Sony SEL20TC Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Colocación y extracción
Para colocar esta unidad
(Consulte la ilustración
)
1
Extraiga la tapa frontal (tapa del lado
frontal) de esta unidad y la tapa posterior
del objetivo.
Para extraer las tapas de esta unidad, gire hacia
la izquierda la tapa frontal y la tapa posterior del
objetivo.
2
Alinee el índice blanco de montaje del
objetivo de esta unidad con el índice de
montaje del barril del objetivo. Inserte
esta unidad en la montura del objetivo, y
gírela en el sentido de la flecha (a) hasta
que chasquee en su lugar.
No presione la palanca de liberación del objetivo
de esta unidad cuando monte dicha unidad.
No monte esta unidad de forma inclinada.
3
Extraiga la tapa posterior del objetivo
(tapa del lado posterior) de esta unidad y
la tapa del cuerpo de la cámara.
4
Alinee el índice blanco de montaje para
el cuerpo de la cámara de esta unidad
fijada al objetivo, con el índice blanco
de la cámara. Inserte esta unidad en
la montura de la cámara, y gírela en
el sentido de la flecha (b) hasta que
chasquee en su lugar.
No presione la palanca de liberación del objetivo
de la cámara cuando monte el objetivo instalado
esta unidad.
No inserte el objetivo instalado en esta unidad de
forma inclinada.
No utilice más de una de estas unidades con un
objetivo. Podrían producirse daños.
Para extraer el objetivo
(Consulte la ilustración
)
1
Manteniendo presionado el botón de
liberación del objetivo de la cámara,
gire el objetivo y esta unidad fijada
al objetivo en el sentido de la flecha
(c) hasta que se paren, y después
extráigalos.
2
Tirando de la palanca de liberación del
objetivo de esta unidad en el sentido de
la flecha, gire esta unidad en el sentido
de la flecha (d) hasta que se pare, y
después extraiga esta unidad.
Notas sobre el fotografiado
Si bien esta unidad aumenta la distancia focal del
objetivo instalado, reduce la apertura efectiva de
dicho objetivo.*
La fotometría de la cámara compensa
automáticamente la apertura efectiva.*
La profundidad de campo del objetivo es menos
profunda cuando se utiliza esta unidad.*
* Para más información, consulte las especificaciones
siguientes.
Debido al aumento de longitud focal y la reducción
de la apertura efectiva, utilice un trípode para reducir
sacudidas de la cámara cuando esta unidad esté
instalada.
En condiciones de poca luz, como con luz
fluorescente tenue, la cámara puede no ser capaz
de enfocar en AF. Después de instalar esta unidad,
con un motivo de alto contraste utilice el bloqueo del
enfoque o enfoque manual.
Especificaciones
Nombre del
producto
(Nombre del
modelo)
1.4X Teleconverter
(SEL14TC)
2X Teleconverter
(SEL20TC)
Tamaño de
la pantalla de
fotografiado
Tamaño FULL
FRAME de 35 mm
Tamaño FULL
FRAME de 35 mm
Distancia focal
efectiva
1,4X del objetivo
instalado
2,0X del objetivo
instalado
f-stop
1 f-stop superior
al del objetivo
instalado
2 f-stop superior
al del objetivo
instalado
Grupos y
elementos del
objetivo
5–6 5–8
Ampliación
máxima
1,4X del objetivo
instalado
2,0X del objetivo
instalado
Profundidad
de campo
Aprox. 1/1,4 del
objetivo instalado
Aprox. 1/2 del
objetivo instalado
Dimensiones
(diámetro
máximo ×
altura*)
(aprox., mm)
62,4 × 17,2 62,4 × 27,2
* Excluyendo las partes salientes de las monturas
frontal y posterior.
Peso
(aprox., g)
167 207
Elementos incluidos
(El número entre paréntesis indica el número de
piezas.)
Teleconversor (1), Tapa frontal (tapa del lado
frontal) (1), Tapa posterior del objetivo (tapa del
lado posterior) (1), Funda del objetivo (1), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
–2
–1
–2
(c)
(d)
LA-EA2/LA-EA4
1
3
5
4
2
5 9
8
7
6
(a)
(b)
–4
Pour déposer l’objectif
(Voirl’illustration
.)
1
Tout en appuyant sur le bouton de
libération de l’objectif de l’appareil
photo, tournez l’objectif et cet appareil
fixé à l’objectif dans le sens de la flèche
(c) jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent, puis
déposez-les.
2
Tout en poussant le levier de libération
de l’objectif de cet appareil vers le sens
de la flèche, tournez cet appareil dans
le sens de la flèche (d) jusqu’à ce qu’il
s’arrête, puis déposez cet appareil.
Remarques sur la prise de vue
Cet article augmente la longueur focale de l’objectif
fixé, mais il réduit l’ouverture effective de l’objectif
fixé.*
La photométrie de l’appareil photo compense
automatiquement pour l’ouverture effective.*
La profondeur de champ de l’objectif est moins
importante en utilisant cet article.*
* Reportez-vous aux spécifications ci-dessous pour plus
d’informations.
En raison de l’augmentation de la longueur focale
et de la diminution de l’ouverture effective, utilisez
un trépied pour réduire le bougé de l’appareil photo
lorsque cet article est posé.
Par faible éclairage, tel qu’un éclairage fluorescent
faible, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir
mettre au point en mode AF. Utilisez le blocage de
mise au point sur des sujets à contraste marqué ou la
mise au point manuelle après la pose de cet article.
Spécifications
Nom de
produit (Nom
de modèle)
1.4X Teleconverter
(SEL14TC)
2X Teleconverter
(SEL20TC)
Taille de
l’écran de
prise de vue
Taille FULL FRAME
de 35 mm
Taille FULL FRAME
de 35 mm
Longueur
focale effective
1,4 fois celle de
l’objectif fixé
2,0 fois celle de
l’objectif fixé
Ouverture du
diaphragme
1 ouverture du
diaphragme
plus grande que
l’objectif fixé
2 ouvertures du
diaphragme plus
grandes que
l’objectif fixé
Éléments-
groupes de
lentilles
5–6 5–8
Grossissement
maximal
1,4 fois celui de
l’objectif fixé
2,0 fois celui de
l’objectif fixé
Profondeur de
champ
Environ 1/1,4 de
l’objectif fixé
Environ 1/2 de
l’objectif fixé
Dimensions
(diamètre
maximal ×
hauteur*)
(Environ, mm
(po.))
62,4 × 17,2
(2 1/2 × 11/16)
62,4 × 27,2
(2 1/2 × 1 1/8)
* Sans les parties saillantes des montures avant et
arrière
Poids
(environ, g
(oz))
167 (5,9) 207 (7,4)
Articles inclus
(Le chiffre entre parenthèses indique le nombre
d’unités.)
Téléconvertisseur (1), Capuchon avant (capuchon de
l’avant) (1), Capuchon arrière (capuchon de l’arrière)
(1), Boîtier d’objectif (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony
Corporation.
En este manual se explica cómo utilizar
objetivos. Las precauciones comunes a todos
los objetivos, como notas sobre la utilización,
se encuentran en las “Precauciones previas a
la utilización del producto” suministradas por
separado. Cerciórese de leer ambos documentos
antes de utilizar su objetivo.
Este manual es para varios objetivos diferentes.
El teleconversor 1.4X Teleconverter (SEL14TC)/2X
Teleconverter (SEL20TC) (a partir de ahora “esta
unidad”) funciona para aumentar la distancia focal
del objetivo instalado en 1,4X (SEL14TC) o 2,0X
(SEL20TC) cuando se monta entre de cámara con
montura E del sistema de cámara Sony α (a partir de
ahora “cámara”) y un objetivo compatible.
Para más información sobre compatibilidad, visite
el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su
proveedor Sony o a un centro de servicio local
autorizado por Sony.
En las ilustraciones de este manual se muestra el
SEL14TC.
Notas sobre la utilización
No deje el objetivo expuesto al sol o a fuentes de
luz intensas. Es posible que se produzcan fallos de
funcionamiento interno del cuerpo de la cámara y del
objetivo, humo, o un incendio como efecto de la luz
directa. Si las circunstancias exigen dejar el objetivo
expuesto a la luz solar, asegúrese de colocar las tapas
del objetivo.
Cuando fotografíe contra el sol, mantenga el sol
completamente fuera del ángulo de visión. De lo
contrario, los rayos solares podrían concentrarse en
un punto en el interior de la cámara, causando humo
o un incendio. Mantener el sol ligeramente fuera del
ángulo de visión también puede causar humo o un
incendio.
Cuando transporte una cámara con el objetivo
instalado, sujete siempre firmemente tanto la cámara
como el objetivo.
Este objetivo está diseñado para cámaras con
montura E del sistema de cámara Sony α. No podrá
utilizarse con cámaras con montura A.
No instale un adaptador de montura (LA-EA2/LA-EA4
etc.). De lo contrario, esta unidad, el objetivo, o el
adaptador de montura podrían dañarse. (Consulte la
ilustración )
Objetivos compatibles y funciones
Esta unidad está diseñada para objetivos
compatibles con teleconversor de montura E
Sony.
No instale otros objetivos, ya que esta unidad o
el objetivo podrían dañarse.
Para información sobre el modelo de objetivo más
reciente compatible con el teleconversor, visite
el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su
proveedor Sony o a un centro de servicio local
autorizado por Sony.
Identificación de las partes
1 Tapa frontal (tapa del lado frontal)
2 Montura E (lado de fijación del objetivo)
3 Índice de de montaje del objetivo
4 Índice de montaje para el cuerpo de la cámara
5 Contactos del objetivo*
6 Tapa posterior del objetivo (tapa del lado
posterior)
7 Montura E (lado de fijación de la cámara)
8 Palanca de liberación del objetivo
9 Anillo de caucho de montaje del objetivo
* No toque los contactos del objetivo de las monturas
frontal y posterior.
(Suite de la page précédente)
保留备用
本说明书介绍镜头的用法。有关所有镜头
的一般注意事项(如使用须知)可以在另
外的“使用前注意事项”中找到。务必在
使用镜头前阅读以上两份文件。
本说明书适用于数种不同的镜头。
将 1.4X Teleconverter(1.4X 增距镜,
SEL14TC)/2X Teleconverter(2X 增距
镜,SEL20TC)(以下简称“本装置”)安
装在 Sony α 相机中的 E 卡口系统相机(以
下简称“相机”)与兼容镜头之间,便能使所
装镜头的焦距增加 1.4 倍 (SEL14TC) 或 2.0
倍 (SEL20TC)。
有关兼容性的详细信息,请访问所在地区的
Sony 网站,或者咨询您的 Sony 经销商或当
地的 Sony 授权服务机构。
本说明书中的插图以 SEL14TC 为例。
使用须知
请勿将镜头置于阳光或强光下,由于光线
聚集的结果可能会导致相机机身和镜头的内
部故障,或引起冒烟或者火灾。如果在必须
将镜头置于阳光的情况下,请务必盖上镜头
盖。
对着阳光方向拍摄时,不要让太阳进入视
角中。否则,阳光可能会在相机的焦点上聚
集,从而引起冒烟或者火灾。即便是在让太
阳略微偏出视角的情况下,仍可能会引起冒
烟或者火灾。
当在装有镜头的情况下携带相机时,请务必
同时握紧相机和镜头。
本镜头是专为 Sony α 相机中的 E 卡口系
统相机而设计的。 不能将其用于 A 卡口系
统相机。
请勿安装卡口适配器(LA-EA2/LA-EA4
等)。 否则,可导致本装置、镜头或卡口适
配器受损(参见插图
)。
兼容镜头和功能
本装置是专为兼容 Sony E 卡口系统增距镜
的镜头而设计的。
切勿安装其他镜头,否则本装置或镜头可能
会损坏。
有关与增距镜兼容的最新镜头型号的信息,
请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您的
Sony 经销商或当地的 Sony 授权服务机构。
部件识别
1 前盖(正面盖)
2 E 卡口系统(镜头安装侧)
3 镜头安装标记
4 相机机身安装标记
5 镜头接点*
6 镜头后盖(背面盖)
7 E 卡口系统(相机安装侧)
8 镜头释放杆
9 镜头安装橡胶环
* 切勿触摸前后卡座上的镜头接点。
安装/拆下
安装本装置
(参见插图
1
取下本装置的前盖(正面盖)及镜头
的后盖。
若要取下本装置的前后盖,请逆时针转
动前盖及镜头后盖。
2
将本装置上的白色镜头安装标记对准
镜筒上的白色安装标记。 将本装置插
入镜头的卡座中,并沿箭头 (a) 方向
转动,直至其咔哒一声就位。
安装本装置时切勿按压本装置上的镜头
释放杆。
切勿倾斜安装本装置。
3
取下本装置的镜头后盖(背面盖)及
相机的机身盖。
4
将本装置(已安装至镜头)上的白色
相机机身安装标记对准相机上的白色
标记。 将本装置插入相机的卡座中,
并沿箭头 (b) 方向转动,直至其咔哒
一声就位。
安装镜头(已安装本装置)时切勿按压
相机上的镜头释放按钮。
切勿倾斜插入已安装本装置的镜头。
一个镜头切勿与多个本装置配合使用。 否
则可能导致损坏。
拆下镜头
(参见插图
1
按住相机上的镜头释放按钮,并沿箭
头 (c) 方向转动镜头和安装在镜头上
的本装置,直至转动停止,然后将二
者拆下。
2
沿箭头方向拉动本装置上的镜头释
放杆,同时沿箭头 (d) 方向转动本装
置,直至转动停止,然后将本装置拆
下。
拍摄注意事项
在本装置增加所装镜头焦距时,会减小所装镜
头的有效光圈。*
相机的测光系统会自动对有效光圈进行补
偿。 *
使用本装置时,镜头的景深将变浅。*
* 有关详细信息,请参见下列规格。
在安装本装置的情况下,由于增加了焦距以
及减小了有效光圈,请使用三脚架以减轻相
机震动。
在光线不足的情况下,如在昏暗的荧光灯
下,相机可能无法通过 AF 进行对焦。 安装
本装置后,对于对比度高的拍摄对象,请使
用对焦锁定,或进行手动对焦。
规格
产品名称
(型号名称)
1.4X
Teleconverter
(SEL14TC)
2X
Teleconverter
(SEL20TC)
拍摄屏幕大小
35mm FULL
FRAME 尺寸
35mm FULL
FRAME 尺寸
有效焦距
所装镜头焦距
的 1.4 倍
所装镜头焦距
的 2.0 倍
光圈值
比所装镜头高
1 个光圈
比所装镜头高
2 个光圈
镜头组-片 5–6 5–8
最大放大倍数
所装镜头的
1.4 倍
所装镜头的
2.0 倍
景深
约为所装镜头
的 1/1.4
约为所装镜头
的 1/2
尺寸
(最大直径
×长*)
(约 mm)
62.4 × 17.2 62.4 × 27.2
*不包括前后卡座的突出部位
质量(约 g) 167 207
所含物品
(括号中的数字代表件数。)
增距镜 (1)、前盖(正面盖)(1)、镜头后盖
(背面盖)(1)、镜头袋 (1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
是 Sony Corporation 的商标。
保留备用
本说明书介绍镜头的用法。有关所有镜头
的一般注意事项(如使用须知)可以在另
外的“使用前注意事项”中找到。务必在
使用镜头前阅读以上两份文件。
本说明书适用于数种不同的镜头。
将 1.4X Teleconverter(1.4X 增距镜,
SEL14TC)/2X Teleconverter(2X 增距
镜,SEL20TC)(以下简称“本装置”)安
装在 Sony α 相机中的 E 卡口系统相机(以
下简称“相机”)与兼容镜头之间,便能使所
装镜头的焦距增加 1.4 倍 (SEL14TC) 或 2.0
倍 (SEL20TC)。
有关兼容性的详细信息,请访问所在地区的
Sony 网站,或者咨询您的 Sony 经销商或当
地的 Sony 授权服务机构。
本说明书中的插图以 SEL14TC 为例。
使用须知
请勿将镜头置于阳光或强光下,由于光线
聚集的结果可能会导致相机机身和镜头的内
部故障,或引起冒烟或者火灾。如果在必须
将镜头置于阳光的情况下,请务必盖上镜头
盖。
对着阳光方向拍摄时,不要让太阳进入视
角中。否则,阳光可能会在相机的焦点上聚
集,从而引起冒烟或者火灾。即便是在让太
阳略微偏出视角的情况下,仍可能会引起冒
烟或者火灾。
当在装有镜头的情况下携带相机时,请务必
同时握紧相机和镜头。
本镜头是专为 Sony α 相机中的 E 卡口系
统相机而设计的。 不能将其用于 A 卡口系
统相机。
请勿安装卡口适配器(LA-EA2/LA-EA4
等)。 否则,可导致本装置、镜头或卡口适
配器受损(参见插图
)。
兼容镜头和功能
本装置是专为兼容 Sony E 卡口系统增距镜
的镜头而设计的。
切勿安装其他镜头,否则本装置或镜头可能
会损坏。
有关与增距镜兼容的最新镜头型号的信息,
请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您的
Sony 经销商或当地的 Sony 授权服务机构。
部件识别
1 前盖(正面盖)
2 E 卡口系统(镜头安装侧)
3 镜头安装标记
4 相机机身安装标记
5 镜头接点*
6 镜头后盖(背面盖)
7 E 卡口系统(相机安装侧)
8 镜头释放杆
9 镜头安装橡胶环
* 切勿触摸前后卡座上的镜头接点。
安装/拆下
安装本装置
(参见插图
1
取下本装置的前盖(正面盖)及镜头
的后盖。
若要取下本装置的前后盖,请逆时针转
动前盖及镜头后盖。
2
将本装置上的白色镜头安装标记对准
镜筒上的白色安装标记。 将本装置插
入镜头的卡座中,并沿箭头 (a) 方向
转动,直至其咔哒一声就位。
安装本装置时切勿按压本装置上的镜头
释放杆。
切勿倾斜安装本装置。
3
取下本装置的镜头后盖(背面盖)及
相机的机身盖。
4
将本装置(已安装至镜头)上的白色
相机机身安装标记对准相机上的白色
标记。 将本装置插入相机的卡座中,
并沿箭头 (b) 方向转动,直至其咔哒
一声就位。
安装镜头(已安装本装置)时切勿按压
相机上的镜头释放按钮。
切勿倾斜插入已安装本装置的镜头。
一个镜头切勿与多个本装置配合使用。 否
则可能导致损坏。
拆下镜头
(参见插图
1
按住相机上的镜头释放按钮,并沿箭
头 (c) 方向转动镜头和安装在镜头上
的本装置,直至转动停止,然后将二
者拆下。
2
沿箭头方向拉动本装置上的镜头释
放杆,同时沿箭头 (d) 方向转动本装
置,直至转动停止,然后将本装置拆
下。
拍摄注意事项
在本装置增加所装镜头焦距时,会减小所装镜
头的有效光圈。*
相机的测光系统会自动对有效光圈进行补
偿。 *
使用本装置时,镜头的景深将变浅。*
* 有关详细信息,请参见下列规格。
在安装本装置的情况下,由于增加了焦距以
及减小了有效光圈,请使用三脚架以减轻相
机震动。
在光线不足的情况下,如在昏暗的荧光灯
下,相机可能无法通过 AF 进行对焦。 安装
本装置后,对于对比度高的拍摄对象,请使
用对焦锁定,或进行手动对焦。
规格
产品名称
(型号名称)
1.4X
Teleconverter
(SEL14TC)
2X
Teleconverter
(SEL20TC)
拍摄屏幕大小
35mm FULL
FRAME 尺寸
35mm FULL
FRAME 尺寸
有效焦距
所装镜头焦距
的 1.4 倍
所装镜头焦距
的 2.0 倍
光圈值
比所装镜头高
1 个光圈
比所装镜头高
2 个光圈
镜头组-片 5–6 5–8
最大放大倍数
所装镜头的
1.4 倍
所装镜头的
2.0 倍
景深
约为所装镜头
的 1/1.4
约为所装镜头
的 1/2
尺寸
(最大直径
×长*)
(约 mm)
62.4 × 17.2 62.4 × 27.2
*不包括前后卡座的突出部位
质量(约 g) 167 207
所含物品
(括号中的数字代表件数。)
增距镜 (1)、前盖(正面盖)(1)、镜头后盖
(背面盖)(1)、镜头袋 (1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
是 Sony Corporation 的商标。

Transcripción de documentos

 Spécifications LA-EA2/LA-EA4 Nom de produit (Nom de modèle) Taille de l’écran de prise de vue Longueur focale effective  1 2 Ouverture du diaphragme 3 4 5 7 6 8 5 9  –2 1.4X Teleconverter 2X Teleconverter (SEL14TC) (SEL20TC) Taille FULL FRAME Taille FULL FRAME de 35 mm de 35 mm 1,4 fois celle de l’objectif fixé 1 ouverture du diaphragme plus grande que l’objectif fixé 2,0 fois celle de l’objectif fixé 2 ouvertures du diaphragme plus grandes que l’objectif fixé Élémentsgroupes de 5–6 5–8 lentilles Grossissement 1,4 fois celui de 2,0 fois celui de maximal l’objectif fixé l’objectif fixé Profondeur de Environ 1/1,4 de Environ 1/2 de champ l’objectif fixé l’objectif fixé Dimensions (diamètre 62,4 × 17,2 62,4 × 27,2 maximal × (2 1/2 × 11/16) (2 1/2 × 1 1/8) hauteur*) (Environ, mm (po.)) * Sans les parties saillantes des montures avant et arrière Poids (environ, g 167 (5,9) 207 (7,4) (oz))  Colocación y extracción Para colocar esta unidad (Consulte la ilustración –) 1 2 3 4 Articles inclus (Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.) Téléconvertisseur (1), Capuchon avant (capuchon de l’avant) (1), Capuchon arrière (capuchon de l’arrière) (1), Boîtier d’objectif (1), Jeu de documents imprimés (a) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation. Extraiga la tapa frontal (tapa del lado frontal) de esta unidad y la tapa posterior del objetivo. ˎˎPara extraer las tapas de esta unidad, gire hacia la izquierda la tapa frontal y la tapa posterior del objetivo. Alinee el índice blanco de montaje del objetivo de esta unidad con el índice de montaje del barril del objetivo. Inserte esta unidad en la montura del objetivo, y gírela en el sentido de la flecha (a) hasta que chasquee en su lugar. ˎˎNo presione la palanca de liberación del objetivo de esta unidad cuando monte dicha unidad. ˎˎNo monte esta unidad de forma inclinada. Extraiga la tapa posterior del objetivo (tapa del lado posterior) de esta unidad y la tapa del cuerpo de la cámara. Alinee el índice blanco de montaje para el cuerpo de la cámara de esta unidad fijada al objetivo, con el índice blanco de la cámara. Inserte esta unidad en la montura de la cámara, y gírela en el sentido de la flecha (b) hasta que chasquee en su lugar. ˎˎNo presione la palanca de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo instalado esta unidad. ˎˎNo inserte el objetivo instalado en esta unidad de forma inclinada. No utilice más de una de estas unidades con un objetivo. Podrían producirse daños. Para extraer el objetivo (Consulte la ilustración –) En este manual se explica cómo utilizar objetivos. Las precauciones comunes a todos los objetivos, como notas sobre la utilización, se encuentran en las “Precauciones previas a la utilización del producto” suministradas por separado. Cerciórese de leer ambos documentos antes de utilizar su objetivo. –4 Este manual es para varios objetivos diferentes. (b) –1 (c) El teleconversor 1.4X Teleconverter (SEL14TC)/2X Teleconverter (SEL20TC) (a partir de ahora “esta unidad”) funciona para aumentar la distancia focal del objetivo instalado en 1,4X (SEL14TC) o 2,0X (SEL20TC) cuando se monta entre de cámara con montura E del sistema de cámara Sony α (a partir de ahora “cámara”) y un objetivo compatible. Para más información sobre compatibilidad, visite el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su proveedor Sony o a un centro de servicio local autorizado por Sony. ˎˎEn las ilustraciones de este manual se muestra el SEL14TC. Notas sobre la utilización ˎˎNo deje el objetivo expuesto al sol o a fuentes de –2 (d) (Suite de la page précédente) Pour déposer l’objectif (Voir l’illustration –.) 1 2 Tout en appuyant sur le bouton de libération de l’objectif de l’appareil photo, tournez l’objectif et cet appareil fixé à l’objectif dans le sens de la flèche (c) jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent, puis déposez-les. Tout en poussant le levier de libération de l’objectif de cet appareil vers le sens de la flèche, tournez cet appareil dans le sens de la flèche (d) jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis déposez cet appareil. Remarques sur la prise de vue Cet article augmente la longueur focale de l’objectif fixé, mais il réduit l’ouverture effective de l’objectif fixé.* La photométrie de l’appareil photo compense automatiquement pour l’ouverture effective.* La profondeur de champ de l’objectif est moins importante en utilisant cet article.* * Reportez-vous aux spécifications ci-dessous pour plus d’informations. ˎˎEn raison de l’augmentation de la longueur focale et de la diminution de l’ouverture effective, utilisez un trépied pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque cet article est posé. ˎˎPar faible éclairage, tel qu’un éclairage fluorescent faible, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir mettre au point en mode AF. Utilisez le blocage de mise au point sur des sujets à contraste marqué ou la mise au point manuelle après la pose de cet article. luz intensas. Es posible que se produzcan fallos de funcionamiento interno del cuerpo de la cámara y del objetivo, humo, o un incendio como efecto de la luz directa. Si las circunstancias exigen dejar el objetivo expuesto a la luz solar, asegúrese de colocar las tapas del objetivo. ˎˎCuando fotografíe contra el sol, mantenga el sol completamente fuera del ángulo de visión. De lo contrario, los rayos solares podrían concentrarse en un punto en el interior de la cámara, causando humo o un incendio. Mantener el sol ligeramente fuera del ángulo de visión también puede causar humo o un incendio. ˎˎCuando transporte una cámara con el objetivo instalado, sujete siempre firmemente tanto la cámara como el objetivo. ˎˎEste objetivo está diseñado para cámaras con montura E del sistema de cámara Sony α. No podrá utilizarse con cámaras con montura A. ˎˎNo instale un adaptador de montura (LA-EA2/LA-EA4 etc.). De lo contrario, esta unidad, el objetivo, o el adaptador de montura podrían dañarse. (Consulte la ilustración ) Objetivos compatibles y funciones Esta unidad está diseñada para objetivos compatibles con teleconversor de montura E Sony. No instale otros objetivos, ya que esta unidad o el objetivo podrían dañarse. Para información sobre el modelo de objetivo más reciente compatible con el teleconversor, visite el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su proveedor Sony o a un centro de servicio local autorizado por Sony.  Identificación de las partes 1 Tapa frontal (tapa del lado frontal) 2 Montura E (lado de fijación del objetivo) 3 Índice de de montaje del objetivo 4 Índice de montaje para el cuerpo de la cámara 5 Contactos del objetivo* 6 Tapa posterior del objetivo (tapa del lado posterior) 7 Montura E (lado de fijación de la cámara) 8 Palanca de liberación del objetivo 9 Anillo de caucho de montaje del objetivo * No toque los contactos del objetivo de las monturas frontal y posterior. 1 2 Manteniendo presionado el botón de liberación del objetivo de la cámara, gire el objetivo y esta unidad fijada al objetivo en el sentido de la flecha (c) hasta que se paren, y después extráigalos. Tirando de la palanca de liberación del objetivo de esta unidad en el sentido de la flecha, gire esta unidad en el sentido de la flecha (d) hasta que se pare, y después extraiga esta unidad. Notas sobre el fotografiado Si bien esta unidad aumenta la distancia focal del objetivo instalado, reduce la apertura efectiva de dicho objetivo.* La fotometría de la cámara compensa automáticamente la apertura efectiva.* La profundidad de campo del objetivo es menos profunda cuando se utiliza esta unidad.* * Para más información, consulte las especificaciones siguientes. ˎˎDebido al aumento de longitud focal y la reducción de la apertura efectiva, utilice un trípode para reducir sacudidas de la cámara cuando esta unidad esté instalada. ˎˎEn condiciones de poca luz, como con luz fluorescente tenue, la cámara puede no ser capaz de enfocar en AF. Después de instalar esta unidad, con un motivo de alto contraste utilice el bloqueo del enfoque o enfoque manual. Especificaciones Nombre del producto (Nombre del modelo) Tamaño de la pantalla de fotografiado Distancia focal efectiva f-stop 1.4X Teleconverter 2X Teleconverter (SEL14TC) (SEL20TC) Tamaño FULL FRAME de 35 mm Tamaño FULL FRAME de 35 mm 1,4X del objetivo instalado 1 f-stop superior al del objetivo instalado 2,0X del objetivo instalado 2 f-stop superior al del objetivo instalado Grupos y elementos del 5–6 5–8 objetivo Ampliación 1,4X del objetivo 2,0X del objetivo máxima instalado instalado Profundidad Aprox. 1/1,4 del Aprox. 1/2 del de campo objetivo instalado objetivo instalado Dimensiones (diámetro 62,4 × 17,2 62,4 × 27,2 máximo × altura*) (aprox., mm) * Excluyendo las partes salientes de las monturas frontal y posterior. Peso 167 207 (aprox., g) Elementos incluidos (El número entre paréntesis indica el número de piezas.) Teleconversor (1), Tapa frontal (tapa del lado frontal) (1), Tapa posterior del objetivo (tapa del lado posterior) (1), Funda del objetivo (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 2 保留备用 本说明书介绍镜头的用法。有关所有镜头 的一般注意事项(如使用须知)可以在另 外的“使用前注意事项”中找到。务必在 使用镜头前阅读以上两份文件。 本说明书适用于数种不同的镜头。 将 1.4X Teleconverter(1.4X 增距镜, SEL14TC)/2X Teleconverter(2X 增距 镜,SEL20TC)(以下简称“本装置”)安 装在 Sony α 相机中的 E 卡口系统相机(以 下简称“相机”)与兼容镜头之间,便能使所 装镜头的焦距增加 1.4 倍 (SEL14TC) 或 2.0 倍 (SEL20TC)。 有关兼容性的详细信息,请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您的 Sony 经销商或当 地的 Sony 授权服务机构。 ˎˎ本说明书中的插图以 SEL14TC 为例。 使用须知 ˎˎ请勿将镜头置于阳光或强光下,由于光线 聚集的结果可能会导致相机机身和镜头的内 部故障,或引起冒烟或者火灾。如果在必须 将镜头置于阳光的情况下,请务必盖上镜头 盖。 ˎˎ对着阳光方向拍摄时,不要让太阳进入视 角中。否则,阳光可能会在相机的焦点上聚 集,从而引起冒烟或者火灾。即便是在让太 阳略微偏出视角的情况下,仍可能会引起冒 烟或者火灾。 ˎˎ当在装有镜头的情况下携带相机时,请务必 同时握紧相机和镜头。 ˎˎ本镜头是专为 Sony α 相机中的 E 卡口系 统相机而设计的。 不能将其用于 A 卡口系 统相机。 ˎˎ请勿安装卡口适配器(LA-EA2/LA-EA4 等)。 否则,可导致本装置、镜头或卡口适 配器受损(参见插图 )。 兼容镜头和功能 本装置是专为兼容 Sony E 卡口系统增距镜 的镜头而设计的。 切勿安装其他镜头,否则本装置或镜头可能 会损坏。 有关与增距镜兼容的最新镜头型号的信息, 请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您的 Sony 经销商或当地的 Sony 授权服务机构。  部件识别 1 2 3 4 5 6 7 8 9 前盖(正面盖) E 卡口系统(镜头安装侧) 镜头安装标记 相机机身安装标记 镜头接点* 镜头后盖(背面盖) E 卡口系统(相机安装侧) 镜头释放杆 镜头安装橡胶环 * 切勿触摸前后卡座上的镜头接点。  安装/拆下 安装本装置 (参见插图 –) 1 取下本装置的前盖(正面盖)及镜头 的后盖。 ˎ若要取下本装置的前后盖,请逆时针转 ˎ 动前盖及镜头后盖。 2 3 4 将本装置上的白色镜头安装标记对准 镜筒上的白色安装标记。 将本装置插 入镜头的卡座中,并沿箭头 (a) 方向 转动,直至其咔哒一声就位。 ˎ安装本装置时切勿按压本装置上的镜头 ˎ 释放杆。 ˎ切勿倾斜安装本装置。 ˎ 取下本装置的镜头后盖(背面盖)及 相机的机身盖。 将本装置(已安装至镜头)上的白色 相机机身安装标记对准相机上的白色 标记。 将本装置插入相机的卡座中, 并沿箭头 (b) 方向转动,直至其咔哒 一声就位。 ˎ安装镜头(已安装本装置)时切勿按压 ˎ 相机上的镜头释放按钮。 ˎ切勿倾斜插入已安装本装置的镜头。 ˎ 一个镜头切勿与多个本装置配合使用。 否 则可能导致损坏。 拆下镜头 (参见插图 –) 1 es marca comercial de Sony Corporation. 2 按住相机上的镜头释放按钮,并沿箭 头 (c) 方向转动镜头和安装在镜头上 的本装置,直至转动停止,然后将二 者拆下。 沿箭头方向拉动本装置上的镜头释 放杆,同时沿箭头 (d) 方向转动本装 置,直至转动停止,然后将本装置拆 者拆下。 沿箭头方向拉动本装置上的镜头释 放杆,同时沿箭头 (d) 方向转动本装 置,直至转动停止,然后将本装置拆 下。 拍摄注意事项 在本装置增加所装镜头焦距时,会减小所装镜 头的有效光圈。* 相机的测光系统会自动对有效光圈进行补 偿。 * 使用本装置时,镜头的景深将变浅。* * 有关详细信息,请参见下列规格。 ˎˎ在安装本装置的情况下,由于增加了焦距以 及减小了有效光圈,请使用三脚架以减轻相 机震动。 ˎˎ在光线不足的情况下,如在昏暗的荧光灯 下,相机可能无法通过 AF 进行对焦。 安装 本装置后,对于对比度高的拍摄对象,请使 用对焦锁定,或进行手动对焦。 规格 1.4X 产品名称 Teleconverter (型号名称) (SEL14TC) 35mm FULL 拍摄屏幕大小 FRAME 尺寸 所装镜头焦距 有效焦距 的 1.4 倍 比所装镜头高 光圈值 1 个光圈 镜头组-片 5–6 所装镜头的 最大放大倍数 1.4 倍 约为所装镜头 景深 的 1/1.4 尺寸 (最大直径 62.4 × 17.2 ×长*) (约 mm) *不包括前后卡座的突出部位 质量(约 g) 167 2X Teleconverter (SEL20TC) 35mm FULL FRAME 尺寸 所装镜头焦距 的 2.0 倍 比所装镜头高 2 个光圈 5–8 所装镜头的 2.0 倍 约为所装镜头 的 1/2 62.4 × 27.2 207 所含物品 (括号中的数字代表件数。) 增距镜 (1)、前盖(正面盖)(1)、镜头后盖 (背面盖)(1)、镜头袋 (1)、成套印刷文件 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 是 Sony Corporation 的商标。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SEL20TC Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para