Haba 303190 El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario
堆叠 · Erbsenprinzessin
Princesse au petit pois – Le jeu
Apilar almohadas
Copyright - Spiele Bad Rodach 2016
Instructions ·
说明书
· Spielanleitung · Règle du jeu · Instrucciones
3
ENGLISH
Sleepy Princess
Pile Up
Two enchanting stacking games
for 2 to 4 dedicated bed builders
ages 3 to 12 years.
Author: Liesbeth Bos
Illustrations: Marina Rachner
Game duration: approx. 10 minutes
For Puk, my little princess.
(Liesbeth Bos)
Normally, Penny, the little Pea princess, doesn’t like to go to
bed. But today she is very tired. To make sure she gets a good
night’s sleep, Penny stacks a high tower of mattresses, downy
comforters and pillows on top of each other in her bed. Oh so
soft, but oh so wobbly, too!
Who can help Penny, stack her pillows, downy comforters and
mattresses so she can finally, happily fall sleep? But watch out!
The wobbly tower of bedding can easily topple and then you
have to start all over again.
To find out exactly what happens in the fairy tale The
Princess and the Pea, read the story at the end of these game
instructions.
4
ENGLISH
Contents
1 Penny Pea princess, 1 pea, 4 sets of bedding (each with
1 pillow, 1 downy comforter and 1 mattress, 1 princess bed
(with 4 parts), 1 game board (printed on both sides), 1 die,
1 set of instructions
Game 1: Wobbly bedding bundle
for Penny Pea princess
Cooperative variety for beginning pillow pilers
Preparation of the Game
Connect the four parts of the
princess bed as shown and
place it in the center of the
playing area so that everyone
can easily reach it. Place the pea in the center of the bed.
Set the game board with the princess side up on the playing
area and place Penny Pea princess on a random square. Now,
lay all pillows, downy comforters and mattresses next to the
game board within reach of all players. Have the die at hand.
5
ENGLISH
How to Play
The last player to sleep on many pillows gets to roll the die first.
Move Penny Pea princess clockwise forward the number of dots
rolled.
Which symbol do you see on the square Penny landed?
The bed
You may take any piece of bedding and lay it on
the princess bed, according to the royal stacking
rules.
Royal stacking rules!
The bedding must be stacked in this
sequence: first mattress, then downy
comforter and then pillow, followed by mattress, downy
comforter and pillow and so on. You may choose
whatever colors you like.
The washing machine
One piece of bedding is dirty and must be washed
immediately. Take the top piece of bedding and
place it back in the supply pile.
Now it’s the next child’s turn to roll the die.
6
ENGLISH
End of the Game
If the bedding tower falls before all bedding has been stacked,
you have all unfortunately lost.
But when you manage to stack all of the bedding without the
tower toppling over, you have all won!
The Pea princess is very happy. Now she can lay her royal self
in a soft bed. Try to tuck Penny into bed. If it doesn’t work
with all of the bedding, just take some things down. Now
Penny Pea princess falls peacefully asleep and has wonderfully
sweet dreams.
Game 2: Exciting bedding tower building
in the palace
A thrilling competitive game for experienced pillow pilers
Preparation of the Game
Connect the four parts of the princess bed as shown and place
it in the center of the playing area so that everyone can easily
reach it. Place the pea in the center of the bed. Set the game
board with the little dragon side up on the playing area and
place Penny Pea princess on a random square. Each child places
in front of themselves a mattress, pillow and downy comforter
of one color. Have the die at hand.
The rest of the game materials
are placed back in the box.
If you are two players, each
of you can take two sets of
bedding.
7
ENGLISH
How to Play
The game proceeds clockwise. The last player to sleep in sheets
with a crown pattern gets to roll the die first. Move Penny Pea
princess the number of dots rolled in either direction you prefer,
left or right.
What is on the space Penny landed?
A mattress, a downy comforter or a pillow
If you have the piece of bedding shown on the
square, try to lay it carefully on the bed. You can
lay the pieces in any order you wish.
Note: If you no longer have the piece of bedding
shown on the game board, you cannot pile
anything in this round. Now, it is the next child’s
turn.
The bed
You may choose any piece of bedding and lay it
on the bed.
The washing machine
One piece of bedding is dirty and must be washed
immediately. Take the top piece of bedding and
give to any other player.
Now, it is the next child’s turn to roll the die.
8
ENGLISH
The bedding tower topples over!
If the tower falls when putting on or taking off bedding, the
child who caused the collapse must take all fallen bedding and
put it in their pile.
Note:
If the tower topples without anyone touching it, then
everyone builds it back up together and the game resumes.
End of the Game
The game is over when the first player has stacked all of their
bedding. This player wins the game! Now try to tuck Penny
Pea princess into her fantastic bed. If it doesn’t work with all
of the pillows and downy comforters, just take some things
down. Now Penny Pea princess falls peacefully asleep and has
wonderfully sweet dreams.
9
ENGLISH
The Princess and the Pea
A fairy tale by Hans Christian Andersen
There once was a prince who was looking for his very own
princess. He traveled many lands to find just the right one. On
his journey, he met many princesses, but not one of them was
how he imagined his future wife to be. Sad and disappointed,
he returned to his castle alone.
One evening, during a raging thunder storm, someone knocked
on the palace door. The king ordered the door to be opened,
and there stood a girl. Her clothing and hair were dripping
wet and horribly mussed from the wind and rain. But the girl
insisted that she was an honest to goodness princess.
To find out if this was true, the queen prepared a very special
bed in which the girl should sleep.
The queen laid a pea on the bottom of the bed, stacking many
mattresses on top of it. On each mattress she also laid a soft,
downy comforter. The girl was to sleep on top of this tower
of bedding. If she was a true princess, the queen thought to
herself, she would notice that something was hidden in the
bed.
The next morning, the girl was asked how she had slept.
“Terribly!” she answered. “I could not sleep at all
because there was something very, very hard
hidden in my bed.” Now the royal family knew
that this girl was truly a princess. The prince
asked for the princess’s hand and the whole
kingdom rejoiced at their wonderfully beautiful
wedding.
10
中文
中文
睡公主
堆叠游戏
两个可爱的堆叠游戏,适合2-4
名到3到12岁专业建筑师玩家 。
作者: Liesbeth Bos
插画: Marina Rachner
游戏时间: 约 10 分钟
送给普克,我的小公主。
(Liesbeth Bos)
小豌豆公主彭妮通常都不喜欢上床睡觉。 但今天她的确
很累了。 为了愉快的睡眠,彭妮在她的床上堆叠起塔高
的床垫,柔软的被子和枕头。 非常柔软,但是摇晃不定
哦!
谁能帮助彭妮,把她的枕头,柔软的被子和床垫堆叠起
来,让她可以快乐地入睡? 要小心! 摆放的床上用品很
容易倒塌,您就必须重新开始了。
要准确了解童话故事“ 豌豆公主”中发生的情景,请阅读
本游戏说明书末尾的故事。
11
中文
中文
产品配件:
1位豌豆公主彭妮,1颗豌豆,4套床上用品(每套包括1个枕
头,1张羽绒被和1张床垫,1张公主床(4个部件),1个游戏
板(双面打印),1套游戏说明
游戏1:豌豆公主彭妮摇摆的床铺
适合初级玩家的合作堆叠床铺游戏。
开玩前
组装好公主床,如图所示,并将其放置在游戏区的中心,
这样每个人都可以很容易够得着。
将豌豆放在床的中心。
将游戏板有公主图案的一面朝上设置在游戏区,并将豌豆公主
彭妮放在任意方格上。将所有的枕头,柔软的被子和床垫放置
在游戏板旁边,所有玩家都可以够得着。 准备好骰子。
12
中文
中文
怎么玩
由最晚睡并睡在许多枕头上的玩家开始掷骰子。 顺时针
方向按照骰子的点数移动豌豆公主。
彭妮所在方格上符号是什么意思?
根据皇家堆放规则,您可以将任何一件床上
用品放在公主床上。
皇家堆放规则!
床上用品必须按照以下顺序堆叠:第一张床垫,然
后柔软的被子,然后枕头,然后是床垫,柔软的被
子和枕头等。 您可以选择你喜欢的任何颜色。
洗衣机
床上用品很脏了,必须立即清洗。 取走最顶
层的1件床上用品。
现在轮到下一位玩家掷骰子。
13
中文
中文
游戏结束
如果在将所有床上用品堆叠好成塔之前倒塌,您输了。
如果在将所有床上用品堆叠好成塔,您赢了!
豌豆公主很开心。现在她可以睡在柔软的床上了。 尝
试把彭妮放到床上。如果不能将她放在所有的床上用品
上,则需要抽起一些床上用品。 现在豌豆公主彭妮平静
地睡着了,发着奇妙而甜蜜的梦。
游戏2:宫殿里兴奋的床上用品塔堆叠
适合经验丰富的玩家之间激动人心的堆叠床铺竞争
开玩前
组装好公主床,如图所示,
并将其放置在游戏区的中
心,这样每个人都可以很容
易够得着。将豌豆放在床的
中心。将游戏板有小龙图案
的一面朝上设置在游戏区,
并将豌豆公主彭妮放在任意
方格上。每个玩家都在自己
的前面放置1张床垫,1个
枕头和1张被子。准备好骰
子,剩下的游戏材料放在盒
子里。如果您只有两个玩
家,每个人可以放置两套床
上用品。
14
中文
中文
怎么玩
由最晚睡并且床单是王冠图案的玩家开始掷骰子。顺时
针方向按照骰子的点数移动豌豆公主。骰子滚动的方向
随您喜欢,左或右。
彭妮所在方格上符号是什么意思?
床垫,柔软的被子或枕头
如果您方格上显示了一块床上用品,请尝试
将其放在床上。 你可以按您想要的任何顺序
放置。
注意:如果您方格上没有显示床上用品,则
无法在此轮中放置任何东西。 轮到下一位
玩家。
您可以选择任何一件床上用品放在床上。
洗衣机
床上用品很脏了,必须立即清洗。 取走最顶
层的1件床上用品,给任意1位玩家。
现在轮到下一位玩家掷骰子。
15
中文
中文
床上用品倒塌!
如果在堆叠床上用品成塔之前或者在取走最顶层的床上
用品时倒塌,那么造成倒塌的玩家必须负责堆叠所有倒
塌下来的床上用品。
注意:
如果床上用品塔在没有任何人触摸的情况下倒塌,那么
游戏继续。
游戏结束
游戏结束,最先堆放好所有手头的床上用品的玩家赢!
现在尝试把豌豆公主彭妮放在她梦幻般的床上。如果不
能将她放在所有的床上用品上,则需要抽起一些床上用
品。现在豌豆公主彭妮平静地睡着了,发着奇妙而甜蜜
的梦。
豌豆公主
是由安徒生所著的童話
很久很久以前,有一位王子希望可以找到一位真正的公主来当
他未来妻子。所以他游遍世界各地,寻访各个王国,并和很多
公主会面,但他还是找不到自己满意的对象,因此十分伤心回
到他的城堡。
在一个风雨交加的夜晚,一个全身湿透的年轻女孩来到城堡前
寻求遮风避雨的地方。她自称是真正的公主。
皇后打算试试这个年轻女孩的诚信度,于是前往卧室,把所有
床垫和床单都从床架上拿起来,并在底部放了一颗小豌豆。然
后她再在这颗小豌豆上放上很多张床垫以及羽绒被。如果她是
一位真正的公主,她会注意到一些东西藏在床上。
隔天早上,女孩醒来之后,皇后便问她昨晚睡得如何。「嗯!
很不好」她说:「我整晚几乎没有阖眼,天晓得床下到底放了
什么,我觉得自己躺在一个硬硬的东西上面,我现在全身腰酸
背痛真是太糟了!
“现在皇室知道这个女孩是位真正的公主。王子牵了公主的手,
整个王国都参加了他们美妙的婚礼。
16
中文
17
DEUTSCH
Erbsenprinzessin
Kissenstapelei
Zwei märchenhafte Stapelspiele für
2 - 4 fleißige Bettenbauer von 3 - 12 Jahren.
Autorin: Liesbeth Bos
Illustration: Marina Rachner
Spieldauer: ca. 10 Minuten
Für Puk, meine kleine Prinzessin.
(Liesbeth Bos)
Eigentlich geht Enni, die kleine Erbsenprinzessin, nicht gerne
ins Bett, aber heute ist sie sehr müde. Und damit sie schön
einschlafen kann, stapelt sie einen hohen Turm aus Matratzen,
Daunendecken und Kissen in ihrem Bett übereinander. Herrlich
weich, aber auch ganz schön wackelig!
Wer hilft Enni Erbsenprinzessin, ihre Kissen, Daunendecken und
Matratzen so zu stapeln, dass sie am Ende glücklich einschlafen
kann? Aber seid vorsichtig, denn der wackelige Turm aus
Bettzeug kann schnell umkippen und dann müsst ihr wieder
von vorne anfangen.
Wer etwas genauer wissen möchte, was im Märchen
„Die Prinzessin auf der Erbse” passiert, kann es am Ende
dieser Spielanleitung nachlesen.
18
DEUTSCH
Spielinhalt
1 Enni Erbsenprinzessin, 1 Erbse, 4 Sets Bettzeug (je 1 Kissen,
1 Daunendecke, 1 Matratze), 1 Prinzessinnenbett (aus 4 Teilen),
1 Spielplan (beidseitig bedruckt), 1 Würfel, 1 Spielanleitung
Spiel 1: Wackelige Bettenstapelei
Kooperative Variante für erste Kissenstapler
Spielvorbereitung
Nehmt die vier Teile
des Prinzessinnen-
bettes und steckt sie
wie abgebildet in der
Tischmitte zusammen, sodass es alle gut erreichen können. Legt
anschließend die Erbse in die Mitte des Bettes.
Legt den Spielplan mit der Prinzessin nach oben auf den Tisch
und stellt Enni Erbsenprinzessin auf ein beliebiges Lauffeld. Legt
anschließend alle Kissen, Daunendecken und Matratzen als
gemeinsamen Vorrat neben den Spielplan. Haltet den Würfel
bereit.
19
DEUTSCH
Spielablauf
Wer zuletzt auf ganz vielen Kissen geschlafen hat, darf
beginnen und würfelt. Ziehe Enni Erbsenprinzessin um die
gewürfelte Punktezahl im Uhrzeigersinn vorwärts.
Welches Symbol ist auf dem Feld zu sehen, auf dem Enni
landet?
Das Bett
Du darfst entsprechend der königlichen
Stapelregel ein beliebiges Teil vom Vorrat nehmen
und auf das Prinzessinnenbett legen.
Königliche Stapelregel!
Beim Stapeln muss die Reihenfolge:
Matratze, darauf Daunendecke und
Kissen, darauf Matratze, darauf Daunendecke und
Kissen ... unbedingt eingehalten werden. Die Farben
könnt ihr euch dabei aussuchen.
Die Waschmaschine
Eines der im Bett liegenden Teile ist schmutzig
und muss sofort in die Waschmaschine. Nimm ein
oben liegendes Teil vom Bettenturm und lege es
zurück in den Vorrat.
Dann ist das nächste Kind an der Reihe.
20
DEUTSCH
Spielende
Fällt der Bettenturm um, bevor alle Teile auf das Bett gestapelt
wurden, verliert ihr leider alle gemeinsam.
Wenn ihr es aber schafft, alle Teile zu stapeln, ohne dass der
Turm einstürzt, gewinnt ihr gemeinsam.
Die Erbsenprinzessin freut sich, denn endlich kann sie sich in
ein weiches Bett legen. Versucht dazu, Enni in das Bett zu
legen und zuzudecken. Wenn es nicht mit allen Kissen und
Daunendecken klappen sollte, nehmt einfach ein paar wieder
herunter. Jetzt schläft Enni Erbsenprinzessin friedlich ein und hat
wunderschöne Träume.
Spiel 2:
Spannender Bettenturmbau im Schloss
Ein spannender Wettbewerb für erfahrene Kissenstapler
Spielvorbereitung
Nehmt die vier Teile des Prinzessinnenbettes und steckt sie
wie abgebildet in der Tischmitte zusammen, sodass es alle gut
erreichen können. Legt anschließend die Erbse in die Mitte des
Bettes. Legt den Spielplan mit dem kleinen Drachen nach oben
auf den Tisch und stellt Enni Erbsenprinzessin auf ein beliebiges
Lauffeld. Jedes Kind nimmt sich jetzt Matratze, Kissen und
Daunendecke einer Farbgruppe
und legt sie vor sich. Haltet
den Würfel bereit. Restliches
Spielmaterial kommt zurück in
die Schachtel. Spielt ihr zu
zweit, könnt ihr auch zwei Sets
Bettzeug zu euch nehmen.
21
DEUTSCH
Spielablauf
Gespielt wird im Uhrzeigersinn. Wer zuletzt in Bettwäsche mit
Kronen geschlafen hat, darf beginnen und würfelt. Ziehe Enni
Erbsenprinzessin um die gewürfelte Punktezahl in eine beliebige
Richtung vorwärts.
Was ist auf dem Feld abgebildet, auf dem Enni landet?
Eine Matratze, eine Daunendecke oder ein Kissen
Wenn du das abgebildete Teil vom Bettzeug vor
dir liegen hast, versuche, es vorsichtig auf das Bett
zu stapeln. Dabei kannst du die Teile in beliebiger
Reihenfolge stapeln.
Achtung: Hast du das abgebildete Teil nicht mehr
vor dir liegen, kannst du in dieser Runde auch
nichts auf das Bett stapeln. Dann ist das nächste
Kind an der Reihe.
Das Bett
Du darfst ein beliebiges Teil vom Bettzeug
nehmen und auf das Bett legen.
Die Waschmaschine
Eines der im Bett liegenden Teile ist schmutzig
und muss sofort in die Waschmaschine. Nimm ein
oben liegendes Teil vom Bettenturm und gib es
einem beliebigen Mitspieler.
Anschließend ist das nächste Kind an der Reihe und würfelt.
22
DEUTSCH
Der Bettenturm fällt um!
Fällt der Turm beim Stapeln oder Wegnehmen von Teilen
um, muss das Kind, das ihn zum Einsturz gebracht hat, die
heruntergefallenen Teile nehmen und vor sich ablegen.
Achtung:
Wenn der Turm umkippt, obwohl ihn keiner berührt hat, bauen
ihn alle gemeinsam sofort wieder auf und das Spiel geht weiter.
Spielende
Das Spiel endet, sobald das erste Kind keine Teile vom
Bettzeug mehr vor sich liegen hat und damit das Spiel gewinnt.
Versuche jetzt, Enni Erbsenprinzessin in ihr tolles Bett zu
legen und zuzudecken. Wenn es nicht mit allen Kissen und
Daunendecken klappen sollte, nimm einfach ein paar wieder
herunter. Jetzt schläft Enni Erbsenprinzessin friedlich ein und hat
wunderschöne Träume.
23
DEUTSCH
Die Prinzessin auf der Erbse
Ein Märchen nach Hans Christian Andersen
Es war einmal ein Prinz, der suchte eine Prinzessin. Er reiste
in viele Länder, um die richtige zu finden. Dort traf er viele
Prinzessinnen, aber keine war so, wie er sich seine Frau
vorgestellt hatte. Traurig kehrte er in sein Schloss zurück.
Eines Abends, während eines schlimmen Gewitters, klopfte
jemand an das Schlosstor. Der König ließ das Tor öffnen und
davor stand ein Mädchen. Ihre Kleider und Haare waren vom
Regen und Sturm ganz nass und zerzaust. Aber sie sagte, sie sei
eine richtige Prinzessin.
Um das zu prüfen, bereitete die misstrauische Königin ihr ein
ganz besonderes Bett zum Schlafen vor: Sie legte eine Erbse
auf den Boden des Bettes und stapelte viele Matratzen darüber.
Auf jede Matratze legte sie noch eine weiche Daunendecke.
Oben auf diesem Bettenturm sollte die Prinzessin schlafen: Eine
echte Prinzessin, dachte die Königin, würde spüren, dass etwas
darunter versteckt war.
Am nächsten Morgen wurde das Mädchen gefragt, wie es
geschlafen hätte. „Sehr schlecht“, antwortete es. „Ich habe
kein Auge zugetan, weil in meinem Bett etwas sehr, sehr hartes
gelegen hat.“ Da wusste die königliche Familie, dass dieses
Mädchen eine richtige Prinzessin war. Der Prinz hielt um die
Hand der Prinzessin an und es wurde eine große, wunderschöne
Hochzeit gefeiert.
24
FRANÇAIS
Princesse au petit pois –
Le jeu
Deux jeux d’adresse et d’empilement
inspirés du célèbre conte de fée,
pour 2 à 4 joueurs de 3 à 12 ans.
Auteure : Liesbeth Bos
Illustration : Marina Rachner
Durée de la partie : env. 10 minutes
Pour Puk, ma petite princesse.
(Liesbeth Bos)
Habituellement, Paola, la princesse au petit pois, n’aime pas aller
au lit, mais aujourd’hui elle est très fatiguée. Pour s’endormir
dans un lit bien confortable, elle crée une tour géante en
empilant matelas, couettes et oreillers. La tour est bien douillette
mais qu’est ce qu’elle penche !
Qui aidera Paola, la princesse au petit pois, à empiler
correctement ses oreillers, couettes et matelas pour qu’elle puisse
s’endormir facilement ? Mais restez prudents et attentifs : la tour
faite des pièces de literie est loin d’être stable, elle peut vite se
renverser et il faudra alors tout recommencer depuis le début !
Si vous voulez savoir ce qui se passe dans le conte « La
princesse au petit pois », lisez l’histoire figurant à la fin de cette
règle de jeu.
25
FRANÇAIS
Contenu du jeu
1 princesse au petit pois Paola, 1 petit pois, 4 éléments de literie
(1 oreiller, 1 couette, 1 matelas par couleur), 1 lit de princesse
(en 4 parties), 1 plateau de jeu (imprimé des deux côtés), 1 dé,
1 règle du jeu
Jeu n° 1 : Empilons le lit de Paola sans
faire tomber la tour !
Variante coopérative pour premiers empilements de coussins
Préparatifs
Prenez les quatre parties
du lit de la princesse et
assemblez-les comme
illustré. Posez le lit au milieu de la table pour qu’il soit accessible
à tous les joueurs. Posez le petit pois au milieu du lit.
Posez le plateau de jeu sur la table, face princesse visible, et
posez la princesse Paola sur n’importe quelle case. Formez
ensuite une réserve avec tous les oreillers, couettes et matelas à
côté du plateau de jeu. Préparez le dé.
26
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
Celui qui a dormi en dernier sur une pile de coussins commence
en lançant le dé. Il avance la princesse au petit pois Paola
dans le sens des aiguilles d’une montre du nombre de cases
correspondant au nombre de points du dé.
Quel symbole est représenté sur la case où Paola arrive ?
Le lit
Tu as le droit, en respectant la règle royale
d’empilement, de prendre n’importe quelle
pièce de la réserve et de la poser sur le lit de la
princesse.
Règle royale d’empilement !
En empilant les pièces, tu dois
absolument respecter l’ordre suivant :
matelas, puis- couette, puis oreiller, et à nouveau
par-dessus matelas, puis couette, puis oreiller …..
A vous de choisir les couleurs.
Le lave-linge
Une des pièces posées sur le lit est sale et il faut la
mettre tout de suite dans le lave-linge. Prends une
pièce posée en haut de la tour et remets-la dans
la réserve.
C’est ensuite au tour du joueur suivant.
27
FRANÇAIS
Fin de la partie
Si la tour s’écroule avant que toutes les pièces n’aient été
empilées, vous perdez la partie tous ensemble.
Par contre, si vous réussissez à empiler toutes les pièces sans
que la tour ne se renverse, vous gagnez la partie tous ensemble.
La princesse au petit pois se réjouit car elle peut enfin s’allonger
sur un lit bien douillet. Pour cela, essayez d’allonger Paola
dans le lit et de la couvrir. Si vous n’y arrivez pas avec tous les
oreillers et toutes les couvertures, retirez-en quelques-un(e)s.
Paola peut alors s’endormir et faire de beaux rêves
Jeu n° 2 :
Lit de princesse royalement empilé !
Une course captivante pour assembleurs expérimentés de tour
en coussins
Préparatifs
Prenez les quatre parties du lit de princesse et assemblez-les
comme illustré. Posez le lit au milieu de la table de manière à
ce qu’il soit accessible à tous les joueurs. Posez le petit pois au
milieu du lit. Posez le plateau de jeu, face petit dragon visible,
et mettez Paola sur n’importe quelle case. Chaque joueur prend
le matelas, l’oreiller et la couette d’une couleur et les pose
devant lui. Préparez le dé. Les
accessoires restants sont
remis dans la boîte. Si vous
jouez à deux, vous pouvez
aussi prendre chacun deux
ensembles de literie.
28
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
Vous jouez dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui
qui a couché en dernier dans une parure de lit décorée de
couronnes commence en lançant le dé. Il avance la princesse au
petit pois Paola dans n’importe quel sens du nombre de cases
correspondant au nombre de points du dé.
Quel symbole est représenté sur la case où Paola arrive ?
Un matelas, une couette ou un oreiller
Si tu possèdes la pièce de literie représentée sur
le dé, empile-la sur le lit avec précaution. Tu peux
empiler les pièces dans n’importe quel ordre.
Attention : Si tu ne possèdes plus la pièce
représentée sur le dé, tu ne poses rien sur le lit
pendant ce tour. C’est alors au tour du joueur
suivant.
Le lit
Tu prends une de tes pièces de literie au choix et
la poses sur le lit.
Le lave-linge
Une des pièces posées dans le lit est sale et il faut
la mettre tout de suite dans le lave-linge. Prends
une pièce posée en haut de la tour et donne-la à
n’importe quel joueur.
C’est ensuite au tour du joueur suivant de lancer le dé.
29
FRANÇAIS
La tour se renverse !
Si la tour se renverse lorsqu’un joueur pose ou retire une pièce,
ce joueur doit récupérer les pièces tombées et les poser devant
lui.
Attention :
Si la tour se renverse bien que personne ne l’ait touché, tous
les joueurs remettent les pièces en place et la partie continue.
Fin de la partie
La partie se termine dès qu’un joueur n’a plus de pièce de
literie devant lui : il gagne la partie. Il met Paola la princesse au
petit pois dans le lit et la couvre. S’il n’y arrive pas avec tous
les oreillers et toutes les couettes, il en enlève quelques-un(e)s.
La princesse au petit pois peut alors s’endormir paisiblement et
faire de beaux rêves.
30
FRANÇAIS
30
La princesse au petit pois
Un conte de Hans Christian Andersen
Il était une fois un prince qui cherchait une princesse. Il partit
en voyage dans de nombreux pays pour trouver la bonne. Il en
rencontra beaucoup mais aucune n’était à l’image de celle qu’il
désirait. Tout triste, il revint dans son château.
Un soir pendant un terrible orage, quelqu’un frappa à la porte
du château. Le roi fit ouvrir le portail et une jeune fille apparut.
Ses vêtements et ses cheveux étaient tout mouillés et déchirés,
mais elle affirma être une vraie princesse.
Voulant en être sûre, la reine méfiante lui prépara un lit bien
particulier. Elle posa un petit pois au fond du lit et empila
plein de matelas par-dessus. Sur chaque matelas, elle posa une
couette bien douillette. Elle exigea que la princesse couche tout
en haut de cette tour faite de matelas. La reine était persuadée
qu’une vraie princesse remarquerait que quelque chose était
caché là en dessous.
Le lendemain matin, on demanda à la jeune fille comment elle
avait dormi. « Très mal » répondit-elle. « Je n’ai pas fermé l’œil
de la nuit parce que quelque chose de très très dur était dans
le lit ». La famille royale sut alors que cette jeune fille était une
vraie princesse et on célébra un magnifique mariage.
31
ESPAÑOL
La princesa y el guisante
Apilar almohadas
Dos fabulosos juegos de apilar para 2 - 4 aplicados
constructores de camas de 3 a 12 años.
Autora: Liesbeth Bos
Ilustraciones: Marina Rachner
Duración de una partida: aprox. 10 minutos
Para Puk, mi princesita.
(Liesbeth Bos)
En realidad, a Pili, la pequeña princesa del guisante, no le gusta
irse a la cama, pero hoy se siente muy cansada. Y para poder
quedarse bien dormida, se construye una torre muy alta con
almohadas, colchones y edredones de pluma, unos sobre otros,
encima de su cama. ¡Es tremendamente suave, pero también
tambalea mucho!
¿Quién va a ayudar a Pili, la princesa del guisante, a apilar
almohadas, edredones de pluma y colchones de modo que al
final pueda quedarse felizmente dormida? Pero sed precavidos
porque esa torre tambaleante puede venirse abajo en un plisplás
y entonces tendréis que comenzar desde el principio otra vez.
Quien quiera conocer un poco más la trama del cuento La
princesa y el guisante, puede leerla al final de estas instrucciones
del juego.
32
ESPAÑOL
32
Contenido del juego
1 Pili la princesa del guisante, 1 guisante, 4 juegos de cama
(cada uno con 1 almohada, 1 edredón de pluma y 1 colchón),
1 cama de princesas (formada con 4 piezas), 1 tablero de juego
(impreso por ambas caras), 1 dado, 1 instrucciones del juego
Juego 1: Pila tambaleante de camas para
Pili, la princesa del guisante
Una variante cooperativa para apiladores de almohadas
principiantes
Preparativos
Coged las cuatro piezas de
la cama de la princesa y
juntadlas en el centro de la
mesa tal como se muestra en la ilustración, de modo que todos
puedan llegar a ella sin dificultades. Poned a continuación el
guisante en el centro de la cama.
Colocad el tablero de juego en la mesa con la princesa boca
arriba y poned a Pili, la princesa del guisante, en una casilla
cualquiera del recorrido. A continuación poned todas las
almohadas, los edredones
de pluma y los colchones
junto al tablero de
juego como pila de
aprovisionamiento
para servirse durante
la partida. Tened el
dado preparado.
33
ESPAÑOL
¿Cómo se juega?
Comienza tirando el dado aquél que más recientemente haya
dormido sobre muchas almohadas. Avanza a Pili, la princesa del
guisante, el número de casillas correspondiente al número del
dado y en el sentido de las agujas del reloj.
¿Qué símbolo se ve en la casilla a la que ha ido a parar Pili?
La cama
De acuerdo con la Real Regla de Apilamiento
tienes que coger un elemento cualquiera de la pila
de aprovisionamiento y colocarlo en la cama de
las princesas.
¡Real Regla de Apilamiento!
Al apilar hay que seguir estrictamente
este orden: primero un colchón, y
encima un edredón de pluma y una almohada, entonces
otro colchón, y encima un edredón de pluma y una
almohada, etc. Podéis elegir el color que queráis.
La lavadora
Uno de los elementos que componen la cama
está sucio y hay que ponerlo de inmediato en la
lavadora. Coge un elemento que esté en la parte
alta de la torre de camas y devuélvelo a la pila de
aprovisionamiento.
A continuación es el turno del siguiente niño.
34
ESPAÑOL
Final del juego
Si la torre se cae antes de que se hayan apilado todos los
elementos, lamentablemente habréis perdido todos juntos.
Pero si conseguís apilar todos los elementos sin que se caiga la
torre, entonces habréis ganado todos juntos.
La princesa del guisante se alegra porque por fin podrá
acostarse en una cama blandita. Intentad colocar a Pili en la
cama y tapadla con un edredón. Si no lo consiguierais con
todas las almohadas y edredones de pluma, no tenéis más que
sacar algunas de estas piezas de la torre. Ahora Pili, la princesa
del guisante, dormirá apaciblemente y tendrá unos sueños
maravillosos.
Juego 2: Emocionante construcción de
una torre de almohadas en el castillo
Una competición emocionante para expertos apiladores de
almohadas
Preparativos
Coged los cuatro elementos de la cama de la princesa y
juntadlos en el centro de la mesa tal como se indica en la
ilustración, de modo que todos puedan llegar a la cama sin
dificultades. Poned a continuación el guisante en el centro de la
cama. Colocad en la mesa el tablero de juego con el pequeño
dragón boca arriba y poned a Pili,
la princesa del guisante, en una
casilla cualquiera del recorrido.
Cada niño coge ahora un
colchón, una almohada y
un edredón de pluma,
todos del mismo color,
35
ESPAÑOL
y se los coloca delante. Tened el dado preparado. El material
de juego sobrante se devuelve a la caja. Si sois dos jugadores,
entonces podréis coger dos juegos de cama cada uno.
¿Cómo se juega?
Se juega en el sentido de las agujas del reloj. Comienza tirando
el dado aquél que más recientemente haya dormido con
sábanas en las que aparecen coronas. Avanza a Pili, la princesa
del guisante, el número de casillas correspondiente al número
del dado y en una cualquiera de las dos direcciones posibles.
¿Qué se ve en la casilla a la que ha ido a parar Pili?
Un colchón, un edredón de pluma o una almohada
Si tienes delante el elemento de la cama que
aparece en la ilustración, intenta apilarlo con
cuidado encima de la cama. Al hacerlo puedes
apilar los elementos en el orden que desees.
Atención: Si ya no tienes el elemento que
aparece en la ilustración, no podrás apilar nada en
la cama durante esa ronda. A continuación será el
turno del siguiente niño.
La cama
Tienes que coger un elemento cualquiera y
colocarlo encima de la cama.
36
ESPAÑOL
La lavadora
Uno de los elementos que componen la cama
está sucio y hay que ponerlo de inmediato en
la lavadora. Coge un elemento cualquiera de la
torre de almohadas y dáselo a un compañero de
juego cualquiera.
A continuación es el turno del siguiente niño que tirará el dado.
¡La torre se cae!
Si la torre se cae al apilar o al retirar algún elemento de la
torre, el niño que ha causado el desmoronamiento tendrá que
quedarse los elementos caídos y colocárselos delante.
Atención:
Si la torre se cae sin que nadie la haya tocado, volveréis
a construir rápidamente la torre entre todos y la partida
continuará sin mayor dilación.
Final del juego
La partida acaba en el momento en que un niño se quede sin
elementos de la cama para poner y, por consiguiente, habrá
ganado la partida. Intenta colocar ahora a Pili, la princesa del
guisante, en su estupenda cama y tápala con un edredón. Si no
lo consiguieras con todas las almohadas y edredones de pluma,
no tienes más que sacar algunas de estas piezas de la torre.
Ahora Pili, la princesa del guisante, dormirá apaciblemente y
tendrá unos sueños maravillosos.
37
ESPAÑOL
37
La princesa y el guisante
Un cuento de Hans Christian Andersen
Érase una vez un príncipe que buscaba a una princesa. Viajó
a muchos países para encontrar a una princesa de verdad. En
su viaje encontró a muchas princesas, pero ninguna era tal
como él se había imaginado a su futura esposa, así que regresó
compungido a su castillo.
Una noche, durante una tormenta terrible, alguien llamó
al portón del castillo. El rey mandó abrir el portón y se
encontraron a una muchacha que tenía la ropa y el cabello
completamente mojados a causa de la lluvia y de la tormenta
y que estaba muy despeinada. La muchacha dijo que era una
princesa de verdad.
Para comprobar si era cierto lo que decía, la reina, que era una
persona muy desconfiada, le preparó una cama muy especial
para que durmiera en ella. Puso un guisante en la base de la
cama y apiló un montón de colchones encima. En cada colchón
puso, además, un edredón blando de plumas. La princesa
debía dormir en lo alto de esa torre de camas. “Una verdadera
princesa”, pensó la reina, “se dará cuenta sin duda de que hay
algo escondido abajo”.
A la mañana siguiente preguntaron a la muchacha qué tal había
dormido. “Malísimamente mal“, respondió. “No he podido
pegar ojo porque en mi cama había algo muy, pero
que muy duro“. Fue así como la familia real
comprobó que la muchacha era una princesa de
verdad. El príncipe le pidió la mano, ella aceptó
y entonces celebraron una boda por todo lo alto.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein
Teil des Spielmaterials und es ist nirgendwo wiederzu
finden? Kein Problem!
Unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie nachfragen, ob das Teil noch
lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this
HABA game is missing and nowhere to be found? No problem!
At www.haba.de/Ersatzteile you can
find out whether this part
is still available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il
manque soudain une pièce au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle
part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen,
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het
spelmateriaal en is niet meer te vinden. Geen probleem!
Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het
nog verkrijgbaar is.
Queridos niños, queridos padres:
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente
que falta una pieza del material de juego que no se puede encontrar en
ninguna parte. ¡Ningún problema! En www.haba.de/Ersatzteile podrá
consultar si esta pieza está disponible como repuesto.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo
gioco HABA e non si riesce a trovare da nessuna parte? Nessun problema!
Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete chiedere se il pezzo è
ancora disponibile.
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
www.HABAusa.com
www.haba.co.uk
Art. Nr.: 303190 1/17
WARNING:
CHOKING HAZARD -
Toy contains a small part
and small ball. Not for
children under 3 years.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haba 303190 El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario