Transcripción de documentos
How to... for Internal ReWriters
using Nero 6.6 and "Save Your Tapes"
UK
D
F
I
NL
Install Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Guida d'installazione
Installatiegids
E
PT
TR
PL
SV
Guía de instalación
Guia de Instalação
Kurulum Kılavuzu
Instrukcja montażu
Installationsguide
E
Índice
PT
Índice
TR
İçindekiler
PL
SV
Spis treści
Innehåll
¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador?
59
Cómo instalar el software "Save Your Tapes" (Copie sus cintas)
69
Cómo copiar sus cintas
77
¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? 83
¿Cómo crear un disco de vídeo a partir de archivos de vídeo en el
disco duro u otro disco?
87
¿Cómo copiar un disco?
93
¿Cómo crear un disco de datos?
97
¿Cómo crear un disco de audio?
103
Garantía, Seguridad y Medioambiente
108
Como instalar esta unidade no computador?
59
Como instalar o "Save Your Tapes"
69
Como salvar fitas
77
Como capturar vídeos de um DV camcorder digital?
83
Como criar DVDs de arquivos de vídeo armazenados no disco rígido
ou em um disco?
87
Cómo copiar um disco?
93
Como criar um disco de dados?
97
Como criar um disco de áudio?
103
Garantia, Segurança e Ambiente
109
Bilgisayarıma bu sürücü nasıl yüklenir?
Kasetlerinizi Kaydedin'in kurulum şekli
Kasetlerinizi kaydetme şekli
Bir dijital/sayısal DV-camcorder’den (DV-kaydedici kamera)
nasıl görüntü yakalanır?
Sabit disk ya da bir disk üzerinde bulunan video dosyalarından
nasıl bir video diski yapılır?
Bir disk nasıl kopyalanır?
Bir disk nasıl yaratılır?
Bir Ses diski nasıl yaratılır?
Garanti, Güvenlik, Ortam/Çevre
Jak zainstalować ten napęd w komputerze
Instalacja pakietu "Save Your Tapes"
Kopiowanie taśm na płyty DVD
Przechwytywanie obrazu wideo z kamery cyfrowej DV
Tworzenie płyty wideo z plików wideo zapisanych na dysku
twardym lub płycie
Kopiowanie płyt
Nagrywanie płyt z danymi
Nagrywanie płyt audio
Gwarancja, Bezpieczeństwo, Ochrona środowiska
Gör så här för att installera enheten i datorn
Hur du installerar Spara dina band
Hur du sparar dina band
Hur du fångar video från en digital DV-camcorder
Hur du gör en videoskiva från video-filer som finns på en
hårddisk eller en skiva?
Hur du kopierar en skiva
Hur du gör en dataskiva
Hur du gör en audioskiva
Garanti, Säkerhet och Miljö
59
69
77
83
87
93
97
103
110
59
69
77
83
87
93
97
103
111
59
69
77
83
87
93
97
103
112
3
UK
Choose "Make DVD with captured video"
and "DVD-Video".
7
D
Wählen Sie "DVD mit aufgenommenen
Videodaten erstellen" und "DVD-Video".
F
Choisissez "Créer un DVD avec la vidéo
capturée" et "DVD-Vidéo".
I
Selezionare "Crea DVD con video acquisito"
e "DVD-Video".
NL
Kies "DVD met vastgelegde video maken" en
dan "DVD-Video".
UK
D
Now, go to step 5 of the next chapter (How to make a video disc from files…) to continue.
Fahren Sie jetzt mit Schritt 5 des nächsten Kapitels fort (Herstellen einer Video-Disc aus Dateien …)
F
Passez maintenant à l’étape 5 du chapitre suivant (Comment créer un disque vidéo à partir de
fichiers…) pour continuer.
I
Ora, procedete al punto 5 del seguente capitolo (Come si crea un video disco con file…)
Ga nu naar stap 5 van het volgende hoofdstuk (Hoe maak ik een videodisc van bestanden…)
om door te gaan.
NL
32
8
UK
Start "Nero StartSmart" from the desktop.
Starten Sie "Nero StartSmart" von Ihrer
Oberfläche aus.
D
F
Lancez "Nero StartSmart" depuis le bureau.
I
Aprire "Nero StartSmart" dal desktop.
1
Start "Nero StartSmart" vanaf het
bureaublad.
NL
UK
Choose "Photo and video" and
"Make DVD-Video".
2
D
Wählen Sie "Foto und Video" und
"Eigenes DVD-Video erstellen".
F
Choisissez "Photo et vidéo" puis cliquez sur
"Créer votre propre DVD-vidéo".
I
Selezionare "Foto e video" e
"Creare il proprio DVD-Video".
NL
Kies "Foto en video" en dan
"Maak uw eigen DVD-Video".
UK
Wählen Sie "Video-Dateien hinzufügen".
F
Choisissez "Ajouter des fichiers vidéo".
I
Selezionare "Aggiungi file video".
NL
34
Choose "Add Video files".
D
Kies "Videobestanden toevoegen".
3
¿Cómo instalar esta unidad
en el ordenador?
Como instalar esta unidade no computador?
Bilgisayarıma bu sürücü nasıl yüklenir?
Jak zainstalować ten napęd w komputerze
Gör så här för att installera enheten i datorn
E
Las páginas siguientes muestran cómo
instalar su nueva regrabadora en el
DVD-PC.
Puesto que hay muchas marcas y tipos
de ordenadores personales disponibles,
las fotografías siguientes muestran sólo
algunos ejemplos de cómo podría
instalarse la unidad.
Para obtener información específica
sobre su ordenador personal, por favor
consulte el manual de su PC o póngase
en contacto con su distribuidor local.
PL
Dalsze strony zawierają opis montażu
nowej nagrywarki DVD-RW w
komputerze.
Ponieważ istnieje bardzo dużo marek i
typów komputerów osobistych, na
zdjęciach przedstawiono jedynie
przykłady montażu napędu.
Szczegółowe informacje o komputerze
można znaleźć w jego instrukcji obsługi
lub otrzymać od lokalnego sprzedawcy.
PT
As páginas a seguir mostram como
instalar o seu novo gravador de DVD no
seu computador. Por haver muitas
marcas e tipos de computador
disponíveis, as fotografias a seguir
mostrarão apenas exemplos de como
a sua unidade poderá ser instalada.
Para obter informações específicas
sobre o seu computador, consulte o
respectivo manual ou entre em contato
com o fornecedor do equipamento.
TR
İzleyen sayfalar, yeni DVDReWriter’ınızın (DVD-Yeniden Yazıcı)
PC üzerine kurulumunu nasıl
yapacağınızı göstermektedir.
Piyasada bir çok marka ve tipte PC
bulunduğundan, izleyen fotoğraflar;
sadece sürücünüzün nasıl
kurulabileceğine dair örnekleri
göstermektedir.
SV
På följande sidor visas hur du installerar
din nya DVD-ReWriter i datorn.
Eftersom det finns många olika typer
av datorer, visar bilderna bara exempel
på hur enheten kan installeras.
För specifik information om din dator,
se i manualen som kom med din dator
eller kontakta din återförsäljare.
59
E
Contenido de la caja:
A: Su nueva unidad
C: Disco con software Nero
B: Este manual
D: 4 tornillos en una bolsa
pequeña
PT
Os seguintes itens estão contidos na caixa:
A: Sua nova unidade
C: O disco do software Nero
B: Este manual
D: 4 parafusos em uma
pequena embalagem
TR
Bu, kutu içinde bulunabilir:
A: Yeni sürücünüz
C: Nero yazılım diski
B: Bu kılavuz
D: Küçük bir torba içinde
4 vida
PL
W opakowaniu znajduje się:
A: Nowy napęd
B: Niniejsza instrukcja
SV
Innehållet i lådan:
A: Din nya drivenhet
B: Den här bruksanvisningen
C: Płyta z programem Nero
D: 4 śrubki w małym woreczku
C: Skivan med Nero-programmet
D: 4 skruvar i en liten påse
E
Apague el ordenador.
PT
Desligue o computador.
TR
Bilgisayarı kapatın.
PL
Wyłącz komputer.
SV
Stäng av datorn.
E
Toque alguna parte metálica sin pintar (por
ejemplo: su calefacción o alguna parte sin pintar de
la carcasa del ordenador) para evitar producir
daños al ordenador por descargas electrostáticas.
PT
Para evitar descargas electroestáticas que
possam danificar o computador, toque numa parte
metálica sem pintura (por exemplo, no radiador ou
numa parte da caixa do computador que não
esteja pintada).
TR
Elektrostatik boşalmanın bilgisayarınız zarar
vermemesi için, boyalı olmayan metal bir bölüme
dokunun (örneğin ısıtıcınız ya da bilgisayarınızın
kasasının boyalı olmayan bir parçası).
PL
Dotknij niemalowanego, metalowego elementu (np. kaloryfera lub niemalowanej części obudowy
komputera), aby uniknąć uszkodzenia komputera przez wyładowanie elektrostatyczne.
SV
Rör vid en omålad metalldel (t.ex. ett värmeelement eller en omålad del av datorhöljet) för att
undvika att datorn skadas av statisk elektricitet.
60
1
2
3
4
5
E
Desconecte el cable de alimentación del PC.
PT
Desligue o cabo de alimentação do PC.
TR
Güç kablosunu bilgisayardan çıkarın.
PL
Odłącz kabel zasilający od komputera.
SV
Dra ut nätsladden från datorn.
E
Abra el ordenador. Tendrá que quitar los
tornillos que suelen ir colocados en la parte posterior
del ordenador. ➤ Consulte el manual del ordenador
donde econtrará más detalles.
PT
Abra o computador. Pode ter que desapertar
parafusos que, na sua maioria, se encontram na parte
de trás do computador. ➤ Para obter mais
informações, consulte o manual do computador.
TR
Bilgisayarınız açın. Çoğunlukla bilgisayarınızın
arkasında bulunan vidaları gevşetmeniz gerekebilir.
➤ Ayrıntılar için bilgisayarınızın el kitabına bakın.
PL
Otwórz komputer. Prawdopodobnie konieczne będzie odkręcenie śrub, które zazwyczaj znajdują
się z tyłu komputera. ➤ Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
SV
Öppna datorn. Du kan behöva lossa skruvar, oftast på datorns baksida. ➤ Mer information finns i
datorns handbok.
6
E
Quite la carcasa del ordenador.
PT
Retire a cobertura do computador.
TR
Bilgisayarın kapağını çıkarın.
PL
Zdejmij obudowę komputera.
SV
Avlägsna datorns hölje.
61
E
Si está sustituyendo una unidad, extraígala y
compruebe la configuración que tiene ("Master" o
"Slave", consulte también el paso 11). Recuerde
esta configuración y vaya al paso 10.
7
PT
Caso substitua uma unidade, retire-a e veja
qual é a sua definição ("Master" ou "Escravo"
("Slave"). Consulte também a etapa 11). Memorize
esta definição e vá para a etapa 10.
TR
Eğer bir sürücüyü değiştirirseniz, onu çıkarıp
hangi ayara sahip olduğuna bakınız ("Ana" ("Master")
ya da "Bağımlı" ("Slave"), ayrıca 11. adıma bakınız).
Bu ayarı unutmadan 10. adıma geçiniz.
PL
Jeśli wymieniasz napęd, wyjmij go i sprawdź, w jakim trybie pracował ("Master" czy "Slave", patrz
również punkt 11). Zapamiętaj ustawienie i przejdź do punktu 10.
SV
Om du byter ut en enhet, ta ut den och se efter hur den har ställt in ("Master" eller "Slave", se även
steg 11). Kom ihåg den här inställningen och gå till steg 10.
E
Si no tiene una unidad instalada, seleccione
"Master" y vaya al paso 10.
8
PT
Caso não tenha nenhuma unidade instalada,
memorize a definição "Master" e vá para a
etapa 10.
TR
Eğer kurulu bir sürücünüz yok ise, "Ana"
("Master") yı anımsayıp 10. adıma geçiniz.
PL
Jeśli nie masz zamontowanego żadnego
napędu, zapamiętaj ustawienie "Master" i przejdź do
punktu 10.
SV
Om du inte har en drivenhet sen tidigare, kom ihåg "Master" och gå till steg 10.
E
Si está añadiendo una unidad, compruebe la
unidad que permanece instalada en el PC ("Master"
o "Slave", consulte el paso 11), seleccione la
configuración OTHER.
Se adicionar uma unidade, verifique a que
PT
permanecer no computador ("Master" ou "Escravo"
("Slave"), consulte a etapa 11), memorize a
OUTRA definição.
TR
Eğer bir sürücü ekledi iseniz, PC’de kalan
sürücüyü kontrol ediniz ("Ana" ("Master") ya da
"Bağımlı" ("Slave"), 11. adıma bakınız), DİĞER ayarı
anımsayınız.
PL
Jeśli dodajesz napęd, sprawdź ustawienie napędu w komputerze ("Master" lub "Slave", patrz
punkt 11) i zapamiętaj ustawienie OTHER.
SV
Om du lägger till en drivenhet, se efter vilken inställning den befintliga enheten har ("Master" eller
"Slave", se steg 11), och kom ihåg den ANDRA inställningen.
62
9
10
E
Estas son las conexiones (en la parte posterior
de la unidad) que tendrá que utilizar para
desconectar la unidad del ordenador.
PT
Estas são as ligações (parte de trás da unidade)
que é preciso utilizar para ligar a unidade ao
computador.
TR
Bunlar, sürücüyü bilgisayara bağlamak için
kullanacağınız bağlantılardır (sürücünüzün arkasında).
PL
Oto złącza (z tyłu napędu), które należy
wykorzystać do podłączenia napędu do komputera.
SV
11
Detta är de anslutningar (på enhetens baksida) som används för att ansluta enheten till datorn.
E
Elija "Master" o "Slave" con el puente, como se
muestra en los pasos 7, 8 o 9.
PT
Escolha "Master" ou "Escravo" ("Slave") para o
jumper, conforme descrito nas etapas 7, 8 ou 9.
TR
7, 8 ya da 9. adımlarda görüldüğü şekilde atlama
kablosu için "Ana" ("Master") ya da "Bağımlıyı" ("Slave")
seçiniz.
PL
Ustaw zworkę w położeniu "Master" lub
"Slave", jak pokazano w punktach 7, 8 lub 9.
SV
Välj "Master" eller "Slave" för bygeln, enligt steg
7, 8 eller 9.
12
E
Ponga la unidad en el ordenador.
PT
Coloque a unidade no computador.
TR
Sürücüyü bilgisayarınıza yerleştirin.
PL
Włóż napęd do komputera.
SV
Sätt i enheten i datorn.
63
E
Localice el cable IDE, cuya apariencia puede
ser la siguiente:
A : Línea de color.
B : Muesca y orificio cerrado.
C : Patilla 1.
13
PT
Procure o cabo IDE que se parece com o
indicado neste exemplo:
A : Linha colorida.
B : Ranhura e orifício fechado.
C : Pino 1.
TR
IDE kablosunu bulun (bu örnekteki gibi
olabilir):
A : Renkli hat.
B : Çentik ve kapalı delik.
C : Pin 1.
PL
Znajdź kabel IDE, który może wyglądać na przykład tak:
A : Kolorowa linia.
B : Nacięcie i zamknięty otwór.
C : Wtyk 1.
SV
Lokalisera IDE-kabeln. Den kan se ut som i exemplet nedan.
A : Färgad rand.
B : Spår och slutet hål.
C : Stift 1.
E
Conecte el cable IDE como se indica en A
(2 dispositivos) o B (sólo 1 dispositivo).
No elija 2 dispositivos "Master" o 2 dispositivos
"Slave" en 1 cable.
PT
Conecte o cabo IDE como em A
(2 dispositivos) ou B (somente 1 dispositivo).
Não escolha 2 dispositivos "Master" ou 2 "Escravo"
("Slave") em 1 cabo.
TR
A (2 aygıt) ya da B’de (sadece 1 aygıt)
gösterildiği gibi IDE kablosunu takınız. 1 kablo
üzerinde 2 "Ana" ("Master") ya da 2 "Bağımlı"
("Slave") aygıt seçmeyiniz.
PL
Podłącz kabel IDE, jak w przykładzie A (2 urządzenia) lub B (tylko 1 urządzenie).
Nie ustawiaj 2 urządzeń jako "Master" lub "Slave" na 1 kablu.
SV
Anslut IDE-kabeln enligt A (2 enheter) eller B (endast 1 enhet).
Välj inte 2 "Master"- eller 2 "Slave"-enheter på 1 kabel.
64
14
15
E
Conecte el cable IDE:
A : Línea de color.
B : Muesca y orificio cerrado.
C : Patilla 1.
PT
Ligue o cabo IDE:
A : Linha colorida.
B : Ranhura e orifício fechado.
C : Pino 1.
TR
IDE kablosunu bağlayın:
A : Renkli hat.
B : Çentik ve kapalı delik.
C : Pin 1.
PL
Podłącz kabel IDE:
A : Kolorowa linia.
B : Nacięcie i zamknięty otwór.
C : Wtyk 1.
SV
Anslut IDE-kabeln.
A : Färgad rand.
B : Spår och slutet hål.
C : Stift 1.
16
E
Localice un cable de alimentación libre como
el del ejemplo. Observe los bordes del conector.
PT
Procure um cabo de alimentação livre (como
se mostra neste exemplo).
Preste atenção às extremidades do conector.
TR
Bu örnekte olduğu gibi boş bir güç kablosu
bulun. Lütfen konektörün uçlarını not edin.
PL
Znajdź wolny kabel zasilania, tak jak w
przykładzie. Należy zwrócić uwagę na krawędzie
złącza.
SV
Lokalisera en ledig strömkabel enligt exemplet
nedan. Observera anslutningens kanter.
17
E
Conecte el cable de alimentación a la unidad
(los bordes indicados en el paso 16 quedarán
indicados en la parte superior).
PT
Conecte o cabo de alimentação em sua
unidade (as extremidades da etapa 16 ficarão na
parte superior).
TR
Sürücünüze güç kablosunu takınız
(16. adımdan taraflar; üst kısımda olacaktır).
PL
Podłącz kabel zasilania do napędu (krawędzie
z punktu 16 znajdą się od góry).
SV
Anslut strömkontakten till drivenheten
(kanterna från steg 16 ska vara ovanpå).
65
E
Asegure la unidad con los tornillos (si es
posible en ambos lados).
18
PT
Utilize os parafusos para fixar a unidade (se
possível, de ambos os lados).
TR
Sürücüyü vidalarla iyice sıkıştırın (mümkünse
her iki tarafı).
PL
Przymocuj napęd śrubami (jeżeli jest to
możliwe, obustronnie).
SV
Säkra enheten med skruvar, om möjligt på
båda sidorna.
E
Vuelva a instalar la carcasa que quitó en el
paso 5.
PT
Recoloque a cobertura que tirou no passo 5.
TR
5. adımda çıkardığınız kapağı yerine takın.
19
Nałóż z powrotem obudowę, zdjętą w
punkcie 5.
PL
SV
Sätt tillbaka höljet du avlägsnade i steg 5.
E
Ponga los tornillos (si los tenía puestos)
nuevamente en su lugar. Vuelva a conectar el cable
de alimentación. Si ha desconectado otros cables,
vuélvalos a conectar en su lugar.
PT
Reintroduza os parafusos (se colocou
algum). Volte a ligar o cabo de alimentação.
Se desligou outros cabos, volte a ligá-los.
TR
Vidaları yerine takın (varsa).
Güç kablosunu yeniden takın. Diğer kabloları
çıkardıysanız, bunları da yerine takın.
PL
Przykręć ponownie śruby (jeżeli jest to
konieczne). Podłącz ponownie kabel zasilający.
Jeżeli odłączono również inne kable, należy je podłączyć.
SV
Sätt tillbaka eventuella skruvar. Sätt i nätsladden igen.
Anslut också eventuella andra kablar du dragit ut.
66
20
21
22
E
Reinicie el ordenador.
PT
Reinicie o computador.
TR
Bilgisayarınız yeniden başlatın.
PL
Uruchom ponownie komputer.
SV
Starta datorn.
E
Coloque el disco de Nero cuando se inicie
Windows.
PT
Introduza o disco Nero quando o Windows
estiver carregado.
TR
Windows açıldığında Nero diskini takın.
Po uruchomieniu systemu Windows, włóż
płytę z programem Nero.
PL
SV
23
E
Sätt i Nero-skivan när Windows laddats.
Elija "Install Suite".
PT
Seleccione "Install Suite".
TR
"Paketi Yükle" ("Install Suite") öğesini seçin.
PL
Wybierz opcję "Install Suite" (Zainstaluj zestaw).
SV
Välj "Install Suite".
67
E
En la caja con la que se le envío la unidad
encontrará el modelo en la pegatina. En este
ejemplo es "DVDR1640K/00".
Utilice este modelo para solicitar soporte en la
página www.philips.com/support.
24
PT
Pegue a caixa em que veio a sua unidade e
localize o número do modelo na etiqueta. Neste
exemplo, é "DVDR1640K/00".
Use esse número de modelo para obter suporte
no site www.philips.com/support.
TR
İçinde sürücünüzün geldiği kutuyu alıp
yapışkanlı etiket üzerindeki model numarasını
bulunuz Bu örnekte, "DVDR1640K/00" dır.
www.philips.com/support sitesinden destek almak
için bu model numarasını kullanınız.
PL
Odszukaj numer modelu na naklejce na pudełku napędu. W tym przykładzie jes to numer
"DVDR1640K/00". Użyj tego numeru modelu, aby uzyskać pomoc w witrynie www.philips.com/support.
SV
Ta reda på modellnumret, det finns på en etikett på förpackningen. I det här exemplet är
modellnumret "DVDR1640K/00". Använd det här modellnumret för att få support på
www.philips.com/support
E
Al finalizar, deberá reiniciar el ordenador.
Felicitaciones. Su unidad Philips ahora está preparada para ser utilizada. La forma de utilización y las
aplicaciones de software que necesita para llevar a cabo las distintas operaciones se describen en los
siguientes capítulos de este Manual de usuario.
PT
Quando terminar, reinicie o computador.
Parabéns! A unidade Philips está pronta a funcionar. Os capítulos seguintes deste manual do utilizador
explicam como utilizar a unidade e quais as aplicações de software necessárias para executar as tarefas
pretendidas.
TR
Son olarak, bilgisayarınızı yeniden yüklemeniz gerekir.
Tebrikler, Philips sürücünüz kullanıma hazırdır. Nasıl kullanacağınız ve görevlerinizi gerçekleştirmek için
gereken yazılım uygulamaları Kullanıcı Kılavuzu’nun sonraki bölümlerinde anlatılmaktadır.
PL
Na koniec należy uruchomić ponownie komputer.
Gratulacje, napęd firmy Philips jest gotowy do użytku. Informacje na temat jego używania oraz programy
wymagane do wykonywania zadań, opisano w następnych rozdziałach tego Podręcznika użytkownika.
SV
Till sist måste du starta om datorn.
Gratulerar! Din Philips-enhet är nu klar att använda. I de följande kapitlen i den här användarhandboken
beskrivs hur du använder enheten och vilka program du behöver för att utföra dina uppgifter.
68
25
Cómo instalar el software
"SaveYour Tapes"
(Copie sus cintas)
Como instalar o "Save Your Tapes"
Kasetlerinizi Kaydedin'in kurulum şekli
Instalacja pakietu "SaveYour Tapes"
Hur du installerar Spara dina band
E
Las páginas siguientes muestran como
instalar el software "Save Your Tapes".
Copie sus cintas de vídeo de un videograbador o reproductor de cintas a
DVD.
PL
Poniżej opisano sposób instalacji
pakietu "Save Your Tapes".
Skopiuj posiadane taśmy wideo z
magnetowidu lub odtwarzacza na płyty
DVD.
PT
As páginas seguintes mostram como
instalar o "Save Your Tapes".
Salve suas fitas de vídeo de um
gravador ou video player em DVD.
TR
İzleyen sayfalar, kasetlerinizi nasıl
kaydedeceğinizi göstermektedir.
Bir video kaydedici ya da çalardan DVD
üzerine video kasetlerinizi kaydedin.
SV
På följande sidor förklaras hur du
installerar Spara dina band.
Spara videoband från en videobandspelare/inspelare till en DVD.
69
E
Encontrará los siguientes elementos en la
caja para copiar sus cintas de vídeo a DVD:
A: La "converter" (convertidor)
B: Un cable de videocompuesto/Audio
C: El disco con el software "Digital Converter"
(Convertidor digital)
1
PT
Você encontrará os seguintes itens na caixa
para salvar fitas de vídeo em DVD:
A: O "converter"
B: Um cabo de vídeo/áudio Composite
C: O disco do software "Digital Converter"
TR
DVD üzerinde video kasetlerinizi kaydetmeniz için kutu içinde aşağıdaki maddeleri bulacaksınız.
A: "Converter"
B: Bir Kompozit Video(Görüntü)/Audio (Ses) kablosu
C: "Digital Converter" (Sayısal Dönüştürücü) yazılım diski
PL
Opakowanie zawiera następujące produkty umożliwiające kopiowanie taśm wideo na płyty DVD:
A: "Converter"
B: Kabel composite video/audio
C: Płyta z programem "Digital Converter"
SV
I förpackningen finns följande delar som du behöver vid överföringen av dina videoband till DVD:
A: "Converter"
B: En Sammansatt video/Audiokabel
C: Programvaruskivan med "Digital Converter"
E
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando y coloque el disco con el software
"Digital Converter".
2
PT
Feche todos os aplicativos em execução e
insira o disco do software "Digital Converter".
TR
Çalışan tüm uygulamaları kapatıp "Digital
Converter" (Sayısal Dönüştürücü) yazılım diskini
yerleştiriniz.
PL
Zamknij wszystkie uruchomione aplikacje i
włóż płytę z programem "Digital Converter" do
napędu CD.
SV
Stäng alla program och sätt i skivan med "Digital Converter".
E
Elija el idioma que prefiera y haga clic en
"Next" (Siguiente).
PT
Escolha o idioma de preferência e clique em
"Avançar".
TR
Tercih edilen dilinizi seçip "Sonraki" üzerine
tıklatınız.
70
PL
Wybierz preferowany język i kliknij "Dalej".
SV
Välj önskat språk klicka på "Nästa".
3
4
5
E
Haga clic en "Next" (Siguiente).
PT
Clique em "Avançar".
TR
"Sonraki" üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Dalej".
SV
Klicka på "Nästa".
E
Acepte el Acuerdo de licencia y haga clic en
"Next" (Siguiente).
PT
Aceite o contrato de licença e clique em
"Avançar".
TR
Lisans sözleşmesini kabul edip "Sonraki" üzerine
tıklatınız.
PL
Zaakceptuj warunki umowy licencyjnej i kliknij
"Dalej".
SV
6
Godta licensavtalet och klicka på "Nästa".
E
Asegúrese de que la "converter" (convertidor)
no esté conectada al sistema.
PT
Certifique-se de que o "converter" não esteja
conectado ao sistema.
TR
"Converter"nun, sisteme takılı olmadığından
emin olunuz.
PL
Upewnij się, że "converter" nie jest podłączony
do komputera.
SV
Se till att "converter" inte är ansluten till
systemet.
7
E
Haga clic en "Next" (Siguiente).
PT
Clique em "Avançar".
TR
"Sonraki" üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Dalej".
SV
Klicka på "Nästa".
71
11
E
Tendrá que conectar la "converter"
(convertidor) al ordenador y a su dispositivo de
vídeo, como en este ejemplo. Los pasos siguientes
describen todas las posibles conexiones una por una.
A: Un dispositivo de vídeo,
B: El cable
como por ejemplo,
C: La "converter"
un videograbador,
(convertidor)
videocámara, etc.
D: Su ordenador
PT
Será necessário conectar o "converter" ao
computador e ao aparelho de vídeo, como neste
exemplo. As etapas a seguir descreverão todas as
conexões possíveis, individualmente.
A: Um aparelho de vídeo
B: O cabo
como um VCR,
C: O "converter"
Camcorder,…
D: Seu computador
TR
"Converter"yu, bilgisayara ve video cihazınıza, örnekte gösterildiği şekilde takmanız
gerekecektir. Aşağıdaki adımlar, tek tek olası tüm bağlantıları gösterecektir.
A: Bir VCR, Camcorder
B: Kablo
(kaydedici kamera),…
C: "Converter"
gibi bir video cihazı
D: Bilgisayarınız
PL
Następnie podłącz "converter" do komputera i urządzenia wideo, jak pokazano na
przykładzie. Poniżej opisano wszystkie możliwe połączenia.
A: Urządzenie wideo,
B: Kabel
np. magnetowid, kamera,
C: "Converter"
itp.
D: Komputer
SV
Nu ansluter du "converter" mellan datorn och videobandspelaren/inspelaren enligt
följande exempel. I följande steg beskrivs alla anslutningsmöjligheter var för sig.
A: En videoapparat som
B: Kabeln
videobandspelare,
C: "Converter"
Camcorder,…
D: Din dator
12
E
Localice las salidas de audio (habitualmente
conectores rojo y blanco) en su dispositivo de vídeo
(A). Utilice el cable suministrado para conectarlo a la
entrada de audio (Audio In) de la "converter"
(convertidor) (B), utilizando los conectores rojo y
blanco.
PT
Localize a saída de áudio (geralmente,
vermelha e branca) do aparelho de vídeo (A).
Use o cabo fornecido para conectá-lo à entrada de
vídeo do "converter" (B), usando os plugs vermelho
e branco.
TR
Video cihazınızdan (A) ses çıkışını (çoğunlukla
kırmızı ve beyaz) bulunuz. Bunu, kırmızı ve beyaz
fişleri kullanarak "converter" (B) üzerindeki Ses Girişi'ne takmak için sağlanan kabloyu kullanınız.
PL
Odszukaj wyjście audio w urządzeniu wideo (A) (zwykle czerwone i białe).
Połącz je otrzymanym kablem z gniazdem Audio In w "converter" (B), wykorzystując czerwoną i
białą wtyczkę.
SV
Hitta audioutgången (oftast röd och vit) på din videoapparat (A).
Anslut den medlevererade kabeln med de röda och vita kontakterna till Audio In på "converter" (B).
73
E
Localice la salida de videocompuesto
(habitualmente conector amarillo) en su dispositivo
de vídeo (A). Utilice el cable suministrado para
conectarla a la entrada de videocompuesto
(Composite IN) de la "converter" (convertidor) (B),
utilizando conectores amarillos.
13
PT
Localize a saída de Vídeo Composite
(geralmente, amarela) do aparelho de vídeo (A).
Use o cabo fornecido para conectá-lo à entrada
Composite do "converter" (B), usando os plugs
amarelos.
TR
Video cihazınızdan (A) Kompozit Video
çıkışını (çoğunlukla sarı) bulunuz. Bunu, sarı fişleri
kullanarak "converter" (B) üzerindeki Kompozit
Girişi'ne takmak için sağlanan kabloyu kullanınız.
PL
Odszukaj wyjście Composite Video w urządzeniu wideo (A) (zwykle żółte). Połącz je otrzymanym
kablem z gniazdem Composite In w "converter" (B), wykorzystując żółtą wtyczkę.
SV
Hitta uttaget för sammansatt video (oftast gul) på din videoapparat (A). Anslut den medlevererade
kabeln med de gula kontakterna till Composite In på "converter" (B).
E
Alternativa: si no dispone de salida de
videocompuesto en su dispositivo de vídeo, utilice
la salida S-Video (A). Utilice un cable S-Video no
suministrado para conectarlo a la entrada S-Video In
de la "converter" (convertidor) (B) utilizando el
conector gris.
PT
Alternativa: caso não haja uma saída de vídeo
Composite no seu aparelho de vídeo, use a saída
S-Video (A). Use um cabo S-Video não fornecido
para conectá-lo à entrada S-Video do "converter"
(B), usando o plug cinzento.
TR
Diğer Seçenek: Video cihazınızda bir
Kompozit Video çıkışınız yok ise, S-Video çıkışını
(A) kullanınız. Bunu, gri fili kullanarak "converter" (B) üzerindeki S-Video Girişi'ne takmak için sağlanmayan
bir S-Video kablosu kullanınız.
PL
Opcja: jeśli w urządzeniu wideo nie ma wyjścia Composite Video, użyj wyjścia S-Video (A).
Połącz je kablem S-Video (do nabycia oddzielnie) z gniazdem S-Video In w "converter" (B), wykorzystując
szary wtyczkę.
SV
Alternativt: om du inte har ett uttag för sammansatt video på din videoapparat, använd istället
S-Videoutgången (A). Anslut en S-Videokabel (medföljer ej) med den grå kontakten till S-Video In
på "converter" (B).
74
14
15
E
Alternativa: si sólo dispone de una salida Scart,
utilice un convertidor no suministrado de Scart a
videocompuesto y conecte como se indica en el
paso 13.
PT
Alternativa: caso haja apenas uma saída Scart,
use um conversor não fornecido do Scart para
Composite e conecte conforme as etapa 13.
TR
Diğer seçenek: eğer sadece bir Scart çıkışınız
var ise, Scart'tan Kompozit'e sağlanmayan bir
dönüştürücü kullanınız ve 13 adımlarında olduğu gibi
bunu takınız.
PL
Opcja: jeśli w urządzeniu wideo jest tylko
wyjście Scart, wykorzystaj przejściówkę Scart do Composite (do nabycia oddzielnie) i połącz w następujący
sposób 13.
SV
Alternativt: om du bara har en Scart-utgång, använd en adapter (medföljer ej) för konvertering från
Scart till Sammansatt video och anslut enligt steg 13.
16
E
Localice un puerto USB 2.0 (A) libre de su PC.
No utilice puertos USB 1.1 (B) lentos.
PT
Localize uma porta USB 2.0 livre (A) de seu
computador. Não use uma porta USB 1.1 lenta (B).
TR
PC'niz üzerinde boş bir USB 2.0 bağlantı
noktası (A) bulunuz. Yavaş bir USB 1.1 bağlantı
noktasını (B) kullanmayınız.
PL
Odszukaj dostępny port USB 2.0 (A) w
komputerze. Nie używaj starego portu USB 1.1 (B).
SV
Hitta en ledig USB 2.0-port (A) på din dator.
Använd inte en långsam USB 1.1-port (B).
17
E
Cuando se haya iniciado Windows conecte el
cable USB de la "converter" (convertidor) en un
puerto USB 2.0 libre.
PT
Iniciado o Windows, conecte o cabo USB do
"converter" a uma porta USB 2.0 livre.
PL
Windows başlatıldığında, "converter"dan gelen
USB kablosunu boştaki bir USB 2.0 bağlantı noktasına
takınız.
TR
Po uruchomieniu systemu Windows, podłącz
kabel USB z "converter" do dostępnego portu USB 2.0.
SV
När Windows har startats, sätt i USB-kontakten
från "converter" i en ledig USB 2.0-port.
75
Cómo copiar sus cintas
Como salvar fitas
Kasetlerinizi kaydetme şekli
Kopiowanie taśm na płyty DVD
Hur du sparar dina band
E
Las páginas siguientes muestran cómo
copiar sus cintas de vídeo desde un
videograbador o reproductor de cintas a
DVD.
PL
Poniżej opisano, jak można skopiować
taśmy wideo z magnetowidu lub
odtwarzacza na płyty DVD.
PT
As páginas a seguir mostram como
salvar fitas de vídeo de um gravador de
vídeo ou vídeo player em DVD.
TR
İzleyen sayfalar, bir video kaydedici ya
da çalardan DVD üzerine video
kasetlerinizi nasıl kaydedeceğinizi
göstermektedir.
SV
På de följande sidorna visas hur du
överför videoband från en
videoutrustning till DVD.
77
E
Inicie la aplicación "Digital Converter" desde el
escritorio.
1
PT
Inicie o "Digital Converter" a partir da área de
trabalho.
TR
Masaüstünden "Digital Converter" (Sayısal
Dönüştürücü) yazılımını başlatınız.
PL
Uruchom program "Digital Converter" z pulpitu.
SV
Starta "Digital Converter" från skrivbordet.
E
Elija la opción "Record to DVD while viewing
the video tape" (Transferir a DVD mientras se ve el
videocasete).
2
PT
Escolha "Gravar em DVD ao exibir a fita de
vídeo".
"Video kaseti izlerken DVD'ye kayıt yapmak"ı
TR
seçiniz.
Kliknij "Nagrywaj na płytę DVD w trakcie
PL
oglądania materiału wideo".
Välj "Spela in som DVD medan du tittar på
SV
videon".
E
Coloque un disco DVD vacío.
Se puede agregar información en un disco ya
grabado utilizando un disco DVD+RW.
PT
Insira um disco de DVD vazio.
É possível anexar um vídeo ao usar um disco
DVD+RW.
TR
Boş bir DVD diski yerleştiriniz.
Bir DVD+RW diski kullanıyorken video eklenmesi
olanaklıdır.
PL
Włóż czystą płytę DVD.
W przypadku płyt DVD+RW można dodawać
kolejne nagrania.
SV
Sätt i en tom DVD-skiva.
Att lägga till video är möjligt när du använder en
DVD+RW-skiva.
78
3
4
5
E
Elija "Settings" (Configuración).
PT
Escolha "Configurações".
TR
"Ayarları" seçiniz.
PL
Kliknij "Ustawienia".
SV
Välj "Settings".
E
Seleccione "Video Composite" cuando utilice un
cable de vídeo compuesto, seleccione "S-Video" cuando
utilice un cable S-Video (los pasos 13 y 14 se indican en
el capítulo anterior).
PT
Escolha "Video Composite" ao usar um cabo
Composite; escolha "S-Video" ao usar um cabo S-Video
(etapas 13 e 14 no capítulo anterior).
TR
Bir Kompozit kablo kullandığınızda "Video
Composite"i, bir S-Video kablosu kullandığınızda ise
"S-Video"yu seçiniz (önceki bölümdeki 13 ve 14. adımlar).
PL
Jeśli używasz kabla Composite, wybierz "Video
Composite"; natomiast w przypadku kabla S-Video,
wybierz "S-Video" (punkty 13 i 14 w poprzednim rozdziale).
SV
Välj "Video Composite" när du använder en kabel för sammansatt video,
välj "S-Video" när du använder en S-Videokabel (steg 13 och 14 i föregående avsnitt).
6
E
Elija calidad de vídeo con la que desea grabar en
disco. Cuanto mayor la calidad, más corta será la
grabación.
PT
Escolha a qualidade de vídeo desejada.
Quanto maior a qualidade, menor será a gravação.
TR
Kayıt yapmak istediğiniz video kalitesini seçiniz.
Kalite arttıkça, kayıt süresi daha kısa olacaktır.
Wybierz jakość obrazu, jaką chcesz uzyskać.
PL
Im wyższa jakość, tym krótsze nagranie.
SV
Välj med vilken videokvalitet du vill bränna.
Med en högre kvalitet blir inspelningen kortare.
79
E
Elija su país.
PT
Escolha o seu país.
TR
Ülkenizi seçin.
PL
Wybierz kraj.
SV
Välj ditt land.
E
Elija el tiempo que desea grabar. Se indica el
tiempo máximo permitido posible para la calidad
de vídeo elegida (consulte también el paso 6).
7
8
PT
Escolha a hora em que deseja gravar.
Fornecido é o tempo máximo permitido para a
qualidade de vídeo escolhida (consulte também a
etapa 6).
TR
Kayıt yapmak istediğiniz süreyi seçiniz.
Verili olan, seçilen video kalitesinde olanaklı azami
izin verilen süredir (adıma da bakınız 6).
PL
Wybierz czas nagrywania.
Podano maksymalny czas nagrywania przy wybranej
jakości obrazu (patrz także krok 6).
SV
Välj hur länge du vill spela in. Maximal möjlig inspelningstid för den valda videokvaliteten visas
(seäven steg 6).
E
Ponga en marcha su dispositivo de vídeo y
reproduzca. Verá el vídeo en la pantalla del
ordenador. (Si no es así, compruebe los cables y la
configuración en el paso 5).
PT
Inicie o seu aparelho de vídeo e a
reprodução. Você deverá ver o vídeo na tela do
computador. (Caso contrário, verifique os cabos e
as configurações na etapa 5).
TR
Video cihazını başlatıp oynatınız.
Bilgisayar ekranında videonuzu görmelisiniz.
(Eğer göremezseniz, 5 adımında kabloları ve
ayarları kontrol ediniz).
PL
Włącz urządzenie wideo i rozpocznij odtwarzanie. Na ekranie monitora powinien pojawić się
obraz. (Jeśli nie, sprawdź kable i ustawienia w kroku 5).
SV
Starta din videoapparat och spela av. Du ska kunna se videon på datorns bildskärm.
(Om inte, kontrollera kablarna och inställningarna i steg 5).
80
9
10
E
Pulse este botón "Record" (Grabar) para
iniciar la grabación.
PT
Pressione o botão "Gravar" para iniciar a
gravação.
TR
Kayıt işlemini başlatmak için "Kayıt" düğmesine
basınız.
PL
Naciśnij przycisk "Zapis", aby rozpocząć
nagrywanie.
SV
11
Tryck på "Record"-knappen för att starta inspelningen.
E
Puede hacer una pausa en la grabación
utilizando el botón "Pause" (Pausa).
Al hacer la pausa puede realizar cualquier función
con el videograbador.
Haga clic nuevamente en reanudar.
PT
É possível interromper a gravação com o
botão "Pausa".
Ao interrompê-la, é possível fazer qualquer coisa
com o aparelho de vídeo.
Clique novamente para retomar.
TR
"Ara ver" düğmesini kullanarak kayıt işlemine
ara verebilirsiniz.
Devam etmek için yeniden tıklatınız.
PL
Możesz zatrzymać nagrywanie naciskając przycisk "Pauza".
Po zatrzymaniu możesz dowolnie operować magnetowidem.
Kliknij ponownie, aby wznowić nagrywanie.
SV
Du kan pausa inspelningen med "Pause"-knappen.
I pausläget kan du göra vad du vill med videobandspelaren.
Klicka igen för att resume.
12
E
Al terminar haga clic en el botón
"Record/Stop" (Grabar/Detener) nuevamente.
La aplicación iniciará la grabación del disco.
PT
Concluída a gravação, clique novamente no
botão "Gravar/Parar".
O aplicativo será iniciado para gravar o disco.
TR
Tamamlandığında, "Kaydet/Durdur" düğmesi
üzerine yeniden tıklatınız.
Uygulama, diskinizi kaydetmeye başlayacaktır.
PL
Po zakończeniu ponownie kliknij przycisk
"Zapis/Stop".
Program rozpocznie nagrywanie płyty.
SV
När inspelningen är klar klickar du på "Spela in/Stopp"-knappen igen.
Programmet kommer nu att bränna din skiva.
81
E
Felicitaciones. El disco ha sido grabado.
Ahora puede salir de la aplicación.
PT
Parabéns! O disco foi gravado.
Agora, você poderá fechar o aplicativo.
TR
Tebrikler! Disk kaydedildi.
Artık uygulamadan çıkabilirsiniz.
PL
Gratulacje! Płyta została nagrana.
Możesz zakończyć pracę programu.
SV
Grattis! Skivan är inspelad.
Du kan nu avsluta programmet.
82
13
¿Cómo capturar secuencias de vídeo
de una videocámara digital DV?
Como capturar vídeos de um DV camcorder digital?
Bir dijital/sayısal DV-camcorder’den (DV-kaydedici kamera)
nasıl görüntü yakalanır?
Przechwytywanie obrazu wideo z kamery cyfrowej DV
Hur du fångar video från en digital DV-camcorder
E
Este manual muestra un ejemplo que
explica cómo capturar una secuencia
de vídeo de una videocámara digital DV
conectada al ordenador mediante el
puerto FireWire (IEEE1394).
PL
Ta instrukcja zawiera prezentuje
przykładowy sposób przechwytywania
obrazu wideo z kamery cyfrowej DV,
podłączonej do komputera przez
złącze FireWire (IEEE1394).
PT
Este manual mostra um exemplo de
como capturar vídeos de um DV
camcorder digital conectado por
FireWire (IEEE1394) ao computador.
TR
Bu kılavuz; bilgisayara FireWire
(IEEE1394) ile takılı bir dijital DVcamcorder’dan (DV-kaydedici kamera)
nasıl görüntü yakalanacağı hakkında
bir örneği göstermektedir.
SV
I den här bruksanvisningen behandlas
exempel på hur du fångar video från en
digital DV-camcorder som är ansluten
till datorn via FireWire (IEEE1394).
The application software used here is:
Nero Vision Express from Nero AG
83
E
Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio.
Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de
trabalho.
1
PT
TR
Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız.
PL
Uruchom program "Nero StartSmart" z pulpitu.
SV
Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet.
E
Conecte la cámara al ordenador y enciéndala.
PT
Conecte a sua câmera ao computador e ligue-a.
TR
Kameranızı bilgisayara takıp çalıştırınız.
PL
Podłącz kamerę do komputera i uruchom.
SV
Anslut din kamera till datorn och slå på den.
E
Seleccione "Foto y vídeo" y haga clic en
"Capturar vídeo".
PT
Escolha "Foto e Vídeo" e clique em "Capturar
vídeo".
TR
"Fotoğraf ve video"yu seçip "Video yakala"
üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Foto i wideo" oraz "Przechwyć
wideo".
SV
Välj "Foto och video" och klicka på "Fånga
video".
84
2
3
4
E
Seleccione su videograbadora digital y utilice los
botones para controlar su cámara digital. Pulse el
botón "Grabar" para grabar vídeo.
PT
Escolha o seu DV Camcorder e use os botões
para controlar a sua DV câmera. Pressione o botão
"Gravar" para gravar o vídeo.
TR
DV-Camcorder’ınızı (DV-kaydedici kamera) seçip
DV-kameranıza kumanda etmede düğmeleri kullanız.
Videoyu kaydetmek için "Kaydet" düğmesine basınız.
PL
Wybierz posiadaną kamerę DV i użyj przycisków,
aby nią sterować. Naciśnij przycisk "Nagraj", aby nagrać
obraz wideo.
SV
Välj din DV-Camcorder och använd kontrollknapparna för din DV-kamera. Tryck på "Bränn"-knappen
för att spela in video.
5
E
Durante la captura, verá el progreso de la
misma aquí.
PT
Durante a captura, você verá o andamento aqui.
TR
Yakalama esnasında, işlemin ilerlemesini burada
göreceksiniz.
PL
W trakcie przechwytywania, tutaj możesz
obserwować postęp operacji.
SV
6
Inspelningsförloppet ser du här.
E
Una vez capturadas las secuencias de vídeo,
haga clic en "Siguiente".
PT
Quando todas as seqüências de vídeo
estiverem capturadas, clique em "Avançar".
TR
Tüm video dizisi yakalandığında, "İleri" üzerine
tıklatınız.
PL
Po przechwyceniu wszystkich sekwencji wideo,
kliknij "Dalej".
SV
När alla videosekvenser har fångats klickar du
på "Nästa".
85
E
Seleccione "Crear DVD con vídeo
capturado" y "DVD-Vídeo".
7
PT
Escolha "Criar DVD com o vídeo capturado"
e "DVD-Video".
TR
"Yakalanan video ile DVD yap" ve "DVDVideo"yu seçiniz.
PL
Kliknij "Utwórz DVD z przechwyconych
wideo" i "DVD-Video".
SV
Välj "Skapa DVD med fångad video" och
"DVD-video".
E
PT
Ahora pase al paso 5 del siguiente capítulo (Cómo crear vídeo a partir de archivos…) para continuar
Agora, vá para a etapa 5 do próximo capítulo (Como criar DVDs de arquivos…) para continuar.
TR
Şimdi, devam etmek için bir sonraki bölümün 5. adımına geçiniz (Dosyalardan bir video diski yapma
yöntemi…).
86
PL
Aby kontynuować, przejdź do punktu 5 kolejnego rozdziału (Tworzenie płyty wideo z plików…).
SV
Fortsätt nu med steg 5 i nästa kapitel (Hur du gör en videoskiva från filer…).
8
¿Cómo crear un disco de vídeo a partir de
archivos de vídeo en el disco duro u otro disco?
?Como criar DVDs de arquivos de vídeo armazenados no disco rígido ou em um disco?
Sabit disk ya da bir disk üzerinde bulunan video dosyalarından nasıl bir video diski yapılır?
Tworzenie płyty wideo z plików wideo zapisanych na dysku twardym lub płycie
Hur du gör en videoskiva från video-filer som finns på en hårddisk eller en skiva?
E
Este manual le muestra cómo crear un
DVD-Vídeo a partir de archivos de
origen almacenados en el disco duro o
en uno o más discos que pueda ser
reproducido en la mayoría de los
lectores de DVD.
PL
Ta instrukcja prezentuje sposób
tworzenia płyty DVD-Video z plików
źródłowych, zapisanych na dysku
twardym lub na jednej lub kilku płytach,
którą można będzie odtwarzać w
większości odtwarzaczy DVD.
PT
Este manual irá mostrar como criar um
DVD a partir de arquivos que estejam
armazenados em seu disco rígido ou
em um ou mais discos e que podem
ser reproduzidos na maioria dos DVD
players.
TR
Bu kılavuz; sabit diskinizde ya da bir
yada daha fazla disk üzerinde saklanan
ve çoğu DVD-çalarlarda
çalınabilecek/oynatılabilecek kaynak
dosyalardan bir DVD-Video’yu nasıl
yapabileceğinizi gösterecektir.
SV
Den här bruksanvisningen visar hur du
gör en DVD-video från källfiler som har
lagrats på din hårddisk eller på en eller
flera skivor och som kan spelas på de
flesta DVD-spelarna.
The application software used here is:
Nero Vision Express from Nero AG
87
E
Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio.
Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de
trabalho.
PT
TR
1
Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız.
Uruchom program "Nero StartSmart" z
pulpitu.
PL
SV
Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet.
E
Seleccione "Foto y vídeo" y haga clic en "Crear
DVD de vídeo proprio".
2
PT
Escolha "Foto e Vídeo" e "Crie seu próprio
DVD de vídeo".
TR
"Fotoğraf ve video" ve "Kendi DVD-Video’nu
yarat"ı seçiniz.
PL
Kliknij "Foto i wideo" oraz "Twórz własne
DVD-Video".
SV
Välj "Foto och video" och "Gör din egen dvdvideo".
88
E
Seleccione "Añadir archivos de vídeo".
PT
Escolha "Adicionar arquivos de vídeo".
TR
"Video dosyası ekle"yi seçiniz.
PL
Kliknij "Dodaj pliki wideo".
SV
Välj "Addera videofiler".
3
4
E
Seleccione los archivos que desea añadir y
haga clic en "Abrir".
PT
Escolha os arquivos que deseja adicionar e
clique em "Abrir".
TR
Eklemek istediğiniz dosyaları seçip "Aç" üzerine
tıklatınız.
PL
Wybierz pliki, które chcesz dodać i kliknij
"Otwórz".
SV
Välj filerna som ska läggas till och klicka på
"Öppna".
5
E
Los vídeos que ha cargado se muestran aquí.
Puede editarlos seleccionando "Editar película".
PT
Os filmes carregados serão exibidos aqui.
É possível editá-los escolhendo "Editar filme".
TR
Yüklediğiniz filmler, burada gösterilir.
"Filmi Düzenle"yi seçerek onlar üzerinde düzenleme
yapabilirsiniz.
PL
Załadowane filmy są wyświetlane tutaj.
Możesz je edytować, klikając "Edytuj film".
SV
De filmer som du har laddat visas här.
Du kan redigera dem genom att välja "Redigera film".
6
E
En la pantalla Edit Movie puede añadir efectos
de vídeo, de texto y transiciones.
PT
Na tela Editar filme, você poderá adicionar
efeitos de vídeo, efeitos de texto e transições.
TR
Filmi Düzenle ekranında, video efektleri, metin
efektleri ve geçişler ekleyebilirsiniz.
PL
W oknie Edytuj film, możesz dodawać efekty
wideo, efekty tekstowe i przejścia.
SV
På skärmen för filmredigering kan du lägga till
videoeffekter, texteffekter och övergångar.
89
10
E
Aquí puede cambiar la presentación, el fondo,
añadir títulos, etc. Cuando termine, haga clic en
"Siguiente".
PT
É possível alterar o layout, o plano de fundo,
adicionar títulos etc. aqui. Ao finalizar o procedimento,
clique em "Avançar" duas vezes.
TR
Burada…, yerleşimi, arkaplanı değiştirebilir,
başlık ekleyebilirsiniz. Tamamlandığında, "İleri"yi iki
kez seçiniz.
PL
Tutaj możesz zmienić układ, tło oraz dodać
tytuły. Po zakończeniu kliknij dwukrotnie "Dalej".
SV
11
Du kan ändra layout, bakgrund, göra titlar… här. När du är klar, välj "Nästa" två gånger.
E
Puede obtener una vista preliminar del vídeo
pulsando sobre las imágenes en miniatura. Cuando
termine, haga clic en "Siguiente".
PT
É possível visualizar o filme acabado
pressionando as miniaturas. Ao finalizar o
procedimento, escolha "Avançar".
TR
Simgeleşmiş resimler üzerine basarak
tamamlanan filmlerin önizlemesini yapabilirsiniz.
Tamamlandığında, "İleri"yi seçiniz.
PL
Możesz obejrzeć gotowy film, klikając
miniaturki. Po zakończeniu kliknij "Dalej".
SV
12
Du kan förhandsgranska den färdiga filen genom att trycka på miniatyrbilden. När du är klar, välj "Nästa".
Seleccione "Grabar en", elija su grabadora y
E
haga clic en "Grabar".
PT
Escolha "Gravar em", o seu gravador e
"Gravar".
TR
"Farklı Yazdır"ı seçiniz, kaydedicinizi seçip
"Yazdır"ı seçiniz.
Kliknij "Zapis na", wybierz nagrywarkę i kliknij
PL
"Zapis".
SV
Välj "Bränn med", välj din spelare och välj
"Bränn".
91
E
NeroVision Express está transcodificando
y grabando el disco.
13
PT
O NeroVision Express irá transcodificar e
gravar o seu disco.
TR
NeroVision Express; kod çevrimi yapıyor
ve diskiniz yazıyor/kaydediyor.
PL
Program NeroVision Express transkoduje i
nagrywa płytę.
SV
NeroVision Express omvandlar kod och
bränner din skiva.
E
Enhorabuena, su disco se ha grabado
correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
PT
Parabéns, o seu disco foi gravado com êxito.
Clique em "Não". Agora, você poderá fechar o
aplicativo.
TR
Tebrikler, diskinize başarıyla yazdırıldı.
"Hayır" üzerine tıklatınız. Şimdi uygulamadan
çıkabilirsiniz.
PL
Gratulacje! Zapis płyty zakończył się
pomyślnie. Kliknij "Nie". Możesz zakończyć pracę
programu.
SV
92
Grattis! din skiva har bränts utan fel. Klicka på "Nej". Du kan avsluta programmet nu.
14
¿Cómo copiar un disco?
Como copiar um disco?
Bir disk nasıl kopyalanır?
Kopiowanie płyt
Hur du kopierar en skiva
E
Este manual muestra un ejemplo de
cómo copiar un disco.
PL
Ta instrukcja prezentuje przykładowy
sposób kopiowania płyty.
PT
Este manual mostra um exemplo de
como copiar um disco.
TR
Bu kılavuz, bir diski nasıl
kopyalayacağınız hakkında bir örnek
göstermektedir.
SV
Den här bruksanvisningen visar ett
exempel på hur du kopierar en skiva.
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Nero AG
93
E
Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio.
Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de
trabalho.
PT
TR
1
Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız.
Uruchom program "Nero StartSmart" z
pulpitu.
PL
SV
Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet.
E
Seleccione "Copiar y copia seg." y haga clic
en "Copiar CD" o "Copiar DVD".
2
PT
Escolha "Fazer cópia" e clique em "Copiar
CD" ou "Copiar DVD".
TR
"Kopyala ve Yedekle"yi seçiniz ve "CD
Kopyala" ya da "DVD Kopyala" üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Kopiuj i utwórz kopię", a następnie
"Kopiuj CD" lub "Kopiuj DVD".
SV
Välj "Kopiera och backup" och klicka på
"Kopiera cd" eller "Kopiera dvd".
E
Seleccione la unidad origen y coloque el
disco de origen en esta unidad.
PT
Escolha a unidade de origem e insira o disco
de origem nesta unidade.
TR
Kaynak sürücüyü seçip kaynak diski bu
sürücüye yerleştiriniz.
PL
Wybierz napęd źródłowy i umieść w nim
płytę źródłową.
SV
94
Välj källenhet och sätt i källskivan i enheten.
3
4
5
E
Seleccione la unidad de destino.
PT
Escolha o drive de destino.
TR
Hedef sürücüyü seçiniz.
PL
Wybierz napęd docelowy.
SV
Välj målenheten.
E
Si la velocidad de la unidad de origen lo permite,
marque la casilla "Copia rápida". En caso contrario, deje
la casilla sin marcar. Haga clic en "Copiar".
PT
Se possível, você poderá marcar a caixa de
seleção "Cópia rápida" se a unidade de origem for
rápida o suficiente. Caso contrário, desmarque-a.
Clique em "Gravar".
TR
Olanaklı olduğu durumlarda, eğer kaynak sürücünüz
yeterince hızlı ise, "Hızlı kopyala" onay kutusunu
işaretleyebilirsiniz. Aksi takdirde, onay kutusundaki
işaretlemeyi kaldırınız. "Yazdır" üzerine tıklatınız.
PL
Jeśli to możliwe, zaznacz pole wyboru "Szybka
kopia", o ile napęd źródłowy jest dostatecznie szybki. W przeciwnym razie wyczyść pole wyboru. Kliknij "Zapis".
SV
Markera rutan "Snabbkopia" om din källenhet är tillräckligt snabb. Lämna rutan tom i annat fall. Klicka på
"Kopiera".
6
E
Coloque un disco vacío en la unidad de destino.
PT
Insira um disco vazio no drive de destino.
TR
Hedef sürücünüze boş bir disk yerleştiriniz
PL
Włóż czystą płytę do napędu docelowego.
SV
Sätt i en tom skiva i målenheten
95
E
"Nero" grabará ahora el disco.
PT
O "Nero" irá gravar o seu disco.
TR
"Nero" artık diskinizin üzerine yazacaktır.
PL
Program "Nero" rozpocznie nagrywanie płyty.
SV
"Nero" kommer nu att bränna din skiva.
E
Enhorabuena, su disco se ha grabado
correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
PT
Parabéns, o seu disco foi gravado com êxito.
Clique em "OK". Agora, você poderá fechar o
aplicativo.
TR
Tebrikler, diskinize başarıyla yazdırıldı.
"OK" üzerine tıklatınız. Şimdi uygulamadan
çıkabilirsiniz.
PL
Gratulacje! Zapis płyty zakończył się
pomyślnie. Kliknij "OK". Możesz zakończyć pracę
programu.
SV
96
Grattis! din skiva har bränts utan fel. Klicka på "OK". Du kan avsluta programmet nu.
7
8
¿Cómo crear un disco
de datos?
Como criar um disco de dados?
Bir disk nasıl yaratılır?
Nagrywanie płyt z danymi
Hur du gör en dataskiva
E
Este manual muestra un ejemplo de
cómo crear un disco de datos.
PL
Ta instrukcja prezentuje przykładowy
sposób nagrywania płyty z danymi.
PT
Este manual mostra um exemplo de
como criar um disco de dados.
TR
Bu kılavuz, nasıl bir diski nasıl
yaratacağınız hakkında bir örnek
göstermektedir.
SV
Den här bruksanvisningen visar ett
exempel på hur du gör en dataskiva.
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Nero AG
97
E
Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio.
Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de
trabalho.
PT
TR
1
Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız.
Uruchom program "Nero StartSmart" z
pulpitu.
PL
SV
Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet.
E
Seleccione "Datos" y haga clic en "Crear CD
de datos" e "Crear DVD de datos".
2
PT
Escolha "Dados" e clique em "Criar CD de
Dados" ou "Criar DVD de Dados".
TR
"Veri"yi seçip "Veri CD’si Yarat" ya da "Veri
DVD’si Yarat" üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Dane", a następnie "Utwórz dysk CD
z danymi" lub "Utwórz dysk DVD z danymi".
SV
Välj "Data" och klicka på "Skapa data-cd" eller
"Skapa data-dvd".
E
98
Haga clic en "Añadir".
PT
Clique em "Adicionar".
TR
"Ekle" üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Dodaj".
SV
Klicka på "Lägg till".
3
4
E
Seleccione los archivos que desee grabar y
haga clic en "Añadir".
PT
Escolha os arquivos a serem gravados e clique
em "Adicionar".
TR
Kaydedilecek/Yazdırılacak dosyaları seçip
"Ekle" üzerine tıklatınız.
PL
Wybierz pliki do nagrania i kliknij "Dodaj".
Välj filerna som ska brännas och klicka på
"Lägg till".
SV
5
E
Una vez añadidos todos los archivos, haga clic
en "Finalizado".
PT
Ao finalizar a inclusão de todos os arquivos,
clique em "Concluído".
TR
Tüm dosyalar eklendiğinde, "Bitti" üzerine
tıklatınız.
PL
Po dodaniu wszystkich plików kliknij
"Zakończono".
SV
6
E
När alla filer har lagts till klickar du på "Avslutat".
Haga clic en "Siguiente".
PT
Clique em "Avançar".
TR
"İleri" üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Dalej".
SV
Klicka på "Nästa".
99
10
E
Enhorabuena, su disco se ha grabado
correctamente. Haga clic en "Aceptar". Ahora puede
cerrar la aplicación.
PT
Parabéns, o seu disco foi gravado com êxito.
Clique em "OK". Agora, você poderá fechar o
aplicativo.
TR
Tebrikler, diskinize başarıyla yazdırıldı.
"OK" üzerine tıklatınız. Şimdi uygulamadan
çıkabilirsiniz.
PL
Gratulacje! Zapis płyty zakończył się pomyślnie.
Kliknij "OK". Możesz zakończyć pracę programu.
SV
Grattis! din skiva har bränts utan fel.
Klicka på "OK". Du kan avsluta programmet nu.
101
¿Cómo crear un disco
de audio?
Como criar um disco de áudio?
Bir Ses diski nasıl yaratılır?
Nagrywanie płyt audio
Hur du gör en audioskiva
E
Este manual muestra un ejemplo de
cómo crear un disco de audio
PL
Ta instrukcja prezentuje przykładowy
sposób nagrania płyty Audio CD, którą
można będzie odtwarzać w dowolnym
odtwarzaczu CD.
PT
Este manual mostra como criar um CD
de áudio que poderá ser reproduzido
em qualquer CD player.
TR
Bu kılavuz, herhangi bir CD-Çalar
üzerinde çalınabilecek bir Ses CD’sini
nasıl yaratacağınız hakkında bir örnek
göstermektedir.
SV
Den här bruksanvisningen visar ett
exempel på hur du gör en audioskiva
som kan spelas på en vanlig cd-spelare.
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Nero AG
103
E
Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio.
Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de
trabalho.
PT
TR
1
Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız.
Uruchom program "Nero StartSmart" z
pulpitu.
PL
SV
E
Seleccione "Audio" y "Crear CD de audio".
PT
Escolha "Áudio" e "Criar CD de Áudio".
TR
"Ses" ve "Müzik/Ses CD’si Yarat"ı seçiniz.
PL
Kliknij "Audio" i "Utwórz Audio CD".
SV
Välj "Audio" och "Skapa Audio-cd".
E
104
Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet.
Haga clic en "Añadir".
PT
Clique em "Adicionar".
TR
"Ekle" üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Dodaj".
SV
Klicka på "Lägg till".
2
3
4
E
Seleccione los archivos de audio (*.wav) que
desea incluir en su nuevo disco de audio y haga clic
en "Añadir".
PT
Selecione os arquivos de áudio (*.wav) que
deseja gravar em seu novo disco e clique em
"Adicionar".
TR
Yeni ses diskiniz üzerinde olmasını istediğiniz
ses dosyalarını (*.wav) seçip "Ekle" üzerine tıklatınız.
PL
Wybierz pliki audio (*.wav), które chcesz
umieścić na nowej płycie audio i kliknij "Dodaj".
SV
Välj audiofilerna (*.wav) som du vill ha på din
nya audioskiva och klicka på "Lägg till".
5
E
Una vez añadidos todos los archivos, haga clic
en "Finalizado".
PT
Ao finalizar a inclusão dos arquivos, clique em
"Concluído".
TR
Tüm dosyalar eklendiğinde, "Bitti" üzerine
tıklatınız.
PL
Po dodaniu wszystkich plików kliknij
"Zakończono".
SV
6
E
När alla filer har lagts till klickar du på "Avslutat".
Haga clic en "Siguiente".
PT
Clique em "Avançar".
TR
"İleri" üzerine tıklatınız.
PL
Kliknij "Dalej".
SV
Klicka på "Nästa".
105
E
Escolha o seu gravador e clique em "Gravar".
TR
Kaydedicinizi seçip "Yazdır" üzerine tıklatınız.
PL
Wybierz nagrywarkę i kliknij "Zapis".
SV
Välj din spelare klicka på "Bränn".
E
Ponga un disco vacío.
PT
Insira um disco vazio.
TR
Boş bir disk yerleştiriniz.
PL
Włóż czystą płytę.
SV
Sätt i en tom skiva.
E
106
Seleccione su grabadora y haga clic en "Grabar".
PT
"Nero" grabará ahora el disco.
PT
O "Nero" irá gravar o seu disco.
TR
"Nero" artık diskinizin üzerine yazacaktır.
PL
Program "Nero" rozpocznie nagrywanie płyty.
SV
"Nero" kommer nu att bränna din skiva.
7
8
9
10
E
Enhorabuena, su disco se ha grabado
correctamente. Haga clic en "Aceptar". Ahora puede
cerrar la aplicación.
PT
Parabéns, o seu disco foi gravado com êxito.
Clique em "OK". Agora, você poderá fechar o
aplicativo.
TR
Tebrikler, diskinize başarıyla yazdırıldı.
"OK" üzerine tıklatınız. Şimdi uygulamadan
çıkabilirsiniz.
PL
Gratulacje! Zapis płyty zakończył się pomyślnie.
Kliknij "OK". Możesz zakończyć pracę programu.
SV
Grattis! din skiva har bränts utan fel.
Klicka på "OK". Du kan avsluta programmet nu.
107
Garantía,Seguridad y Medioambiente
E
¿Cómo encontrar información sobre la garantía?
1
2
3
4
Vuelva a colocar el disco de Nero y haga clic en
"salir".
Haga clic en el icono "Mi PC" del escritorio o bien
haga clic en "Inicio" y "Mi PC".
Haga clic con el botón derecho del ratón en el
icono "Nero" y elija "Explorar".
Seleccione la carpeta "Philips Warranty", en la que
encontrará los documentos de la garantía.
Si no dispone de Adobe Acrobat Reader, podrá
encontrarlo en la carpeta "Acrobat Reader" en este
disco o descargarlo gratuitamente por Internet
desde http://www.adobe.com
"La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo
programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una
violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito.
Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito."
Indicativo WEEE: "Información al consumidor"
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos
domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
ADVERTENCIA
Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas.
Para evitar el peligro de asfixia no dejar este saco al alcance de los niños.
108