Panamax P360-8 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TM
Instruction
Manual
for the
P360-8
This Package Includes:
(1) POWER360 Eight Outlet Surge Protector
(2) Modular USB charging stations
(2) 6’ micro-USB to USB cables
(to connect charging station to base unit)
(2) Rubber feet for charging modules
(1) User manual
POWER360 Features
8 AC Outlets
8 surge protected AC outlets.
2 Modular Dual-Port USB chargers
Each Charging Station can charge up to two
devices simultaneously (2.1A capacity).
Protect or Disconnect
Keeps electronics safe from power spikes by
disconnecting load in a catastrophic event.
SmartGuard
Protects against brownouts and dangerous
over-voltage conditions. Disconnects the
power when the incoming voltage falls below
95 Volts or rises above 140 Volts. Reconnects
when the voltage returns to a safe level.
Circle of Protection
LED indicator monitors the outlet wiring,
voltage and protection status.
Coax and Telco Protection
Protects from surges on coax and telephone
signal lines, while maintaining full bandwidth
for high denition video and high speed
internet cable/DSL connections.
Lifetime Warranty
Limited lifetime product warranty
plus $500,000 connected equipment
protection policy.
Características de POWER360
8 enchufes de corriente alterna
8 enchufes de corriente alterna protegidos
contra sobretensión.
2 cargadoresUSBmodulares de dos
puertos
Cada estación de carga puede cargar hasta dos
dispositivos al mismo tiempo (capacidad 2.1A).
Tecnología de protección
Protege los productos electrónicos de picos
de energía al desconectarlos en caso de que se
produzcan incidentes.
Protección inteligente
Protege contra caídas de tensión y condiciones
peligrosas de sobretensión. Desconecta la corriente
cuando la tensión entrante cae por debajo de los
95 voltios o sube por encima de los 140 voltios.
Se reconecta cuando la tensión vuelve a un nivel
seguro.
Círculo de protección
El indicador LED reeja el estado del cableado de
los enchufes, el voltaje y la protección.
Coaxial y Protección Telco
Protege de sobretensiones en líneas coaxiales y
de señal de teléfono, manteniendo un ancho de
banda completo para video de alta denición y
las conexiones de cable/DSL de alta velocidad de
Internet.
Garantía de por vida
Garantía de producto limitada de por vida, más
políticade protección de 500 000$ para equipos
conectados.
POWER360 Caractéristiques
8 prises AC
8 Protecteurs de surtensions pour prises AC
2 Chargeurs modulaires à double ports
USB
Chaque station de chargement peut charger jusqu’à
deux appareils simultanément (capacité de 2,1 A).
Protéger ou Déconnecter
Protège votre équipement électronique en le
connectant en cas de hausse de tension lors d’un
sinistre.
SmartGuard
Protège contre les baisses de tension et les
conditions de surtension dangereuses. Déconnecte
l’alimentation lorsque la tension d’entrée tombe
en dessous de 95 Volts ou s’élève au-dessus de 140
Volts, puis la reconnecte lorsque la tension retrouve
un niveau stable et sûr.
Cercle de protection
L’indicateur LED surveille l’état du câblage de sortie,
de la tension et de la protection.
Protection Coaxiale et téléphonique
Protège les lignes téléphoniques et les câbles
coaxiaux contre les surtensions tout en maintenant
la totalité de la bande passante de connexions
internet câble/ADSL pour vous assurer une vitesse
exceptionnelle et des vios en haute dénition.
Garantie à vie
Garantie limitée à vie du produit en complément
d’une politique de protection d’équipement
connecté de $ 500,000.
Este paquete incluye:
(1) Protector de sobretensión con ocho enchufes
POWER360
(2) Estación de carga por USB modular.
(2) Cable de 1,8 m de micro-USB a USB.
(Para conectar la estación de carga a la unidad
base)
(2) Pies de goma para el módulo de carga
(1) Manual del usuario
Ce pack comprend :
(1) Huit protections de surtension murales
POWER360
(2) Stations modulaires de chargement USB
(2) Câble micro-USB vers USB (6 pouces)
(pour connecter la station de charge à l'unité de
base)
(2) Les pieds en caoutchouc pour le module
(1) Guilde d'utilisateur
Español
Cómo Conectar Correctamente
Su POWER360
Para proteger completamente su equipo contra las sobretensiones,
cada cable que entre o salga del equipo que desea proteger debe
estar conectado al protector contra sobretensión Panamax apropiado.
Las tormentas eléctricas y las sobrecargas que causan daños pueden
introducirse en su sistema a través de cualquier toma de corriente
o línea de señal (línea telefónica, tomas o conexiones de tierra,
cables coaxiales, cables de módem, cables LAN, etc) conectadas a su
equipo electrónico. La política de Panamax de protección de equipos
conectados es nula si cualquier cable que entre o salga del equipo
no está correctamente conectado al protector contra sobretensión
Panamax apropiado. El protector de sobretensión también debe
conectarse a una toma de corriente debidamente cableada y conectada
a tierra. Consulte la garantía para obtener más informacn o póngase
en contacto con el departamento de atencn al cliente de Panamax.
Medidas de Seguridad Importantes
El POWER360 de Panamax y los equipos conectados deben estar en
ambientes cerrados en un lugar seco y en el mismo edicio. Aunque
su Panamax POWER360 es muy duradero, sus componentes internos
no están aislados del medio ambiente. No instale ningún producto
Panamax cerca de aparatos que emitan calor, como un radiador o
calefactor. No instale este producto donde el nivel de humedad sea
muy elevado; por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, piscina, sótano,
acuarios, etc. No es inusual que un edicio esté conectado a tierra de
manera incorrecta. Con el n de proteger su equipo, los productos
Panamax deben conectarse a una toma de 3 hilos debidamente
conectada a tierra. Además, la instalacn del cableado y la conexión
a tierra debe ajustarse a los esndares correspondientes de NEC
(en EE.UU.) o CEC (en Canadá) para que la política de protección de
Panamaxtenga validez.
Círculo de protección
El CÍRCULO DE PROTECCIÓN ofrece la tranquilidad de saber que los equipos
conectados están seguros. Cuando todas las luces son de color azul, puede
estar seguro de que sus equipos electnicos están protegidos. Si alguna
de las luces aparece en color rojo o no se ilumina, consulte el diagrama
para obtener más información.
1. PROTEGIDO
Si la luz es AZUL indica que el POWER360 está funcionando correctamente
y que todo el equipo conectado está protegido. OFF indica que la corriente
desconectada de los enchufes. Si esta luz está apagada y la luz que indica
el VOLTAJE se ilumina de color AZUL, quiere decir que la TECNOLOGÍA DE
PROTECCIÓN del POWER360 ha protegido su equipo de una subida de
tensión y ha desconectado la corriente. Desconecte todos los aparatos
electrónicos de su POWER360 y póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Panamaxpara obtener ayuda.
2. CABLEADO
La luz AZUL indica que la toma de corriente está instalada y conectada a
tierra correctamente.
La luz ROJA indica que se ha detectado un campo abierto (sin cable de
tierra) o una conexión inversa (polaridad). Desconecte todos los aparatos
electrónicos de su POWER360 y póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Panamax para obtener ayuda.
3. VOLTAJE
El color AZUL indica que la tensión entrante se encuentra dentro de un
rango seguro.
El color ROJO indica una sobretensión o una cda de la tensión y que el
POWER360 ha desconectado los equipos para mantener su seguridad.
El POWER360 se reiniciará automáticamente cuando la tensión se halle
dentro de un rango seguro. Si la situación persiste, es recomendable
ponerse en contacto con un electricista o con su compañía eléctrica para
determinar la causa del problema de tensión anormal.
Instalación
NOTA para los instaladores de ANTENAS de TV, PARABÓLICAS y
TELEVISIÓN POR CABLE:
Los artículos 810.21 y 820.40 del NEC (Código Eléctrico Nacional de Estados
Unidos, por sus siglas en ings) proporcionan directrices especas para
realizar conexiones a tierra adecuadas y, en particular, especica que el
cable a tierra deberá estar conectado al sistema de tierra del edicio, tan
cerca al punto de entrada del cable como sea práctico.
Instalación (corriente alterna):
1. Desconecte todos los dispositivos que vayan a enchufarse a la
unidad.
2. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF está en la posición OFF.
Conecte la unidad al enchufe de la pared y luego vuelva a encenderlo.
3. Verique que el LED “Cableado” es AZUL, que indica que el
enchufe está conectado correctamente.
4. Enchufe los dispositivos que quiera proteger en la unidad
POWER360 y, de uno en uno, enciéndalos y verique su correcto
funcionamiento.
5. Apague la unidad y todos los equipos conectados antes de
conectar los cables de señal.
Instalación (líneas telefónicas):
(Nota: cables para teléfono no incluidos)
IMPORTANTE: Tenga en cuenta la posición de las tomas IN (entrada) y
OUT (salida) de la unidad POWER360. IN es la conexn de la línea que
viene de la toma de la pared o del suelo. OUT es para la conexión de la
línea a su equipo conectado. El circuito de protección sólo funcionará
si está conectado correctamente. Una conexión inversa pasará la señal
al equipo conectado, además de evitar que el circuito de protección
funcione, e invalidarála política de protección de equipo conectado
de Panamax.
1. Asegúrese de que el POWER360 y todo el equipo conectado estén
apagados.
2. Tome la línea telefónica entrante y coctela a la toma IN
correspondiente del protector. Ahora la línea debería de estar
conectada a la pared y a la unidad POWER360.
3. Conecte una línea telefónica (no incluida) en la toma OUT y luego
conecte el otro extremo al equipo que quiera proteger.
4. Active el protector y el equipo conectado. Compruebe que cada
equipo conectado está recibiendo corriente y señal.
Instalación (líneas coaxiales):
(Cables coaxiales no incluidos) Tenga en cuenta la posición de las tomas
IN (entrada)y OUT(salida) de la unidad POWER360. IN es la conexión
de la línea que viene de la toma de la pared o del suelo. OUT es para la
conexión de la línea a su equipo conectado. Los circuitos de protección
coaxiales POWER360 logran la calidad óptima de la señal mediante
los protectores coaxiales de Panamax que tienen la pérdida de señal
más pequeña del mercado: menos de 0,5 dB de atenuación de 0MHz
a 2.2GHz. Nuestra proteccn coaxial se ha diseñado especamente
para eliminar prácticamente la pérdida de señal para asegurarse de
que la calidad del vídeo de alta denicn y el rendimiento de Internet
de alta velocidad no se vean comprometidas. El nivel de sujeción de
75 voltios satisfará las necesidades de voltaje de cable y satélite, y
reducirá al mínimo la exposicn a picos y sobretensiones.
NOTA: El circuito de protección de la televisión por cable, paralicas
o antenas en estos modelos es bidireccional y se ha diseñado para
trabajar con sistemas de televisión por cable que envían información
de pedidos de pago por sesión a la empresa que suministra la señal
a través de la línea coaxial.
Asegúrese de que su equipo está conectado a las tomas apropiadas.
Cuando se utiliza con diplexores, este circuito de protección debe
colocarse entre el diplexor y el receptor de satélite; y no protegerá al
diplexor.
1. Asegúrese de que el protector Panamax y todo el equipo
conectado esté apagado.
2. Conecte el cable coaxial del sistema de televisión por cable,
antena, o antena parabólica al conector de la línea correspondiente
en el POWER360.
3. Conecte un cable coaxial desde el conector EQUIP en el protector
a la toma de entrada apropiada del televisor, módem de cable o
receptor de satélite.
Estación de Carga USB:
Su POWER360 incluye dos estaciones de carga modulares con dos
puertos. El diseño único, con patente pendiente, de estas estaciones
de carga permite retirarlos de la unidad base y colocarlos en un
escritorio o una mesa cercana para facilitar el acceso.
La estacn de carga debe estar unida o conectada directamente a
su unidad base para que pueda cargar. Se incluye un cable de
1,8 m para cada estación de carga.Si necesita un cable más
largo, hay varias longitudes de cables estándarUSB-micro a USB
comúnmente disponibles. También se incluyen pies de goma. Si los
coloca en la parte inferior y hacia la parte delantera de su estacn
de carga, le ayudarán a mantener las estaciones de carga en su
lugar. Cada estación de carga puede manejar una capacidad de
hasta 2.1A, suciente normalmente para 2 dispositivos móviles
o 1 tableta. Los puertos USB de carga están protegidos contra
sobretensiones.
Montaje en la pared:
Su POWER360 se puede jar a una pared u otra supercie plana.
1. Determinar el lugar de montaje. Sostenga la unidad
POWER360 contra la ubicación y marque las posiciones de
perforación utilizando las guías de montaje en los lados de la
unidad. Nota: está marcando el punto central en el que desea
colocar la unidad.
2. Coloque un tornillo n.º 6 en cada posición de perforación.
Deje aproximadamente 3 mm de espacio entre la parte
posterior de la cabeza del tornillo y la pared.
3. Coloque el POWER360 sobre los dos tornillos y deslice hacia
abajo para colocarlo en su lugar.
4. Utilizar el procedimiento anterior permite una fácil extracción
de la unidad deslizándola hacia arriba para desenganchar la
unidad de los tornillos.
Solución de problemas
El CÍRCULO DE PROTECCIÓN no se enciende, la corriente no
se transmite a mi equipo o mi equipo no enciende:
- Asegúrese de que el POWER360 está enchufado a un enchufe
de corriente alterna que funciona.
- Verique que el indicador de “VOLTAGE” (voltaje) en el
CÍRCULO DE PROTECCIÓN se ilumina en azul. Si se muestra rojo,
el voltaje entrante es demasiado alta o demasiado baja y se ha
desconectado de su equipo.
- Asegúrese de que el interruptor de encendido / automático
está en la posicn ON.
- Si todavía no recibe corriente, el POWER360 podría estar
dañado. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Panamax.
Mi dispositivo móvil no se carga:
- Algunos dispositivos pueden ser incompatibles con este
puerto de carga USB. Aunque el dispositivo puede indicar que
no se está cargando, lo más probable es que lo esté haciendo a
una corriente inferior(0.5 Amp).
- Al cargar dos dispositivos es posible que el circuito de carga
USB se sobrecargue. Desconecte uno de los dispositivos.
- Asegúrese de que el cable de sujecn está conectado entre la
estación de cargay la unidad base, o de que la estación de carga
esté totalmente conectada a la unidad base.
No recibo sonido o vídeo a través de la televisión por
cable, o el módem de la televisión por cable no se conecta.
- Compruebe las conexiones coaxiales, asegurándose de que
estén instaladas correctamente y de forma segura.
- Pruebe con un cable coaxial diferente.
- Omita los conectores coaxiales. Si la imagen vuelve, el
protector está dañado. Póngase en contacto con Panamax
(mediante su sitio web o el servicio de atención al cliente) para
obtener un reemplazo.
- Si todavía no recibe imagen, puede existir un problema con la
señal de su proveedor de cable.
(Cables coaxiales no incluidos)
Mi tefono, módem DSL o fax reciben corriente alterna,
pero no funcionan.
- Compruebe si su equipo conectado tiene tono.
- Pruebe con un cable de teléfono diferente, o pruebe el equipo
con una toma de tefono diferente.
- Omita los conectores del tefono. Si el tono regresa, el
protector está dañado. Póngase en contacto con Panamax
(mediante su sitio web o el departamento de atencn al
cliente) para obtener un reemplazo.
- Si todavía no tiene tono, puede existir un problema con las
líneas de la compañía telefónica.
El disyuntor Panamax desconecta la corriente del equipo
conectado.
- Ha superado el amperaje para su protector contra
sobretensión. Como solución temporal, desconecte uno o más
equipos. Pregunte a su distribuidor acerca de los protectores
Panamax Panamax adicionales que puedan ser necesarios.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE
PANAMAX USA: (+1) 800 472 5555
www.panamax.com/POWER360
Español
Información sobre la garantía y la política de protección de equipos
PRECAUCIÓN
Todas las garantías y políticas de proteccn para equipos conectados de Panamax son válidas únicamente en los Estados Unidos y Canadá.
ADVERTENCIA
Las instalaciones de sistemas de audio/vídeo, equipo y/o teléfono pueden ser muy complejas, ya que constan de muchos componentes interconectados.
Debido a la naturaleza de la electricidad y las sobretensiones, un solo protector puede no bastar para proteger por completo las instalaciones complejas. En esos casos, debe emplearse un enfoque sistemático con múltiples
protectores. La protección sistemática requiere un diseño profesional. Los cables de satélite de corriente continua, los cables de televisión por cable, líneas de tefono/red, líneas de señales o cualquier otro conductor ectrico, que
se conecten al sistema sin pasar a través de este protector de sobretensión pueden invalidar la política de proteccn de equipos de Panamax. Para obtener informacn adicional sobre cómo proteger el sistema, póngase en contacto
con Panamax antes de conectar su equipo al protector contra sobretensiones.
ADVERTENCIA. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS COMPRADORES POR INTERNET
Los productos Panamax adquiridos a través de Internet no presentan una garantía de producto válida o para la potica de protección de equipos a menos que hayan sido adquiridos por distribuidores autorizado de Panamax en
internet y los números de serie originales de fábrica estén intactos (no deben haber sido eliminados, borrados o sustituido de ninguna manera). La compra a través de un distribuidor autorizado de Panamax en Internet asegura que
el producto ha sido diseñado para el uso del consumidor, ha superado todas las inspecciones de calidad y es seguro. La compra a través de sitios de subastas o distribuidores no autorizados puede conducir a la compra de productos de
repuesto y/o defectuosos no destinados a su uso en los EE.UU.. Además, los distribuidores de Panamax autorizados en Internet han demostrado su experiencia para garantizar instalaciones que cumplen con la garana. Para obtener
una lista de distruidores autorizados de Panamax, visite www.panamax.com. Si tiene alguna duda relacionada con estos requisitos, póngase en contacto con el departamento de clientes de Panamax.
Programa de actualización del producto
Si su acondicionador de potencia Panamax se ve
sacricado para proteger el equipo que ha conectado,
tiene la opcn de actualizarlo para lograr la tecnología
más reciente. Visiste nuestro sitio web www.panamax.
com o póngase en contacto con el servicio al cliente de
Panamax en el 800-472-5555 para más detalles.
Garana de producto limitada de por vida para
protector contra la sobretensión de Panamax
Panamax garantiza al comprador de cualquier
estabilizador de tensión Panamax que el protector
contra sobretensiones estará libre de defectos de
diso, material o mano de obra, y Panamax repara
o reemplazará cualquier unidad defectuosa. Para la
sustitución del producto, consulte “AVISOS” (3).
Política de protección de equipos conectados
para protector contra la sobretensión
Panamax
La política de Panamax consistirá, a su elección, en
reemplazar, pagar para reemplazar a un valor razonable
de mercado o pagar para la reparacn, hasta el importe
en dólares que se especica a continuación, los equipos
que se hayan dañado por la corriente alterna, cables,
teléfono o sobretensión durante tormentas mientras
los equipos están conectados a un acondicionador de
potencia Panamax correctamente instalado. Para tener
derecho a la indemnización, la reparación y el reemplazo,
el acondicionador de potencia debe mostrar signos de
daños por sobretensiones o de haber funcionado fuera
de las especicaciones de diso, en relacn con su
capacidad de protección contra sobretensiones, y bajo
todas las circunstancias no haber protegido a su equipo.
POLÍTICA DE EQUIPOS CONECTADOS DE 500 000
dólares
LA POLÍTICA DE PROTECCIÓN DE EQUIPOS
CONECTADOS ES
SUJETA A LAS SIGUIENTES CONDICIONES
Y LIMITACIONES
1. REQUISITO DE PROPIEDAD ORIGINAL:
La política de proteccn para equipos conectados
de Panamax solo se aplica al comprador original del
producto Panamax y no es transferible. Cualquier
devolución o reclamación por daños al equipo debe
presentarse junto con los recibos de compra originales.
2. INSTALACIÓN ADECUADA:
Los protectores de CA de Panamax deben conectarse
directamente a una toma de tierra de CA de 3 hilos. No
deben emplearse cables de extensión *, adaptadores de
dos clavijas no conectados a tierra u otros productos de
estabilización de tensión que no pertenezcan a Panamax.
El cableado y otras conexiones al equipo protegido debe
cumplir con los códigos aplicables (NEC o CEC). No puede
utilizarse ninguna otra toma o conexión de tierra. Todos
los cables (incluidos, por ejemplo, líneas de alimentación
de CA, líneas telefónicas, líneas de datos/señales, cable
coaxial, componentes de antenas) en contacto con el
equipo protegido deben pasar primero a través de un
único protector Panamax diseñado para la aplicación
particular. El protector y el equipo a proteger deben estar
bajo techo en un lugar seco y en el mismo edicio. Debe
seguir las instrucciones de instalación y los diagramas
Panamax.
3. AVISOS:
Debe noticar a Panamax en un plazo de diez días
cualquier acontecimiento que pueda causar una solicitud
de reemplazo del producto o pago de daños en el
equipo conectado. Primero debe obtener un número de
autorización de devolución (AR en sus siglas en inglés)
del departamento de clientes en www.panamax.com
** antes de devolver el protector Panamax. En ese
momento, debe noticar a Panamax si cree que debe
hacer una reclamacn por daños en el equipo. Una vez
que haya obtenido un número RA, escriba el número
en la parte inferior de la unidad y coquela en una caja
de embalaje con suciente material de relleno para
protegerla durante el transporte. El número RA también
debe estar claramente indicado en el exterior de la
caja. Envíe la unidad a Panamax. Tenga en cuenta que
usted es responsable de todos los costes relacionados
con el envío de la unidad a Panamax. Si indicó que se
habían producido daños al equipo en su solicitud RA,
Panamax le enviará por correo una serie de documentos
para que cubra y devuelva en un plazo de 30 días. Se
requerirá un diagrama de conexión como parte de la
reclamacn. Aserese de anotar su conguración antes
de desconectar el equipo.
4. DETERMINACIÓN DE FALLOS:
Panamax evaluará el protector en busca de dos por
sobretensiones. El protector Panamax debe mostrar
signos de daños por sobretensiones o de haber
funcionado al margen (> 10%) de las especicaciones
de diseño con respecto a su capacidad de protección
contra sobretensiones. El hecho de haber abierto,
alterado, o modicado la unidad de cualquiera manera
será motivo de rechazo automático de su solicitud de
pago. Panamax, después de evaluar toda la informacn
proporcionada, determinará si su solicitud cumple los
requisitos para recibir el pago. Si el protector contra
sobretensiones no muestra signos de daños por
corriente alterna o sobretensiones en la señal de línea
y ha estado funcionando dentro de las especicaciones
de diseño, Panamax le devolverá la unidad con una
carta que explique los resultados de las pruebas y se le
noticará el rechazo de su reclamación. Excepciones:
Si un distribuidor o instalador reemplaza el protector
para el cliente, la sustitución será devuelta al instalador
o distribuidor; o si el protector es un modelo previo a
1996, este será reemplazado; o también se reemplazará
si el cliente canadiense. Panamax se reserva el derecho
de inspeccionar las piezas, placas o circuitos dañados
del equipo conectado. Tenga en cuenta que usted es
responsable de todos los costes relacionados con el envío
del equipo dañado a Panamax. Panamax también se
reserva el derecho de inspeccionar las instalaciones del
cliente. Aquellos equipos dañados cuya reparación se
considera poco rentable deben quedar a disposicn de
Panamax para su inspección hasta que haya nalizado el
proceso de reclamación.
5. SOLICITUD DE INDEMNIZACIÓN:
Una vez que Panamax haya determinado que tiene
derecho a una indemnización, Panamax podrá elegir
entres distintas opciones: pagar el valor de mercado
actual del equipo dañado, pagar el coste de la reparación,
enviarle un equipo de sustitucn o pagar el equivalente
al equipo de sustitución.
6. OTRAS GARANTÍAS/SEGUROS:
Esta cobertura es secundaria a cualquier garantía del
fabricante, implícita o expresa, o a cualquier seguro y/o
contrato de servicios que puedan cubrir la pérdida.
7. EXCLUSIONES:
LA POLÍTICA DE PROTECCIÓN DE EQUIPOS
CONECTADOS DE PANAMAX NO SE APLICA A:
Costes de servicios, instalación o reinstalación; costes
de conguración; costes de diagnóstico; revisiones
perdicas; rutinas de mantenimiento; pérdida de uso del
producto; costes o gastos derivados de la reprogramación
o la pérdida de la programacn y/o datos; gastos de
envío; llamadas de servicio; pérdida o daños ocasionados
por incendio, robo, inundación, viento, accidente,
maltrato o uso indebido, y productos sujetos a la retirada
del fabricante o evento similar.
8. RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS:
Cualquier controversia o reclamación que surja
relacionada con la política de proteccn de equipos
de Panamax o el presunto incumplimiento de la
misma, se resolverá mediante un tribunal de arbitraje
administrado por la Asociación Americana de Arbitraje
bajo sus reglas de arbitraje comercial. Usted puede
solicitar un arbitraje en cualquier establecimiento de
la asociacn en los Estados Unidos mediante el pago
de la tasa judicial aplicable. El arbitraje se llevará a
cabo ante un árbitro único y se limitará exclusivamente
al conicto o controversia entre usted y Panamax. El
arbitraje se llevará a cabo en cualquier lugar de mutuo
acuerdo en persona, por teléfono o en línea. Cualquier
decisión resultado de tal procedimiento de arbitraje
será denitiva y su cumplimiento será obligatorio para
cada una de las partes, y el juicio se podrá entablar en un
tribunal de jurisdiccn competente. El árbitro no tendrá
autoridad para otorgar daños especiales, ejemplares,
emergentes, punitivos, incidentales o indirectos a
ninguna de las partes así como los honorarios del
abogado. Las partes compartirán los costes de arbitraje
(incluidos los honorarios del árbitro, si los hay) en la
proporcn que la adjudicación denitiva represente la
cuantía de la reclamación inicial.
9. GENERAL:
Si tiene alguna duda con respecto a la garantía del
producto o la política de proteccn de los equipos
conectados, póngase en contacto con el departamento
de clientes de Panamax en www.panamax.com.
La garantía limitada del producto y la política de
protección para equipos conectados en este documento
reemplazan todas las garantías previas y/o políticas de
reparación/sustitución para eqipos conectados.
LA GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ES LA
ÚNICA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA CON
ESTE PRODUCTO PANAMAX Y QUEDA ANULADA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA
Esta garantía no podrá modicarse, excepto por escrito y
con la rma de un agente de la empresa Panamax.
* El uso de un cable de extensión Panamax o
equivalente (UL o CSA, mínimo 14 AWG, de 3 hilos con
toma de tierra) no invalida la garana.
** Los formularios para solicitar números de
devolución y realizar una reclamacn por daños en
equipos conectados están disponibles en el sitio web
de Panamax.

Transcripción de documentos

TM Instruction Manual for the P360-8 This Package Includes: (1) POWER360 Eight Outlet Surge Protector (2) Modular USB charging stations (2) 6’ micro-USB to USB cables (to connect charging station to base unit) (2) Rubber feet for charging modules (1) User manual Este paquete incluye: (1) Protector de sobretensión con ocho enchufes POWER360 (2) Estación de carga por USB modular. (2) Cable de 1,8 m de micro-USB a USB. (Para conectar la estación de carga a la unidad base) (2) Pies de goma para el módulo de carga (1) Manual del usuario Ce pack comprend : (1) Huit protections de surtension murales POWER360 (2) Stations modulaires de chargement USB (2) Câble micro-USB vers USB (6 pouces) (pour connecter la station de charge à l'unité de base) (2) Les pieds en caoutchouc pour le module (1) Guilde d'utilisateur POWER360 Features Características de POWER360 POWER360 Caractéristiques 8 AC Outlets 8 enchufes de corriente alterna 8 prises AC 8 surge protected AC outlets. 8 enchufes de corriente alterna protegidos contra sobretensión. 8 Protecteurs de surtensions pour prises AC 2 Modular Dual-Port USB chargers Each Charging Station can charge up to two devices simultaneously (2.1A capacity). Protect or Disconnect Keeps electronics safe from power spikes by disconnecting load in a catastrophic event. SmartGuard Protects against brownouts and dangerous over-voltage conditions. Disconnects the power when the incoming voltage falls below 95 Volts or rises above 140 Volts. Reconnects when the voltage returns to a safe level. Circle of Protection LED indicator monitors the outlet wiring, voltage and protection status. Coax and Telco Protection Protects from surges on coax and telephone signal lines, while maintaining full bandwidth for high definition video and high speed internet cable/DSL connections. Lifetime Warranty Limited lifetime product warranty plus $500,000 connected equipment protection policy. 2 cargadores USB modulares de dos puertos Cada estación de carga puede cargar hasta dos dispositivos al mismo tiempo (capacidad 2.1A). Tecnología de protección Protege los productos electrónicos de picos de energía al desconectarlos en caso de que se produzcan incidentes. Protección inteligente Protege contra caídas de tensión y condiciones peligrosas de sobretensión. Desconecta la corriente cuando la tensión entrante cae por debajo de los 95 voltios o sube por encima de los 140 voltios. Se reconecta cuando la tensión vuelve a un nivel seguro. Círculo de protección El indicador LED refleja el estado del cableado de los enchufes, el voltaje y la protección. Coaxial y Protección Telco Protege de sobretensiones en líneas coaxiales y de señal de teléfono, manteniendo un ancho de banda completo para video de alta definición y las conexiones de cable/DSL de alta velocidad de Internet. Garantía de por vida Garantía de producto limitada de por vida, más política de protección de 500 000$ para equipos conectados. 2 Chargeurs modulaires à double ports USB Chaque station de chargement peut charger jusqu’à deux appareils simultanément (capacité de 2,1 A). Protéger ou Déconnecter Protège votre équipement électronique en le déconnectant en cas de hausse de tension lors d’un sinistre. SmartGuard Protège contre les baisses de tension et les conditions de surtension dangereuses. Déconnecte l’alimentation lorsque la tension d’entrée tombe en dessous de 95 Volts ou s’élève au-dessus de 140 Volts, puis la reconnecte lorsque la tension retrouve un niveau stable et sûr. Cercle de protection L’indicateur LED surveille l’état du câblage de sortie, de la tension et de la protection. Protection Coaxiale et téléphonique Protège les lignes téléphoniques et les câbles coaxiaux contre les surtensions tout en maintenant la totalité de la bande passante de connexions internet câble/ADSL pour vous assurer une vitesse exceptionnelle et des vidéos en haute définition. Garantie à vie Garantie limitée à vie du produit en complément d’une politique de protection d’équipement connecté de $ 500,000. Español Cómo Conectar Correctamente Su POWER360 Para proteger completamente su equipo contra las sobretensiones, cada cable que entre o salga del equipo que desea proteger debe estar conectado al protector contra sobretensión Panamax apropiado. Las tormentas eléctricas y las sobrecargas que causan daños pueden introducirse en su sistema a través de cualquier toma de corriente o línea de señal (línea telefónica, tomas o conexiones de tierra, cables coaxiales, cables de módem, cables LAN, etc) conectadas a su equipo electrónico. La política de Panamax de protección de equipos conectados es nula si cualquier cable que entre o salga del equipo no está correctamente conectado al protector contra sobretensión Panamax apropiado. El protector de sobretensión también debe conectarse a una toma de corriente debidamente cableada y conectada a tierra. Consulte la garantía para obtener más información o póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Panamax. Medidas de Seguridad Importantes El POWER360 de Panamax y los equipos conectados deben estar en ambientes cerrados en un lugar seco y en el mismo edificio. Aunque su Panamax POWER360 es muy duradero, sus componentes internos no están aislados del medio ambiente. No instale ningún producto Panamax cerca de aparatos que emitan calor, como un radiador o calefactor. No instale este producto donde el nivel de humedad sea muy elevado; por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, piscina, sótano, acuarios, etc. No es inusual que un edificio esté conectado a tierra de manera incorrecta. Con el fin de proteger su equipo, los productos Panamax deben conectarse a una toma de 3 hilos debidamente conectada a tierra. Además, la instalación del cableado y la conexión a tierra debe ajustarse a los estándares correspondientes de NEC (en EE.UU.) o CEC (en Canadá) para que la política de protección de Panamax tenga validez. Círculo de protección El CÍRCULO DE PROTECCIÓN ofrece la tranquilidad de saber que los equipos conectados están seguros. Cuando todas las luces son de color azul, puede estar seguro de que sus equipos electrónicos están protegidos. Si alguna de las luces aparece en color rojo o no se ilumina, consulte el diagrama para obtener más información. 1. PROTEGIDO Si la luz es AZUL indica que el POWER360 está funcionando correctamente y que todo el equipo conectado está protegido. OFF indica que la corriente desconectada de los enchufes. Si esta luz está apagada y la luz que indica el VOLTAJE se ilumina de color AZUL, quiere decir que la TECNOLOGÍA DE PROTECCIÓN del POWER360 ha protegido su equipo de una subida de tensión y ha desconectado la corriente. Desconecte todos los aparatos electrónicos de su POWER360 y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Panamax para obtener ayuda. 2. CABLEADO La luz AZUL indica que la toma de corriente está instalada y conectada a tierra correctamente. La luz ROJA indica que se ha detectado un campo abierto (sin cable de tierra) o una conexión inversa (polaridad). Desconecte todos los aparatos electrónicos de su POWER360 y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Panamax para obtener ayuda. 3. VOLTAJE El color AZUL indica que la tensión entrante se encuentra dentro de un rango seguro. El color ROJO indica una sobretensión o una caída de la tensión y que el POWER360 ha desconectado los equipos para mantener su seguridad. El POWER360 se reiniciará automáticamente cuando la tensión se halle dentro de un rango seguro. Si la situación persiste, es recomendable ponerse en contacto con un electricista o con su compañía eléctrica para determinar la causa del problema de tensión anormal. Instalación NOTA para los instaladores de ANTENAS de TV, PARABÓLICAS y TELEVISIÓN POR CABLE: Los artículos 810.21 y 820.40 del NEC (Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos, por sus siglas en inglés) proporcionan directrices específicas para realizar conexiones a tierra adecuadas y, en particular, especifica que el cable a tierra deberá estar conectado al sistema de tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico. Instalación (corriente alterna): 1. Desconecte todos los dispositivos que vayan a enchufarse a la unidad. 2. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF está en la posición OFF. Conecte la unidad al enchufe de la pared y luego vuelva a encenderlo. 3. Verifique que el LED “Cableado” es AZUL, que indica que el enchufe está conectado correctamente. 4. Enchufe los dispositivos que quiera proteger en la unidad POWER360 y, de uno en uno, enciéndalos y verifique su correcto funcionamiento. 5. Apague la unidad y todos los equipos conectados antes de conectar los cables de señal. Instalación (líneas telefónicas): (Nota: cables para teléfono no incluidos) IMPORTANTE: Tenga en cuenta la posición de las tomas IN (entrada) y OUT (salida) de la unidad POWER360. IN es la conexión de la línea que viene de la toma de la pared o del suelo. OUT es para la conexión de la línea a su equipo conectado. El circuito de protección sólo funcionará si está conectado correctamente. Una conexión inversa pasará la señal al equipo conectado, además de evitar que el circuito de protección funcione, e invalidará la política de protección de equipo conectado de Panamax. 1. Asegúrese de que el POWER360 y todo el equipo conectado estén apagados. 2. Tome la línea telefónica entrante y conéctela a la toma IN correspondiente del protector. Ahora la línea debería de estar conectada a la pared y a la unidad POWER360. 3. Conecte una línea telefónica (no incluida) en la toma OUT y luego conecte el otro extremo al equipo que quiera proteger. 4. Active el protector y el equipo conectado. Compruebe que cada equipo conectado está recibiendo corriente y señal. Instalación (líneas coaxiales): (Cables coaxiales no incluidos) Tenga en cuenta la posición de las tomas IN (entrada) y OUT (salida) de la unidad POWER360. IN es la conexión de la línea que viene de la toma de la pared o del suelo. OUT es para la conexión de la línea a su equipo conectado. Los circuitos de protección coaxiales POWER360 logran la calidad óptima de la señal mediante los protectores coaxiales de Panamax que tienen la pérdida de señal más pequeña del mercado: menos de 0,5 dB de atenuación de 0MHz a 2.2GHz. Nuestra protección coaxial se ha diseñado específicamente para eliminar prácticamente la pérdida de señal para asegurarse de que la calidad del vídeo de alta definición y el rendimiento de Internet de alta velocidad no se vean comprometidas. El nivel de sujeción de 75 voltios satisfará las necesidades de voltaje de cable y satélite, y reducirá al mínimo la exposición a picos y sobretensiones. NOTA: El circuito de protección de la televisión por cable, parabólicas o antenas en estos modelos es bidireccional y se ha diseñado para trabajar con sistemas de televisión por cable que envían información de pedidos de pago por sesión a la empresa que suministra la señal a través de la línea coaxial. Asegúrese de que su equipo está conectado a las tomas apropiadas. Cuando se utiliza con diplexores, este circuito de protección debe colocarse entre el diplexor y el receptor de satélite; y no protegerá al diplexor. 1. Asegúrese de que el protector Panamax y todo el equipo conectado esté apagado. 2. Conecte el cable coaxial del sistema de televisión por cable, antena, o antena parabólica al conector de la línea correspondiente en el POWER360. 3. Conecte un cable coaxial desde el conector EQUIP en el protector a la toma de entrada apropiada del televisor, módem de cable o receptor de satélite. Estación de Carga USB: Su POWER360 incluye dos estaciones de carga modulares con dos puertos. El diseño único, con patente pendiente, de estas estaciones de carga permite retirarlos de la unidad base y colocarlos en un escritorio o una mesa cercana para facilitar el acceso. La estación de carga debe estar unida o conectada directamente a su unidad base para que pueda cargar. Se incluye un cable de 1,8 m para cada estación de carga. Si necesita un cable más largo, hay varias longitudes de cables estándar USB-micro a USB comúnmente disponibles. También se incluyen pies de goma. Si los coloca en la parte inferior y hacia la parte delantera de su estación de carga, le ayudarán a mantener las estaciones de carga en su lugar. Cada estación de carga puede manejar una capacidad de hasta 2.1A, suficiente normalmente para 2 dispositivos móviles o 1 tableta. Los puertos USB de carga están protegidos contra sobretensiones. Montaje en la pared: Su POWER360 se puede fijar a una pared u otra superficie plana. 1. Determinar el lugar de montaje. Sostenga la unidad POWER360 contra la ubicación y marque las posiciones de perforación utilizando las guías de montaje en los lados de la unidad. Nota: está marcando el punto central en el que desea colocar la unidad. 2. Coloque un tornillo n.º 6 en cada posición de perforación. Deje aproximadamente 3 mm de espacio entre la parte posterior de la cabeza del tornillo y la pared. 3. Coloque el POWER360 sobre los dos tornillos y deslice hacia abajo para colocarlo en su lugar. 4. Utilizar el procedimiento anterior permite una fácil extracción de la unidad deslizándola hacia arriba para desenganchar la unidad de los tornillos. Solución de problemas El CÍRCULO DE PROTECCIÓN no se enciende, la corriente no se transmite a mi equipo o mi equipo no enciende: - Asegúrese de que el POWER360 está enchufado a un enchufe de corriente alterna que funciona. - Verifique que el indicador de “VOLTAGE” (voltaje) en el CÍRCULO DE PROTECCIÓN se ilumina en azul. Si se muestra rojo, el voltaje entrante es demasiado alta o demasiado baja y se ha desconectado de su equipo. - Asegúrese de que el interruptor de encendido / automático está en la posición ON. - Si todavía no recibe corriente, el POWER360 podría estar dañado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Panamax. Mi dispositivo móvil no se carga: - Algunos dispositivos pueden ser incompatibles con este puerto de carga USB. Aunque el dispositivo puede indicar que no se está cargando, lo más probable es que lo esté haciendo a una corriente inferior (0.5 Amp). - Al cargar dos dispositivos es posible que el circuito de carga USB se sobrecargue. Desconecte uno de los dispositivos. - Asegúrese de que el cable de sujeción está conectado entre la estación de carga y la unidad base, o de que la estación de carga esté totalmente conectada a la unidad base. No recibo sonido o vídeo a través de la televisión por cable, o el módem de la televisión por cable no se conecta. - Compruebe las conexiones coaxiales, asegurándose de que estén instaladas correctamente y de forma segura. - Pruebe con un cable coaxial diferente. - Omita los conectores coaxiales. Si la imagen vuelve, el protector está dañado. Póngase en contacto con Panamax (mediante su sitio web o el servicio de atención al cliente) para obtener un reemplazo. - Si todavía no recibe imagen, puede existir un problema con la señal de su proveedor de cable. (Cables coaxiales no incluidos) Mi teléfono, módem DSL o fax reciben corriente alterna, pero no funcionan. - Compruebe si su equipo conectado tiene tono. - Pruebe con un cable de teléfono diferente, o pruebe el equipo con una toma de teléfono diferente. - Omita los conectores del teléfono. Si el tono regresa, el protector está dañado. Póngase en contacto con Panamax (mediante su sitio web o el departamento de atención al cliente) para obtener un reemplazo. - Si todavía no tiene tono, puede existir un problema con las líneas de la compañía telefónica. El disyuntor Panamax desconecta la corriente del equipo conectado. - Ha superado el amperaje para su protector contra sobretensión. Como solución temporal, desconecte uno o más equipos. Pregunte a su distribuidor acerca de los protectores Panamax Panamax adicionales que puedan ser necesarios. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE PANAMAX USA: (+1) 800 472 5555 www.panamax.com/POWER360 Español Información sobre la garantía y la política de protección de equipos PRECAUCIÓN Todas las garantías y políticas de protección para equipos conectados de Panamax son válidas únicamente en los Estados Unidos y Canadá. ADVERTENCIA Las instalaciones de sistemas de audio/vídeo, equipo y/o teléfono pueden ser muy complejas, ya que constan de muchos componentes interconectados. Debido a la naturaleza de la electricidad y las sobretensiones, un solo protector puede no bastar para proteger por completo las instalaciones complejas. En esos casos, debe emplearse un enfoque sistemático con múltiples protectores. La protección sistemática requiere un diseño profesional. Los cables de satélite de corriente continua, los cables de televisión por cable, líneas de teléfono/red, líneas de señales o cualquier otro conductor eléctrico, que se conecten al sistema sin pasar a través de este protector de sobretensión pueden invalidar la política de protección de equipos de Panamax. Para obtener información adicional sobre cómo proteger el sistema, póngase en contacto con Panamax antes de conectar su equipo al protector contra sobretensiones. ADVERTENCIA. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS COMPRADORES POR INTERNET Los productos Panamax adquiridos a través de Internet no presentan una garantía de producto válida o para la política de protección de equipos a menos que hayan sido adquiridos por distribuidores autorizado de Panamax en internet y los números de serie originales de fábrica estén intactos (no deben haber sido eliminados, borrados o sustituido de ninguna manera). La compra a través de un distribuidor autorizado de Panamax en Internet asegura que el producto ha sido diseñado para el uso del consumidor, ha superado todas las inspecciones de calidad y es seguro. La compra a través de sitios de subastas o distribuidores no autorizados puede conducir a la compra de productos de repuesto y/o defectuosos no destinados a su uso en los EE.UU.. Además, los distribuidores de Panamax autorizados en Internet han demostrado su experiencia para garantizar instalaciones que cumplen con la garantía. Para obtener una lista de distruidores autorizados de Panamax, visite www.panamax.com. Si tiene alguna duda relacionada con estos requisitos, póngase en contacto con el departamento de clientes de Panamax. Programa de actualización del producto Si su acondicionador de potencia Panamax se ve sacrificado para proteger el equipo que ha conectado, tiene la opción de actualizarlo para lograr la tecnología más reciente. Visiste nuestro sitio web www.panamax. com o póngase en contacto con el servicio al cliente de Panamax en el 800-472-5555 para más detalles. Garantía de producto limitada de por vida para protector contra la sobretensión de Panamax Panamax garantiza al comprador de cualquier estabilizador de tensión Panamax que el protector contra sobretensiones estará libre de defectos de diseño, material o mano de obra, y Panamax reparará o reemplazará cualquier unidad defectuosa. Para la sustitución del producto, consulte “AVISOS” (3). Política de protección de equipos conectados para protector contra la sobretensión Panamax La política de Panamax consistirá, a su elección, en reemplazar, pagar para reemplazar a un valor razonable de mercado o pagar para la reparación, hasta el importe en dólares que se especifica a continuación, los equipos que se hayan dañado por la corriente alterna, cables, teléfono o sobretensión durante tormentas mientras los equipos están conectados a un acondicionador de potencia Panamax correctamente instalado. Para tener derecho a la indemnización, la reparación y el reemplazo, el acondicionador de potencia debe mostrar signos de daños por sobretensiones o de haber funcionado fuera de las especificaciones de diseño, en relación con su capacidad de protección contra sobretensiones, y bajo todas las circunstancias no haber protegido a su equipo. POLÍTICA DE EQUIPOS CONECTADOS DE 500 000 dólares LA POLÍTICA DE PROTECCIÓN DE EQUIPOS CONECTADOS ESTÁ SUJETA A LAS SIGUIENTES CONDICIONES Y LIMITACIONES 1. REQUISITO DE PROPIEDAD ORIGINAL: La política de protección para equipos conectados de Panamax solo se aplica al comprador original del producto Panamax y no es transferible. Cualquier devolución o reclamación por daños al equipo deberá presentarse junto con los recibos de compra originales. 2. INSTALACIÓN ADECUADA: Los protectores de CA de Panamax deben conectarse directamente a una toma de tierra de CA de 3 hilos. No deben emplearse cables de extensión *, adaptadores de dos clavijas no conectados a tierra u otros productos de estabilización de tensión que no pertenezcan a Panamax. El cableado y otras conexiones al equipo protegido debe cumplir con los códigos aplicables (NEC o CEC). No puede utilizarse ninguna otra toma o conexión de tierra. Todos los cables (incluidos, por ejemplo, líneas de alimentación de CA, líneas telefónicas, líneas de datos/señales, cable coaxial, componentes de antenas) en contacto con el equipo protegido deben pasar primero a través de un único protector Panamax diseñado para la aplicación particular. El protector y el equipo a proteger deben estar bajo techo en un lugar seco y en el mismo edificio. Debe seguir las instrucciones de instalación y los diagramas Panamax. 3. AVISOS: Debe notificar a Panamax en un plazo de diez días cualquier acontecimiento que pueda causar una solicitud de reemplazo del producto o pago de daños en el equipo conectado. Primero debe obtener un número de autorización de devolución (AR en sus siglas en inglés) del departamento de clientes en www.panamax.com ** antes de devolver el protector Panamax. En ese momento, debe notificar a Panamax si cree que debe hacer una reclamación por daños en el equipo. Una vez que haya obtenido un número RA, escriba el número en la parte inferior de la unidad y colóquela en una caja de embalaje con suficiente material de relleno para protegerla durante el transporte. El número RA también debe estar claramente indicado en el exterior de la caja. Envíe la unidad a Panamax. Tenga en cuenta que usted es responsable de todos los costes relacionados con el envío de la unidad a Panamax. Si indicó que se habían producido daños al equipo en su solicitud RA, Panamax le enviará por correo una serie de documentos para que cubra y devuelva en un plazo de 30 días. Se requerirá un diagrama de conexión como parte de la reclamación. Asegúrese de anotar su configuración antes de desconectar el equipo. 4. DETERMINACIÓN DE FALLOS: Panamax evaluará el protector en busca de daños por sobretensiones. El protector Panamax debe mostrar signos de daños por sobretensiones o de haber funcionado al margen (> 10%) de las especificaciones de diseño con respecto a su capacidad de protección contra sobretensiones. El hecho de haber abierto, alterado, o modificado la unidad de cualquiera manera será motivo de rechazo automático de su solicitud de pago. Panamax, después de evaluar toda la información proporcionada, determinará si su solicitud cumple los requisitos para recibir el pago. Si el protector contra sobretensiones no muestra signos de daños por corriente alterna o sobretensiones en la señal de línea y ha estado funcionando dentro de las especificaciones de diseño, Panamax le devolverá la unidad con una carta que explique los resultados de las pruebas y se le notificará el rechazo de su reclamación. Excepciones: Si un distribuidor o instalador reemplaza el protector para el cliente, la sustitución será devuelta al instalador o distribuidor; o si el protector es un modelo previo a 1996, este será reemplazado; o también se reemplazará si el cliente canadiense. Panamax se reserva el derecho de inspeccionar las piezas, placas o circuitos dañados del equipo conectado. Tenga en cuenta que usted es responsable de todos los costes relacionados con el envío del equipo dañado a Panamax. Panamax también se reserva el derecho de inspeccionar las instalaciones del cliente. Aquellos equipos dañados cuya reparación se considera poco rentable deben quedar a disposición de Panamax para su inspección hasta que haya finalizado el proceso de reclamación. 5. SOLICITUD DE INDEMNIZACIÓN: Una vez que Panamax haya determinado que tiene derecho a una indemnización, Panamax podrá elegir entres distintas opciones: pagar el valor de mercado actual del equipo dañado, pagar el coste de la reparación, enviarle un equipo de sustitución o pagar el equivalente al equipo de sustitución. 6. OTRAS GARANTÍAS/SEGUROS: Esta cobertura es secundaria a cualquier garantía del fabricante, implícita o expresa, o a cualquier seguro y/o contrato de servicios que puedan cubrir la pérdida. 7. EXCLUSIONES: LA POLÍTICA DE PROTECCIÓN DE EQUIPOS CONECTADOS DE PANAMAX NO SE APLICA A: Costes de servicios, instalación o reinstalación; costes de configuración; costes de diagnóstico; revisiones periódicas; rutinas de mantenimiento; pérdida de uso del producto; costes o gastos derivados de la reprogramación o la pérdida de la programación y/o datos; gastos de envío; llamadas de servicio; pérdida o daños ocasionados por incendio, robo, inundación, viento, accidente, maltrato o uso indebido, y productos sujetos a la retirada del fabricante o evento similar. 8. RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS: Cualquier controversia o reclamación que surja relacionada con la política de protección de equipos de Panamax o el presunto incumplimiento de la misma, se resolverá mediante un tribunal de arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje bajo sus reglas de arbitraje comercial. Usted puede solicitar un arbitraje en cualquier establecimiento de la asociación en los Estados Unidos mediante el pago de la tasa judicial aplicable. El arbitraje se llevará a cabo ante un árbitro único y se limitará exclusivamente al conflicto o controversia entre usted y Panamax. El arbitraje se llevará a cabo en cualquier lugar de mutuo acuerdo en persona, por teléfono o en línea. Cualquier decisión resultado de tal procedimiento de arbitraje será definitiva y su cumplimiento será obligatorio para cada una de las partes, y el juicio se podrá entablar en un tribunal de jurisdicción competente. El árbitro no tendrá autoridad para otorgar daños especiales, ejemplares, emergentes, punitivos, incidentales o indirectos a ninguna de las partes así como los honorarios del abogado. Las partes compartirán los costes de arbitraje (incluidos los honorarios del árbitro, si los hay) en la proporción que la adjudicación definitiva represente la cuantía de la reclamación inicial. 9. GENERAL: Si tiene alguna duda con respecto a la garantía del producto o la política de protección de los equipos conectados, póngase en contacto con el departamento de clientes de Panamax en www.panamax.com. La garantía limitada del producto y la política de protección para equipos conectados en este documento reemplazan todas las garantías previas y/o políticas de reparación/sustitución para eqipos conectados. LA GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA CON ESTE PRODUCTO PANAMAX Y QUEDA ANULADA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA Esta garantía no podrá modificarse, excepto por escrito y con la firma de un agente de la empresa Panamax. * El uso de un cable de extensión Panamax o equivalente (UL o CSA, mínimo 14 AWG, de 3 hilos con toma de tierra) no invalida la garantía. ** Los formularios para solicitar números de devolución y realizar una reclamación por daños en equipos conectados están disponibles en el sitio web de Panamax.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panamax P360-8 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas