Antena monofilar
de FM
Cable de
alimentación de CA
ICF-CD830
ICF-CD830L
VOLUME
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a
la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja.
En caso de averías, solicite los servicios de
personal cualificado.
Para los clientes de Europa
Este reproductor de discos compactos
está clasificado como producto CLASS
1 LASER.
La etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en la parte
exterior inferior.
Antes de comenzar
Muchas gracias por la adquisición de este
radiorreloj Sony! Este radiorreloj le brindará
muchas horas de servicio fiable y placer de
escucha.
Antes de utilizar el radiorreloj, lea detenidamente
estas instrucciones y consérvelas para futuras
referencias.
Estas instrucciones cubren los modelos ICF-
CD830 e ICF-CD830L, y sus diferencias son las
siguientes.
Número de modelo ICF-CD830 ICF-CD830L
Banda FM/AM FM/MW/LW
Características
• Alarma triple que le permitirá despertarse con
el disco compacto o la emisora que desee, y/o
con el zumbador.
• Función de repetición de alarma con tiempo
regulable de 10 a 60 minutos como máximo.
• Función de reproducción aleatoria/repetida de
discos compactos.
• Despertador con cualquier canción de un disco
compacto.
• Indicador de alarma fácil de ver.
• Calculador de hora de verano (hora de ahorro
de energía).
Ajuste de la hora y
la fecha
1 Conecte la alimentación del radiorreloj.
En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o
“0:00”.
2 Presione CLOCK durante algunos
segundos.
Usted oirá un pitido, y en el visualizador
comenzará a parpadear el año.
3 Presione TIME SET + o – hasta que en
el visualizador aparezca el año correcto.
4 Presione una vez CLOCK.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el
mes, el día, la hora, y os minutos.
Después de haber ajustado los minutos,
presione CLOCK para que comiencen a
contarse los segundos, y usted oirá un pitido.
• Para hacer que se visualice el año y la fecha,
presione una vez SNOOZE/DATE SLEEP OFF
para la fecha, y antes de 2 segundos, vuelva a
presionarla para el año. El visualizador
mostrará la fecha y el año durante algunos
segundos y después volverá a la hora actual.
• Para ajustar rápidamente la hora, mantenga
presionada TIME SET +/– o.
• El sistema del reloj variará dependiendo del
modelo que posea.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
• En el paso 5, cuando presione CLOCK después
de haber ajustado los minutos para activar el
reloj, los segundos empezarán a contarse desde
cero.
Para cambiar la visualización a la
indicación de la hora de ahorro de
luz diurna (hora de verano)
Presione D.S.T./SUMMER T.
Se visualizará “
” y la indicación de la hora
cambiará a la hora de verano. Para desactivar la
función de hora de verano, vuelva a presionar
D.S.T./SUMMER T.
Reproducción de un
disco compacto
Usted podrá reproducir discos compactos de 8
cm sin adaptador.
1 Presione OPEN/CLOSE para abrir la
tapa del compartimiento del disco
compacto, y coloque un disco.
2 Cierre la tapa del compartimiento del
disco compacto.
3 Presione CD u.
En el visualizador aparecerán “CD N” y
“TRACK 01” para indicar que está
reproduciéndose la canción 1 del disco
compacto.
4 Para ajustar el volumen gire VOLUME.
Para Presione
Realizar una pausa CD u
Reanudar la CD u de nuevo
reproducción
después de una pausa
Localizar el comienzo .**
de la canción actual
(AMS*)
Localizar la canción >**
siguiente (AMS)
Retroceder a gran Mantenga presionada
velocidad .**
Avanzar a gran Mantenga presionada
velocidad >**
Localizar canciones . repetidamente**
anteriores (AMS)
Localizar canciones > repetidamente**
siguientes (AMS)
Parar la reproducción x
* AMS = Automatic Music Sensor (Sensor
automático de canciones)
**Estas operaciones serán posibles durante la
reproducción y en el modo de pausa.
• Para manejar los discos compactos
Correcto
Incorrecto
Notas
• Los discos de formas no estándar (p. ej., en
forma de corazón, cuadrado, o estrella) no
podrán reproducirse en esta unidad. Si
intentase hacerlo, podría dañar la unidad. No
utilice tales discos.
• Si presiona CD u cuando no haya disco
compacto en el compartimiento para el mismo,
en el visualizador parpadeará “00” durante
unos 5 segundos, y la alimentación de la
unidad se desconectará automáticamente.
Diversos modos de
reproducción de discos
compactos
Usted podrá reproducir canciones repetidamente
o en orden aleatorio.
Presione CD PLAYMODE.
Cada vez que la presione, el modo de
reproducción cambiará de la forma siguiente:
Indicación del Modo de reproducción
visualizador
ninguna
(reproducción normal)
Todas las canciones se reproducirán una vez.
m
“REP 1” (repetición de una sola
canción)
Una canción se reproducirá repetidamente.
m
“REP ALL” (repetición de todas las
canciones)
Todas las canciones se reproducirán
repetidamente.
m
“SHUFFLE” (reproducción aleatoria)
Todas las canciones se reproducirán una vez en
orden aleatorio.
m
“SHUFFLE REP” (reproducción
aleatoria repetida)
Todas las canciones se reproducirán
repetidamente en orden aleatorio.
Utilización de la radio
1
Presione RADIO ON para conectar la radio.
En el visualizador aparecerán las
indicaciones “RADIO” y “On”. Después de 2
segundos, la visualización cambiará a la de la
hora actual con la indicación “RADIO”.
2 Ajuste VOLUME.
3 Seleccione BAND.
4 Sintonice una emisora utilizando el dial
TUNING.
• Para desconectar la radio, presione RADIO OFF.
• Para mejorar la radiorrecepción
FM: Extienda la antena monofilar de FM.
AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad
hasta obtener la óptima recepción. La
unidad tiene incorporada una antena de
barra de ferrita.
Programación de la
alarma
Esta unidad está equipada con 3 modos de alarma,
disco compacto, radio, y zumbador. Antes de
programar la alarma cerciórese de ajustar el reloj
(consulte “Ajuste de la hora y la fecha”).
Para programar la hora
de alarma
Para programar la alarma con un
disco compacto:
Para la alarma con un disco compacto, se
reproducirá en primer lugar la canción
especificada para despertarse.
(Sin embargo, si el modo de reproducción del
disco compacto está ajustado a “SHUFFLE” o
“SHUFFLE REP”, todas las canciones se
reproducirán en orden aleatorio.
1 Con la alarma activada, ajuste el
volumen de la misma al nivel deseado.
2 Presione ALARM SET CD durante
algunos segundos.
En el visualizador aparecerán “ALARM”, “CD”,
y el número de la canción para despertarse.
Después de un pitido, en el visualizador
empezarán a parpadear “ALARM” y la hora.
3 Presione TIME SET + o – hasta que aparezca
la hora deseada.
Para programar rápidamente la hora,
mantenga presionada TIME SET + o –.
4 Presione ALARM SET CD.
Los minutos parpadearán.
5 Repita el paso 2 para programar los
minutos, y presione ALARM SET CD.
En el visualizador parpadeará el número de
canción para despertarse.
6 Presione TIME SET + o – para
seleccionar el número de la canción con
la que desee despertarse.
El número de canción para despertarse podrá
programarse hasta 99.
7 Presione ALARM SET CD.
Dos pitidos cortos le confirmarán la programación.
Para programar la alarma con la radio:
1 Sintonice una emisora y ajuste el volumen.
2 Presione ALARM SET RADIO durante
algunos segundos.
En el visualizador aparecerán “ALARM” y
“RADIO”. Después de un pitido, en el visualizador
comenzarán a parpadear “ALARM” y la hora.
3 Presione TIME SET + o – hasta que
aparezca la hora deseada.
Para programar rápidamente la hora,
mantenga presionada TIME SET + o –.
4 Presione ALARM SET RADIO.
Los minutos parpadearán.
5 Repita el paso 3 para programar los
minutos y presione ALARM SET RADIO.
Dos pitidos cortos le confirmarán la programación.
Para programar la alarma con el
zumbador:
1 Presione ALARM SET BUZZER
durante algunos segundos.
En el visualizador aparecerán “ALARM” y
“BUZZER”. Después de un pitido, en el
visualizador comenzarán a parpadear
“ALARM” y la hora.
2 Presione TIME SET + o – hasta que
aparezca la hora deseada.
Para programar rápidamente la hora,
mantenga presionada TIME SET + o –.
3 Presione ALARM SET BUZZER.
Los minutos parpadearán.
4
Repita el paso 2 para programar los
minutos y presione ALARM SET BUZZER.
Dos pitidos cortos le confirmarán la programación.
Para determinar el
modo de alarma
Antes de determinar el modo de alarma,
cerciórese de programar la hora de alarma.
(Consulte “Para programar la hora de alarma”.)
Presione repetidamente ALARM MODE para
seleccionar el modo de alarma deseado. Cada
vez que presione esta tecla, en el visualizador
cambiarán los indicadores CD/RADIO/
BUZZER y “ALARM” en el orden siguiente:
Para comprobar la hora
de alarma
Presione ALARM SET CD, ALARM SET
RADIO, o ALARM SET BUZZER.
El visualizador mostrará la hora de alarma
durante algunos segundos y después volverá a
mostrar la hora actual.
• La hora de alarma con disco compacto, con la
radio, y con el zumbador está ajustada a AM
12:00 o 0:00 en el momento de adquisición de la
unidad.
ALARMA ACTIVADA—
Para la alarma con un disco compacto, se
reproducirá en primer lugar la canción que haya
designado para despertarse.
(Sin embargo, si el modo de reproducción del
disco compacto está ajustado a “SHUFFLE” o
“SHUFFLE REP”, todas las canciones se
reproducirán en orden aleatorio.)
Si programa la alarma con un disco compacto y no
hay disco en el reproductor de discos compactos, a
la hora programada sonará el zumbador.
Para la alarma con la radio, se recibirá la última
emisora sintonizada.
Para la alarma con el zumbador, éste sonará cada
vez más rápido después de cada ciertos
segundos en tres etapas progresivas.
Nota
Si programa las alarmas con un disco compacto,
la radio, y el zumbador al mismo tiempo, la del
disco compacto tendrá precedencia. Si no ha
programada la alarma con un disco compacto,
tendrá preferencia la de la radio.
Para dormitar algunos
minutos más
Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Las alarmas con un disco compacto, la radio, o el
zumbador se silenciaran, pero volverán a sonar
automáticamente después de unos 10 minutos.
Cada vez que presione SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF, el tiempo de repetición de la alarma
cambiará de la forma siguiente:
El visualizador mostrará durante algunos el
tiempo de repetición de la alarma y después
volverá a mostrar la hora actual.
Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después
de haber aparecido la hora actual, el tiempo de
repetición volverá a comenzar desde 10 minutos.
• La duración máxima del tiempo de repetición
de la alarma es de 60 minutos.
ALARMA DESACTIVADA—
La alarma se desactivará automáticamente
después de 60 minutos.
Para silenciar la alarma
Para silenciar la alarma, presione ALARM
RESET.
La alarma volverá a sonar a la misma hora del
día siguiente.
Para cancelar la alarma
Para desactivar la alarma, presione
repetidamente ALARM MODE hasta que
desaparezca el indicador CD/RADIO/
BUZZER.
Programación del
cronodesconectador
Usted podrá disfrutar durmiéndose escuchando
la radio utilizando el cronodesconectador, que
desconectará automáticamente la misma después
del tiempo programado.
Presione RADIO ON•SLEEP.
La radio se conectará. Usted podrá programar el
cronodesconectador para duraciones de 90, 60,
30, o 15 minutos. Cada vez que presione la tecla,
la visualización cambiará de la forma siguiente:
Cuando la visualización vuelva a "On", sonarán
dos pitidos cortos.
Cuando haya programado la duración, en el
visualizador aparecerá "SLEEP".
La radio sonará durante el tiempo que haya
programado, y después se desconectará.
• Para desconectar la radio antes del tiempo
programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Para utilizar el
cronodesconectador y la
alarma
Usted podrá disfrutar durmiéndose escuchando
la radio, y despertándose con la alarma de un
disco compacto, la radio, o el zumbador.
1 Programe la alarma. (Consulte
“Programación de la alarma”.)
2 Programe el cronodesconectador.
(Consulte “Programación del
cronodesconectador”.)
Precauciones
• Alimente la unidad con la fuente de
alimentación indicada en “Especificaciones”.
• La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, etc. se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
• Para desconectar el cable de alimentación (de la
red) tirando del enchufe, no del propio cable.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté
enchufada en un tomacorriente de la red,
incluso aunque haya desconectado la
alimentación en la propia unidad.
• No deje la unidad en un lugar cercano a una
fuente térmica, como un radiador o un
conducto de ventilación, ni donde pueda
quedar sometida a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones, o golpes.
• Para evitar el recalentamiento interno, ventile
adecuadamente la unidad. No la coloque sobre
una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca
de materiales (cortinas, etc.) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o
líquido, desconecte el adaptador de
alimentación de CA, o extráigale las pilas, y
haga que sea comprobada por personal
cualificado antes de seguir utilizándola.
• Si la caja se ensucia, límpiela con un paño
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente. No use nunca limpiadores
abrasivos ni disolventes químicos, ya que
podría dañar el acabado.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con su unidad, consulte a su proveedor Sony.
Solución de problemas
Si cualquier problema persiste después de haber
realizado las comprobaciones siguientes para ver si
la unidad necesita repararse o no. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
El reloj no indica la hora correcta.
• ¿Se ha producido un corte del suministro
eléctrico durante más de un minuto?
El reproductor de discos compactos, la radio, o
el zumbador no suena a la hora programada.
•
¿Han desaparecido todos los indicadores ALARM?
La alarma de la radio se activa pero no sale
sonido a la hora programada.
• ¿Está el dial TUNING ajustado para recibir
emisoras?
• ¿Ha ajustado VOLUME?
El reproductor de discos compactos no funciona.
• ¿Ha cerrado la tapa del disco compacto?
• ¿Ha colocado correctamente el disco compacto?
El disco deberá colocarse con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
• Disco defectuoso o polvoriento - Limpie el
disco con un paño limpiador opcional. Frote el
disco del centro hacia fuera.
• Extraiga el disco compacto y deje el
compartimiento del mismo abierto durante
aproximadamente una hora hasta que se
evapore la humedad.
Se produce una pérdida esporádica del sonido
durante la operación con un disco compacto.
• Disco defectuoso o polvoriento - Limpie o
reemplácelo.
• Volumen demasiado alto - Reduzca el volumen.
• Vibraciones intensas.
Especificaciones
Sección del reproductor de discos compactos
Sistema: Sistema audiodigital de discos compactos
Propiedades del diodo láser: Material: GaA1As
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser: Menos de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
unos 200 mm de la superficie del objetivo del
bloque captor óptico con una apertura de 7 mm.)
Respuesta en frecuencia: 20-20 000 Hz
+1
–1.5
dB
Fluctuación y trémolo: Inferiores al límite mensurable
Sección de la radio
Gama de frecuencias
ICF-CD830 ICF-CD830L
FM 87,5-108 MHz
–
AM 530-1 710 kHz
–
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz
MW 530-1 710 kHz 530-1 710 kHz
LW
–
153-255 kHz
Generales
Visualizador:
Norte y Sudamérica, Reino Unido, y
Australia: Sistema de 12 horas
Otros países: Sistema de 24 horas
Altavoz:
66 mm de diámetro, 4 Ω
Salida de potencia:
1,2 W + 1,2 W (al 10% de distorsión armónica)
Alimentación:
Modelo para Norte y Sudamérica:
120 V CA, 60 Hz
Modelo para Australia:
240 V CA, 50 Hz
Otros modelos:
220 - 230 V CA, 50 Hz
Dimensiones:
Aprox. 273 × 94,5 × 194,5 mm (an/al/prf)
incluyendo partes y controles salientes
Masa:
Aprox. 1 705 g
ICF-CD830L (modelo para el Reino Unido):
Aprox. 1 725 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Presione.
Superficie de le
etiqueta hacia
arriba
Cierre la tapa.
No toque la
superficie.
No pegue
papeles ni cintas,
ni escriba nada,
en la superficie.
Tome el disco por
su borde.
CD
RADIO
BUZZER
CD+RADIO
CD+BUZZER
RADIO+BUZZER
CD+RADIO+BUZZER
OFF
Otros
países
Norte y
Sudamérica
On
90
60
30
15
10
20
50
60
30
40
<