(Suite de la page avant)
4
Alignez le repère de montage sur le barillet
de l’objectif et le repère de montage d’objectif
orange (monture A) sur cet article. Insérez
l’objectif sur la monture de cet article et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif de cet ˎ
article lorsque vous posez l’objectif sinon celui-ci ne s’enclenchera
pas correctement.
N’insérez pas l’objectif de biais. ˎ
Pour déposer cet article
Mettez l’appareil photo en position OFF. ˎ
1
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
d’objectif sur cet article et tournez l’objectif dans
le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt. Tirez l’objectif
avec précaution pour le détacher de la monture
de cet article. Fixez le capuchon de boîtier (côté
monture A) à cet article.
2
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
d’objectif sur la caméra et tournez cet article dans
le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt. Tirez cet article
avec précaution pour le détacher de la monture
de la caméra. Fixez le capuchon d’objectif arrière
(côté monture E) à cet article.
Remarques
Ne touchez pas le miroir translucide lorsque vous xez et déposez cet ˎ
article ou un objectif.
Remarques sur la prise de vue
Ne xez pas quelque chose (téléconvertisseur, etc.) à l’avant ou l’arrière ˎ
de cet article.
Selon l’objectif utilisé la distance réelle peut être diérente de la ˎ
distance indiquée par la graduation de l’objectif.
Lors de la prise de vue avec cet article, la distance focale minimale ˎ
peut être plus grande.
Lorsqu’un objectif avec sélecteur de mode de mise au point est utilisé ˎ
(pour commuter entre AF (Mise au point automatique) et MF (Mise
au point manuelle)), le sélecteur de l’objectif a priorité.
Lorsque cet article est rattaché, l’achage de la zone AF sur l’écran ˎ
LCD change.
Lors de la prise de vue avec MF (Mise au point manuelle), regardez ˎ
l’écran LCD ou le viseur pour faire la mise au point.
Votre caméra doit être compatible avec cet article. ˎ
Lorsqu’un objectif à monture A est utilisé, l’illuminateur AF ne ˎ
s’éclaire pas.
Pendant l’enregistrement de lm, le bruit de fonctionnement ou les ˎ
bips de caméra ou de l’objectif peuvent être enregistrés.
Spécications
Taille de l’écran de
prise de vue
Taille APS-C
Dimensions (Environ)
78,5 mm × 86,5 mm × 44 mm (l/h/p)
(3 1/8 po. × 3 1/2 po. × 1 3/4 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids
Environ 200 g (7,1 oz)
Articles inclus
Adaptateur pour monture d’objectif (1),
Capuchon de boîtier (1),
Capuchon d’objectif arrière (1),
Étui de transport (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Nombre del producto: Adaptador de montaje de objetivo
Modelo: LA-EA2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican
en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por
separado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
El adaptador de montura de objetivo LA-EA2 (a partir de ahora “esta
unidad”) es un adaptador para cámara digital de lentes intercambiables
y videocámara digital HD de objetivo intercambiable Sony con una
montura E (a partir de ahora “cámara”). Utilice esta unidad cuando je
un objetivo α con una montura A (a partir de ahora “objetivo”).
Notas sobre la utilización
Evite manejar con rudeza, desarmar, modicar, aplicar golpes físicos, ˎ
o impactos tales como martillear, dejar caer o pisar esta unidad. Tenga
especial cuidado con el objetivo.
No toque el espejo translúcido ni el interior de esta unidad. Si hay ˎ
suciedad en el interior del espejo translúcido o en el interior de esta
unidad, elimínela suavemente con un cepillo soplador.
Tenga cuidado de no someter esta unidad a golpes cuando la je y ˎ
utilice.
Evite cambiar el objetivo en lugares polvorientos o sucios. ˎ
No toque los contactos del objetivo. Cualquier suciedad en los ˎ
contactos del objetivo puede interferir en la transmisión y la recepción
de señales entre el objetivo y la cámara, lo que podría resultar en un
mal funcionamiento.
Cuando je el objetivo a esta unidad, tenga cuidado de lo siguiente. ˎ
Cuando utilice un trípode para una cámara con uno de los objetivos
de abajo jado, se aplicará una carga a la montura. Utilice un trípode u
otra forma de soporte también para el objetivo.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
Cuando je un trípode a esta unidad, utilice uno con un tornillo de ˎ
5,5 mm o más corto. Si el tornillo tuviese más de 5,5 mm, no apretaría
rmemente y podría dañar esta unidad.
Cuando vaya a transportar esta unidad, fíjele la tapa de caja y la tapa ˎ
trasera de objetivo y colóquela en la funda de transporte.
Cuando transporte la cámara con el objetivo jado, sujete tanto la ˎ
cámara como el objetivo.
Almacenamiento de esta unidad
Coloque siempre la tapa de caja y la tapa trasera de objetivo en esta ˎ
unidad.
Para evitar el moho, no guarde esta unidad en un lugar muy húmedo ˎ
durante un largo período de tiempo.
Condensación de humedad
Si traslada esta unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es ˎ
posible que se produzca condensación de humedad en la misma. Para
evitar esto, coloque primero esta unidad en una bolsa de plástico o
algo similar y después llévela a un lugar cálido. Cuando la temperatura
del aire del interior de la bolsa alcance la temperatura del entorno,
extraiga esta unidad.
Limpieza de esta unidad
No utilice ningún disolvente orgánico, como diluyente de pintura o ˎ
bencina, para limpiar esta unidad.
Identicación de las partes
1...Espejo translúcido
2...Marca de montaje de la cámara (montura E)
3...Montura E
4...Contactos del objetivo
5...Marca de montaje del objetivo (montura A)
6...Botón de liberación del objetivo
7...Montura A
8...Oricio para el tornillo del trípode
Fijación y extracción del
adaptador de montura de
objetivo
Para instalar esta unidad
Antes de instalar esta unidad
Ajuste la alimentación de la cámara a OFF. ˎ
1
Extraiga el objetivo jado a la cámara y la tapa
trasera de objetivo (lado de la montura E) jada a
esta unidad.
Gire las la tapa trasera de objetivo de esta unidad hacia la ˎ
izquierda para extraerla.
2
Alinee la marca de montaje de la cámara
(montura E) de esta unidad con la marca blanca
de la cámara. Inserte esta unidad en la montura
de la cámara y gírela hacia la derecha hasta que
quede bloqueada en su lugar.
No presione el botón de liberación del objetivo de la cámara ˎ
mientras monte esta unidad ya que ésta no se acoplaría
adecuadamente.
No inserte esta unidad de forma inclinada. ˎ
3
Extraiga la tapa de caja (lado de la montura A)
jada a esta unidad y la tapa trasera de objetivo
jada al objetivo.
Gire la tapa de caja de esta unidad hacia la izquierda para ˎ
extraerla.
4
Alinee la marca de montaje del barril del objetivo
con la marca naranja de montaje del objetivo
(montura A) de esta unidad. Inserte el objetivo
en la montura de esta unidad y gírelo hacia la
derecha hasta que quede bloqueado en su lugar.
No presione el botón de liberación del objetivo de esta ˎ
unidad mientras monte el objetivo ya que éste no se acoplaría
adecuadamente.
No inserte el objetivo de forma inclinada. ˎ
Para extraer esta unidad
Ajuste la alimentación de la cámara a OFF. ˎ
1
Mantenga presionado el botón de liberación
del objetivo de esta unidad y gire el objetivo
hacia la izquierda hasta que se pare. Levante
cuidadosamente el objetivo de la montura de esta
unidad. Fije la tapa de caja (lado de la montura A)
a esta unidad.
2
Mantenga presionado el botón de liberación
del objetivo del cuerpo de la cámara y gire esta
unidad hacia la izquierda hasta que se pare.
Levante cuidadosamente esta unidad de la
montura de la cámara. Fije la tapa trasera de
objetivo (lado de la montura E) a esta unidad.
Notas
No toque el espejo translúcido cuando je o extraiga esta unidad o ˎ
un objetivo.
Notas sobre el fotograado
No je nada (teleconversor, etc.) en la parte frontal ni en la posterior ˎ
de esta unidad.
Dependiendo de su objetivo, la distancia real puede diferir ˎ
ligeramente de la escala de distancias del objetivo.
Cuando fotografíe con esta unidad, la distancia focal mínima puede ˎ
aumentar.
Cuando utilice un objetivo con interruptor del modo de enfoque ˎ
(para cambiar entre AF (enfoque automático) y MF (enfoque )), tal
interruptor del objetivo tendrá prioridad.
Cuando je esta unidad, la visualización del área de AF del monitor ˎ
LCD cambiará.
Cuando fotografíe in MF (enfoque manual), observe el monitor LCD ˎ
o el visor para enfocar.
Su cámara tendrá que se compatible con esta unidad. ˎ
Cuando utilice un objetivo con montura A, el iluminador de AF no ˎ
se encenderá.
Durante la grabación de películas, el ruido o los pitidos de operación ˎ
de la cámara o del objetivo pueden grabarse.
Especicaciones
Tamaño de la pantalla
de fotografiado
Tamaño del APS-C
Dimensiones (Aprox.)
78,5 mm × 86,5 mm × 44 mm (an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes)
Peso
Aprox. 200 g
Elementos incluidos
Adaptador de montura de objetivo (1),
Tapa de caja (1),
Tapa trasera de objetivo (1),
Funda de transporte (1),
Juego de información impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
Con respecto a la información más reciente sobre los objetivos ˎ
compatibles, consulte a su proveedor Sony o a un centro de servicio
local autorizado por Sony.
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
1
2
2
4
1
2
2
4
1
3
4
5
6
7
8