Haba 302351 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
Spielanleitung · Instructions · Règle du jeu · Spelregels
Instrucciones · Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2016
Sleepy Princess - Precarious bed!
Princesse au petit pois - Dans son lit à bascule
De prinses op de erwt - Wiebelbed
La princesa y el guisante - La cama tambaleante
La principessa sul pisello - Letto traballante
DEUTSCH
3
Erbsenprinzessin
Wackelbett
Ein märchenhaftes Geschicklichkeitsspiel
mit Karten für 2 - 5 kleine Prinzessinnen
und Prinzen von 4 - 99 Jahren.
Autorin: Liesbeth Bos
Illustration: Marina Rachner
Spieldauer: 10 - 15 Minuten
Enni, die kleine Erbsenprinzessin, ist ziemlich müde, aber
irgendwie kann sie wieder einmal nicht richtig einschlafen. Ihr
Prinzessinnenbett ist heute Abend ganz kippelig und wackelt
hin und her. Liegt etwa eine Erbse darunter? Vielleicht kann
Enni besser schlafen, wenn sie noch ein paar Matratzen,
Daunendecken und Kissen in ihrem Bett übereinanderstapelt.
Helft Enni Erbsenprinzessin, ihre Kissen, Daunendecken und
Matratzen so übereinanderzulegen, dass sie am Ende doch noch
glücklich einschlafen kann. Aber passt gut auf, dass die kleine
Erbsenprinzessin bei der ganzen Stapelei nicht aus dem Bett
fällt.
DEUTSCH
4
Spielinhalt
1 Prinzessinnenbett (= Unterteil der Dose), 1 Enni
Erbsenprinzessin, 36 Bettzeugkarten (12 Kopfkissen-,
12 Daunendecken- und 12 Matratzenkarten),
1 Unterbettkarte, 1 Wackelerbse, 1 Aufkleber mit
Magnetsticker, 1 Spielanleitung
Vor dem ersten Spiel
Nehmt den Magnetsticker, entfernt die Folie von seiner
Rückseite und klebt ihn mittig auf die flache Seite der
Wackelerbse.
Spielvorbereitung
Heftet die Wackelerbse mit dem
Magneten an die markierte Stelle
unter das Prinzessinnenbett
(= Dosenunterseite). Das Bett
wackelt jetzt leicht.
Legt die Unterbettkarte mit der Erbse nach unten in das
Prinzessinnenbett und stellt es in die Mitte des Tischs. Mischt
alle Bettzeugkarten und verteilt verdeckt an jedes Kind 5 Karten.
Die restlichen Karten legt ihr als Nachziehstapel auf die Seite.
Deckt die oberste Karte vom Nachziehstapel auf und legt sie
quer auf den Rand des Prinzessinnenbettes. Stellt jetzt Enni
Erbsenprinzessin auf das Kronensymbol der Karte.
Nehmt eure Karten auf die Hand und los geht‘s.
5
Spielaufbau für 4 Kinder
Spielablauf
Wer zuletzt Erbsen gegessen hat, darf beginnen. Schau dir
deine Karten gut an und wähle eine aus, die weder die
Farbe noch das Bettzeug der obersten Karte auf dem
Prinzessinnenbett zeigt. Lege sie so auf dem Bett ab, dass die
Erbse der zuletzt abgelegten Karte komplett verdeckt ist. Dabei
darf Enni Erbsenprinzessin nicht verschoben werden oder vom
Prinzessinnenbett herunterrutschen.
Beispiel
Nimm anschließend Enni Erbsenprinzessin und stelle sie
vorsichtig auf das Kronensymbol der Karte, die du abgelegt
hast.
DEUTSCH
falschrichtig
DEUTSCH
6
Hast du es geschafft, ohne dass Karte(n) oder
Enni Erbsenprinzessin vom Prinzessinnenbett
herunterrutschen?
Ja? Super! Du hast es geschafft, dein Spielzug ist zu Ende.
• Nein? Schade! Du hast es leider nicht geschafft. Wenn
mindestens eine Karte oder Enni Erbsenprinzessin vom
Prinzessinnenbett rutschen und auf den Tisch fallen, musst
du deine Karte wieder zu dir zurücknehmen. Sind noch
weitere Karten auf den Tisch gerutscht, legt ihr sie beiseite
auf einen offenen Ablagestapel.
Stelle die Prinzessin wieder auf das Kronensymbol der neuen
obersten Karte.
Zusätzliche königliche Bettzeug-Stapelregeln:
Wenn du keine passende Karte zum Ablegen hast,
musst du eine Karte vom Nachziehstapel ziehen. Passt
diese Karte, darfst du sie auf das Prinzessinnenbett
legen. Wenn nicht, ist das nächste Kind an der Reihe.
Rutschen Karten ins Prinzessinnenbett hinein oder fällt
Enni Erbsenprinzessin während des Spielzugs um, ohne
dass dabei eine oder mehrere Karten oder die Prinzessin
auf den Tisch fallen, so hast du Glück gehabt. Spielt
einfach normal weiter.
Wenn das Prinzessinnenbett kippt, obwohl es keiner
berührt hat, legt ihr die auf den Tisch gerutschten
Karten auf den Ablagestapel. Das nächste Kind stellt
Enni Erbsenprinzessin auf das Kronensymbol der
obersten Karte und das Spiel geht weiter.
Wenn der Nachziehstapel aufgebraucht ist, mischt ihr
die Karten des Ablagestapels verdeckt und legt sie als
neuen Nachziehstapel bereit.
DEUTSCH
7
Dann ist das nächste Kind an der Reihe und sucht eine
passende Karte zum Ausspielen aus.
Spielende
Das Spiel endet, wenn einer von euch seine letzte Karte ablegen
kann. Jetzt ist der Bettzeugstapel hoch genug, sodass die
Prinzessin die Erbse nicht mehr spürt und sie das Bett auch
nicht mehr zu kippelig findet. Lege Enni Erbsenprinzessin zum
Abschluss auf den Bettenstapel. Wenn Enni liegen bleibt und
keine Karte herunterrutscht, hast du gewonnen.
Wenn eine oder mehrere Karten oder Enni Erbsenprinzessin
auf den Tisch fallen, musst du deine letzte Karte wieder auf die
Hand nehmen und das Spiel geht weiter.
Tipps für noch mehr Erbsenspaß:
Jüngere Kinder können ihre Karten auch offen vor sich
ablegen.
Für jüngere Kinder kann es manchmal auch zu kniffelig
sein, Enni Erbsenprinzessin auf die oberste Karte zu stellen.
Sie dürfen sie deshalb auch auf das Kronensymbol auf der
obersten Karte legen.
Wenn das Spiel etwas spannender werden soll, könnt ihr
es auch so spielen, dass die Erbse der zuletzt abgelegten
Karte nicht verdeckt werden muss. Dann habt ihr mehr
Möglichkeiten, eure Karten abzulegen.
8
DEUTSCH
Die Prinzessin auf der Erbse
Ein Märchen nach Hans Christian Andersen
Es war einmal ein Prinz, der suchte eine Prinzessin. Er reiste
in viele Länder, um die richtige zu finden. Dort traf er viele
Prinzessinnen, aber keine war so, wie er sich seine Frau
vorgestellt hatte. Traurig kehrte er in sein Schloss zurück.
Eines Abends, während eines schlimmen Gewitters, klopfte
jemand an das Schlosstor. Der König ließ das Tor öffnen und
davor stand ein Mädchen. Ihre Kleider und Haare waren vom
Regen und Sturm ganz nass und zerzaust. Aber sie sagte, sie sei
eine richtige Prinzessin.
Um das zu prüfen, bereitete die misstrauische Königin ihr ein
ganz besonderes Bett zum Schlafen vor: Sie legte eine Erbse
auf den Boden des Bettes und stapelte viele Matratzen darüber.
Auf jede Matratze legte sie noch eine weiche Daunendecke.
Oben auf diesem Bettenturm sollte die Prinzessin schlafen: Eine
echte Prinzessin, dachte die Königin, würde spüren, dass etwas
darunter versteckt war.
Am nächsten Morgen wurde das Mädchen gefragt, wie es
geschlafen hätte. „Sehr schlecht“, antwortete es. „Ich habe
kein Auge zugetan, weil in meinem Bett etwas sehr, sehr hartes
gelegen hat.“ Da wusste die königliche Familie, dass dieses
Mädchen eine richtige Prinzessin war. Der Prinz hielt um die
Hand der Prinzessin an und es wurde eine große, wunderschöne
Hochzeit gefeiert.
ENGLISH
9
Sleepy Princess
Precarious bed!
An enchanting game of dexterity with cards
for 2 to 5 little princesses and princes
ages 4 to 99 years.
Author: Liesbeth Bos
Illustrations: Marina Rachner
Game duration: 10 to 15 minutes
Penny, the little Pea princess is rather tired, but somehow she
simply cannot fall asleep. Her royal bed teeters and totters
this evening. Could there be a pea underneath? Maybe Penny
can sleep better when she has a few more mattresses, downy
comforters and pillows stacked in her bed.
Help Penny Pea princess layer her pillows, downy comforters
and mattresses so she can snugly fall asleep. But be very careful
the stacked bedding doesn’t topple the Pea princess right out
of bed!
10
ENGLISH
Game contents
1 princess bed (= can bottom), 1 Penny Pea princess,
36 bedding cards (12 pillow cards, 12 downy comforter cards,
12 mattress cards), 1 under-bed card, 1 wobble-pea,
1 adhesive magnet, 1 set of instructions
Prior to playing for the first time
Remove the film from the back of the adhesive magnet.
Press the magnet to the center of the flat side of the
wobble-pea.
Preparation of the Game
Stick the wobble-pea’s magnet
onto the marked area under the
princess bed (= can bottom).
The bed now wobbles slightly.
Place the under-bed card with the pea face down in the
princess bed, setting the bed in the center of the playing area.
Shuffle the bedding cards and deal 5 cards face down to each
player. Put the rest of the cards within reach as a draw pile.
Turn over the top card and lay it across the princess bed. Now
place Penny Pea princess on the crown symbol on the card. Pick
up your cards and let the game begin!
ENGLISH
11
Game setup for 4 players
How to Play
The last player to have eaten peas begins. Look at your cards
and chose one that is neither the same color nor the same
bedding as the card already on top of the princess bed. Lay
your card on top of the bed, making sure the pea on the card
beneath it is completely covered. Penny Pea princess may not be
pushed aside or topple off the princess bed.
Example
Now, take Penny Pea princess and carefully place her upright
on top of the crown symbol on the card you just laid.
wrongright
12
ENGLISH
Did Penny Pea princess and all cards stay in place on the
princess bed?
Yes? Excellent! You did it, and your turn is now over.
• No? Too bad! If at least one card or Penny Pea princess
slides off the princess bed, you must take back your card. If
more than one card falls off, the other cards are laid aside in
a face up pile. Place Penny Pea princess back on the crown
symbol on the new top card.
Additional royal bedding stacking rules:
If you cannot play any of your cards, draw one from
the draw pile. If this card is appropriate, you can lay it
on the princess bed. If it is not, then keep this card in
your hand and it is now the next players' turn.
If cards slide into the princess bed, they remain there.
If Penny Princess falls over, but not off onto the playing
area, then luck is with you the next player simply stands
her back up again on the crown symbol of the topmost
card.
When the princess bed tilts without anyone touching it,
the fallen cards are added to the face-up reserve pile.
The next player puts Penny Pea princess on the crown
symbol on the topmost card and the game proceeds
as normal.
When the drawing pile has been used up, shuffle the
reserve cards and create another draw pile.
Now it is the next player’s turn to lay an appropriate card.
ENGLISH
13
End of the Game
The game is over when a player is able to play their last card.
Now there is enough bedding piled up and the princess is no
longer plagued by the pea nor by a precarious bed. Finally, lay
Penny Pea princess down on top of the bedding pile. If Penny
and all cards remain on the pile, you have won the game!
If one or more cards or Penny Pea princess slide off the bed,
you must take back your last card and the game continues.
Pointers for more pea pleasure:
Younger children may play with their cards face up in
front of them.
Sometimes younger children have difficulties placing Penny
Pea princess upright on top of the top card. Therefore, they
may lay her down on top of the crown symbol on the
topmost card.
To make the game somewhat more exciting, you can
play so that cards do not have to cover the pea on the card
beneath it. This allows you more possibilities for laying your
cards.
14
The Princess and the Pea
A fairy tale by Hans Christian Andersen
There once was a prince who was looking for his very own
princess. He traveled many lands to find just the right one. On
his journey, he met many princesses, but not one of them was
how he imagined his future wife to be. Sad and disappointed,
he returned to his castle alone.
One evening, during a raging thunder storm, someone knocked
on the palace door. The king ordered the door to be opened,
and there stood a girl. Her clothing and hair were dripping
wet and horribly mussed from the wind and rain. But the girl
insisted that she was an honest to goodness princess.
To find out if this was true, the queen prepared a very special
bed in which the girl should sleep.
The queen laid a pea on the bottom of the bed, stacking many
mattresses on top of it. On each mattress she also laid a soft,
downy comforter. The girl was to sleep on top of this tower
of bedding. If she was a true princess, the queen thought to
herself, she would notice that something was hidden in the
bed.
The next morning, the girl was asked how she had slept.
“Terribly!” she answered. “I could not sleep at all because there
was something very, very hard hidden in my bed.” Now the
royal family knew that this girl was truly a princess. The prince
asked for the princess’s hand and the whole kingdom rejoiced
at their wonderfully beautiful wedding.
ENGLISH
15
FRANÇAIS
Princesse au petit pois
Dans son lit à bascule
Un jeu d’adresse inspiré du célèbre conte
de fées joué avec des cartes,
pour 2 à 5 joueurs de 4 à 99 ans.
Auteure : Liesbeth Bos
Illustration : Marina Rachner
Durée de la partie : 10 à 15 minutes
Paola, la princesse au petit pois, est bien fatiguée mais elle
n’arrive pas à s’endormir. Ce soir, son lit de princesse vacille
dans tous les sens : un petit pois serait-il caché en dessous ?
Paola pourra peut-être mieux dormir si elle empile dans son lit
quelques matelas, couettes et oreillers en plus.
Aidez Paola, la princesse au petit pois, à superposer ses oreillers,
matelas et couettes pour qu’elle s’endorme plus facilement.
Mais en empilant tout çà, faites bien attention à ce que la
princesse au petit pois ne tombe pas du lit !
16
FRANÇAIS
Contenu du jeu
1 lit de princesse (= partie inférieure de la boîte),
1 princesse au petit pois Paola, 36 cartes de literie
(12 cartes oreiller, 12 cartes couette et 12 cartes matelas),
1 carte dessous de lit, 1 petit pois chancelant,
1 autocollant magnétique, 1 règle du jeu
Avant de jouer pour la première fois
Prenez l’autocollant magnétique, retirez la feuille au
verso et collez l’autocollant sur le petit pois, au milieu
de la face plate.
Préparatifs
Posez le petit pois magnétique à
l’endroit marqué pour qu’il adhère
en dessous du lit de la princesse
(= partie inférieure de la boîte).
Le lit chancèle un petit peu.
Posez la carte dessous dans le lit de la princesse, la face
montrant le petit pois étant tournée vers le bas, et posez le
lit au milieu de la table. Mélangez toutes les cartes de literie
et distribuez-en 5 à chaque joueur sans les montrer. Avec les
cartes restantes, formez la pile de pioche. Retournez la carte
posée en haut de la pile et posez-la en travers sur les bords du
lit de la princesse au petit pois. Posez Paola sur la couronne
illustrée sur la carte.
Prenez vos cartes en main et c’est parti !
17
FRANÇAIS
mauvaisbon
Mise en place du jeu pour 4 joueurs
Déroulement de la partie
Celui qui a mangé des petits pois en dernier a le droit de
commencer. Regarde bien les cartes que tu as dans ton jeu
et choisis-en une qui n’a ni la couleur ni la pièce de literie
représentée sur la carte posée en dernier sur le lit de la
princesse. Pose-la sur le lit de manière à ce que le petit pois
illustré sur la dernière carte posée soit complètement masqué.
Ce faisant, tu ne dois ni déplacer Paola ni la faire tomber du lit.
Exemple
Ensuite, prends Paola la princesse au petit pois et pose-la
debout avec précaution sur la couronne illustrée sur la carte que
tu viens de poser.
18
FRANÇAIS
As-tu réussi, sans faire tomber du lit ni de carte(s) ni
Paola ?
Oui ? Super ! Tu as réussi et ton tour s’achève.
Non ? Dommage ! Si au moins une carte ou Paola glisse
puis tombe sur la table, tu reprends ta carte et la remets
dans ton jeu. Si d’autres cartes sont aussi tombées sur
la table, tu les empiles de côté, faces visibles (= pile de
défausse). Pose la princesse au petit pois de nouveau sur la
couronne de la nouvelle carte posée en haut.
Règles royales supplémentaires pour empiler la
literie :
Si tu n’as pas de carte qui convient, tu en tires une de
la pile de pioche. Si cette carte convient, tu la poses sur
le lit de la princesse. Si elle ne convient pas, c’est au
tour du joueur suivant.
Si des cartes tombent dans le lit de la princesse ou
si Paola se renverse pendant le tour sans qu’une carte
ou plusieurs cartes ou bien la princesse ne tombe(nt)
sur la table, tu as de la chance. Vous continuez à jouer
normalement.
Si le lit de la princesse bascule bien que personne ne
l’ait touché, vous posez les cartes tombées sur la table
sur la pile de défausse. Le joueur suivant repose Paola
sur la couronne de la carte posée en haut et la partie
continue.
Quand la pile de pioche est épuisée, vous mélangez les
cartes de la pile de défausse, faces cachées, et formez
une nouvelle pile de pioche avec.
19
FRANÇAIS
C’est ensuite au tour du joueur de suivant de jouer une
bonne carte de son jeu.
Fin de la partie
La partie se termine dès que l’un des joueurs a posé sa dernière
carte. La pile obtenue avec les pièces de literie est alors
suffisamment haute : la princesse ne sent plus le petit pois
quand elle est dans son lit et le lit ne vacille plus. Allonge Paola
la princesse au petit pois sur la pile des pièces de literie. Si Paola
reste couchée et si aucune carte ne tombe, tu gagnes la partie.
Si une carte ou plusieurs cartes ou si Paola tombe(nt) sur la
table, tu reprends ta dernière carte jouée et la partie continue.
Astuces pour pouvoir encore mieux s’amuser avec
le petit pois :
Les enfants plus jeunes peuvent poser leurs cartes devant
eux faces visibles.
Pour les jeunes enfants, cela peut être difficile de poser
Paola debout sur la carte du haut. Ils peuvent donc aussi la
poser à plat sur la couronne illustrée sur la carte du haut.
Pour que le jeu soit encore plus captivant, vous pouvez aussi
jouer de manière à ce que le petit pois de la dernière carte
ne soit pas masqué. Vous avez alors plus de possibilités de
poser vos cartes.
20
FRANÇAIS
La princesse au petit pois
Un conte de Hans Christian Andersen
Il était une fois un prince qui cherchait une princesse. Il partit
en voyage dans de nombreux pays pour trouver la bonne. Il en
rencontra beaucoup mais aucune n’était à l’image de celle qu’il
désirait. Tout triste, il revint dans son château.
Un soir pendant un terrible orage, quelqu’un frappa à la porte
du château. Le roi fit ouvrir le portail et une jeune fille apparut.
Ses vêtements et ses cheveux étaient tout mouillés et déchirés,
mais elle affirma être une vraie princesse.
Voulant en être sûre, la reine méfiante lui prépara un lit bien
particulier. Elle posa un petit pois au fond du lit et empila
plein de matelas par-dessus. Sur chaque matelas, elle posa une
couette bien douillette. Elle exigea que la princesse couche tout
en haut de cette tour faite de matelas. La reine était persuadée
qu’une vraie princesse remarquerait que quelque chose était
caché là en dessous.
Le lendemain matin, on demanda à la jeune fille comment elle
avait dormi. « Très mal » répondit-elle. « Je n’ai pas fermé l’œil
de la nuit parce que quelque chose de très très dur était dans
le lit ». La famille royale sut alors que cette jeune fille était une
vraie princesse et on célébra un magnifique mariage.
21
NEDERLANDS
De prinses op de erwt
Wiebelbed
Een sprookjesachtig behendigheidsspel
met kaarten voor 2 - 5 kleine prinsessen
en prinsen van 4 - 99 jaar.
Auteur: Liesbeth Bos
Illustraties: Marina Rachner
Speelduur: 10-15 minuten
Enna, de kleine prinses op de erwt, is heel moe, maar op de
een of andere manier kan ze de slaap maar weer niet vatten.
Haar prinsessenbed is vanavond heel wankel en wiebelt heen
en weer. Ligt er misschien een erwt onder? Wellicht kan
prinses Enna beter slapen als ze nog enkele matrassen, donzen
dekbedden en kussens op haar bed stapelt.
Help prinses Enna bij het stapelen van haar kussens, donzen
dekbedden en matrassen, zodat ze eindelijk gelukkig kan
inslapen. Maar let goed op dat de kleine prinses bij al dat
stapelen niet uit haar bed valt.
22
NEDERLANDS
Inhoud van het spel
1 prinsessenbed (= onderste deel van de doos), 1 Enna,
de prinses op de erwt, 36 beddengoedkaarten
(12 hoofdkussens, 12 donzen dekbedden en 12 matrassen),
1 onderdekenkaart, 1 wiebelerwt, 1 magnetische sticker,
1 spelhandleiding
Vóór het eerste spel
Neem de magnetische sticker, verwijder de folie van
de achterkant en plak hem in het midden op de
vlakke zijde van de wiebelerwt.
Voorbereiding van het spel
Bevestig de wiebelerwt met de
magneet op de gemarkeerde
plek onder het prinsessenbed
(= onderkant van de doos).
Nu is het bed een beetje wankel.
Leg de onderdekenkaart met de erwt naar onderen gericht
in het prinsessenbed en plaats het bed in het midden van de
tafel. Meng alle beddengoedkaarten en geef elk kind verdekt
5 kaarten. De overige kaarten leg je als afneemstapel aan de
kant. Draai de bovenste kaart van de afneemstapel om en leg
hem dwars op de randen van het prinsessenbed. Plaats nu
prinses Enna op het kroontjessymbool op de kaart.
Neem jullie kaarten in de hand en het spel kan beginnen!
23
NEDERLANDS
Spelopstelling voor 4 kinderen
Verloop van het spel
Wie als laatste erwtjes heeft gegeten, mag beginnen. Kijk
goed naar je kaarten en kies er één waarvan de kleur én het
type beddengoed verschilt van de bovenste kaart op het
prinsessenbed. Leg die kaart zo op het bed, dat de erwt van
de laatst neergelegde kaart compleet bedekt is. Prinses Enna
mag daarbij niet worden verschoven of van het prinsessenbed
glijden.
Voorbeeld
Neem vervolgens prinses Enna op en plaats haar voorzichtig op
het kroontjessymbool van de kaart die jij hebt neergelegd.
foutjuist
24
NEDERLANDS
Lukt je dat zonder dat een kaart of prinses Enna van het
prinsessenbed glijdt?
Ja? Super! Het is je gelukt en jouw speelbeurt is voorbij.
• Nee? Jammer! Het is je helaas niet gelukt. Als een kaart
of prinses Enna van het bed glijdt en op de tafel valt, moet
jij je kaart terugnemen. Als nog meer kaarten op de tafel zijn
terechtgekomen, leg je die met de afbeelding naar boven op
een aflegstapel aan de kant. Plaats dan de prinses weer op
het kroontjessymbool van de nieuwe bovenste kaart.
Extra koninklijke beddengoedstapelregels
Als je geen gepaste kaart hebt om uit te spelen, moet
je een kaart van de afneemstapel nemen. Als dat een
goede kaart is, mag je deze op het prinsessenbed
leggen. Is dat niet zo, dan is het volgende kind aan de
beurt.
Als de kaarten op het prinsessenbed verschuiven of
prinses Enna omvalt zonder dat daarbij een kaart of de
prinses op de tafel terechtkomt, dan heb je geluk. Je
mag gewoon verder spelen.
Als het prinsessenbed omkantelt zonder dat iemand
het heeft aangeraakt, leg je de kaarten die op de tafel
zijn terechtgekomen, op de aflegstapel. Het volgende
kind plaatst prinses Enna op het kroontjessymbool van
de bovenste kaart en het spel gaat verder.
Als de afneemstapel is opgebruikt, meng je de kaarten
van de aflegstapel verdekt en gebruik je die als nieuwe
afneemstapel.
25
NEDERLANDS
Dan is het volgende kind aan de beurt om een gepaste kaart
te kiezen en uit te spelen.
Einde van het spel
Het spel eindigt, als een van de spelers zijn laatste kaart
kan neerleggen. Dan is de beddengoedstapel hoog genoeg,
zodat de prinses de erwt niet meer voelt en het bed niet
meer te wankel vindt. Leg prinses Enna tot slot op de
beddengoedstapel. Als de prinses blijft liggen en geen kaarten
wegglijden, heb jij gewonnen.
Als een kaart of de prinses op de tafel valt, moet je je laatste
kaart terugnemen en gaat het spel verder.
Tips voor nog meer erwtenplezier
Jongere kinderen kunnen hun kaarten ook zichtbaar voor
zich op de tafel leggen.
Voor jongere kinderen kan het soms te moeilijk zijn om
prinses Enna rechtop op de bovenste kaart te
plaatsen. Daarom mogen zij haar ook neerleggen op het
kroontjessymbool van de bovenste kaart.
Als je het spel nog wat spannender wil maken, kun je het
ook zo spelen dat de erwt van de laatst neergelegde kaart
niet moet worden bedekt. Dan heb je meer mogelijkheden
om je kaarten neer te leggen.
26
NEDERLANDS
De prinses op de erwt
Een sprookje naar Hans Christian Andersen
Er was eens een prins die op zoek was naar een prinses. Hij
reisde naar vele landen, om de juiste te vinden. Daar ontmoette
hij vele prinsessen, maar geen enkele was zoals hij zich zijn
vrouw had voorgesteld. Treurig keerde hij naar zijn kasteel
terug.
Op een avond, tijdens een vreselijk onweer, werd er plots aan
de kasteelpoort geklopt. De koning liet de poort openen en
daar stond een meisje. Haar kleren en haren waren door de
regen en storm helemaal nat en in de war. Maar ze zei dat ze
een echte prinses was.
Om dat na te gaan, maakte de wantrouwige koningin een heel
bijzonder bed voor haar klaar. Op de bodem van het bed legde
ze een erwt en daar stapelde ze een heleboel matrassen op. Op
elke matras legde ze nog een zacht donzen dekbed. Boven op
deze beddentoren moest de prinses slapen. Een echte prinses,
zo dacht de koningin, zou wel voelen dat er onder in het bed
iets verstopt zat.
De volgende ochtend werd het meisje gevraagd of ze goed
geslapen had. “Zeer slecht”, antwoordde ze. “Ik heb geen oog
dichtgedaan, omdat in mijn bed iets heel erg hards lag.” Toen
wist de koninklijke familie dat dit meisje inderdaad een echte
prinses was. De prins vroeg de prinses ten huwelijk en er werd
een grote, prachtige bruiloft gegeven.
27
ESPAÑOL
La princesa y el guisante
La cama tambaleante
Un fabuloso juego de habilidad con cartas
para 2 - 5 pequeñas princesas y
pequeños príncipes de 4 a 99 años.
Autora: Liesbeth Bos
Ilustraciones: Marina Rachner
Duración de una partida: 10 - 15 minutos
Pili, la princesita del guisante, está bastante cansada, pero por
alguna extraña razón hoy tampoco puede quedarse dormida
del todo. Su cama de princesa se tambalea mucho de un lado a
otro esta noche. ¿Es que hay un guisante abajo? Tal vez pueda
dormir Pili mejor si apila en su cama algunos colchones más,
con sus correspondientes almohadas y edredones.
Ayudad a Pili, la princesa del guisante, a apilar sus almohadas,
edredones y colchones de modo que al final sí pueda quedarse
felizmente dormida. Pero prestad mucha atención para que la
princesita del guisante no se caiga de la cama desde lo alto de
esa torre.
28
ESPAÑOL
Contenido del juego
1 cama de princesas (= la parte inferior de la lata),
1 Pili princesa del guisante, 36 cartas de juegos de cama
(12 almohadas, 12 edredones y 12 colchones),
1 carta de debajo de la cama, 1 guisante tambaleante,
1 adhesivo con imán, 1 instrucciones del juego
Antes de jugar por primera vez
Coged el imán, retirad la película de su reverso y
pegadla bien centrada en la superficie plana del
guisante tambaleante.
Preparativos
Fijad el guisante tambaleante con
el imán en la posición marcada
debajo de la cama de las princesas
(= parte inferior de la lata). La cama
se tambalea ahora ligeramente.
Poned la carta de debajo de la cama con el guisante boca abajo
en la cama de las princesas y poned la cama en el centro de la
mesa. Barajad todas las cartas de juegos de cama y repartid a
cada niño 5 cartas boca abajo. Las cartas sobrantes las pondréis
a un lado formando un mazo del que servirse. Coged la primera
carta del mazo y depositadla en diagonal sobre el borde de la
cama de las princesas. Poned a continuación a Pili, la princesa
del guisante, encima del símbolo de la corona de la carta.
Coged vuestras cartas, y ya empieza la función.
29
ESPAÑOL
Montaje del juego para 4 niños
¿Cómo se juega?
Comienza aquél que más recientemente haya comido guisantes.
Mira atentamente tus cartas y elige una en la que no salga ni
el color, ni el elemento de la cama que aparece dibujado en
la carta que está ahora sobre la cama de las princesas. Ponla
encima de la cama de manera que quede completamente
cubierto el guisante de la última carta depositada. Al hacerlo,
Pili, la princesa del guisante, no debe desplazarse ni caerse de la
cama de las princesas.
Ejemplo
A continuación coge a Pili, la princesa del guisante, y ponla
con todo cuidado sobre el símbolo de la corona de la carta que
acabas de depositar.
malbien
30
ESPAÑOL
¿Lo has conseguido sin que la(s) carta(s) ni Pili, la princesa
del guisante, hayan caído de la cama de las princesas?
¿Sí? ¡Fantástico! Lo has conseguido y ha terminado tu
jugada.
• ¿No? ¡Lástima! No lo has conseguido. Si al menos una carta
o Pili, la princesa del guisante, ha resbalado y caído sobre la
mesa, tendrás que recoger de nuevo tu carta y quedártela.
Si han caído otras cartas sobre la mesa, ponlas a un lado
formando un mazo boca arriba. Pon a la princesa de nuevo
encima del símbolo de la corona de la carta que está más
arriba.
Reglas Reales Adicionales sobre cómo apilar los
juegos de cama:
Si no tienes ninguna carta que vaya bien para depositar,
tendrás que coger una carta del mazo para servirse. Si
te va bien esta carta, entonces deposítala en la cama
de las princesas. Si no es así, entonces será el turno del
siguiente niño.
Si ocurriera que alguna carta se deslizara dentro de la
cama de las princesas, o si Pili, la princesa del guisante,
cayera tumbada encima de las cartas pero sin que
ella ni ninguna carta caiga encima de la mesa,
entonces habrás tenido suerte. Podéis seguir jugando
normalmente.
Si la cama de las princesas vuelca sin que nadie la haya
tocado, poned en un mazo de depósito las cartas que
han ido a parar a la mesa. El siguiente niño pondrá a
Pili, la princesa del guisante, encima del símbolo de
la corona de la carta que está más arriba y la partida
continuará su curso.
31
ESPAÑOL
Cuando se haya agotado el mazo de servirse, barajad
las cartas del mazo de depósito boca abajo, y formad
un nuevo mazo del que servirse.
Ahora será el turno del siguiente niño que elegirá una carta
apropiada para jugar.
Final del juego
La partida acaba cuando uno de vosotros haya podido depositar
su última carta. Ahora la pila de los elementos de cama es lo
suficientemente alta para que la princesa ya no sienta el guisante
ni tampoco encuentre demasiado tambaleante su cama. Para
acabar, pon a Pili, la princesa del guisante, tumbada encima de
la pila de juegos de cama. Si Pili permanece tumbada sin que se
caiga ninguna carta, entonces habrás ganado la partida.
Si cae en la mesa alguna carta o Pili, la princesa del guisante,
tendrás que volver a coger tu última carta y la partida continuará.
Sugerencias para tener más diversión guisantera:
Los niños más pequeños pueden colocarse sus cartas
delante boca arriba.
Para los niños más pequeños puede ser demasiado
complicado a veces poner en pie a Pili, la princesa del
guisante, encima de la carta que está más arriba. Por esta
razón, se les permite poner tumbada a la princesa encima del
símbolo de la corona de la carta de arriba.
Si queréis que la partida sea aún más emocionante, también
podéis jugar de manera que no se oculte el guisante de
la última carta jugada. De este modo tendréis un abanico
mayor de posibilidades para depositar vuestras cartas.
32
ESPAÑOL
La princesa y el guisante
Un cuento de Hans Christian Andersen
Érase una vez un príncipe que buscaba a una princesa. Viajó
a muchos países para encontrar a una princesa de verdad. En
su viaje encontró a muchas princesas, pero ninguna era tal
como él se había imaginado a su futura esposa, así que regresó
compungido a su castillo.
Una noche, durante una tormenta terrible, alguien llamó
al portón del castillo. El rey mandó abrir el portón y se
encontraron a una muchacha que tenía la ropa y el cabello
completamente mojados a causa de la lluvia y de la tormenta
y que estaba muy despeinada. La muchacha dijo que era una
princesa de verdad.
Para comprobar si era cierto lo que decía, la reina, que era una
persona muy desconfiada, le preparó una cama muy especial
para que durmiera en ella. Puso un guisante en la base de la
cama y apiló un montón de colchones encima. En cada colchón
puso, además, un edredón blando de plumas. La princesa
debía dormir en lo alto de esa torre de camas. “Una verdadera
princesa”, pensó la reina, “se dará cuenta sin duda de que hay
algo escondido abajo”.
A la mañana siguiente preguntaron a la muchacha qué tal había
dormido. “Malísimamente mal“, respondió. “No he podido
pegar ojo porque en mi cama había algo muy, pero que muy
duro“. Fue así como la familia real comprobó que la muchacha
era una princesa de verdad. El príncipe le pidió la mano, ella
aceptó y entonces celebraron una boda por todo lo alto.
33
ITALIANO
La principessa sul pisello
Letto traballante
Un favoloso gioco di destrezza con le carte
per 2 - 5 piccole principesse e piccoli principi
da 4 a 99 anni.
Autrice: Liesbeth Bos
Illustrazioni: Marina Rachner
Durata del gioco: 10 - 15 minuti
Paolina, la piccola principessa sul pisello, è piuttosto stanca ma,
chissà come, neanche questa volta riesce ad addormentarsi
bene. Questa sera il suo letto da principessa oscilla e traballa
qua e là. Forse c'è sotto un pisello? Magari Paolina riesce a
dormire meglio accatastando sul letto, uno sopra l'altro, ancora
qualche materasso, qualche piumino e dei cuscini.
Aiutate la principessa sul pisello Paolina ad accatastare
cuscini, piumini e materassi in modo che, alla fine, riesca ad
addormentarsi felicemente. Ma, a furia di ammucchiare, state
attenti a non far cadere dal letto la piccola principessa sul
pisello.
34
ITALIANO
Contenuto
1 letto da principessa (= parte inferiore della scatola),
1 principessa sul pisello Paolina, 36 carte degli accessori da letto
(12 carte cuscino, 12 carte piumino e 12 carte materasso),
1 carta base del letto, 1 pisello oscillante, 1 adesivo con sticker
magnetico, 1 istruzioni di gioco
Prima di cominciare a giocare
Prendete lo sticker magnetico, togliete la pellicola dal
retro e incollatelo al centro del lato piano del pisello
oscillante.
Preparazione del gioco
Fissate il pisello oscillante con il
magnete nel punto evidenziato
sotto il letto da principessa
(= parte inferiore della scatola).
Ora il letto oscilla leggermente.
Mettete la carta base del letto, con il pisello rivolto verso il
basso, nel letto da principessa e mettete il letto al centro
del tavolo. Mescolate tutte le carte degli accessori da letto e
distribuite a ogni bambino 5 carte coperte. Con le carte restanti
formate un mazzo coperto. Scoprite la prima carta del mazzo
e mettetela di traverso sul bordo del letto da principessa. Ora
mettete la principessa sul pisello Paolina sopra il simbolo della
corona raffigurato sulla carta.
Prendete in mano le vostre carte per cominciare il gioco.
35
ITALIANO
Impostazione del gioco per 4 bambini
Svolgimento del gioco
Chi ha mangiato piselli più di recente comincia. Osserva bene
le tue carte e scegline una che non contenga né il colore
né l’accessorio da letto della carta più in alto sul letto da
principessa. Mettila sul letto in modo che il pisello della carta
appena giocata sia completamente coperto. Nel farlo, non
bisogna spostare la principessa sul pisello né farla scivolare giù
dal letto da principessa.
Esempio
Ora prendi la principessa sul pisello Paolina e mettila con
attenzione sul simbolo della corona della carta che hai appena
giocato.
sbagliatogiusto
36
ITALIANO
Ce l'hai fatta senza far scivolare giù dal letto da
principessa la carta/le carte o la principessa sul pisello
Paolina?
Sì? Perfetto! Ce l'hai fatta, il tuo turno è concluso.
• No? Peccato! Purtroppo non ce l'hai fatta! Se almeno una
carta o la principessa sul pisello Paolina scivolano giù
cadendo sul tavolo, devi riprenderti la tua carta. Se scivolano
sul tavolo anche altre carte, mettile da parte scoperte in un
mazzo. Il prossimo compagno di gioco, prima di giocare la
sua carta, rimette la principessa sul simbolo della corona.
Ulteriori regole reali di accatastamento degli
accessori da letto:
Se non hai più neanche una carta giocabile, devi
pescare una carta dal mazzo delle carte restanti.
Se questa carta è giocabile, puoi metterla sul letto
da principessa. Altrimenti il turno passa al prossimo
compagno di gioco.
Se durante il gioco scivolano delle carte nel letto da
principessa oppure se la principessa sul pisello Paolina
cade nel letto, senza però che sul tavolo cadano una o
più carte o la principessa, hai avuto fortuna. Continua a
giocare normalmente.
Se il letto da principessa si ribalta senza che nessuno
l'abbia toccato, mettete sul mazzo di carte scoperte
le carte scivolate sul tavolo. Il prossimo compagno di
gioco mette la principessa sul pisello Paolina sul simbolo
della corona della carta più in alto, e il gioco continua.
Se il mazzo è esaurito, mescolate le carte del mazzo
degli scarti e formate con esse un nuovo mazzo coperto.
37
ITALIANO
Poi il turno passa al prossimo compagno di gioco, che cerca
una carta adatta da giocare.
Conclusione del gioco
Il gioco termina quando uno di voi riesce a giocare la sua ultima
carta. Ora la pila di accessori da letto è alta a sufficienza, quindi
la principessa non sente più il pisello e non trova che il letto sia
così traballante come prima. Metti finalmente la principessa sul
pisello Paolina sul letto così preparato. Se Paolina resta sul letto
senza far scivolare giù neanche una carta, hai vinto.
Se una o più carte o la principessa sul pisello Paolina cadono sul
tavolo, devi riprenderti la tua ultima carta e il gioco continua.
Suggerimenti per divertirsi ancora di più:
I bimbi più piccoli possono anche mettere le loro carte
scoperte davanti a sé.
Per i bimbi più piccoli potrebbe essere difficoltoso mettere la
principessa sul pisello Paolina in piedi sopra la carta più in
alto. In questo caso potete anche sdraiarla sul simbolo della
corona della carta più in alto.
Per rendere il gioco più stimolante potete anche giocare in
modo che il pisello dell'ultima carta giocata non debba essere
coperto. Così facendo, avete più possibilità di giocare le
vostre carte.
38
ITALIANO
La principessa sul pisello
Una fiaba ispirata a Hans Christian Andersen
C'era una volta un principe che era in cerca di una principessa.
Viaggiò in lungo e in largo per trovare la ragazza giusta.
Durante il viaggio incontrò molte principesse, ma nessuna
rispondeva alle sue aspettative. Tutto triste, tornò nel suo
castello.
Una sera, mentre fuori c’era un terribile temporale, qualcuno
bussò al portone del castello. Il re fece aprire il grande portone
e vide che lì davanti si trovava una ragazza. I suoi vestiti e i
capelli erano bagnati dalla pioggia e sporchi di fango. Lei disse
che però era una vera principessa.
Per verificare se quello che diceva la ragazza era la verità, la
regina madre, molto sospettosa, decise di prepararle un letto
tutto particolare: mise un pisello sulla base del letto e vi fece
accatastare sopra molti materassi. Su ogni materasso fece
mettere anche un morbido piumino. La principessa avrebbe
dovuto dormire su questo letto a torre: una vera principessa,
pensava la regina madre, si accorgerebbe di quello che è
nascosto sotto tutto quel mucchio.
La mattina dopo venne chiesto alla ragazza come aveva
dormito. ”Molto male”, rispose. ”Non ho chiuso occhio tutta
la notte, perché nel mio letto c’era qualcosa di molto, molto
duro”. A quel punto la famiglia reale ebbe la conferma che si
trattava di una vera principessa. Il principe prese la mano
della principessa, e fu celebrato un grandioso e bellissimo
matrimonio.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein
Teil des Spielmaterials und es ist nirgendwo wiederzu
finden? Kein Problem!
Unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie nachfragen, ob das Teil noch
lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this
HABA game is missing and nowhere to be found? No problem!
At www.haba.de/Ersatzteile you can
find out whether this part
is still available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il
manque soudain une pièce au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle
part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen,
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het
spelmateriaal en is niet meer te vinden. Geen probleem!
Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het
nog verkrijgbaar is.
Queridos niños, queridos padres:
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente
que falta una pieza del material de juego que no se puede encontrar en
ninguna parte. ¡Ningún problema! En www.haba.de/Ersatzteile podrá
consultar si esta pieza está disponible como repuesto.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo
gioco HABA e non si riesce a trovare da nessuna parte? Nessun problema!
Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete chiedere se il pezzo è
ancora disponibile.
39
TL 55287 Art. Nr.: 302351 1/16
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
!
WARNING:
Small parts. Not for children
under 3 years.
CHOKING HAZARD -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haba 302351 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario