Bosch PFB2030/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE LAS INSTRUCCIONES DE USO
PARA UNA POSIBLE CONSULTA POSTERIOR!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y adver-
tencias.
No usar el calientacamas en posición plegada o doblada.
¡No clavar agujas ni alfileres en el calientacamas!
¡No adecuado para niños de 0–3 años de edad!
Observaciones para su seguridad
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas
para una posible consulta posterior. En caso de ceder el aparato a otra
persona, acompáñelo siempre de las presentes instrucciones de uso.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso
en entornos no industriales equiparables a los domésticos.
Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares se entien-
den aquéllas en salas de personal en oficinas, comercios, explotacio-
nes agrícolas, etc., así como cocinas para uso por huéspedes o clien-
tes de pensiones, hostales, casas de huéspedes, etc.
y no para uso industrial o médico en hospitales o consultas.
¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que
figuran en la placa de características del mismo.
Con objeto de evitar situaciones de peligro, las reparaciones que
debieran efectuarse en el aparato, por ejemplo la sustitución del cable
de conexión defectuoso, sólo pueden ser realizadas por personal
especializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
es
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37
Los niños menores de 3 años no deberán usar este calientacamas
dado que no están en condiciones de reaccionar en caso de sobre-
calentamiento.
Los niños menores de 8 años solo podrán usar el aparato si uno
de los padres o el tutor ha ajustado en el selector de temperatura
la temperatura más baja posible.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso-
nas que presenten limitaciones en sus facultades físicas, sensoriales
o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre
y cuando se encuentren bajo la supervisión de una persona respon-
sable de su seguridad o hayan sido instruidos en el uso correcto
del aparato y sean conscientes de los peligros que conlleva su uso.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado normal del aparato a cargo del usuario
no podrán ser realizados por niños a no ser que sean mayores
de 8 y cuenten con la supervisión de una persona.
¡Peligro de sobrecalentamiento!
En caso de aplicar el aparato durante un periodo prolongado deberá
colocarse el selector de temperatura en la posición de funcionamiento
continuo. No usar el calientacamas estando plegando o doblado.
¡Peligro de lesiones!
El calientacamas eléctrico no podrá ser usado por personas insensi-
bles al calor ni tampoco por personas vulnerables, incapaces
de reaccionar ante un sobrecalentamiento.
Símbolos
¡Lavado manual!
¡No secar en secadora de tambor!
¡No planchar!
¡Prohibido blanquear!
¡No lavar en seco!
Otras indicaciones de seguridad
El aparato deberá revisarse regularmente por
si presenta huellas de desgaste o desper-
fectos.
En caso de constatar la existencia de tales
huellas, haber hecho un uso indebido del
mismo o no funcionar el aparato, éste deberá
llevarse a un comercio especializado antes de
volver a usarlo.
No conectar el aparato a la red eléctrica
en caso de presentar el cable de conexión
o el aparato mismo huellas visibles de des-
perfectos. Retirar el cable de conexión
de la red tras concluir cada uso o en caso
de avería o defecto.
¡No enrollar el cable de conexión a la red
eléctrica en torno al selector de temperatura!
El selector de la temperatura con el cable
de conexión del aparato deberá colocarse
de modo que no puedan producirse situacio-
nes de peligro tales como estrangulamiento,
caídas, etc.
es
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
No tapar ni cubrir el selector de temperatura.
Con objeto de asegurar el funcionamiento
correcto del selector de temperatura, éste
no deberá colocarse nunca encima o debajo
del calientacamas, ni tampoco cubrirse
o taparse con cualquier otro objeto.
La aplicación continua del calientacamas
eléctrica ajustada a una temperatura
elevada, puede ocasionar quemaduras
en la piel.
Utilizar el calientacamas solo en habitacio-
nes secas (no en cuartos de baño o recintos
similares). No poner el calientacamas
en funcionamiento si no está vigilado.
Desconectarlo siempre en caso de aban-
donar el recinto.
No utilizar el calientacamas sobre camas
plegables o variables.
¡No plegar o doblar el calientacamas!
¡No arrugar el calientacamas!
No utilizar nunca el calientacamas estando
húmedo o mojado, sino dejarlo secar pri-
mero. No aplicar el calientacamas
en animales.
¡Peligro de asfixia!
No permita que los niños jueguen
con el embalaje.
Componentes y elementos
de mando
Fig. 1
1 Calientacamas
2 Selector de temperatura
3 Piloto de control
Observaciones de carácter
general
El calientacamas se puede utilizar por ambas
caras. Sin embargo, se aconseja acostarse
preferentemente sobre la cara superior
de algodón; la cara inferior del calientaca-
mas está recubierta de una capa antidesli-
zante. Colocar el calientacamas, completa-
mente extendido, entre el colchón
y la sábana. No colocar nunca el aparato
sobre las personas.
El calientacamas incorpora un circuito
regulador de la temperatura.
Por eso, el calientacamas sólo se conecta
cuando la temperatura del entorno es inferior
a la temperatura que se ha ajustado
en el calientacamas. No se trata, por lo tanto,
de una avería técnica.
Modo de empleo
Fig. 2 y 3
Al ajustar la temperatura en el selector
se conecta el calientacamas,
iluminándose el piloto de control.
Posición 0 = Desconectado
Posición 1 = temperatura más baja/funcio-
namiento continuo
 Posición 2 = temperatura media
 Posición 3 = máxima temperatura,
para el precalentamiento
Este calientacamas puede alcanzar
temperaturas superiores a los 37° C.
Para el precalentamiento o funcionamiento
breve, seleccionar la posición 3.
Para un funcionamiento prolongado
(como máximo 90 minutos), seleccionar
la posición 1.
Desconexión automática
El calientacamas se desconecta automática-
mente al cabo de aprox. 90 minutos.
El piloto de control continúa iluminado.
Para volver a conectar el calientacamas.
colocar el regulador de calor primero
en la posición «0» y a continuación
en el escalón de temperatura deseado.
Limpieza y Conservación
El calientacamas se puede lavar a mano
con un detergente suave teniendo
en cuenta los símbolos de cuidado que
incorpora.
¡No utilizar limpiadoras de vapor!
es
Enhorabuena por haber comprado este
producto de la casa BOSCH.
Vd. ha adquirido un producto de gran calidad
que le satisfará enormemente.
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Extraer el cable de conexión
de la toma de corriente y dejar
enfriar el aparato antes de lim-
piarlo o guardarlo!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39
El selector de temperatura no deberá
entrar nunca en contacto con el agua.
¡No colocarlo debajo del chorro de agua
del grifo ni sumergirlo!
La humedad ocasiona daños en el selec-
tor de temperatura.
Al secar el aparato, colocar el cable
de conexión de tal modo que esté
asegurado que no podrá penetrar
agua en el selector de temperatura.
¡No usar detergentes ni disolventes!
El uso de estos agentes podría ocasionar
graves daños en el aparato.
Dejar que el aparato se enfríe antes
de plegarlo y guardarlo.
Guardar el calientacamas doblándolo
o enrollándolo muy suavemente
en un lugar seco, prestando atención
a no producir pliegues ni dobleces
que queden fuertemente marcados.
No colocar objetos de peso sobre
el calientacamas.
Consejo práctico: Guardar el calienta-
camas en su embalaje original.
Características técnicas
Consejos para la eliminación
de embalajes y el desguace
de aparatos usados
Este aparato está marcado con
el símbolo de cumplimiento con la
Directiva Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y electrónicos
usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctricos
y electrónicos.
Solicite una información detallada y actual
a este respecto a su distribuidor o Adminis-
tración local.
Condiciones de garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH,
se compromete a reparar o reponer de forma
gratuita durante el período de 24 meses,
a partir de la fecha de compra por el usuario
final, las piezas cuyo defecto o falta de funcio-
namiento obedezca a causas de fabricación,
así como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre y cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Servicio
Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la visita
del Técnico Autorizado a su domicilio para
la reparación del aparato, estará obligado el
usuario a pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías producidas
por causas ajenas a la fabricación o por uso no
doméstico. Igualmente no están amparadas
por esta garantía las averías o falta de funcio-
namiento producidas por causas no impu-
tables al aparato (manejo inadecuado del
mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento en las
instrucciones de funcionamiento y manteni-
miento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es impres-
cindible acreditar por parte del usuario y ante
el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha
de adquisición mediante la correspondiente
FACTURA DE COMPRA o que el usuario
acompañará con el aparato cuando ante
la eventualidad de una avería lo tenga que
llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por
BOSCH, significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA
DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van provistos del correspondiente carnet
avalado por ANFEL (Asociación Nacional
de Fabricantes de Electrodomésticos)
que le acredita como Servicio Autorizado
de BOSCH. Exija su identificación.
MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA
es
Tensión 220–240 V~
Potencia 90 W
Frecuencia 50 Hz
Nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones.

Transcripción de documentos

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 ................................................. es ¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE LAS INSTRUCCIONES DE USO PARA UNA POSIBLE CONSULTA POSTERIOR! Leer detenidamente las instrucciones de uso y advertencias. No usar el calientacamas en posición plegada o doblada. ¡No clavar agujas ni alfileres en el calientacamas! ¡No adecuado para niños de 0–3 años de edad! Observaciones para su seguridad Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. En caso de ceder el aparato a otra persona, acompáñelo siempre de las presentes instrucciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domésticos. Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares se entienden aquéllas en salas de personal en oficinas, comercios, explotaciones agrícolas, etc., así como cocinas para uso por huéspedes o clientes de pensiones, hostales, casas de huéspedes, etc. y no para uso industrial o médico en hospitales o consultas. ¡Peligro de electrocución y de incendio! Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Con objeto de evitar situaciones de peligro, las reparaciones que debieran efectuarse en el aparato, por ejemplo la sustitución del cable de conexión defectuoso, sólo pueden ser realizadas por personal especializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. 36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Los niños menores de 3 años no deberán usar este calientacamas dado que no están en condiciones de reaccionar en caso de sobrecalentamiento. Los niños menores de 8 años solo podrán usar el aparato si uno de los padres o el tutor ha ajustado en el selector de temperatura la temperatura más baja posible. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas que presenten limitaciones en sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en el uso correcto del aparato y sean conscientes de los peligros que conlleva su uso. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado normal del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que sean mayores de 8 y cuenten con la supervisión de una persona. ¡Peligro de sobrecalentamiento! En caso de aplicar el aparato durante un periodo prolongado deberá colocarse el selector de temperatura en la posición de funcionamiento continuo. No usar el calientacamas estando plegando o doblado. ¡Peligro de lesiones! El calientacamas eléctrico no podrá ser usado por personas insensibles al calor ni tampoco por personas vulnerables, incapaces de reaccionar ante un sobrecalentamiento. Símbolos ¡Lavado manual! ¡No secar en secadora de tambor! ¡No planchar! ¡Prohibido blanquear! ¡No lavar en seco! Robert Bosch Hausgeräte GmbH Otras indicaciones de seguridad El aparato deberá revisarse regularmente por si presenta huellas de desgaste o desperfectos. En caso de constatar la existencia de tales huellas, haber hecho un uso indebido del mismo o no funcionar el aparato, éste deberá llevarse a un comercio especializado antes de volver a usarlo. No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. Retirar el cable de conexión de la red tras concluir cada uso o en caso de avería o defecto. ¡No enrollar el cable de conexión a la red eléctrica en torno al selector de temperatura! El selector de la temperatura con el cable de conexión del aparato deberá colocarse de modo que no puedan producirse situaciones de peligro tales como estrangulamiento, caídas, etc. 37 es No tapar ni cubrir el selector de temperatura. Con objeto de asegurar el funcionamiento correcto del selector de temperatura, éste no deberá colocarse nunca encima o debajo del calientacamas, ni tampoco cubrirse o taparse con cualquier otro objeto. La aplicación continua del calientacamas eléctrica ajustada a una temperatura elevada, puede ocasionar quemaduras en la piel. Utilizar el calientacamas solo en habitaciones secas (no en cuartos de baño o recintos similares). No poner el calientacamas en funcionamiento si no está vigilado. Desconectarlo siempre en caso de abandonar el recinto. No utilizar el calientacamas sobre camas plegables o variables. ¡No plegar o doblar el calientacamas! ¡No arrugar el calientacamas! No utilizar nunca el calientacamas estando húmedo o mojado, sino dejarlo secar primero. No aplicar el calientacamas en animales. ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. Enhorabuena por haber comprado este producto de la casa BOSCH. Vd. ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente. Componentes y elementos de mando Fig. 1 1 Calientacamas 2 Selector de temperatura 3 Piloto de control El calientacamas incorpora un circuito regulador de la temperatura. Por eso, el calientacamas sólo se conecta cuando la temperatura del entorno es inferior a la temperatura que se ha ajustado en el calientacamas. No se trata, por lo tanto, de una avería técnica. Modo de empleo Fig. 2 y 3 Al ajustar la temperatura en el selector se conecta el calientacamas, iluminándose el piloto de control.  Posición 0 = Desconectado  Posición 1 = temperatura más baja/funcionamiento continuo  Posición 2 = temperatura media  Posición 3 = máxima temperatura, para el precalentamiento Este calientacamas puede alcanzar temperaturas superiores a los 37° C. Para el precalentamiento o funcionamiento breve, seleccionar la posición 3. Para un funcionamiento prolongado (como máximo 90 minutos), seleccionar la posición 1. Desconexión automática El calientacamas se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 90 minutos. El piloto de control continúa iluminado. Para volver a conectar el calientacamas. colocar el regulador de calor primero en la posición «0» y a continuación en el escalón de temperatura deseado. Limpieza y Conservación ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Extraer el cable de conexión de la toma de corriente y dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo! Observaciones de carácter general El calientacamas se puede utilizar por ambas caras. Sin embargo, se aconseja acostarse preferentemente sobre la cara superior de algodón; la cara inferior del calientacamas está recubierta de una capa antideslizante. Colocar el calientacamas, completamente extendido, entre el colchón y la sábana. No colocar nunca el aparato sobre las personas. 38 El calientacamas se puede lavar a mano con un detergente suave teniendo en cuenta los símbolos de cuidado que incorpora.  ¡No utilizar limpiadoras de vapor!  Robert Bosch Hausgeräte GmbH es      El selector de temperatura no deberá entrar nunca en contacto con el agua. ¡No colocarlo debajo del chorro de agua del grifo ni sumergirlo! La humedad ocasiona daños en el selector de temperatura. Al secar el aparato, colocar el cable de conexión de tal modo que esté asegurado que no podrá penetrar agua en el selector de temperatura. ¡No usar detergentes ni disolventes! El uso de estos agentes podría ocasionar graves daños en el aparato. Dejar que el aparato se enfríe antes de plegarlo y guardarlo. Guardar el calientacamas doblándolo o enrollándolo muy suavemente en un lugar seco, prestando atención a no producir pliegues ni dobleces que queden fuertemente marcados. No colocar objetos de peso sobre el calientacamas. Consejo práctico: Guardar el calientacamas en su embalaje original. Características técnicas Tensión 220–240 V~ Potencia 90 W Frecuencia 50 Hz Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Administración local. Condiciones de garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante el período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bosch PFB2030/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para