Manitowoc Ice QM30 Undercounter Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
QM30 Model
Instalación
Ubicación de la máquina
La ubicación seleccionada para la máquina debe cumplir los
siguientes criterios. Si algunos de estos criterios no se satisfacen,
seleccione otra ubicación.
La ubicación debe ser en interiores.
La ubicación debe estar libre de polvo en suspensión y
otros contaminantes.
La temperatura del aire debe ser de al menos 10º C (50º
F), pero no debe exceder los 45º C (113º F).
La ubicación no debe estar cerca de equipos que
generen calor o bajo los rayos del sol.
El mostrador (u otra superficie donde se pose) deberá
poder aguantar 425 Kg. por metro cuadrado (0.6 lb por
pulgada cuadrada).
La ubicación debe permitir suficiente claridad para el
agua, el drenaje y las conexiones eléctricas en la parte
posterior de la máquina.
La ubicación no deberá obstruir el flujo de aire hacia
ninguna parte alguna del frente de la máquina. La
máquina puede ser construida dentro de un gabinete. No
hay un margen de espacio mínimo requerido para la
parte superior, o el lado izquierdo y derecho de la
máquina.
PRECAUCIÓN
La máquina debe estar protegida si estará sujeta a
temperaturas por debajo de 0ºC (32ºF). Las fallas producidas
por exposición a temperaturas de congelamiento no están
cubiertas por la garantía.
Especificaciones eléctricas
ADVERTENCIA
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales,
estatales y nacionales.
Voltaje
La máxima variación permitida de voltaje es de ± 10% del
voltaje nominal en el arranque de la máquina (cuando la carga
eléctrica es la mayor).
ADVERTENCIA
La máquina debe estar conectada a tierra de acuerdo a los
códigos eléctricos locales y nacionales.
Interruptor del circuito / fusible
Una desconexión eléctrica separada, que desconecta todos los
polos y tiene una separación de contacto de 3 mm., debe
proporcionarse para el cableado fijo. Los interruptores de
circuito deberán ser HACR (no se aplica en Canadá).
Amperaje mínimo del circuito
El amperaje mínimo del circuito se usa para ayudar a seleccionar
el tamaño del cable de la fuente eléctrica. (El amperaje mínimo
del circuito no es la carga de amperios de funcionamiento de la
máquina).
El tamaño del cable (o calibre) también depende de la ubicación,
los materiales usados, la longitud de la corrida, etc. de modo que
debe ser determinado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
Nunca use una extensión. En caso que no haya una toma de
corriente al alcance del cordón de energía de la máquina,
tenga una toma de amperaje apropiada cerca de la máquina.
Máquina de
hielo
Fase Voltaje Enfriado por aire
Modelo Ciclos Especificaciones
eléctricas
QM30 230/50/1 0.6 KW / 2.6 Amps
QM30 115/60/1 5.3 Total Amps
MANITOWOC ICE, INC.
2110 South 26th Street P.O. Box 1720 Manitowoc, WI 54221-1720 USA Phone: (920) 682-0161 P/N 80-1142-3
Service Fax: (920) 683-7585 Sitio web: http://www.manitowocice.com ©2006 Manitowoc Ice, Inc. 12/06
Conexiones y tamaño de la línea de abastecimiento de agua y drenaje
2
ADVERTENCIA
Toda la plomería debe cumplir los códigos locales, estatales y nacionales..
Conexión sólo a agua potable.
No la conecte a la fuente de agua caliente.
Instale válvulas de cierre de agua.
Aísle las líneas de agua y drenaje para evitar la condensación.
Agua
Temperatura
Agua
Presión
Máquina de
hielo
Conexión
Tamaño de tubería hasta
accesorio de máquina
Congelamiento
-
Entrada de
agua
10°C (50°F) Min.
1
30°C (86°F) Max.
2
2.4 bar (34.8 psi) Min.
1
6.2 bar (89.9 psi) Max.
2
3/4” conexión
manguera
macho
3
0.95 cm (3/8”) Mínimo diámetro
interior
Drenaje de
agua de la
máquina
--- ---
1.59 cm (5/8”)
diámetro interno
de la manguera
flexible
1.59 cm (5/8”) Mínimo diámetro
interior
Condensador
Entrada de
agua
10°C (50°F) Min.
1
30°C (86°F) Max.
2
2.4 bar (34.8 psi) Min.
1
10.34 bar (150 psi) Max.
2
1.27 cm (1/2”) Mínimo diámetro
interior
Condensador
Water Drain
--- ---
1.27 cm (1/2”) Mínimo diámetro
interior
1
Min. = Mínimo
2
Max. = Máximo
3
A 3/4” por 11-1/2 roscas por pulgada 14 roscas por pulgada adaptador instalado en fábrica. Retire este adaptador si se prefiere una
conexión de 11-1/2 roscas por pulgada.
sv1680b
ITUBERIA DE ENTRADA DE AGUA
PARA FABRICACIÓN DE HIELO
TUBERIA DRENAJE AGUA DE
BANDEJA FABRIC DE HIELO
TUBERÍA DE ENTRADA DE AGUA DEL
CONDENS
VALVULAS DE CIERRE DE AGUA
TUBERÍA DE DRENAJE AGUA DEL
CONDENSADOR
3
Operación y mantenimiento
Secuencia de operación
Relés del panel de control
Operación de
congelamiento
1
Compresor
2
Válvula de gas
caliente
Válvula de llenado
de agua
3
Bomba de agua
Motor ventilador
Duración del
tiempo en “ON”
Arranque
1
1. Purga de agua
Apagado Encendido(a) Apagado
2.9 minutos
(175 Segundos)
2. Arranque del
sistema de
refrigeración
Encendido(a) Encendido(a) Apagado 5 Segundos
3. Ciclo
Congelamiento
Encendido(a) Apagado Encendido(a)
Determinado
automáticamente
4. Ciclo Cosecha
Encendido(a) Encendido(a) Apagado
Determinado
automáticamente
5. Corte
Automático
Apagado Apagado Apagado
Hasta que el
termostato
de la bandeja se
vuelva a cerrar
1
Arranque Inicial o arranque luego deL APAGADO AUTOMÁTICO
ARRANQUE INICIAL O ARRANQUE LUEGO DEL
CORTE AUTOMÁTICO:
1. Purga de agua
La válvula de llenado de agua y la válvula de gas caliente son
activadas por 2.9 minutos (175 segundos). Esto garantiza que
el ciclo de producción de hielo se inicia con agua fresca y que
las presiones refrigerantes estén equilibradas antes del
arranque del sistema de refrigeración.
2. Arranque del sistema de refrigeración
El compresor se inicia 2.9 minutos (175 segundos) luego que
la válvula de llenado de agua y la válvula de gas caliente son
activadas. La válvula de llenado de agua y la válvula de gas
caliente permanecen activadas por 5 segundos durante el
arranque del compresor y luego se desactiva. El compresor
permanece encendido durante la duración de los ciclos de
congelamiento y cosecha.
3. CICLO CONGELAMIENTO
El motor de ventilación del condensador (sólo en modelos
enfriados por aire) y la bomba de agua son activados y
permanecen encendidos durante toda la duración del ciclo de
congelamiento. Un flujo de agua parejo se envía a través del
evaporador y dentro de cada celda de cubos, donde se
congela.
El sistema de control determina automáticamente la duración
del ciclo de congelamiento monitoreando la temperatura de la
línea de líquido del sistema de refrigeración.
4. CICLO COSECHA
El motor de ventilación del condensador (sólo en modelos
enfriados por aire) y la bomba de agua se desactivan. La
válvula de llenado de agua se activa para purgar el agua de la
bandeja de agua. La válvula de gas caliente también se activa
al inicio del ciclo de cosecha dirigir gas refrigerante caliente
dentro del evaporador. El gas refrigerante calienta el
evaporador provocando que los cubos se deslicen, como una
hoja, fuera del evaporador y dentro del depósito de
almacenaje.
El sistema de control determina automáticamente la duración
del ciclo de cosecha basándose en la temperatura de la línea de
líquido del sistema de refrigeración al final del ciclo de
congelamiento. Al final del ciclo de cosecha, la máquina
regresa a otro ciclo de congelamiento (paso 3, arriba).
5. CORTE AUTOMÁTICO
El nivel de hielo en el recipiente de almacenamiento de hielo
controla cuando la máquina se apaga. Cuando el recipiente
está lleno, los cubos de hielo hacen contacto con la
portabombilla del termostato del recipiente, la cual se enfría y
abre para detener la máquina. La máquina se mantiene
apagada hasta que se haya retirado la suficiente cantidad de
agua del recipiente. Esto hace que la portabombilla del
termostato se caliente y cierre, lo cual reinicia la máquina.
Cuando la máquina se reinicia, regresa a la secuencia de
arranque (paso 1 y 2, arriba).
Ajuste de Espesor de Hielo
El control de espesor de hielo se ajusta en fábrica
para mantener un espesor de hielo de 0.16 -0.32 cm.
(1/16-1/8 pulgada). Un hoyuelo en cada celda de
cubos es normal. (vea el dibujo abajo).
Luego del ciclo de cosecha, inspeccione los cubos
de hielo en la bandeja de almacenamiento de hielo.
El espesor entre los cubos debería estar entre 0.16 y
0.32 cm. (1/16 – 1/8 pulgada) de espesor.
4
Espesor correcto entre hielos
En caso que se necesite hacer algún ajuste, retire el
panel inferior en la parte frontal de la máquina para
acceder al tablero de control. En la esquina del
tablero de control se encuentra un contador
giratorio, llamado contador de ajuste de espesor de
hielo.
ADVERTENCIA
No toque los cables eléctricos. Desconecte la
energía hacia la máquina antes de realizar cualquier
ajuste de espesor de hielo.
1. Asegúrese que el filtro de aire, panel frontal y
posterior se encuentren instalados
apropiadamente y cierre la puerta del
recipiente/bandeja.
2. Durante el tercer ciclo de cosecha abra la
puerta del recipiente y agarre la barra entera de
hielo.
3. Pese la barra de hielo. El peso combinado de
todos los cubos de hielo de una cosecha deberá
pesar entre 200 y 270 gramos (7 – 9 oz). Si el
peso de la barra se encuentra dentro del rango,
la máquina está trabajando adecuadamente y no
se necesita mayor acción. Si el peso de la barra
no se encuentra dentro del rango o desea un
cubo ligeramente más grueso o delgado, siga
con el paso cuatro.
4. Retire el filtro de aire.
5. Retire los dos tornillos que sostienen el panel
frontal en su lugar y retire la cubierta frontal.
6. Coloque el contador giratorio de espesor de
hielo en el tablero de control (vea abajo). Gire
el contador en sentido de la agujas del reloj si
desea un cubo más grueso o en sentido contrario
si desea un cubo más fino.
PUENTE DE HIELO
DEBE SER.16mm a
.32mm ESPESOR
DIAL DE AJUSTE DE
ESPESOR DE HIELO
SV1709
UN HOYUELO EN CADA
CUBO ES NORMAL
DIAL EN CERO DE
FÁBRICA
7. Asegúrese que todos los paneles y el filtro de
aire estén adecuadamente reinstalados y que la
puerta del recipiente esté cerrada. Repita los
pasos 1, 2 y 3.
Si luego de terminar el procedimiento arriba
mencionado Usted no obtiene una hoja de hielo de
200 a 270 gr. (7 - 9 oz) contacte el departamento de
servicio de Manitowoc para mayor ayuda.
Limpieza y desinfección
GENERAL
Usted es responsable del mantenimiento de la
máquina de acuerdo con las instrucciones
contenidas en este manual. La garantía no cubre los
procedimientos de mantenimiento.
5
Limpie y desinfecte la máquina cada seis meses
para un funcionamiento eficiente. Si la máquina
requiere limpieza y desinfección más frecuentes,
consulte a una compañía de servicios calificada para
que cheque la calidad del agua y recomiende el
tratamiento de agua adecuado.
Se debe desmontar la máquina para su limpieza y
desinfección.
PRECAUCIÓN
Use solo limpiador de máquinas Manitowoc (número de parte
94-0546-3) y desinfectante (número de parte 94-0565-3). Es
una violación a la Ley Federal usar estas soluciones en una
forma no especificada en su etiquetado. Lea y comprenda
todas las etiquetas impresas en las botellas antes de usarlas.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
PRECAUCIÓN
No mezcle el limpiador y el desinfectante entre sí. Es una
violación a la Ley Federal usar estas soluciones en una forma
no especificada en su etiquetado.
ADVERTENCIA
Use guantes de goma y anteojos de seguridad (y/o protector
facial) cuando manipule limpiador o desinfectante de
máquina.
El limpiador de máquina se usa para quitar
incrustaciones calizas u sedimentos minerales. El
antiséptico de la máquina desinfecta y elimina algas
y sedimento.
Paso 1 Lleve el interruptor de palanca a la posición
OFF después que el hielo caiga del evaporador al
final del ciclo de cosecha. O lleve el switch a la
posición OFF y deje que el hielo se derrita del
evaporador.
PRECAUCIÓN
Jamás use elemento alguno para forzar el hielo desde el
evaporador. Puede causar daño.
Paso 2 Retire todo el hielo de la bandeja.
Paso 3 Para comenzar la limpieza, coloque el toggle
switch en la posición WASH.
Paso 4 Espere hasta que el agua corra por encima
del evaporador (unos tres minutos) luego añada la
cantidad adecuada de limpiados de máquina
Manitowoc a la bandeja de agua.
Modelo Cantidad de
limpiador
QM30 45 ml (1.5 onzas)
6
Paso 5 Espere hasta que el ciclo de limpieza
concluya (aproximadamente 45 minutos) y luego
coloque el interruptor en OFF, desconecte la
energía y la fuente de agua a la máquina.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía eléctrica a la máquina desde el switch
de electricidad antes de proceder.
Paso 6: Retire las partes para su limpieza.
A. Retire la puerta de la bandeja
Tome la parte posterior de la puerta de la
bandeja y jale la puerta hacia delante 5”
aproximadamente.
Deslice la puerta de la bandeja hacia la parte
posterior mientras aplica presión hacia arriba
(los pasadores de la puerta posterior subirán a la
ranura y resbalará atrás hasta la lengüeta de
tope).
Al mismo tiempo que aplica presión contra la
puerta jale la parte posterior de cada carril de
puerta de bandeja hacia abajo hasta que los
pasadores de la puerta pase las lengüetas de
tope.
Retire los pasadores de la puerta posterior por el
extremo y luego por debajo del carril de la
puerta. Deslice la puerta de la bandeja hacia
delante permitiendo así que la parte posterior de
la puerta baje a la bandeja. Continúe adelante
con la puerta de bandeja hasta que la parte
inferior de los pines delanteros estén en el carril.
Levante la parte derecha de la puerta hasta que
los pines delanteros pasen el carril, luego retire
la puerta de la bandeja.
PRESS DOWN
TO RELEASE
DOOR
STOP TAB
TRACK
SLOT
SLIDE
DOOR
FORWARD
Generales de retiro de partes
ABREVAD
ERO
TUBO DE
SOBREFLUJ
TUBO DISTRIB
DE AGUA
UNID DE BOMBA DE
AGUA Y SOPORTE
MANGUERA
SALIDA BOMBA
UNID DE EVAPORADOR (SE
QUEDA EN SU LUGAR)
B. Retire el tubo de sobreflujo
Para retirar el tubo, levántelo mientras que realiza
un ligero movimiento hacia delante y atrás a fin
de aflojarlo del agujero de drenaje.
Cuando instale el tubo, asegúrese que esté
completamente insertado en el orificio de drenaje
para prevenir fugas durante la operación normal.
POWER CORD
OUTLET
BOMBA AGU
A
Retiro del tubo de sobreflujo
C. Retire la manguera de vinilo
Desconecte la manguera de descarga de la bomba
de agua del tubo de distribución y bomba de
agua.
D. Quite la bomba de agua
Desconecte el cordón de energía de la bomba de
agua.
Desconecte la manguera de agua de la salida de la
bomba.
Afloje los tornillos que sujetan la bomba de agua.
Levante la bomba de agua y ménsula hacia arriba
y fuera de los tornillos.
TUBO
SOBREFLUJ
O
DRENAJE
TORNILLOS
sv1713
Retiro de la bomba de agua
sv1684b
E. Retire la bandeja de agua.
Retire los tornillos que sujetan la bandeja de agua
a las paredes del gabinete.
Paso 7 Mezcle una solución de limpiador y agua
tibia. Dependiendo de la cantidad de acumulación de
mineral se podría necesitar una cantidad mayor de
solución. Use la proporción en el cuadro abajo para
mezclar suficiente solución a fin de realizar una
limpieza profunda de todas las piezas.
Tipo de
solución
Agua Mezclado con
limpiador 4L. (3.79 l) 500 ml (16 oz) limpiador
Paso 8 Use la mitad de la solución limpiadora para
limpiar todos los componentes. La solución de
limpiador hará espuma cuando contenga
incrustaciones calizas y sedimentos minerales; una
vez que deja de hacer espuma utilice un cepillo de
cerdas suaves o una tela (no un cepillo de metal) para
limpiar las piezas con cuidado. Remoje las piezas por
5 minutos (15 - 20 minutos para las piezas con
muchas incrustaciones). Enjuague todos los
componentes con agua limpia.
Paso 9 Mientras que los componentes están en
remoje, use la mitad de la solución limpiadora para
limpiar todas las superficies foodzone de la máquina
y bandeja. Use un cepillo de nylon o tela para limpiar
bien las siguientes áreas de la máquina:
Partes plásticas del evaporador – incluyendo la
parte superior, inferior y paredes.
La parte inferior, superior y los lados de la
bandeja.
Enjuague bien todas las áreas con agua limpia.
Paso 10 Mezcle una solución de desinfectante y agua
tibia.
Tipo de
solución
Agua Mezclado con
Desinfectante 23L. (6 gal) 120ml (4 oz) desinfectante
Paso 11 Use la mitad de la solución desinfectante
para desinfectar todos los componentes retirados. Use
una tela o esponja para aplicar generosamente
solución sobre todas las superficies de las partes
retiradas o remojar las partes retiradas en una
solución desinfectante. No enjuague las partes luego
de haberlas desinfectado.
Paso 12 Use la mitad de la solución desinfectante
para desinfectar todas las superficies foodzone de la
máquina y bandeja. Use una tela o esponja para
aplicar la solución generosamente. Cuando
desinfecte, preste especial atención a las siguientes
áreas:
Partes plásticas del evaporador – incluyendo la
parte superior, inferior y paredes.
La parte inferior, superior y los lados de la
bandeja.
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 13 Reemplace todos los componentes retirados.
Paso 14 Reaplique energía y agua a la máquina y
coloque el interruptor en WASH.
Paso 15 Agregue la cantidad adecuada de
desinfectante de máquinas Manitowoc a la bandeja de
agua.
Modelo Cantidad de
desinfectante
QM30 45 ml (42.52 g)
Paso 16 Espere hasta que el ciclo de desinfección
concluya (aproximadamente 45 minutos) y luego
coloque el interruptor en OFF, desconecte la energía
y la fuente de agua a la máquina.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía eléctrica a la máquina desde el switch
de electricidad antes de proceder.
Paso 17 Repita el paso 6 para retirar las partes antes
de desinfectar.
Paso 18 Mezcle una solución de desinfectante y agua
tibia.
Tipo de
solución
Agua Mezclado con
Desinfectante 23L. (6 gal) 120 ml (4 oz)
desinfectante
Paso 19 Use la mitad de la solución desinfectante
para desinfectar todos los componentes retirados. Use
una tela o esponja para aplicar generosamente
solución sobre todas las superficies de las partes
retiradas o remojar las partes retiradas en una
solución desinfectante. No enjuague las partes luego
de haberlas desinfectado.
Paso 20 Use la mitad de la solución desinfectante
para desinfectar todas las superficies foodzone de la
máquina y bandeja. Use una tela o esponja para
aplicar la solución generosamente. Cuando
desinfecte, preste especial atención a las siguientes
áreas:
Partes plásticas del evaporador – incluyendo la
parte superior, inferior y paredes.
La parte inferior, superior y los lados de la
bandeja.
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 21 Reemplace todos los componentes retirados.
Paso 22 Reaplique energía y agua a la máquina y
coloque el interruptor en ICE.
Limpieza del condensador
ADVERTENCIA
Desconecte la energía eléctrica que va a la máquina desde el
interruptor de electricidad antes de proceder a limpiar el
condensador.
Condensador enfriado por aire
Un condensador sucio restringe el flujo del aire, lo
cual resulta en temperaturas de operación
excesivamente altas. Esto reduce la producción de
hielo y acorta la vida del componente. Limpie el
condensador por lo menos cada seis meses. Siga los
pasos que se indican abajo.
ADVERTENCIA
Las aletas del condensador son filosas. Tenga cuidado cuando
las limpie.
1. El filtro lavable de aluminio en las máquinas
autocontenidas está diseñado para atrapar polvo,
suciedad, pelusa y grasa. Esto ayuda a mantener
el condensador limpio. Limpie el filtro con una
solución de jabón suave y agua.
SAQUE EL
FILTRO
sv1681a
Retiro del filtro
Limpie la parte exterior del condensador con un
cepillo suave o con una aspiradora con accesorio de
cepillo. Limpie de arriba abajo, no de lado a lado.
Tenga cuidado de no doblar las aletas del
condensador.
2. Usando una linterna busque que no quede
suciedad entre las aletas del condensador. En caso
que la suciedad persista: Eche aire comprimido
por las aletas del condensador desde adentro.
Tenga cuidado de no doblar las paletas del
ventilador.
3. Use un limpiador comercial de bobinas de
condensador. Siga las instrucciones y
precauciones provistas en el limpiador.
4. Enderece cualquier aleta doblada del condensador
con un peine enderezador.
5. Con cuidado limpie las paletas del ventilador y el
motor con una tela suave. No doble las paletas del
ventilador. Si las paletas del ventilador están
extremadamente sucias, lávelas con agua
jabonosa tibia y enjuáguelas totalmente.
PRECAUCIÓN
Si está limpiando las hojas del ventilador del condensador con
agua, cubra el motor del ventilador a fin de prevenir daños
por agua.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Manitowoc Ice QM30 Undercounter Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual