Marshall 2245 ‘JTM45’ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
1959SLP
1987X
2245 JTM45
1962 BLUESBREAKER
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING:
Before going any further, make sure that
your amplier is compable with your
mains electricity supply (for 1959SLP
& 1987X only, please refer to MAINS
SELECTOR [Rear Panel Funcon #16]).
If you have any doubt, please seek
help from a qualied technician – your
Marshall dealer can help you in this
respect.
MAINS INPUT & FUSE:
The specic mains input voltage
rang that your amplier has been
manufactured for is indicated on
the rear panel of the amplier. Your
amplier is provided with a detachable
mains (power) lead, which should be
connected to the MAINS INPUT socket
on the rear panel of the amplier
(1959SLP & 1987X Rear Panel Funcon
#17, 1962 Bluesbreaker Rear Panel
Funcon #20, 2245 JTM45 Rear Panel
Funcon #17). The correct value and
type of mains fuse is specied on the
rear panel of the amplier.
NEVER aempt to bypass the fuse or t
one of the incorrect value or type.
TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT:
Please ensure that your amplier is
switched o, unplugged from the mains
electricity supply and that all removable
cables have been disconnected from
your equipment before aempng to
move it.
IMPORTANT SET UP INFORMATION:
1. Before connecng a speaker
cabinet(s), make sure the OUTPUT
SELECTOR (1959SLP & 1987X
Rear Panel Funcon #15, 1962
Bluesbreaker Rear Panel Funcon
#18, 2245 JTM45 Rear Panel
Funcon #15) is set to the correct
impedance.
WARNING: Failure to select the correct
impedance may damage your amplier.
When connecng a speaker cabinet(s)
make sure that you use a proper speaker
cable. Never use a screened (shielded)
guitar cable for this purpose.
2. Ensure that the MAINS (power)
switch is set to the OFF posion
(Front Panel Funcon #1).
3. Connect the supplied mains (power)
lead into the MAINS INPUT rst
and then into the mains electricity
supply.
4. Ensure that the LOUDNESS or
VOLUME controls on the front
panel are set to zero (1959SLP &
1987X Front Panel Funcons #8 &
9, 1962 Bluesbreaker Front Panel
Funcons #10 & 11, 2245 JTM45
Front Panel Funcons #8 & 9).
5. Plug your guitar into an INPUT
jack socket (Front Panel Funcon:
1959SLP, 1987X & 2245 JTM45
Front Panel Funcons #10, 1962
Bluesbreaker Front Panel Funcons
#12).
6. Ensure that the STANDBY switch is
in the ‘standby’ posion (Front Panel
Funcon #2).
7. Turn the front panel MAINS switch
to the ON posion and wait for a
few minutes before going to point 8.
8. Engage the amplier by switching
STANDBY to the ON posion.
9. Turn the LOUDNESS or VOLUME
up to your preferred level and your
amplier is ready to play.
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE
PLUGGING IN.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND HEED ALL
WARNINGS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
ENGLISH
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the
following two condions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operaon.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal
installaon.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instrucons, may cause harmful
interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular
installaon. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television recepon, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separaon between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modicaons not expressly approved by the party
responsible for compliance may void the users authority to operate the equipment.
This device complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
COMPLIANCE STATEMENT
INTRODUCTION
OVERVIEW
The Marshall reputaon has been built
upon many things, but our longevity
comes mainly as a result of the connual
relevance of the concepts behind the
design and build of our ampliers – add
to this: solid workmanship, iconic looks
and above all, great tone.
The amp you have just acquired was
originally launched at a me when the
face and sound of popular music was
rapidly changing, with electric guitarists
smashing through musical boundaries to
create new musical genres.
Each of the ampliers in the Vintage Re-
issue Series was there at the beginning
of this music revoluon and they all
played their part.
The connual fascinaon and love that
many guitarists show for our vintage
ampliers is testament to just how
relevant and important these models
sll are today.
The re-issues of these legendary
ampliers are as faithful as possible to
the originals in terms of looks and tone.
Hand-craed in Bletchley, England,
these superb products feature nger-
jointed cabinets of birch plywood,
hand-welded chassis, hand soldered
potenometers and valve bases, and the
highest quality PCBs and componentry.
Thank you for choosing Marshall. We
sincerely hope that your Vintage Re-
issue amplier proves indispensable
and that it provides you with years of
legendary Marshall tone.
- The Marshall Team.
The Vintage Re-issue Series consists of the 100 Wa 1959SLP head, the 50 Wa
1987X head, the JTM45 2245 head and 1962 Bluesbreaker combo. All are faithful
reproducons of the 1960s originals that shaped the sound of the electric guitar as we
know it.
The main characterisc that these ampliers share is their simplicity of operaon and
superb all-valve tone. Achieving the beaufully organic and vibrant overdrive which
is their trademark, can only be done in one way – by cranking them up. The result is
pure, majesc tone uncluered by unnecessary circuitry. With solos this produces a
big, round, warm sustain, full of classic character. With chord work you get a bark and
percussive aack with a natural sounding break up, which allows each note to ring out
in a glorious musical crunch.
EFFECTS LOOP
Due to popular demand, a sonically transparent eects loop has been added to the
1959SLP and 1987X models. This circuitry has been designed to not colour the guitar
sound, so that your tone remains pure. The bypass switch gives you the opon of
completely removing this circuitry if desired. The eects loop level selector ensures
compability with rack processors and stompboxes.
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
1959SLP & 1987X FRONT PANEL
2 3 4 5 6
ENGLISH
1. MAINS
Mains power ON/OFF switch.
2. STANDBY
STANDBY is used in conjuncon
with the MAINS power switch (Front
Panel Funcon #1) to ‘warm up’ the
amplier before use and to prolong
the life of the output valves. When
powering up, always switch MAINS
power on rst, leaving the STANDBY
switch in the ‘standby’ posion. This
allows the applicaon of the voltage
required to heat the valves to their
correct operang temperature. Aer
approximately two minutes the valves
will have reached the correct operang
temperature and the amplier can be
engaged by switching MAINS power
ON.
Note: In order to prolong valve life, always
set the STANDBY switch to the ‘standby’
posion when turning the amplier sound
on and o during breaks in performance.
Also, upon full power down, always put the
amplier in ‘standby’ prior to switching o
the MAINS power.
3. INDICATOR
The power indicator will light when the
amplier’s mains power is switched on
and will be unlit when the mains power is
switched o.
4. PRESENCE
Controls the overall amount of higher
frequency content in your sound. Turn
clockwise to add crispness and bite for a
more cung tone. Presence is a power-
stage funcon and acts independently
of the preamp EQ controls.
5. BASS
Controls the amount of lower frequency
content, or boom-end, in your sound.
Turning clockwise will increase the
boom-end giving a fuller tone.
6. MIDDLE
Controls the middle frequency content
of your sound. Turning clockwise adds
girth. Turning anclockwise reduces
middle frequencies giving a smoother,
more ‘scooped’ tone.
7. TREBLE
Controls the high frequency content
of your sound. Turning clockwise will
increase the highs giving a brighter tone.
Tonal Note: The preamp EQ network
is dynamic and highly interacve, and
because of this altering the seng of one
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9 10
ENGLISH
EQ control can change the way that the
other controls behave – experiment to nd
your sound.
8. HIGH TREBLE LOUDNESS 1
Controls the overall output level of
Channel 1.
Tonal Note: This channel is voiced for a
higher treble response than Channel 2.
9. NORMAL LOUDNESS 2
Controls the overall output level of
Channel 2.
Tonal Note: Channel 2 is voiced for normal
response.
10. INPUTS
1 (Top)
Connects the guitar to Channel 1.
1 (Boom)
Connects the guitar to the lower
sensivity input on Channel 1.
2 (Top)
Connects the guitar to Channel 2.
2 (Boom)
Connects the guitar to the lower
sensivity input on Channel 2.
Tonal Note: Although the top input of
channel 1 is the input that most guitarists
use, don’t be afraid to experiment. Some
guitar players prefer to mix the two
channels together by connecng a short,
screened patch lead between the boom
input of Channel 1 and the top input of
Channel 2. If you then plug your guitar into
the top input of Channel 1, you can mix
the dierent tonal characteriscs of each
channel for greater exibility (See diagram).
INPUTS
1
1
2
2
11. LEVEL
Provides two dierent levels to suit
the type of eects connected to the
EFFECTS LOOP. The higher level
(+4dBV) suits rack processors and the
lower level (-10dBV) suits stompbox
eects.
12. BYPASS
This switch completely bypasses the
eects loop to maintain absolute tonal
integrity.
13. EFFECTS LOOP
To increase the exibility of your
amplier further you may choose to add
external eects. The eects loop allows
direct connecon of either stompboxes
or rack processors.
Usually eects involving distoron
or wah wah would not go through the
eects loop, but between the guitar
and amplier input. Time or modulaon
based eects such as chorus, delay and
reverb are best suited to the loop.
SEND
Connect the input of the external
eects.
RETURN
Connect to the output of the external
eects.
14. SPEAKERS
Loudspeaker outputs. Connect your
speaker cabinet(s) here.
WARNING: Before connecng speakers
please ensure that OUTPUT SELECTOR
(Rear Panel Funcon #15) is correctly set to
match speaker cabinet(s) impedance.
15. OUTPUT SELECTOR
WARNING: Your amp should be completely
powered down before the OUTPUT
SELECTOR is turned.
The OUTPUT SELECTOR matches the
amplier’s output to speaker cabinet(s)
impedance.
With all-valve ampliers it is imperave
that the amp is connected to a speaker
cabinet whilst in operaon and that the
impedance selected on the amplier
matches the total impedance of the
speaker cabinet(s) being used. For
example, if the amp is running into a
single 16 Ohm cab, the amp should
accordingly be set to 16 Ohms. If running
into two 16 Ohm cabs, the amp should
REAR PANEL FUNCTIONS
1959SLP & 1987X REAR PANEL
11 12 13 14
15
ENGLISH
be set to 8 Ohms. If running into two 8
Ohm cabs, the amp should be set to 4
Ohms.
WARNING: Failure to comply with these
points may result in damage to the amplier.
16. MAINS SELECTOR
WARNING: Your amp should be completely
powered down before the MAINS
SELECTOR is turned.
The MAINS SELECTOR matches the
amplier to the incoming mains voltage.
Ensure that the mains selector is set to
the correct voltage applicable to the
country where the amplier is being
used. If you are unsure of the mains input
voltage contact your authorised Marshall
dealer.
WARNING: Failure to comply with these
points may result in damage to the amplier.
17. MAINS INPUT
Your amp is provided with a detachable
mains (power) lead which connects
here. The specic mains input voltage
rang that your amplier has been built
for is shown on the rear panel. Before
connecng for the rst me, please
ensure that your amplier is compable
with your electricity supply. If you have
any doubt, please get advice from a
qualied person. Your Marshall dealer
will help in this respect.
18. MAINS FUSE
The correct value of mains fuse is
specied on the rear panel of the
amplier.
19. H.T. FUSE
The correct value of H.T. fuse is
specied on the rear panel of the
amplier.
15 16 17 18 19
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
1
1962 BLUESBREAKER™ FRONT PANEL
2 3 4 5 6 7
1. MAINS
Mains power ON/OFF switch.
2. STANDBY
STANDBY is used in conjuncon
with the MAINS power switch (Front
Panel Funcon #1) to ‘warm up’ the
amplier before use and to prolong
the life of the output valves. When
powering up, always switch MAINS
power on rst, leaving the STANDBY
switch in the ‘standby’ posion. This
allows the applicaon of the voltage
required to heat the valves to their
correct operang temperature. Aer
approximately two minutes the valves
will have reached the correct operang
temperature and the amplier can be
engaged by switching MAINS power
ON.
Note: In order to prolong valve life, always
set the STANDBY switch to the ‘standby’
posion when turning the amplier sound
on and o during breaks in performance.
Also, upon full power down, always put the
amplier in ‘standby’ prior to switching o
the MAINS power.
3. INDICATOR
The power indicator will light when the
amplier’s mains power is switched on
and will be unlit when the mains power is
switched o.
4. SPEED
Controls the speed at which the
‘tremelo’ eect oscillates.
5. INTENSITY
Controls the depth of the ‘tremelo’
eect’s oscillaon.
Note: ‘Tremelo’ will only work when playing
through Channel 2.
6. PRESENCE
Controls the overall amount of higher
frequency content in your sound. Turn
clockwise to add crispness and bite for a
more cung tone. Presence is a power-
stage funcon and acts independently of
the preamp EQ controls.
7. BASS
Controls the amount of lower frequency
content, or boom-end, in your sound.
Turning clockwise will increase the
boom-end giving a fuller tone.
8. MIDDLE
Controls the middle frequency content
of your sound. Turning clockwise adds
girth. Turning anclockwise reduces
ENGLISH
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
8 9
10
11 12
middle frequencies giving a smoother,
more ‘scooped’ tone.
9. TREBLE
Controls the high frequency content
of your sound. Turning clockwise will
increase the highs giving a brighter tone.
Tonal Note: The preamp EQ network
is dynamic and highly interacve, and
because of this altering the seng of one
EQ control can change the way that the
other controls behave – experiment to nd
your sound.
10. VOLUME I
Controls the overall output level of
Channel 1.
Tonal Note: This channel is voiced for a
higher treble response than Channel 2.
11. VOLUME II
Controls the overall output level of
Channel 2.
Tonal Note: This channel is voiced for a
normal response.
12. INPUTS
1 (Top)
Connects the guitar to Channel 1.
1 (Boom)
Connects the guitar to the lower
sensivity input on Channel 1.
2 (Top)
Connects the guitar to Channel 2.
2 (Boom)
Connects the guitar to the lower
sensivity input on Channel 2.
Tonal Note: Although the top input of
channel 1 is the input that most guitarists
use, don’t be afraid to experiment. Some
guitar players prefer to mix the two
channels together by connecng a short,
screened patch lead between the boom
input of Channel 1 and the top input of
Channel 2. If you then plug your guitar into
the top input of Channel 1, you can mix
the dierent tonal characteriscs of each
channel for greater exibility (See diagram).
INPUTS
1
1
2
2
ENGLISH
16. FOOTPEDAL
For connecon of the supplied
footswitch to allow ‘tremelo’ to be
switched on and o.
Note: The ‘tremelo’ eect will only work
when playing through Channel 2.
17. SPEAKERS
These are for connecon to either the
internal speakers and/or an external
speaker load, i.e. extension cabinet(s).
WARNING! Before connecng speakers
please ensure that OUTPUT SELECTOR is
correctly set (Rear Panel Funcon #18).
18. OUTPUT SELECTOR
WARNING: Your amp should be completely
powered down before the OUTPUT
SELECTOR is turned.
The OUTPUT SELECTOR matches the
amplier’s output to speaker cabinet(s)
impedance.
With all-valve ampliers it is imperave
that the amp is connected to a speaker
cabinet whilst in operaon and that the
impedance selected on the amplier
matches the total impedance of the
speaker cabinet(s) being used. For
example, if the amp is running into a
single 16 Ohm cab, the amp should
accordingly be set to 16 Ohms. If
running into two 16 Ohm cabs, the amp
should be set to 8 Ohms. If running into
two 8 Ohm cabs, the amp should be set
to 4 Ohms.
WARNING: Failure to comply with these
points may result in damage to the amplier.
19. H.T. FUSE
The correct value of H.T. fuse is specied
on the rear panel of the amplier.
20. MAINS INPUT
Your amp is provided with a detachable
mains (power) lead which connects
here. The specic mains input voltage
rang that your amplier has been built
for is shown on the rear panel. Before
connecng for the rst me, please
ensure that your amplier is compable
with your electricity supply. If you have
any doubt, please get advice from a
qualied person. Your Marshall dealer will
help in this respect.
21. MAINS FUSE
The correct value of mains fuse is
specied on the rear panel of the
amplier.
REAR PANEL FUNCTIONS
1962 BLUESBREAKER™ REAR PANEL
16
ENGLISH
17 18 19 20 21
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
2245 JTM45 FRONT PANEL
2 3 4 5 6
1. MAINS
Mains power ON/OFF switch.
2. STANDBY
STANDBY is used in conjuncon
with the MAINS power switch (Front
Panel Funcon #1) to ‘warm up’ the
amplier before use and to prolong
the life of the output valves. When
powering up, always switch MAINS
power on rst, leaving the STANDBY
switch in the ‘standby’ posion. This
allows the applicaon of the voltage
required to heat the valves to their
correct operang temperature. Aer
approximately two minutes the valves
will have reached the correct operang
temperature and the amplier can be
engaged by switching MAINS power
ON.
Note: In order to prolong valve life, always
set the STANDBY switch to the ‘standby’
posion when turning the amplier sound
on and o during breaks in performance.
Also, upon full power down, always put the
amplier in ‘standby’ prior to switching o
the MAINS power.
3. INDICATOR
The power indicator will light when the
amplier’s mains power is switched on
and will be unlit when the mains power is
switched o.
4. PRESENCE
Controls the overall amount of higher
frequency content in your sound. Turn
clockwise to add crispness and bite for a
more cung tone. Presence is a power-
stage funcon and acts independently
of the preamp EQ controls.
5. BASS
Controls the amount of lower frequency
content, or boom-end, in your sound.
Turning clockwise will increase the
boom-end giving a fuller tone.
6. MIDDLE
Controls the middle frequency content
of your sound. Turning clockwise adds
girth. Turning anclockwise reduces
middle frequencies giving a smoother,
more ‘scooped’ tone.
7. TREBLE
Controls the high frequency content
of your sound. Turning clockwise will
increase the highs giving a brighter tone.
Tonal Note: The preamp EQ network
is dynamic and highly interacve, and
because of this altering the seng of one
ENGLISH
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9
10
EQ control can change the way that the
other controls behave – experiment to nd
your sound.
8. HIGH TREBLE - LOUDNESS 1
Controls the overall output level of
Channel 1.
Tonal Note: This channel is voiced for a
higher treble response than Channel 2.
9. NORMAL - LOUDNESS 2
Controls the overall output level of
Channel 2.
Tonal Note: Channel 2 is voiced for normal
response.
10. INPUT
1 (Top)
Connects the guitar to Channel 1.
1 (Boom)
Connects the guitar to the lower
sensivity input on Channel 1.
2 (Top)
Connects the guitar to Channel 2.
2 (Boom)
Connects the guitar to the lower
sensivity input on Channel 2.
Tonal Note: Although the top input of
channel 1 is the input that most guitarists
use, don’t be afraid to experiment. Some
guitar players prefer to mix the two
channels together by connecng a short,
screened patch lead between the boom
input of Channel 1 and the top input of
Channel 2. If you then plug your guitar into
the top input of Channel 1, you can mix
the dierent tonal characteriscs of each
channel for greater exibility (See diagram).
INPUTS
1
1
2
2
ENGLISH
14. SPEAKERS
These are for connecon to a speaker
load, i.e. speaker cabinet(s).
WARNING! Before connecng speakers
please ensure that OUTPUT SELECTOR is
correctly set (Rear Panel Funcon #15)
15. OUTPUT SELECTOR
WARNING: Your amp should be completely
powered down before the OUTPUT
SELECTOR is turned.
The OUTPUT SELECTOR matches the
amplier’s output to speaker cabinet(s)
impedance.
With all-valve ampliers it is imperave
that the amp is connected to a speaker
cabinet whilst in operaon and that the
impedance selected on the amplier
matches the total impedance of the
speaker cabinet(s) being used. For
example, if the amp is running into a
single 16 Ohm cab, the amp should
accordingly be set to 16 Ohms. If
running into two 16 Ohm cabs, the amp
should be set to 8 Ohms. If running into
two 8 Ohm cabs, the amp should be set
to 4 Ohms.
WARNING: Failure to comply with these
points may result in damage to the amplier.
16. H.T. FUSE
The correct value of H.T. fuse is
specied on the panel.
17. MAINS INPUT
Your amp is provided with a detachable
mains (power) lead which connects
here. The specic mains input voltage
rang that your amplier has been built
for is shown on the rear panel. Before
connecng for the rst me, please
ensure that your amplier is compable
with your electricity supply. If you have
any doubt, please get advice from a
qualied person. Your Marshall dealer will
help in this respect.
18. MAINS FUSE
The correct value of mains fuse is
specied on the rear panel of the
amplier.
REAR PANEL FUNCTIONS
2245 JTM45 REAR PANEL
14
ENGLISH
15 16 17 28
ENGLISH
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
Avant de poursuivre, assurez-vous que
votre amplicateur est compable avec
votre alimentaon électrique (pour
1959SLP & 1987X uniquement, consultez
SÉLECTION DE L'ALIMENTATION
[Foncon de panneau arrière #16]). En
cas de doute, s'adresser à un technicien
qualié ; votre vendeur Marshall est en
mesure de vous conseiller à ce sujet.
ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE :
La tension nominale d'entrée spécique
correspondant à votre amplicateur
est indiquée sur le panneau arrière
de l'amplicateur. Votre amplicateur
est fourni accompagné d'un câble
d'alimentaon détachable, qui doit être
branché à l'ENTRÉE ALIMENTATION
sur le panneau arrière de l'amplicateur
(1959SLP & 1987X Foncon de panneau
arrière #17, 1962 Bluesbreaker Foncon
de panneau arrière #20, 2245 JTM45
Foncon de panneau arrière #17). Le type
et la valeur correcte des fusibles secteur
sont indiqués sur le panneau arrière de
l'amplicateur.
NE JAMAIS tenter de dériver le fusible ou
d'installer un fusible dont le type ou la
valeur ne correspondent pas.
TRANSPORT DE VOTRE ÉQUIPEMENT :
Vérier que votre amplicateur est
éteint et débranché de l'alimentaon
secteur et que tous les câbles pouvant
être débranchés ont été déconnectés
de l'équipement avant de déplacer
l'amplicateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À
L'INSTALLATION :
1. Avant de raccorder un ou plusieurs
caisson(s) haut-parleur(s), vériez
que la SÉLECTION DE SORTIE
(1959SLP & 1987X Foncon
de panneau arrière #15, 1962
Bluesbreaker Foncon de panneau
arrière #18, 2245 JTM45 Foncon de
panneau arrière #15) est réglée sur la
valeur d'impédance correcte.
AVERTISSEMENT ! Le non-respect
de l'impédance correcte risque
d'endommager votre amplicateur.
Lors du raccordement d'un ou plusieurs
caisson(s) haut-parleur(s), veiller à
uliser un câble pour haut-parleur
correct. Ne jamais uliser à cet eet un
câble de guitare blindé.
2. S'assurer que le commutateur
d'ALIMENTATION est réglé sur
la posion o (Foncons panneau
avant #1).
3. Brancher le câble d'alimentaon
fourni à l'ENTRÉE ALIMENTATION
d'abord, puis sur la source
d'alimentaon électrique.
4. Vérier que les commandes du
VOLUME sur le panneau avant
sont réglées sur zéro (1959SLP &
1987X Foncons de panneau avant
#8 & 9, 1962 Bluesbreaker Foncons
de panneau avant #10 & 11, 2245
JTM45 Foncons de panneau avant
#8 & 9).
5. Brancher votre guitare dans la prise
jack d'ENTRÉE (Foncon de panneau
avant : 1959SLP, 1987X & 2245
JTM45 Foncons de panneau avant
#10, 1962 Bluesbreaker Foncons de
panneau avant #12).
6. Vérier que le commutateur de
veille STANDBY est réglé sur la
posion Standby (Foncon panneau
avant #2).
7. Régler l'interrupteur
d'ALIMENTATION sur MARCHE sur
le panneau avant et aendre deux
minutes avant de passer au point 8.
8. Acver l'amplicateur en réglant
l'interrupteur STANDBY sur ON
(Marche).
9. Augmenter le volume sur le niveau
souhaité : l'amplicateur est prêt.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE
BRANCHER L'ÉQUIPEMENT.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TENIR COMPTE
DES AVERTISSEMENTS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme à la pare 15 des Régulaons FCC. Lexploitaon est
autorisée aux deux condions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. Lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est suscepble d’en compromere le
fonconnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites applicables à un
appareil numérique de Classe B, suivant la Pare 15 des Règles FCC. Ces limites
sont conçues pour apporter une protecon raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidenel.
Cet équipement génère, ulise, et peut émere de l’énergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé et ulisé conformément aux consignes, risque de causer des
interférences nuisibles aux communicaons radio.
Il n'existe toutefois aucune garane que ces interférences n'auront pas lieu dans
une installaon parculière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
récepon radiophonique ou télévisée, ce qui peut être établi en éteignant et
rallumant l'équipement, l'ulisateur est encouragé à prendre une plusieurs des
mesures suivantes pour résoudre ces interférences :
Réorienter ou déplacer l'antenne de récepon.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une sore circuit diérente de celle dans
laquelle le récepteur est branché.
Demander l'aide de son revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modicaon eectué sans avoir été
expressément approuvé par la pare responsable de sa conformité risque d'annuler
le droit d'exploitaon de l'équipement par son ulisateur.
Cet équipement est conforme aux normes CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
INTRODUCTION
PRÉSENTATION
La réputaon Marshall s'est établie autour
de nombreuses caractérisques, mais
notre longévité s'explique surtout par
la pernence toujours renouvelée des
concepts qui sous-tendent la concepon
et la fabricaon de nos amplicateurs ;
ajoutez à cela un savoir-faire robuste, un
style emblémaque et surtout, un son
incomparable.
L'ampli que vous venez d'acheter a é
créé à une époque où le style et le son de
la musique pop était en pleine évoluon,
grâce à des guitaristes électriques qui
explosaient les fronères musicales pour
inventer des genres nouveaux.
Chacun des amplicateurs de la série
Vintage Re-Issue existait au tout début de
cee révoluon musicale, et chacun y a
joué un rôle.
La fascinaon et l'amour que nos
amplicateurs vintage n'ont jamais cessé
d'inspirer à de nombreux guitaristes
témoignent de l'importance et de la
pernence de ces modèles jusqu'à
aujourd'hui.
Les réédions de ces amplicateurs de
légende sont aussi dèles aux originaux
que possible en termes de style et de son.
Fabriqués main à Bletchley, en Angleterre,
ces produits exceponnels intègrent
caissons arculés en contreplaqué
de bouleau, châssis soudé main,
potenomètres et bases de lampes soudés
main, et composants et cartes de circuit
imprimé haut-de-gamme.
Merci d'avoir choisi Marshall. Nous
espérons sincèrement que votre
amplicateur de Série Vintage Re-issue
vous deviendra indispensable, et vous
apportera le son légendaire Marshall pour
des années à venir.
- L'équipe Marshall.
La série Vintage Re-issue se décline en Tête 1959SLP 100 Wa, Tête 1987X 50 Wa,
Tête JTM45 2245 et Combo 1962 Bluesbreaker. Tous sont des reproducons dèles des
originaux des années 1960 qui ont façonné le son de la guitare électrique telle qu'on la
connaît.
La caractérisque principale partagée par tous ces amplicateurs, c'est leur simplicité de
fonconnement et leur son à lampes incomparable. Pour aeindre le superbe overdrive,
puissant et organique, qui les caractérise, un seul moyen : les pousser à fond. On obent
une tonalité pure, majestueuse, puriée de tout circuit inule. Les solos donnent un son
rond, chaleureux, soutenu et plein de caractère. Les accords orent une aaque rauque
et percutante pour un son clair et naturel, qui laisse à chaque note la place de s'épanouir
dans un crunch musical extraordinaire.
BOUCLE FX
À la demande générale, une boucle FX (Eets) transparente a été ajoutée aux modèles
1959SLP et 1987X. Son circuit a été conçu pour ne pas colorer le son de la guitare, ce
qui préserve la pureté de votre tonalité. Le commutateur Bypass vous laisse le choix de
supprimer complètement ce circuit si vous le souhaitez. La sélecon du niveau de boucle
FX (Eets) garant sa compabilité avec les processeurs en rack et les stompbox.
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
1959SLP & 1987X, PANNEAU AVANT
2 3 4 5 6
1. ALIMENTATION
Interrupteur d'alimentaon marche/arrêt.
2. STANDBY (Veille)
STANDBY (Veille) s'ulise conjointement
avec l'interrupteur d'alimentaon
(Foncon de panneau avant #1) pour
"chauer" l'amplicateur avant ulisaon
et prolonger la durée de vie des lampes
de sore. À l'allumage, toujours allumer
l'interrupteur d'alimentaon en premier,
en laissant le commutateur STANDBY
(Veille) en posion "standby". Cela permet
l'applicaon de la tension nécessaire pour
permere aux lampes d'aeindre la bonne
température de fonconnement. Au bout
d'environ deux minutes, les soupapes
auront aeint la bonne température de
fonconnement et l'amplicateur sera prêt
à être acvé en meant l'alimentaon sur
MARCHE.
Remarque : An de prolonger la durée
de vie des soupapes, toujours placer le
commutateur STANDBY (Veille) sur "standby"
au moment d'allumer ou d'éteindre le son de
l'amplicateur lors de toute interrupon de
jeu. Par ailleurs, à l'exncon totale, toujours
régler l'amplicateur sur "standby" (veille)
avant d'éteindre l'alimentaon.
3. VOYANT INDICATEUR
Le voyant s'allume quand l'interrupteur
d'alimentaon de l'amplicateur est
réglé sur Marche, et s'éteint lorsque
l'interrupteur d'alimentaon est sur Arrêt.
4. PRESENCE
Contrôle l’ensemble des fréquences hautes
contenues dans votre son. Tourner dans
le sens horaire pour augmenter la neeté
et le mordant de la tonalité. Presence
est une foncon de l'étage de puissance,
et fonconne indépendamment des
commandes d'égalisaon du préampli.
5. BASS
Contrôle la quanté de fréquences basses,
ou graves, de votre son. Tourner dans le
sens horaire pour augmenter les graves et
obtenir un son plus riche.
6. MIDDLE
Contrôle la quanté de fréquences
medium dans votre son. Tourner dans le
sens horaire pour plus de rondeur. Tourner
dans le sens anhoraire pour réduire les
fréquences medium et développer une
tonalité plus lisse, plus "modulée".
7. TREBLE
Contrôle la quanté des fréquences
hautes dans votre son. Tourner dans le
sens horaire pour augmenter les aigus et
obtenir un son plus vif.
Remarque sur la tonalité : Le réseau
d'égalisaon du préampli est dynamique
et hautement interacf, et de ce fait,
la modicaon d'une seule commande
d'égalisaon peut inuencer le
comportement des autres commandes :
expérimentez pour trouver votre son.
FRANÇAIS
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9 10
8. HIGH TREBLE LOUDNESS 1
Contrôle le niveau de sore d'ensemble du
Canal 1.
Remarque sur la tonalité : Ce canal est
sonorisé pour une meilleure réponse aux
fréquences aiguës que le Canal 2.
9. NORMAL LOUDNESS 2
Contrôle le niveau de sore d'ensemble du
Canal 2.
Remarque sur la tonalité : Le Canal 2 est
sonorisé pour une réponse normale.
10. ENTRÉES
1 (Haut)
Raccorde la guitare au Canal 1.
1 (Bas)
Raccorde la guitare à l'entrée faible
sensibilité sur le Canal 1.
2 (Haut)
Raccorde la guitare au Canal 2.
2 (Bas)
Raccorde la guitare à l'entrée faible
sensibilité sur le Canal 2.
Remarque sur la tonalité : Bien que la
plupart des guitaristes ulisent l'entrée
du haut du canal 1, n'ayez pas peur
d'expérimenter. Certains guitaristes préfèrent
mélanger les deux canaux en raccordant
un câble de connexion blindé court entre
l'entrée du bas du Canal 1 et l'entrée du
haut du Canal 2. Si vous branchez ensuite
votre guitare dans l'entrée du haut du
Canal 1, vous pourrez mélanger les diverses
caractérisques tonales de chaque canal
pour une plus grande exibilité (Voir schéma).
INPUTS
1
1
2
2
FRANÇAIS
11. LEVEL (NIVEAU)
Propose deux niveaux diérents qui
s'adaptent au type d'eets liés à la Boucle
FX (Eets). Le niveau le plus élevé (+4dBV)
se prête aux processeurs en rack, et le
niveau le plus bas (-10dBV) se prête aux
eets de stompbox.
12. BYPASS
Cet interrupteur contourne intégralement
la boucle d'eets pour préserver l'intégrité
absolue de la tonalité.
13. BOUCLE FX
Pour augmenter encore davantage la
exibilité de votre amplicateur, vous
pouvez y ajouter des eets externes. La
boucle d'eets instaure une connexion
directe à des stompbox ou à des
processeurs en rack.
En général, les eets de type distorsion
ou wah wah ne passent pas par la boucle
d'eets, mais plutôt de la guitare à l'entrée
de l'amplicateur. La boucle est mieux
adaptée à des eets de décalage ou de
modulaon de type Chorus, Delay et
Reverb.
ENVOI
Raccorde l'entrée des eets externes.
RETOUR
Raccorde à la sore des eets externes.
14. HAUT-PARLEURS
Sores haut-parleurs. Brancher le(s)
caisson(s) haut-parleur(s) ici.
AVERTISSEMENT ! Avant de brancher
les haut-parleurs, bien vérier que
la SÉLECTION DE SORTIE (Foncon
de panneau arrière #15) est réglée
conformément à l'impédance du ou des
caisson(s) haut-parleur(s).
15. SÉLECTION DE SORTIE
AVERTISSEMENT ! Votre ampli doit être
complètement éteint avant l'acvaon de la
SÉLECTION DE SORTIE.
La SÉLECTION DE SORTIE fait
correspondre la sore de l'amplicateur à
l'impédance du ou des caisson(s) haut-
parleur(s).
Avec les amplicateurs à lampes, il est
impéraf que l'amplicateur soit connecté
à un caisson haut-parleur pendant son
ulisaon et que la sore d'impédance
séleconnée sur l'amplicateur
corresponde à l'impédance totale du ou
des caisson(s) haut-parleur(s) ulisé(s).
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
1959SLP & 1987X, PANNEAU ARRIÈRE
11 12 13 14
15
FRANÇAIS
Par exemple, si un ampli est raccordé à un
seul caisson 16 Ohm, l'ampli doit donc être
réglé sur 16 Ohms. S'il est raccordé à deux
caissons 16 Ohm, l'ampli doit être réglé sur
8 Ohms. S'il est raccordé à deux caissons
8 Ohm, l'ampli doit être réglé sur 4 Ohms.
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces consignes risque d'endommager votre
amplicateur.
16. SÉLECTION D'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT ! Votre ampli doit être
complètement éteint avant l'acvaon de la
SÉLECTION D'ALIMENTATION
La SÉLECTION D'ALIMENTATION fait
correspondre l'amplicateur à la tension
d'alimentaon entrante. Bien vérier
que la sélecon d'alimentaon est réglée
sur la tension en vigueur dans le pays
où l'amplicateur est ulisé. En cas de
doute, contacter votre revendeur Marshall
autorisé.
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces consignes risque d'endommager votre
amplicateur.
17. ENTRÉE SECTEUR
Votre ampli est fourni accompagné
d'un câble d'alimentaon détachable,
qui se branche ici. La tension nominale
d'entrée spécique correspondant à votre
amplicateur est indiquée sur le panneau
arrière. Avant de brancher l'ampli pour la
première fois, vérier que l'amplicateur
est compable avec l'alimentaon
électrique. En cas de doute, demandez
conseil à une personne qualiée. Votre
revendeur Marshall peut vous aider.
18. FUSIBLE SECTEUR
La valeur correcte du fusible secteur
est indiquée sur le panneau arrière de
l'amplicateur.
19. FUSIBLE H.T.
La valeur correcte du fusible H.T. est
indiquée sur le panneau arrière de
l'amplicateur.
15 16 17 18 19
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
1
1962 BLUESBREAKER™ PANNEAU AVANT
2 3 4 5 6 7
1. ALIMENTATION
Interrupteur d'alimentaon marche/arrêt.
2. STANDBY
STANDBY (Veille) s'ulise conjointement
avec l'interrupteur d'alimentaon (Foncon
de panneau avant #1) pour "chauer"
l'amplicateur avant ulisaon et prolonger
la durée de vie des lampes de sore. À
l'allumage, toujours allumer l'interrupteur
d'alimentaon en premier, en laissant le
commutateur STANDBY (Veille) en posion
"standby". Cela permet l'applicaon de
la tension nécessaire pour laisser les
lampes aeindre la bonne température
de fonconnement. Au bout d'environ
deux minutes, les lampes auront aeint la
bonne température de fonconnement et
l'amplicateur sera prêt à être acvé en
meant l'alimentaon sur MARCHE.
Remarque : An de prolonger la durée
de vie des lampes, toujours placer le
commutateur STANDBY (Veille) sur "standby"
au moment d'allumer ou d'éteindre le son de
l'amplicateur lors de toute interrupon de
jeu. Par ailleurs, à l'exncon totale, toujours
régler l'amplicateur sur "standby" (veille)
avant d'éteindre l'alimentaon.
3. VOYANT INDICATEUR
Le voyant s'allume quand l'interrupteur
d'alimentaon de l'amplicateur est
réglé sur Marche, et s'éteint lorsque
l'interrupteur d'alimentaon est sur Arrêt.
4. VITESSE
Contrôle la vitesse à laquelle l'eet
"trémolo" oscille.
5. INTENSITÉ
Contrôle la profondeur d'oscillaon de
l'eet "trémolo".
Remarque : "Trémolo" ne fonconne que
lorsque qu'on joue sur le Canal 2.
6. PRESENCE
Contrôle l’ensemble des fréquences hautes
contenues dans votre son. Tourner dans
le sens horaire pour augmenter la neeté
et le mordant de la tonalité. Presence
est une foncon de l'étage de puissance,
et fonconne indépendamment des
commandes d'égalisaon du préampli.
7. BASS
Contrôle la quanté de fréquences basses,
ou graves, de votre son. Tourner dans le
sens horaire pour augmenter les graves et
obtenir un son plus riche.
8. MIDDLE
Contrôle la quanté de fréquences
medium dans votre son. Tourner dans le
sens horaire pour plus de rondeur. Tourner
dans le sens anhoraire pour réduire les
fréquences medium et développer une
tonalité plus lisse, plus "modulée".
FRANÇAIS
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
8 9
10
11 12
9. TREBLE
Contrôle la quanté de fréquences
aiguës dans votre son. Tourner dans le
sens horaire pour augmenter les aigus et
obtenir un son plus vif.
Remarque sur la tonalité : Le réseau
d'égalisaon du préampli est dynamique
et hautement interacf, et de ce fait,
la modicaon d'une seule commande
d'égalisaon peut inuencer le
comportement des autres commandes :
expérimentez pour trouver votre son.
10. VOLUME I
Contrôle le niveau de sore d'ensemble du
Canal 1.
Remarque sur la tonalité : Ce canal est
sonorisé pour une meilleure réponse aux
fréquences aiguës que le Canal 2.
11. VOLUME II
Contrôle le niveau de sore d'ensemble du
Canal 2.
Remarque sur la tonalité : Ce canal est
sonorisé pour une réponse normale.
12. ENTRÉES
1 (Haut)
Raccorde la guitare au Canal 1.
1 (Bas)
Raccorde la guitare à l'entrée faible
sensibilité sur le Canal 1.
2 (Haut)
Raccorde la guitare au Canal 2.
2 (Bas)
Raccorde la guitare à l'entrée faible
sensibilité sur le Canal 2.
Remarque sur la tonalité : Bien que la
plupart des guitaristes ulisent l'entrée
du haut du canal 1, n'ayez pas peur
d'expérimenter. Certains guitaristes
préfèrent mélanger les deux canaux en
raccordant un câble de connexion blindé
court entre l'entrée du bas du Canal 1
et l'entrée du haut du Canal 2. Si vous
branchez ensuite votre guitare dans
l'entrée du haut du Canal 1, vous pourrez
mélanger les diverses caractérisques
tonales de chaque canal pour une plus
grande exibilité (Voir schéma).
INPUTS
1
1
2
2
FRANÇAIS
16. PÉDALE
Pour brancher le pédalier fourni, ce qui
permet d'éteindre ou d'allumer l'eet
"trémolo".
Remarque : L'eet "Trémolo" ne fonconne
que lorsque qu'on joue sur le Canal 2.
17. HAUT-PARLEURS
Ceux-ci servent au raccordement aux
haut-parleurs internes et/ou à une charge
de haut-parleur externe, c'est-à-dire un
caisson haut-parleur supplémentaire.
AVERTISSEMENT ! Avant de brancher
les haut-parleurs, bien vérier que la
SÉLECTION DE SORTIE est bien réglée
(Foncon de panneau arrière #18).
18. SÉLECTION DE SORTIE
AVERTISSEMENT ! Votre ampli doit être
complètement éteint avant l'acvaon de la
SÉLECTION DE SORTIE.
La SÉLECTION DE SORTIE fait
correspondre la sore de l'amplicateur à
l'impédance de la charge.
Avec les amplicateurs à lampes, il est
impéraf que l'amplicateur soit connecté
à une charge pendant son ulisaon
et que l'impédance séleconnée sur
l'amplicateur corresponde à l'impédance
totale des haut-parleurs internes et/ou des
caissons haut-parleurs supplémentaires.
Les deux haut-parleurs internes font
16 Ohm. Ils sont montés en parallèle pour
donner une impédance totale de 8 Ohm,
aussi la sélecon de sore doit-elle être
réglée sur 8 Ohm.
Si un caisson haut-parleur supplémentaire
de 8 Ohm est ulisé conjointement avec
les haut-parleurs internes, la sélecon de
sore doit être réglée sur 4 Ohm.
Remarque : Ne jamais uliser de caisson
haut-parleur d'impédance inférieure à
8 Ohm conjointement avec les haut-parleurs
internes.
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces
consignes endommagera votre amplicateur.
19. FUSIBLE H.T.
La valeur correcte du fusible H.T. est
indiquée sur le panneau arrière de
l'amplicateur.
20. ENTRÉE SECTEUR
Votre ampli est fourni accompagné
d'un câble d'alimentaon détachable,
qui se branche ici. La tension nominale
d'entrée spécique correspondant à votre
amplicateur est indiquée sur le panneau
arrière. Avant de brancher l'ampli pour la
première fois, vérier que l'amplicateur
est compable avec l'alimentaon
électrique. En cas de doute, demandez
conseil à une personne qualiée. Votre
revendeur Marshall peut vous aider.
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
1962 BLUESBREAKER™, PANNEAU ARRIÈRE
16
FRANÇAIS
21. FUSIBLE SECTEUR
La valeur correcte du fusible secteur
est indiquée sur le panneau arrière de
l'amplicateur.
17 18 19 20 21
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
2245 JTM45 PANNEAU AVANT
2 3 4 5 6
1. ALIMENTATION
Interrupteur d'alimentaon marche/arrêt.
2. STANDBY (Veille)
STANDBY (Veille) s'ulise conjointement
avec l'interrupteur d'alimentaon (Foncon
de panneau avant #1) pour "chauer"
l'amplicateur avant ulisaon et prolonger
la durée de vie des lampes de sore. À
l'allumage, toujours allumer l'interrupteur
d'alimentaon en premier, en laissant le
commutateur STANDBY (Veille) en posion
"standby". Cela permet l'applicaon de
la tension nécessaire pour laisser les
lampes aeindre la bonne température
de fonconnement. Au bout d'environ
deux minutes, les lampes auront aeint
la bonne température de fonconnement
et l'amplicateur sera prêt à être acvé en
meant l'alimentaon sur MARCHE.
Remarque : An de prolonger la durée
de vie des lampes , toujours placer le
commutateur STANDBY (Veille) sur "standby"
au moment d'allumer ou d'éteindre le son de
l'amplicateur lors de toute interrupon de
jeu. Par ailleurs, à l'exncon totale, toujours
régler l'amplicateur sur "standby" (veille)
avant d'éteindre l'alimentaon.
3. VOYANT INDICATEUR
Le voyant s'allume quand l'interrupteur
d'alimentaon de l'amplicateur est
réglé sur Marche, et s'éteint lorsque
l'interrupteur d'alimentaon est sur Arrêt.
4. PRESENCE
Contrôle l’ensemble des fréquences aiguës
contenues dans votre son. Tourner dans
le sens horaire pour augmenter la neeté
et le mordant de la tonalité. Presence
est une foncon de l'étage de puissance,
et fonconne indépendamment des
commandes d'égalisaon du préampli.
5. BASS
Contrôle la quanté de fréquences basses,
ou graves, de votre son. Tourner dans le
sens horaire pour augmenter les graves et
obtenir un son plus riche.
6. MIDDLE
Contrôle la quanté de fréquences
medium dans votre son. Tourner dans le
sens horaire pour plus de rondeur. Tourner
dans le sens anhoraire pour réduire les
fréquences medium et développer une
tonalité plus lisse, plus "modulée".
7. TREBLE
Contrôle la quanté de fréquences
aiguës dans votre son. Tourner dans le
sens horaire pour augmenter les aigus et
obtenir un son plus vif.
Remarque sur la tonalité : Le réseau
d'égalisaon du préampli est dynamique
et hautement interacf, et de ce fait,
la modicaon d'une seule commande
d'égalisaon peut inuencer le
comportement des autres commandes :
expérimentez pour trouver votre son.
FRANÇAIS
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9
10
8. HIGH TREBLE - LOUDNESS 1
Contrôle le niveau de sore d'ensemble du
Canal 1.
Remarque sur la tonalité : Ce canal est
sonorisé pour une meilleure réponse aux
fréquences aiguës que le Canal 2.
9. NORMAL - LOUDNESS 2
Contrôle le niveau de sore d'ensemble du
Canal 2.
Remarque sur la tonalité : Le Canal 2 est
sonorisé pour une réponse normale.
10. ENTRÉE
1 (Haut)
Raccorde la guitare au Canal 1.
1 (Bas)
Raccorde la guitare à l'entrée faible
sensibilité sur le Canal 1.
2 (Haut)
Raccorde la guitare au Canal 2.
2 (Bas)
Raccorde la guitare à l'entrée faible
sensibilité sur le Canal 2.
Remarque sur la tonalité : Bien que la
plupart des guitaristes ulisent l'entrée
du haut du canal 1, n'ayez pas peur
d'expérimenter. Certains guitaristes préfèrent
mélanger les deux canaux en raccordant
un câble de connexion blindé court entre
l'entrée du bas du Canal 1 et l'entrée du
haut du Canal 2. Si vous branchez ensuite
votre guitare dans l'entrée du haut du
Canal 1, vous pourrez mélanger les diverses
caractérisques tonales de chaque canal
pour une plus grande exibilité (Voir schéma).
INPUTS
1
1
2
2
FRANÇAIS
14. HAUT-PARLEURS
Ceux-ci servent au raccordement à une
charge de haut-parleur, c'est-à-dire un ou
des caisson(s) haut-parleur(s).
AVERTISSEMENT ! Avant de brancher
les haut-parleurs, bien vérier que la
SÉLECTION DE SORTIE est bien réglée
(Foncon de panneau arrière #15)
15. SÉLECTION DE SORTIE
AVERTISSEMENT ! Votre ampli doit être
complètement éteint avant l'acvaon de la
SÉLECTION DE SORTIE.
La SÉLECTION DE SORTIE fait
correspondre la sore de l'amplicateur à
l'impédance de la charge.
Avec les amplicateurs à lampes, il est
impéraf que l'amplicateur soit connecté
à une charge pendant son ulisaon et
que la sore d'impédance séleconnée sur
l'amplicateur corresponde à l'impédance
totale du ou des caisson(s) haut-parleur(s)
ulisé(s). Par exemple, si un ampli est
raccordé à un seul caisson 16 Ohm, l'ampli
doit donc être réglé sur 16 Ohms. S'il est
raccordé à deux caissons 16 Ohm, l'ampli
doit être réglé sur 8 Ohms. S'il est raccor
à deux caissons 8 Ohm, l'ampli doit être
réglé sur 4 Ohms.
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces consignes risque d'endommager votre
amplicateur.
16. FUSIBLE H.T.
La valeur correcte du fusible H.T. est
indiquée sur le panneau.
17. ENTRÉE SECTEUR
Votre ampli est fourni accompagné
d'un câble d'alimentaon détachable,
qui se branche ici. La tension nominale
d'entrée spécique correspondant à votre
amplicateur est indiquée sur le panneau
arrière. Avant de brancher l'ampli pour la
première fois, vérier que l'amplicateur
est compable avec l'alimentaon
électrique. En cas de doute, demandez
conseil à une personne qualiée. Votre
revendeur Marshall peut vous aider.
18. FUSIBLE SECTEUR
La valeur correcte du fusible secteur
est indiquée sur le panneau arrière de
l'amplicateur.
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
2245 JTM45, PANNEAU ARRIÈRE
14
FRANÇAIS
15 16 17 28
FRANÇAIS
WARNUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
WARNUNG:
Zuerst ist sicherzustellen, dass der Verstärker
mit dem Stromnetz kompabel ist (für
1959SLP & 1987X siehe MAINS SELECTOR
(Netzwahlschalter) [Funkon Rückseite
Nr. 16]). Bei Unklarheiten ist ein Fachmann
aufzusuchen – Ihr Marshall-Händler kann
dabei helfen.
NETZEINGANG & SICHERUNG:
Die spezische Netzeingangsspannung, für
die Ihr Verstärker gebaut wurde, wird auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
Der Verstärker wird mit einem abnehmbaren
Netzkabel geliefert, das an die MAINS-
INPUT-Buchse (Netzeingangsbuchse) auf der
Rückseite des Verstärkers anzuschließen ist
(1959SLP & 1987X Funkon Rückseite Nr. 17,
1962 Bluesbreaker Funkon Rückseite Nr. 20,
2245 JTM45 Funkon Rückseite Nr. 17). Der
korrekte Wert und das korrekte Modell der
Netzsicherung werden auf der Rückseite des
Verstärkers angegeben.
Es darf NIEMALS versucht werden, die
Sicherung zu überbrücken oder eine Sicherung
mit einem unzulässigen Wert oder Modell
einzusetzen.
TRANSPORT DER GERÄTE:
Vor dem Transport ist sicherzustellen, dass
der Verstärker ausgeschaltet und nicht ans
Stromnetz angeschlossen ist und dass die
enernbaren Kabel nicht an das Equipment
angeschlossen sind.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU:
1. Vor dem Verbinden der
Lautsprecherbox(en) ist sicherzustellen,
dass der OUTPUT SELECTOR (1959SLP
& 1987X Funkon Rückseite Nr. 15, 1962
Bluesbreaker Funkon Rückseite Nr. 18,
2245 JTM45 Funkon Rückseite Nr. 15) auf
die richge Impedanz eingestellt ist.
WARNUNG: Wenn die falsche Impedanz
ausgewählt wird, kann dies zur Beschädigung
Ihres Verstärkers führen.
Beim Anschluss von einer Lautsprecherbox/
Lautsprecherboxen ist sicherzustellen, dass
das richge Lautsprecherkabel verwendet
wird. Verwenden Sie zu diesem Zweck niemals
ein geschirmtes Gitarrenkabel.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der
Hauptnetzschalter (MAINS) in der
OFF-Posion (aus) bendet (Funkon
Vorderseite Nr. 1).
3. Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel
zuerst in den NETZEINGANG und
schließen Sie es dann an das Stromnetz
an.
4. Stellen Sie sicher, dass der LOUDNESS-
oder VOLUME-Regler (Lautstärkeregler)
auf der Vorderseite auf Null gestellt ist
(1959SLP & 1987X Funkon Vorderseite
Nr. 8 & 9, 1962 Bluesbreaker Funkon
Vorderseite Nr. 10 & 11, 2245 JTM45
Funkon Vorderseite Nr. 8 & 9).
5. Schließen Sie Ihre Gitarre an die
INPUT(Eingangs)-Klinkenbuchse an
(Funkon Vorderseite Nr. 1959SLP, 1987X
& 2245 JTM45 Funkon Vorderseite Nr.
10, 1962 Bluesbreaker Funkon Vorderseite
Nr. 12).
6. Stellen Sie sicher, dass sich der
STANDBY-Schalter in der Standby-
Posion bendet (Funkon Vorderseite
Nr. 2).
7. Bringen Sie den NETZSCHALTER auf der
Vorderseite in die ON-Posion (ein) und
warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie
mit Punkt 8 forahren.
8. Schalten Sie den Verstärker ein, indem
Sie den STANDBY-Schalter in die ON-
Posion bringen.
9. Stellen Sie den LOUDNESS- oder
VOLUME-Regler wie gewünscht ein und
Ihr Verstärker ist spielbereit.
DIESES HANDBUCH VOR DEM ANSCHLIESSEN DES
VERSTÄRKERS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
ALLE ANWEISUNGEN EINHALTEN UND ALLE
WARNUNGEN BEACHTEN.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN!
DEUTSCH
Dieses Gerät entspricht den Besmmungen von Teil 15 der FCC-Vorschrien. Die folgenden zwei
Bedingungen sind Voraussetzungen für den Betrieb:
1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
2. Das Gerät muss jeglichen Störungen, die das Gerät erreichen, standhalten, auch
Störungen, die sich auf unerwünschte Weise auf den Betrieb auswirken.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Vorschrien. Diese Grenzwerte dienen dem Schutz vor schädlichen
Störungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und
beeinträchgt möglicherweise die Funkkommunikaon, wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und benutzt wird.
Es gibt allerdings keine Garane dafür, dass es bei einer besmmten Installaon zu keiner
Störung kommt. Falls dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Funkstörungen
verursacht, was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, sollte
der Anwender diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
beseigen:
Neue Ausrichtung oder Posionierung der Empfangsantenne
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
Anschluss des Geräts an eine Steckdose, an deren Stromkreis nicht auch der
Empfänger angeschlossen ist
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers
VORSICHT: Jegliche Änderungen oder Modikaonen dieses Geräts, die nicht ausdrücklich durch
die für die Einhaltung der Vorschrien zuständige Partei genehmigt sind, können zum Erlöschen
der Berechgung des Nutzers zum Betreiben des Geräts führen.
Dieses Gerät entspricht CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EINLEITUNG
ÜBERSICHT
Der gute Ruf von Marschall stützt
sich auf viele Faktoren, unser langes
Fortbestehen ist jedoch hauptsächlich auf
die andauernde Relevanz des Design- und
Konstrukonskonzepts unserer Verstärker
zurückzuführen – und hinzu kommt noch:
solide Verarbeitung, ein kulger Look und vor
allem ein großarger Klang.
Der Verstärker, den Sie gerade erworben
haben, wurde ursprünglich zu einer Zeit auf
den Markt gebracht, in der das Image und der
Sound populärer Musik extremen Änderungen
unterworfen waren und E-Gitarristen die
musikalischen Grenzen einrissen, um neue
Musikgenres zu schaen.
Jeder der Verstärker der Baureihe Vintage
Re-Issue exiserte bereits zu Beginn dieser
musikalischen Revoluon und trug einen
großen Teil hierzu bei.
Die andauernde Faszinaon und Begeisterung,
die viele Gitarristen unseren Vintage-
Verstärkern entgegenbringen, ist Beweis dafür,
wie relevant und wichg diese Modelle noch
heute sind.
Die Neuauagen dieser legendären
Verstärker sind in Bezug auf Design und
Klang so originalgetreu wie möglich.
Diese außerordentlichen Produkte, die in
Bletchey, England, handgefergt werden,
verfügen über ngerverzinkte Gehäuse aus
Birkenfurnierplaen, einem handgeschweißten
Rahmen, handverlöteten Potenonmetern
und Röhrensätzen sowie Leiterplaen und
Baugruppen der höchsten Qualität.
Vielen Dank, dass Sie sich für Marshall
entschieden haben. Wir hoen, dass Ihr
Verstärker der Baureihe Vintage Re-issue bald
für Sie unverzichtbar sein und Ihnen Jahre des
legendären Marshall-Klangs bieten wird.
- Das Marshall-Team.
Die Baureihe Vintage Re-issue besteht aus dem 100 Wa 1959SLP Topteil, dem 50 Wa 1987X
Topteil, dem JTM45 2245 Topteil und der 1962 Bluesbreaker Combo. Hierbei handelt es sich
ausschließlich um getreue Nachbildungen von Originalen aus den 60ern, die den Sound der
elektrischen Gitarre, wie wir ihn heute kennen, geprägt haben.
Die Haupteigenscha, die diese Verstärker gemeinsam haben, ist ihre einfache Handhabung und
ihr ausgezeichneter Vollröhrenklang. Die wundervoll organische und lebendige Übersteuerung,
bei der es sich um ihr Markenzeichnen handelt, kann nur auf eine Art erzielt werden: indem man
sie voll aufdreht. Das Ergebnis ist ein sauberer, majestäscher Klang, der nicht durch unnöge
Schaltungen gestört wird. Bei Solos wird hierbei ein kravoller, runder und warmer Nachklang
erzeugt, voller klassischem Charakter. Für Kurzstücke wird ein eindringlicher, perkussiver Klang
geboten, mit natürlicher Unterbrechung, wodurch jede Note in einem herrlichen musikalischen
Crunch verklingen kann.
FX-LOOP
Aufgrund der regen Nachfrage haben wir die Modelle 1959SLP und 1987X um einen akussch
transparenten FX Loop ergänzt. Die Schaltung wurde so entworfen, dass sie den Gitarrensound
nicht beeinusst, sodass der Klang sauber bleibt. Durch den Bypass-Schalter haben Sie
die Möglichkeit, die Schaltung gegebenenfalls vollkommen zu enernen. Der FX-Loop-
Levelwahlschalter gewährleistet eine Kompabilität mit Rack-Prozessoren und Stompboxen.
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
1959SLP & 1987X VORDERSEITE
2 3 4 5 6
1. MAINS
Schalter Netzeingang ON/OFF.
2. STANDBY
STANDBY wird in Verbindung mit dem
MAINS-Netzschalter (Funkon Vorderseite
Nr. 1) verwendet, um den Verstärker vor dem
Gebrauch „aufzuwärmen“ und die Lebensdauer
der Ausgangsröhren zu verlängern. Schalten
Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst
den MAINS-Netzschalter ein und lassen
Sie den STANDBY-Schalter in der Posion
„Standby“. Dadurch wird die erforderliche
Spannung erzeugt, um die Röhren auf ihre
richge Betriebstemperatur zu bringen. Nach
ungefähr zwei Minuten haben die Röhren die
richge Betriebstemperatur erreicht und der
Verstärker kann in Betrieb genommen werden,
indem der MAINS-Netzschalter in die ON-
Posion gebracht wird.
Hinweis: Um die Lebensdauer der Röhren zu
verlängern, sollte der STANDBY-Schalter stets
in die Standby-Posion gebracht werden, wenn
der Verstärkerton während Pausen bei Aurien
ein- und ausgeschaltet wird. Schalten Sie den
Verstärker außerdem nach einem Stromausfall
immer in „Standby“, bevor Sie den MAINS-
Netzschalter in die OFF-Posion bringen.
3. NETZLEUCHTE
Die Leistungsanzeige leuchtet auf, wenn der
Netzeingang eingeschaltet wird, und erlischt,
wenn der Netzeingang ausgeschaltet wird.
4. PRESENCE
Regelt den Gesamtanteil höherer Frequenzen
in Ihrem Sound. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um Ihrem Klang mehr Biss
und Knackigkeit zu verleihen, für einen
„schneidigeren“ Ton. Bei Presence handelt
es sich um eine Leistungsstufenfunkon, die
unabhängig von den Vorverstärker-EQ-Reglern
genutzt werden kann.
5. BASS
Regelt den Anteil eferer Frequenzen (Boom-
End) in Ihrem Sound. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um das Boom-End zu erhöhen
und für einen volleren Klang zu sorgen.
6. MIDDLE
Regelt den Anteil milerer Frequenzen in
Ihrem Sound. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
um Ihrem Klang Umfang zu verleihen. Drehen
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den
Anteil milerer Frequenzen zu verringern,
wodurch ein weicherer, „gewinnenderer“ Klang
entsteht.
DEUTSCH
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9 10
7. TREBLE
Regelt den Anteil hoher Frequenzen in Ihrem
Sound. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
die hohen Frequenzen zu erhöhen und einen
helleren Ton zu erzeugen.
Tonalität: Das Vorverstärker-EQ-Netzwerk ist
dynamisch und äußerst interakv, weshalb das
Verändern der Einstellung eines EQ-Reglers zu
einem veränderten Verhalten der anderen Regler
führen kann – experimeneren Sie, um Ihren ganz
persönlichen Sound zu nden.
8. HIGH TREBLE LOUDNESS 1
Regelt den allgemeinen Ausgangspegel von
Kanal 1.
Tonalität: Dieser Kanal bietet eine stärkere
Höheneinstellung als Kanal 2.
9. NORMAL LOUDNESS 2
Regelt den allgemeinen Ausgangspegel von
Kanal 2.
Tonalität: Kanal 2 bietet eine normale
Höheneinstellung.
10. INPUTS
1 (Oberseite)
Verbindet die Gitarre mit Kanal 1.
1 (Unterseite)
Verbindet die Gitarre mit dem Eingang mit
geringerer Sensivität an Kanal 1.
2 (Oberseite)
Verbindet die Gitarre mit Kanal 2.
2 (Unterseite)
Verbindet die Gitarre mit dem Eingang mit
geringerer Sensivität an Kanal 2.
Tonalität: Zwar handelt es sich bei dem oberen
Eingang von Kanal 1 um den, den die meisten
Gitarristen verwenden; zögern Sie jedoch
nicht, zu experimeneren. Manche Gitarristen
ziehen es vor, die beiden Kanäle zu mischen,
indem Sie den unteren Eingang von Kanal 1
und den oberen Eingang von Kanal 2 mit einem
kurzen abgeschirmten Patchkabel verbinden.
Wenn Sie Ihre Gitarre dann in den oberen
Eingang von Kanal 1 einstecken, können Sie die
unterschiedlichen Klangeigenschaen für eine
höhere Flexibilität der beiden Kanäle kombinieren
(siehe Grak).
INPUTS
1
1
2
2
DEUTSCH
11. LEVEL
Bietet zwei verschiedene Pegel, um den
mit dem EFFECTS LOOP (Eekt-Loop)
verbundenen Eekten zu entsprechen.
Der höhere Pegel (+4 dBV) ist auf Rack-
Prozessoren und der niedrigere (-10 dBV) auf
Stompbox-Eekte angepasst.
12. BYPASS
Dieser Schalter umgeht den EFFECTS
LOOP vollständig, um eine vollständige
Klangintegrität beizubehalten.
13. EFFECTS LOOP
Um die Flexibilität Ihres Verstärkers noch
mehr zu erhöhen, könnten Sie sich dafür
entscheiden, externe Eekte zu integrieren.
EFFECTS LOOP ermöglicht eine direkte
Verbindung entweder mit den Stompboxen
oder den Rack-Prozessoren.
Normalerweise würden Eekte, die
Verzerrungen oder Wah-Wah-Eekte
beinhalten, nicht durch den Eekt-Loop
geleitet werden, sondern zwischen die
Gitarre und den Verstärkereingang. Zeit- oder
Modulaonseekte, wie etwa Chorus, Delay
und Reverb, eignen sich am besten für den
Loop.
SEND
Anschluss an den Eingang der externen Eekte.
RETURN
Anschluss an den Ausgang der externen Eekte.
14. SPEAKERS
Lautsprecheranschlüsse. Schließen Sie hier
Ihre Lautsprecherbox(en) an.
WARNUNG: Stellen Sie vor dem Anschluss
der Lautsprecher sicher, dass der
OUTPUT SELECTOR (Funkon Rückseite
Nr. 15) entsprechend der Impedanz der
Lautsprecherbox(en) richg eingestellt ist.
15. OUTPUT SELECTOR
WARNUNG: Ihr Verstärker muss vollständig
ausgeschaltet sein, bevor der OUTPUT
SELECTOR betägt wird.
Der OUTPUT SELECTOR passt den
Ausgang des Verstärkers der Impedanz der
Lautsprecherbox(en) an.
Bei Vollröhrenverstärkern ist es zwingend
erforderlich, dass der Verstärker bei Betrieb
an eine Lautsprecherbox angeschlossen ist
und dass die an dem Verstärker ausgewählte
Impedanz der Gesammpedanz der
verwendeten Lautsprecherbox(en) entspricht.
Wenn der Verstärker zum Beispiel mit
einer einzigen 16-Ohm-Box verbunden ist,
muss der Verstärker dementsprechend auf
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
1959SLP & 1987X RÜCKSEITE
11 12 13 14
15
DEUTSCH
16 Ohm eingestellt werden. Wenn er mit
zwei 16-Ohm-Boxen verbunden ist, muss der
Verstärker auf 8 Ohm eingestellt sein. Wenn
er mit zwei 8-Ohm-Boxen verbunden ist, muss
der Verstärker auf 4 Ohm eingestellt sein.
WARNUNG: Die Missachtung dieser Punkte kann
zu Beschädigungen am Verstärker führen.
16. MAINS SELECTOR
WARNUNG: Ihr Verstärker muss vollständig
abgeschaltet sein, bevor der MAINS SELECTOR
betägt wird.
Der MAINS SELECTOR passt den Verstärker
auf die Eingangsnetzspannung an. Stellen
Sie sicher, dass der MAINS SELECTOR auf
die richge Spannung eingestellt ist, die
dem Land, in dem der Verstärker verwendet
wird, entspricht. Wenn Sie sich über die
Eingangsnetzspannung nicht sicher sind,
kontakeren Sie Ihren Marshall-Händler.
WARNUNG: Die Missachtung dieser Punkte kann
zu Beschädigungen am Verstärker führen.
17. MAINS INPUT
Ihr Verstärker verfügt über ein abnehmbares
Netzkabel, welches hier angeschlossen wird.
Die spezische Netzeingangsspannung, für
die Ihr Verstärker gebaut wurde, wird auf der
Rückseite angegeben. Stellen Sie vor dem
ersten Anschließen sicher, dass Ihr Verstärker
mit der Netzspannungsversorgung kompabel
ist. Sollten Sie nicht sicher sein, wenden Sie
sich an einen Fachmann. Ihr Marshall-Händler
hil Ihnen hierbei.
18. MAINS FUSE
Der korrekte Wert der Netzsicherung ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
19. HT- FUSE
Der korrekte Wert der HT-Sicherung ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
15 16 17 18 19
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
1
1962 BLUESBREAKER™ VORDERSEITE
2 3 4 5 6 7
1. MAINS
Schalter Netzeingang ON/OFF.
2. STANDBY
STANDBY wird in Verbindung mit dem
MAINS-Netzschalter (Funkon Vorderseite
Nr. 1) verwendet, um den Verstärker vor dem
Gebrauch „aufzuwärmen“ und die Lebensdauer
der Ausgangsröhren zu verlängern. Schalten
Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst
den MAINS-Netzschalter ein und lassen
Sie den STANDBY-Schalter in der Posion
„Standby“. Dadurch wird die erforderliche
Spannung erzeugt, um die Röhren auf ihre
richge Betriebstemperatur zu bringen. Nach
ungefähr zwei Minuten haben die Röhren die
richge Betriebstemperatur erreicht und der
Verstärker kann in Betrieb genommen werden,
indem der MAINS-Netzschalter in die ON-
Posion gebracht wird.
Hinweis: Um die Lebensdauer der Röhren zu
verlängern, sollte der STANDBY-Schalter stets
in die Standby-Posion gebracht werden, wenn
der Verstärkerton während Pausen bei Aurien
ein- und ausgeschaltet wird. Schalten Sie den
Verstärker außerdem nach einem Stromausfall
immer in „Standby“, bevor Sie den MAINS-
Netzschalter in die OFF-Posion bringen.
3. NETZLEUCHTE
Die Leistungsanzeige leuchtet auf, wenn der
Netzeingang eingeschaltet wird, und erlischt,
wenn der Netzeingang ausgeschaltet wird.
4. SPEED
Regelt die Geschwindigkeit, mit der der
Tremelo“-Eekt schwingt.
5. INTENSITY
Regelt die Tiefe der Schwingung des
Tremelo“-Eekts.
Hinweis: DerTremelo“-Eekt kann nur
zusammen mit Kanal 2 genutzt werden.
6. PRESENCE
Regelt den Gesamtanteil höherer Frequenzen
in Ihrem Sound. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um Ihrem Klang mehr Biss
und Knackigkeit zu verleihen, für einen
„schneidigeren“ Ton. Bei Presence handelt
es sich um eine Leistungsstufenfunkon, die
unabhängig von den Vorverstärker-EQ-Reglern
genutzt werden kann.
7. BASS
Regelt den Anteil eferer Frequenzen (Boom-
End) in Ihrem Sound. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um das Boom-End zu erhöhen
und für einen volleren Klang zu sorgen.
8. MIDDLE
Regelt den Anteil milerer Frequenzen in Ihrem
Sound. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
Ihrem Klang Umfang zu verleihen. Drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den Anteil
milerer Frequenzen zu verringern, wodurch
ein weicherer, „gewinnenderer“ Klang entsteht.
DEUTSCH
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
8 9
10
11 12
9. TREBLE
Regelt den Anteil hoher Frequenzen in Ihrem
Sound. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
die hohen Frequenzen zu erhöhen und einen
helleren Ton zu erzeugen.
Tonalität: Das Vorverstärker-EQ-Netzwerk ist
dynamisch und äußerst interakv, weshalb das
Verändern der Einstellung eines EQ-Reglers zu
einem veränderten Verhalten der anderen Regler
führen kann – experimeneren Sie, um Ihren ganz
persönlichen Sound zu nden.
10. VOLUME I
Regelt den allgemeinen Ausgangspegel von
Kanal 1.
Tonalität: Dieser Kanal bietet eine stärkere
Höheneinstellung als Kanal 2.
11. VOLUME II
Regelt den allgemeinen Ausgangspegel von
Kanal 2.
Tonalität: Dieser Kanal bietet eine normale
Höheneinstellung.
12. INPUTS
1 (Oberseite)
Verbindet die Gitarre mit Kanal 1.
1 (Unterseite)
Verbindet die Gitarre mit dem Eingang mit
geringerer Sensivität an Kanal 1.
2 (Oberseite)
Verbindet die Gitarre mit Kanal 2.
2 (Unterseite)
Verbindet die Gitarre mit dem Eingang mit
geringerer Sensivität an Kanal 2.
Tonalität: Zwar handelt es sich bei dem oberen
Eingang von Kanal 1 um den, den die meisten
Gitarristen verwenden; zögern Sie jedoch
nicht, zu experimeneren. Manche Gitarristen
ziehen es vor, die beiden Kanäle zu mischen,
indem Sie den unteren Eingang von Kanal 1
und den oberen Eingang von Kanal 2 mit einem
kurzen abgeschirmten Patchkabel verbinden.
Wenn Sie Ihre Gitarre dann in den oberen
Eingang von Kanal 1 einstecken, können Sie die
unterschiedlichen Klangeigenschaen für eine
höhere Flexibilität der beiden Kanäle kombinieren
(siehe Grak).
INPUTS
1
1
2
2
DEUTSCH
16. FOOTPEDAL
Zum Anschluss des mitgelieferten
Fußschalters, um es zu ermöglichen, „Tremelo
ein- und auszuschalten.
Hinweis: DerTremelo“-Eekt kann nur
zusammen mit Kanal 2 genutzt werden.
17. SPEAKERS
Dies dient zur Verbindung entweder mit den
internen Lautsprechern und/oder mit einer
externen Lautsprecherlast, also mit einer
Erweiterungsbox/Erweiterungsboxen.
WARNUNG! Stellen Sie vor dem Anschluss
der Lautsprecher sicher, dass der OUTPUT
SELECTOR richg eingestellt ist (Funkon
Rückseite Nr. 18).
18. OUTPUT SELECTOR
WARNUNG! Ihr Verstärker muss vollständig
ausgeschaltet sein, bevor der OUTPUT
SELECTOR betägt wird.
Der OUTPUT SELECTOR passt den Ausgang
des Verstärkers der Ladungsimpedanz an.
Bei Vollröhrenverstärkern ist es zwingend
erforderlich, dass der Verstärker bei Betrieb
an eine Last angeschlossen ist und dass die
an dem Verstärker ausgewählte Impedanz der
Gesammpedanz der internen Lautsprecher
und/oder Erweiterungslautsprecherboxen
entspricht.
Die beiden internen Lautsprecher weisen
einen Widerstand von je 16 Ohm auf.
Diese sind parallel geschaltet, wodurch eine
Gesammpedanz von 8 Ohm vorhanden ist.
Der OUTPUT SELECTOR muss demnach auf
8 Ohm eingestellt werden.
Wenn zusätzlich eine
Erweiterungslautsprecherbox mit 8 Ohm in
Verbindung mit den internen Lautsprechern
verwendet wird, muss der OUTPUT
SELECTOR auf 4 Ohm eingestellt werden.
Hinweis: Es darf keine zusätzliche
Erweiterungslautsprecherbox mit einer Impedanz
von unter 8 Ohm zusammen mit den internen
Lautsprechern verwendet werden.
WARNUNG! Die Missachtung dieser Punkte führt
zu Beschädigungen am Verstärker.
19. HT- FUSE
Der korrekte Wert der HT-Sicherung ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
20. MAINS INPUT
Ihr Verstärker verfügt über ein abnehmbares
Netzkabel, welches hier angeschlossen wird.
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
1962 BLUESBREAKER™ RÜCKSEITE
16
DEUTSCH
Die spezische Netzeingangsspannung, für
die Ihr Verstärker gebaut wurde, wird auf der
Rückseite angegeben. Stellen Sie vor dem
ersten Anschließen sicher, dass Ihr Verstärker
mit der Netzspannungsversorgung kompabel
ist. Sollten Sie nicht sicher sein, wenden Sie
sich an einen Fachmann. Ihr Marshall-Händler
hil Ihnen hierbei.
21. MAINS FUSE
Der korrekte Wert der Netzsicherung ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
17 18 19 20 21
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
2245 JTM45 VORDERSEITE
2 3 4 5 6
1. MAINS
Schalter Netzeingang ON/OFF.
2. STANDBY
STANDBY wird in Verbindung mit dem
MAINS-Netzschalter (Funkon Vorderseite
Nr. 1) verwendet, um den Verstärker vor dem
Gebrauch „aufzuwärmen“ und die Lebensdauer
der Ausgangsröhren zu verlängern. Schalten
Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst
den MAINS-Netzschalter ein und lassen
Sie den STANDBY-Schalter in der Posion
„Standby“. Dadurch wird die erforderliche
Spannung erzeugt, um die Röhren auf ihre
richge Betriebstemperatur zu bringen. Nach
ungefähr zwei Minuten haben die Röhren die
richge Betriebstemperatur erreicht und der
Verstärker kann in Betrieb genommen werden,
indem der MAINS-Netzschalter in die ON-
Posion gebracht wird.
Hinweis: Um die Lebensdauer der Röhren zu
verlängern, sollte der STANDBY-Schalter stets
in die Standby-Posion gebracht werden, wenn
der Verstärkerton während Pausen bei Aurien
ein- und ausgeschaltet wird. Schalten Sie den
Verstärker außerdem nach einem Stromausfall
immer in „Standby“, bevor Sie den MAINS-
Netzschalter in die OFF-Posion bringen.
3. NETZLEUCHTE
Die Leistungsanzeige leuchtet auf, wenn der
Netzeingang eingeschaltet wird, und erlischt,
wenn der Netzeingang ausgeschaltet wird.
4. PRESENCE
Regelt den Gesamtanteil höherer Frequenzen
in Ihrem Sound. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um Ihrem Klang mehr Biss
und Knackigkeit zu verleihen, für einen
„schneidigeren“ Ton. Bei Presence handelt
es sich um eine Leistungsstufenfunkon, die
unabhängig von den Vorverstärker-EQ-Reglern
genutzt werden kann.
5. BASS
Regelt den Anteil eferer Frequenzen (Boom-
End) in Ihrem Sound. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um das Boom-End zu erhöhen
und für einen volleren Klang zu sorgen.
6. MIDDLE
Regelt den Anteil milerer Frequenzen in
Ihrem Sound. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
um Ihrem Klang Umfang zu verleihen. Drehen
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den
Anteil milerer Frequenzen zu verringern,
wodurch ein weicherer, „gewinnenderer“ Klang
entsteht.
7. TREBLE
Regelt den Anteil hoher Frequenzen in Ihrem
Sound. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
die hohen Frequenzen zu erhöhen und einen
helleren Ton zu erzeugen.
Tonalität: Das Vorverstärker-EQ-Netzwerk ist
dynamisch und äußerst interakv, weshalb das
Verändern der Einstellung eines EQ-Reglers zu
DEUTSCH
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9
10
einem veränderten Verhalten der anderen Regler
führen kann – experimeneren Sie, um Ihren ganz
persönlichen Sound zu nden.
8. HIGH TREBLE - LOUDNESS 1
Regelt den allgemeinen Ausgangspegel von
Kanal 1.
Tonalität: Dieser Kanal bietet eine stärkere
Höheneinstellung als Kanal 2.
9. NORMAL - LOUDNESS 2
Regelt den allgemeinen Ausgangspegel von
Kanal 2.
Tonalität: Kanal 2 bietet eine normale
Höheneinstellung.
10. INPUT
1 (Oberseite)
Verbindet die Gitarre mit Kanal 1.
1 (Unterseite)
Verbindet die Gitarre mit dem Eingang mit
geringerer Sensivität an Kanal 1.
2 (Oberseite)
Verbindet die Gitarre mit Kanal 2.
2 (Unterseite)
Verbindet die Gitarre mit dem Eingang mit
geringerer Sensivität an Kanal 2.
Tonalität: Zwar handelt es sich bei dem oberen
Eingang von Kanal 1 um den, den die meisten
Gitarristen verwenden; zögern Sie jedoch
nicht, zu experimeneren. Manche Gitarristen
ziehen es vor, die beiden Kanäle zu mischen,
indem Sie den unteren Eingang von Kanal 1
und den oberen Eingang von Kanal 2 mit einem
kurzen abgeschirmten Patchkabel verbinden.
Wenn Sie Ihre Gitarre dann in den oberen
Eingang von Kanal 1 einstecken, können Sie die
unterschiedlichen Klangeigenschaen für eine
höhere Flexibilität der beiden Kanäle kombinieren
(siehe Grak).
INPUTS
1
1
2
2
DEUTSCH
14. SPEAKERS
Dies dient zur Verbindung mit einer
Lautsprecherlast, also einer Lautsprecherbox
oder mehreren Lautsprecherboxen.
WARNUNG! Stellen Sie vor dem Anschluss
der Lautsprecher sicher, dass der OUTPUT
SELECTOR richg eingestellt ist (Funkon
Rückseite Nr. 15).
15. OUTPUT SELECTOR
WARNUNG! Ihr Verstärker muss vollständig
ausgeschaltet sein, bevor der OUTPUT
SELECTOR betägt wird.
Der OUTPUT SELECTOR passt den Ausgang
des Verstärkers der Ladungsimpedanz an.
Bei Vollröhrenverstärkern ist es zwingend
erforderlich, dass der Verstärker bei Betrieb
an eine Last angeschlossen ist und dass die
an dem Verstärker ausgewählte Impedanz
der Gesammpedanz der verwendeten
Lautsprecherbox(en) entspricht. Wenn der
Verstärker zum Beispiel mit einer einzigen
16-Ohm-Box verbunden ist, muss der
Verstärker dementsprechend auf 16 Ohm
eingestellt werden. Wenn er mit zwei
16-Ohm-Boxen verbunden ist, muss der
Verstärker auf 8 Ohm eingestellt sein. Wenn
er mit zwei 8-Ohm-Boxen verbunden ist, muss
der Verstärker auf 4 Ohm eingestellt sein.
WARNUNG! Die Missachtung dieser Punkte kann
zu Beschädigungen am Verstärker führen.
16. HT- FUSE
Der korrekte Wert der HT-Sicherung ist auf
dem Verstärker angegeben.
17. MAINS INPUT
Ihr Verstärker verfügt über ein abnehmbares
Netzkabel, welches hier angeschlossen wird.
Die spezische Netzeingangsspannung, für
die Ihr Verstärker gebaut wurde, wird auf der
Rückseite angegeben. Stellen Sie vor dem
ersten Anschließen sicher, dass Ihr Verstärker
mit der Netzspannungsversorgung kompabel
ist. Sollten Sie nicht sicher sein, wenden Sie
sich an einen Fachmann. Ihr Marshall-Händler
hil Ihnen hierbei.
18. MAINS FUSE
Der korrekte Wert der Netzsicherung ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
2245 JTM45 RÜCKSEITE
14
DEUTSCH
15 16 17 28
DEUTSCH
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Antes de connuar, asegúrate de que el
amplicador sea compable con el suministro
de red eléctrica de tu zona. (en el caso de los
modelos 1959SLP y 1987X, consulta MAINS
SELECTOR (Selector de red) (función 16 del
panel trasero). En caso de duda, acude a un
técnico cualicado. Tu distribuidor Marshall
podrá ayudarte en este asunto.
ENTRADA DE RED Y FUSIBLE:
En el panel trasero del amplicador se indica
la tensión de entrada de red correcta para
su ópmo funcionamiento. El amplicador
se suministra con un cable de red extraíble
(alimentación) que debes enchufar al
conector MAINS INPUT (Entrada de red)
del panel trasero (En el caso de los modelos
1959SLP y 1987X debes conectar el cable a la
función 17 del panel trasero; en el modelo 1962
Bluesbreaker la conexión se realiza en la función
20 del panel trasero; en el caso del amplicador
2245 JTM45, el cable de alimentación debe
conectarse a la función 17 del panel trasero). En
el panel trasero del amplicador se especica
el valor correcto y el po del fusible de red.
NUNCA se debe puentear el fusible ni instalar
uno de un valor o po incorrecto.
TRANSPORTE DEL EQUIPO:
Antes de mover el amplicador es
necesario asegurarse de que esté apagado
y desconectado de la red eléctrica. También
deben haberse rerado los cables extraíbles.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
CONFIGURACIÓN:
1. Antes de conectar pantallas de altavoz,
asegúrate de que OUTPUT SELECTOR
(Selector de salida) (1959SLP y 1987X,
función 15 del panel trasero; 1962
Bluesbreaker, función 18 del panel trasero;
2245 JTM45, función 15 del panel trasero)
está ajustado en la impedancia correcta.
ADVERTENCIA: Seleccionar la impedancia
incorrecta puede provocar daños en el
amplicador.
Al conectar pantallas de altavoz, asegúrate de
emplear un cable de altavoz adecuado. Nunca
ulices un cable de guitarra apantallado para
este n.
2. Asegúrate de que el interruptor MAINS
(Corriente eléctrica) se encuentre en la
posición OFF (Apagado) (función 1 del
panel delantero).
3. Conecta en primer lugar el cable
suministrado a MAINS INPUT (Entrada
de red), y luego a la entrada de red
eléctrica.
4. Asegúrate de que los controles
LOUDNESS o VOLUME (Volumen)
de panel delantero, se encuentren
ajustados en la posición cero (1959SLP
y 1987X, funciones 8 y 9 del panel
delantero; 1962 Bluesbreaker, funciones
10 y 11 del panel delantero; 2245 JTM45,
funciones 8 y 9 del panel delantero).
5. Enchufa la guitarra a un conector INPUT
(Entrada) del panel delantero (Función del
Panel delantero: 1959SLP, 1987X y 2245
JTM45, funciones 10 del panel delantero;
1962 Bluesbreaker, funciones 12 del panel
delantero).
6. Asegúrate de que el interruptor
STANDBY (Espera) esté en la posición
‘standby’ (función 2 del panel delantero).
7. Enciende el interruptor del panel
delantero MAINS (Red) colocándolo en
la posición ON (Encendido) y espera
unos pocos minutos antes de pasar al
punto 8.
8. Acva el sonido en el amplicador
colocando el interruptor STANDBY en la
posición ON (Encendido).
9. Al subir el control LOUDNESS o
VOLUME (Volumen) hasta el nivel
deseado, el amplicador estará listo
para ulizarse.
SE DEBE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE ENCHUFARLO.
SEGUIR LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y OBSERVAR
TODAS LAS PRECAUCIONES
CONSERVAR ESTE MANUAL.
ESPAÑOL
Este equipo cumple con el apartado 15 de las Reglas FCC. Su uso está supeditado a las
siguientes dos condiciones:
1. Este disposivo no puede provocar interferencias dañinas
2. Este disposivo debe poder aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
interferencias que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
Este equipo ha sido examinado y clasicado como aparato digital de Clase B de acuerdo con el
apartado 15 de la normava FCC. Esta clasicación fue denida para garanzar una protección
razonable contra interferencias en una instalación domésca.
Este equipo genera, uliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y uliza de
acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias indeseadas en las transmisiones de
radio.
En cualquier caso, no existe una garana total de que no ocurran interferencias en ciertas
instalaciones. Si este equipo produce interferencias perjudiciales para la recepción en aparatos
de radio o televisión, lo cual se puede deducir observando el efecto al encender y apagar el
equipo, se sugiere al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias
de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito de alimentación disnto de aquel
al que va conectado el receptor.
Consultar con el vendedor o con un técnico experto en radio y TV.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modicación realizado en este equipo y que no sea
expresamente autorizado por la parte responsable de su cumplimiento, podría anular la
autorización para operar el equipo.
Este disposivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
INTRODUCCIÓN
PRESENTACIÓN GENERAL
La reputación de Marshall se ha ido forjando
sobre muchos aspectos, pero nuestra
longevidad se debe principalmente a la
eterna importancia que le damos a conceptos
subyacentes en el diseño y construcción de
nuestros amplicadores; a esto se añade la
existencia de una mano de obra sólida, una
imagen icónica y, sobre todo, un gran sonido.
El amplicador que acabas de adquirir se
lanzó originariamente en una época en
la que la imagen y el sonido de la música
popular estaban cambiando rápidamente, con
guitarristas eléctricos que hicieron pedazos
las fronteras musicales de antaño para crear
nuevos eslos musicales.
Al comienzo de esta revolución musical, cada
uno de los amplicadores de la serie Vintage
Re-issue estuvo allí desempeñando un papel
importante.
La connuada fascinación y el amor que
muchos guitarristas profesan por nuestros
amplicadores vintage son tesmonio de lo
relevantes e importantes que estos modelos
connúan siendo hoy en día.
En lo que respecta a su apariencia
y sonido, las reediciones de estos
legendarios amplicadores son tan
eles a los originales como es posible.
Fabricados a mano en Bletchley, Inglaterra,
estos magnícos productos ofrecen
pantallas de contrachapado de abedul
ensambladas ulizando la técnica nger joint,
potenciómetros, bases y zócalos de válvulas
soldados a mano, así como los componentes
y circuitos impresos de la mayor calidad.
Gracias por elegir Marshall. Esperamos
sinceramente que tu amplicador Vintage
Re-issue te resulte indispensable y que
puedas disfrutar durante años de su
legendario sonido Marshall.
- El Equipo de Marshall.
La serie Vintage Re-issue consta de un cabezal de 100 vaos 1959SLP, un cabezal de
50 vaos 1987X, un cabezal JTM45 2245 y un combo 1962 Bluesbreaker. Todos ellos son
reproducciones dedignas de los modelos originales que en los años 60 conformaron el sonido
de la guitarra eléctrica tal como lo conocemos.
Las principales caracteríscas que estos amplicadores enen en común son la sencillez de su
uso y un espléndido sonido completamente a válvulas. Solamente hay una manera de lograr
esa saturación vibrante y de belleza orgánica que se ha converdo en su sello de idendad:
Meendo caña. El resultado es un sonido puro y majestuoso que no se encuentra tapado por
culpa de la existencia de circuitos innecesarios. Esto produce en los solos un gran sustain,
redondo y cálido, lleno de carácter clásico. Al tocar acordes se obene un ataque chasqueante
y percusivo con un cese de sonido natural, lo que permite a cada nota sonar con un glorioso
crujido musical.
LOOP DE EFECTOS
Por aclamación popular, en los modelos 1959SLP y 1987X se ha añadido un loop de efectos
de sonido transparente. Los circuitos se han diseñado de manera que no adornen el sonido
de la guitarra, por lo que tu sonoridad se mantendrá pura. Si así se desea, el interruptor de
bypass permite la opción de eliminar por completo este circuito. El selector de nivel del loop de
efectos garanza la compabilidad tanto de procesadores en formato rack, como de pedales.
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
PANEL DELANTERO DE 1959SLP Y 1987X
2 3 4 5 6
1. MAINS (Red)
Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado)
de red.
2. STANDBY
STANDBY (Espera) se uliza junto al
interruptor MAINS (Red) (función 1 del panel
delantero) para “calentar” el amplicador
antes de usarlo y prolongar así la vida úl de
las válvulas de salida. Cuando enciendas el
amplicador, acva primero el interruptor
MAINS (Encendido), dejando el interruptor
STANDBY (Espera) en la posición "standby".
De este modo se permite aplicar la tensión
requerida para calentar las válvulas hasta su
valor de temperatura correcto. Después de
unos dos minutos, las válvulas llegarán a su
temperatura correcta de funcionamiento y
el amplicador se puede acvar colocando
MAINS (Red) en la posición ON (Encendido).
Nota: Para prolongar la vida de las válvulas,
siempre se deberá colocar el interruptor
STANDBY (Espera) en la posición "standby"
para apagar y encender el amplicador en
los descansos entre las actuaciones. Además,
coloca siempre el amplicador en "standby"
antes de apagar el interruptor MAINS
(Red). De este modo, se apagará el equipo
completamente.
3. INDICATOR (Indicador)
El indicador de energía se ilumina cuando el
interruptor de red está encendido y se apaga
cuando el interruptor está apagado.
4. PRESENCE (Presencia)
Controla la candad global de altas
frecuencias de tu sonido. Si se gira en
el sendo de las agujas del reloj, se
añade crujido y ataque. Obtendrás un
sonido más cortante. La presencia es una
función de la etapa de potencia, y actúa
independientemente de los controles de
ecualización del preamplicador.
5. BASS (Graves)
Controla el contenido de frecuencias bajas o
graves de tu sonido. Al girar el potenciómetro
en el sendo de las agujas del reloj se
incrementa la gama baja, lo que proporciona
un sonido más lleno.
6. MIDDLE (Medios)
Controla el contenido de las frecuencias
medias de tu sonido. Al girar en el sendo
de las agujas del reloj se añade contorno
al sonido. Al girar en sendo contrario,
se reducen las frecuencias medias, lo
que proporciona un sonido más suave y
'recortado' (con "scoop").
7. TREBLE (Agudos)
Controla el contendido de frecuencias altas
del sonido. Al girar en el sendo de las agujas
del reloj se incrementan los agudos, lo que
proporciona un sonido más brillante.
Nota tonal: La red de ecualización del
preamplicador es dinámica y altamente
interacva y, por lo tanto, cuando se modica
ESPAÑOL
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9 10
el ajuste de un control de ecualización, puede
cambiar el modo en que los otros controles
responden; te recomendamos que experimentes,
para encontrar así tu sonido deseado.
8. HIGH TREBLE LOUDNESS 1
(Volumen de sobreagudos 1)
Controla el nivel de salida global del Canal 1.
Nota tonal: Este canal está congurado para
producir una respuesta en agudos mayor que la
del Canal 2.
9. NORMAL LOUDNESS 2
(Volumen normal 2)
Controla el nivel de salida global del Canal 2.
Nota tonal: El canal 2 está congurado para
producir una respuesta normal.
10. INPUTS (Entradas)
1 (Superior)
Sirve para conectar la guitarra al canal 1.
1 (Inferior)
Sirve para conectar la guitarra a la entrada de
menor sensibilidad del Canal 1.
2 (Superior)
Sirve para conectar la guitarra al canal 2.
2 (Inferior)
Sirve para conectar la guitarra a la entrada de
menor sensibilidad del Canal 2.
Nota Tonal: Aunque la entrada superior del
canal 1 es la más ulizada por los guitarristas,
no tengas miedo de experimentar. Algunos
guitarristas preeren mezclar los dos canales
haciendo un corto, es decir, enlazando un cable
patch apantallado, entre la entrada inferior
del Canal 1 y la entrada superior del Canal 2.
De este modo, puedes mezclar las diferentes
caracteríscas tonales de cada canal al enchufar
a connuación la guitarra a la entrada superior
del Canal 1, lo que proporciona una mayor
exibilidad (ver diagrama).
INPUTS
1
1
2
2
ESPAÑOL
11. LEVEL (Nivel)
Proporciona dos niveles diferentes, para
adecuarse al po de efectos conectados
a EFFECTS LOOP (Loop de efectos). El
nivel más alto (+4 dBV) es apropiado para
procesadores en rack, y el nivel más bajo
(-10 dBV) resulta idóneo para pedales de
efectos.
12. BYPASS
Para mantener una plena integridad tonal,
este interruptor puentea completamente el
loop de efectos.
13. EFFECTS LOOP (Loop de efectos)
Para incrementar aún más la exibilidad del
amplicador, existe la posibilidad de añadir
efectos externos. El loop de efectos permite
la conexión directa de los efectos, sean estos
pedales o procesadores en rack.
Por lo general, los efectos de po distorsión o
wah wah no se conectan a través del loop de
efectos, sino que se sitúan entre la guitarra
y la entrada del amplicador. Los efectos
basados en empo o modulación, como
chorus, delay y reverb, son más apropiados
para usarlos mediante el loop.
SEND (Envío)
Se conecta a la entrada del efecto externo.
RETURN (Retorno)
Se conecta a la salida del efecto externo.
14. SPEAKERS (Altavoces)
Salidas de altavoces. La o las pantallas de
altavoz se conectan aquí.
ADVERTENCIA: Antes de conectar los
altavoces, es necesario asegurarse de que
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida)
(función 15 del panel trasero) se ha ajustado
de la forma adecuada para que coincida con la
impedancia de las pantallas de altavoz.
15. OUTPUT SELECTOR (Selector de salida)
ADVERTENCIA: El amplicador debe estar
completamente apagado antes de girar
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida).
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida)
hace coincidir la salida del amplicador con la
impedancia de la o las pantallas de altavoz.
En los amplicadores completamente a
válvulas es obligatorio que el amplicador
esté conectado a una pantalla de altavoz
mientras esté funcionando, y que la
impedancia seleccionada coincida con la
impedancia total de la o las pantallas de
altavoz que se estén ulizando. Por ejemplo,
si el amplicador está funcionando con una
sola pantalla de 16 ohmios, debe ajustarse a
16 ohmios. Si está conectado a dos pantallas
de 16 ohmios, debe ajustarse a 8 ohmios. Si
está conectado a dos pantallas de 8 ohmios,
debe ajustarse a 4 ohmios.
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
PANEL TRASERO DE 1959SLP Y 1987X
11 12 13 14
15
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: El amplicador puede quedar
dañado si no se cumplen estas condiciones.
16. MAINS SELECTOR (Selector de red)
ADVERTENCIA: El amplicador debe estar
completamente apagado antes de girar MAINS
SELECTOR (Selector de red).
MAINS SELECTOR (Selector de red) hace
coincidir el amplicador con la tensión de
red entrante. Es preciso asegurarse de que
el selector de red esté ajustado a la tensión
correcta del país en el que se uliza el
amplicador. Si no estás seguro de la tensión
de entrada de red, consulta a tu distribuidor
de Marshall.
ADVERTENCIA: El amplicador puede quedar
dañado si no se cumplen estas condiciones.
17. MAINS INPUT (Entrada de red)
El amplicador incluye un cable de red
extraíble que se conecta aquí. En el panel
trasero se muestra la tensión de entrada de
red especíca para la que se ha diseñado
el amplicador. Antes de conectar el
amplicador por primera vez, debes
asegurarte de que sea compable con
tu suministro eléctrico. En caso de duda,
debes acudir a una persona cualicada. Tu
distribuidor Marshall te podrá ayudar en este
asunto.
18. MAINS FUSE (Fusible de red)
En el panel trasero del amplicador se
especica el valor correcto del fusible de red.
19. H.T. FUSE (Fusible de alta tensión)
En el panel trasero del amplicador se
especica el valor correcto del fusible de alta
tensión.
15 16 17 18 19
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
1
PANEL DELANTERO DE 1962 BLUESBREAKER™
2 3 4 5 6 7
1. MAINS (Red)
Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado)
de red.
2. STANDBY
STANDBY se uliza junto al interruptor
MAINS (Red) (función 1 del panel delantero)
para “calentar” el amplicador antes de
usarlo y prolongar así la vida úl de las
válvulas de salida. Cuando enciendas el
amplicador, acva primero el interruptor
MAINS (Encendido), dejando el interruptor
STANDBY en la posición "standby". De
este modo se permite aplicar la tensión
requerida para calentar las válvulas hasta su
valor de temperatura correcto. Después de
unos dos minutos, las válvulas llegarán a su
temperatura correcta de funcionamiento y
el amplicador se puede acvar colocando
MAINS (Red) en la posición ON (Encendido).
Nota: Para prolongar la vida de las válvulas,
siempre se deberá colocar el interruptor
STANDBY (Espera) en la posición "standby"
para apagar y encender el amplicador en
los descansos entre las actuaciones. Además,
para apagar el equipo completamente, antes
de apagar el interruptor MAINS (Red), coloca
siempre el amplicador en "standby".
3. INDICATOR (Indicador)
El indicador de energía se ilumina cuando el
interruptor de red está encendido y se apaga
cuando el interruptor está apagado.
4. SPEED (Velocidad)
Controla la velocidad de oscilación del efecto
"trémolo".
5. INTENSITY (Intensidad)
Controla la intensidad de la oscilación del
efecto "trémolo".
Nota: El "Trémolo" solamente funciona cuando
se toca en el Canal 2 del amplicador.
6. PRESENCE (Presencia)
Controla la candad global de altas
frecuencias de tu sonido. Para obtener un
sonido más cortante, girar en el sendo
de las agujas del reloj, lo que añade
crujido y ataque. La presencia es una
función de la etapa de potencia, y actúa
independientemente de los controles de
ecualización del preamplicador.
7. BASS (Graves)
Controla el contenido de frecuencias bajas
o graves de tu sonido. Al girar en el sendo
de las agujas del reloj se incrementa la gama
baja, lo que proporciona un sonido más lleno.
8. MIDDLE (Medios)
Controla el contenido de frecuencias medias
de tu sonido. Al girar en el sendo de las
agujas del reloj se añade contorno al sonido.
Al girar en sendo contrario, se reducen las
frecuencias medias, lo que proporciona un
sonido más suave y 'recortado' (con "scoop").
ESPAÑOL
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
8 9
10
11 12
9. TREBLE (Agudos)
Controla el contenido de frecuencias altas
del sonido. Al girar en el sendo de las agujas
del reloj se incrementan los agudos, lo que
proporciona un sonido más brillante.
Nota tonal: La ecualización del previo del
amplicador es dinámica y altamente interacva
y, por lo tanto, cuando se modica el ajuste
de un control de ecualización, puede cambiar
el modo en que los otros controles responden;
experimenta con los ajustes de los controles
para encontrar tu sonido deseado.
10. VOLUME I (Volumen I)
Controla el nivel de salida global del Canal 1.
Nota tonal: Este canal está congurado para
producir una mayor respuesta en agudos que
la del Canal 2.
11. VOLUME II (Volumen II)
Controla el nivel de salida global del Canal 2.
Nota tonal: Este canal está congurado para
producir una respuesta normal.
12. INPUTS (Entradas)
1 (Superior)
Sirve para conectar la guitarra al canal 1.
1 (Inferior)
Sirve para conectar la guitarra a la entrada de
menor sensibilidad del canal 1.
2 (Superior)
Sirve para conectar la guitarra al canal 2.
2 (Inferior)
Sirve para conectar la guitarra a la entrada de
menor sensibilidad del canal 2.
Nota tonal: Aunque la entrada superior del
canal 1 es la más ulizada por los guitarristas,
te recomendamos no tengas miedo de
experimentar y prueba a tocar con esta entrada
para conseguir sonidos diferentes. Algunos
guitarristas preeren mezclar los dos canales
haciendo un corto, es decir, enlazando un cable
patch apantallado, entre la entrada inferior
del Canal 1 y la entrada superior del Canal 2.
De este modo, puedes mezclar las diferentes
caracteríscas tonales de cada canal al enchufar
a connuación la guitarra a la entrada superior
del Canal 1, lo que proporciona una mayor
exibilidad (ver diagrama).
INPUTS
1
1
2
2
ESPAÑOL
16. FOOTPEDAL (Pedal interruptor)
El pedal suministrado se conecta aquí, lo que
permite acvar y desacvar el "trémolo".
Nota: El efecto "trémolo" solamente funciona
cuando se está usando el Canal 2.
17. SPEAKERS (Altavoces)
Sirven para conectar los altavoces internos
y/o una carga de altavoz externa, es decir,
pantalla o pantallas de extensión.
¡ADVERTENCIA! Antes de conectar los
altavoces, es necesario asegurarse de que
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida) esté
correctamente ajustado (función del panel
trasero 18).
18. OUTPUT SELECTOR (Selector de salida)
¡ADVERTENCIA! El amplicador debe estar
completamente apagado antes de girar
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida).
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida)
hace coincidir la salida del amplicador con la
impedancia de la carga.
En los amplicadores completamente a
válvulas es obligatorio que el amplicador
esté conectado a una carga mientras está
funcionando y que la impedancia de salida
seleccionada coincida con la impedancia
total de los altavoces internos y/o de la
o las pantallas de extensión que se estén
ulizando.
La impedancia de cada uno de los dos
altavoces internos es de 16 ohmios. Estos
altavoces están conectados en paralelo, lo
que da una impedancia general de 8 ohmios;
por lo tanto, el selector de salida debe
ajustarse a 8 ohmios.
Si se uliza una pantalla de altavoz adicional
de 8 ohmios, conjuntamente con los
altavoces internos, el selector de salida debe
ajustarse a 4 ohmios.
Nota: No debe usarse conjuntamente con los
altavoces internos ninguna pantalla de altavoz
adicional cuya impedancia sea menor de 8
ohmios.
¡ADVERTENCIA! El amplicador quedará
dañado si no se cumplen estas condiciones.
19. H.T. FUSE (Fusible de alta tensión)
En el panel trasero del amplicador se
especica el valor correcto del fusible de alta
tensión.
20. MAINS INPUT (Entrada de red)
El amplicador incluye un cable de red
extraíble que se conecta aquí. En el panel
trasero se muestra la tensión de entrada de
red especíca para la que se ha diseñado
el amplicador. Antes de conectar el
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
PANEL TRASERO DE 1962 BLUESBREAKER™
16
ESPAÑOL
amplicador por primera vez, debes
asegurarte de que sea compable con
tu suministro eléctrico. En caso de duda,
debes acudir a una persona cualicada. Tu
distribuidor Marshall te podrá ayudar en este
asunto.
21. MAINS FUSE (Fusible de red)
En el panel trasero del amplicador se
especica el valor correcto del fusible de red.
17 18 19 20 21
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
PANEL DELANTERO 2245 JTM45
2 3 4 5 6
1. MAINS (Red)
Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado)
de red.
2. STANDBY
STANDBY se uliza junto al interruptor
MAINS (Red) (función 1 del panel delantero)
para “calentar” el amplicador antes de
usarlo y prolongar así la vida úl de las
válvulas de salida. Cuando enciendas el
amplicador, acva primero el interruptor
MAINS (Encendido), dejando el interruptor
STANDBY en la posición "standby". De
este modo se permite aplicar la tensión
requerida para calentar las válvulas hasta su
valor de temperatura correcto. Después de
unos dos minutos, las válvulas llegarán a su
temperatura correcta de funcionamiento y
el amplicador se puede acvar colocando
MAINS (Red) en la posición ON (Encendido).
Nota: Para prolongar la vida de las válvulas,
siempre se deberá colocar el interruptor
STANDBY (Espera) en la posición "standby"
para apagar y encender el amplicador en
los descansos entre las actuaciones. Además,
coloca siempre el amplicador en "standby"
antes de apagar el interruptor MAINS (Red) para
apagar el equipo completamente.
3. INDICATOR (Indicador)
El indicador de energía se ilumina cuando el
interruptor de red está encendido y se apaga
cuando el interruptor está apagado.
4. PRESENCE (Presencia)
Controla la candad global de frecuencias
altas de tu sonido. Girar en el sendo de
las agujas del reloj, lo que añade crujido y
ataque, para obtener un sonido más cortante.
La presencia es una función de la etapa de
potencia, y actúa independientemente de los
controles de ecualización del preamplicador.
5. BASS (Graves)
Controla el contenido de frecuencias bajas
o graves de tu sonido. Al girar en el sendo
de las agujas del reloj se incrementa la gama
baja, lo que proporciona un sonido más lleno.
6. MIDDLE (Medios)
Controla el contenido de frecuencias medias
de tu sonido. Al girar en el sendo de las
agujas del reloj se añade contorno al sonido.
Al girar en sendo contrario, se reducen las
frecuencias medias, lo que proporciona un
sonido más suave y 'recortado' (con "scoop").
7. TREBLE (Agudos)
Controla el contendido de frecuencias altas
del sonido. Al girar en el sendo de las agujas
del reloj se incrementan los agudos, lo que
proporciona un sonido más brillante.
Nota tonal: La red de ecualización del
preamplicador es dinámica y altamente
interacva y, por lo tanto, cuando se modica
el ajuste de un control de ecualización, puede
cambiar el modo en que los otros controles
ESPAÑOL
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9
10
responden; experimenta para encontrar tu
sonido deseado.
8. HIGH TREBLE - LOUDNESS 1
(Sobreagudos - Volumen 1)
Controla el nivel de salida global del Canal 1.
Nota tonal: Este canal está congurado para
producir una mayor respuesta en agudos que
la del Canal 2.
9. NORMAL - LOUDNESS 2
(Normal - Volumen 2)
Controla el nivel de salida global del Canal 2.
Nota tonal: El canal 2 está congurado para
producir una respuesta normal.
10. INPUT (Entrada)
1 (Superior)
Sirve para conectar la guitarra al canal 1.
1 (Inferior)
Sirve para conectar la guitarra a la entrada de
menor sensibilidad del canal 1.
2 (Superior)
Sirve para conectar la guitarra al canal 2.
2 (Inferior)
Sirve para conectar la guitarra a la entrada de
menor sensibilidad del canal 2.
Nota tonal: Aunque la entrada superior del
canal 1 es la más ulizada por los guitarristas,
te recomendamos que no tengas miedo de
experimentar. Usa esta entrada para conseguir
sonidos diferentes. Algunos guitarristas preeren
mezclar los dos canales haciendo un corto, es
decir, enlazando un cable patch apantallado,
entre la entrada inferior del Canal 1 y la entrada
superior del Canal 2. De este modo, puedes
mezclar las diferentes caracteríscas tonales
de cada canal al enchufar a connuación la
guitarra a la entrada superior del Canal 1, lo
que proporciona una mayor exibilidad (ver
diagrama).
INPUTS
1
1
2
2
ESPAÑOL
14. SPEAKERS (Altavoces)
Sirven para conectar una carga de altavoz (es
decir, pantalla o pantallas de altavoz).
¡ADVERTENCIA! Antes de conectar los
altavoces es necesario asegurarse de que
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida) esté
correctamente ajustado (función 15 del panel
trasero)
15. OUTPUT SELECTOR (Selector de salida)
¡ADVERTENCIA! El amplicador debe estar
completamente apagado antes de girar
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida).
OUTPUT SELECTOR (Selector de salida)
hace coincidir la salida del amplicador con la
impedancia de la carga.
En los amplicadores completamente a
válvulas es obligatorio que el amplicador
esté conectado a una carga mientras
está funcionando y que su impedancia
seleccionada coincida con la impedancia
total del altavoz que se esté ulizando. Por
ejemplo, si el amplicador está funcionando
con una sola pantalla de 16 ohmios, debe
ajustarse a 16 ohmios. Si está conectado a
dos pantallas de 16 ohmios, debe ajustarse a
8 ohmios. Si está conectado a dos pantallas
de 8 ohmios, debe ajustarse a 4 ohmios.
¡ADVERTENCIA! El amplicador puede quedar
dañado si no se cumplen estas condiciones.
16. H.T. FUSE (Fusible de alta tensión)
En el panel se especica el valor correcto del
fusible de alta tensión.
17. MAINS INPUT (Entrada de red)
El amplicador incluye un cable de red
extraíble que se conecta aquí. En el panel
trasero se muestra la tensión de entrada de
red especíca para la que se ha diseñado
el amplicador. Antes de conectar el
amplicador por primera vez, debes
asegurarte de que sea compable con
tu suministro eléctrico. En caso de duda,
debes acudir a una persona cualicada. Tu
distribuidor Marshall te podrá ayudar en este
asunto.
18. MAINS FUSE (Fusible de red)
En el panel trasero del amplicador se
especica el valor correcto del fusible de red.
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
PANEL TRASERO DE 2245 JTM45
14
ESPAÑOL
15 16 17 28
ESPAÑOL
お読安全上の重要事項
日本
意:
電源は必ず交流100V 使 してく
(1959SLP1987Xは、MAINS SELECTOR
110V てくだ [リアパ
No.16])。ご 、ご
購入店ご相談下
の定格電圧記載
付属の電源プ裏面
MAINS INPUT しま(1959SLP
1987Xはリア No.171962
Bluesbreakerリア No.202245
JTM45リア No.17)。ヒ
格電流記載
対に定格電流以外の使用
くだ
意:
移動/運搬は他機器
。す
機器電源上、接続
移動/運搬
に:
1. ット
に、OUTPUT SELECTOR(1959SLP
1987Xはリア No.151962
Bluesbreakerリア No.182245
JTM45リア No.15)しいイ
ピーンスに設 定しださい
告: 、及
他機器破損の原因に
スピキャビネットの
使 。ス
ド・
使 くだ
2. POWER イッ OFFになっている
こと してく (ント
No.1)
3. 付属の電源
MAINS INPUT 、ア
接続電源(AC100V)
してく
4. ントパ LOUDNESSしく
VOLUMEになっている
してく (1959SLP1987X
ント No.891962
Bluesbreakerント No.10
112245 JTM45ント No.8
9)
5. ギターINPUT てくだ
( ル:1959SLP1987X
2245 JTM45ント No.10
1962 Bluesbreakerント
No.12)
6. ントパ STANDBY イッ
‘STANDBY’になっている
してく (ント No.2)
7. ントパ POWER イッ
ON ちく
8. STANDBY イッ ONしてく
い。
9. LOUDNESSしく VOLUMEをお
の状態で上げれば演奏が可能
りま
使用前の取扱説明書お読い。
注意書注意事項
取扱説明書は大切保存い。
日本
で移動体識別用の構内無線局及び特定小電無線局無線局が運
とを てくだ
機器か移動体識別用の構内無線局有害電波干渉事例が発生場合
速や使用場所か、機器の運用停止(電波の発射停止)
さい
問題が解決場合は購入店ご相談下
注意機器改造で下火災感電原因
無線機能製品注意
はじめ
製品概要
Marshallは代々受け継がプの設
、確
技術象徴的な概観、素晴
しいサウンで、渡り高持と評
価を受け続け
ンプ オリジ
モデルはピュラー
化を遂ギタ根を越えて新
げた時代発売
まし
の音楽的進化の過程
ジリューシリーアン
頃か非常に重要役割果た
まし
くの リスト Marshallィン
ジアンプ と愛 いるとか
現代に大切で必要
れているモデルるかを表しています
リー オリジ
ルのを可能な限
。バ
ット
イギリス Bletchley社工場
手作業最高品質の
PCB基板や部品使用
このMarshallをおただ
。お
だいたージで、
説のMarshallンド くお
ただきたいと心り願ています
Marshallーム一
ジリシューシリー100W1959SLP ッド50W1987X ッドJTM45
2245 ッド 1962 Bluesbreakerコン 4モデルございますどのモデルもエレキギタ
り上たあ1960年代当時の可能な限忠実再現
ルな操すばいオールブサ全モデルに共通ですマーシルの
える つような ードライひとつ
上げ必要最小限回路
れる自然のサドですプレではテージテ
出しますードスクで と自サステ
ひと く響ります。
クト
くの 1959SLP1987Xより フェクト るよフェ
ープしたこのギター 響しないようにされていま
・ス イッ ル・
クタ よりラック トどちらタイプ クタ 使
日本
ント
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
1959SLP & 1987Xント
2 3 4 5 6
1. MAINS
電源ON/OFF イッ
2. STANDBY
STANDBY 、ア 使
ムアップ 真空管の寿命延ば
為にMAINS イッ (ント No.1)
使 。電
イッ STANDBYスイ
ッチ STANDBY”位置
真空管必要
電圧が供給2分後、真空管は
い動作温度到達STANDBYスイ
チをオンにするとができます
モ:真空管の寿命す為、演奏中
どアから音を出さないきは
STANDBY イッ STANDBY”位置
を切る時も
まずSTANDBY イッ STANDBY”位
、そ MAINSスイチをオフ
してく
3. イン
・イ
ーが点灯電力が供給
とき
4. PRESENCE
全体の超高周波帯域調整
。時
さがり、り歯良いサウ
ります。PRESENCEワーアンプ
、プ EQからは立し
・コ
5. BASS
低音域調整時計回
とボエンりふよかなサウ
ンドりま
6. MIDDLE
中音域調整時計回
。反
とス ャリ
ンドりま
7. TREBLE
高音域調整時計回
高音域が強調れ、
ります。
モ:リア EQは相互作用が起
め、つのを調整す他の
調整加減が変化な設
してこと
8. HIGH TREBLE LOUDNESS 1
ャン 1全体的な調整
します。
モ:ャン 1ャン 2りト
ンド
日本
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9 10
9. NORMAL LOUDNESS 2
ャン 2全体的な調整
します。
モ:ャン 2ット
す。
10. INPUTS
1 (上段)
ャン 1 します。
1 (下段)
ャン 1低感度入力
2 (上段)
ャン 2 します。
2 (下段)
ャン 2低感度入力
モ:くの 1
入力使用が、
をお試しするをおますチャンネ
1 ンプとチャネル 2の上段
ンプトをーブル
して 2つのチンネルを時に使用す
。そ 1の上
ット
の可能性広げ(図
参照)
INPUTS
1
1
2
2
日本
11. LEVEL
ループ端子に接続機器
せてレベルを調整し+4dBV
はラッエフェクセッサ
に、-10dBV ト・
して
12. BYPASS
イッ
メイ します。
13. EFFECTS LOOP
、外
ーの接続が可能
クト
使 ます。
ィスト フェ
クト クト
、ギ 。コ
//空間系/モ
して 使
こと
SEND
外部ーの接続
す。
RETURN
外部ーの接続
す。
14. SPEAKERS
スピ す。スピ キャ
ット
告:ーカーに繋前に必OUTPUT
SELECTOR(リアパ No.15) ット
ンピーダンス合している
ださいと、ピー
15. OUTPUT SELECTOR
告:OUTPUT SELECTOR える
際は必ず先に本体の電源を切っ
くだ
OUTPUT SELECTORアンプ
ピーカンピーダンるの
使 します。
ルバアンプアンプ
ピーダンスがされているピーカー
ンピーダン合している
が使用条件ば、
16Ω ット 1台に接
されている はアンプ16Ω 定し
す。16Ω ット 2台に
接続場合に設
します。 ット 2台に
接続場合に設
します。
リア
1959SLP & 1987Xリア
11 12 13 14
15
日本
告:の注意書従わい場合、
プ破損の原因
16. MAINS SELECTOR
告:MAINS SELECTOR える
際は必ず先に本体の電源を切っ
くだ
MAINS SELECTORはアンプ
の電圧に合わせのに使
のセターは必ずプを使用する地域
電圧合わ設定必要が
日本内での使用時110V
してく
告:の注意書従わい場合、
プ破損の原因
17. MAINS INPUT
付属電源接続ご使用
プの入力電圧の定格はルに
されています 100V
使い。ご不明な点ござ
購入販売店にご相談
18. MAINS FUSE
電源規格記載
使 くだ
19. H.T.FUSE
H.T.ズの規格はパネルに記載さ
使 。
15 16 17 18 19
日本
ント
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
1
1962 BLUESBREAKER™ント
2 3 4 5 6 7
1. MAINS
電源ON/OFF イッ
2. STANDBY
STANDBY 、ア 使
プ”真空管の寿命延ば
為にMAINS イッ (ント No.1)
使 。電
イッ STANDBYスイ
ッチ STANDBY”位置
真空管必要
電圧が供給2分後、真空管は
い動作温度到達STANDBYスイ
チをオンにするとができます
モ:真空管の寿命す為、演奏中
どアから音を出さないきは
STANDBY イッ STANDBY”位置
を切る時も
まずSTANDBY イッ STANDBY”位
、そ MAINSスイチをオフ
してく
3. イン
・イ
ーが点灯電力が供給
とき
4. SPEED
”エの揺れの速を調整
します。
5. INTENSITY
”エの揺れの深を調整
します。
モ: 2使のみ
します。
6. PRESENCE
全体の超高周波帯域調整
。時
さがり、り歯良いサウ
ります。PRESENCEワーアンプ
、プ EQからは立し
・コ
7. BASS
低音域調整時計回
とボエンりふよかなサウ
ンドりま
8. MIDDLE
中音域調整時計回
。反
とス ャリ
ンドりま
9. TREBLE
高音域調整時計回
高音域が強調れ、
ります。
日本
SPEED INTENSITY PRESENCE BASS
MIDDLE TREBLE
MAINS
ON ON
STANDBY
INPUTS
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
VOLUME IVOLUME II
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
JTM
8 9
10
11 12
モ:リア EQは相互作用が起
め、つのを調整す他の
調整加減が変化な設
してこと
10. VOLUME I
ャン 1全体的な調整
します。
モ:ャン 1ャン 2りト
ンド
11. VOLUME II
ャン 2全体的な調整
します。
モ:ャン 2ット
す。
12. INPUTS
1 (上段)
ャン 1 します。
1 (下段)
ャン 1低感度入力
2 (上段)
ャン 2 します。
2 (下段)
ャン 2低感度入力
モ:くの 1
入力使用が、
をお試しするをおますチャンネ
1 ンプとチャネル 2の上段
ンプトをーブル
して 2つのチンネルを時に使用す
。そ 1の上
ット
の可能性広げ(図
参照)
INPUTS
1
1
2
2
日本
16. FOOTPEDAL
付属で搭載
エフェク/ フが きます。
モ:トレ ャン 2使のみ
します。
17. SPEAKERS
スピ スピキャビ
ット 使
告:ーカーに繋前に必OUTPUT
SELECTOR しく
ださい(リネルNo.18)。
18. OUTPUT SELECTOR
告:OUTPUT SELECTOR える
際は必ず先に本体の電源を切っ
くだ
OUTPUT SELECTORアンプ
ピーカンピーダンるの
使 します。
ルバアンプアンプンピ
が、内蔵は外部接続
るスピーカー ンピーダンスに
が使用条件
2つの内蔵スーは各16Ω 。こ
ーは並列に接続為、
同時使場合 、ア
なりま
スピ スピ
使用場合、の設定
りま
モ: スピ スピ
同時使用場合、追加す
ット より イン
使 くだ
告:の注意書従わい場合、
プ破損の原因
19. H.T.FUSE
H.T.ズの規格はパネルに記載さ
使 くだ
20. MAINS INPUT
付属電源接続ご使用
プの入力電圧の定格はルに
されています 100V
使い。ご不明な点ござ
購入販売店にご相談
リア
1962 BLUESBREAKER™リア
16
日本
21. MAINS FUSE
電源規格記載
使 くだ
17 18 19 20 21
日本
ント
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
1
2245 JTM45ント
2 3 4 5 6
1. MAINS
電源ON/OFF イッ
2. STANDBY
STANDBY 、ア 使
プ”真空管の寿命延ば
為にMAINS イッ (ント No.1)
使 。電
イッ STANDBYスイ
ッチ STANDBY”位置
真空管必要
電圧が供給2分後、真空管は
い動作温度到達STANDBYスイ
チをオンにするとができます
モ:真空管の寿命す為、演奏中
どアから音を出さないきは
STANDBY イッ STANDBY”位置
を切る時も
まずSTANDBY イッ STANDBY”位
、そ MAINSスイチをオフ
してく
3. イン
・イ
ーが点灯電力が供給
とき
4. PRESENCE
全体の超高周波帯域調整
。時
さがり、り歯良いサウ
ります。PRESENCEワーアンプ
、プ EQからは立し
・コ
5. BASS
低音域調整時計回
とボエンりふよかなサウ
ンドりま
6. MIDDLE
中音域調整時計回
。反
とス ャリ
ンドりま
7. TREBLE
高音域調整時計回
高音域が強調れ、
ります。
:プ EQ部は相互作用が起
め、つのを調整す他の
調整加減が変化な設
してこと
日本
II
PRESENCE BASS MIDDLE
TREBLE HIGH TREBLE NORMAL
MAINS
ON ON
STANDBY
LOUDNESS 1 LOUDNESS 2
INPUTS
JTM
45
1
1
2
2
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
0
28
6
4
10 0
28
6
4
10 0
28
6
4
10
MK
II
7 8 9
10
8. HIGH TREBLE - LOUDNESS 1
ャン 1全体的な調整
します。
モ:ャン 1ャン 2りト
ンド
9. NORMAL - LOUDNESS 2
ャン 2全体的な調整
します。
モ:ャン 2ット
す。
10. INPUTS
1 (上段)
ャン 1 します。
1 (下段)
ャン 1低感度入力
2 (上段)
ャン 2 します。
2 (下段)
ャン 2低感度入力
メモくの 1
入力使用すが、
お試お勧め1
ンプとチャ2 イン
ット ド・ケ
2つのチンネルをに使
。そ 1 イン
ット
可能性(図参照)
INPUTS
1
1
2
2
日本
14. SPEAKERS
スピ す。
警告ーカーに繋前に必OUTPUT
SELECTOR しく
くだ (リア No.15)
15. OUTPUT SELECTOR
告:OUTPUT SELECTOR える
際は必ず先に本体の電源を切っ
くだ
OUTPUT SELECTORアンプ
ピーカンピーダンるの
使 します。
ルバアンプアンプ
ピーダンスがされているピーカー
ンピーダン合している
が使用条件ば、
16Ω ット 1台に接
されている はアンプ16Ω 定し
す。16Ω ット 2台に
接続場合に設
します。 ット 2台に
接続場合に設
します。
告:の注意書従わい場合、
プ破損の原因
16. H.T.FUSE
H.T.ズの規格はパネルに記載さ
使 くだ
17. MAINS INPUT
付属電源接続ご使用
プの入力電圧の定格はルに
されています 100V
使い。ご不明な点ござ
購入販売店にご相談
18. MAINS FUSE
電源規格記載
使 くだ
リア
2245 JTM45リア
14
日本
15 16 17 28
日本
NOTES
BOOK-00066-01- 05/17
Marshall Amplicaon Plc, Denbigh Road,
Bletchley, Milton Keynes, MK1 1DQ, England.
Telephone: +44 (0) 1908 375411 | Fax: +44 (0) 1908 376118
Registered in England. Registered Number: 805676
Whilst the informaon contained herein is correct at the me of publicaon, due to its policy of constant improvement
and development, Marshall Amplicaon Plc reserves the right to alter specicaons without prior noce.
MARSHALLAMPS.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Marshall 2245 ‘JTM45’ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para