Gaggenau CM 470 711 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Gaggenau
Installation instructions..........................9
Notice de montage ...............................18
Instrucciones de instalación................28
CM 470711
Fully Automatic Espresso Machine
Machine à café entièrement automatique
Cafetera automática
2
D


PP


PP
èèɊȫȰ

PP
èȢɊȫȰ

PP
FE GH
PP
PP
PP
PP

LQ

LQ

LQ

LQ
IJK
ML
O
P
Q
R
8






N
ȼ
PP
ʋ
3
PLQ

PP
PLQ
 PP>@


PP




PP


PP


PP


PP

PP
F
I
I
G



PP
N
4
'
PP

'
PP


,,
,
O
L
PLQ


PLQPP
PLQ


PLQPP
P
5

PD[
PD[PP
PLQ


PLQ
PP

,,,
,
,,
9$&
6

IOR]
O
§ PLQ


²

²PP


PP

PP


PP


PP


PP
H

LQ

LQ

LQ

LQ
H
H
7

,
,O
,OO
[
\
]
Q
K
I
I
I
J
J
M
M
R

8
,,,
9 :
:
L

;
,,,

\
]
9
Table of Contents
Inst al l at i on inst r uct i ons
9 Safety Definitions
Saf ety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
9 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
IMPORTANT SAF ET Y PRECAUT I ONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTI ONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including the
following
Please read and follow the operating instructions
carefully and keep them for later reference.
If the unit is transferred, please ensure that this
manual is included.
Please read and pay particular attention to the
safety information in the instruction manual.
The fixed water connection should be installed only
by a qualified technician.
Do not connect the appliance to a hot water
connection.
Connect the appliance to a cold water connection
(fresh water supply). Fresh water supply must be
used.
The water supply must withstand the operating
pressure. The water pressure must be between
0.05 MPa (0.5 bar) and 1 MPa (10 bar). If the water
pressure is higher than this, a pressure-reducing
valve must be installed upstream. The hygiene
regulations must be observed during installation
and operation.
IMPORTANT: This appliance is designed for
domestic and not commercial use.
Use indoors at room temperature only. Do not use
at more than 6560 feet /2000 meters above sea
level.
Supervise children to ensure that they do not play
with the appliance.
All units and systems used to deliver the water to
the coffee system must conform with the
requirements of the respective country.
The machine must be connected to the water supply
in accordance with local and national regulations.
NOTICE: Protect your Coffeemaker and hoses against
freezing or it will be damaged.
WARNING
To reduce risk of fire and electric shock:
Installation
Do not mount any appliance with fixed water
connection over the fully automatic coffee machine.
Connect and operate the appliance only according
to the rating plate specifications.
Use appliance only with transformer which is
identified as Type 8001010566.
Do not connect the appliance to or operate it by
means of a time switch or remote control socket.
The unit must not be operated with an extension
cord.
Use the Coffeemaker only if power cord and
appliance show no signs of damage.
Should a problem occur, pull the plug and
disconnect from the power immediately.
Never immerse the appliance or power cable in
water or any liquid.
When connecting or working on the water pipe,
disconnect the appliance from the mains power
supply. The statutory provisions of the individual
country, the local power supplier and the water
supply company must be observed. The electrical
connection should not be made until after the water
connection.
Grounding This appliance may only be connected to a
power supply with 120 Volt AC via a correctly installed
receptacle with ground.
Repairs
To avoid potential hazards, repairs must only be
carried out by authorized service personnel.
If the power cord of this appliance is damaged, it
must be replaced by a original replacement power
cord, which can be purchased from our Customer
Service Department.
Only an appliance which has been correctly
installed according to these installation instructions
can be used safely.
11
9 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce risk of fire and electric shock:
Do not use in the same cabinet with other
appliances.
Attach loose furniture to the wall with a
conventional bracket.
Do not use directly above a drawer.
Do not place any heating or cooking appliance
beneath the appliance.
Do not mount unit over or near any portion of a
heating or cooking appliance*. (see note)
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
Note: *Unit may be installed directly above Gaggenau
Warming Drawer, Model WS461.
CAUTION
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
Store small parts safely as they can be a choke hazard.
To avoid the risk of injury:
Do not reach into the grinding unit. Be careful not to
close the door on your fingers. This can result in injury
Unpacking and moving the coffeemaker:
Rings, watches, and any other loose items that may
damage the unit or otherwise might become entangled
with the unit should be removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
Hazard due to magnetism
The appliance contains permanent magnets which may
affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or
insulin pumps. Persons wearing electronic implants
must maintain a minimum distance of 4“ (10 cm) from
the appliance and from the following parts upon
removal: milk container, milk system, water tank and
brewing unit.
State of California Proposition 65
Warnings:
WARNING
This product can expose you to chemicals including
vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
The unit is heavy and should be handled
accordingly. Proper safety equipment such as
gloves and adequate manpower of at least two
people must be used in moving the coffeemaker
to avoid injury and to avoid damage to the unit or
the floor.
12
Included in delivery General information for water and
drain water connection
The appliance should not be installed more than 39
3
8
"
(1000 mm) away from a drain water connection. The
water connection can be extended by 118
7
64
" (3000 mm)
with a special pipe (part number 00357081).
A shut-off valve must be installed between the water
inlet hose and the domestic water connection so that
the water supply can be turned off if necessary. The
shut-off valve must be freely accessible following
installation.
The appliance complies with the international standards
and may not be connected without a backflow preventer.
A tap with a ¾" (26.4 mm) screwed connection is
required for connection. If not available, the appliance
may be connected only by an approved technician.
The water quality must comply with the drinking water
regulations of the individual country in which the
appliance is operated.
The connection to the domestic water supply and all
equipment and devices used to supply the water to the
appliance must comply with the applicable provisions of
the individual country.
The drain water connection must be min. 150 mm below
the lower edge of the appliance.
The drain water hose must not be extended.
If the installation location of the appliance is too far
away from the main drainage point (siphon), the
drainage system (domestic installation) must be
adapted.
(a) Fully automatic coffee machine
(b) Installation instructions
(c) Assembly bracket
(d) Transformer mount
(e) Spacers
(f) 7 fastening screws (silver)
(g) 2 fastening screws (long/black)
(h) 1 sleeve (black)
(i) 2 fastening screws (short/black)
(j) 2 sleeves (white)
(k) Transformer
(l) Hose guide
(m) Hose clamp
(n) Fastening screws
(o) Hinge dampers
13
Prepare built-in units
Important: The power outlet must be located outside the
built-in cut-out.
Make sure there is adequate air circulation. To do this,
remove the rear panel of the cabinet or cut out an
opening of 19
11
16
" x 15
3
4
" (500 x 400 mm). There must
be a gap of at least 1
3
8
" (35 mm) between the wall and
base of the unit or the rear panel of the unit situated
above. The ventilation slots and intake openings must
not be covered. Also follow the installation instructions
for the appliance situated above or below. If installing
the appliance above a warming drawer, the height of the
recess must be 23
1
4
" (590 mm). If the appliance is
installed directly under a décor panel, ensure that there
is a ventilation slot of at least 31 square inches (200
cm
2
). The ideal installation height for the fully automatic
espresso machine, measured from the floor to the lower
edge of the appliance, is 37
3
8
" (950 mm).
Protect your Coffeemaker and hoses against freezing or
it will be damaged.
9 CAUTION
Installation must always be performed by two
persons.
Installation preparation
1 Unpack all the parts and check for any damage in
transit. Do not operate a damaged appliance. Fig. 1
2 Take note of the installation dimensions of the
particular model.
Fig. 2
Important: Two opening angles can be selected for
the door. Depending on the opening angle
required, the mounting distance to the wall should
be observed before installation.
Opening angle approx. 110° (delivery status)
= mounting distance to the wall at least 13
3
4
"
(350 mm).
Opening angle approx. 155°
= mounting distance to the wall at least 25
9
/
16
"
(650 mm).
For an opening angle of 155°, remove both the
restrictors at the top and bottom of the hinge.
3 Position the assembly bracket (c) according to the
measurement stated in the image and fasten it with
2 fastening screws (f) to the cabinet as shown. The
assembly bracket must be positioned at the base of
the unit and the wall such that no gap is present.
Fig. 3
4 Fasten the transformer mount (d) with 2 screws (f)
in the middle. Fig. 4
5 Insert the transformer in the mount. The
connections to both lines must point to the
left. Fig. 5
Note: : When positioning the transformer (k) and
pushing in the appliance, do not trap the lines.
The transformer (k) is not allowed to touch the
appliance and the back wall of the cupboard.
6 Set the main switch (U) to [Û] on the appliance.
Fig. 6
Important:
Fig. 7
The distance between the appliance and the rear
wall must be at least 13
15
16
" (100 mm).
A recess of 4
23
32
" (120 mm) x 11
13
16
" (300 mm) is
required for water inlet hose and drain water
hose. If required, adjust the furniture base
accordingly.
The hose guide (l) should end at the edge of the
furniture base.
The connecting hose guide (l) should be
adapted to the edge of the furniture if necessary.
7 Screw the hose guide (l) with the fastening screw
(i) to the rear wall of the appliance. Fig. 8
8 Insert the drain water hose in the hose guide (l).
9 Place the hose straight on the bottom of the
furniture and run down over the edge.
10 Run the connecting cable, the water inlet hose and
the drain water hose through the cabinet to the
back.
NOTICE: : The connecting cable and hoses should
not be kinked, crushed or twisted
14
Drainage connection
9 CAUTION
The domestic drain water system must be vented.
The siphon must have a suitable connection.
Check that the drain water hose is not kinked,
crushed or twisted. Check that there is not a
cover in the drain water connection preventing
drainage of the water. Remove if necessary. Fig. 9
1 Remove the cap from the drain water hose.
2 Place the hose clamp on the drain water hose.
3 Slide the drain water hose onto the drain water
connection.
4 Use the hose clamp to secure attachment of the
drain water hose to the drain water connection.
5 Check the connections and drain water connection
for leaks.
Water connection
Open the tap on the water connection and draw off
approx. 10 litres of water to clean the domestic water
pipe. Then turn off the tap.
9 WARNING
Risk of electric shock
The appliance must be disconnected from the
electrical supply.
Only connect the appliance to the cold water
connection. Fig. 10
Check that the water inlet hose is not kinked, crushed or
twisted. The plastic housing in the AquaStop contains
an electric valve so do not immerse in water. The water
inlet hose contains the connecting lines so do not cut
through this hose.
1 Screw the water inlet hose with the AquaStop to the
tap.
2 Slowly turn on the tap so it is fully open.
3 Check the connections and water inlet hose for
leaks.
15
Installing the appliance
1 Securely insert the front line into the appliance
(snaps into place). For this purpose, put the
appliance to be plugged in just on to the edge of
the unit. Plug the power cord into the socket.
Fig. 11
Plug transformer into dedicated receptacle in an
accessible cabinet adjacent to the coffee maker
(depends on the built-in situation). Do not plug into
a receptacle behind the appliance. Push the
appliance into the unit until it clicks into place.
Important: The socket must be freely accessible
after the appliance has been installed.
2 Check the water drainage. To do so, slowly pour
approx. 0.5 l water from a container, e.g. jug, into
the drip tray. The water must drain off completely.
Fig. 12
If the water fails to drain off, check installation of
the hose and the waste water connection according
to the information in these installation instructions.
3 Check that the appliance is in the middle. If
necessary, align the appliance. To do so, pull the
appliance out a little, remove the appropriate
spacers (e) and attach to the left side (top and
bottom). Push the appliance into the unit until it
clicks into place. Adjust the appliance so it is
aligned horizontally and vertically. The appliance
should not stand at an angle of more than 1° (2%)
in any direction! Fig. 13
4 Take hold of the appliance door on the right next to
the outlet and open. Remove the drip tray (Y). Pull
the cover (X) on the bottom left-hand side forwards
and remove. Pull out the accessories drawer (Z)
and put to one side. Fig. 14
5 First, screw on the appliance as shown using 2 of
each of the fastening screws (f) and (g) as well as 2
sleeves (j). Then screw tight at the top right of the
unit using 1 fastening screw (f) and sleeve (h).
Fig. 15
Then:
Open the door at an angle of approx. 55°.
Screw in the screws (n).
Fit the hinge dampers (o).
6
Only for the qualified installer:
In very few cases, the door of the built-in fully
automatic coffee machine can jam due to a
misalignment in the cabinet where the unit is built
in. The door can be adjusted. To do this adjust the
hinges at the top and the bottom:
Adjust the depth of the door by turning the
screws
(V). Fig. 16.I
Remove the hinge dampers at the top and
bottom of the hinges. Turn the screws (W) to
adjust the inclination and the horizontal position
of the doors.
Re-fit the hinge dampers. Fig. 16.III
7 Insert the cover (X) and fix with the two black
fastening screws (i). Fig. 17
8 Replace the drip tray (Y) and accessories drawer
(Z) and close the appliance door. Fig. 18
16
Fault in water flow
To ensure an adequate water flow, the filter in the
AquaStop should be cleaned regularly.
1 Turn off the tap.
2 Unscrew the water inlet hose with the AquaStop
from the tap.
3 Clean the filter with a small brush.
Important: Do not remove the filter under any
circumstances.
4 Screw the water inlet hose with the AquaStop to the
tap.
5 Slowly turn on the tap so it is fully open.
6 Check the connections and water inlet hose for
leaks.
If the appliance is cleaned and maintained regularly, this
will avoid faults.
Removing the appliance
1 Run emptying program. See instruction manual.
2 Turn off the tap.
3 Disconnect the mains plug.
4 Remove the water inlet and water outlet hoses.
5 Remove all screws. See installation.
6 Gently pull out appliance.
7 Pull the appliance out from the cabinet.
17
Technical specifications AQUA-STOP pledge
In addition to the standard warranty provided by BSH,
BSH will also compensate customers for damage
caused by a specific fault in the Aqua-Stop system
giving rise to a valid warranty claim. Compensation will
be provided under the following conditions:
1 If water damage is caused by defect in materials or
workmanship in the Aqua-Stop system, BSH will
compensate customers reasonable and verifiable
damages.
2 A condition of all warranty claims is the appliance
with Aqua-Stop must have been installed and
connected correctly in accordance with all
instructions; this also includes a properly installed
Aqua-Stop extension (genuine accessories). The
warranty does not cover defective feed lines or
fittings leading to the Aqua-Stop connection at the
tap.
Power connection with
transformer type 8001010566
(voltage - frequency)
120 V AC - 60 Hz
Power rating 1600 W
Maximum static pump pressure 19 bar
Maximum water tank capacity
(without filter)
81.15 oz (2.4 l)
Maximum capacity of the coffee
bean container
17.64 oz (500 g)
Length of power cable
(Power socket - transformer)
39" (1 m)
Dimensions
(appliance without transformer)
H x W x D
17.91 x 23.23 x 17.48"
(455 x 590 x 444 mm)
Weight, empty
(appliance without transformer)
46 - 49 lb (21 - 22 kg)
Type of grinding unit Ceramic
18
Table des matières
Noti ce de montage
9 Définitions de sécurité
Défi nitions decuri té
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
19
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONS I GNE S DE CURI T É IMPORTANTES
LI RE ET CONSERVER CES INSTRUCTI ONS
AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez des appareils électriques,
observez les consignes de sécurité de base, y
compris ce qui suit :
Veuillez lire et suivre attentivement les consignes
d'utilisation et les conserver pour des besoins
ultérieurs.
Si l'appareil est transféré ou vendu, veuillez vous
assurer que le présent manuel l'accompagne.
Veuillez impérativement lire et respecter les
consignes de sécurité figurant dans la notice
d’utilisation.
Le raccordement d'eau fixe doit être installé par un
technicien qualifié.
Ne pas brancher l'appareil à une source d'eau
chaude.
Brancher l'appareil à une source d'eau potable
froide. L'eau utilisée doit être potable.
L'alimentation en eau doit résister à la pression de
travail. La pression de l'eau doit être comprise entre
0,05 MPa (0,5 bar) et 1 MPa (10 bars). Si la
pression de l'eau est supérieure, une vanne de
réduction de pression doit être installée en amont.
L'installation et l'opération doivent se faire sous de
strictes conditions d'hygiène.
IMPORTANT : cet appareil est destiné à un usage
domestique et non commercial.
Utiliser l'appareil à l'intérieur et à température
ambiante uniquement. Ne pas utiliser à plus de
6560 pieds/2000 mètres au-dessus du niveau de la
mer.
Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec la machine.
Tous les appareils et systèmes utilisés pour
alimenter la machine à café en eau doivent être
conformes aux exigences du pays respectif.
La machine doit être raccordée au système
d'alimentation en eau conformément aux
règlements locaux et nationaux.
AVIS : Protéger la machine à café et vos tuyaux du gel
afin de les conserver en bon état.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique :
Installation
Ne pas installer d'appareil avec raccord d'eau au-
dessus de la machine à café complètement
automatisée.
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que
conformément aux données indiquées sur la plaque
signalétique.
Utiliser l'appareil uniquement avec le
transformateur de type 8001010566.
Ne pas raccorder ni utiliser l'appareil via une prise
à minuterie ou commandée à distance.
L'appareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge
électrique.
Utiliser la machine à café uniquement si son cordon
d'alimentation et l'appareil lui-même ne montrent
aucun signe de détérioration.
En cas de défaut, débrancher immédiatement la
prise électrique de l'appareil.
Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon
d'alimentation dans un liquide.
Débrancher l'appareil avant de raccorder ou de
travailler sur la conduite d'eau. Les dispositions
propres à chaque pays et fournisseur d'énergie/
d'eau doivent être observées en tout temps.Le
raccordement électrique doit être réalisé après le
raccordement à la source d'eau.
Mise à la terre
L'appareil doit être branché à une source de courant
alternatif de 120 volts via une prise correctement mise à
la terre.
Réparations
Afin d’éviter tous les risques, seul un personnel de
service autorisé peut réparer cet appareil.
Si le cordon d‘alimentation secteur de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par un câble
de rechange d'origine, disponible auprès de notre
service à la clientèle.
Seule une mise en place conforme au présent
guide de montage permet de garantir une utilisation
en toute sécurité.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique :
Ne pas utiliser dans le même meuble que d'autres
appareils.
Le meuble portant la machine doit être fixé au mur
par une cornière de type courant.
Ne pas utiliser directement au dessus d'un tiroir.
Ne pas placer d'appareil de chauffage ou de
cuisine sous l'appareil.
Ne pas installer l'appareil au-dessus ou à proximité
d'un appareil de chauffage ou de cuisine. (voir la
note)
Ne pas monter l’appareil au-dessus d’un évier.
Ne pas poser d'objet directement sur l’appareil
lorsque celui-ci fonctionne.
Remarque : *L'appareil peut être installé directement
au-dessus du tiroir chauffant Gaggenau, modèle
WS461.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d'étouffement :
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.Conserver les pièces de petite taille dans
un endroit sûr, car elles posent un risque d'étouffement.
Pour éviter tout risque de blessure :
Ne pas accéder au moulin. Prendre garde de ne pas se
coincer les doigts en fermant la porte.Vous pourriez
vous blesser.
Déballer et déplacer l'appareil :
Les bagues, montres et autres objets qui peuvent
endommager ou se coincer dans la machine doivent
être retirés.
Certaines surfaces cachées peuvent avoir des rebords
tranchants. Redoubler de vigilance quand vous passez
la main derrière ou sous l'appareil électroménager.
AVERTISSEMENT
Risque dû au magnétisme
Cet appareil peut contenir des aimants permanents qui
pourraient affecter les implants électroniques comme
les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
Les porteurs d’implants électroniques doivent maintenir
une distance d’au moins 4 pouces (10 cm) entre eux et
les parties suivante lors de leur extraction : récipient à
lait, système de distribution du lait, réservoir d'eau et
l'unité de percolation.
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
Cet appareil est lourd et doit être manipulé
correctement. Par mesure de sécurité, le port de
gants et au moins deux personnes sont
nécessaires pour déplacer la machine à café afin
d'éviter les blessures et les dommages matériels.
21
Contenu de l’emballage Renseignements généraux sur les
raccordements d'alimentation et
d'évacuation d'eau
L'appareil doit être installé à une distance maximale de
39
3
/
8
po (1000 mm) d'un raccordement d'évacuation
d'eau. Le raccordement d'eau peut être prolongé de
118
7
/
64
po (3000 mm) avec un tuyau spécial (pièce n°
00357081).
Une vanne de fermeture doit être posée entre le tuyau
d'alimentation en eau et la source domestique de façon
à pouvoir interrompre l'alimentation en eau si
nécessaire. La vanne de fermeture doit demeurer
accessible suite à l'installation.
L'appareil est conforme aux normes internationales et
doit être branché sans faute avec un disconnecteur
hydraulique.
Un robinet pourvu d'un raccord vissé de ¾ po (26,4 mm)
est nécessaire. En l'absence d'un tel robinet, l'appareil
doit être installé par un technicien autorisé uniquement.
La qualité de l'eau doit répondre aux normes sur l'eau
potable propres au pays dans lequel l'appareil est
utilisé.
Le raccordement au système d'eau domestique, ainsi
que tous les équipements et appareils utilisés pour
acheminer l'eau jusqu'à l'appareil, doivent répondre aux
dispositions en vigueur dans le pays d'utilisation.
Le raccordement d'évacuation d'eau doit être à une
hauteur d'au moins 150 mm sous le rebord inférieur de
l'appareil.
Le tuyau d'évacuation d'eau ne doit pas être prolongé.
Si le lieu d'installation de l'appareil est trop éloigné du
point d'évacuation (siphon), il faudra ajuster le système
d'évacuation (installation domestique) en conséquence.
(a) Machine à café complètement automatique
(b) Instructions d'installation
(c) Équerre de montage
(d) Monture du transformateur
(e) Entretoises
(f) 7 vis de fixation (argent)
(g) 2 vis de fixation (longues/noires)
(h) 1 douille (noire)
(i) 2 vis de fixation (courtes/noires)
(j) 2 douilles (blanches)
(k) Transformateur
(l) Guide de tuyau
(m) Collier de serrage
(n) Vis de fixation
(o) Amortissements de charnières
22
Préparer les groupes intégrés
Important : la prise de courant doit être située à
l'extérieur du disjoncteur intégré.
Assurer une bonne circulation de l'air. À cet effet, retirer
le panneau arrière du meuble ou découper une
ouverture au dimensions suivantes : 19
11
16
po x 15
3
4
po
(500 x 400 mm). Un espace d'au-moins 1
3
8
po (35 mm)
est nécessaire entre le mur et la base de l'unité ou du
panneau arrière de l'unité située au-dessus. Les orifices
de ventilation et les prises d'air ne doivent pas être
obstruées. Tenir compte également des instructions de
montage de l'appareil situé en dessous ou au-dessus. Si
la machine est installée au-dessus d'un chauffe-plats, la
hauteur de l'espace entre les deux machines doit être
de 23
1
4
po (590 mm). Si la machine est installée
directement sous un panneau décoratif, s'assurer qu'il
existe un espace de ventilation d'au-moins 31 pouces
carrés (200 cm
2
). La hauteur de montage idéale de la
machine à café est de 37
3
8
po (950 mm) entre le sol et
le rebord inférieur de la machine.
Protéger la machine à café et vos tuyaux du gel afin de
les conserver en bon état.
9 ATTENTION
CONSIGNE : l'installation doit toujours être
réalisée par 2 personnes.
Préparation avant l'installation
1 Après avoir les avoir déballées, vérifier toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport. Ne pas mettre en service un appareil
présentant des dommages. Fig. 1
2 Tenir compte des cotes de montage en fonction du
modèle et des conditions de montage.Fig. 2
Important : il est possible de choisir entre deux
angles d’ouverture de la porte. En fonction de
l’angle d’ouverture souhaité, il faudra prévoir une
distance de montage suffisante avec le mur avant
l’installation.
Angle d’ouverture d’env. 110° (état à la
livraison)
= distance de montage envers le mur d’au moins
13
3
/
4
po (350 mm).
Angle d'ouverture de porte env. 155°
= distance de montage envers le mur d’au moins
25
9
/
16
po (650 mm).
Pour un angle d’ouverture de 155°, retirer les
deux butées en haut et en bas de la charnière.
3 Positionner l'équerre de montage (c) selon les
mesures indiquées dans l'image et fixez-la au
meuble avec 2 vis de fixation (f). L’équerre de
montage doit être positionnée à la base de
l'appareil et du mur de sorte qu'il n'y ait aucun
espace entre les deux. Fig. 3
4 Fixer la monture du transformateur (d) avec 2 vis
(f)au milieu. Fig. 4
5 Insérer le transformateur dans la monture. Les
connexions aux deux lignes doivent pointer vers la
gauche. Fig. 5
Remarque : Ne pas bloquer les lignes au moment
de positionner le transformateur (k) et de le
pousser dans la machine.
Le transformateur (k) ne doit pas toucher la
machine et le panneau arrière de l'armoire.
6 Régler l’interrupteur principal (U) à [Û] sur la
machine. Fig. 6
Important :
Fig. 7
La distance entre la machine et le mur doit être
d’au moins 13
15
16
po (100 mm).
Une niche de 4
23
/
32
po (120 mm) x 11
13
/
16
po
(300 mm) est nécessaire pour les tuyaux
d'arrivée et d'évacuation d'eau. Si nécessaire,
ajuster la base du meuble.
Le guide de tuyau (l) devrait être situé au rebord
de la base du meuble.
Le guide de raccordement du tuyau (l) devrait
être ajusté au rebord de la base du meuble si
nécessaire.
7 Visser le guide de tuyau (l) avec la vis de fixation (i)
à la paroi arrière de l'appareil. Fig. 8
23
8 Insérer le tuyau d'évacuation d'eau dans le guide
(l).
9 Placer le tuyau bien droit au fond du meuble et le
faire descendre en passant par-dessus le rebord.
10 Faire passer le câble de raccordement et les tuyaux
d'alimentation et d'évacuation d'eau par l'arrière du
meuble.
AVIS : Le câble et les tuyaux ne doivent être ni
coudés, ni écrasés, ni tordus.
Raccordement de l'évacuation
9 ATTENTION
Le système d'évacuation d'eau domestique doit
être aéré. Le siphon doit être pourvu d'un
raccordement approprié. S'assurer que le tuyau
d'évacuation d'eau n'est ni coudé, ni écrasé, ni
tordu. S'assurer que le raccordement
d'évacuation d'eau n'est pas recouvert, ce qui
empêcherait l'évacuation d'eau. Retirer le
capuchon si nécessaire. Fig. 9
1 Retirer le capuchon du tuyau d'évacuation d'eau.
2 Placer le collier de serrage sur le tuyau
d'évacuation d'eau.
3 Glisser le tuyau d'évacuation d'eau sur le
raccordement d'évacuation d'eau.
4 Avec le collier de serrage, fixer le tuyau
d'évacuation au raccordement correspondant.
5 S'assurer de l'absence de fuites dans les
raccordements et dans le tuyau d'évacuation d'eau.
24
Raccordement d'eau
Ouvrir le robinet du raccordement en eau et laisser
couler environ 10 litres d'eau afin de nettoyer le tuyau
d'eau domestique. Fermer ensuite le robinet.
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'appareil doit être déconnecté du secteur.
Raccorder l'appareil uniquement à une source d'eau
froide. Fig. 10
S'assurer que le tuyau d'alimentation d'eau n'est ni
coudé, ni écrasé, ni tordu. L'enceinte de plastique dans
l'AquaStop contient une vanne électrique. Il faut donc
éviter de submerger l'appareil. Comme le tuyau
d'alimentation en eau contient les conduites de
raccordement, il faut éviter de le sectionner.
1 Visser le tuyau d'alimentation en eau avec
l'AquaStop au robinet.
2 Ouvrir lentement et complètement le robinet.
3 S'assurer de l'absence de fuites dans les
raccordements et dans le tuyau d'alimentation en
eau.
Installation de l’appareil
1 Positionner la ligne avant dans l'appareil
(s'encliquette). À cet effet, poser la machine à
brancher sur le rebord de l'unité. Brancher le
cordon d'alimentation dans la prise. Fig. 11
Brancher le transformateur dans une prise dédiée
dans une armoire accessible à côté de la machine à
café (selon la situation de montage). Ne pas
brancher dans une prise derrière l'appareil. Insérer
l’appareil dans l’unité jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Important : la prise doit être facilement accessible
même une fois l'appareil installé.
2 Vérifier l'évacuation d'eau. Pour ce faire, verser
lentement environ 0,5 l d'eau dans le plateau
d'égouttage avec une cruche. L'eau doit s'évacuer
complètement.
Fig. 12
Si l'eau ne s'écoule pas, s'assurer que le tuyau et le
raccordement d'évacuation sont installés
conformément aux instructions du présent manuel.
3 Vérifier que l’appareil est bien centré.Si
nécessaire, ajuster la position de l’appareil. Pour
ce faire, ressortir légèrement l’appareil, retirer les
entretoises (e) appropriées et les mettre en place
sur le côté gauche (en haut et en bas). Insérer
l’appareil jusqu’en butée dans l’armoire. Aligner
l'appareil horizontalement et verticalement.
L'appareil ne doit pas avoir un angle de plus 1°
(2 %) dans une direction ou l'autre! Fig. 13
4 Saisir la porte de l’appareil du côté droit à côté de
la buse d’écoulement et ouvrir. Retirer le plateau
d’égouttage (Y). Tirer le couvercle (X) en bas à
gauche vers l’avant et le retirer. Retirer le tiroir à
accessoires (Z) et le mettre de côté. Fig. 14
5 Visser d'abord l’appareil avec les 2 vis de fixation
(f) et (g) ainsi que les 2 douilles (j) comme indiqué
dans l'illustration.Visser ensuite en haut à droite de
l'unité à l’aide d’une vis de fixation (f) et d’une
douille (h). Fig. 15
Ensuite :
Ouvrir la porte à un angle d'environ 55°.
Visser les vis (n).
Mettre les amortissements de charnières (o) en
place.
25
6
Uniquement pour l'installateur qualifié :
Dans de rares cas, la porte de la machine à café
complètement automatique peut se coincer à cause
d’un mauvais alignement du meuble dans lequel
l'appareil est intégré. La porte peut être
ajustée.Pour ce faire, régler les charnières en haut
et en bas :
Régler la profondeur de la porte en tournant les
vis
(V). Fig. 16.I
Retirer l’amortissement des charnières en haut
et en bas des charnières. Régler l’inclinaison et
la position horizontale de la porte en tournant
les vis (W).
Remettre l’amortissement des charnières en
place. Fig. 16.III
7 Mettre le capuchon (X) en place et le fixer avec les
deux vis de fixation noires (i).Fig. 17
8 Remettre en place le plateau d'égouttage (Y) et le
tiroir d'accessoires
(Z) et fermer la porte de
l’appareil. Fig. 18
Erreur de circulation de l'eau
Pour garantir le bon écoulement de l'eau, le filtre de
l'AquaStop doit être nettoyé régulièrement.
1 Fermer le robinet.
2 Dévisser le tuyau d'alimentation en eau avec
l'AquaStop du robinet.
3 Nettoyer le filtre avec une petite brosse.
Important : ne jamais retirer le filtre.
4 Visser le tuyau d'alimentation en eau avec
l'AquaStop au robinet.
5 Ouvrir lentement et complètement le robinet.
6 S'assurer de l'absence de fuites dans les
raccordements et dans le tuyau d'alimentation en
eau.
Le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine
aideront à prévenir les erreurs.
26
Dépose de l'appareil
1 Exécuter le programme de vidange.Se reporter au
mode d'emploi.
2 Fermer le robinet.
3 Débrancher la prise secteur.
4 Retirer les tuyaux d'alimentation et d'évacuation
d'eau.
5 Retirer toutes les vis.Voir l'installation.
6 Tirer doucement l'appareil.
7 Retirer l'appareil du meuble.
Caractéristiques techniques
Branchement sur secteur avec
transformateur de type
8001010566
(Voltage — Fréquence)
120 V CA - 60 Hz
Puissance raccordée 1600 W
Pression max. de la pompe statique 19 bar
Volume max. du réservoir d'eau
(sans filtre)
81,15 oz (2,4 l)
Capacité max. du réservoir pour
café en grains
17,64 oz (500 g)
Longueur du câble de raccorde-
ment
(Prise — Transformateur)
39 po (1 m)
Dimensions de l'appareil
(Appareil sans transformateur)
L x h x p
17,91 x 23,23 x 17,48 po
(455 x 590 x 444 mm)
Poids, vide
(Appareil sans transformateur)
46 - 49 lb (21 - 22 kg)
Moulin Céramique
27
L'engagement AQUA-STOP
En plus de la garantie fournie par BSH, BSH
dédommagera tout client ayant subi des dommages
causés par un défaut spécifique dans le système Aqua
Stop et donnant lieu à un recours en garantie. La
compensation sera versée sous les conditions
suivantes :
1 Si un dégât d'eau est causé par un défaut de
matériel ou de main-d'oeuvre dans le système Aqua-
Stop, BSH dédommagera les dommages
raisonnables et vérifiables du client.
2 Toutes les revendications de garantie ont pour
condition préalable que l'appareil doté de l'Aqua-
Stop soit installé et branché correctement selon
nos instructions; cela inclut également une
extension Aqua-Stop correctement installée
(accessoires d'origine). Notre garantie ne couvre
pas les conduites d'arrivée d'eau ou robinetteries
défectueuses conduisant au raccordement du
dispositif Aqua-Stop au robinet d'eau.
28
Índice
Inst r ucci ones de inst al aci ón
9 Definiciones de seguridad
Defi niciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
29
9 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCI ONES IMPORTANTES DE SEGURI DAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, deben tomarse
siempre las precauciones de seguridad básicas,
entre las que se encuentran las siguientes:
Por favor lea y siga las instrucciones de operación
cuidadosamente y consérvelas para futuras
consultas.
Si la unidad es transferida, por favor, asegúrese de
que se incluya este manual.
Es imprescindible leer y tener en cuenta los
consejos y advertencias de seguridad de las
instrucciones de uso.
La conexión fija de agua sólo debe ser instalada
por un técnico cualificado.
No conectar el aparato a una toma de agua
caliente.
Conectar el aparato a una toma de agua fría
(suministro de agua potable). Se debe utilizar un
suministro de agua potable.
La entrada de agua debe soportar la presión
de servicio. La presión de agua debe estar entre
0.05 MPa (0.5 bar) y 1 MPa (10 bar). Si la presión
de agua es superior, se debe instalar una válvula
reductora de la presión delante. Respetar las
normativas de higiene durante la instalación y el
servicio.
IMPORTANTE: Este aparato está diseñado para el
uso doméstico y no para ser utilizado con fines
comerciales.
Utilice exclusivamente en interiores y a temperatura
ambiente. No utilizar a más de 6560 pies/2000
metros de altura sobre el nivel del mar.
Supervise a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Todas las unidades y sistemas utilizados para
suministrar agua a la cafetera deben cumplir con
los requisitos del país de uso correspondiente.
La máquina se debe conectar a la entrada de agua
de conformidad con la normativa local y nacional.
AVISO: Proteja su cafetera y mangueras contra la
congelación o se dañarán.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica:
Instalación
No instalar ningún aparato con conexión fija a toma
de agua sobre la cafetera automática.
Conectar y utilizar el aparato sólo de acuerdo con
las especificaciones descritas en la placa de
características.
Utilizar únicamente con un transformador que esté
identificado como Tipo 8001010566.
No conectar el aparato ni hacerlo funcionar
mediante un interruptor temporizador o un
tomacorriente con control remoto.
La unidad no debe ser puesta en funcionamiento
con un cable de extensión.
Usar la cafetera únicamente si el cable de
alimentación y el electrodoméstico no muestran
señales de daño.
Si ocurre un problema, desenchufar de inmediato y
desconectar de la fuente de alimentación.
No sumergir nunca el aparato o el cable de
alimentación en agua o en cualquier otro líquido.
Al conectar o al trabajar en la tubería de agua,
desconectar el aparato de la red eléctrica. Se
deben tener en cuenta las disposiciones legales de
cada país, así como las disposiciones del
proveedor de energía local y de la empresa de
suministro de agua.La conexión eléctrica deberá
realizarse hasta después de efectuar la conexión de
agua.
Puesta a tierra
El aparato debe ser conectado únicamente a una
alimentación eléctrica con corriente alterna de
120 voltios a través de un tomacorriente instalado
correctamente con tierra física.
Reparaciones
Las reparaciones en el aparato deben ser
realizadas sólo por personal de servicio autorizado
para evitar posibles peligros.
Si el cable de alimentación de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por un cable de
alimentación original, que puede adquirirse a través
del servicio de asistencia técnica.
Sólo una instalación correcta desde el punto de
vista técnico que siga estas instrucciones de
montaje garantizará un uso seguro del aparato.
9 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
30
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica:
No utilizar en el mismo armario con otros aparatos.
Sujetar a la pared los muebles sueltos usando un
soporte de fijación estándar.
No utilizar directamente sobre un cajón.
No colocar ningún aparato de calentamiento o
cocción debajo del aparato.
No instalar la unidad por encima ni cerca de alguna
porción de un aparato de calentamiento o cocción*.
(ver nota)
No montar encima del fregadero.
No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando esté en
funcionamiento.
Nota: *La unidad puede instalarse directamente encima
del cajón calientaplatos Gaggenau, modelo WS461.
ATENCION
Para evitar riesgo de sofocación:
No dejar que los niños jueguen con el material de
embalaje.Almacenar las partes pequeñas en un lugar
seguro, ya que éstas pueden causar asfixia.
Para evitar el riesgo de lesiones:
No meta las manos dentro de la unidad de molido.
Tenga cuidado de no machucar sus dedos cuando
cierre la puerta.Esto puede ocasionar lesiones
Desempacando y trasladando la cafetera:
Deben ser retirados los anillos, relojes de pulsera, o
cualquier otro artículo suelto que pueda dañar la unidad
o que pueda quedar atorado en la unidad.
Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados.
Proceder con cuidado al intentar sujetar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Peligro provocado por magnetismo
El electrodoméstico contiene imanes permanentes que
podrían afectar a los implantes electrónicos, p. ej.,
marcapasos cardíacos o bombas de insulina. Las
personas portadoras de implantes electrónicos deberán
mantener una distancia mínima de seguridad de 4
pulgadas (10 cm) con respecto al aparato y a los
siguientes componentes después de retirarlos: el
recipiente para la leche, el sistema de leche, el
depósito de agua y la unidad de preparación.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la
página web: www.P65Warnings.ca.gov.
La unidad es pesada y debe ser manejada
tomando en cuenta esto. Debe utilizarse el
equipo de seguridad adecuado como guantes y la
fuerza de al menos dos personas para mover la
cafetera para evitar lesiones y daños a la unidad o
al piso.
31
Lista de partes incluidas Información general para la conexión
de agua y de drenaje
El aparato no debe instalarse a una distancia mayor de
39
3
8
" (1000 mm) con respecto a la conexión de
desagüe. La conexión del agua se puede prolongar
hasta 118
7
64
" (3000 mm) mediante un tubo especial
(número de pieza 00357081).
Se debe instalar una válvula de cierre entre la manguera
de entrada de agua y la conexión de agua doméstica, de
modo que el suministro de agua se pueda cerrar si es
necesario. La válvula de cierre debe localizarse en un
lugar fácilmente accesible después de efectuar la
instalación.
El aparato cumple con los normas internacionales y no
debe conectarse sin una válvula antirretorno.
Para la conexión se necesita un grifo con una conexión
roscada de ¾" (26.4 mm). Si no está disponible, el
aparato solo puede ser conectado por un técnico
homologado.
La calidad del agua debe cumplir con el reglamento de
agua potable del respectivo país en el que prestará
servicio el aparato.
La conexión al suministro de agua doméstico y todos los
equipos y dispositivos utilizados para suministrar agua
al aparato deberán cumplir con las disposiciones
aplicables del país correspondiente.
La conexión de desagüe debe encontrarse como
mínimo 150 mm debajo del borde inferior del aparato.
La manguera de desagüe no debe ser prolongada.
Si la ubicación de la instalación del aparato está
demasiado alejada del punto principal de drenaje
(sifón), el sistema de drenaje (instalación doméstica)
debe ser adaptado.
(a) Cafetera automática
(b) Instrucciones de montaje
(c) Ángulo de montaje
(d) Base del transformador
(e) Distanciadores
(f) 7 tornillos de fijación (plateados)
(g) 2 tornillos de fijación (largos/negros)
(h) 1 manguito (negro)
(i) 2 tornillos de fijación (cortos/negros)
(j) 2 manguitos (blancos)
(k) Transformador
(l) Guía de manguera
(m) Abrazadera de manguera
(n) Tornillos de fijación
(o) Amortiguadores de bisagras
32
Preparaciones para unidades
empotradas
Importante: El tomacorriente debe ubicarse fuera de la
zona del recorte para la unidad empotrada.
Asegurarse de que exista una suficiente circulación de
aire. Para lograr esto, retirar el panel posterior o corte
una abertura de 19
11
16
" x 15
3
4
" (500 x 400 mm). Debe
haber un claro de al menos 1
3
8
" (35 mm) entre la pared
y la base de la unidad o el panel posterior de la unidad
situado arriba. Las rejillas de ventilación y las aberturas
de aspiración no deben quedar cubiertas. Para ello,
seguir también las instrucciones de instalación del
aparato que se encuentre encima o debajo. Si el
aparato se instala encima de un cajón calienta platos, la
altura del nicho debe ser de 23
1
4
" (590 mm). Si el
aparato está instalado directamente bajo un panel
decorativo, asegurarse de que haya una ranura de
ventilación de al menos 31 pulg² (200 cm
2
). La altura de
la instalación ideal para la cafetera automática, medida
desde el piso al borde inferior del aparato es de 37
3
8
"
(950 mm).
Proteja su cafetera y mangueras contra la congelación o
se dañarán.
9 ATENCION
La instalación siempre debe ser realizada por dos
personas.
Preparación para la instalación
1 Desembalar todos los componentes y verificar si
presentan daños o desperfectos. Los aparatos que
presenten daños o desperfectos no deberán
ponerse en marcha. Fig. 1
2 Tenga en cuenta las dimensiones de montaje del
respectivo modelo. Fig. 2
Importante: Para la puerta se pueden seleccionar
dos ángulos de abertura. Dependiendo del ángulo
de abertura deseado, deberá tenerse en cuenta la
distancia de montaje necesaria hasta la pared antes
del montaje.
Ángulo de abertura máximo aprox. 110° (estado
de entrega)
= distancia de montaje a la pared como mínimo
13
3
4
" (350 mm).
Ángulo de abertura aprox. 155°
= distancia de montaje a la pared como mínimo
25
9
/
16
" (650 mm).
Para un ángulo de abertura de 155°, retirar los
dos topes superior e inferior de la bisagra.
3 Posicionar la escuadra de montaje (c) de
conformidad con la medida indicada en la imagen y
atornillarla en el armario mediante 2 tornillos de
fijación (f), como se muestra. El ángulo de montaje
debe ser colocado en la base de la unidad y la
pared, de manera que no haya ninguna separación.
Fig. 3
4 Fijar la base del transformador (d) con 2 tornillos
(f) en el centro. Fig. 4
5 Insertar el transformador en la base. Las
conexiones de ambos cables deben apuntar hacia
la izquierda. Fig. 5
Nota: Al colocar el transformador (k) y empujar el
aparato hacia adentro, no dejar atrapados los
cables.
No está permitido que el transformador (k) toque el
aparato ni la pared posterior de la alacena.
6 Poner el interruptor principal (U) del aparato en
[Û]. Fig. 6
Importante:
Fig. 7
La distancia entre el aparato y la pared posterior
debe ser al menos de 13
15
16
" (100 mm).
Se necesita un nicho de 4
23
32
" (120 mm) x
11
13
16
" (300 mm) para la manguera de entrada
de agua y la manguera de desagüe. En caso
necesario, ajuste adecuadamente la base del
mueble.
La guía de manguera (l) debe finalizar en el
borde de la base del mueble.
La guía de manguera (l) deberá ser adaptada al
borde del mueble, en caso de necesidad.
7 Atornillar la guía de manguera (l) con el tornillo de
fijación (i) en la pared posterior del aparato. Fig. 8
33
8 Insertar la manguera de desagüe en la guía de
manguera
(l).
9 Poner la manguera recta sobre el fondo del mueble
y tenderla sobre el borde.
10 Pasar la manguera de entrada de agua y la
manguera de desagüe a través del armario hacia la
parte posterior.
AVISO: El cable de conexión y las mangueras no
deben estar doblados, aplastados ni retorcidos.
Conexión de drenaje
9 ATENCION
El sistema de desagüe doméstico debe ser
ventilado. El sifón debe tener una conexión
adecuada. Verificar que la manguera de desagüe
no esté doblada, aplastada o retorcida.
Cerciorarse de que no hay ninguna tapa en la
conexión de desagüe que impida el drenaje del
agua. Retirarla si es necesario. Fig. 9
1 Retirar la tapa de la manguera de desagüe.
2 Colocar la abrazadera de manguera en la manguera
de desagüe.
3 Colocar la manguera de desagüe en la conexión de
desagüe.
4 Utilizar la abrazadera de manguera para una fijación
segura de la manguera de desagüe en la conexión
de desagüe.
5 Controlar las conexiones y la conexión de desagüe
en cuanto a fugas.
34
Conexión de agua
Abrir el grifo de la conexión de agua y dejar salir
aprox. 10 litros de agua para limpiar la tubería de agua
doméstica. A continuación, cerrar el grifo.
9 ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
El electrodoméstico debe estar desconectado del
suministro eléctrico.
Conectar el aparato solamente a la toma de agua fría.
Fig. 10
Verificar que que la manguera de entrada de agua no
esté doblada, aplastada o retorcida. La carcasa de
plástico del AquaStop contiene una electroválvula, así
que no debe sumergirse en agua. La manguera de
entrada de agua contiene las líneas de conexión, por
tanto, no cortar esta manguera.
1 Enroscar la manguera de entrada de agua con el
AquaStop en el grifo.
2 Abrir lentamente el grifo hasta que esté totalmente
abierto.
3 Controlar las conexiones y la manguera de entrada
de agua en cuanto a fugas.
Cómo instalar el aparato
1 Insertar firmemente el cable frontal en el aparato
(se escucha un chasquido al encajar en su
posición). Para lograrlo, colocar el aparato a ser
enchufado justo sobre el borde del gabinete.
Enchufar el cable de alimentación en el
tomacorriente. Fig. 11
Enchufar el transformador a su receptáculo
correspondiente en un armario al que pueda
acceder situado junto a la cafetera (según la
situación de empotramiento). No enchufarlo a
receptáculos que estén colocados detrás del
aparato. Empujar el aparato hacia el interior del
gabinete hasta que se escuche un chasquido.
Importante: El enchufe debe permanecer
fácilmente accesible en todo momento después de
haber instalado el aparato.
2 Controlar el drenaje del agua. Para ello, vertir
aprox. 0.5 litros de agua de un recipiente, p. ej., de
una jarra, en la bandeja de goteo. El agua deberá
drenar completamente.
Fig. 12
Si el agua no drena, comprobar si la manguera y la
conexión de desagüe se han instalado de acuerdo
con la información contenida en estas
instrucciones de montaje.
3 Comprobar que el aparato esté centrado.Si es
necesario, alinear el aparato. Para ello, sacar un
poco el aparato, desprender los distanciadores (e)
y colocarlos en el lado izquierdo (arriba y abajo).
Empujar el aparato hacia el interior del gabinete
hasta que se escuche un chasquido. Alinear el
electrodoméstico horizontal y verticalmente. ¡El
aparato no debe estar desnivelado en un ángulo
mayor de 1° (2%) en cualquier dirección! Fig. 13
4 Tomar la puerta del aparato por la parte derecha
junto a la salida y abrirla. Retirar la bandeja de
goteo (Y). Tirar de la cubierta (X) desde la parte
inferior izquierda hacia la parte delantera y retirarla.
Extraer el cajón de accesorios (Z) y dejarlo a un
lado. Fig. 14
5 Atornillar el aparato primero con 2 tornillos de
fijación (f) y 2 tornillos (g), así como con 2
manguitos (j), como se muestra en la ilustración.A
continuación, atornillar firmemente con 1 tornillo de
fijación (f) y el manguito (h) arriba a la derecha de
la unidad. Fig. 15
A continuación:
Abrir la puerta en un ángulo de aprox. 55°.
Atornillar los tornillos (n).
Colocar los amortiguadores de las bisagras (o).
35
6
Solo para el instalador cualificado:
En raras ocasiones, debido a una deformación en el
mueble empotrado, la puerta del aparato podría
atrancarse. La puerta se puede ajustar.Para ello,
ajustar las bisagras por arriba y por abajo:
Ajustar la profundidad de la puerta girando los
tornillos
(V). Fig. 16.I
Retirar los amortiguadores superior e inferior de
las bisagras. Ajustar la inclinación y la posición
horizontal de la puerta girando los tornillos (W).
Volver a colocar los amortiguadores de las
bisagras. Fig. 16.III
7 Colocar la tapa (X) y fijarla con los dos tornillos de
sujeción negros (i). Fig. 17
8 Volver a colocar la bandeja de goteo (Y) y el cajón
de accesorios (Z) y cerrar la puerta del aparato.
Fig. 18
Fallo en el flujo de agua
El filtro en el AquaStop debe limpiarse periódicamente
para garantizar un flujo de agua adecuado.
1 Cerrar el grifo.
2 Desenroscar del grifo la manguera de entrada de
agua con el AquaStop.
3 Limpiar el filtro con un cepillo pequeño.
Importante: No retirar el filtro bajo ninguna
circunstancia.
4 Enroscar en el grifo la manguera de entrada de
agua con el AquaStop.
5 Abrir lentamente el grifo hasta que esté totalmente
abierto.
6 Controlar las conexiones y la manguera de entrada
de agua en cuanto a fugas.
La limpieza y el mantenimiento periódico del aparato
evitará posibles averías.
36
Retirada del aparato
1 Ejecutar el programa de vaciado.Consultar el
manual de instrucciones.
2 Cerrar el grifo.
3 Desconectar el enchufe de la red eléctrica.
4 Desmontar la manguera de entrada de agua y de
desagüe.
5 Retirar todos los tornillos.Véase la instalación.
6 Extraer cuidadosamente el aparato hacia fuera.
7 Retirar totalmente el aparato del armario.
Especificaciones técnicas
Alimentación de energía con trans-
formador tipo 8001010566
(Voltaje - frecuencia)
120 V CA - 60 Hz
Potencia de conexión 1600 W
Presión estática máxima de la
bomba
19 bares
Capacidad máxima del depósito de
agua
(sin filtro)
81.15 oz. (2.4 l)
Capacidad máxima del depósito de
café
17.64 oz. (500 g)
Longitud del cable de conexión
(Enchufe - transformador)
39" (1 m)
Dimensiones del aparato
(Aparato sin transformador)
H x A x L
17.91 x 23.23 x 17.48"
(455 x 590 x 444 mm)
Peso, vacío
(Aparato sin transformador)
46 - 49 lb (21 - 22 Kg)
Molinillo Cerámica
37
Garantía AQUA-STOP
Además de la garantía normal proporcionada por BSH,
BSH también compensará a los clientes por los daños
causados por un fallo específico en el sistema Aqua-
Stop dando lugar a una reclamación de garantía válida.
Se efectuará la compensación bajo las siguientes
condiciones:
1 Si el daño por agua es causado por defecto en los
materiales o en la mano de obra en el sistema Aqua-
Stop, BSH compensará a los clientes por daños
razonables y verificables.
2 Para la aplicación de la garantía es imprescindible
que el electrodoméstico con Aqua-Stop haya sido
instalado y conectado correctamente de acuerdo
con todas nuestras indicaciones; esto incluye
también la prolongación Aqua-Stop (accesorio
original) correctamente instalada. La garantía no es
aplicable si el daño es provocado por conductos o
griferías defectuosos empalmados en la conexión
Aqua-Stop del grifo.
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1-877-442-4436
www.gaggenau.com/us
© 2018 BSH Home Appliances
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*8001117656*
8001117656 en-us, es-mx, fr-ca (980907)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Gaggenau CM 470 711 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para