Vivanco UR S2 El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
1
(GB) Instructions 1
(D) Bedienungsanleitung 3
(F) Notice d’emploi 5
(E) Instrucciones para el uso 7
(I) Istruzioni per l’uso 9
(NL) Gebruiksaanwijzing 11
(PL) Instrukcja obsługi 13
(CZ) Návod k obsluze 15
(P) Manual de instruções 17
(N) Bruksanvisning 19
(DK) Betjeningsvejledning 21
(S) Bruksanvisning 22
(FIN) Käyttöohje 24
(RUS)
Руководство по эксплуатации
26
(GR) Οδηγίες χρήσης 28
(SK) Návod na obsluhu 31
Vivanco Addresses 33
(GB) Instructions
VIVANCO UR S2 Remote Control
Inserting the batteries
Open the battery flap on the back of
the remote control, press the tongue
lightly downwards, then insert 2
alkaline AA batteries. Check that the
polarity markings on the batteries and
in the battery compartment are
correctly lined up (+=+), then close the
flap carefully. Always use
undamaged batteries.
Adapting to appliances
In order to control e.g. your TV or DVB
you must adapt or set the remote
control to it. There are two ways of
doing so: direct control code entry or
code search.
Direct control code entry using the
enclosed list
Example: setting to control a
Panasonic television set:
1. The attached list gives, for
example, the Panasonic Code 176.
Please make sure you have selected
the correct list for television sets (TV).
2. To prepare code entry,
press the SET button, keep it pressed
and then press the required appliance
button, e.g. TV, additionally until the
lamp (LED) lights constantly.
3. Then press the number
buttons (e.g. 1 7 6) in sequence.
4. Once the numbers have
been entered the lamp goes out and
the remote control is ready to control
your appliance.
5. Finally, test the control
code setting by trying to control (in this
example) your television set. If it does
not work at all or not correctly try a
different code from the list or the code
search (see below).
You can terminate the mode by
pressing any device button.
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
7
de 176. Et avec SET+3, en relâchant,
c’est le chiffre des unités qui apparaît,
par exemple, le 6* clignote pour le 6
de 176.
Veuillez inscrire sur l’autocollant du
logement à piles les codes de
commande utilisés que vous avez
trouvés pour une utilisation ultérieure.
Commande
Vous commandez vos appareils
pratiquement de la même façon
qu'avec les télécommandes d'origine,
sauf que vous devez d’abord presser
une des touches pour les appareils,
comme TV, DVB etc., pour pouvoir
commander l’appareil souhaité.
Comme les symboles sur l’UR S2
peuvent différer de ceux des
télécommandes d'origine, il vous
faudra tester toutes les touches pour
découvrir les fonctions de chacune.
Fonction de volume Punch-
Through
Lorsque certains codes de
commande, par exemple pour le
récepteur satellite, les DVB-T
Settopbox, ne comportent aucune
fonction de volume et de coupure de
son, UR S2 utilise automatiquement
les fonctions correspondantes du
téléviseur.
Données techniques
Piles : 2 piles rondes, R6, UM3, AA
Portée : max. 7 m
Non adapté pour appareils de 400 kHz
Garantie d'usine de 2 ans
En cas de défaut de votre UR S2
pendant une période de 2 ans à
compter de la date d'achat, Vivanco la
remplacera gratuitement. Exceptions :
codes manquants, destruction
intentionnelle et usure normale du
boîtier et des touches.
(E) Instrucciones de uso
Telemando Vivanco UR S2
Colocación de pilas
Abra la tapa del compartimiento de
pilas situado en la parte trasera del
telemando y apriete ligeramente hacia
abajo la lengüeta para colocar
entonces 2 AA-pilas alcalinas. Preste
atención a que están correctas las
polaridades indicadas en las pilas y en
el compartimiento (+=+) y cierre
cuidadosamente el compartimiento.
Rogamos sírvanse de emplear
siempre pilas impecables..
Ajuste al un dispositivo, p.ej. un
televisor o un receptor DVB Set Top
Box (o receptor SAT/sintonizador
por cable) o un otro dispositivo.
Para poder controlar sus aparatos,
debe ajustar su telemando a sus
aparatos a mandar. A esto, hay dos
posibilidades: la introducción directa
de digos de mando y la búsqueda
de códigos.
Introducción directa del digo de
mando por medio de la lista
adjuntada
Ejemplo: Ajustar el telemando a un
televisor de Panasonic:
1. En la lista adjunta encuentra el
código Panasonic de, p. ej., 176.
Asegurese que han selectido la lista
de TV correcta.
2. Para preparar la introducción del
código, presione brevemente las
teclas SET (ajuste) y también la tecla
TV hasta que la lámpara (LED) esté
permanentemente iluminada.
3. Entonces, presione una tras otra
las teclas de número (p.ej. 1 7 6).
4. Después de haber introducido
los dígitos, la lámpara en la tecla
correspondiente se apaga y el
telemando está listo para controlar el
aparato.
5. Para terminar, debe
controlar el código de mando ajustado
intentando mandar su televisor. Caso
que no funcione y no funcione de la
manera correcta, debe introducir otro
código indicado en la lista o proceder
con la búsqueda de código (v.a.).
Para la instalación del telemando para
la control de otros dispositivos
procede en misma manera.
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
8
Si pulsa cualquier tecla del aparato
podrá concluir la introducción del
código
Búsqueda del codigo de control
Si no encuentra su marca en la lista
de digos o si no encuentra ningún
código que sea válido, utilice la
búsqueda de códigos.
Búsqueda de código manual
1 Active el aparato a mandar. El
programa esta puesto.
2 Para preparar la búsqueda de
código, accione brevemente las teclas
SET (ajuste) y entonces también una
tecla de aparato p. ej. TV hasta que la
lámpara (LED) de luz permanente.
3 Entonces, dirija el telemando
hacia el aparato a controlar.
4 Presione una vez brevemente la
tecla SET Se apaga la lámpara (LED).
5 Pulse aprox. cada segundo y de
forma reiterada la tecla ON/OFF
(aparato con/desc) hasta que el
aparato, por ejemplo hasta que su
televisor reaccione. Caso que su
aparato se haya desactivado, debe
activarlo de nuevo a través o del
botón del aparato mismo o el
telemando original para poder seguir
con la búsqueda. Si su aparato
reacciona, también puede accionar
otras teclas sin tener que salir del
modo de búsqueda. Caso que
algunas teclas no funcionen
correctamente, siga buscando
mediante ON/OFF.
Si su aparato reacciona de la manera
correcta, presione las teclas de
aparato p. ej TV para terminar de esta
manera el proceso de búsqueda. Se
apaga la lámpara (LED). - El UR S2
prosigue la búsqueda donde se
interrumpió. Si se ha alcanzado el
final de la lista de códigos, la
búsqueda finaliza automáticamente.
En ese momento el mando a distancia
parpadea más rápido. El último código
introducido queda guardado.
El proceso de búsqueda es
interrumpido después de unos 30
segundos de inactividad.
Búsqueda de código automática
Dentro de pocos segundos, su
telemando encuentra de manera casi
automática los ajustes de control
correctos:
1. Conecte el aparato que va
a utilizar; aparece, por ejemplo, un
número de programa en el indicador
de su receptor de satélite.
2. Para iniciar la búsqueda de
código, presione brevemente la tecla
de aparato p. ej. TV deseado.
3 A continuación, pulse durante
más de 5 segundos la tecla SET hasta
que parpadee la lucecita (LED).
4 Entonces, dirija el telemando
hacia el aparato a mandar mientras
que el telemando emite casa segundo
una señal ON/OFF diferente.
5. Si su aparato reacciona,
presione SET para terminar la
búsqueda de código. – Caso que haya
terminado demasiado tarde la
búsqueda, debe seguir buscando
mediante el modo de búsqueda
manual (v.a.).
6. Para terminar debe controlar el
código de mando elegido, mientras
utiliza su TV, por ejemplo. Si no
funciona correctamente, debe repetir
de nuevo la búsqueda de código.
Entonces, el modo de búsqueda es
iniciado a partir del código próximo.
No olvide activar su aparato, p.ej su
TV, en el mismo, si desea seguir
buscando código.
Identificación de código
En cualquier momento, puede lecturar
los códigos de 3 dígitos:
1. Presionar la tecla de aparato de
aquel aparato, cuyo código desea
lecturar, p.ej. TV.
2. Presionar SET (ajustar) y a la
vez 1, 2, o 3, según la posición del
dígito buscado. P. ej.: si después de
TV presiona el 1 (SET+1) y el código
ajustado es el 176, la lámpara 1 x da
luz intermitente después de haber
soltado la combinación de teclas
SET+1, para indicar la centena con
1*, así que sólo debe contar. Mediante
SET+2 puede averiguar la decana,
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
9
pues soltando esta combinación de
teclas, para, p.ej., la cifra 7, da luz
intermitente 7* veces para indicar el
cinco de 176. Soltando la combinación
de teclas SET+3 antes presionada, es
indicado el primero dígito, p.ej. 6*
veces luz intermitente para el 6 de
756.
Anote el código de control que ha
utilizado en la etiqueta de la tapa de
las pilas para poder usarlo en un
futuro.
Manejo
El aparato se maneja prácticamente
como su mando a distancia original, la
única diferencia es que previamente
debe pulsar una tecla del aparato de
TV, DVB, etc. para poder controlar el
aparato deseado. Dado que los
símbolos del UR S2 pueden diferir de
los que se encuentran en su mando a
distancia original, es posible que
deban probarse todas las teclas
para identificar cada función.
Volumen- Función Punch-Through
Cuando contiene códigos de control
determinados, por ejemplo para el
receptor de satélite, el descodificador
DVB-T, sin función de volumen y
mudo, el UR S2 utiliza
automáticamente las funciones
correspondientes del televisor.
Datos técnicos
Pilas: 2x AA-pilas, R6, UM3,
Alcance: máx. 7 m
No apropiado para aparatos de 400
kHz
2 años de garantía del fabricante
Caso que su UR S2 falle dentro de 2
años después de haberlo adquirido,
Vivanco sustituye gratuitamente el
aparato. Excepciones: códigos
faltantes, destrucción intencionada y
desgaste normal de caja y teclado.
(I) Istruzioni per l’uso
Telecomando Vivanco UR S2
Inserimento delle pile
Aprire il vano batterie sul dorso
dell’apparecchio (esercitando sulla
linguetta una leggera pressione verso
il basso che permetterà l’apertura del
coperchio). Inserire dunque 2 pile AA
alcaline. Prestare attenzione alla
polarità indicata sulle pile e nel vano
batterie (+=+); poi richiudere il vano
prestando attenzione. Utilizzare
esclusivamente pile in ottimo stato.
Programmazione dell’apparecchio
Prima di poter comandare il proprio
apparecchio, è necessario
programmare il telecomando. Ciò può
avvenire in due modi: mediante
l’inserimento diretto del codice di
comando, oppure mediante la
funzione di ricerca del codice.
Inserimento diretto di un codice di
comando mediante la lista allegata
Esempio: regolazione del
telecomando per un televisore
Panasonic.
1. Dall’elenco fornito,
prendere ad es. il codice Panasonic
176. Attenzione: selezionare la lista
corretta per l’apparecchio televisivo
(TV)
2. Per preparare l’inserimento
del codice premere brevemente i tasti
SET (Impostazione) e poi il tasto
sull’apparecchio, ad es. TV, finché la
spia (LED) resta accesa in
permanenza.
3. Premere uno dopo l’altro i
tasti numerici (ad es. 1 7 6).
4. Una volta inserite le cifre, il
LED si spegne e il telecomando è
pronto per il controllo dell’apparecchio.
5 In seguito, provare il
codice di comando regolato cercando
di comandare il televisore. Se non
succede nulla, o se non accade
quanto dovrebbe accadere, tentare
con un nuovo codice preso dall’elenco
oppure servirsi della funzione di
ricerca del codice (v. sotto). Stabilire
nello stesso modo le impostazioni del
telecomando per l'utilizzo di altri
apparecchi.
Premendo un tasto qualsiasi
sull’apparecchio si interrompe
l’inserimento del codice.
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
12
instelling van de afstandsbediening
voor de bediening van andere
toestellen vindt u op dezelfde manier.
U kunt deze modus afsluiten door op
een willekeurige toets te drukken.
Zoeken naar stuurcodes
Als u uw merk niet in de lijst met
codes kunt vinden of u kunt geen
passende code vinden, gebruik dan
zoeken naar codes.
Handmatig zoeken van codes
1 Schakel het te bedienen
toestel in zodat een programma
afgespeeld wordt.
2 Ter voorbereiding op het
zoeken van codes drukt u kort op de
toets SET (instellen) en daarbij ook op
een toets van een apparaat, bijv. TV,
totdat het lampje (LED) constant
brandt.
3 Richt dan de
afstandsbediening op het te bedienen
toestel.
4 Druk een keer kort op de
toets SET. Het lampje (LED) knippert.
5 Druk ongeveer elke
seconde op de AAN/UIT (apparaat
aan/uit) toets tot het apparaat,
bijvoorbeeld uw televisie, reageert.
Wanneer uw toestel is uitgeschakeld,
dan moet u het weer inschakelen om
verder te kunnen zoeken, bijv. op het
toestel of met de originele
afstandsbediening. - Als uw toestel
reageert, dan kunt u ook andere
toetsen proberen zonder het zoeken
te verlaten. Als een aantal toetsen niet
goed werkt, dan zoekt u eenvoudig
verder met AAN/UIT.
Als uw toestel juist reageert, druk dan
op de toets bijv. TV en stop zo met
zoeken. Het lampje (LED) gaat uit.
- De UR S2 vervolgt het zoeken daar
waar u het zoeken onderbroken hebt.
Als het einde van de codelijst bereikt
is, stopt het zoeken automatisch. De
laatst ingegeven code blijft
opgeslagen. Het zoeken wordt
afgebroken wanneer u ca. 30
seconden niets met het toestel doet.
Automatisch zoeken van codes
Binnen een paar seconden vindt uw
afstandsbediening bijna automatisch
de juiste bedieningsinstellingen:
1. Schakel het te bedienen
toestel in, zodat een
televisieprogramma speelt.
2. Druk om het zoeken naar
de code te starten even op de
gewenste apparaattoets, bijvoorbeeld
TV.
3. Druk vervolgens de SET-
toets ruim 5 seconden in totdat het
lampje (LED) knippert.
4 4 Richt de afstandsbediening
vervolgens op het te bedienen
apparaat terwijl de afstandsbediening
elke seconde een ander AAN/UIT-
signaal stuurt.
5 Als het apparaat reageert, drukt
u binnen 1-2 seconden op SET om het
zoeken naar de code af te sluiten.
Als u het zoeken te laat afsluit, zoek
dan verder met handmatig zoeken
naar de code, zie hierboven.
6 Ten slotte test u de ingestelde
stuurcode door te proberen om
bijvoorbeeld uw TV-speler te
bedienen. Als dat niet goed gaat, moet
u nogmaals naar de code zoeken. Het
zoeken naar de code begint met de
eerstvolgende code. - Vergeet niet uw
toestel weer in te schakelen bijv. TV,
als u verder wilt zoeken.
Code-identificatie
U kunt de ingestelde driecijferige code
uitlezen:
1. Druk op de toets van het
toestel waarvan u de code wilt
uitlezen, bijv. op TV.
2. Druk op SET (instellen) en
daarbij ook op 1, 2, of 3, afhankelijk
van welk deel van de code u wilt
uitlezen. Bijv. indien u SET+1 indrukt
en de voorbeeldcode 176 is ingesteld,
dan knippert het lampje, na het
loslaten van SET+1, 1* keer om het
honderdtal weer te geven. U hoeft dus
alleen maar te tellen. Met SET+2
wordt na het loslaten het tiental
weergegeven, bijv. knippert het lampje
7* keer voor de 7 van 176. En met
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
22
fjernbetjening næsten automatisk de
rigtige styreindstillinger:
1. Tænd for det pågældende
apparat, således at et tv-program
løber.
2. For at starte
kodesøgningen trykker du kort den
ønskede apparatknap, f.eks. TV.
3. Tryk på SET-knappen i
mere end 5 sekunder til lampen (LED)
blinker.
4. Ret herefter
fjernbetjeningen mod det apparat, der
skal styres, mens fjernbetjeningen
sender et andet ON/OFF-signal hvert
sekund.
5. Når apparatet reagerer,
trykker du SET inden for 1-2 sekunder
for at afslutte kodesøgningen. Hvis
du har afsluttet gningen for sent,
søg videre med manuel kodesøgning,
s.ovf.
6. Test den indstillede
styrekode til sidst. Hvis den ikke
fungerer korrekt, gentag
kodesøgningen. Kodesøgningen
starter med den efterfølgende
kode. - Glem ikke at tænde for
apparatet f. eks. TV igen, hvis
søgningen skal fortsættes.
Kodeidentifikation
Du kan til enhver tid udlæse den 3-
cifrede kode:
1. Tryk tasten for det apparat, hvis
kode du vil udlæse. F.eks. TV.
Tryk SET (indstilling) og herefter 1, 2
eller 3 alt efter hvilket af kodens cifre
du vil udlæse. F.eks. når du har
trykket SET+1 og eksempelkoden 176
er indstillet, blinker lampen efter slip af
SET+1, 1* for at vise hundredecifferet
med 1. Du behøver altså kun at tælle.
Med SET+2 vises 10'er positionen
efter slip, f.eks. blinker den 7* gange
for 7-talles i 176. Og med SET+3
vises koden første position efter slip,
f.eks. blinker den 6* gange for 6-tallet i
176. - Noter de fundne, anvendte
styrekoder til senere brug
mærkaten i batterirummet.
Betjening
Du betjener dine apparater faktisk
ligesom du kender det fra din originale
fjernbetjening, med den forskel, at du
først skal trykke en knap for at
vælge hvilket apparat, du ønsker at
betjene, f.eks. TV, DVB etc. For at
kunne styre det ønskede apparat. Idet
symbolerne UR S2 kan afvige fra
din originale fjernbetjening, skal du
evt. afprøve alle knapperne, for at
finde visse funktioner.
Lydstyrke-punch-through-funktion
Hvis bestemte styrekoder, f.eks. til
satellitreceiver, DVB-T settopbokse,
ikke har nogen lydstyrke- og mute-
funktioner, benytter UR S2 automatisk
de tilsvarende funktioner tv-
apparatet.
Tekniske data
Batterier: 2x AA batterier, UM3, R6
Rækkevidde: max. 7 m
Ikke til 400 kHz apparater
2 års fabriksgaranti
Hvis din UR S2 svigter inden for 2 år
efter købet, får du gratis erstatning fra
Vivanco. Undtagelser: manglende
koder, forsætlig ødelæggelse og
normal slitage af kabinet og taster.
(S) Bruksanvisning
Fjärrkontroll Vivanco UR S2
Inläggning av batterier
Öppna batteriluckan baksidan av
enheten, tryck tungan lätt nedåt och
lägg in de båda alkaliska AA-
batterierna. Se noga till att polariteten
batterierna blir densamma som
bilden i batterifacket (+=+) och stäng
sedan luckan försiktigt. Var noga
med att alltid använda batterier som är
i fullgott skick.
Anpassning till en apparat, t.ex. TV
eller en DVB Set Top Box (eller
satellitmottagare/ kabeltuner) eller
en annan apparat
För att du ska kunna styra dina
apparater måste du ställa in
fjärrkontrollen till dina apparater, att
den passar till resp. apparat. För detta
ändamål har du två möjligheter,
antingen direkt inmatning av styrkod
eller kodsökning.
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
27
дистанционного управления готово
к управлению Вашим прибором.
5. В заключении проверьте
настроенный управляющий код,
напр., тем, что Вы попробуете
управлять Вашим телевизором.
Если это не функционирует или
функционирует неправильно, то
попробуйте использовать
дальнейший код из перечня или
поиск кода, смотри ниже.
Настройка пульта для
дистанционного управления
другими устройствами происходит
таким же образом.
Вы закончите ввод кода нажатием
любой приборной кнопки.
Пойск кода управления
Если Вы не найдёте Вашу марку в
перечне кодов или не найдёте
подходящий код, то используйте
пойск кода.
Ручной поиск кода
1 Включите пожалуйста
управляемый прибор. Программа
выполняется.
2 Для подготовки поиска
кода нажмите коротко клавиши SET
(настройка), внизу справа, и затем
требуемую кнопку прибора,
например, TV, пока лампочка (СИД)
начнет светиться непрерывно.
3 Затем направьте
устройство дистанционного
управления на управляемый
прибор.
4 Один раз коротко нажать
SET. Лампочка (СИД) мигает.
5 Повторно,
приблизительно каждую секунду,
нажмите ВКЛ./ОТКЛ. (вкл./откл.
прибор) до того, как Ваш прибор,
например Ваш телевизор, не
реагирует.
Если прибор выключился, то Вам
необходимо, напр., на приборе или
с помощью оригинального
устройства дистанционного
управления снова включить его
для дальнейшего поиска. Если
Ваш прибор реагирует, то Вы
можете испробовать также и
другие клавиши без оставления
поиска. Если некоторые клавиши
не функционируют правильно, то
поиск следует просто продолжать
с помощью ВКЛ/ОТКЛ.
Если Ваш прибор реагирует
правильно, то нажмите приборные
напр., клавиши TV и прекратите
таким образом поиск. Лампочка
(LED) гаснет.
- UR S2 продолжает поиск там,
где Вы прервали его. Когда
достигнут конец списка кодов,
поиск автоматически
прекращается. При этом ДУ
несколько раз быстро мигает.
Последний введенный код
сохраняется. Через прибл. 30 сек.
бездействия поиск прерывается.
Автоматический поиск кода
За несколько секунд Ваше
дистанционное управление почти
автоматически найдёт правильные
управляющие настройки:
1. Включите пожалуйста
управляемый прибор. Например, на
индикаторе Вашего спутникового
приемника появляется номер
программы.
2 Для запуска пойска кода
коротко нажмите желаемую
приборную кнопку, например TV.
3 Затем нажмите кнопку
SET более 5 секунд, пока лампочка
(LED) не мигает.
4 Затем направьте
устройство дистанционного
управления на управляемый
прибор, в то время как
дистанционное управление каждую
секунду посылает другой сигнал
ВКЛ/ОТКЛ.
5 Если Ваш прибор
реагирует, то нажмите в течение 1-2
секунд SET, чтобы закончить поиск
кода. Если Вы слишком поздно
закончили поиск, то продолжайте
пожалуйста дальше искать с
помощью ручного поиска кода,
смотри выше.
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
28
6 В заключении проверьте
настроенный управляющий код,
попробовав управлять, например,
Вашим TV-прибором. Если он
функционирует неправильно, то
попробуйте поиск кода пожалуйста
ещё один раз. Поиск кода
запускается в таком случае
следующим кодом. – Не забудьте
Ваш прибор например TV, если Вы
желаете продолжить поиск,
повторно включить на приборе.
Идентификация кода
Вы можете в любое время
прочитать установленный
трёхзначный код:
1 Нажать клавишу на
приборе, на котором Вы желаете
прочитать код, напр., TV.
2 SET (настроить) и
дополнительно 1,2 или 3, в
зависимости от того, какой разряд
кода Вы желаете выбрать. Напр.,
если Вы нажали после SET+1 и
установлен код 176 из примера, то
лампочка будет мигать после того,
как Вы отпустите SET+1 1*, чтобы
индицировать с помощью 1 разряд
сотен. Таким образом Вам остаётся
только считать. С помощью SET+2
после отпускания указывается
позиция десятков, напр., если
мигает 7* для 7 из 176. И с
помощью SET+3 после отпускания
указывается позиция единичных
чисел, напр., если мигает 6* для 6
из 176.
Запишите найдённые и
использованные коды управления
на наклейку ящика батарей для их
использования в более поздный
срок.
Управление
Вы управляете практически Вашими
приборами также, как Вам это
знакомо с Ваших оригинальных
устройств дистанционного
управления. Разница заключается
лишь в том, что Вам прийдётся,
чтобы управлять желаемым
прибором, нажать прежде всего на
клавишу TV, DVB и.т.д. Так как
символы устройства UR S2
отличаются от символов Ваших
оригинальных устройств
дистанционного управления,
возможно, что для нахождения
функции Вам потребуется
испробовать все клавиши.
Громкость-Punch-Through-
функция
В случае, если определённые коды
управления, например, для
спутниковых приёмников, боксов
DVB-T Settop, не содержат функций
громкости или выключения
звукового сигнала, то UR S2
автоматически использует
соответствующие функции
телевизора.
Технические данные
Батареи: 2x AA-элемента
Радиус действия: макс. 7 м
Не используется для приборов 400
кГц.
Заводская гарантия 2 года
Если, в течении 2 лет после
покупки, Ваш прибор UR S2 выйдет
из строя, то в таком случае Вы
получите от фирмы Vivanco
бесплатную замену. Исключения:
отсутствующие коды, умышленное
разрушение и нормальный износ
корпуса и клавиш.
(GR) Οδηγίες χρήσης
Τηλεχειριστήριο Vivanco UR S2
Τοποθέτηση µπαταριών
Ανοίξτε το καπάκι της υποδοχής των
µπαταριών στο πίσω µέρος της
συσκευής, πιέστε τα ελάσµατα
ελαφρώς προς τα κάτω και
τοποθετείστε τις 2 αλκαλικές AA-
µπαταρίες. Προσέξτε τις ενδείξεις
διάταξης των πόλων όπως
αναγράφονται στις µπαταρίες και στην
υποδοχή των µπαταριών (+=+), και
κλείστε την θήκη προσεκτικά.
Χρησιµοποιείτε πάντοτε µπαταρίες
που δεν έχουν κανένα απολύτως
ελάττωµα.
Προσαρµογή σε µία συσκευή π.χ.
µία τηλεόραση ή ένα DVB Set Top
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
33
Vivanco Addresses
Austria
Vivanco Austria GmbH
Triesterstrasse 10/ 4
AT - 2351 Wr. Neudorf
Tel.: (+43) 2236 893 7400
Fax: (+43) 2236 893 7408
www.vivanco.at
BeNeLux
Vivanco (Benelux) B.V.
Galvanibaan 8
NL – 3439 MG Nieuwegein
Tel.: (+31) 306 007 050
Fax: (+31) 306 007 055
www.vivanco.nl
Czech Republic
Distribution DSI Czech s.r.o.
Pernerova 35 a
CZ - 18600 Prag 8
Phone: (+420) 221 897 111
Fax: (+420) 221 897 171
Denmark
Cenor Danmark Distribution
Box 17
DK - 8381 Tilst
Tel.: (+45) 86 162 162
Fax: (+45) 86 162 163
www.cenor.dk
Estonia
Distribution Nordic Digital AS
Tööstuse tee 6, Tõrvandi
EST - 61715 Ülenurme /
Tartumaa
Phone: (+372) 733 770 0
Fax: (+372) 733 772 5
www.nordic-digital.ee
Finland
AV-Komponentti OY
Koronakatu 1a
FI - 02210 Espoo
Tel. (+358) 9 8678 020
Fax (+358) 9 8678 0250
www.avkomponentti.fi
France
Vivanco France S.A.S.
40 Avenue de Lingenfeld
FR – 77220 Torcy
Tel.: (+33) 164 731139
Fax: (+33) 164 617032
www.vivanco.fr
Germany
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg
Tel. 0180/5 40 49 10 (14
ct/min. Festnetz)
www.vivanco.de
Greece
DIGITECH S.A.
200, Iroon Polytechniou str.
GR - 41221 Larissa
Tel. (+30) 2410 284800
Fax (+30) 2410 579092
Hungary
V-Hungary Kft
Vágóhíd utca. 2
HU - 2802 Tatabanya
Tel.: (+36) 34 316 348
Fax: (+36) 34 316 348
Iceland
Distribution Sense dreifing
Akralind 8
ISL - 201 Kópavogur
Phone: (+354) 585 3800
Fax: (+354) 555 6512
Italy
Vivanco Italia srl
Via Riccardo Lombardi 16/19
I - 20153 Milano
Tel.: (+39) 02 33 51 43 23
Fax: (+39) 02 33 51 21 88
www.vivanco.it
Latvia
Sales agency Multimediju
aksesuari Ltd.
Braslas street 27-5th floor
LV-1035 Riga
Phone: (+371) 283 476 99
Fax: (+371) 675 666 40
Lithunia
Distribution Elektronikos
Pasaulis
Sausio 13-osios 4-1
LT - 04343 Vilnius
Phone: (+370) 278 867 8
Fax: (+370) 278 867 8
www.elektronikospasaulis.lt
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Ul. Sosnkowskiego 1
PL – 02-495 Warszawa
Tel.: (+48) 22 723 0745
Fax: (+48) 22 723 0750
www.vivanco.pl
Portugal
Esotérico, Consultores de
Som, Lda.
Praceta Alves Redol, No. 2
Franqueiro-Loures
PT - 2670 Loures
Tel.: (+351) 219 838 944
Fax: (+351) 219 823 164
www.esoterico.pt
Slovakia
Slovak Republic Distribution
DSI Slovakia s.r.o.
Juzna trieda 117
SK - 040 01 Kosice
Tel.: (+421) 55 6770 666
Fax: (+421) 55 6770 662
Slovenia
Distribution
BIG BANG d.o.o – SKUPINA
MERKUR
Smartinska 152
SLO - 1000 Ljubljana
Phone: (+38) 61 309 3700
Fax: (+38) 61 309 3760
www.bigbang.si
Spain
Vivanco Accesorios S.A.
Antic Poligono Industrial
Güttermann Cami Vell de
Sant Celoni S/N
E - 08460 Santa Maria
Palautordera
Tel.: (+34) - 93 848 35 20
Fax: (+34) - 93 848 16 67
www.vivanco.es
Sweden
Sound & Vision Support AB
Tryffelslingan 16
SE - 18157 Lidingö
Tel.: (+46) 8 446 0590
Fax: (+46) 8 446 0595
Switzerland
Vivanco Suisse AG
Alte Landstr. 15
CH - 8804 Au ZH
Phone: (+41) 44 782 6800
Fax: (+41) 44 782 6810
www.vivanco.ch
UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail
,
34
Turkey
Promarket Diş. Ticaret Ltd.
Şti. Profilo Building
Cemal Sahir Sok. No. 26/28
TR - 34394 Mecidiyeköy –
Istanbul
Tel.: (+90) 212 274 02 72 0
Fax: (+90) 212 274 02 47
www.promarket-ltd.com
United Kingdom
Vivanco (UK) Ltd.
Maxted Court
Maxted Road
GB - Hemel Hempstead/Herts
HP2 7DE
Tel.: (+44) 1442 403 020
Fax: (+44) 1442 403 030

Transcripción de documentos

UR S2 UNIVERSAL (GB) Instructions (D) Bedienungsanleitung (F) Notice d’emploi (E) Instrucciones para el uso (I) Istruzioni per l’uso (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja obsługi (CZ) Návod k obsluze 1 3 5 7 9  11  13  15 TV- DVB CONTROLLER (P) Manual de instruções  17 (N) Bruksanvisning  19 (DK) Betjeningsvejledning  21 (S) Bruksanvisning  22 (FIN) Käyttöohje  24 (RUS) Руководство по эксплуатации  26 (GR) Οδηγίες χρήσης  28 (SK) Návod na obsluhu  31 Vivanco Addresses  33 the remote control, press the tongue lightly downwards, then insert 2 alkaline AA batteries. Check that the polarity markings on the batteries and in the battery compartment are correctly lined up (+=+), then close the flap carefully. – Always use undamaged batteries. Adapting to appliances In order to control e.g. your TV or DVB you must adapt or set the remote control to it. There are two ways of doing so: direct control code entry or code search. (GB) Instructions VIVANCO UR S2 Remote Control Inserting the batteries Open the battery flap on the back of Direct control code entry using the enclosed list Example: setting to control a Panasonic television set: 1. The attached list gives, for example, the Panasonic Code 176. Please make sure you have selected the correct list for television sets (TV). 2. To prepare code entry, press the SET button, keep it pressed and then press the required appliance button, e.g. TV, additionally until the lamp (LED) lights constantly. 3. Then press the number buttons (e.g. 1 7 6) in sequence. 4. Once the numbers have been entered the lamp goes out and the remote control is ready to control your appliance. 5. Finally, test the control code setting by trying to control (in this example) your television set. If it does not work at all or not correctly try a different code from the list or the code search (see below). You can terminate the mode by pressing any device button. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 1 UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER de 176. Et avec SET+3, en relâchant, c’est le chiffre des unités qui apparaît, par exemple, le 6* clignote pour le 6 de 176. Veuillez inscrire sur l’autocollant du logement à piles les codes de commande utilisés que vous avez trouvés pour une utilisation ultérieure. abajo la lengüeta para colocar entonces 2 AA-pilas alcalinas. Preste atención a que están correctas las polaridades indicadas en las pilas y en el compartimiento (+=+) y cierre cuidadosamente el compartimiento. – Rogamos sírvanse de emplear siempre pilas impecables.. Commande Vous commandez vos appareils pratiquement de la même façon qu'avec les télécommandes d'origine, sauf que vous devez d’abord presser une des touches pour les appareils, comme TV, DVB etc., pour pouvoir commander l’appareil souhaité. Comme les symboles sur l’UR S2 peuvent différer de ceux des télécommandes d'origine, il vous faudra tester toutes les touches pour découvrir les fonctions de chacune. Ajuste al un dispositivo, p.ej. un televisor o un receptor DVB Set Top Box (o receptor SAT/sintonizador por cable) o un otro dispositivo. Para poder controlar sus aparatos, debe ajustar su telemando a sus aparatos a mandar. A esto, hay dos posibilidades: la introducción directa de códigos de mando y la búsqueda de códigos. Fonction de volume PunchThrough Lorsque certains codes de commande, par exemple pour le récepteur satellite, les DVB-T Settopbox, ne comportent aucune fonction de volume et de coupure de son, UR S2 utilise automatiquement les fonctions correspondantes du téléviseur. Données techniques Piles : 2 piles rondes, R6, UM3, AA Portée : max. 7 m Non adapté pour appareils de 400 kHz Garantie d'usine de 2 ans En cas de défaut de votre UR S2 pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat, Vivanco la remplacera gratuitement. Exceptions : codes manquants, destruction intentionnelle et usure normale du boîtier et des touches. (E) Instrucciones de uso Telemando Vivanco UR S2 Colocación de pilas Abra la tapa del compartimiento de pilas situado en la parte trasera del telemando y apriete ligeramente hacia Introducción directa del código de mando por medio de la lista adjuntada Ejemplo: Ajustar el telemando a un televisor de Panasonic: 1. En la lista adjunta encuentra el código Panasonic de, p. ej., 176. Asegurese que han selectido la lista de TV correcta. 2. Para preparar la introducción del código, presione brevemente las teclas SET (ajuste) y también la tecla TV hasta que la lámpara (LED) esté permanentemente iluminada. 3. Entonces, presione una tras otra las teclas de número (p.ej. 1 7 6). 4. Después de haber introducido los dígitos, la lámpara en la tecla correspondiente se apaga y el telemando está listo para controlar el aparato. 5. Para terminar, debe controlar el código de mando ajustado intentando mandar su televisor. Caso que no funcione y no funcione de la manera correcta, debe introducir otro código indicado en la lista o proceder con la búsqueda de código (v.a.). Para la instalación del telemando para la control de otros dispositivos procede en misma manera. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 7 UR S2 UNIVERSAL Si pulsa cualquier tecla del aparato podrá concluir la introducción del código Búsqueda del codigo de control Si no encuentra su marca en la lista de códigos o si no encuentra ningún código que sea válido, utilice la búsqueda de códigos. Búsqueda de código manual 1 Active el aparato a mandar. El programa esta puesto. 2 Para preparar la búsqueda de código, accione brevemente las teclas SET (ajuste) y entonces también una tecla de aparato p. ej. TV hasta que la lámpara (LED) de luz permanente. 3 Entonces, dirija el telemando hacia el aparato a controlar. 4 Presione una vez brevemente la tecla SET Se apaga la lámpara (LED). 5 Pulse aprox. cada segundo y de forma reiterada la tecla ON/OFF (aparato con/desc) hasta que el aparato, por ejemplo hasta que su televisor reaccione. Caso que su aparato se haya desactivado, debe activarlo de nuevo a través o del botón del aparato mismo o el telemando original para poder seguir con la búsqueda. – Si su aparato reacciona, también puede accionar otras teclas sin tener que salir del modo de búsqueda. Caso que algunas teclas no funcionen correctamente, siga buscando mediante ON/OFF. Si su aparato reacciona de la manera correcta, presione las teclas de aparato p. ej TV para terminar de esta manera el proceso de búsqueda. Se apaga la lámpara (LED). - El UR S2 prosigue la búsqueda donde se interrumpió. Si se ha alcanzado el final de la lista de códigos, la búsqueda finaliza automáticamente. En ese momento el mando a distancia parpadea más rápido. El último código introducido queda guardado. El proceso de búsqueda es interrumpido después de unos 30 segundos de inactividad. TV- DVB CONTROLLER Búsqueda de código automática Dentro de pocos segundos, su telemando encuentra de manera casi automática los ajustes de control correctos: 1. Conecte el aparato que va a utilizar; aparece, por ejemplo, un número de programa en el indicador de su receptor de satélite. 2. Para iniciar la búsqueda de código, presione brevemente la tecla de aparato p. ej. TV deseado. 3 A continuación, pulse durante más de 5 segundos la tecla SET hasta que parpadee la lucecita (LED). 4 Entonces, dirija el telemando hacia el aparato a mandar mientras que el telemando emite casa segundo una señal ON/OFF diferente. 5. Si su aparato reacciona, presione SET para terminar la búsqueda de código. – Caso que haya terminado demasiado tarde la búsqueda, debe seguir buscando mediante el modo de búsqueda manual (v.a.). 6. Para terminar debe controlar el código de mando elegido, mientras utiliza su TV, por ejemplo. Si no funciona correctamente, debe repetir de nuevo la búsqueda de código. Entonces, el modo de búsqueda es iniciado a partir del código próximo. – No olvide activar su aparato, p.ej su TV, en el mismo, si desea seguir buscando código. Identificación de código En cualquier momento, puede lecturar los códigos de 3 dígitos: 1. Presionar la tecla de aparato de aquel aparato, cuyo código desea lecturar, p.ej. TV. 2. Presionar SET (ajustar) y a la vez 1, 2, o 3, según la posición del dígito buscado. P. ej.: si después de TV presiona el 1 (SET+1) y el código ajustado es el 176, la lámpara 1 x da luz intermitente después de haber soltado la combinación de teclas SET+1, para indicar la centena con 1*, así que sólo debe contar. Mediante SET+2 puede averiguar la decana, Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 8 UR S2 UNIVERSAL pues soltando esta combinación de teclas, para, p.ej., la cifra 7, da luz intermitente 7* veces para indicar el cinco de 176. Soltando la combinación de teclas SET+3 antes presionada, es indicado el primero dígito, p.ej. 6* veces luz intermitente para el 6 de 756. Anote el código de control que ha utilizado en la etiqueta de la tapa de las pilas para poder usarlo en un futuro. Manejo El aparato se maneja prácticamente como su mando a distancia original, la única diferencia es que previamente debe pulsar una tecla del aparato de TV, DVB, etc. para poder controlar el aparato deseado. Dado que los símbolos del UR S2 pueden diferir de los que se encuentran en su mando a distancia original, es posible que deban probarse todas las teclas para identificar cada función. Volumen- Función Punch-Through Cuando contiene códigos de control determinados, por ejemplo para el receptor de satélite, el descodificador DVB-T, sin función de volumen y mudo, el UR S2 utiliza automáticamente las funciones correspondientes del televisor. Datos técnicos Pilas: 2x AA-pilas, R6, UM3, Alcance: máx. 7 m No apropiado para aparatos de 400 kHz 2 años de garantía del fabricante Caso que su UR S2 falle dentro de 2 años después de haberlo adquirido, Vivanco sustituye gratuitamente el aparato. Excepciones: códigos faltantes, destrucción intencionada y desgaste normal de caja y teclado. (I) Istruzioni per l’uso Telecomando Vivanco UR S2 Inserimento delle pile Aprire il vano batterie sul dorso dell’apparecchio (esercitando sulla linguetta una leggera pressione verso TV- DVB CONTROLLER il basso che permetterà l’apertura del coperchio). Inserire dunque 2 pile AA alcaline. Prestare attenzione alla polarità indicata sulle pile e nel vano batterie (+=+); poi richiudere il vano prestando attenzione. – Utilizzare esclusivamente pile in ottimo stato. Programmazione dell’apparecchio Prima di poter comandare il proprio apparecchio, è necessario programmare il telecomando. Ciò può avvenire in due modi: mediante l’inserimento diretto del codice di comando, oppure mediante la funzione di ricerca del codice. Inserimento diretto di un codice di comando mediante la lista allegata Esempio: regolazione del telecomando per un televisore Panasonic. 1. Dall’elenco fornito, prendere ad es. il codice Panasonic 176. Attenzione: selezionare la lista corretta per l’apparecchio televisivo (TV) 2. Per preparare l’inserimento del codice premere brevemente i tasti SET (Impostazione) e poi il tasto sull’apparecchio, ad es. TV, finché la spia (LED) resta accesa in permanenza. 3. Premere uno dopo l’altro i tasti numerici (ad es. 1 7 6). 4. Una volta inserite le cifre, il LED si spegne e il telecomando è pronto per il controllo dell’apparecchio. 5 In seguito, provare il codice di comando regolato cercando di comandare il televisore. Se non succede nulla, o se non accade quanto dovrebbe accadere, tentare con un nuovo codice preso dall’elenco oppure servirsi della funzione di ricerca del codice (v. sotto). Stabilire nello stesso modo le impostazioni del telecomando per l'utilizzo di altri apparecchi. Premendo un tasto qualsiasi sull’apparecchio si interrompe l’inserimento del codice. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 9 UR S2 UNIVERSAL instelling van de afstandsbediening voor de bediening van andere toestellen vindt u op dezelfde manier. U kunt deze modus afsluiten door op een willekeurige toets te drukken. Zoeken naar stuurcodes Als u uw merk niet in de lijst met codes kunt vinden of u kunt geen passende code vinden, gebruik dan zoeken naar codes. Handmatig zoeken van codes 1 Schakel het te bedienen toestel in zodat een programma 4 afgespeeld wordt. 2 Ter voorbereiding op het zoeken van codes drukt u kort op de toets SET (instellen) en daarbij ook op een toets van een apparaat, bijv. TV, totdat het lampje (LED) constant brandt. 3 Richt dan de afstandsbediening op het te bedienen toestel. 4 Druk een keer kort op de toets SET. Het lampje (LED) knippert. 5 Druk ongeveer elke seconde op de AAN/UIT (apparaat aan/uit) toets tot het apparaat, bijvoorbeeld uw televisie, reageert. Wanneer uw toestel is uitgeschakeld, dan moet u het weer inschakelen om verder te kunnen zoeken, bijv. op het toestel of met de originele afstandsbediening. - Als uw toestel reageert, dan kunt u ook andere toetsen proberen zonder het zoeken te verlaten. Als een aantal toetsen niet goed werkt, dan zoekt u eenvoudig verder met AAN/UIT. Als uw toestel juist reageert, druk dan op de toets bijv. TV en stop zo met zoeken. Het lampje (LED) gaat uit. - De UR S2 vervolgt het zoeken daar waar u het zoeken onderbroken hebt. Als het einde van de codelijst bereikt is, stopt het zoeken automatisch. De laatst ingegeven code blijft opgeslagen. Het zoeken wordt afgebroken wanneer u ca. 30 seconden niets met het toestel doet. TV- DVB CONTROLLER Automatisch zoeken van codes Binnen een paar seconden vindt uw afstandsbediening bijna automatisch de juiste bedieningsinstellingen: 1. Schakel het te bedienen toestel in, zodat een televisieprogramma speelt. 2. Druk om het zoeken naar de code te starten even op de gewenste apparaattoets, bijvoorbeeld TV. 3. Druk vervolgens de SETtoets ruim 5 seconden in totdat het lampje (LED) knippert. 4 Richt de afstandsbediening vervolgens op het te bedienen apparaat terwijl de afstandsbediening elke seconde een ander AAN/UITsignaal stuurt. 5 Als het apparaat reageert, drukt u binnen 1-2 seconden op SET om het zoeken naar de code af te sluiten. – Als u het zoeken te laat afsluit, zoek dan verder met handmatig zoeken naar de code, zie hierboven. 6 Ten slotte test u de ingestelde stuurcode door te proberen om bijvoorbeeld uw TV-speler te bedienen. Als dat niet goed gaat, moet u nogmaals naar de code zoeken. Het zoeken naar de code begint met de eerstvolgende code. - Vergeet niet uw toestel weer in te schakelen bijv. TV, als u verder wilt zoeken. Code-identificatie U kunt de ingestelde driecijferige code uitlezen: 1. Druk op de toets van het toestel waarvan u de code wilt uitlezen, bijv. op TV. 2. Druk op SET (instellen) en daarbij ook op 1, 2, of 3, afhankelijk van welk deel van de code u wilt uitlezen. Bijv. indien u SET+1 indrukt en de voorbeeldcode 176 is ingesteld, dan knippert het lampje, na het loslaten van SET+1, 1* keer om het honderdtal weer te geven. U hoeft dus alleen maar te tellen. Met SET+2 wordt na het loslaten het tiental weergegeven, bijv. knippert het lampje 7* keer voor de 7 van 176. En met Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 12 UR S2 UNIVERSAL fjernbetjening næsten automatisk de rigtige styreindstillinger: 1. Tænd for det pågældende apparat, således at et tv-program løber. 2. For at starte kodesøgningen trykker du kort på den ønskede apparatknap, f.eks. TV. 3. Tryk så på SET-knappen i mere end 5 sekunder til lampen (LED) blinker. 4. Ret herefter fjernbetjeningen mod det apparat, der skal styres, mens fjernbetjeningen sender et andet ON/OFF-signal hvert sekund. 5. Når apparatet reagerer, trykker du SET inden for 1-2 sekunder for at afslutte kodesøgningen. – Hvis du har afsluttet søgningen for sent, så søg videre med manuel kodesøgning, s.ovf. 6. Test den indstillede styrekode til sidst. Hvis den ikke fungerer korrekt, så gentag kodesøgningen. Kodesøgningen starter så med den efterfølgende kode. - Glem ikke at tænde for apparatet f. eks. TV igen, hvis søgningen skal fortsættes. Kodeidentifikation Du kan til enhver tid udlæse den 3cifrede kode: 1. Tryk tasten for det apparat, hvis kode du vil udlæse. F.eks. TV. Tryk SET (indstilling) og herefter 1, 2 eller 3 alt efter hvilket af kodens cifre du vil udlæse. F.eks. når du har trykket SET+1 og eksempelkoden 176 er indstillet, blinker lampen efter slip af SET+1, 1* for at vise hundredecifferet med 1. Du behøver altså kun at tælle. Med SET+2 vises 10'er positionen efter slip, f.eks. blinker den 7* gange for 7-talles i 176. Og med SET+3 vises koden første position efter slip, f.eks. blinker den 6* gange for 6-tallet i 176. - Noter de fundne, anvendte styrekoder til senere brug på mærkaten i batterirummet. Betjening Du betjener dine apparater faktisk TV- DVB CONTROLLER ligesom du kender det fra din originale fjernbetjening, med den forskel, at du først skal trykke på en knap for at vælge hvilket apparat, du ønsker at betjene, f.eks. TV, DVB etc. For at kunne styre det ønskede apparat. Idet symbolerne på UR S2 kan afvige fra din originale fjernbetjening, skal du evt. afprøve alle knapperne, for at finde visse funktioner. Lydstyrke-punch-through-funktion Hvis bestemte styrekoder, f.eks. til satellitreceiver, DVB-T settopbokse, ikke har nogen lydstyrke- og mutefunktioner, benytter UR S2 automatisk de tilsvarende funktioner på tvapparatet. Tekniske data Batterier: 2x AA batterier, UM3, R6 Rækkevidde: max. 7 m Ikke til 400 kHz apparater 2 års fabriksgaranti Hvis din UR S2 svigter inden for 2 år efter købet, får du gratis erstatning fra Vivanco. Undtagelser: manglende koder, forsætlig ødelæggelse og normal slitage af kabinet og taster. (S) Bruksanvisning Fjärrkontroll Vivanco UR S2 Inläggning av batterier Öppna batteriluckan på baksidan av enheten, tryck tungan lätt nedåt och lägg in de båda alkaliska AAbatterierna. Se noga till att polariteten på batterierna blir densamma som på bilden i batterifacket (+=+) och stäng sedan luckan försiktigt. – Var noga med att alltid använda batterier som är i fullgott skick. Anpassning till en apparat, t.ex. TV eller en DVB Set Top Box (eller satellitmottagare/ kabeltuner) eller en annan apparat För att du ska kunna styra dina apparater måste du ställa in fjärrkontrollen till dina apparater, så att den passar till resp. apparat. För detta ändamål har du två möjligheter, antingen direkt inmatning av styrkod eller kodsökning. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 22 UR S2 UNIVERSAL дистанционного управления готово к управлению Вашим прибором. 5. В заключении проверьте настроенный управляющий код, напр., тем, что Вы попробуете управлять Вашим телевизором. Если это не функционирует или функционирует неправильно, то попробуйте использовать дальнейший код из перечня или поиск кода, смотри ниже. Настройка пульта для дистанционного управления другими устройствами происходит таким же образом. Вы закончите ввод кода нажатием любой приборной кнопки. Пойск кода управления Если Вы не найдёте Вашу марку в перечне кодов или не найдёте подходящий код, то используйте пойск кода. Ручной поиск кода 1 Включите пожалуйста управляемый прибор. Программа выполняется. 2 Для подготовки поиска кода нажмите коротко клавиши SET (настройка), внизу справа, и затем требуемую кнопку прибора, например, TV, пока лампочка (СИД) начнет светиться непрерывно. 3 Затем направьте устройство дистанционного управления на управляемый прибор. 4 Один раз коротко нажать SET. Лампочка (СИД) мигает. 5 Повторно, приблизительно каждую секунду, нажмите ВКЛ./ОТКЛ. (вкл./откл. прибор) до того, как Ваш прибор, например Ваш телевизор, не реагирует. Если прибор выключился, то Вам необходимо, напр., на приборе или с помощью оригинального устройства дистанционного управления снова включить его для дальнейшего поиска. – Если TV- DVB CONTROLLER Ваш прибор реагирует, то Вы можете испробовать также и другие клавиши без оставления поиска. Если некоторые клавиши не функционируют правильно, то поиск следует просто продолжать с помощью ВКЛ/ОТКЛ. Если Ваш прибор реагирует правильно, то нажмите приборные напр., клавиши TV и прекратите таким образом поиск. Лампочка (LED) гаснет. - UR S2 продолжает поиск там, где Вы прервали его. Когда достигнут конец списка кодов, поиск автоматически прекращается. При этом ДУ несколько раз быстро мигает. Последний введенный код сохраняется. Через прибл. 30 сек. бездействия поиск прерывается. Автоматический поиск кода За несколько секунд Ваше дистанционное управление почти автоматически найдёт правильные управляющие настройки: 1. Включите пожалуйста управляемый прибор. Например, на индикаторе Вашего спутникового приемника появляется номер программы. 2 Для запуска пойска кода коротко нажмите желаемую приборную кнопку, например TV. 3 Затем нажмите кнопку SET более 5 секунд, пока лампочка (LED) не мигает. 4 Затем направьте устройство дистанционного управления на управляемый прибор, в то время как дистанционное управление каждую секунду посылает другой сигнал ВКЛ/ОТКЛ. 5 Если Ваш прибор реагирует, то нажмите в течение 1-2 секунд SET, чтобы закончить поиск кода. – Если Вы слишком поздно закончили поиск, то продолжайте пожалуйста дальше искать с помощью ручного поиска кода, смотри выше. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 27 UR S2 UNIVERSAL 6 В заключении проверьте настроенный управляющий код, попробовав управлять, например, Вашим TV-прибором. Если он функционирует неправильно, то попробуйте поиск кода пожалуйста ещё один раз. Поиск кода запускается в таком случае следующим кодом. – Не забудьте Ваш прибор например TV, если Вы желаете продолжить поиск, повторно включить на приборе. Идентификация кода Вы можете в любое время прочитать установленный трёхзначный код: 1 Нажать клавишу на приборе, на котором Вы желаете прочитать код, напр., TV. 2 SET (настроить) и дополнительно 1,2 или 3, в зависимости от того, какой разряд кода Вы желаете выбрать. Напр., если Вы нажали после SET+1 и установлен код 176 из примера, то лампочка будет мигать после того, как Вы отпустите SET+1 1*, чтобы индицировать с помощью 1 разряд сотен. Таким образом Вам остаётся только считать. С помощью SET+2 после отпускания указывается позиция десятков, напр., если мигает 7* для 7 из 176. И с помощью SET+3 после отпускания указывается позиция единичных чисел, напр., если мигает 6* для 6 из 176. Запишите найдённые и использованные коды управления на наклейку ящика батарей для их использования в более поздный срок. Управление Вы управляете практически Вашими приборами также, как Вам это знакомо с Ваших оригинальных устройств дистанционного управления. Разница заключается лишь в том, что Вам прийдётся, чтобы управлять желаемым прибором, нажать прежде всего на клавишу TV, DVB и.т.д. Так как TV- DVB CONTROLLER символы устройства UR S2 отличаются от символов Ваших оригинальных устройств дистанционного управления, возможно, что для нахождения функции Вам потребуется испробовать все клавиши. Громкость-Punch-Throughфункция В случае, если определённые коды управления, например, для спутниковых приёмников, боксов DVB-T Settop, не содержат функций громкости или выключения звукового сигнала, то UR S2 автоматически использует соответствующие функции телевизора. Технические данные Батареи: 2x AA-элемента Радиус действия: макс. 7 м Не используется для приборов 400 кГц. Заводская гарантия 2 года Если, в течении 2 лет после покупки, Ваш прибор UR S2 выйдет из строя, то в таком случае Вы получите от фирмы Vivanco бесплатную замену. Исключения: отсутствующие коды, умышленное разрушение и нормальный износ корпуса и клавиш. (GR) Οδηγίες χρήσης Τηλεχειριστήριο Vivanco UR S2 Τοποθέτηση µπαταριών Ανοίξτε το καπάκι της υποδοχής των µπαταριών στο πίσω µέρος της συσκευής, πιέστε τα ελάσµατα ελαφρώς προς τα κάτω και τοποθετείστε τις 2 αλκαλικές AAµπαταρίες. Προσέξτε τις ενδείξεις διάταξης των πόλων όπως αναγράφονται στις µπαταρίες και στην υποδοχή των µπαταριών (+=+), και κλείστε την θήκη προσεκτικά. – Χρησιµοποιείτε πάντοτε µπαταρίες που δεν έχουν κανένα απολύτως ελάττωµα. Προσαρµογή σε µία συσκευή π.χ. µία τηλεόραση ή ένα DVB Set Top Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 28 UR S2 UNIVERSAL Vivanco Addresses Austria Vivanco Austria GmbH Triesterstrasse 10/ 4 AT - 2351 Wr. Neudorf Tel.: (+43) 2236 893 7400 Fax: (+43) 2236 893 7408 [email protected] www.vivanco.at BeNeLux Vivanco (Benelux) B.V. Galvanibaan 8 NL – 3439 MG Nieuwegein Tel.: (+31) 306 007 050 Fax: (+31) 306 007 055 [email protected] www.vivanco.nl Czech Republic Distribution DSI Czech s.r.o. Pernerova 35 a CZ - 18600 Prag 8 Phone: (+420) 221 897 111 Fax: (+420) 221 897 171 E-mail:[email protected] Denmark Cenor Danmark Distribution Box 17 DK - 8381 Tilst Tel.: (+45) 86 162 162 Fax: (+45) 86 162 163 [email protected] www.cenor.dk Estonia Distribution Nordic Digital AS Tööstuse tee 6, Tõrvandi EST - 61715 Ülenurme / Tartumaa Phone: (+372) 733 770 0 Fax: (+372) 733 772 5 E-mail:[email protected] www.nordic-digital.ee Finland AV-Komponentti OY Koronakatu 1a FI - 02210 Espoo Tel. (+358) 9 8678 020 Fax (+358) 9 8678 0250 [email protected] www.avkomponentti.fi France Vivanco France S.A.S. 40 Avenue de Lingenfeld FR – 77220 Torcy Tel.: (+33) 164 731139 Fax: (+33) 164 617032 [email protected] www.vivanco.fr TV- DVB CONTROLLER Germany Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg Tel. 0180/5 40 49 10 (14 ct/min. Festnetz) [email protected] www.vivanco.de Greece DIGITECH S.A. 200, Iroon Polytechniou str. GR - 41221 Larissa Tel. (+30) 2410 284800 Fax (+30) 2410 579092 [email protected] Hungary V-Hungary Kft Vágóhíd utca. 2 HU - 2802 Tatabanya Tel.: (+36) 34 316 348 Fax: (+36) 34 316 348 [email protected] Iceland Distribution Sense dreifing Akralind 8 ISL - 201 Kópavogur Phone: (+354) 585 3800 Fax: (+354) 555 6512 E-mail:[email protected] Italy Vivanco Italia srl Via Riccardo Lombardi 16/19 I - 20153 Milano Tel.: (+39) 02 33 51 43 23 Fax: (+39) 02 33 51 21 88 [email protected] www.vivanco.it Latvia Sales agency Multimediju aksesuari Ltd. Braslas street 27-5th floor LV-1035 Riga Phone: (+371) 283 476 99 Fax: (+371) 675 666 40 [email protected] Lithunia Distribution Elektronikos Pasaulis Sausio 13-osios 4-1 LT - 04343 Vilnius Phone: (+370) 278 867 8 Fax: (+370) 278 867 8 [email protected] www.elektronikospasaulis.lt Tel.: (+48) 22 723 0745 Fax: (+48) 22 723 0750 [email protected] www.vivanco.pl Portugal Esotérico, Consultores de Som, Lda. Praceta Alves Redol, No. 2 Franqueiro-Loures PT - 2670 Loures Tel.: (+351) 219 838 944 Fax: (+351) 219 823 164 [email protected] www.esoterico.pt Slovakia Slovak Republic Distribution DSI Slovakia s.r.o. Juzna trieda 117 SK - 040 01 Kosice Tel.: (+421) 55 6770 666 Fax: (+421) 55 6770 662 [email protected] Slovenia Distribution BIG BANG d.o.o – SKUPINA MERKUR Smartinska 152 SLO - 1000 Ljubljana Phone: (+38) 61 309 3700 Fax: (+38) 61 309 3760 E-mail:[email protected] www.bigbang.si Spain Vivanco Accesorios S.A. Antic Poligono Industrial Güttermann Cami Vell de Sant Celoni S/N E - 08460 Santa Maria Palautordera Tel.: (+34) - 93 848 35 20 Fax: (+34) - 93 848 16 67 [email protected] www.vivanco.es Sweden Sound & Vision Support AB Tryffelslingan 16 SE - 18157 Lidingö Tel.: (+46) 8 446 0590 Fax: (+46) 8 446 0595 [email protected] Switzerland Vivanco Suisse AG Alte Landstr. 15 CH - 8804 Au ZH Phone: (+41) 44 782 6800 Fax: (+41) 44 782 6810 [email protected] www.vivanco.ch Poland Vivanco Poland Sp.z.o.o. Ul. Sosnkowskiego 1 PL – 02-495 Warszawa Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 33 UR S2 UNIVERSAL TV- DVB CONTROLLER Turkey Promarket Diş. Ticaret Ltd. Şti. Profilo Building Cemal Sahir Sok. No. 26/28 TR - 34394 Mecidiyeköy – Istanbul Tel.: (+90) 212 274 02 72 0 Fax: (+90) 212 274 02 47 www.promarket-ltd.com United Kingdom Vivanco (UK) Ltd. Maxted Court Maxted Road GB - Hemel Hempstead/Herts HP2 7DE Tel.: (+44) 1442 403 020 Fax: (+44) 1442 403 030 [email protected] Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Vivanco UR S2 El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para