Sony ICF-CD823 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

I I
Programación del
cronodesconectador
Usted podrá dormirse escuchando la radio
utilizando el cronodesconectador, que
desconectará la alimentación de la radio
automáticamente después de la duración
programada.
Presione repetidamente RADIO•SLEEP.
La alimentación de la radio se conectará. Usted
podrá programar el temporizador
cronodesconectador a duraciones de 90, 60, 30, o
15 minutos. Con cada presión, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Cuando la visualización vuelva a “On”, sonarán
dos pitidos cortos.
Cuando finalice el tiempo programado, en el
visualizador aparecerá “SLEEP”.
La radio permanecerá conectada durante el
tiempo programado, y después se desconectará.
Para desconectar la alimentación de la radio
antes de la hora programada, presione
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Para utilizar el
cronodesconectador y la
alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y
despertarse con el sonido de un disco compacto,
la radio, o el zumbador.
1 Programe la alarma. (Consulte
“Programación de la alarma”.)
2 Programe el cronodesconectador.
(Consulte “Programación del
cronodesconectador”.)
Precauciones
Alimente la unidad con la fuente de
alimentación indicada en “Especificaciones”.
La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, etc. se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
Para desconectar el cable de alimentación (de la
red) tirando del enchufe, no del propio cable.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté
enchufada en un tomacorriente de la red,
incluso aunque haya desconectado la
alimentación en la propia unidad.
No deje la unidad en un lugar cercano a una
fuente térmica, como un radiador o un
conducto de ventilación, ni donde pueda
quedar sometida a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones, o golpes.
Para evitar el recalentamiento interno, ventile
adecuadamente la unidad. No la coloque sobre
una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca
de materiales (cortinas, etc.) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.
Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o
líquido, desconecte su cable de alimentación de
CA y haga que sea comprobada por personal
cualificado antes de seguir utilizándola.
Si la caja se ensucia, límpiela con un paño
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente. No use nunca limpiadores
abrasivos ni disolventes químicos, ya que
podría dañar el acabado.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con su unidad, consulte a su
proveedor Sony.
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la unidad, realice las
comprobaciones siguientes para determinar si
necesita o no reparación. Si el problema persiste,
consulte a su proveedor Sony.
El reloj no muestra la hora correcta.
¿Se produjo un corte del suministro eléctrico de
más de un minuto?
La alarma con el disco compacto, la radio, o el
zumbador no suena a la hora programada.
¿Está el dial de ajuste de la alarma en el modo
ALARM MODE deseado?
La alarma con la radio se activa, pero no sale
sonido a la hora de alarma programada.
¿Ha almacenado una emisora en la tecla de
memorización 1?
¿Ha ajustado VOLUME?
El reproductor de discos compactos no
funciona.
¿Ha cerrado la cubierta del compartimiento del
disco compacto?
¿Ha colocado correctamente el disco?
El disco deberá colocarse con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
Disco polvoriento o sucio—Límpielo con un
paño limpiador opcional. Frote el disco del
centro hacia afuera.
Extraiga el disco compacto y deje su
compartimiento abierto durante
aproximadamente una hora para permitir que
se evapore la humedad condensada.
El sonido del disco compacto salta.
Disco polvoriento o sucio—Limpie o
reemplácelo.
Volumen demasiado alto—Redúzcalo.
Vibraciones fuertes.
A través de los altavoces no sale sonido.
¿Ha estado el dial de programación de la
alarma en ALARM TIME SET?
Especificaciones
Sección del reproductor de discos
compactos
Sistema: Sistema audiodigital de discos
compactos
Propiedades del diodo láser: Material: GaAlAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es
el valor medido a una distancia de
aproximadamente 200 mm de la superficie del
objetivo del bloque captor óptico con una
apertura de 7 mm.)
Respuesta en frecuencia: 20 - 20.000 Hz
+1
–1.5
dB
Fluctuación y trémolo: Inferiores al límite
mensurable
Sección de la radio
Gama de frecuencias
Modelo para Norte/Sudamérica
Banda ICF-CD823 Intervalo entre canales
FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz
AM 530-1.710 kHz 10 kHz
Modelo para otros países
Banda ICF-CD823 ICF-CD823L
Intervalo
entre canales
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz
AM(MW) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz
LW 153 - 279 kHz 9 kHz
Generales
Visualización de la hora:
Norte y Sudamérica, Reino Unido, y
Australia: Sistema de 12 horas
Otros países: Sistema de 24 horas
Altavoz:
77 mm de diá., 8
Salida
Toma
i
(auriculares)
(
ø
3,5 mm, minitoma estéreo)
(excepto el modelo para Norteamérica)
Salidas de potencia:
1,2 W + 1,2 W (al 10% de distorsión armónica)
Alimentación:
Modelo para Norte y Sudamérica: 120 V CA, 60 Hz
Modelo para Australia: 240 V CA, 50 Hz
Modelo para otros países: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Dimensiones:
Aprox. 250 × 153 × 207 mm (an/al/prf),
incluyendo partes y controles salientes
Masa:
Aprox. 1.700 g
ICF-CD823L (Reino Unido solamente):
Aprox. 1.750 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Programación de la
alarma
Esta radio dispone de 3 modos de alarma: discos
compacto, radio, y zumbador. Antes de
programar la alarma, cerciórese de que el reloj
esté ajustado (consulte “Ajuste de la hora y de la
fecha”).
Para programar la hora
de alarma
Para programar la alarma :
1 Ponga el dial de ajuste de la alarma en
ALARM TIME SET A (disco
compacto).
Después de un pitido, en el visualizador
aparecerá “
” y parpadeará la hora de
alarma previamente programada.
2 Presione CLOCK + o hasta que
aparezca la hora deseada.
Si mantiene presionada CLOCK + o , la hora
visualizada inicialmente cambiará en pasos
de 1 minuto y, después de algunos segundos,
cambiará en pasos de diez minutos.
3 Ponga el dial de ajuste de la alarma en
ALARM MODE OFF. Dos pitidos
cortos confirmarán el ajuste.
Para programar la alarma o
:
1 Ponga el dial de ajuste de la alarma en
ALARM TIME SET B (radio o
zumbador).
Después de un pitido, en el visualizador
aparecerá “
” o “ ” y
parpadeará la hora de alarma previamente
programada.
2 Presione CLOCK + o hasta que
aparezca la hora deseada.
Si mantiene presionada CLOCK + o , la hora
visualizada inicialmente cambiará en pasos
de 1 minuto y, después de algunos segundos,
cambiará en pasos de diez minutos.
3 Ponga el dial de ajuste de la alarma en
ALARM MODE OFF. Dos pitidos
cortos confirmarán el ajuste.
• Cuando ponga el dial de ajuste de la alarma en
ALARM TIME A o B, el sonido del disco
compacto o de la radio se interrumpirá.
Para ajustar el modo de
alarma
Antes de ajustar el modo de alarma, cerciórese
de programar la hora de alarma. (Consulte “Para
programar la hora de alarma”.)
Ponga el dial de ajuste de la alarma en el modo
de alarma deseado (A, B, o A+B). Cuando lo
ponga en ALARM MODE B o A+B, podrá elegir
o cambiando el modo en
ALARM B.
De acuerdo con el modo de alarma ajustado, en
el visualizador aparecerá
, , o
.
Cuando se active la alarma de la radio, se
recibirá la emisora almacenada en el número de
memorización 1 (WAKE UP STATION) a la hora
programada.
Para la alarma con la radio, cerciórese de almacenar
una emisora en la tecla de memorización 1
(consulte “Sintonía memorizada”).
Para programar la
canción para despertarse
1 Mantenga presionada WAKE UP
TRACK durante algunos segundos
hasta que oiga un pitido.
El número de canción parpadeará en el
visualizador.
2
Presione TUNING + o para seleccionar
el número de canción deseado.
El número de la canción podrá ajustarse hasta
99.
3 Vuelva a presionar WAKE UP TRACK.
Sonarán dos pitidos cortos para confirmar el
ajuste.
Para comprobar la hora
de alarma
Presione ALARM TIME CHECK.
El visualizador mostrará la hora de alarma
durante algunos segundos y después
volverá a indicar la hora actual.
Cuando ponga el dial de ajuste de alarma
en ALARM MODE OFF o ALARM MODE
A+B, en el visualizador aparecerá primero
ALARM MODE A y después ALARM
MODE B.
Al adquirir la unidad, la hora de alarma de
ALARM MODE A y ALARM MODE B estará
ajustada a AM 12:00 o 0:00.
ACTIVACIÓN DE LA
ALARMA—
Cuando suene la alarma a la hora programada,
en el visualizador parpadeará “
”,
”, o “ ”.
Para la alarma con el zumbador, el sonido de
dicha alarma se volverá más rápido después de
algunos segundos en cuatro etapas progresivas.
Si programa las alarmas de un disco compacto
y la radio, o el zumbador, a la misma hora, y
elige ALARM MODE A+B, tendrá preferencia el
disco compacto.
Nota
Si ha programado la alarma con disco compacto
y no hay disco en el reproductor de discos
compactos, a la hora de alarma sonará el
zumbador.
Para dormitar algunos
minutos más
Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La alarma del disco compacto, la radio, o el
zumbador se silenciará, pero se reactivará
automáticamente después de unos 8 minutos.
Cada vez que presione SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF, el intervalo de repetición de la alarma
cambiará de la forma siguiente:
El visualizador mostrará el intervalo de
repetición de la alarma durante algunos
segundos y después mostrará la hora actual. Si
presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después de
que haya aparecido la hora actual, el intervalo de
repetición de alarma volverá a comenzar de
nuevo desde 8 minutos.
La duración del intervalo de repetición de
alarma es de 60 minutos como máximo.
SILENCIAMIENTO DE LA
ALARMA—
La alarma se desactivará automáticamente
después de 60 minutos.
Para silenciar la alarma
Para silenciar la alarma, presione
OFF•ALARM RESET.
La alarma funcionará a la misma hora del día
siguiente.
Para cancelar la alarma
Ponga el dial de ajuste de la alarma en
ALARM MODE OFF.
Para manejar los discos compactos
Correcto
Incorrecto
Notas
Si presiona CD ^ cuando no haya disco
compacto en su compartimiento, “00”
parpadeará en el visualizador durante unos 5
segundos, y la alimentación de la unidad se
desconectará automáticamente.
Cuando enchufe unos auriculares (no
suministrados), los altavoces no emitirán sonido.
Diversos modos de
reproducción de un
disco compacto
Usted podrá reproducir canciones repetidamente
o en orden aleatorio.
Presione CD PLAY MODE.
Cada vez que presione esta tecla, el modo
de reproducción cambiará de la forma
siguiente:
Indicación del Modo de
visualizador reproducción
ninguna (reproducción normal)
Todas las canciones se reproducirán
una vez.
.
“REP 1” (reproducción única)
La canción actual se reproducirá
repetidamente.
.
“REP ALL” (reproducción total)
Todas las canciones se reproducirán
repetidamente.
.
“SHUFFLE” (reproducción aleatoria)
Todas las canciones se reproducirán una vez
en orden aleatorio.
.
“SHUFFLE REP” (repetición aleatoria)
Todas las canciones se reproducirán
repetidamente en orden aleatorio.
Operación de la radio
Sintonía manual
1 Presione RADIO•SLEEP para conectar
la alimentación de la radio.
En el visualizador aparecerá “RADIO”.
El visualizador mostrará la banda y la
frecuencia después de algunos segundos, y
después volverá a indicar la hora actual.
2 Presione repetidamente BAND para
seleccionar la banda deseada.
3 Utilice TUNING + o para sintonizar la
emisora deseada.
El intervalo de sintonía entre canales de FM
ha sido ajustado a 0,1 MHz y el de AM (MW)
a 10 kHz (modelo para Norte y Sudamérica).
El intervalo de sintonía entre canales de FM
ha sido ajustado a 0,05 MHz* y el de AM
(MW)/LW a 9 kHz (modelo para otros
países).
* La indicación de la frecuencia de FM
aumenta o se reduce en pasos de 0,1 MHz.
Por ejemplo, las frecuencias de 88,00 y 88,05
MHz se visualizarán como “88.00 MHz”.
Cuando se reciba la frecuencia mínima de
cada banda, se oirán dos pitidos cortos.
4 Ajuste el volumen utilizando
VOLUME.
Para desconectar la alimentación de la radio,
presione OFF•ALARM RESET.
Para escuchar con unos auriculares, conéctelo a
la toma i (auriculares) (excepto el modelo para
Norteamérica). Cuando conecte los auriculares,
el altavoz se desactivará.
Para mejorar la radiorrecepción
FM: Extienda completamente la antena
monofilar de FM a fin de aumentar la
sensibilidad de recepción.
AM (MW)/LW: Gire horizontalmente la
unidad hasta obtener la óptima recepción.
La unidad tiene incorporada una antena
de barra de ferrita.
No utilice la unidad sobre una mesa de
acero ni sobre una superficie metálica, ya
que podrían producirse interferencias en
la recepción.
• Para comprobar la emisora que esté recibiendo,
presione ligeramente TUNING + o . El
visualizador mostrará la banda y la frecuencia
después de algunos segundos, y después
volverá a indicar la hora actual.
Si llega la hora de alarma con la radio mientras
la alimentación de ésta se encuentre conectada,
la unidad cambiará a la emisora memorizada
en la tecla 1 [la emisora de alarma (WAKE UP
STATION)].
Sintonía memorizada
Usted podrá almacenar hasta 5 emisoras; una
emisora por cada tecla de memorización 1 a 5,
para sintonizarlas fácilmente presionando la
tecla correspondiente.
Memorización de una emisora
Ejemplo: Para almacenar AM 1260 kHz en la
tecla de memorización 2.
1 Presione RADIO•SLEEP para conectar
la alimentación de la radio.
2 Sintonice la emisora de AM 1260 kHz
(Consulte “Sintonía manual”).
3 Mantenga presionada la tecla
STATION•SELECT/PRESET deseada
(en este caso, 2) hasta que oiga dos
pitidos cortos.
La frecuencia aparecerá durante algunos
segundos, y después la visualización volverá
a la de la hora actual.
Para la alarma con la radio, se utilizará la emisora
almacenada en la tecla de memorización 1.
Para cambiar una emisora memorizada
Sintonice manualmente la emisora que desee
almacenar y mantenga presionada la tecla de
memorización hasta oír dos pitidos cortos. La
emisora previamente almacenada será
reemplazada por la nueva.
Sintonía de una emisora memorizada
1 Presione RADIO•SLEEP para conectar
la alimentación de la radio.
2 Presione la tecla STATION•SELECT/
PRESET correspondiente a la emisora
memorizada deseada.
3
Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
Después de algunos segundos, la
visualización volverá a la de la hora actual,
pero el número de la tecla de memorización
permanecerá.
Nota
Cuando enchufe unos auriculares (no
suministrados), los altavoces no emitirán sonido.
To Use Both the Sleep
Timer and the Alarm
You can enjoy falling asleep to the radio and be
awakened by the CD, radio or buzzer alarm.
1 Set the alarm. (See “Setting the
Alarm”.)
2 Set the sleep timer. (See “Setting the
Sleep Timer”.)
Precautions
Operate the unit on the power sources
specified in the “Specifications.”
The nameplate indicating voltage, etc. is
located on the bottom of the unit.
To disconnect the power cord (mains lead),
pull it out by the plug, not the cord.
The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the unit itself has
been turned off.
Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.
Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit on
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
materials (a curtain) which might block the
ventilation holes.
Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by a
qualified personnel before operating it any
further.
When the casing becomes soiled, clean it with a
soft cloth dampened with mild detergent
solution. Never use abrasive cleansers or
chemical solvents, as they may mar the casing.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make
the following checks to determine whether or not
servicing is required. If the problem persists,
consult the nearest Sony dealer.
The clock does not show the correct time.
Has an electrical power outage lasting more
than one minute occurred?
The CD, radio or buzzer alarm does not sound
at the preset alarm time.
Is the alarm setting dial set to the desired
ALARM MODE?
The radio alarm is activated but no sound
comes on at the preset alarm time.
Has a station been preset onto preset button 1?
Has VOLUME been adjusted ?
The CD player does not operate.
Did you close the CD lid?
Did you place the disc correctly?
The disc should be placed with the labelled
side up.
Dusty or defective disc — Clean the disc with
an optional cleaning cloth. Wipe the disc from
the center out.
Take out the CD and leave the CD
compartment open for about an hour to get rid
of moisture condensation.
Sporadic loss of sound in CD operation.
Dusty or defective disc — Clean or replace the
disc.
Volume too high — Reduce the volume.
Strong vibration.
No sound comes from the speakers.
Hasn’t the alarm setting dial been remained
setting to ALARM TIME SET?
Specifications
CD player section
System: Compact disc digital audio system
Laser diode properties: Material: GaAlAs
Wavelength: 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
(This output is the value measured at a
distance of about 200 mm from the objective
lens surface on the optical pick-up block with
7 mm aperture.)
Frequency response: 20-20,000 Hz
+1
–1.5
dB
Wow and flutter: Below measurable limit
Radio section
Frequency range:
Model for North and South America
Band ICF-CD823 Channel step
FM 87.5-108 MHz 0.1 MHz
AM 530-1,710 kHz 10 kHz
Model for other countries
Band ICF-CD823 ICF-CD823L
Channel step
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 0.05 MHz
AM(MW) 531-1,602 kHz 531-1,602 kHz 9 kHz
LW 153 - 279 kHz 9 kHz
General
Time display:
North and South America, UK and Australia:
12-hour system
Other countries: 24-hour system
Speaker:
77 mm
(3
1
8
inches)
dia., 8
Output:
i (headphones) jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
(except North American model)
Power outputs:
1.2 W + 1.2 W
(at 10% harmonic distortion)
Power requirements:
North and South American model:
120 V AC, 60 Hz
Australian model:
240 V AC, 50 Hz
Other models:
220-230 V AC, 50 Hz
Dimensions:
Approx. 250 × 153 × 207 mm (w/h/d)
(Approx. 9
7
8
× 6
1
8
× 8
1
4
inches)
incl. projecting parts and controls
Mass:
Approx. 1,700 g (3 lb. 12 oz.)
ICF-CD823L (UK model):
Approx. 1,750 g (3 lb. 14 oz.)
Design and specifications are subject to change
without notice.
2
3-046-170-31 (2)
Sony Corporation 2000 Printed in Malaysia
FM/AM CD
Clock Radio
ICF-CD823
FM/MW/LW CD
Clock Radio
ICF-CD823L
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso (facciata opposta)
Manual de Instruções (lado inverso)
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
For the Customers in Europe
This Compact Disc player is classified
as a CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label
is located on the bottom exterior.
Incorrect
Notes
If you press CD ^ when there is no disc in the
CD compartment, “00” flashes for about 5
seconds on the display and the unit turns off
automatically.
There will be no sound from the speakers when
the headphones (not supplied) are plugged in.
Various Modes of CD
Playback
You can play tracks repeatedly or in random
order.
Press CD PLAY MODE.
Each press changes the play mode as
follows:
Display Play
Indication mode
none (normal play)
All the tracks are played once.
.
“REP 1” (single repeat)
A single track is played repeatedly.
.
“REP ALL” (all repeat)
All the tracks are played repeatedly.
.
“SHUFFLE” (shuffle play)
All the tracks are played once
in random order.
.
“SHUFFLE REP” (shuffle repeat)
All the tracks are played repeatedly
in random order.
Operating the Radio
Manual Tuning
1 Press RADIO•SLEEP to turn on the
radio.
“RADIO” appears in the display.
The display shows the band and frequency
for a few seconds and then changes back to
the current time.
2 Press BAND repeatedly to select the
desired band.
3 Use TUNING + or to tune in to the
desired station.
The FM channel step is set to 0.1MHz and the
AM (MW) channel step is set to 10kHz
(North and South American model).
The FM channel step is set to 0.05MHz* and
the AM (MW)/LW channel step is set to
9kHz (other models).
* The FM frequency display is raised or
lowered by a step of 0.1 MHz. For example,
frequency 88.00 and 88.05 MHz is displayed
as “88.0 MHz.”
Two short beeps sound when the
minimum frequency of each band is
received during tuning.
4 Adjust volume using VOLUME.
To turn off the radio, press OFF•ALARM RESET.
To listen with headphones, connect the
headphones to the i (headphones) jack
(except North American model). The speaker is
deactivated when the headphones are
connected.
To improve radio reception
FM: Extend the FM wire antenna fully
toincrease reception sensitivity.
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna
is built into the unit.
Do not operate the unit over a steel desk
or metal surface, as this may lead to
interference of reception.
To check the station being received, press
TUNING + or lightly. The display shows the
band and frequency for a few seconds and then
changes back to the current time.
If the radio alarm comes on while the radio is
on, the unit switches to the station on preset
button 1 (WAKE UP STATION).
Preset Tuning
You can preset up to 5 stations; one station for
each preset buttons 1 to 5, for one-touch tuning.
Presetting a Station
Example: To preset AM 1260 kHz onto preset
button 2.
1 Press RADIO•SLEEP to turn on the
radio.
2 Tune in to the station on AM 1260 kHz
(See “Manual Tuning”).
3 Hold down the desired
STATION•SELECT/PRESET button (in
this case, 2) until you hear two short
beeps.
The display shows the frequency for a few
seconds and then changes back to the current
time.
For the radio alarm, preset the station to be used
as the alarm onto preset button 1.
To change a preset station
Tune in manually to the station you want to store
and hold down the preset button until you hear
two short beeps. The previously stored station
will be replaced by the new one.
Tuning in to a preset station
1 Press RADIO•SLEEP to turn on the
radio.
2 Press the STATION•SELECT/PRESET
button where the desired station is
stored.
3 Adjust the volume using VOLUME.
After a few seconds, the display returns to
the current time but the preset button
number remains.
Note
There will be no sound from the speakers when
the headphones (not supplied) are plugged in.
Setting the Alarm
This radio is equipped with 3 alarm modes—CD,
radio and buzzer. Before setting the alarm, make
sure to set the clock (see “Setting the Clock and
Date”).
To Set the Alarm Time
To set the alarm:
1 Set the alarm setting dial to ALARM
TIME SET A (CD).
After one beep, and the alarm time
set in the previous time will flash in the
display.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony CD clock radio!
It will give you many hours of reliable service
and listening pleasure.
Before operating the unit, please read these
instructions thoroughly and retain them for
future reference.
These instructions cover the models ICF-CD823
and ICF-CD823L, and their difference is as
follows:
Model Number ICF-CD823 ICF-CD823L
Band FM/AM FM/MW/LW
Features
Built-in CD Player with Shuffle/Repeat
function.
You can wake up to any track of a CD.
PLL (Phase Locked Loop) Synthesized Tuner
with 5 random memory presets for easy one
button tuning.
Dual alarm.
Alarm setting dial—easy to set alarm time and
modes.
Extendable snooze—snooze time can be
extended from 8 to 60 minutes in maximum
every time you use.
Summer time (daylight saving time)
calculation.
Setting the Clock
and Date
1 Set the alarm setting dial to ALARM
MODE OFF.
2 Plug in the clock radio.
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
3 Press CLOCK for a few seconds.
You will hear a beep and the year will start to
flash in the display.
4 Press CLOCK + or until the correct
year appears in the display.
5 Press CLOCK once.
6 Repeat steps 4 and 5 to set the month,
day, hour, and minute.
After setting the minute, press CLOCK to start
the counting of the seconds, and you will
hear two short beeps.
• To display the year and date, press SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF once for the date, and within 2
seconds press it again for the year. The display
shows the date or year for a few seconds and
then changes back to the current time.
To set the current time rapidly, hold down
CLOCK + or .
The clock system varies depending on the
model you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight
In step 6, when you press CLOCK after the
minute setting to activate the clock, the seconds
start counting from zero.
When the alarm setting dial is set to ALARM
TIME SET A or B, the clock cannot be set.
To change the display to the
daylight saving time (summer time)
indication
Press D.S.T./SUMMER T.
” is displayed and the time indication
changes to summer time.
To deactivate the summer time function, press
D.S.T./SUMMER T. again.
Playing a CD
An 8 cm (3-inch) CD can be played without an
adaptor.
1 Push OPEN/CLOSE to open the CD
compartment lid and place a disc.
2 Close the CD compartment lid.
3 Press CD ^.
CD (” and “01” appear on the display to
indicate that track 1 of the CD is playing.
4 Turn VOLUME to adjust the volume.
* AMS = Automatic Music Sensor
** These operations are possible during both play
and pause.
To handle compact discs
Correct
2 Press CLOCK + or until the desired
time appears.
When CLOCK + or is held down, the
displayed time initially changes in one-
minute steps, and after a few seconds,
switches to ten-minute steps.
3 Set the alarm setting dial to ALARM
MODE OFF. Two short beeps will
confirm the setting.
To set the or alarm:
1 Set the alarm setting dial to ALARM
TIME SET B (radio or buzzer).
After one beep, “ ” or “
and the alarm time set in the previous time
will flash in the display.
2 Press CLOCK + or until the desired
time appears.
When CLOCK + or is held down, the
displayed time initially changes in one-
minute steps, and after a few seconds,
switches to ten-minute steps.
3 Set the alarm setting dial to ALARM
MODE OFF. Two short beeps will
confirm the setting.
• When the alarm setting dial is set to ALARM
TIME SET A or B, the sound of the CD or the
radio will be interrupted.
To Set the Alarm Mode
Before setting the alarm mode, be sure to set the
alarm time. (See “To Set the Alarm Time”.)
Set the alarm setting dial to the desired alarm
mode (A, B, or A+B). When the alarm setting
dial is set to ALARM MODE B or A+B, you can
choose
or by switching the
modes in ALARM B.
According to the alarm mode that you set,
, , or will appear in
the display.
When the radio alarm is activated, the radio
station that is preset on the preset button 1
(WAKE UP STATION) turns on at the preset time.
For the radio alarm, make sure you have preset a
radio station onto preset button 1 (See “Preset
Tuning”).
To Set the Wake Up
Track
1 Press WAKE UP TRACK for a few
seconds until you hear a beep.
The track number flashes on the display.
2 Press TUNING + or to select the
desired track number.
The track number can be set up to 99.
3 Press WAKE UP TRACK again.
Two short beeps sound to confirm the
setting.
To Check the Alarm
Time
Press ALARM TIME CHECK.
The display shows the alarm time for a few
seconds and then returns to show the
current time.
When the alarm setting dial is set to either
ALARM MODE OFF or ALARM MODE
A+B, the alarm time in ALARM MODE A
and then ALARM MODE B appears in the
display.
Alarm time in ALARM MODE A and ALARM
MODE B is set at AM 12:00 or 0:00 when you
purchased the unit.
ALARM ON—
When the alarm comes on at the preset time,
”, “ ”, or “ ” flashes
in the display.
For the buzzer alarm, the beeping of the alarm
becomes more rapid after every few seconds in
four progressive stages.
When CD and radio, or buzzer alarms are set
for the same time, and you choose ALARM
MODE A + B, the CD alarm takes precedence.
Note
If you set the CD alarm and there is no disc in the
CD player, the buzzer alarm will sound in its
place at the time set.
To Doze for a Few More
Minutes
Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
The CD, radio or buzzer alarm turns off but will
be automatically activated again after about 8
minutes. Every time you press SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, the snooze time changes as follows:
The display shows the snooze time for a few
seconds and returns to show the current time.
When you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after
the current time appeared, the snooze time starts
from 8 minutes again.
The maximum length of the snooze time is 60
minutes.
ALARM OFF—
The alarm is turned off automatically after 60
minutes.
To Stop the Alarm
Press OFF•ALARM RESET to turn off the
alarm.
The alarm will come on again at the same time
the next day.
To Cancel the Alarm
Set the alarm setting dial to ALARM
MODE OFF.
Setting the Sleep
Timer
You can enjoy falling asleep to the radio using
the built-in sleep timer that turns off the radio
automatically after a preset duration.
Press RADIO•SLEEP.
The radio turns on. You can set the sleep timer
to durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Every
push changes the display as follows:
Two short beeps sound when the display returns
to “On”.
“SLEEP” will appear in the display when the
duration time is set.
The radio will play for the time you set, then
shut off.
To turn off the radio before the preset time,
press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Push
Labelled surface up
Close the lid
FM wire antenna/
Antena monofilar de
FM
Handle the disc
by its edge.
Do not touch the
surface.
Do not stick paper
or tape nor write
anything on the
surface.
To Press
Pause CD ^
Resume play after CD ^ again
pause
Locate the beginning =**
of the current
track (AMS*)
Locate the next +**
track (AMS)
Go back at high speed Hold down =**
Go forward at high Hold down +**
speed
Locate the previous = repeatedly**
track (AMS)
Locate the succeeding + repeatedly**
track (AMS)
Stop play OFF•ALARM RESET
?
Alarm
Set the alarm Set
Display
setting dial to ALARM B to
CD
ALARM
––––––
MODE A
Radio
ALARM
RADIO
MODE B
Buzzer
ALARM
BUZZER
MODE B
CD and
ALARM MODE
RADIO
Radio A + B
CD and
ALARM MODE
BUZZER
Buzzer A + B
8
16
48
56
60
24 32
40
On
90
60
30
15
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.
Dream Machine é uma marca registada de Sony Corporation.
Alarm setting dial/Dial
de ajuste de alarma
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se produzcan descargas
eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia
técnica de personal cualificado únicamente.
Para los clientes de Europa
Este reproductor de discos compactos
está clasificado como producto
lasérico de clase 1.
La etiqueta de CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en la parte
inferior exterior.
Antes de comenzar
¡Muchas gracias por la elección de este
radiorreloj con reproductor de discos compactos
Sony! Le ofrecerá muchas horas de servicio fiable
y de placer de escucha.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente
estas instrucciones y guárdelas para futuras
referencias.
Estas instrucciones son para los modelos ICF-
CD823 e ICF-CD823L, y su diferencia es la
siguiente:
Número de modelo ICF-CD823 ICF-CD823L
Bandas FM/AM FM/MW/LW
Características
Reproductor de discos compactos incorporado
con función de reproducción aleatoria/
repetida.
Usted podrá despertarse con cualquier canción
de un disco compacto.
Sintonizador sintetizado con bucle de enganche
de fase (PLL) con memoria para 5 emisoras
para sintonizar fácilmente con una tecla.
Alarma doble
Dial de ajuste de alarma – facilita el ajuste de la
hora de alarma y de los modos.
Intervalo de repetición de alarma ampliable de
8 a 60 minutos como máximo cada vez que
utilice dicha alarma.
Cálculo de la hora de verano (hora de ahorro
de luz diurna).
Ajuste de la hora y
de la fecha
1 Ponga el dial de ajuste de alarma en
ALARM MODE OFF.
2 Enchufe el radiorreloj.
En el visualizador aparecerá “AM 12:00” o
“0:00”.
3 Mantenga presionada CLOCK durante
algunos segundos.
Usted oirá un pitido y en el visualizador
comenzará a parpadear el año.
4 Presione CLOCK + o hasta que en el
visualizador aparezca el año correcto.
5 Presione una vez CLOCK.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar el
mes, el día, la hora, y los minutos.
Después de haber ajustado los minutos,
presione CLOCK para iniciar la cuenta de los
segundos, tras lo cual oirá dos pitidos cortos.
Para hacer que se visualice el año y la fecha,
presione una vez SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
una vez para la fecha y, antes de 2 segundos,
vuelva a presionarla para el año. La fecha o el
año aparecerá en el visualizador durante
algunos segundos y después volverá a
visualizarse la hora actual.
Para ajustar rápidamente la hora actual,
mantenga presionado CLOCK + o .
El sistema del reloj variará dependiendo del
modelo que posea.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
En el paso 6, cuando presione CLOCK para
activar el reloj después de haber ajustado los
minutos, los segundos comenzarán a contarse a
partir de cero.
Cuando el dial de ajuste de la alarma esté en
ALARM TIME SET A o B, no será posible ajustar
el reloj.
Para cambiar la visualización a la de
indicación de la hora de ahorro de
luz diurna (hora de verano)
Presione D.S.T./SUMMER T.
Se visualizará “
”, y la indicación de la hora
cambiará a la de la hora de verano.
Para desactivar la función de hora de verano,
vuelva a presionar D.S.T./SUMMER T.
Reproducción de un
disco compacto
Los discos compactos de 8 cm podrán
reproducirse sin adaptador.
1 Presione OPEN/CLOSE para abrir la
tapa del compartimiento del disco
compacto y coloque un disco.
2 Cierre la tapa del compartimiento del
disco compacto.
3 Presione CD ^.
En el visualizador aparecerán “CD (” y
“01“ para indicar que está reproduciéndose la
canción 1 del disco compacto.
4 Gire VOLUME para ajustar el volumen.
Para Presione
realizar una pausa CD ^
reanudar la CD ^ otra vez
reproducción después
de la pausa
localizar el comienzo =**
de la canción actual
(AMS*)
localizar la canción +**
siguiente (AMS)
retroceder a gran mantenga presionada
velocidad =**
avanzar a gran mantenga presionada
velocidad +**
localizar canciones = repetidamente**
anteriores (AMS)
localizar canciones + repetidamente**
posteriores (AMS)
parar la reproducción OFF•ALARM RESET
*AMS = Automatic Music Sensor: sensor
automático de canciones
** Estas operaciones serán posibles tanto durante
la reproducción como en el modo de pausa.
Español
Presione.
Superficie con
etiqueta hacia
arriba
Cierre la tapa.
No toque la
superficie.
No pegue papeles
ni cintas, no
escriba nada en la
superficie.
Tome el disco
compacto por sus
bordes.
Alarma
Ponga el dial de
Ajuste
Visualización
ajuste de la radio en
ALARM B a
Disco ALARM
––––––
compacto MODE A
Radio
ALARM
RADIO
MODE B
Zumbador
ALARM
BUZZER
MODE B
Disco compacto ALARM MODE
RADIO
y radio A + B
Disco compacto ALARM MODE
BUZZER
y zumbador A + B
8
16
48
56
60
24 32
40
30
15
60
On (Conexión)
90
?
AC power cord/
Cable de
alimentación de CA
Headphones
(except North
American model)/
Auriculares
(excepto el modelo
para Norteamérica)

Transcripción de documentos

3-046-170-31 (2) English Español 2 Incorrect WARNING FM/AM CD Clock Radio ICF-CD823 FM/MW/LW CD Clock Radio ICF-CD823L Operating Instructions Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso (facciata opposta) Manual de Instruções (lado inverso) Do not touch the surface. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not stick paper or tape nor write anything on the surface. For the Customers in Europe Notes This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the bottom exterior. Before You Begin Thank you for choosing the Sony CD clock radio! It will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the unit, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference. These instructions cover the models ICF-CD823 and ICF-CD823L, and their difference is as follows: Model Number Band ICF-CD823 FM/AM ICF-CD823L FM/MW/LW • If you press CD ^ when there is no disc in the CD compartment, “00” flashes for about 5 seconds on the display and the unit turns off automatically. • There will be no sound from the speakers when the headphones (not supplied) are plugged in. Display Play Indication none mode (normal play)? All the tracks are played once. . “REP 1” (single repeat) A single track is played repeatedly. . “REP ALL” (all repeat) Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation. Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation. Dream Machine é uma marca registada de Sony Corporation. Sony Corporation  2000 Printed in Malaysia . “SHUFFLE” • Built-in CD Player with Shuffle/Repeat function. • You can wake up to any track of a CD. • PLL (Phase Locked Loop) Synthesized Tuner with 5 random memory presets for easy one button tuning. • Dual alarm. • Alarm setting dial—easy to set alarm time and modes. • Extendable snooze—snooze time can be extended from 8 to 60 minutes in maximum every time you use. • Summer time (daylight saving time) calculation. 2 Set the alarm setting dial to ALARM MODE OFF. Plug in the clock radio. The display will flash “AM 12:00” or “0:00”. 3 . “SHUFFLE REP” 6 Repeat steps 4 and 5 to set the month, day, hour, and minute. After setting the minute, press CLOCK to start the counting of the seconds, and you will hear two short beeps. AC power cord/ Cable de alimentación de CA 2 Headphones (except North American model)/ Auriculares (excepto el modelo para Norteamérica) FM wire antenna/ Antena monofilar de FM • To display the year and date, press SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF once for the date, and within 2 seconds press it again for the year. The display shows the date or year for a few seconds and then changes back to the current time. • To set the current time rapidly, hold down CLOCK + or –. • The clock system varies depending on the model you own. 12-hour system: “AM 12:00” = midnight 24-hour system: “0:00” = midnight • In step 6, when you press CLOCK after the minute setting to activate the clock, the seconds start counting from zero. • When the alarm setting dial is set to ALARM TIME SET A or B, the clock cannot be set. To change the display to the daylight saving time (summer time) indication Press D.S.T./SUMMER T. “ ” is displayed and the time indication changes to summer time. To deactivate the summer time function, press D.S.T./SUMMER T. again. An 8 cm (3-inch) CD can be played without an adaptor. 1 2 2 Press CLOCK + or – until the desired time appears. When CLOCK + or – is held down, the displayed time initially changes in oneminute steps, and after a few seconds, switches to ten-minute steps. 3 Set the alarm setting dial to ALARM MODE OFF. Two short beeps will confirm the setting. • When the alarm setting dial is set to ALARM TIME SET A or B, the sound of the CD or the radio will be interrupted. To Set the Alarm Mode Before setting the alarm mode, be sure to set the alarm time. (See “To Set the Alarm Time”.) Set the alarm setting dial to the desired alarm mode (A, B, or A+B). When the alarm setting dial is set to ALARM MODE B or A+B, you can or by switching the choose modes in ALARM B. According to the alarm mode that you set, , , or will appear in the display. Alarm Set the alarm setting dial to Radio ALARM MODE B RADIO Manual Tuning Buzzer ALARM MODE B 1 CD and ALARM MODE Radio A+B Operating the Radio Press RADIO•SLEEP to turn on the radio. “RADIO” appears in the display. The display shows the band and frequency for a few seconds and then changes back to the current time. 2 3 Press BAND repeatedly to select the desired band. Use TUNING + or – to tune in to the desired station. The FM channel step is set to 0.1MHz and the AM (MW) channel step is set to 10kHz (North and South American model). The FM channel step is set to 0.05MHz* and the AM (MW)/LW channel step is set to 9kHz (other models). * The FM frequency display is raised or lowered by a step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00 and 88.05 MHz is displayed as “88.0 MHz.” Two short beeps sound when the minimum frequency of each band is received during tuning. 4 Adjust volume using VOLUME. • To turn off the radio, press OFF•ALARM RESET. • To listen with headphones, connect the headphones to the i (headphones) jack (except North American model). The speaker is deactivated when the headphones are connected. • To improve radio reception FM: Extend the FM wire antenna fully toincrease reception sensitivity. AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit. Do not operate the unit over a steel desk or metal surface, as this may lead to interference of reception. • To check the station being received, press TUNING + or – lightly. The display shows the band and frequency for a few seconds and then changes back to the current time. • If the radio alarm comes on while the radio is on, the unit switches to the station on preset button 1 (WAKE UP STATION). Preset Tuning Presetting a Station Example: To preset AM 1260 kHz onto preset button 2. To Set the Wake Up Track Press WAKE UP TRACK for a few seconds until you hear a beep. The track number flashes on the display. 2 Press TUNING + or – to select the desired track number. The track number can be set up to 99. 3 Press WAKE UP TRACK again. Two short beeps sound to confirm the setting. To Check the Alarm Time Press ALARM TIME CHECK. The display shows the alarm time for a few seconds and then returns to show the current time. When the alarm setting dial is set to either ALARM MODE OFF or ALARM MODE A+B, the alarm time in ALARM MODE A and then ALARM MODE B appears in the display. • Alarm time in ALARM MODE A and ALARM MODE B is set at AM 12:00 or 0:00 when you purchased the unit. ALARM ON— When the alarm comes on at the preset time, “ ”, “ ”, or “ ” flashes in the display. For the buzzer alarm, the beeping of the alarm becomes more rapid after every few seconds in four progressive stages. • When CD and radio, or buzzer alarms are set for the same time, and you choose ALARM MODE A + B, the CD alarm takes precedence. To change a preset station “CD (” and “01” appear on the display to indicate that track 1 of the CD is playing. Turn VOLUME to adjust the volume. To Press Tuning in to a preset station 1 Pause CD ^ Resume play after pause CD ^ again Locate the beginning of the current track (AMS*) =** Locate the next track (AMS) +** 2 3 Go back at high speed Hold down =** Go forward at high speed Hold down +** Locate the previous track (AMS) = repeatedly** Locate the succeeding track (AMS) + repeatedly** Stop play OFF•ALARM RESET * AMS = Automatic Music Sensor ** These operations are possible during both play and pause. • To handle compact discs Correct Press RADIO•SLEEP to turn on the radio. Press the STATION•SELECT/PRESET button where the desired station is stored. Adjust the volume using VOLUME. After a few seconds, the display returns to the current time but the preset button number remains. Note There will be no sound from the speakers when the headphones (not supplied) are plugged in. Setting the Alarm Handle the disc by its edge. set in the previous time will flash in the display. System: Compact disc digital audio system Laser diode properties: Material: GaAlAs Wavelength: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) +1 Frequency response: 20-20,000 Hz –1.5 dB Wow and flutter: Below measurable limit Radio section Frequency range: Model for North and South America Band ICF-CD823 Channel step FM 87.5-108 MHz 0.1 MHz AM 530-1,710 kHz 10 kHz Model for other countries 9 kHz 16 24 32 40 48 56 60 The display shows the snooze time for a few seconds and returns to show the current time. When you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after the current time appeared, the snooze time starts from 8 minutes again. • The maximum length of the snooze time is 60 minutes. ALARM OFF— The alarm is turned off automatically after 60 minutes. To Stop the Alarm Press OFF•ALARM RESET to turn off the alarm. The alarm will come on again at the same time the next day. To Cancel the Alarm Set the alarm setting dial to ALARM MODE OFF. Setting the Sleep Timer You can enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration. Press RADIO•SLEEP. 15 30 Two short beeps sound when the display returns to “On”. “SLEEP” will appear in the display when the duration time is set. The radio will play for the time you set, then shut off. Set the alarm setting dial to ALARM TIME SET A (CD). After one beep, “ ” and the alarm time CD player section 153 - 279 kHz To Set the Alarm Time 1 Specifications LW The CD, radio or buzzer alarm turns off but will be automatically activated again after about 8 minutes. Every time you press SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF, the snooze time changes as follows: On 90 60 • To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica de personal cualificado únicamente. • Para manejar los discos compactos Correcto Tome el disco compacto por sus bordes. Incorrecto Para los clientes de Europa No toque la superficie. — ICF-CD823L Channel step General Time display: North and South America, UK and Australia: 12-hour system Other countries: 24-hour system Speaker: 77 mm (3 1⁄8 inches) dia., 8 Ω Output: i (headphones) jack (ø 3.5 mm stereo minijack) (except North American model) Power outputs: 1.2 W + 1.2 W (at 10% harmonic distortion) Power requirements: North and South American model: 120 V AC, 60 Hz Australian model: 240 V AC, 50 Hz Other models: 220-230 V AC, 50 Hz Dimensions: Approx. 250 × 153 × 207 mm (w/h/d) (Approx. 9 7⁄8 × 6 1⁄8 × 8 1⁄4 inches) incl. projecting parts and controls Mass: Approx. 1,700 g (3 lb. 12 oz.) ICF-CD823L (UK model): Approx. 1,750 g (3 lb. 14 oz.) Design and specifications are subject to change without notice. No pegue papeles ni cintas, no escriba nada en la superficie. Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto lasérico de clase 1. La etiqueta de CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte inferior exterior. Notas Antes de comenzar Diversos modos de reproducción de un disco compacto ¡Muchas gracias por la elección de este radiorreloj con reproductor de discos compactos Sony! Le ofrecerá muchas horas de servicio fiable y de placer de escucha. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente estas instrucciones y guárdelas para futuras referencias. Estas instrucciones son para los modelos ICFCD823 e ICF-CD823L, y su diferencia es la siguiente: Número de modelo ICF-CD823 ICF-CD823L Bandas FM/AM FM/MW/LW • Si presiona CD ^ cuando no haya disco compacto en su compartimiento, “00” parpadeará en el visualizador durante unos 5 segundos, y la alimentación de la unidad se desconectará automáticamente. • Cuando enchufe unos auriculares (no suministrados), los altavoces no emitirán sonido. Usted podrá reproducir canciones repetidamente o en orden aleatorio. Presione CD PLAY MODE. Cada vez que presione esta tecla, el modo de reproducción cambiará de la forma siguiente: Indicación del visualizador ninguna Características • Reproductor de discos compactos incorporado con función de reproducción aleatoria/ repetida. • Usted podrá despertarse con cualquier canción de un disco compacto. • Sintonizador sintetizado con bucle de enganche de fase (PLL) con memoria para 5 emisoras para sintonizar fácilmente con una tecla. • Alarma doble • Dial de ajuste de alarma – facilita el ajuste de la hora de alarma y de los modos. • Intervalo de repetición de alarma ampliable de 8 a 60 minutos como máximo cada vez que utilice dicha alarma. • Cálculo de la hora de verano (hora de ahorro de luz diurna). Ajuste de la hora y de la fecha 1 2 Ponga el dial de ajuste de alarma en ALARM MODE OFF. Enchufe el radiorreloj. 3 Mantenga presionada CLOCK durante algunos segundos. Usted oirá un pitido y en el visualizador comenzará a parpadear el año. 4 5 6 Presione CLOCK + o – hasta que en el visualizador aparezca el año correcto. Presione una vez CLOCK. Repita los pasos 4 y 5 para ajustar el mes, el día, la hora, y los minutos. “REP 1” “REP ALL” Para cambiar la visualización a la de indicación de la hora de ahorro de luz diurna (hora de verano) Presione D.S.T./SUMMER T. Se visualizará “ ”, y la indicación de la hora cambiará a la de la hora de verano. Para desactivar la función de hora de verano, vuelva a presionar D.S.T./SUMMER T. Reproducción de un disco compacto Los discos compactos de 8 cm podrán reproducirse sin adaptador. 1 2 Presione OPEN/CLOSE para abrir la tapa del compartimiento del disco compacto y coloque un disco. Cierre la tapa del compartimiento del disco compacto. Presione. (reproducción única) (reproducción total) Todas las canciones se reproducirán repetidamente. . “SHUFFLE” (reproducción aleatoria) Todas las canciones se reproducirán una vez en orden aleatorio. . “SHUFFLE REP” (repetición aleatoria) Todas las canciones se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. Operación de la radio Sintonía manual 1 Presione RADIO•SLEEP para conectar la alimentación de la radio. En el visualizador aparecerá “RADIO”. El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual. 2 3 Presione repetidamente BAND para seleccionar la banda deseada. Utilice TUNING + o – para sintonizar la emisora deseada. El intervalo de sintonía entre canales de FM ha sido ajustado a 0,1 MHz y el de AM (MW) a 10 kHz (modelo para Norte y Sudamérica). El intervalo de sintonía entre canales de FM ha sido ajustado a 0,05 MHz* y el de AM (MW)/LW a 9 kHz (modelo para otros países). * La indicación de la frecuencia de FM aumenta o se reduce en pasos de 0,1 MHz. Por ejemplo, las frecuencias de 88,00 y 88,05 MHz se visualizarán como “88.00 MHz”. Cuando se reciba la frecuencia mínima de cada banda, se oirán dos pitidos cortos. 4 Ajuste el volumen utilizando VOLUME. • Para desconectar la alimentación de la radio, presione OFF•ALARM RESET. • Para escuchar con unos auriculares, conéctelo a la toma i (auriculares) (excepto el modelo para Norteamérica). Cuando conecte los auriculares, el altavoz se desactivará. • Para mejorar la radiorrecepción FM: Extienda completamente la antena monofilar de FM a fin de aumentar la sensibilidad de recepción. AM (MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad hasta obtener la óptima recepción. La unidad tiene incorporada una antena de barra de ferrita. No utilice la unidad sobre una mesa de acero ni sobre una superficie metálica, ya que podrían producirse interferencias en la recepción. • Para comprobar la emisora que esté recibiendo, presione ligeramente TUNING + o –. El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual. • Si llega la hora de alarma con la radio mientras la alimentación de ésta se encuentre conectada, la unidad cambiará a la emisora memorizada en la tecla 1 [la emisora de alarma (WAKE UP STATION)]. Sintonía memorizada Usted podrá almacenar hasta 5 emisoras; una emisora por cada tecla de memorización 1 a 5, para sintonizarlas fácilmente presionando la tecla correspondiente. Memorización de una emisora Superficie con etiqueta hacia arriba Cierre la tapa. 3 Ejemplo: Para almacenar AM 1260 kHz en la tecla de memorización 2. 1 Presione RADIO•SLEEP para conectar la alimentación de la radio. 2 Sintonice la emisora de AM 1260 kHz (Consulte “Sintonía manual”). 3 Mantenga presionada la tecla STATION•SELECT/PRESET deseada (en este caso, 2) hasta que oiga dos pitidos cortos. Presione CD ^. En el visualizador aparecerán “CD (” y “01“ para indicar que está reproduciéndose la canción 1 del disco compacto. 4 La frecuencia aparecerá durante algunos segundos, y después la visualización volverá a la de la hora actual. Gire VOLUME para ajustar el volumen. Para Presione realizar una pausa CD ^ reanudar la reproducción después de la pausa CD ^ otra vez localizar el comienzo de la canción actual (AMS*) =** localizar la canción siguiente (AMS) +** retroceder a gran velocidad mantenga presionada =** avanzar a gran velocidad mantenga presionada +** localizar canciones anteriores (AMS) = repetidamente** localizar canciones posteriores (AMS) + repetidamente** parar la reproducción OFF•ALARM RESET Para la alarma con la radio, se utilizará la emisora almacenada en la tecla de memorización 1. Para cambiar una emisora memorizada *AMS = Automatic Music Sensor: sensor automático de canciones ** Estas operaciones serán posibles tanto durante la reproducción como en el modo de pausa. Programación de la alarma Programación del cronodesconectador Esta radio dispone de 3 modos de alarma: discos compacto, radio, y zumbador. Antes de programar la alarma, cerciórese de que el reloj esté ajustado (consulte “Ajuste de la hora y de la fecha”). Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando el cronodesconectador, que desconectará la alimentación de la radio automáticamente después de la duración programada. Para programar la hora de alarma La alimentación de la radio se conectará. Usted podrá programar el temporizador cronodesconectador a duraciones de 90, 60, 30, o 15 minutos. Con cada presión, la visualización cambiará de la forma siguiente: On (Conexión) 90 Para programar la alarma : 1 Ponga el dial de ajuste de la alarma en ALARM TIME SET A (disco compacto). Después de un pitido, en el visualizador aparecerá “ ” y parpadeará la hora de alarma previamente programada. 2 Sintonice manualmente la emisora que desee almacenar y mantenga presionada la tecla de memorización hasta oír dos pitidos cortos. La emisora previamente almacenada será reemplazada por la nueva. Sintonía de una emisora memorizada Presione CLOCK + o – hasta que aparezca la hora deseada. Si mantiene presionada CLOCK + o –, la hora visualizada inicialmente cambiará en pasos de 1 minuto y, después de algunos segundos, cambiará en pasos de diez minutos. 3 Ponga el dial de ajuste de la alarma en ALARM MODE OFF. Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste. Para programar la alarma o : 1 Ponga el dial de ajuste de la alarma en ALARM TIME SET B (radio o zumbador). Después de un pitido, en el visualizador ”o“ ”y aparecerá “ parpadeará la hora de alarma previamente programada. 2 (reproducción normal) ? La canción actual se reproducirá repetidamente. . Después de haber ajustado los minutos, presione CLOCK para iniciar la cuenta de los segundos, tras lo cual oirá dos pitidos cortos. • Para hacer que se visualice el año y la fecha, presione una vez SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para la fecha y, antes de 2 segundos, vuelva a presionarla para el año. La fecha o el año aparecerá en el visualizador durante algunos segundos y después volverá a visualizarse la hora actual. • Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga presionado CLOCK + o –. • El sistema del reloj variará dependiendo del modelo que posea. Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche • En el paso 6, cuando presione CLOCK para activar el reloj después de haber ajustado los minutos, los segundos comenzarán a contarse a partir de cero. • Cuando el dial de ajuste de la alarma esté en ALARM TIME SET A o B, no será posible ajustar el reloj. Modo de reproducción Todas las canciones se reproducirán una vez. . En el visualizador aparecerá “AM 12:00” o “0:00”. No sound comes from the speakers. • Hasn’t the alarm setting dial been remained setting to ALARM TIME SET? 0.05 MHz The radio turns on. You can set the sleep timer to durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Every push changes the display as follows: alarm: Sporadic loss of sound in CD operation. • Dusty or defective disc — Clean or replace the disc. • Volume too high — Reduce the volume. • Strong vibration. 9 kHz This radio is equipped with 3 alarm modes—CD, radio and buzzer. Before setting the alarm, make sure to set the clock (see “Setting the Clock and Date”). To set the The CD player does not operate. • Did you close the CD lid? • Did you place the disc correctly? The disc should be placed with the labelled side up. • Dusty or defective disc — Clean the disc with an optional cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. • Take out the CD and leave the CD compartment open for about an hour to get rid of moisture condensation. 87.5-108 MHz 8 Tune in manually to the station you want to store and hold down the preset button until you hear two short beeps. The previously stored station will be replaced by the new one. The radio alarm is activated but no sound comes on at the preset alarm time. • Has a station been preset onto preset button 1? • Has VOLUME been adjusted ? 531-1,602 kHz Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Press CD ^. Troubleshooting 87.5-108 MHz Hold down the desired STATION•SELECT/PRESET button (in this case, 2) until you hear two short beeps. For the radio alarm, preset the station to be used as the alarm onto preset button 1. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. AM(MW) 531-1,602 kHz 3 Close the lid • Operate the unit on the power sources specified in the “Specifications.” • The nameplate indicating voltage, etc. is located on the bottom of the unit. • To disconnect the power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord. • The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. • Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, a blanket, etc.) or near materials (a curtain) which might block the ventilation holes. • Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by a qualified personnel before operating it any further. • When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the casing. FM To Doze for a Few More Minutes ADVERTENCIA Precautions Note Tune in to the station on AM 1260 kHz (See “Manual Tuning”). The display shows the frequency for a few seconds and then changes back to the current time. Set the sleep timer. (See “Setting the Sleep Timer”.) If you set the CD alarm and there is no disc in the CD player, the buzzer alarm will sound in its place at the time set. 2 Alarm setting dial/Dial de ajuste de alarma 2 ICF-CD823 Close the CD compartment lid. Press RADIO•SLEEP to turn on the radio. Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.) Band 1 Labelled surface up 4 BUZZER When the radio alarm is activated, the radio station that is preset on the preset button 1 (WAKE UP STATION) turns on at the preset time. For the radio alarm, make sure you have preset a radio station onto preset button 1 (See “Preset Tuning”). 1 1 The CD, radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time. • Is the alarm setting dial set to the desired ALARM MODE? RADIO A+B Buzzer You can enjoy falling asleep to the radio and be awakened by the CD, radio or buzzer alarm. The clock does not show the correct time. • Has an electrical power outage lasting more than one minute occurred? BUZZER CD and ALARM MODE To Use Both the Sleep Timer and the Alarm Should any problem occur with the unit, make the following checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult the nearest Sony dealer. Push OPEN/CLOSE to open the CD compartment lid and place a disc. Push 3 Set Display ALARM B to –––––– You can preset up to 5 stations; one station for each preset buttons 1 to 5, for one-touch tuning. Playing a CD After one beep, “ ” or “ ” and the alarm time set in the previous time will flash in the display. ALARM MODE A Press CLOCK + or – until the correct year appears in the display. Press CLOCK once. To set the or alarm: 1 Set the alarm setting dial to ALARM TIME SET B (radio or buzzer). CD Press CLOCK for a few seconds. 5 Set the alarm setting dial to ALARM MODE OFF. Two short beeps will confirm the setting. (shuffle repeat) All the tracks are played repeatedly in random order. You will hear a beep and the year will start to flash in the display. 4 (shuffle play) All the tracks are played once in random order. Setting the Clock and Date 1 3 You can play tracks repeatedly or in random order. All the tracks are played repeatedly. Features When CLOCK + or – is held down, the displayed time initially changes in oneminute steps, and after a few seconds, switches to ten-minute steps. Various Modes of CD Playback Press CD PLAY MODE. Each press changes the play mode as follows: Press CLOCK + or – until the desired time appears. Presione CLOCK + o – hasta que aparezca la hora deseada. Si mantiene presionada CLOCK + o –, la hora visualizada inicialmente cambiará en pasos de 1 minuto y, después de algunos segundos, cambiará en pasos de diez minutos. 3 Ponga el dial de ajuste de la alarma en ALARM MODE OFF. Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste. • Cuando ponga el dial de ajuste de la alarma en ALARM TIME A o B, el sonido del disco compacto o de la radio se interrumpirá. Para ajustar el modo de alarma Antes de ajustar el modo de alarma, cerciórese de programar la hora de alarma. (Consulte “Para programar la hora de alarma”.) Ponga el dial de ajuste de la alarma en el modo de alarma deseado (A, B, o A+B). Cuando lo ponga en ALARM MODE B o A+B, podrá elegir o cambiando el modo en ALARM B. De acuerdo con el modo de alarma ajustado, en el visualizador aparecerá , ,o . Ajuste Alarma Ponga el dial de Visualización ajuste de la radio en ALARM B a Para utilizar el cronodesconectador y la alarma Usted podrá dormirse escuchando la radio y despertarse con el sonido de un disco compacto, la radio, o el zumbador. 1 2 Programe la alarma. (Consulte “Programación de la alarma”.) Programe el cronodesconectador. (Consulte “Programación del cronodesconectador”.) Precauciones • Alimente la unidad con la fuente de alimentación indicada en “Especificaciones”. • La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, etc. se encuentra en la parte inferior de la unidad. • Para desconectar el cable de alimentación (de la red) tirando del enchufe, no del propio cable. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté enchufada en un tomacorriente de la red, incluso aunque haya desconectado la alimentación en la propia unidad. • No deje la unidad en un lugar cercano a una fuente térmica, como un radiador o un conducto de ventilación, ni donde pueda quedar sometida a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones, o golpes. • Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad. No la coloque sobre una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido, desconecte su cable de alimentación de CA y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de seguir utilizándola. • Si la caja se ensucia, límpiela con un paño humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No use nunca limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que podría dañar el acabado. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad, consulte a su proveedor Sony. –––––– Radio ALARM MODE B RADIO ALARM MODE B Solución de problemas Zumbador BUZZER Si tiene algún problema con la unidad, realice las comprobaciones siguientes para determinar si necesita o no reparación. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. El reloj no muestra la hora correcta. • ¿Se produjo un corte del suministro eléctrico de más de un minuto? La alarma con el disco compacto, la radio, o el zumbador no suena a la hora programada. • ¿Está el dial de ajuste de la alarma en el modo ALARM MODE deseado? La alarma con la radio se activa, pero no sale sonido a la hora de alarma programada. • ¿Ha almacenado una emisora en la tecla de memorización 1? • ¿Ha ajustado VOLUME? El reproductor de discos compactos no funciona. • ¿Ha cerrado la cubierta del compartimiento del disco compacto? • ¿Ha colocado correctamente el disco? El disco deberá colocarse con la cara de la etiqueta hacia arriba. • Disco polvoriento o sucio—Límpielo con un paño limpiador opcional. Frote el disco del centro hacia afuera. • Extraiga el disco compacto y deje su compartimiento abierto durante aproximadamente una hora para permitir que se evapore la humedad condensada. El sonido del disco compacto salta. • Disco polvoriento o sucio—Limpie o reemplácelo. • Volumen demasiado alto—Redúzcalo. • Vibraciones fuertes. Disco compacto ALARM MODE y radio A+B RADIO Disco compacto ALARM MODE y zumbador A+B BUZZER Cuando se active la alarma de la radio, se recibirá la emisora almacenada en el número de memorización 1 (WAKE UP STATION) a la hora programada. Para la alarma con la radio, cerciórese de almacenar una emisora en la tecla de memorización 1 (consulte “Sintonía memorizada”). Para programar la canción para despertarse 1 Mantenga presionada WAKE UP TRACK durante algunos segundos hasta que oiga un pitido. El número de canción parpadeará en el visualizador. 2 Presione TUNING + o – para seleccionar el número de canción deseado. El número de la canción podrá ajustarse hasta 99. 3 Vuelva a presionar WAKE UP TRACK. Sonarán dos pitidos cortos para confirmar el ajuste. Para comprobar la hora de alarma Presione ALARM TIME CHECK. El visualizador mostrará la hora de alarma durante algunos segundos y después volverá a indicar la hora actual. Cuando ponga el dial de ajuste de alarma en ALARM MODE OFF o ALARM MODE A+B, en el visualizador aparecerá primero ALARM MODE A y después ALARM MODE B. • Al adquirir la unidad, la hora de alarma de ALARM MODE A y ALARM MODE B estará ajustada a AM 12:00 o 0:00. ACTIVACIÓN DE LA ALARMA— Cuando suene la alarma a la hora programada, ”, en el visualizador parpadeará “ “ ”, o “ ”. Para la alarma con el zumbador, el sonido de dicha alarma se volverá más rápido después de algunos segundos en cuatro etapas progresivas. • Si programa las alarmas de un disco compacto y la radio, o el zumbador, a la misma hora, y elige ALARM MODE A+B, tendrá preferencia el disco compacto. Nota A través de los altavoces no sale sonido. • ¿Ha estado el dial de programación de la alarma en ALARM TIME SET? Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema: Sistema audiodigital de discos compactos Propiedades del diodo láser: Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de la emisión: Continua Salida láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de aproximadamente 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm.) +1 Respuesta en frecuencia: 20 - 20.000 Hz –1.5 dB Fluctuación y trémolo: Inferiores al límite mensurable Sección de la radio Gama de frecuencias Modelo para Norte/Sudamérica Banda ICF-CD823 Intervalo entre canales FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz AM 530-1.710 kHz 10 kHz Si ha programado la alarma con disco compacto y no hay disco en el reproductor de discos compactos, a la hora de alarma sonará el zumbador. Modelo para otros países Banda ICF-CD823 ICF-CD823L Intervalo entre canales Para dormitar algunos minutos más FM Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. La alarma del disco compacto, la radio, o el zumbador se silenciará, pero se reactivará automáticamente después de unos 8 minutos. Cada vez que presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el intervalo de repetición de la alarma cambiará de la forma siguiente: 8 16 24 32 56 40 60 48 El visualizador mostrará el intervalo de repetición de la alarma durante algunos segundos y después mostrará la hora actual. Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después de que haya aparecido la hora actual, el intervalo de repetición de alarma volverá a comenzar de nuevo desde 8 minutos. • La duración del intervalo de repetición de alarma es de 60 minutos como máximo. SILENCIAMIENTO DE LA ALARMA— 2 Presione la tecla STATION•SELECT/ PRESET correspondiente a la emisora memorizada deseada. La alarma se desactivará automáticamente después de 60 minutos. 3 Ajuste el volumen utilizando VOLUME. Para silenciar la alarma, presione OFF•ALARM RESET. Cuando enchufe unos auriculares (no suministrados), los altavoces no emitirán sonido. • Para desconectar la alimentación de la radio antes de la hora programada, presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. ALARM MODE A Presione RADIO•SLEEP para conectar la alimentación de la radio. Nota 30 60 15 Cuando la visualización vuelva a “On”, sonarán dos pitidos cortos. Cuando finalice el tiempo programado, en el visualizador aparecerá “SLEEP”. La radio permanecerá conectada durante el tiempo programado, y después se desconectará. Disco compacto 1 Después de algunos segundos, la visualización volverá a la de la hora actual, pero el número de la tecla de memorización permanecerá. Presione repetidamente RADIO•SLEEP. Para silenciar la alarma La alarma funcionará a la misma hora del día siguiente. Para cancelar la alarma Ponga el dial de ajuste de la alarma en ALARM MODE OFF. 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz AM(MW) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 9 kHz — Generales Visualización de la hora: Norte y Sudamérica, Reino Unido, y Australia: Sistema de 12 horas Otros países: Sistema de 24 horas Altavoz: 77 mm de diá., 8 Ω Salida Toma i (auriculares) (ø 3,5 mm, minitoma estéreo) (excepto el modelo para Norteamérica) Salidas de potencia: 1,2 W + 1,2 W (al 10% de distorsión armónica) Alimentación: Modelo para Norte y Sudamérica: 120 V CA, 60 Hz Modelo para Australia: 240 V CA, 50 Hz Modelo para otros países: 220 - 230 V CA, 50 Hz Dimensiones: Aprox. 250 × 153 × 207 mm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes Masa: Aprox. 1.700 g ICF-CD823L (Reino Unido solamente): Aprox. 1.750 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-CD823 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para