora en la cortadora.
1. Retire la batería.
2. Ajuste la empuñadura en la posición para colocar o quitar la bolsa recolectora
(consulte la sección “AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PLEGABLE”).
3. Levante la puerta de descarga posterior.
4. Enganche el conjunto de la bolsa
recolectora en la varilla pivote
(Fig.9). Suelte la puerta de descarga
de modo que quede apoyada sobre
la bolsa recolectora.
5. Para quitar la bolsa recolectora,
levante la puerta de descarga
posterior de la cortadora. Levante la
bolsa recolectora y sepárela de la
varilla pivote.
6. Suelte la puerta de descarga.
ADVERTENCIA:
Cuando use la bolsa recolectora, no opere la cortadora, a
menos que los ganchos que sostienen la bolsa recolectora estén rmemente colocados
en la varilla pivote y la puerta posterior de descarga quede apoyada rmemente contra
la parte superior de la bolsa recolectora.
ADVERTENCIA:
El material de la bolsa se desgasta con el uso normal.
Para reducir el riesgo de lesiones, revise el ensamblaje de la bolsa con frecuencia
y reemplácela ante cualquier signo de desgaste o deterioro. Use solamente bolsas
recolectoras fabricadas para esta cortadora.
9
Puerta de
descarga
posterior
Gancho
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC130
COLOCAR Y QUITAR EL
ACCESORIO DE TRITURACIÓN
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna
circunstancia realice ajustes ala
cortadora de césped sin antes apagar el
motor y quitar la llave de seguridad.
1. Retire la batería.
2. Levante la puerta de descarga
posterior.
3. Tome el accesorio de trituración por la empuñadura einsértelo completamente
dentro de la cortadora de modoque quede rmemente colocado (Fig.10).
4. Para quitar el accesorio de trituración, levante la puerta posterior de descarga,
tómelo por la empuñadura y jale hacia afuera.
5. Suelte la puerta de descarga y asegúrese de que quede apoyada rmemente
contra el accesorio de trituración.
AVISO: Para instalar y usar la bolsa recolectora, debe quitar el accesorio de trituración
y volverlo a colocar después de quitar la bolsa recolectora.
10
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 131
COLOCAR Y QUITAR EL
CONDUCTO LATERAL DE
DESCARGA (Fig.11a y 11b)
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna
circunstancia, realice ajustes ala
cortadora de césped sin antes apagar el
motor y quitar la llave de seguridad.
1. Retire la batería.
2. Levante la puerta de descarga
posterior.
3. Alinee el borde inferior del conducto
de descarga con la ranura del
umbral e insértelo en la ranura.
4. Presione la parte superior del
conducto de descarga einsértelo
dentro de la cortadora. Revise
para controlar queesté colocado
rmemente en la plataforma.
5. Para quitar el conducto lateral de descarga, levante la puerta posterior de
descarga, tómelo y jálelo hacia afuera.
6. Suelte la puerta de descarga y asegúrese de que quede apoyada rmemente
contra el conducto de descarga.
11a
Ranura en V
11b
Paso2
Paso1
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC132
AJUSTE DE ALTURA DE CORTE
ACCIONADA POR RESORTES
(Fig.12)
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna
circunstancia realice ajustes ala
cortadora de césped sin antes apagar el
motor y quitar la llave de seguridad.
ADVERTENCIA:
Mantenga sus
pies alejados de la plataforma mientras
ajuste la altura.
La podadora puede ajustarse en 6posiciones de corte diferentes entre las 1/2"
(41mm) y las 4" (107mm). Elija la altura de corte correcta de acuerdo con el tipo de
césped y su condición.
Para elevar la altura de la cuchilla
1. Tome la palanca de ajuste de altura y muévala hacia afuera.
2. Mueva la palanca hacia la parte posterior de la cortadora y enganche la palanca
en la posición de altura de corte deseada en la plataforma de la cortadora.
Para bajar la altura de la cuchilla
1. Tome la palanca de ajuste de altura y muévala hacia afuera.
2. Mueva la palanca hacia la parte delantera de la cortadora y enganche la palanca
en la posición de altura de corte deseada en la plataforma de la cortadora.
12
Palanca de ajuste de altura
1
2
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 133
PARA COLOCAR Y QUITAR EL
PAQUETE DE BATERÍAS (Fig.13)
CARGUE ANTES DEL PRIMERO
USO
ADVERTENCIA:
Si hay alguna
pieza rota o faltante, no intente colocar el
paquete de baterías ni operar la cortadora
hasta no reemplazar las piezas rotas
o faltantes. De lo contrario, se pueden
producir lesiones graves.
1. La cubierta de la batería tiene bisagras. Para levantar la cubierta de la batería,
debe levantar la parte frontal de la cubierta.
2. Alinee las aletas elevadas de la cortadora con las ranuras del paquete de baterías
y luego, insértelo en el compartimiento.
3. Presione el paquete de baterías hasta escuchar un “clic”. El botón para destrabar
la batería se levantará si la batería está bien colocada.
4. Para desconectar el paquete de baterías, presione el botón para destrabar la
batería y luego, retírelo del compartimiento.
5. Cierre la cubierta de la batería.
AVISO: Asegúrese de que las aletas de la cortadora encajen en su lugar y que el
paquete de baterías esté bien colocado en la cortadora antes de comenzar a operar.
13
Cubierta de la batería
Botón para destrabar la batería
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC134
ENCENDER Y APAGAR LA
CORTADORA (Fig.14, 15 y 16)
PRECAUCIÓN:
No intente anular
la operación de la llave deseguridad ni
del interruptor de seguridad.
ADVERTENCIA:
La operación
de cualquier cortadora de césped puede
causar que se disparen objetos extraños
hacia sus ojos o los de otra persona, lo
que puede resultar en daños graves a
la vista.Use siempre gafas de seguridad
mientras opere la cortadora o mientras
realice cualquier ajuste o reparación.
ADVERTENCIA:
Evite que otras
personas y las mascotas se acerquen a
menos de 100pies (30m) del área donde
se use la cortadora.
ADVERTENCIA:
La cuchilla
seguirá girando unos segundos después
de que se apague la cortadora.Deje que
el motor y la cuchilla se detengan antes
de volver a encenderlos.No encienda y
apague la cortadora rápidamente.
NOTA: Antes de encender el motor, debe
seguir los siguientes pasos:
Extienda completamente los rieles
laterales.
Asegúrese de trabar ambas abrazaderas verdes de sujeción de la empuñadura.
La manija está trabada en una de las tres posiciones para operar.
2 31
14
15
16
Interruptor de seguridad
Botón de seguridad
Botón de seguridad
(posición inactiva)
Interruptor de seguridad
(posición inactiva)
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 135
Para arrancar la cortadora
1. Coloque el paquete de baterías en la cortadora y cierre la cubierta de la batería.
AVISO: Asegúrese de que las aletas de la cortadora encajen en su lugar y que el
paquete de baterías esté bien colocado en la cortadora antes de comenzar a operar.
2. Presione el botón de seguridad (Fig.14 y 15).
3. Sin dejar de presionar la llave de seguridad, jale el interruptor de seguridad hacia
arriba, en dirección a la empuñadura, y suelte la llave de seguridad (Fig. 15).
4. La cortadora arrancará.
Para detener la cortadora
1. Suelte el interruptor de seguridad (Fig. 16).
2. Después de 3 segundos de haber soltado el interruptor de seguridad, el freno
eléctrico del mecanismo de freno automático detendrá la rotación de la cuchilla.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC136
SISTEMA DE LIBERACIÓN AUTOMÁTICA DE VELOCIDAD VARIABLE
(solo para LM2100SP/LM2100SP-FC)
La podadora LM2100SP/LM2100SP-FC tiene la función de liberación automática
de velocidad variable. Este sistema es independiente del interruptor de encendido y
apagado de la cuchilla, y no depende de la rotación de la cuchilla. Por ejemplo, una
vez que haya terminado de cortar el césped, puede usar la función de liberación
automática para llevar la podadora a la ubicación de almacenaje sin que la cuchilla
rote. O bien, puede usar la podadora como una podadora sin liberación automática para
maximizar el tiempo de funcionamiento de la batería.
Para manejar el sistema de liberación automática sin que la cuchilla rote, jale el gatillo
de liberación automática hacia la manija.
Para desactivar la liberación automática,
suelte el gatillo de liberación automática
(Fig.17). El sistema tiene velocidad
variable. Para aumentar la velocidad,
mueva la palanca de control de velocidad
de la liberación automática hacia delante.
Para disminuir la velocidad, mueva la
palanca de control de velocidad de la
liberación automática hacia atrás.
Para operar con la rotación de la
cuchilla para cortar, haga lo siguiente:
1. Presione el botón de seguridad.
2. Sin dejar de presionar el botón de seguridad, jale el interruptor de seguridad
hacia arriba, en dirección a la manija, y suelte el botón de seguridad.
3. Sostenga el interruptor de seguridad contra la manija con la mano izquierda. Jale
el gatillo de liberación automática hacia la manija con la mano derecha.
4. Con la mano derecha, sostenga el interruptor de seguridad y el gatillo de
liberación automática contra la manija y, con la mano izquierda, ajuste la palanca
de control de velocidad de la liberación automática para elegir la velocidad
deseada.
17
Gatillo de
liberación
automática
Palanca de control
de velocidad de la
liberación automática
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 137
AVISO: Cuando desactiva la liberación automática, por ejemplo, al nal de una la,
es posible que se bloquee temporalmente si jala la podadora hacia atrás. Solo debe
empujar ligeramente hacia delante y, luego, mover la podadora, según sea necesario.
Durante el corte, por momentos, es posible que sea más fácil cortar el césped
alrededor de un objeto con la liberación automática desactivada.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesión, nunca intente anular la
operación del interruptor o del sistema de liberación automática. Use la liberación
automática solo para lo que fue diseñada.
LUCES LED DE TRABAJO
(Fig.18)
Las luces LED de trabajo están ubicadas
en el frente del compartimiento para la
batería.
Para encender las luces, presione el
botón interruptor (Fig.18). Las luces de
trabajo brindan una luz brillante en la
parte frontal de la cortadora.
Para apagar las luces de trabajo, vuelva a presionar el botón interruptor.
18
Phares à DEL
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC138
INDICADOR DE ENCENDIDO DE
LA CORTADORA (Fig.19 y 20)
La cortadora cuenta con un indicador
de encendido que indica el estado de
la carga del paquete de baterías y el
estado de funcionamiento de la cortadora.
El indicador de encendido se iluminará
cuando la cuchilla esté girando o cuando
las luces de trabajo LED se enciendan.
La luz verde indica que el paquete
de baterías supera el 15 % de su
capacidad de carga.
La luz roja indica que el paquete de
baterías tiene bajo voltaje.
La luz roja parpadeante indica
que el paquete de baterías está
prácticamente agotado y debe
cargarse de inmediato.
19
20
Botón interruptor
de las luces LED
Indicador de
encendido
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 139
Indicador de
encendido
Signicado Acción
Luz verde
La cortadora funciona
correctamente, la batería
tiene al menos el 15 % de
su carga.
N/C
Luz roja Batería baja.
Detenga la cortadora y cargue el
paquete de baterías.
Rojo parpadeante
La batería está
prácticamente agotada.
Detenga la cortadora y cargue el
paquete de baterías.
Luz naranja
La podadora se
detiene debido a un
sobrecalentamiento de la
batería o de la podadora.
Retire la batería de la cortadora,
llévelas a la sombra y enfríelas
durante al menos 15 minutos.
Naranja
parpadeante
La cortadora está
sobrecargada.
Reduzca el ritmo o eleve la altura
de corte para disminuir la carga.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE LA CORTADORA
Para evitar daños ocasionados por situaciones de sobrecarga, no intente cortar
demasiado césped de una sola vez. Reduzca el ritmo de corte o eleve la altura de corte.
Su podadora cuenta con una protección de circuito contra sobrecargas integrada. Si
la podadora se sobrecarga, el motor se detendrá y el indicador de encendido titilará
de color naranja. Retire el paquete de baterías de la podadora. Controle que el césped
se haya acumulado debajo de la plataforma y, si es necesario, limpie el área, instale la
batería y vuelva a encender la podadora.
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA CONTRA LA ALTA TEMPERATURA
El paquete de baterías generará calor durante el funcionamiento. El calor se disipa más
lentamente en un clima caluroso. Si la temperatura de la batería excede los 158°F
(70°C) durante el funcionamiento, el circuito de protección apagará la podadora
inmediatamente para evitar que el calor dañe el paquete de baterías. El indicador de
encendido de la podadora brillará de color naranja y la luz LED de la batería titilará de
color naranja.
Suelte la empuñadura de seguridad, espere hasta que el paquete de baterías se enfríe
hasta alcanzar aproximadamente los 152°F (67°C) y luego, vuelva a encender la
cortadora.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC140
CONSEJOS PARA CORTAR
AVISO:
Una cuchilla losa mejora ampliamente el rendimiento de la cortadora, en
especial para cortar el césped alto.Asegúrese de controlar el lo de la cuchilla antes de
cortar.
Verique que no haya rocas, palos, alambres u otros objetos en el jardín que
podrían dañar la cortadora o el motor de la máquina. Tales objetos podrían
dispararse, accidentalmente, en cualquier dirección y podrían causar lesiones
graves tanto al usuario como a otras personas.
ADVERTENCIA:
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor, retire la llave
de seguridad y saque la batería.Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina
está dañada y repare el daño antes de volver a encender y operar la cortadora.La
vibración excesiva de la cortadora durante su funcionamiento advierte un daño.Se debe
inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
Para obtener mejores resultados, no corte en círculos. Desplácese hacia adelante y
hacia atrás a lo largo del jardín.
Para cortar césped grueso, reduzca el ritmo para que el corte sea más efectivo y
para que se descarguen los recortes de césped adecuadamente.
Si desea un césped más sano, corte siempre un tercio o menos de su longitud
total. La longitud promedio del césped debe ser de entre 1-1/2pulg y 2pulg
durante los meses fríos, y entre 2pulg y 3-1/4pulg durante los meses de calor. Si
crece, debe cortar el césped durante el otoño.
INDICADOR DE PENDIENTE (Fig.21)
ADVERTENCIA:
No corte en una pendiente con un ángulo superior a los 15°
(una elevación de aproximadamente 21/2pulg [0,75m] cada 10pulg [3m]). Corte de
forma transversal a la pendiente y nunca hacia arriba ni hacia abajo.
Use Fig. 21 como guía para identicar las pendientes que no pueden cortarse de modo
seguro.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 141
15
o
21
Doble por la línea punteada (representa una pendiente de 15°)
Mire y mantenga este nivel de línea con un árbol vertical…
Mire y mantenga este nivel de línea con un poste…
o una esquina de un edicio…
o una cerca
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC142
CONSEJOS PARA TRITURAR
ADVERTENCIA:
Inspeccione el área donde usará la cortadora y quite todas
las rocas, palos, alambres y otros residuos que puedan ser arrojados por la cuchilla
giratoria.
Suelte el interruptor y apague la cortadora antes de cruzar un área con gravas o
piedras que puedan ser arrojadas por la cuchilla giratoria.
Para cortar el césped en terrenos irregulares o con malezas altas, seleccione la
máxima altura de corte.
Para que la trituración sea efectiva, evite cortar el césped mojado porque suele
adherirse a la parte inferior delaplataforma y los recortes de césped no se trituran
de modo adecuado. La mejor hora para cortar el césped es la última hora de la tarde
porque el césped está seco, y el área recién cortada no queda expuesta a la luz
solardirecta.
Para lograr un rendimiento óptimo del accesorio de trituración, ajuste la altura de
corte para que sea de aproximadamente un tercio de la longitud de la cuchilla; en
lo posible, no debe superar la 1 1/2 pulg por vez. Si el césped está muy crecido,
probablemente sea necesario aumentar la altura de corte para que sea más fácil
cortar y evitar así la sobrecarga del motor. Reduzca el ritmo de corte donde el césped
esté más alto o sea más grueso. Para triturar el césped extremadamente grueso
o alto, es recomendable hacer un primer corte con un ajuste de la altura de corte
alto y luego volver a cortar usando la altura de corte nal. Otra opción es realizar
cortes más angostos y llevarlos a cabo lentamente. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA
CUCHILLA ESTÉ AFILADA.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, quite siempre la llave
de seguridad y el paquete de baterías de la cortadora antes de limpiarla o de realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas puedegenerar un peligro o dañar el producto. Para
garantizar la seguridad y conabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un
técnico calicado.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 143
CÓMO LIMPIAR LA CORTADORA
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la
cortadora al agua. Para transportar lacortadora o realizar su mantenimiento, quite
siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías.
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma después de cada uso, ya que pueden
acumularse recortes de césped, hojas, suciedad y otros residuos. Se debe evitar esta
acumulación ya que puede generar óxido y corrosión.
Retire el césped y las hojas acumuladas en el eje de la unidad o a su alrededor (solo LM2100SP/
LM2100SP-FC) y el ventilador del motor (sin usar agua). Limpie la podadora con un paño
húmedo.
CÓMO QUITAR LA CUCHILLA
ADVERTENCIA:
Proteja las manos con guantes resistentes oenvuelva los
bordes de corte con paños u otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de
la cortadora. Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, quite siempre la
llave de seguridad y el paquete de baterías.
AVISO: Para reemplazar la cuchilla necesitará las siguientes herramientas:llave de 9/16
pulg (14 mm), llave de torsión y dos destornilladores manuales o dos varillas de metal con
un diámetro de 7/16 pulg (11 mm) o menos y ¼ pulg (6,35 mm) o menos.
1. Detenga el motor, retire la llave de
seguridad y el paquete de baterías
de la cortadora.
2. Coloque la cortadora de costado.
3. Sin sacarse los guantes protectores,
coloque una varilla de metal (p.ej.,
una broca de 3,5") con un diámetro
inferior a 5/16" (8mm) dentro del
oricio de jación para que actúe
como estabilizador (Fig.22).
4. Use una llave de 9/16 pulg (14 mm) para girar la tuerca de la cuchilla en
dirección contraria a las manecillas del reloj para desajustarla.
THIS SIDE FACING GRASS
22
Estabilizador
Desajustar
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC144
AVISO: Si al aojar la tuerca, esta gira
con el eje del motor, gire el ventilador
con la mano para alinear los oricios
circulares del ventilador con los oricios de
la cuchilla y coloque otra varilla de metal
(p.ej., una broca de 3,5") con un diámetro
inferior a 1/4pulg (6,35mm) en los
oricios alineados para que actúe como
otro estabilizador (Fig.23).
5. Siga usando la llave de 9/16 pulg
(14 mm) para girar la tuerca de
la cuchilla en dirección contraria
a las manecillas del reloj para
desajustarla completamente.
6. Sin sacarse los guantes protectores,
retire el perno, la brida exterior y la
cuchilla (Fig. 24).
CÓMO INSTALAR LA CUCHILLA
ADVERTENCIA:
Proteja las manos
con guantes resistentes oenvuelva los
bordes de corte con paños u otro material
al realizar el mantenimiento de la cuchilla
de la cortadora. Para transportar la
cortadora o realizar su mantenimiento,
quite siempre la llave de seguridad y el
paquete de baterías.
AVISO: Para reinstalar o para reemplazar la cuchilla, asegúrese de que las piezas
estén exactamente en el mismo orden en que las quitó (Fig. 24).
1. Coloque la brida interna en el ventilador (Fig. 25).
25
THIS SIDE FACING GRASS
24
Ventilador
Brida interna
Cuchilla
Brida externa
Perno
THIS SIDE FACING GRASS
23
Estabilizador 1
Desajustar
Estabilizador 2
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 145
2. Instale el ventilador y la brida
interna en el eje del motor con la
cuchilla del ventilador orientada
hacia la plataforma (Fig. 26).
3. Sin sacarse los guantes protectores,
coloque la cuchilla sobre la brida
interna con la supercie que dice
“THIS SIDE FACING GRASS” (ESTE
LADO HACIA EL CÉSPED) hacia el
exterior (Fig. 27).
4. Alinee la brida externa con el eje y
ensámblela en su lugar.
5. Coloque el perno en el eje y
gírelo con la mano en dirección
de las manecillas del reloj para
preajustarlo.
6. En portant toujours des gants de
protection, tenez la lame d’une main
et tournez le ventilateur de l’autre
pour aligner les trous de la lame
sur les trous débouchants du collet
intérieur (Fig. 28).
26
THIS SIDE FACING GRASS
28
Cuchilla del ventilador
Ventilador
Brida interna
Alinear los
oricios
THIS SIDE FACING GRASS
27
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC146
7. Placez une tige en métal (par
exemple, un embout de vissage
de 88,9 mm [3,5 po] de long) d’un
diamètre maximal de 6,35 mm
(1/4 po) dans les trous alignés pour
stabiliser la lame. Placez une autre
tige en métal (par exemple, un
embout de vissage de 88,9 mm [3,5
po] de long) d’un diamètre maximal
de 8 mm (5/16 po) dans le trou de
xation pour stabiliser la lame
(Fig. 29).
8. Use una llave de torsión de 9/16 pulg (14 mm) (no incluida) para girar la tuerca en
dirección de las manecillas del reloj.La torsión recomendada para el perno de la
cuchilla es 36-43 pies libras (49-59 Nm).
CÓMO AFILAR LA CUCHILLA
ADVERTENCIA:
Proteja las manos con guantes resistentes o envuelva los
bordes de corte con paños u otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de
la cortadora. Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, quite siempre la
llave de seguridad y el paquete de baterías.
ADVERTENCIA:
Use la protección ocular adecuada para quitar, alar y colocar
la cuchilla.
ADVERTENCIA:
Si la cuchilla está gastada, rajada o dañada, se puede romper y
las piezas de la cuchilla rota puedenconvertirse en peligrosos proyectiles. Los objetos
arrojados pueden causar lesiones graves. Inspeccione la cuchilla regularmente y no
opere la cortadora si la cuchilla está gastada o dañada.
AVISO: Mantenga la cuchilla alada para obtener un mejor rendimiento de la
cortadora. Una cuchilla desalada no produce un corte limpio del césped ni tritura
correctamente.
Si la cuchilla está desalada se puede alar, pero si está excesivamente gastada,
doblada, rajada o dañada de alguna forma, se debe reemplazar. Una cuchilla gastada
o dañada puede romperse y las piezas de la cuchilla pueden dispararse de la cortadora.
Si las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un centro de servicio de
EGO autorizado para que la revisen.
THIS SIDE FACING GRASS
29
Estabilizador 2
Estabilizador 1
Apretar
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 147
30
31
FRECUENCIA DE AFILADO
En circunstancias normales, se recomienda alar la cuchilla dos veces durante la
temporada de corte. La arena desala rápidamente la cuchilla. Si su jardín tiene suelo
arenoso, esposible que deba alar la cuchilla con más frecuencia.
CUÁNDO AFILAR LA CUCHILLA:
Asegúrese de que la cuchilla se mantenga equilibrada.
Ale la cuchilla en el ángulo de corte original.
Ale los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla y quite la misma
cantidad de material en ambos extremos.
PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UNA PRENSA:
1. Quite la cuchilla de la cortadora
(consulte la sección “CÓMO RETIRAR
DE LA CUCHILLA”).
2. Asegure la cuchilla en una prensa
(Fig.30).
3. Use guantes y protección ocular
adecuada, y tenga cuidado de no
cortarse.
4. Lime cuidadosamente los bordes de
corte de la cuchilla con una lima de
dientes nos o una piedra de alar,
manteniendo el borde de corte original.
5. Siga los siguientes pasos para vericar
la simetría de la cuchilla: Coloque un
clavo o un destornillador de vástago
redondo en posición horizontal.
Coloque el agujero central de la
cuchilla sobre el clavo o destornillador
de modo que esta quede sostenida. Equilibre la cuchilla en posición horizontal. Si
alguno de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, lime ese extremo pesado o
liviano hasta que la cuchilla quede equilibrada. La cuchilla está equilibrada cuando
ninguno de los extremos gira hacia abajo (Fig.31).
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC148
6. Reemplace la cuchilla de la cortadora y ajústela rmemente (consulte la sección
“CÓMO INSTALAR LA CUCHILLA”).
ADVERTENCIA:
Si la cuchilla no tiene simetría, vibrará excesivamente cuando
gire a alta velocidad.Puede provocar daños a la cortadora, y esta se puede romper y
causar lesiones personales.
LUBRICACIÓN
Lubrique con aceite ligero según se indica a continuación al menos una vez en cada
estación.
Lubrique el resorte y el punto de
pivote de la palanca de ajuste rápido,
el resorte de torsión y el pivote de
la puerta de descarga posterior,
periódicamente, con aceite ligero
para evitar que se oxide
(Fig.32a y 32b).
Para colocar la podadora en la
posición de almacenaje trabada,
haga lo siguiente:
1. Mueva la palanca de ajuste de la
altura del corte hacia la parte delantera
y posiciónela en la conguración más
baja (conguración1).
2. Abra las abrazaderas de sujeción de
la manija y retraiga completamente
los rieles laterales para lograr una
posición compacta.
3. Mantenga presionada la palanca de
ajuste rápido con la mano derecha
para soltar la manija.
4. Gire suavemente la manija hacia el frente de la podadora, suelte la palanca de ajuste
rápido y siga girando la manija hasta que escuche y sienta que el pasador de bloqueo
se engancha en la posición de bloqueo para almacenaje.
32a
32b
Pivote
Resorte
Punto de pivote
Resorte de torsión
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 149
Coloque la podadora plegada en
posición vertical en el suelo
(Fig.32c y 32d).
Lubrique la junta de ajuste de la
altura de la plataforma.
Para el modelo LM2100SP/
LM2100SP-FC, lubrique los cojinetes
del eje de la unidad cerca de las
ruedas posteriores y los cojinetes de
las ruedas delanteras (Fig.32c).
Para el modelo LM2100/LM2100-FC,
lubrique los cojinetes de las ruedas
posteriores y delanteras (Fig.32d).
Para LM2100SP/LM2100SP-FC
Cojinete
Cojinete
32c
La junta de ajuste de la
altura de la plataforma
Cojinete
Cojinete
Eje de la
unidad
32d
Cojinete
Cojinete
La junta de ajuste de la
altura de la plataforma
Para LM2100/LM2100-FC
Cojinete Cojinete
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC150
CÓMO REEMPLAZAR LAS
RUEDAS (Fig.33a, 33b , 33c y
33d)
ADVERTENCIA:
Para transportar
la cortadora o realizar su mantenimiento,
quite siempre la llave de seguridad y el
paquete de baterías.
1. Ponga la podadora de lado con la
supercie superior contra la pared.
2 Use un destornillador de punta
plana para sacar la cubierta
antipolvo de la rueda.
3. Use una llave ajustable o una llave
de 1/2pulg (13mm) para girar el
perno en dirección contraria a las
agujas del reloj para desajustarla.
4. Quite el perno, la rueda gastada y
la arandela ondulada del eje de la
rueda.
Nota: Al cambiar la rueda posterior de la
podadora autopropulsada (LM2100SP/
LM2100SP-FC), retire el accionamiento
de la rueda gastada y ensamble en la
rueda nueva con los 3 tornillos.
33c
Cubierta Antipolvo
Perno
Cavidad Circular Mirando
Hacia El Exterior
Rueda Posterior
Arandela Ondulada
Rueda posterior para LM2100/
LM2100-FC
Eje De La Rueda
Rueda posterior para LM2100SP/
LM2100SP-FC
33b
Cubierta
Antipolvo
Perno
Cavidad Circular
Mirando Hacia
El Exterior
Rueda Posterior
Arandela
Ondulada
Accionamiento
Eje De La Rueda
Tornillos
33a
Cubierta Antipolvo
Perno
Cavidad Circular
Mirando Hacia
El Exterior
Rueda Frontal
Arandela
Ondulada
Eje De La Rueda
Rueda frontal para LM2100SP/
LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 151
AVISO: Durante la instalación del
engranaje, la supercie que dice "out"
debe estar dirigida hacia la parte exterior
(Fig. 33d).
5. Monte la arandela ondulada y la
nueva rueda en el eje de la rueda.
Tenga en cuenta que la cavidad
circular debe mirar hacia el exterior.
6. Gire el perno en dirección a las
agujas del reloj para ajustar la
rueda.
7. Monte la cubierta antipolvo sobre la rueda y presiónela.
OUT
33d
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC152
CÓMO REEMPLAZAR LA PROTECCIÓN POSTERIOR
ADVERTENCIA:
Siempre retire el paquete de baterías para realizar el
mantenimiento o transportar la podadora.
ADVERTENCIA:
No opere la cortadora si la protección posterior no están en
su lugar y funcionando correctamente. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de
seguridad están dañados. De lo contrario, se pueden producir lesiones personales.
La protección posterior está sujeta al desgaste y a daños, que podrían dejar piezas
móviles al descubierto o permitir que se disparen objetos. Para proteger su seguridad,
verique frecuentemente la protección posterior y reemplácela inmediatamente con
una pieza de repuesto idéntica a las que se indican en estemanual.
1. Retire la batería.
2. Ponga la podadora de lado con
la supercie superior contra la
pared.
3. Retire la rueda posterior del
lado superior según la sección
“REPLACING THE WHEELS”
(REEMPLAZO DE LAS RUEDAS) de
este manual.
4. Para el modelo de podadora con
liberación automática LM2100SP/
LM2100SP-FC, aoje el tornillo de seguridad de la cubierta de la rueda, luego,
retire la cubierta de la rueda del eje de la rueda (Fig. 34).
34
Tornillo de seguridad
de cubierta de la rueda
Eje De La Rueda
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 153
5. Repita los pasos 1 a 3
mencionados para retirar la otra
rueda posterior y la cubierta de
dicha rueda (solo LM2100SP/
LM2100SP-FC).
6. Aoje el tornillo de seguridad
de la protección posterior en
ambos lados y retire la protección
posterior desgastada
(Fig.35a y 35b).
7. Reemplácela con una protección
posterior nueva y colóquela con
los dos tornillos de seguridad y
las arandelas planas.
Para LM2100SP/LM2100SP-FC
35a
Tornillo de seguridad
para la protección
posterior
Protección Posterior
35b
Tornillo de seguridad
para la protección
posterior
Protección Posterior
Para LM2100/LM2100-FC
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC154
8. Reinstale las cubiertas de la
rueda posterior (LM2100SP/
LM2100SP-FC) y las ruedas
posteriores. Asegúrese
de reemplazar las piezas
exactamente en el mismo orden
en que las quitó (Fig.36a y 36b).
CÓMO GUARDAR LA
CORTADORA
Debe seguir los siguientes pasos
para preparar la cortadora para el
almacenamiento.
1. Retire el paquete de baterías
de la podadora y guárdelo a
temperatura ambiente en un
lugar seco.
2. Limpie la cortadora como se
describe en la sección anterior.
3. Inspeccione la cuchilla y
reemplácela o afílela si es necesario.
4. Lubrique la cortadora.
5. Guarde la cortadora en un lugar limpio y seco. No la guarde junto a materiales
corrosivos, como fertilizantes o sal de roca.
6. Guarde la cortadora de césped en un lugar cerrado, bajo techo, fresco y seco, y
fuera del alcance de los niños.
7. No cubra la cortadora con una cubierta de plástico duro. Las cubiertas plásticas no
dejan salir la humedad de la cortadora, lo que puede generar óxido y corrosión.
36a
Cubierta Antipolvo
Rueda Posterior
Arandela Ondulada
Tornillo de seguridad
de cubierta de la rueda
Perno
Cubierta de la rueda
Eje De La Rueda
Para LM2100SP/LM2100SP-FC
36b
Cubierta Antipolvo
Perno
Cavidad Circular Mirando
Hacia El Exterior
Arandela ondulada
Para LM2100/LM2100-FC
Rueda posterior
Eje De La Rueda
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 155
El conjunto de la empuñadura puede plegarse completamente para
el almacenamiento:
1. Quite la bolsa recolectora.
2. Mueva la palanca de ajuste
de la altura del corte hacia la
parte delantera y posiciónela
en la conguración más baja
(conguración1).
3. Abra las abrazaderas de sujeción de
la manija y retraiga completamente
los rieles laterales para lograr una
posición compacta.
4. Mantenga presionada la palanca de
ajuste rápido con la mano derecha
para soltar la empuñadura. Gire
suavemente la empuñadura hacia
el frente de la cortadora, suelte
la palanca de ajuste rápido y siga
girando laempuñadura hasta que
escuche y sienta que el pasador de
bloqueo se engancha en la posición
de bloqueo para almacenamiento.
5. Guarde la cortadora en posición vertical u horizontal (Fig.37a y37b).
ADVERTENCIA:
Si la cortadora se cayera de la posición vertical, podría dañarse
o provocar lesiones personales. Mantenga siempre la cortadora en una posición estable
y fuera del alcance de los niños si la guarda en posición vertical. Si fuera posible,
guarde la cortadora en posición horizontal.
37a
37b
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC156
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento,
retire siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías. Protéjase siempre las
manos con guantes resistentes o envuelva los bordes de corte con paños u otro
material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de la cortadora.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No puede
arrancar
lacortadora.
El paquete de baterías está agotado.
Cargue el paquete de baterías.
El paquete de baterías no está
ubicado en su lugar, en el
compartimento de la batería.
Coloque el paquete de
baterías en la podadora y
presione hasta escuchar un
“clic”.
La batería o el sistema eléctrico de la
cortadora están demasiado calientes.
(Se encenderá una luz naranja en
el indicador de encendido de la
cortadora durante 10 segundos).
Deje enfriar el paquete
de baterías o la cortadora
hastaque la temperatura
descienda por debajo de
los152°F (67°C).
Los rieles laterales no están
completamente extendidos y las
abrazaderas no están trabadas en la
posición correcta.
Extienda completamente la
empuñadura y trabe ambas
abrazaderas.
El mango no está congurado en una
de las tres posiciones de operación.
Ajuste la empuñadura en
una de las dos posiciones de
funcionamiento.
La plataforma de la cortadora está
obstruida por césped y residuos.
Limpie la plataforma de
la cortadora y asegúrese
deque la cuchilla pueda girar
libremente.
La cortadora
realiza cortes
desparejos.
La cuchilla está desalada.
Ale o reemplace la cuchilla.
La altura de corte no está ajustada
correctamente.
Ajuste el mango en una de las
tres posiciones de operación.
La cuchilla no está bien ensamblada.
Vuelva a ensamblar la cuchilla
siguiendo las instrucciones
que guran en la sección
“CÓMO COLOCAR LA
CUCHILLA de este manual.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 157
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La cortadora
se detiene
mientras está en
funcionamiento.
El paquete de baterías está agotado.
Cargue el paquete de baterías.
La cortadora está sobrecargada.
Eleve la altura de corte o
reduzca el ritmo de corte.
La plataforma de la cortadora está
obstruida por césped y residuos.
Desobstruya la plataforma de
la cortadora. Eleve la altura
de corte o realice cortes más
angostos.
La batería o el sistema eléctrico de la
cortadora están demasiado calientes.
(Se encenderá una luz naranja en
el indicador de encendido de la
cortadora durante 10 segundos).
Deje enfriar el paquete
de baterías o la cortadora
hastaque la temperatura
descienda por debajo de
los152°F (67°C).
El riel lateral está un poco retraído
debido a la
presión que se ejerce sobre la
empuñadura.
Destrabe las abrazaderas.
Extienda completamente los
rieles laterales y vuelva a
trabar las abrazaderas.
La cortadora
no tritura
correctamente.
Se adhieren recortes de césped a la
parte inferior dela plataforma.
Espere hasta que el césped se
seque antes decortar.
La cortadora está ajustada para
cortar demasiado césped de una
sola vez.
Eleve la altura de la
plataforma para ajustarla en
una posición de corte más
alta.
Hay vibración
excesiva.
La cuchilla de corte está oja.
Ajuste la tuerca de la cuchilla.
La cuchilla de corte no está
equilibrada.
Siga los siguientes
instrucciones para equilibrar
la cuchilla.
La cuchilla de corte está doblada.
Reemplace la cuchilla.
El eje del motor está doblado.
Comuníquese con el servicio
al cliente.
Las abrazaderas
de sujeción de
la manija no se
pueden cerrar
en su posición.
Los rieles laterales no están
completamente extendidos.
Extienda completamente los
rieles laterales y trabe las
abrazaderas.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC158
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La podadora es
difícil de jalar
cuando está
desactivada la
autopropulsión.
Las ruedas se bloquean
temporalmente.
Simplemente empuje hacia
adelante levemente y luego
mueva la podadora según
desee.
El motor
funciona, pero
la hoja no corta
el césped.
La hoja no está apretada con el
torque requerido.
Vuelva a apretar la hoja. El
torque recomendado para el
perno de la hoja es de 4,97 a
5,94 kgf-m (49 a 59 Nm)
La batería de
la podadora
incluida brinda
un tiempo
corto de
funcionamiento
Las condiciones del césped y la
conguración de la altura del corte
afectan enormemente el tiempo
de funcionamiento de la batería.
El tiempo de funcionamiento
estipulado está basado en
condiciones de carga liviana.
Eleve la altura de la cuchilla
y reduzca el ritmo para
disminuir la carga de corte.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC 159
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC160
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
2341272160
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

EGO LM2100SP Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas