Transcripción de documentos
UR S2 UNIVERSAL
(GB) Instructions
(D) Bedienungsanleitung
(F) Notice d’emploi
(E) Instrucciones para el uso
(I) Istruzioni per l’uso
(NL) Gebruiksaanwijzing
(PL) Instrukcja obsługi
(CZ) Návod k obsluze
1
3
5
7
9
11
13
15
TV- DVB CONTROLLER
(P) Manual de instruções
17
(N) Bruksanvisning
19
(DK) Betjeningsvejledning
21
(S) Bruksanvisning
22
(FIN) Käyttöohje
24
(RUS) Руководство по эксплуатации 26
(GR) Οδηγίες χρήσης
28
(SK) Návod na obsluhu
31
Vivanco Addresses
33
the remote control, press the tongue
lightly downwards, then insert 2
alkaline AA batteries. Check that the
polarity markings on the batteries and
in the battery compartment are
correctly lined up (+=+), then close the
flap
carefully.
–
Always
use
undamaged batteries.
Adapting to appliances
In order to control e.g. your TV or DVB
you must adapt or set the remote
control to it. There are two ways of
doing so: direct control code entry or
code search.
(GB) Instructions
VIVANCO UR S2 Remote Control
Inserting the batteries
Open the battery flap on the back of
Direct control code entry using the
enclosed list
Example: setting to control a
Panasonic television set:
1.
The attached list gives, for
example, the Panasonic Code 176.
Please make sure you have selected
the correct list for television sets (TV).
2.
To prepare code entry,
press the SET button, keep it pressed
and then press the required appliance
button, e.g. TV, additionally until the
lamp (LED) lights constantly.
3.
Then press the number
buttons (e.g. 1 7 6) in sequence.
4.
Once the numbers have
been entered the lamp goes out and
the remote control is ready to control
your appliance.
5.
Finally, test the control
code setting by trying to control (in this
example) your television set. If it does
not work at all or not correctly try a
different code from the list or the code
search (see below).
You can terminate the mode by
pressing any device button.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
1
UR S2 UNIVERSAL
TV- DVB CONTROLLER
de 176. Et avec SET+3, en relâchant,
c’est le chiffre des unités qui apparaît,
par exemple, le 6* clignote pour le 6
de 176.
Veuillez inscrire sur l’autocollant du
logement à piles les codes de
commande utilisés que vous avez
trouvés pour une utilisation ultérieure.
abajo la lengüeta para colocar
entonces 2 AA-pilas alcalinas. Preste
atención a que están correctas las
polaridades indicadas en las pilas y en
el compartimiento (+=+) y cierre
cuidadosamente el compartimiento. –
Rogamos sírvanse de emplear
siempre pilas impecables..
Commande
Vous commandez vos appareils
pratiquement de la même façon
qu'avec les télécommandes d'origine,
sauf que vous devez d’abord presser
une des touches pour les appareils,
comme TV, DVB etc., pour pouvoir
commander
l’appareil
souhaité.
Comme les symboles sur l’UR S2
peuvent différer de ceux des
télécommandes d'origine, il vous
faudra tester toutes les touches pour
découvrir les fonctions de chacune.
Ajuste al un dispositivo, p.ej. un
televisor o un receptor DVB Set Top
Box (o receptor SAT/sintonizador
por cable) o un otro dispositivo.
Para poder controlar sus aparatos,
debe ajustar su telemando a sus
aparatos a mandar. A esto, hay dos
posibilidades: la introducción directa
de códigos de mando y la búsqueda
de códigos.
Fonction
de
volume
PunchThrough
Lorsque
certains
codes
de
commande, par exemple pour le
récepteur
satellite,
les
DVB-T
Settopbox, ne comportent aucune
fonction de volume et de coupure de
son, UR S2 utilise automatiquement
les fonctions correspondantes du
téléviseur.
Données techniques
Piles : 2 piles rondes, R6, UM3, AA
Portée : max. 7 m
Non adapté pour appareils de 400 kHz
Garantie d'usine de 2 ans
En cas de défaut de votre UR S2
pendant une période de 2 ans à
compter de la date d'achat, Vivanco la
remplacera gratuitement. Exceptions :
codes
manquants,
destruction
intentionnelle et usure normale du
boîtier et des touches.
(E) Instrucciones de uso
Telemando Vivanco UR S2
Colocación de pilas
Abra la tapa del compartimiento de
pilas situado en la parte trasera del
telemando y apriete ligeramente hacia
Introducción directa del código de
mando por medio de la lista
adjuntada
Ejemplo: Ajustar el telemando a un
televisor de Panasonic:
1.
En la lista adjunta encuentra el
código Panasonic de, p. ej., 176.
Asegurese que han selectido la lista
de TV correcta.
2.
Para preparar la introducción del
código, presione brevemente las
teclas SET (ajuste) y también la tecla
TV hasta que la lámpara (LED) esté
permanentemente iluminada.
3.
Entonces, presione una tras otra
las teclas de número (p.ej. 1 7 6).
4.
Después de haber introducido
los dígitos, la lámpara en la tecla
correspondiente se apaga y el
telemando está listo para controlar el
aparato.
5.
Para
terminar,
debe
controlar el código de mando ajustado
intentando mandar su televisor. Caso
que no funcione y no funcione de la
manera correcta, debe introducir otro
código indicado en la lista o proceder
con la búsqueda de código (v.a.).
Para la instalación del telemando para
la control de otros dispositivos
procede en misma manera.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
7
UR S2 UNIVERSAL
Si pulsa cualquier tecla del aparato
podrá concluir la introducción del
código
Búsqueda del codigo de control
Si no encuentra su marca en la lista
de códigos o si no encuentra ningún
código que sea válido, utilice la
búsqueda de códigos.
Búsqueda de código manual
1
Active el aparato a mandar. El
programa esta puesto.
2
Para preparar la búsqueda de
código, accione brevemente las teclas
SET (ajuste) y entonces también una
tecla de aparato p. ej. TV hasta que la
lámpara (LED) de luz permanente.
3
Entonces, dirija el telemando
hacia el aparato a controlar.
4
Presione una vez brevemente la
tecla SET Se apaga la lámpara (LED).
5
Pulse aprox. cada segundo y de
forma reiterada la tecla ON/OFF
(aparato con/desc) hasta que el
aparato, por ejemplo hasta que su
televisor reaccione. Caso que su
aparato se haya desactivado, debe
activarlo de nuevo a través o del
botón del aparato mismo o el
telemando original para poder seguir
con la búsqueda. – Si su aparato
reacciona, también puede accionar
otras teclas sin tener que salir del
modo de búsqueda. Caso que
algunas
teclas
no
funcionen
correctamente,
siga
buscando
mediante ON/OFF.
Si su aparato reacciona de la manera
correcta, presione las teclas de
aparato p. ej TV para terminar de esta
manera el proceso de búsqueda. Se
apaga la lámpara (LED). - El UR S2
prosigue la búsqueda donde se
interrumpió. Si se ha alcanzado el
final de la lista de códigos, la
búsqueda finaliza automáticamente.
En ese momento el mando a distancia
parpadea más rápido. El último código
introducido queda guardado.
El
proceso
de
búsqueda
es
interrumpido después de unos 30
segundos de inactividad.
TV- DVB CONTROLLER
Búsqueda de código automática
Dentro de pocos segundos, su
telemando encuentra de manera casi
automática los ajustes de control
correctos:
1.
Conecte el aparato que va
a utilizar; aparece, por ejemplo, un
número de programa en el indicador
de su receptor de satélite.
2.
Para iniciar la búsqueda de
código, presione brevemente la tecla
de aparato p. ej. TV deseado.
3
A continuación, pulse durante
más de 5 segundos la tecla SET hasta
que parpadee la lucecita (LED).
4
Entonces, dirija el telemando
hacia el aparato a mandar mientras
que el telemando emite casa segundo
una señal ON/OFF diferente.
5.
Si
su
aparato
reacciona,
presione SET para terminar la
búsqueda de código. – Caso que haya
terminado
demasiado
tarde
la
búsqueda, debe seguir buscando
mediante el modo de búsqueda
manual (v.a.).
6.
Para terminar debe controlar el
código de mando elegido, mientras
utiliza su TV, por ejemplo. Si no
funciona correctamente, debe repetir
de nuevo la búsqueda de código.
Entonces, el modo de búsqueda es
iniciado a partir del código próximo. –
No olvide activar su aparato, p.ej su
TV, en el mismo, si desea seguir
buscando código.
Identificación de código
En cualquier momento, puede lecturar
los códigos de 3 dígitos:
1.
Presionar la tecla de aparato de
aquel aparato, cuyo código desea
lecturar, p.ej. TV.
2.
Presionar SET (ajustar) y a la
vez 1, 2, o 3, según la posición del
dígito buscado. P. ej.: si después de
TV presiona el 1 (SET+1) y el código
ajustado es el 176, la lámpara 1 x da
luz intermitente después de haber
soltado la combinación de teclas
SET+1, para indicar la centena con
1*, así que sólo debe contar. Mediante
SET+2 puede averiguar la decana,
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
8
UR S2 UNIVERSAL
pues soltando esta combinación de
teclas, para, p.ej., la cifra 7, da luz
intermitente 7* veces para indicar el
cinco de 176. Soltando la combinación
de teclas SET+3 antes presionada, es
indicado el primero dígito, p.ej. 6*
veces luz intermitente para el 6 de
756.
Anote el código de control que ha
utilizado en la etiqueta de la tapa de
las pilas para poder usarlo en un
futuro.
Manejo
El aparato se maneja prácticamente
como su mando a distancia original, la
única diferencia es que previamente
debe pulsar una tecla del aparato de
TV, DVB, etc. para poder controlar el
aparato deseado. Dado que los
símbolos del UR S2 pueden diferir de
los que se encuentran en su mando a
distancia original, es posible que
deban probarse
todas las teclas
para identificar cada función.
Volumen- Función Punch-Through
Cuando contiene códigos de control
determinados, por ejemplo para el
receptor de satélite, el descodificador
DVB-T, sin función de volumen y
mudo,
el
UR
S2
utiliza
automáticamente
las
funciones
correspondientes del televisor.
Datos técnicos
Pilas: 2x AA-pilas, R6, UM3,
Alcance: máx. 7 m
No apropiado para aparatos de 400
kHz
2 años de garantía del fabricante
Caso que su UR S2 falle dentro de 2
años después de haberlo adquirido,
Vivanco sustituye gratuitamente el
aparato.
Excepciones:
códigos
faltantes, destrucción intencionada y
desgaste normal de caja y teclado.
(I) Istruzioni per l’uso
Telecomando Vivanco UR S2
Inserimento delle pile
Aprire il vano batterie sul dorso
dell’apparecchio (esercitando sulla
linguetta una leggera pressione verso
TV- DVB CONTROLLER
il basso che permetterà l’apertura del
coperchio). Inserire dunque 2 pile AA
alcaline. Prestare attenzione alla
polarità indicata sulle pile e nel vano
batterie (+=+); poi richiudere il vano
prestando attenzione. – Utilizzare
esclusivamente pile in ottimo stato.
Programmazione dell’apparecchio
Prima di poter comandare il proprio
apparecchio,
è
necessario
programmare il telecomando. Ciò può
avvenire in due modi: mediante
l’inserimento diretto del codice di
comando,
oppure
mediante
la
funzione di ricerca del codice.
Inserimento diretto di un codice di
comando mediante la lista allegata
Esempio:
regolazione
del
telecomando
per
un
televisore
Panasonic.
1.
Dall’elenco
fornito,
prendere ad es. il codice Panasonic
176. Attenzione: selezionare la lista
corretta per l’apparecchio televisivo
(TV)
2.
Per preparare l’inserimento
del codice premere brevemente i tasti
SET (Impostazione) e poi il tasto
sull’apparecchio, ad es. TV, finché la
spia
(LED)
resta
accesa
in
permanenza.
3.
Premere uno dopo l’altro i
tasti numerici (ad es. 1 7 6).
4.
Una volta inserite le cifre, il
LED si spegne e il telecomando è
pronto per il controllo dell’apparecchio.
5
In seguito, provare il
codice di comando regolato cercando
di comandare il televisore. Se non
succede nulla, o se non accade
quanto dovrebbe accadere, tentare
con un nuovo codice preso dall’elenco
oppure servirsi della funzione di
ricerca del codice (v. sotto). Stabilire
nello stesso modo le impostazioni del
telecomando per l'utilizzo di altri
apparecchi.
Premendo
un
tasto
qualsiasi
sull’apparecchio
si
interrompe
l’inserimento del codice.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
9
UR S2 UNIVERSAL
instelling van de afstandsbediening
voor de bediening van andere
toestellen vindt u op dezelfde manier.
U kunt deze modus afsluiten door op
een willekeurige toets te drukken.
Zoeken naar stuurcodes
Als u uw merk niet in de lijst met
codes kunt vinden of u kunt geen
passende code vinden, gebruik dan
zoeken naar codes.
Handmatig zoeken van codes
1
Schakel het te bedienen
toestel in zodat een programma
4
afgespeeld wordt.
2
Ter voorbereiding op het
zoeken van codes drukt u kort op de
toets SET (instellen) en daarbij ook op
een toets van een apparaat, bijv. TV,
totdat het lampje (LED) constant
brandt.
3
Richt
dan
de
afstandsbediening op het te bedienen
toestel.
4
Druk een keer kort op de
toets SET. Het lampje (LED) knippert.
5
Druk
ongeveer
elke
seconde op de AAN/UIT
(apparaat
aan/uit) toets tot het apparaat,
bijvoorbeeld uw televisie, reageert.
Wanneer uw toestel is uitgeschakeld,
dan moet u het weer inschakelen om
verder te kunnen zoeken, bijv. op het
toestel
of
met
de
originele
afstandsbediening. - Als uw toestel
reageert, dan kunt u ook andere
toetsen proberen zonder het zoeken
te verlaten. Als een aantal toetsen niet
goed werkt, dan zoekt u eenvoudig
verder met AAN/UIT.
Als uw toestel juist reageert, druk dan
op de toets bijv. TV en stop zo met
zoeken. Het lampje (LED) gaat uit.
- De UR S2 vervolgt het zoeken daar
waar u het zoeken onderbroken hebt.
Als het einde van de codelijst bereikt
is, stopt het zoeken automatisch. De
laatst
ingegeven
code
blijft
opgeslagen. Het
zoeken
wordt
afgebroken wanneer u ca. 30
seconden niets met het toestel doet.
TV- DVB CONTROLLER
Automatisch zoeken van codes
Binnen een paar seconden vindt uw
afstandsbediening bijna automatisch
de juiste bedieningsinstellingen:
1.
Schakel het te bedienen
toestel
in,
zodat
een
televisieprogramma speelt.
2.
Druk om het zoeken naar
de code te starten even op de
gewenste apparaattoets, bijvoorbeeld
TV.
3.
Druk vervolgens de SETtoets ruim 5 seconden in totdat het
lampje (LED) knippert.
4
Richt de afstandsbediening
vervolgens op het te bedienen
apparaat terwijl de afstandsbediening
elke seconde een ander AAN/UITsignaal stuurt.
5
Als het apparaat reageert, drukt
u binnen 1-2 seconden op SET om het
zoeken naar de code af te sluiten. –
Als u het zoeken te laat afsluit, zoek
dan verder met handmatig zoeken
naar de code, zie hierboven.
6
Ten slotte test u de ingestelde
stuurcode door te proberen om
bijvoorbeeld
uw
TV-speler
te
bedienen. Als dat niet goed gaat, moet
u nogmaals naar de code zoeken. Het
zoeken naar de code begint met de
eerstvolgende code. - Vergeet niet uw
toestel weer in te schakelen bijv. TV,
als u verder wilt zoeken.
Code-identificatie
U kunt de ingestelde driecijferige code
uitlezen:
1.
Druk op de toets van het
toestel waarvan u de code wilt
uitlezen, bijv. op TV.
2.
Druk op SET (instellen) en
daarbij ook op 1, 2, of 3, afhankelijk
van welk deel van de code u wilt
uitlezen. Bijv. indien u SET+1 indrukt
en de voorbeeldcode 176 is ingesteld,
dan knippert het lampje, na het
loslaten van SET+1, 1* keer om het
honderdtal weer te geven. U hoeft dus
alleen maar te tellen. Met SET+2
wordt na het loslaten het tiental
weergegeven, bijv. knippert het lampje
7* keer voor de 7 van 176. En met
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
12
UR S2 UNIVERSAL
fjernbetjening næsten automatisk de
rigtige styreindstillinger:
1.
Tænd for det pågældende
apparat, således at et tv-program
løber.
2.
For
at
starte
kodesøgningen trykker du kort på den
ønskede apparatknap, f.eks. TV.
3.
Tryk så på SET-knappen i
mere end 5 sekunder til lampen (LED)
blinker.
4.
Ret
herefter
fjernbetjeningen mod det apparat, der
skal styres, mens fjernbetjeningen
sender et andet ON/OFF-signal hvert
sekund.
5.
Når apparatet reagerer,
trykker du SET inden for 1-2 sekunder
for at afslutte kodesøgningen. – Hvis
du har afsluttet søgningen for sent, så
søg videre med manuel kodesøgning,
s.ovf.
6.
Test
den
indstillede
styrekode til sidst. Hvis den ikke
fungerer
korrekt,
så
gentag
kodesøgningen.
Kodesøgningen
starter så med den efterfølgende
kode. - Glem ikke at tænde for
apparatet f. eks. TV igen, hvis
søgningen skal fortsættes.
Kodeidentifikation
Du kan til enhver tid udlæse den 3cifrede kode:
1.
Tryk tasten for det apparat, hvis
kode du vil udlæse. F.eks. TV.
Tryk SET (indstilling) og herefter 1, 2
eller 3 alt efter hvilket af kodens cifre
du vil udlæse. F.eks. når du har
trykket SET+1 og eksempelkoden 176
er indstillet, blinker lampen efter slip af
SET+1, 1* for at vise hundredecifferet
med 1. Du behøver altså kun at tælle.
Med SET+2 vises 10'er positionen
efter slip, f.eks. blinker den 7* gange
for 7-talles i 176. Og med SET+3
vises koden første position efter slip,
f.eks. blinker den 6* gange for 6-tallet i
176. - Noter de fundne, anvendte
styrekoder til senere brug på
mærkaten i batterirummet.
Betjening
Du betjener dine apparater faktisk
TV- DVB CONTROLLER
ligesom du kender det fra din originale
fjernbetjening, med den forskel, at du
først skal trykke på en knap for at
vælge hvilket apparat, du ønsker at
betjene, f.eks. TV, DVB etc. For at
kunne styre det ønskede apparat. Idet
symbolerne på UR S2 kan afvige fra
din originale fjernbetjening, skal du
evt. afprøve alle knapperne, for at
finde visse funktioner.
Lydstyrke-punch-through-funktion
Hvis bestemte styrekoder, f.eks. til
satellitreceiver, DVB-T settopbokse,
ikke har nogen lydstyrke- og mutefunktioner, benytter UR S2 automatisk
de tilsvarende funktioner på tvapparatet.
Tekniske data
Batterier: 2x AA batterier, UM3, R6
Rækkevidde: max. 7 m
Ikke til 400 kHz apparater
2 års fabriksgaranti
Hvis din UR S2 svigter inden for 2 år
efter købet, får du gratis erstatning fra
Vivanco. Undtagelser: manglende
koder, forsætlig ødelæggelse og
normal slitage af kabinet og taster.
(S) Bruksanvisning
Fjärrkontroll Vivanco UR S2
Inläggning av batterier
Öppna batteriluckan på baksidan av
enheten, tryck tungan lätt nedåt och
lägg in de båda alkaliska AAbatterierna. Se noga till att polariteten
på batterierna blir densamma som på
bilden i batterifacket (+=+) och stäng
sedan luckan försiktigt. – Var noga
med att alltid använda batterier som är
i fullgott skick.
Anpassning till en apparat, t.ex. TV
eller en DVB Set Top Box (eller
satellitmottagare/ kabeltuner) eller
en annan apparat
För att du ska kunna styra dina
apparater måste du ställa in
fjärrkontrollen till dina apparater, så att
den passar till resp. apparat. För detta
ändamål har du två möjligheter,
antingen direkt inmatning av styrkod
eller kodsökning.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
22
UR S2 UNIVERSAL
дистанционного управления готово
к управлению Вашим прибором.
5.
В
заключении
проверьте
настроенный управляющий код,
напр., тем, что Вы попробуете
управлять Вашим телевизором.
Если это не функционирует или
функционирует неправильно, то
попробуйте
использовать
дальнейший код из перечня или
поиск кода, смотри ниже.
Настройка
пульта
для
дистанционного
управления
другими устройствами происходит
таким же образом.
Вы закончите ввод кода нажатием
любой приборной кнопки.
Пойск кода управления
Если Вы не найдёте Вашу марку в
перечне кодов или не найдёте
подходящий код, то используйте
пойск кода.
Ручной поиск кода
1
Включите
пожалуйста
управляемый прибор. Программа
выполняется.
2
Для подготовки поиска
кода нажмите коротко клавиши SET
(настройка), внизу справа, и затем
требуемую
кнопку
прибора,
например, TV, пока лампочка (СИД)
начнет светиться непрерывно.
3
Затем
направьте
устройство
дистанционного
управления
на
управляемый
прибор.
4
Один раз коротко нажать
SET. Лампочка (СИД) мигает.
5
Повторно,
приблизительно каждую секунду,
нажмите ВКЛ./ОТКЛ.
(вкл./откл.
прибор) до того, как Ваш прибор,
например Ваш телевизор, не
реагирует.
Если прибор выключился, то Вам
необходимо, напр., на приборе или
с
помощью
оригинального
устройства
дистанционного
управления снова включить его
для дальнейшего поиска. – Если
TV- DVB CONTROLLER
Ваш прибор реагирует, то Вы
можете испробовать также и
другие клавиши без оставления
поиска. Если некоторые клавиши
не функционируют правильно, то
поиск следует просто продолжать
с помощью ВКЛ/ОТКЛ.
Если
Ваш
прибор
реагирует
правильно, то нажмите приборные
напр., клавиши TV и прекратите
таким образом поиск. Лампочка
(LED) гаснет.
- UR S2 продолжает поиск там,
где Вы прервали его. Когда
достигнут конец списка кодов,
поиск
автоматически
прекращается. При этом ДУ
несколько раз быстро мигает.
Последний
введенный
код
сохраняется. Через прибл. 30 сек.
бездействия поиск прерывается.
Автоматический поиск кода
За несколько секунд Ваше
дистанционное управление почти
автоматически найдёт правильные
управляющие настройки:
1.
Включите
пожалуйста
управляемый прибор. Например, на
индикаторе Вашего спутникового
приемника
появляется
номер
программы.
2
Для запуска пойска кода
коротко
нажмите
желаемую
приборную кнопку, например TV.
3
Затем нажмите кнопку
SET более 5 секунд, пока лампочка
(LED) не мигает.
4
Затем
направьте
устройство
дистанционного
управления
на
управляемый
прибор,
в
то
время
как
дистанционное управление каждую
секунду посылает другой сигнал
ВКЛ/ОТКЛ.
5
Если
Ваш
прибор
реагирует, то нажмите в течение 1-2
секунд SET, чтобы закончить поиск
кода. – Если Вы слишком поздно
закончили поиск, то продолжайте
пожалуйста дальше искать с
помощью ручного поиска кода,
смотри выше.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
27
UR S2 UNIVERSAL
6
В заключении проверьте
настроенный управляющий код,
попробовав управлять, например,
Вашим TV-прибором. Если он
функционирует неправильно, то
попробуйте поиск кода пожалуйста
ещё
один
раз.
Поиск
кода
запускается
в
таком
случае
следующим кодом. – Не забудьте
Ваш прибор например TV, если Вы
желаете
продолжить
поиск,
повторно включить на приборе.
Идентификация кода
Вы можете в любое время
прочитать установленный
трёхзначный код:
1
Нажать
клавишу
на
приборе, на котором Вы желаете
прочитать код, напр., TV.
2
SET
(настроить)
и
дополнительно 1,2 или 3, в
зависимости от того, какой разряд
кода Вы желаете выбрать. Напр.,
если Вы нажали после SET+1 и
установлен код 176 из примера, то
лампочка будет мигать после того,
как Вы отпустите SET+1 1*, чтобы
индицировать с помощью 1 разряд
сотен. Таким образом Вам остаётся
только считать. С помощью SET+2
после
отпускания
указывается
позиция десятков, напр., если
мигает 7* для 7 из 176. И с
помощью SET+3 после отпускания
указывается позиция единичных
чисел, напр., если мигает 6* для 6
из 176.
Запишите
найдённые
и
использованные коды управления
на наклейку ящика батарей для их
использования в более поздный
срок.
Управление
Вы управляете практически Вашими
приборами также, как Вам это
знакомо с Ваших оригинальных
устройств
дистанционного
управления. Разница заключается
лишь в том, что Вам прийдётся,
чтобы
управлять
желаемым
прибором, нажать прежде всего на
клавишу TV, DVB и.т.д. Так как
TV- DVB CONTROLLER
символы
устройства
UR
S2
отличаются от символов Ваших
оригинальных
устройств
дистанционного
управления,
возможно, что для нахождения
функции
Вам
потребуется
испробовать все клавиши.
Громкость-Punch-Throughфункция
В случае, если определённые коды
управления,
например,
для
спутниковых приёмников, боксов
DVB-T Settop, не содержат функций
громкости
или
выключения
звукового сигнала, то UR S2
автоматически
использует
соответствующие
функции
телевизора.
Технические данные
Батареи: 2x AA-элемента
Радиус действия: макс. 7 м
Не используется для приборов 400
кГц.
Заводская гарантия 2 года
Если, в течении 2 лет после
покупки, Ваш прибор UR S2 выйдет
из строя, то в таком случае Вы
получите
от
фирмы
Vivanco
бесплатную замену. Исключения:
отсутствующие коды, умышленное
разрушение и нормальный износ
корпуса и клавиш.
(GR) Οδηγίες χρήσης
Τηλεχειριστήριο Vivanco UR S2
Τοποθέτηση µπαταριών
Ανοίξτε το καπάκι της υποδοχής των
µπαταριών στο πίσω µέρος της
συσκευής, πιέστε
τα
ελάσµατα
ελαφρώς
προς
τα
κάτω
και
τοποθετείστε τις 2 αλκαλικές AAµπαταρίες. Προσέξτε τις ενδείξεις
διάταξης
των
πόλων
όπως
αναγράφονται στις µπαταρίες και στην
υποδοχή των µπαταριών (+=+), και
κλείστε την θήκη προσεκτικά. –
Χρησιµοποιείτε πάντοτε µπαταρίες
που δεν έχουν κανένα απολύτως
ελάττωµα.
Προσαρµογή σε µία συσκευή π.χ.
µία τηλεόραση ή ένα DVB Set Top
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
28
UR S2 UNIVERSAL
Vivanco Addresses
Austria
Vivanco Austria GmbH
Triesterstrasse 10/ 4
AT - 2351 Wr. Neudorf
Tel.: (+43) 2236 893 7400
Fax: (+43) 2236 893 7408
[email protected]
www.vivanco.at
BeNeLux
Vivanco (Benelux) B.V.
Galvanibaan 8
NL – 3439 MG Nieuwegein
Tel.: (+31) 306 007 050
Fax: (+31) 306 007 055
[email protected]
www.vivanco.nl
Czech Republic
Distribution DSI Czech s.r.o.
Pernerova 35 a
CZ - 18600 Prag 8
Phone: (+420) 221 897 111
Fax: (+420) 221 897 171
E-mail:
[email protected]
Denmark
Cenor Danmark Distribution
Box 17
DK - 8381 Tilst
Tel.: (+45) 86 162 162
Fax: (+45) 86 162 163
[email protected]
www.cenor.dk
Estonia
Distribution Nordic Digital AS
Tööstuse tee 6, Tõrvandi
EST - 61715 Ülenurme /
Tartumaa
Phone: (+372) 733 770 0
Fax: (+372) 733 772 5
E-mail:
[email protected]
www.nordic-digital.ee
Finland
AV-Komponentti OY
Koronakatu 1a
FI - 02210 Espoo
Tel. (+358) 9 8678 020
Fax (+358) 9 8678 0250
[email protected]
www.avkomponentti.fi
France
Vivanco France S.A.S.
40 Avenue de Lingenfeld
FR – 77220 Torcy
Tel.: (+33) 164 731139
Fax: (+33) 164 617032
[email protected]
www.vivanco.fr
TV- DVB CONTROLLER
Germany
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg
Tel. 0180/5 40 49 10 (14
ct/min. Festnetz)
[email protected]
www.vivanco.de
Greece
DIGITECH S.A.
200, Iroon Polytechniou str.
GR - 41221 Larissa
Tel. (+30) 2410 284800
Fax (+30) 2410 579092
[email protected]
Hungary
V-Hungary Kft
Vágóhíd utca. 2
HU - 2802 Tatabanya
Tel.: (+36) 34 316 348
Fax: (+36) 34 316 348
[email protected]
Iceland
Distribution Sense dreifing
Akralind 8
ISL - 201 Kópavogur
Phone: (+354) 585 3800
Fax: (+354) 555 6512
E-mail:
[email protected]
Italy
Vivanco Italia srl
Via Riccardo Lombardi 16/19
I - 20153 Milano
Tel.: (+39) 02 33 51 43 23
Fax: (+39) 02 33 51 21 88
[email protected]
www.vivanco.it
Latvia
Sales agency Multimediju
aksesuari Ltd.
Braslas street 27-5th floor
LV-1035 Riga
Phone: (+371) 283 476 99
Fax: (+371) 675 666 40
[email protected]
Lithunia
Distribution Elektronikos
Pasaulis
Sausio 13-osios 4-1
LT - 04343 Vilnius
Phone: (+370) 278 867 8
Fax: (+370) 278 867 8
[email protected]
www.elektronikospasaulis.lt
Tel.: (+48) 22 723 0745
Fax: (+48) 22 723 0750
[email protected]
www.vivanco.pl
Portugal
Esotérico, Consultores de
Som, Lda.
Praceta Alves Redol, No. 2
Franqueiro-Loures
PT - 2670 Loures
Tel.: (+351) 219 838 944
Fax: (+351) 219 823 164
[email protected]
www.esoterico.pt
Slovakia
Slovak Republic Distribution
DSI Slovakia s.r.o.
Juzna trieda 117
SK - 040 01 Kosice
Tel.: (+421) 55 6770 666
Fax: (+421) 55 6770 662
[email protected]
Slovenia
Distribution
BIG BANG d.o.o – SKUPINA
MERKUR
Smartinska 152
SLO - 1000 Ljubljana
Phone: (+38) 61 309 3700
Fax: (+38) 61 309 3760
E-mail:
[email protected]
www.bigbang.si
Spain
Vivanco Accesorios S.A.
Antic Poligono Industrial
Güttermann Cami Vell de
Sant Celoni S/N
E - 08460 Santa Maria
Palautordera
Tel.: (+34) - 93 848 35 20
Fax: (+34) - 93 848 16 67
[email protected]
www.vivanco.es
Sweden
Sound & Vision Support AB
Tryffelslingan 16
SE - 18157 Lidingö
Tel.: (+46) 8 446 0590
Fax: (+46) 8 446 0595
[email protected]
Switzerland
Vivanco Suisse AG
Alte Landstr. 15
CH - 8804 Au ZH
Phone: (+41) 44 782 6800
Fax: (+41) 44 782 6810
[email protected]
www.vivanco.ch
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Ul. Sosnkowskiego 1
PL – 02-495 Warszawa
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
33
UR S2 UNIVERSAL
TV- DVB CONTROLLER
Turkey
Promarket Diş. Ticaret Ltd.
Şti. Profilo Building
Cemal Sahir Sok. No. 26/28
TR - 34394 Mecidiyeköy –
Istanbul
Tel.: (+90) 212 274 02 72 0
Fax: (+90) 212 274 02 47
www.promarket-ltd.com
United Kingdom
Vivanco (UK) Ltd.
Maxted Court
Maxted Road
GB - Hemel Hempstead/Herts
HP2 7DE
Tel.: (+44) 1442 403 020
Fax: (+44) 1442 403 030
[email protected]
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected],
34