Fagor 6H-475AX El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

560
555 min
590
597
1.2.3
1
0
20
40
60
80
100
120
0
20
40
60
80
100
120
II
0
a
b
c
d
e
f
N
L
N
L
1.2.4
1.2.11
1.2.13
Mod.
5
H
-
1
9
6
N
T
y
p
.
1
HV
1
1
1
C
2
C
od
.
9
0
1
0
1
5
0
9
3
S
e
rie:
0
7
1
2
1
2
7
7
6
2
3
0
V
/
5
0
HZ
W
m
a
x
3
5
7
0
W
S
ER
V
I
C
I
O
A
S
I
S
T
EN
C
IA
T
E
C
NI
C
A
902
1
0
5010
M
a
d
e
i
n
E
U
A
R
4
6
1.2.1
1.2
AR
46
a b c d
1.2.5
1.2.7
560
555 min
600
1.2.2
1.2.9
1.2.8
e f
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
www.fagor.com
1.2.10
1.2.12
I
8
8
+4
-0
+4
-0
+4
-0
+3
-0
ES
FR
PT
EN
DE
NL
RU
CS
HU
SK
CA
GL
EU
1.2.6
CZ5701692
008649600
12-12
IT
español
1
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos están relacionados con los dibujos correspondientes.
Seguridad
La alimentación eléctrica al horno debe estar instalada con
dispositivos de desconexión de cumplimiento con la normativa
de instalación local.
La instalación del horno, debe ser efectuada por un instalador
autorizado, que seguirá las instrucciones y esquemas del
fabricante.
La instalación eléctrica debe de estar dimensionada a la
potencia máxima indicada en la placa de características y la
toma de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
su servicio postventa o personal cualifi cado similar, con el fi n de
evitar un peligro.
Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de
sustituir la lámpara, para evitar posibles choques eléctricos.
No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos
duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la
superfi cie y provocar la rotura en añicos del vidrio.
Durante el funcionamiento hay partes accesibles que pueden
calentarse. Los niños menores de 8 años deben mantenerse
Importante
Conserva este manual con el aparato. Si debes vender
o ceder el aparato a otra persona, asegúrate de que el
manual de utilización va con él. Lee estos consejos antes
de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados
pensando en su seguridad y la de los demás.
español
2
alejados a menos que estén bajo supervisión permanentemente.
Evitar tocar los elementos calefactores interiores.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
Tu aparato está destinado para un uso doméstico normal. No
utilices con fi nes comerciales o industriales. Sirve exclusivamente
para la cocción de productos alimentarios.
No intentes modifi car las características del aparato. Podría
suponer un peligro.
Durante una limpieza por pirólisis, las superfi cies accesibles se
calientan más que durante un uso normal. Hay que alejar a los niños.
Antes de proceder a la limpieza por pirólisis retira todos los
elementos de cocción y los desbordamientos importantes.
No coloques cargas pesadas sobre la puerta del horno y
asegúrate que no se monte o se siente ningún niño.
Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno,
éste debe estar apagado.
Después de utilizar el horno, asegúrate que todos los mandos
están en posición de parada.
No utilices el horno como despensa o para guardar accesorios
después de su utilización.
No utilices aparatos de vapor o alta presión para limpiar el
aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica).
El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos
los programas, incluido el grill.
español
3
1
2
Instalación
Uso
Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de tu
aparato con el de las ilustraciones.
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre en
cuenta los datos de la placa de características
(1.2.1) y las medidas del mueble en el que se
va encastrar el horno (1.2.2, 1.2.3).
Hornos independientes: el aparato debe
conectarse a la red mediante una conexión
ja monofásica, en la cual, la conexión
neutro (color azul) con neutro debe quedar
garantizada (1.2.4). Introduce el horno en
el hueco cuidando que el cable sobrante
no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6).
Sujétalo al mueble con los dos tornillos
suministrados (1.2.7). El material del mueble
de empotramiento o el recubrimiento de éste
deberán ser resistentes al calor. Para fi nalizar
la instalación en el aparato, es necesario
establecer la hora (a, c, d, f). Después de
un tiempo de inactividad, el aparato pasará
a estado standby, donde según el modelo,
bajará la luminosidad o se apagará la
pantalla.
Hornos polivalentes para placas
vitrocerámicas: el horno sólo se instalará con
las placas vitrocerámicas recomendadas por el
fabricante con el fi n de evitar un peligro. Coloca
la placa de cocción encima de la encimera
y suelta la caja de los conmutadores (1.2.8).
Introduce la placa en el hueco de la encimera
cumpliendo los requisitos de instalación (ver
manual de la placa) (1.2.9). Introduce el horno
en el hueco del mueble dejando espacio
para su manipulación (1.2.10). Atornilla la
caja al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la
placa al horno (1.2.13). Introduce el horno
hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos
suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a
presión los suplementos de los mandos, según
el tipo de foco de calor (1.2.16) y los mandos
(1.2.17).
0
Identifi cación
Antes de utilizar tu nuevo horno por primera
vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en
posición
, 250ºC y 30 minutos de duración).
Puede producir humo o mal olor (es normal
debido al calentamiento de restos de grasa, etc).
Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza
previa pasando por el interior un paño húmedo.
2.1 Accesorios. Según modelos dispones de
Bandeja Profunda (2.1.1), Bandeja Plana
(2.1.2) y Parrilla Multifunción (2.1.3) que
funcionan de forma independiente. Además
puedes combinar cualquier bandeja con
la Parrilla Multifunción (2.1.4) formando un
conjunto. Todos los accesorios o conjuntos
pueden ir directamente o montadas sobre
la Parrilla de extracción parcial (2.1.5)
o la Parrilla de extracción total (2.1.6,
2.1.7) (2.1.8). Si dispones de la bandeja
de extracción parcial, se utilizará de
forma independiente o junto bandejas (3
modalidades) (2.1.9). La Parrilla Simple es de
uso independiente (2.1.10). Si dispones de
guías auto extraíbles ”impulse”, introdúcelas
primero en el horno sin la bandeja (2.1.11).
Las guías ”impulse” salen automáticamente
con el peso de la bandeja al abrir el horno
(2.1.12). Es obligatorio utilizar una bandeja
como soporte de los alimentos con las guías
”impulse” (2.1.13). Ten en cuenta la posición
de las parrillas al introducirlas en el interior.
Disponen de topes laterales antivuelco
(2.1.14).
2.2 Posición accesorio. Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
.
2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: Tira
del mando inferior y gira hacia la derecha
(2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital:
pulsa la tecla
y se pondrá a parpadear
(2.3.3). Ajusta la hora con las teclas
, (2.3.4). Después de unos segundos
dejará de parpadear (2.3.5).
Nota: vuelve a ajustar la hora después de un
corte de suministro eléctrico o por cambio
horario.
2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
en el horno. Selecciona el accesorio(s) y
su posición, previa consulta de la tabla de
cocción. Cierra la puerta.
2.5 Selección función de cocinado.
Selecciona la función de cocinado según
modelo:
Calor tradicional ventilado. Para cualquier
tipo de plato. Se pueden cocinar varios
platos a la vez sin que se mezclen sabores ni
olores.
español
4
Turbo plus. El calor es producido por la
resistencia central.
Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el
calor de modo uniforme. Ideal para asados de
gran tamaño.
Grill fuerte. Gratinados: pastas, souf é y
salsa bechamel.
Grill suave. Hamburguesas, tostadas y
alimentos con pequeña superfi cie.
Calor de solera intenso. El fuerte calor
inferior se reparte uniformemente. ideal para
paellas, pizzas.
Calor de solera ventilada. El ventilador
reparte el calor inferior de manera uniforme.
Indicado para paellas.
Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles
rellenos y carnes magras.
Descongelación. Descongela en
tiempos mínimos cualquier producto.
Celeris. Para precalentamiento del horno.
2.6 Selección de la temperatura . Selecciona
la temperatura girando el mando selector.
El piloto se apagará cuando alcance la
temperatura seleccionada.
FUNCIONES DE TIEMPO
2.7 Selección de la duración. Temporizador
: selecciona los minutos girando el mando
selector. (2.7.1). Si quieres que funcione sin
límite de tiempo, ponlo en la posición manual
.
Reloj convencional: Gira el mando superior
a la derecha y selecciona los minutos (2.7.2).
Si quieres que funcione sin límite de tiempo,
ponlo en la posición manual
y haz coincidir
la fl echa roja con las horas que indican las
agujas del reloj.
Reloj digital: pulsa la tecla
y se pondrá a
parpadear
(2.7.3). Ajusta la duración con
las teclas
, (2.7.4). Después de unos
segundos
dejará de parpadear.
2.8 Selección hora inicio.
Reloj convencional: Una vez seleccionado
programa y temperatura, gira el mando
superior hasta la posición
. A continuación
tira del mando superior y gíralo hasta que la
echa roja indique la hora de inicio (2.8.1).
Selecciona la duración girando el mando
superior a la derecha.
2.9 Selección hora fi n.
Reloj digital: una vez seleccionado programa,
temperatura y duración, pulsa la tecla
y
se pondrá a parpadear
(2.9.1). Ajusta la
hora que deseas que fi nalice pulsando con
las teclas
, (2.9.2). Después de unos
segundos
dejará de parpadear.
2.10 Función avisador.
Reloj convencional: Selecciona la posición
0 con el mando de programa (2.10.1). Gira
el mando superior a la derecha y selecciona
los minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno
está apagado.
3
Mantenimiento y
limpieza
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
para facilitar la limpieza.
Limpieza interior del horno.
3.2 Modelos con paredes lisas. Extrae las
guías laterales. Según modelos las guías
laterales disponen de dos tipos de fi jación,
sin soporte (3.2.1, 3.2.2) o con soporte,
(3.2.4, 3.2.5). Limpia el horno a temperatura
templada, pasando un paño con agua
caliente y jabón (3.2.3, 3.2.6). Una vez
limpias las paredes del horno vuelve a
colocar las guías.
3.3 Modelos de paredes rugosas.
autolimpiantes. En estos hornos la placa
posterior y los paneles laterales están
recubiertos con un esmalte autolimpiante
que elimina la grasa mientras el horno está
en funcionamiento. Los paneles laterales
son reversibles de esta forma duplican la
duración del revestimiento.
Para sacar los paneles autolimpiantes, extrae
previamente las guías laterales.
Cuando lo paneles no se limpian lo sufi ciente
por sí mismos es necesario regenerarlos.
Para ello retira todos los accesorios y
recipientes del interior del horno. Limpia a
fondo las superfi cies del horno que no son
autolimpiantes. Selecciona la función
.
Pon la temperatura a 250º C y el tiempo
entre 30 y 60 minutos dependiendo del
grado de suciedad.
Cuando el programa de limpieza termine
y el horno se enfríe pasa con una esponja
Reloj digital: pulsa varias veces la tecla
y se pondrá a parpadear
(2.10.3). Ajusta
la duración con las teclas
, (2.10.4).
Después de unos segundos
dejará de
parpadear. Funciona con el horno encendido
y apagado.
2.11 Función bloqueo. Para evitar
manipulaciones por parte de los niños.
Reloj convencional: Gira el mando superior
hasta seleccionar
.(2.11.1)
Reloj digital: pulsa durante 3 segundos
simultáneamente las teclas
, y
visualizará
(2.11.2). Para desbloquearlo
repite la operación.
Advertencias de uso: una vez fi nalizado el
tiempo de cocción, pon los mandos de función y
temperatura en posición 0 y el mando de tiempo
en posición mano
. Abre con cuidado la puerta
del horno, ya que puede salir vapor caliente.
español
5
5
Medio-ambiente
4
Solución de
problemas
Hay una serie de incidencias que puedes
solucionar tú mismo.
4.1 No funciona. Comprueba si está conectado,
y/o que el mando selector de tiempo no está
en 0.
El horno ha sido diseñado pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horneado desconecta
el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
El símbolo indica que no debe eliminarse el
aparato utilizando los contenedores tradicionales
para residuos domésticos. Entrega tu horno
en un centro especial de recogida. El reciclado
de electrodomésticos evita consecuencias
negativas para la salud, el medio ambiente y
permite ahorrar energía y recursos. Para mas
información, contacta con las autoridades locales
o establecimiento donde adquiriste el horno.
humedecida los elementos autolimpiantes
que volverán a ser completamente
funcionales.
Nota: No limpies las paredes catalíticas
con productos de limpieza específi cos
para hornos. No raspes las superfi cies
con estropajos metálicos, instrumentos
puntiagudos o cortantes.
3.4 Limpieza del techo. Si tu horno dispone de
grill abatible, tira hacia arriba y presiona para
bajarlo (3.4.1) y limpia el techo con un paño
húmedo (3.4.2).
3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos
neutros, sécalo bien con un paño suave.
3.6 Función Aquasliding. Es un sistema que
facilita la limpieza del horno, mediante el uso
del vapor de agua. Su duración es de 35
minutos y se realiza de la siguiente manera.
Empieza con el horno templado.
Extrae todos los accesorios y guías
laterales s/modelo.
Pulveriza 200 ml de agua en las paredes
del interior del horno.
Una cantidad
excesiva de agua puede provocar
desbordamientos.
Según modelo, selecciona la función,
a) Aquaslading y espera a que
nalice.
b) tradicional a 150ºC durante 10
minutos. Transcurrido dicho tiempo,
ajusta la temperatura al mínimo
(35ºC - 75ºC s/modelo) y mantenerla
durante 20 minutos. No seguir
estas indicaciones puede provocar
condensaciones en el frontal.
Apaga el horno.
Abre con cuidado la puerta del horno,
evitando el contacto con el vapor.
Al fi nal del ciclo, retira el agua del interior y
con la ayuda de una bayeta desprende los
restos de suciedad restante. Este ciclo de
ayuda a la limpieza pierde efectividad si no
se respetan los tiempos indicados.
* Según modelo se puede ayudar de la
función Avisador.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el
horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas
de limpieza a vapor.
4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la
temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3).
4.3 Hace ruido después de la cocción. Es
normal, el ventilador sigue funcionando hasta
reducir la temperatura del interior y la del
exterior.
Los modelos con pantalla digital incorporan un
sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante
cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la
pantalla:
4.4 No funciona. Parpadea
Pon el mando
selector de funciones en 0 y ajusta la hora
(punto 2.3).
4.5 No funciona. Parpadea El horno
ha estado funcionando durante varias
horas y por razones de seguridad se ha
desconectado de forma automática. Pon el
mando selector de funciones en 0 y ajusta la
hora (punto 2.3).
4.6 No funciona. Parpadea
Pon el mando
selector de funciones en 0 y desbloquea el
horno (punto 2.11).
4.7 Funciona. Parpadea
Pulsa cualquier
tecla.
• No manipules el horno para repararlo,
llama al servicio técnico.
español
6
Tabla de Cocción
cordero 1,2 Kg
pavo 4 Kg
Alimento
ternera 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min no
no
no
no
no
no
no
si
si
si
Precalentado
durante 5 min
si
no
no
no
no
no
si
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Bandeja
profunda
Bandeja
profunda
Molde sobre
parrilla
Parrilla
Bandeja profunda
/estandar
2 moldes sobre
1 parrilla y bandeja
2 moldes sobre
1 parrilla y bandeja
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
pimientos rojos
asados
1,25 Kg
merluza / ba-
calao al horno
1,5 Kg
cerdo 1,5 Kg
tomates rellenos
4 unid.
langostino al
horno
1 Kg
8.4.1 Galletas
de mantequilla
9.1 Superfi cie
de gratinado
8.4.2
Magdalenas
8.5.1 Bizcocho
esponjoso sin
grasa
8.5.2 Tarta de
manzana
pollo 1,25 Kg
descongelación
para todo tipo
de alimentos
Programa y temperatura Tiempo Posición
Preca-
lenta-
miento
Accesorios
carnes y avesverduras
pescados y
mariscos
varios
PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGÚN
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0no
25 - 30 min
fermentación
masa pan/
bollería
* Según modelo.
22 min
Cocción 2-3 min.
sobre parrilla
185º C 23 min
180º C 25 min
185º C
40-45
min
*160º C 45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55
min
2-3
min
*250º C
4
61
català
Seguretat
L’alimentació elèctrica al forn ha d’estar instal·lada amb
dispositius de desconnexió en compliment de la normativa
d’instal·lació local.
La instal·lació del forn l’ha de fer un instal·lador autoritzat, que
ha de seguir les instruccions i els esquemes del fabricant.
La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada a la potència
màxima indicada a la placa de característiques i la presa de
corrent elèctrica amb la presa de terra reglamentària.
Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser substituït pel seu
servei postvenda o per personal qualifi cat similar amb la fi nalitat
d’evitar situacions perilloses.
Assegura’t que l’aparell està desconnectat abans de substituir la
làmpada per evitar possibles xocs elèctrics.
No utilitzis productes de neteja abrasiu o fregalls metàl·lics durs
per netejar la porta del forn, ja que es pot ratllar la superfície i
provocar que el vidre es trenqui.
Durant el funcionament hi ha parts accessibles que es poden
escalfar. Els nens menors de 8 anys se n’han de mantenir
allunyats, tret que estiguin sota supervisió permanentment.
Important
Conserva aquest manual amb l’aparell. Si has de vendre
o cedir l’aparell a una altra persona, assegura’t que
l’acompanya el manual d’utilització. Llegeix aquests
consells abans d’instal·lar i utilitzar l’aparell; han estat
redactats pensant en la teva seguretat i en la dels altres.
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris
els trobaràs a l’interior del forn.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
62
català
Evita tocar els elements calefactors interiors.
Aquest aparell el poden utilitzar nens amb una edat
de 8 anys i superior i persones amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca
d’experiència i coneixements si estan sota supervisió o
si han rebut instruccions adequades respecte a l’ús de
l’aparell d’una manera segura i comprenen els perills
que implica. Els nens no han de jugar amb l’aparell. Les
tasques de neteja i de manteniment no les han de fer
nens sense supervisió, sinó l’usuari.
L’aparell està destinat per a un ús domèstic normal. No
l’utilitzis amb fi nalitats comercials o industrials. Serveix
exclusivament per coure productes alimentaris.
No intentis modifi car les característiques de l’aparell;
podria suposar un perill.
Durant una neteja per piròlisi, les superfícies accessibles
s’escalfen més que durant un ús normal. Cal mantenir-ne
els nens allunyats.
Abans de començar la neteja per piròlisi, retira tots els
elements de cocció per evitar desbordaments.
No col·loquis càrregues pesants sobre la porta del forn i
assegura’t que no s’hi enfi lin o seguin els nens.
Per a qualsevol intervenció de neteja a la cavitat del forn,
l’aparell ha d’estar apagat.
Després d’haver utilitzat el forn, assegura’t que tots els
comandaments estan en posició d’aturada.
No utilitzis el forn com a rebost o per desar-hi accessoris
després d’haver-lo utilitzat.
No utilitzis aparells de vapor o d’alta pressió per netejar
l’aparell (exigència relativa a la seguretat elèctrica).
El forn sempre ha de funcionar amb la porta tancada en
tots els programes, incloent-hi la graella elèctrica.
català
63
1
2
Instal·lació
Ús
Identifi ca el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”,
e”, “f”) comparant la placa de comandaments del
teu aparell amb la de les il·lustracions.
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements
protectors.
1.2 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues
sempre en compte les dades de la placa de
característiques (1.2.1) i les mides del moble
on s’ha d’encastar el forn (1.2.2, 1.2.3).
Forns independents: cal connectar l’aparell
a la xarxa elèctrica per mitjà d’una connexió
xa monofàsica, en la qual cal garantir la
connexió neutre (color blau) amb neutre
(1.2.4). Introdueix el forn al forat mirant
que el cable que sobra no quedi a la part
superior (1.2.5, 1.2.6). Subjecta’l al moble
amb els dos cargols proporcionats (1.2.7).
Per fi nalitzar la instal·lació a l’aparell, cal
ajustar l’hora (a, c, d, f). Després d’un temps
d’inactivitat, l’aparell passarà a estat standby
i, segons el model, baixarà la lluminositat o
s’apagarà la pantalla.
Forns polivalents per a plaques
vitroceràmiques: el forn només es pot
instal·lar amb les plaques vitroceràmiques
que recomana el fabricant per tal d’evitar
perills. Col·loca la placa de cocció sobre
el taulell i desenganxa la caixa dels
commutadors (1.2.8). Introdueix la placa en
el forat del taulell, complint tots els requisits
d’instal·lació (vegeu manual de la placa)
(1.2.9). Introdueix el forn en el forat del moble
deixant espai per poder manipular (1.2.10).
Colla la caixa al forn (1.2.11, 1.2.12).
Connecta la placa al forn (1.2.13). Introdueix
el forn fi ns al fons i subjecta’l amb els dos
cargols proporcionats (1.2.14, 1.2.15).
Col·loca a pressió els suplements dels
comandaments, segons el tipus de focus de
calor (1.2.16) i els comandaments (1.2.17).
0
Identifi cació
Abans d’utilitzar el forn per primera vegada,
escalfa’l en bui (sense cap aliment, en posició
, 250ºC i durant 30 minuts). Pot ser que faci
fum o pudor (és normal a causa de l’escalfament
de les restes de greix, etc.) Un cop fred, neteja’l
passant un drap humit per l’interior.
2.1 Accessoris. En funció dels models,
disposes de safata profunda (2.1.1), safata
plana (2.1.2) i graella multifunció (2.1.3),
que funcionen de manera independent. A
més, pots combinar qualsevol safata amb
la graella multifunció (2.1.4) per formar un
conjunt. Tots els accessoris o conjunts
poden anar directament o muntats sobre la
graella d’extracció parcial (2.1.5) o la graella
d’extracció total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Si
disposes de la safata d’extracció parcial,
la pots utilitzar de manera independent o
juntament amb safates (3 modalitats) (2.1.9).
La graella simple és d’ús independent
(2.1.10). Si disposes de guies autoextraïbles
Impulse, introdueix-les al forn en primer lloc
sense la safata (2.1.11). Les guies Impulse
surten automàticament amb el pes de
la safata quan s’obre el forn (2.1.12). És
obligatori utilitzar una safata com a suport
dels aliments amb les guies Impulse (2.1.13).
Tingues en compte la posició de les graelles
quan les introdueixis a l’interior. Disposen de
límits laterals antigir (2.1.14).
2.2 Posició accessori. Tens 5 posicions
per col·locar els accessoris
.
2.3 Ajust de l’hora. Rellotge convencional:
Estira el comandament inferior i fes-lo
girar cap a la dreta (2.3.1). Ajusta l’hora
(2.3.2). Rellotge digital: prem la tecla
i
parpellejarà
(2.3.3). Ajusta l’hora amb les
tecles
, (2.3.4). Al cap d’uns segons
deixarà de parpellejar (2.3.5).
Nota: torna a ajustar l’hora després d’una
interrupció en el subministrament elèctric o
quan hi hagi un canvi d’hora.
2.4 Aliment que es vol cuinar. Introdueix
l’aliment al forn. Selecciona l’accessori(s) i la
posició, després d’haver consultat la taula de
cocció. Tanca la porta.
2.5 Selecció funció cocció.
Selecciona la
funció de cocció segons model
Calor tradicional ventilada. Per a qualsevol
tipus de plat. Es poden cuinar diversos plats
alhora sense que es mesclin gustos ni olors.
Turbo plus. La calor es produeix gràcies a la
resistència central.
Graella forta ventilada. Gratina repartint la
català
64
calor de manera uniforme. Ideal per a rostits
de mida gran.
Graella forta. Gratinats: pastes, sufl és i salsa
beixamel.
Graella suau. Hamburgueses, torrades i
aliments amb petita superfície.
Calor de solera intensa. La intensa calor
inferior es reparteix uniformement. Ideal per a
paelles i pizzes.
Calor de solera ventilada. El ventilador
reparteix la calor inferior de manera uniforme.
Indicat per a paelles.
Calor tradicional. Pa, pastissos, pastissos
farcits i carns magres.
Descongelació. Descongela qualsevol
producte en temps mínims.
Celeris. Per preescalfar el forn.
2.6 Selecció de la temperatura . Selecciona
la temperatura girant el comandament de
selecció. El pilot s’apagarà quan s’arribi a la
temperatura seleccionada.
FUNCIONS DE TEMPS
2.7 Selecció de la durada. Temporitzador
:
selecciona els minuts girant el comandament
de selecció. (2.7.1). Si vols que funcioni
sense límit de temps, posa’l en posició
manual
.
Rellotge convencional: Gira el
comandament superior cap a la dreta i
selecciona els minuts (2.7.2). Si vols que
funcioni sense límit de temps, posa’l en
posició manual
i fes coincidir la fl etxa
vermella amb les hores que indiquen les
agulles del rellotge.
Rellotge digital: prem la tecla
i
parpellejarà
(2.7.3). Ajusta la durada amb
les tecles
, (2.7.4). Al cap d’uns segons
deixarà de parpellejar.
2.8 Selecció hora inici.
Rellotge convencional: Un cop seleccionat
el programa i la temperatura, gira el
comandament superior fi ns a la posició
.
Tot seguit estira el comandament superior i
fes-lo girar fi ns que la fl etxa vermella indiqui
l’hora d’inici (2.8.1). Selecciona la durada
girant el comandament superior cap a la
dreta.
2.9 Selecció hora fi nalització.
Rellotge digital: un cop seleccionat el
programa, la temperatura i la durada, prem
la tecla
i parpellejarà
(2.9.1). Ajusta
l’hora a la qual vols que fi nalitzi, prement les
tecles
, (2.9.2). Al cap d’uns segons
deixarà de parpellejar.
2.10 Funció avisador.
Rellotge convencional: Selecciona la
posició 0 amb el comandament de programa
(2.10.1). Gira el comandament superior cap
a la dreta i selecciona els minuts (2.10.2).
Només funciona si el forn està apagat.
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja dels accessoris. Són aptes per
rentar-los al rentavaixella. Si els neteges a
mà, fes servir detergent d’ús corrent. Posa’ls
en remull per facilitar-ne la neteja.
Neteja interior del forn.
3.2 Models de parets llises. Retira les guies
laterals. En funció dels models, les guies
laterals disposen de dos tipus de fi xació:
sense suport (3.2.1, 3.2.2) o amb suport
(3.2.4, 3.2.5). Un cop retirades, utilitza un
drap humit per netejar les parets laterals
(3.2.3, 3.2.6). Quan les parets del forn
estiguin netes, torna a col·locar les guies.
3.3 Models de parets rugoses
autonetejadores. Aquests forns tenen la
placa posterior i els panells laterals recoberts
amb un esmalt autonetejador que elimina el
greix mentre el forn està en funcionament.
Els panell laterals són reversibles, de manera
que dupliquen la durada del revestiment.
Quan els panells no es netegen prou ells
mateixos, cal regenerar-los. Per fer això,
retira tots els accessoris i recipients de
l’interior del forn i neteja a fons les superfícies
del forn que no són autonetejadores.
Selecciona la funció
.
Regula la temperatura a 250º C i el temps,
entre 30 i 60 minuts en funció del grau de
brutícia.
Quan el programa de neteja acabi i el forn
es refredi, passa-hi una esponja humida pels
elements autonetejadors, que tornaran a
estar completament operatius.
3.4 Neteja del sostre. Si el teu forn disposa de
grill abatible, tira cap amunt i pressiona per
Rellotge digital: prem diverses vegades la
tecla
i parpellejarà
(2.10.3). Ajusta
la durada amb les tecles
, (2.10.4). Al
cap d’uns segons
deixarà de parpellejar.
Funciona amb el forn encès i apagat.
2.11 Funció de bloqueig. Per evitar
manipulacions per part dels nens.
Rellotge convencional: Gira el
comandament superior fi ns a seleccionar
.(2.11.1)
Rellotge digital: prem durant 3 segons
simultàniament les tecles
, i
visualitzaràs
(2.11.2). Per desbloquejar-
lo, repeteix l’operació.
Advertències d’ús: un cop fi nalitzat el temps
de cocció, posa els comandaments de funció i
temperatura en posició 0 i el comandament de
temps en posició mà
. Obre amb cura la porta
del forn, ja que pot sortir-ne vapor calent.
català
65
5
Medi Ambient
4
Solució de
problemes
Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldre
tu mateix.
4.1 No funciona. Comprova si està connectat,
i/o que el comandament de selecció de
temps està a 0.
4.2 Durant la cocció surt fum. Redueix la
temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3).
4.3 Després de la cocció fa soroll. És normal,
el ventilador continua funcionant fi ns que no
es redueix la temperatura de l’interior i la de
l’exterior.
Els models amb pantalla digital incorporen un
sistema de diagnòstic que detecta i avisa de
qualsevol incidència. A la pantalla, hi veuràs:
El forn ha estat dissenyat pensant en la
conservació del medi ambient.
Respecta el medi ambient. Preescalfa el forn
només quan realment calgui (consulta la taula).
Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En
períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5
o 10 minuts abans del temps previst.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
El símbol indica que l’aparell no s’ha
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics.
Porta el teu forn a un centre especial de
recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient i permet estalviar energia i recursos.
Si vols més informació, posa’t en contacte amb
les autoritats locals o amb l’establiment on vas
comprar el forn.
fer-lo baixar (3.4.1) i neteja el sostre amb un
drap humit (3.4.2).
3.5 Neteja exterior del forn. Fes servir
productes neutres, asseca’l bé amb un drap
suau.
3.6 Funció AquaSliding és un sistema que
facilita la neteja del forn, mitjançant l’ús del
vapor d’aigua. La seva durada és de 35
minuts i es fa de la manera següent.
Comenceu amb el forn tebi.
Traieu tots els accessoris i les guies
laterals s/model.
Polvoritzeu 200 ml d’aigua a les parets
de l’interior del forn.
Una quantitat
excessiva d’aigua pot provocar
desbordaments.
Segons el model,
a) Aquaslading espera que el forn
indiqui la fi nalització del cicle de neteja.
b) tradicional a 150ºC durant 10
minuts. Un cop transcorregut aquest
temps, ajusteu la temperatura al mínim
(35ºC - 75ºC s/model) i manteniu-la
durant 20 minuts. El fet de no seguir
aquestes indicacions pot provocar
condensacions en el frontal.
Apagueu el forn.
Obriu la porta del forn amb cura i eviteu el
contacte amb el vapor.
Al fi nal del cicle, retireu l’aigua de l’interior i
amb l’ajut d’una baieta netegeu les restes
de brutícia restant. Aquest cicle d’ajuda a
la neteja perd efectivitat si no es respecten
els temps indicats.
* Segons el model, pots utilitzar també la
funció Avisador.
Advertències d’ús: 1. Assegura’t que el forn
està apagat. 2. Mai no utilitzis màquines de neteja
a vapor.
4.4 No funciona. Parpelleja
Posa el
comandament de selecció de funcions a 0 i
ajusta l’hora (punt 2.3).
4.5 No funciona. Parpelleja El forn ha estat
funcionant durant diverses hores i per raons
de seguretat s’ha desconnectat de manera
automàtica. Posa el comandament de
selecció de funcions a 0 i ajusta l’hora (punt
2.3).
4.6 No funciona. Parpelleja
Posa el
comandament de selecció de funcions a 0 i
desbloqueja el forn (punt 2.11).
4.7 Funciona. Parpelleja
Prem qualsevol
tecla.
• No manipulis el forn per reparar-lo, truca
al servei tècnic.
català
66
Taula de cocció
xai 1,2 Kg
gall d’indi 4 Kg
Aliment
vedella 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min no
no
no
no
no
no
no
preescalfat
durant 5 min
no
no
no
no
no
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Safata
profunda
Cocció 2-3 minuts
sobre graella
Safata
profunda
Motlle sobre
graella
Graella
Safata profunda /
estàndard
2 motlles sobre
1 graella i safata
2 motlles sobre
1 graella i safata
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
pebrots vermells
escalivats
1,25 Kg
lluç rostit /
bacallà al forn
1,5 Kg
porc 1,5 Kg
tomàquets
farcits 4 unid.
llagostins al
forn
1 Kg
8.4.1 Galetes
de mantega
9.1 Superfície
de gratinat
8.4.2
Magdalenes
8.5.1 Pa de
pessic espon-
jós sense greix
8.5.2 Pastís de
poma
pollastre 1,25 Kg
descongelació
de tot tipus
d’aliments
Programa i temperatura Temps Posició
Preescal-
fament
Accessoris
carn i auverdurespeix i mariscvaris
PROVES D’APTITUD A LA FUNCIÓ SEGONS
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0no
25 - 30 min
Fermentació de
massa de pa/
pastes
* Segons model.
22 min
185º C 23 min
180º C 25 min
185º C
40-45
min
*160º C 45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55
min
2-3
min
*250º C
4
67
galego
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. A documentación e accesorios,
atoparalos no interior do forno.
Este manual está deseñado de forma que os textos están relacionados cos debuxos correspondentes.
Seguridade
A alimentación eléctrica do forno debe estar instalada con
dispositivos de desconexión que cumpran co estipulado na
normativa de instalación local.
A instalación do forno, debe ser efectuada por un instalador
autorizado, que seguirá as instrucións e esquemas do fabricante.
A instalación eléctrica debe estar dimensionada á potencia máxima
indicada na placa de características e a toma de corrente eléctrica
con toma a terra regulamentaria.
Se o cable de alimentación está danado, debe ser substituído polo
seu servizo posvenda ou persoal cualifi cado similar, co fi n de evitar
un perigo.
Asegúrate de que o aparello está desconectado antes de substituír
a lámpada, para evitar posibles choques eléctricos.
Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou estropallos metálicos
duros para limpar a porta do forno, xa que se pode rabuñar a
superfi cie e provocar a rotura en anacos do vidro.
Durante o funcionamento hai partes accesibles que se poden
quentar. Os nenos menores de 8 anos débense manter afastados,
a non ser que estean baixo supervisión permanentemente.
Evitar tocar os elementos calefactores interiores.
Importante
Conserva este manual co aparello. Se debes venderlle
ou cederlle o aparello a outra persoa, asegúrate de que o
manual de utilización vaia con el. Le estes consellos antes
de instalar e utilizar o aparello. Foron redactados pensando
na túa seguridade e a dos demais.
68
galego
Este aparello pode ser utilizado por nenos cunha idade de
8 anos ou superior e persoas con discapacidades físicas,
sensoriais ou mentais reducidas ou falta de experiencia
e coñecemento, sempre baixo supervisión ou se se lles
proporcionaron as instrucións apropiadas respecto ao uso
do aparello dunha maneira segura e asegurándose que
comprenderon os perigos que implica. Os nenos non deben
xogar co aparello.
A limpeza e o mantemento que debe realizar o usuario non o
poden realizar nenos sen supervisión
O teu aparello está destinado para un uso doméstico normal.
Non o utilices con fi ns comerciais ou industriais. Serve
exclusivamente para a cocción de produtos alimentarios.
Non intentes modifi car as características do aparello. Podería
supoñer un perigo.
Durante unha limpeza por pirólise, as superfi cies accesibles
quéntanse máis que durante un uso normal. Hai que afastar
os nenos.
Antes de proceder á limpeza por pirólise, retira todos os
elementos de cocción e os desbordamentos importantes.
Non coloques cargas pesadas sobre a porta do forno e
asegúrate de que non se monte nin se sente ningún neno
Para calquera intervención de limpeza no oco do forno, este
debe estar apagado.
Despois de utilizar o forno, asegúrate de que todos os
mandos estean en posición de parada.
Non utilices o forno como despensa ou para gardar
accesorios despois da súa utilización.
Non utilices aparellos de vapor ou alta presión para limpar o
aparello (esixencias relativas á seguridade eléctrica)
O forno sempre debe funcionar coa porta pechada, en todos
os programas, incluída a grella.
galego
69
1
2
Instalación
Uso
Identifi ca o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”) comparando o panel de mandos do
teu aparello co das ilustracións.
1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de
protección.
1.2 Conexión á rede eléctrica. Ten sempre en
conta os datos da placa de características
(1.2.1) e as medidas do moble no que se vai
encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos independentes: cómpre que o
aparello se conecte á rede mediante unha
conexión fi xa monofásica, na cal a conexión
neutro (cor azul) con neutro debe quedar
garantida (1.2.4). Introduce o forno no oco
coidando que o cable sobrante non quede
na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Suxéitao ao
moble cos dous parafusos subministrados
(1.2.7). Para fi nalizar a instalación no
aparello, é necesario establecer a hora (a,
c, d, f). Despois dun tempo de inactividade,
o aparello pasará a estado standby, onde
segundo o modelo, baixará a luminosidade
ou apagarase a pantalla.
Fornos polivalentes para placas
vitrocerámicas: o forno só se instalará coas
placas vitrocerámicas recomendadas polo
fabricante co fi n de evitar un perigo. Coloca
a placa de cocción enriba da encimeira
e solta a caixa dos conmutadores (1.2.8).
Introduce a placa no oco da encimeira
cumprindo os requisitos de instalación
(véxase o manual da placa) (1.2.9). Introduce
o forno no oco do moble deixando espazo
para a súa manipulación (1.2.10). Aparafusa
a caixa ao forno (1.2.11, 1.2.12). Conecta
a placa ao forno (1.2.13). Introduce o forno
ata o fondo e suxéitao cos dous parafusos
subministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca
a presión os suplementos dos mandos,
segundo o tipo de foco de calor (1.2.16) e os
mandos (1.2.17).
0
Identifi cación
Antes de utilizares o teu novo forno por
primeira vez quéntao en baleiro (sen alimento,
en posición
, 250ºC e 30 minutos de
duración). Pode producir fume ou mal cheiro (é
normal debido ao quentamento de restos de
graxa, etc.). Unha vez que arrefríe, efectúa unha
limpeza previa pasando polo interior un pano
húmido.
2.1 Accesorios. Dependendo dos modelos
dispós de Bandexa Profunda (2.1.1),
Bandexa Plana (2.1.2) e Grella Multifunción
(2.1.3) que funcionan de forma
independente. Ademais podes combinar
calquera bandexa coa Grella Multifunción
(2.1.4) formando un conxunto. Todos
os accesorios ou conxuntos poden ir
directamente ou montados sobre a Grella
de extracción parcial (2.1.5) ou a Grella de
extracción total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Se
dispós da bandexa de extracción parcial,
utilizarase de forma independente ou xunto
bandexas (3 modalidades) (2.1.9). A Grella
Simple é de uso independente (2.1.10). Se
dispós de guías auto extraíbles ”impulse”,
introdúceas primeiro no forno sen a
bandexa (2.1.11). As guías ”impulse” saen
automaticamente co peso da bandexa ao
abrir o forno (2.1.12). É obrigatorio utilizar
unha bandexa como soporte dos alimentos
coas guías ”impulse” (2.1.13). Ten en
conta a posición das grellas ao introducilas
no interior. Dispoñen de topes laterais
antienvorco (2.1.14).
2.2 Posición accesorio. Dispós de 5
posicións para colocares os accesorios
.
2.3 Axuste de hora. Reloxo convencional:
Tira do mando inferior e xira cara á dereita
(2.3.1). Axusta a hora (2.3.2). Reloxo dixital:
preme a tecla
e porase a escintilar
(2.3.3). Axusta a hora coas teclas
,
(2.3.4). Despois duns segundos
deixará
de escintilar (2.3.5).
Nota: volve axustar a hora despois dun corte
de subministro eléctrico ou por cambio horario.
2.4 Alimento que se vai cociñar. Introduce
o alimento no forno. Selecciona o(s)
accesorio(s) e a súa posición, previa consulta
da táboa de cocción. Pecha a porta.
2.5 Selección función de cociñado.
Selecciona a función de cociñado segundo
modelo
Calor tradicional ventilada. Para calquera
tipo de prato. Pódense cociñar varios pratos
á vez sen que se mesturen sabores nin
cheiros.
galego
70
Turbo plus. A calor é producida pola
resistencia central.
Grill forte ventilado. Gratina repartindo a
calor de modo uniforme. Ideal para asados de
gran tamaño.
Grill forte. Gratinados: pastas, souffl é e salsa
bechamel.
Grill suave. Hamburguesas, torradas e
alimentos con pequena superfi cie.
Calor de soleira intensa. A forte calor inferior
repártese uniformemente. ideal para paellas,
pizzas.
Calor de soleira ventilada. O ventilador
reparte a calor inferior de maneira uniforme.
Indicado para paellas.
Calor tradicional. Pan, tortas, pasteis
recheos e carnes magras.
Desconxelación. Desconxela en tempos
mínimos calquera produto.
Celeris. Para quentamento do forno.
2.6 Selección da temperatura . Selecciona
a temperatura xirando o mando selector. O
piloto apagarase cando atinxa a temperatura
seleccionada.
FUNCIÓNS DE TEMPO
2.7 Selección da duración. Temporizador
: selecciona os minutos xirando o mando
selector. (2.7.1). Se queres que funcione sen
límite de tempo, pono na posición manual
.
Reloxo convencional: Xira o mando superior
á dereita e selecciona os minutos (2.7.2). Se
queres que funcione sen límite de tempo,
pono na posición manual
e fai coincidir a
frecha vermella coas horas que indican as
agullas do reloxo.
Reloxo dixital: preme a tecla
e porase a
escintilar
(2.7.3). Axusta a duración coas
teclas
, (2.7.4). Despois duns segundos
deixará de escintilar.
2.8 Selección hora inicio.
Reloxo convencional: Unha vez
seleccionado o programa e a temperatura,
xira o mando superior ata a posición
. A
continuación, tira do mando superior e xírao
ata que a frecha vermella indique a hora de
inicio (2.8.1). Selecciona a duración xirando o
mando superior á dereita.
2.9 Selección hora fi n.
Reloxo dixital: unha vez seleccionado o
programa, a temperatura e a duración, prema
a tecla
e porase a escintilar
(2.9.1).
Axusta a hora á que desexas que remate
premendo coas teclas
, (2.9.2). Despois
duns segundos
deixará de escintilar.
2.10 Función avisador.
Reloxo convencional: Selecciona a posición
0 co mando de programa (2.10.1). Xira o
mando superior á dereita e selecciona os
minutos (2.10.2). Só funciona se o forno está
apagado.
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos
para lavalouzas. Se os limpas á man, usa
deterxente de uso corrente. Ponos a remollo
para facilitar a limpeza.
Limpeza interior do forno.
3.2 Limpeza de guías laterais.Extrae as guías
laterais. Segundo modelos as guías laterais
dispoñen de dous tipos de fi xación, sen
soporte (3.2.1, 3.2.2) ou con soporte, (3.2.4,
3.2.5). Unha vez extraídas, utiliza un pano
húmido para limpar as paredes laterais (3.2.3,
3.2.6). Unha vez limpas as paredes do forno,
volve colocar as guías.
3.3 Modelos de paredes rugosas.
Autolimpantes. ENestes fornos a placa
posterior e os paneis laterais están recubertos
cun esmalte autolimpante que elimina a graxa
mentres o forno está en funcionamento. Os
paneis laterais son reversibles. Desta forma,
duplican a duración do revestimento.
Cando os paneis non se limpan o sufi ciente
por si mesmos, cómpre rexeralos. Para iso,
retira todos os accesorios e recipientes do
interior do forno. Limpa a fondo as superfi cies
do forno que non son autolimpantes.
Selecciona a función
.
Pon a temperatura a 250 ºC e o tempo entre
30 e 60 minutos, dependendo do grao de
sucidade.
Cando o programa de limpeza remate
e o forno arrefeza, pasa cunha esponxa
humedecida os elementos autolimpantes que
volverán ser completamente funcionais.
3.4 Limpeza do teito. Se o teu forno dispón de
grella abatible, tira cara arriba e pulsa para
Reloxo dixital: preme varias veces a tecla
e porase a escintilar
(2.10.3). Axusta
a duración coas teclas
, (2.10.4).
Despois duns segundos
deixará de
escintilar. Funciona co forno aceso e
apagado.
2.11 Función bloqueo. Para evitar manipulacións
por parte dos nenos.
Reloxo convencional: Xira o mando
superior ata seleccionar
.(2.11.1)
Reloxo dixital: preme durante 3 segundos
simultaneamente as teclas
, e verás
(2.11.2). Para desbloquealo repite a
operación.
Advertencias de uso: unha vez fi nalizado o
tempo de cocción, pon os mandos de función e
temperatura en posición 0 e o mando de tempo
en posición man
. Abre con coidado a porta
do forno, xa que pode saír vapor quente.
galego
71
5
Medio ambiente
4
Solución de
problemas
Hai unha serie de incidencias que podes
solucionar ti mesmo.
4.1 Non funciona. Comproba se está conectado
e/ou que o mando selector de tempo non
está en 0.
4.2 Sae fume durante a cocción. Reduce a
temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3).
4.3 Fai ruído despois da cocción. É normal, o
ventilador segue funcionando ata reducir a
temperatura do interior e a do exterior.
Os modelos con pantalla dixital incorporan un
sistema de diagnóstico que detecta e avisa
perante calquera incidencia. Poderás vela na
pantalla:
O forno foi deseñado pensando na
conservación do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente. Prequenta o
forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa
preferentemente moldes de cor escura. Para
longos períodos de forneado desconecta o forno
5 ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Xestión de residuos de aparellos eléctricos e
electrónicos.
O símbolo
indica que o aparato non se debe
eliminar utilizando os contedores tradicionais para
residuos domésticos.
Entrega o teu forno nun centro especial de
recolla.
A reciclaxe de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde, o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou establecemento onde
adquiriches o forno.
baixalo (3.4.1) e limpa o teito cun pano
húmido (3.4.2).
3.5 Limpeza exterior do forno. Usa produtos
neutros, sécao ben cun pano suave.
3.6 Función Aquasliding. é un sistema que
facilita a limpeza do forno mediante o uso
do vapor de auga. A súa duración é de 35
minutos e realízase do seguinte xeito:
Empeza co forno temperado.
Extrae tódolos accesorios e guías laterais
s/modelo.
Pulveriza 200 ml de auga nas paredes
do interior do forno.
Unha cantidade
excesiva de auga pode provocar
desbordamentos.
Segundo o modelo,
a) Aquaslading agardar a que o
forno indique a fi nalización do ciclo de
limpeza.
b) tradicional a 150 ºC durante 10
minutos. Transcorrido dito tempo,
axusta a temperatura ó mínimo (35 ºC –
75 ºC s/modelo) e mantela durante 20
minutos. Non seguir estas indicacións
pode provocar condensacións no
frontal.
Apaga o forno.
Abre con coidado a porta do forno,
evitando o contacto co vapor.
Ó fi nal do ciclo, retira a auga do interior
e, coa axuda dunha baeta, desprende os
restos de sucidade restante. Este ciclo de
axuda á limpeza perde efectividade se non
se respectan os tempos indicados.
* Segundo o modelo pódese axudar da
función Avisador.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que o
forno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas
de limpeza a vapor.
4.4 Non funciona. Escintila
Pon o mando
selector de funcións en 0 e axusta a hora
(punto 2.3).
4.5 Non funciona. Escintila O forno estivo
funcionando durante varias horas e por
razóns de seguridade desconectouse de
forma automática. Pon o mando selector de
funcións en 0 e axusta a hora (punto 2.3).
4.6 Non funciona. Escintila
Pon o mando
selector de funcións en 0 e desbloquea o
forno (punto 2.11).
4.7 Funciona. Escintila
Preme calquera
tecla.
• Non manipules o forno para reparalo,
chama o servizo técnico.
galego
72
Táboa de cocción
cordeiro 1,2 Kg
pavo 4 Kg
Alimento
tenreira 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min non
non
non
non
non
non
non
si
si
si
quentada
durante 5 min
si
non
non
non
non
non
si
non
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Bandexa
profunda
Cociña 2-3 minu-
tos na grella
Bandexa
profunda
Pan á grella
Grella
Bandexa profun-
da/estándar
2 potas nun
1 rack e bandexa
2 potas nun
1 rack e bandexa
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
pementos ver-
mellos asados
1,25 Kg
pescada asada
/ bacallau ao
forno 1,5 Kg
porco 1,5 Kg
tomates re-
cheos 4 unid.
lagostino ao
forno
1 Kg
8.4.1 Galletas
de manteiga
9.1 Grella
superfi cie
8.4.2 Bolos
8.5.1 Fat-free
bolo
8.5.2 Bolo de
mazá
polo 1,25 Kg
descongelación
para todo tipo
de alimentos
Programa e temperatura Tempo Posición
Prequen-
tamento
Accesorios
carnes e avesverduras
peixes e
mariscos
varios
PROBAS DE CAPACIDADE A LA FUNCIÓN COMO
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0 non
25 - 30 min
Fermentación
de masa de
pan/bolería
* Segundo modelo.
22 min
185º C 23 min
180º C 25 min
185º C
40-45
min
*160º C 45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55
min
2-3
min
*250º C
4

Transcripción de documentos

I 0 II AR46 1 SERVICIO 196 A TECNICA ASISTENCI 010 902105 N 5HMod.1HV111C2 3 6 Typ. 90101509 1277 Cod. : 0712 Serie Made in EU AR46 0HZ 230V/5 W 3570 W max 1.2.1 1.2 a 555 600 -0 +4 597 +3 -0 min ES +4 560 -0 20 120 PT 100 +4 560 -0 b 1.2.2 N L N L 8 8 0 FR min 590 555 1.2.3 1.2.4 40 80 60 EN DE NL RU c CS HU SK CA abcd 1.2.5 ef 1.2.8 1.2.6 1.2.7 GL EU d IT Fagor Electrodomésticos, S. Coop. B° San Andrés, 18 20500 Mondragon (SPAIN) [email protected] www.fagor.com 0 20 120 1.2.9 1.2.10 40 100 80 CZ5701692 008649600 12-12 e 60 f 1.2.11 1.2.12 1.2.13 e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos están relacionados con los dibujos correspondientes. Seguridad • • • • • • • Importante Conserva este manual con el aparato. Si debes vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrate de que el manual de utilización va con él. Lee estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demás. La alimentación eléctrica al horno debe estar instalada con dispositivos de desconexión de cumplimiento con la normativa de instalación local. La instalación del horno, debe ser efectuada por un instalador autorizado, que seguirá las instrucciones y esquemas del fabricante. La instalación eléctrica debe de estar dimensionada a la potencia máxima indicada en la placa de características y la toma de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicio postventa o personal cualificado similar, con el fin de evitar un peligro. Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, para evitar posibles choques eléctricos. No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la superficie y provocar la rotura en añicos del vidrio. Durante el funcionamiento hay partes accesibles que pueden calentarse. Los niños menores de 8 años deben mantenerse 1 e s p a ñ o l • • • • • • • • • • • • 2 alejados a menos que estén bajo supervisión permanentemente. Evitar tocar los elementos calefactores interiores. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. Tu aparato está destinado para un uso doméstico normal. No utilices con fines comerciales o industriales. Sirve exclusivamente para la cocción de productos alimentarios. No intentes modificar las características del aparato. Podría suponer un peligro. Durante una limpieza por pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Hay que alejar a los niños. Antes de proceder a la limpieza por pirólisis retira todos los elementos de cocción y los desbordamientos importantes. No coloques cargas pesadas sobre la puerta del horno y asegúrate que no se monte o se siente ningún niño. Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno, éste debe estar apagado. Después de utilizar el horno, asegúrate que todos los mandos están en posición de parada. No utilices el horno como despensa o para guardar accesorios después de su utilización. No utilices aparatos de vapor o alta presión para limpiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos los programas, incluido el grill. e s p a ñ o l 0 Identificación Identifica el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de tu aparato con el de las ilustraciones. 1 Instalación 1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de protección. 1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre en cuenta los datos de la placa de características (1.2.1) y las medidas del mueble en el que se va encastrar el horno (1.2.2, 1.2.3). Hornos independientes: el aparato debe conectarse a la red mediante una conexión fija monofásica, en la cual, la conexión neutro (color azul) con neutro debe quedar garantizada (1.2.4). Introduce el horno en el hueco cuidando que el cable sobrante no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6). Sujétalo al mueble con los dos tornillos suministrados (1.2.7). El material del mueble de empotramiento o el recubrimiento de éste deberán ser resistentes al calor. Para finalizar la instalación en el aparato, es necesario establecer la hora (a, c, d, f). Después de un tiempo de inactividad, el aparato pasará a estado standby, donde según el modelo, bajará la luminosidad o se apagará la pantalla. Hornos polivalentes para placas vitrocerámicas: el horno sólo se instalará con las placas vitrocerámicas recomendadas por el fabricante con el fin de evitar un peligro. Coloca la placa de cocción encima de la encimera y suelta la caja de los conmutadores (1.2.8). Introduce la placa en el hueco de la encimera cumpliendo los requisitos de instalación (ver manual de la placa) (1.2.9). Introduce el horno en el hueco del mueble dejando espacio para su manipulación (1.2.10). Atornilla la caja al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placa al horno (1.2.13). Introduce el horno hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión los suplementos de los mandos, según el tipo de foco de calor (1.2.16) y los mandos (1.2.17). 2 Uso Antes de utilizar tu nuevo horno por primera vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en , 250ºC y 30 minutos de duración). posición Puede producir humo o mal olor (es normal debido al calentamiento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza previa pasando por el interior un paño húmedo. 2.1 Accesorios. Según modelos dispones de Bandeja Profunda (2.1.1), Bandeja Plana (2.1.2) y Parrilla Multifunción (2.1.3) que funcionan de forma independiente. Además puedes combinar cualquier bandeja con la Parrilla Multifunción (2.1.4) formando un conjunto. Todos los accesorios o conjuntos pueden ir directamente o montadas sobre la Parrilla de extracción parcial (2.1.5) o la Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Si dispones de la bandeja de extracción parcial, se utilizará de forma independiente o junto bandejas (3 modalidades) (2.1.9). La Parrilla Simple es de uso independiente (2.1.10). Si dispones de guías auto extraíbles ”impulse”, introdúcelas primero en el horno sin la bandeja (2.1.11). Las guías ”impulse” salen automáticamente con el peso de la bandeja al abrir el horno (2.1.12). Es obligatorio utilizar una bandeja como soporte de los alimentos con las guías ”impulse” (2.1.13). Ten en cuenta la posición de las parrillas al introducirlas en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.1.14). 2.2 Posición accesorio. Dispones de 5 posiciones para colocar los accesorios . 2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: Tira del mando inferior y gira hacia la derecha (2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital: pulsa la tecla y se pondrá a parpadear (2.3.3). Ajusta la hora con las teclas , (2.3.4). Después de unos segundos dejará de parpadear (2.3.5). Nota: vuelve a ajustar la hora después de un corte de suministro eléctrico o por cambio horario. 2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su posición, previa consulta de la tabla de cocción. Cierra la puerta. 2.5 Selección función de cocinado. Selecciona la función de cocinado según modelo: Calor tradicional ventilado. Para cualquier tipo de plato. Se pueden cocinar varios platos a la vez sin que se mezclen sabores ni olores. 3 e s p a ñ o l Turbo plus. El calor es producido por la resistencia central. Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran tamaño. Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y salsa bechamel. Grill suave. Hamburguesas, tostadas y alimentos con pequeña superficie. Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior se reparte uniformemente. ideal para paellas, pizzas. Calor de solera ventilada. El ventilador reparte el calor inferior de manera uniforme. Indicado para paellas. Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles rellenos y carnes magras. Descongelación. Descongela en tiempos mínimos cualquier producto. Celeris. Para precalentamiento del horno. 2.6 Selección de la temperatura . Selecciona la temperatura girando el mando selector. El piloto se apagará cuando alcance la temperatura seleccionada. FUNCIONES DE TIEMPO 2.7 Selección de la duración. Temporizador : selecciona los minutos girando el mando selector. (2.7.1). Si quieres que funcione sin límite de tiempo, ponlo en la posición manual . Reloj convencional: Gira el mando superior a la derecha y selecciona los minutos (2.7.2). Si quieres que funcione sin límite de tiempo, ponlo en la posición manual y haz coincidir la flecha roja con las horas que indican las agujas del reloj. Reloj digital: pulsa la tecla y se pondrá a parpadear (2.7.3). Ajusta la duración con las teclas , (2.7.4). Después de unos dejará de parpadear. segundos 2.8 Selección hora inicio. Reloj convencional: Una vez seleccionado programa y temperatura, gira el mando superior hasta la posición . A continuación tira del mando superior y gíralo hasta que la flecha roja indique la hora de inicio (2.8.1). Selecciona la duración girando el mando superior a la derecha. 2.9 Selección hora fin. Reloj digital: una vez seleccionado programa, y temperatura y duración, pulsa la tecla se pondrá a parpadear (2.9.1). Ajusta la hora que deseas que finalice pulsando con las teclas , (2.9.2). Después de unos segundos dejará de parpadear. 2.10 Función avisador. Reloj convencional: Selecciona la posición 0 con el mando de programa (2.10.1). Gira el mando superior a la derecha y selecciona los minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno está apagado. 4 Reloj digital: pulsa varias veces la tecla y se pondrá a parpadear (2.10.3). Ajusta la duración con las teclas , (2.10.4). Después de unos segundos dejará de parpadear. Funciona con el horno encendido y apagado. 2.11 Función bloqueo. Para evitar manipulaciones por parte de los niños. Reloj convencional: Gira el mando superior hasta seleccionar .(2.11.1) Reloj digital: pulsa durante 3 segundos y simultáneamente las teclas , visualizará (2.11.2). Para desbloquearlo repite la operación. Advertencias de uso: una vez finalizado el tiempo de cocción, pon los mandos de función y temperatura en posición 0 y el mando de tiempo en posición mano . Abre con cuidado la puerta del horno, ya que puede salir vapor caliente. 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corriente. Ponlos a remojo para facilitar la limpieza. Limpieza interior del horno. 3.2 Modelos con paredes lisas. Extrae las guías laterales. Según modelos las guías laterales disponen de dos tipos de fijación, sin soporte (3.2.1, 3.2.2) o con soporte, (3.2.4, 3.2.5). Limpia el horno a temperatura templada, pasando un paño con agua caliente y jabón (3.2.3, 3.2.6). Una vez limpias las paredes del horno vuelve a colocar las guías. 3.3 Modelos de paredes rugosas. autolimpiantes. En estos hornos la placa posterior y los paneles laterales están recubiertos con un esmalte autolimpiante que elimina la grasa mientras el horno está en funcionamiento. Los paneles laterales son reversibles de esta forma duplican la duración del revestimiento. Para sacar los paneles autolimpiantes, extrae previamente las guías laterales. Cuando lo paneles no se limpian lo suficiente por sí mismos es necesario regenerarlos. Para ello retira todos los accesorios y recipientes del interior del horno. Limpia a fondo las superficies del horno que no son autolimpiantes. Selecciona la función . Pon la temperatura a 250º C y el tiempo entre 30 y 60 minutos dependiendo del grado de suciedad. Cuando el programa de limpieza termine y el horno se enfríe pasa con una esponja e s p a ñ o l humedecida los elementos autolimpiantes que volverán a ser completamente funcionales. Nota: No limpies las paredes catalíticas con productos de limpieza específicos para hornos. No raspes las superficies con estropajos metálicos, instrumentos puntiagudos o cortantes. 3.4 Limpieza del techo. Si tu horno dispone de grill abatible, tira hacia arriba y presiona para bajarlo (3.4.1) y limpia el techo con un paño húmedo (3.4.2). 3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos neutros, sécalo bien con un paño suave. 3.6 Función Aquasliding. Es un sistema que facilita la limpieza del horno, mediante el uso del vapor de agua. Su duración es de 35 minutos y se realiza de la siguiente manera. • Empieza con el horno templado. • Extrae todos los accesorios y guías laterales s/modelo. • Pulveriza 200 ml de agua en las paredes del interior del horno. Una cantidad excesiva de agua puede provocar desbordamientos. • Según modelo, selecciona la función, a) Aquaslading y espera a que finalice. b) tradicional a 150ºC durante 10 minutos. Transcurrido dicho tiempo, ajusta la temperatura al mínimo (35ºC - 75ºC s/modelo) y mantenerla durante 20 minutos. No seguir estas indicaciones puede provocar condensaciones en el frontal. • Apaga el horno. • Abre con cuidado la puerta del horno, evitando el contacto con el vapor. • Al final del ciclo, retira el agua del interior y con la ayuda de una bayeta desprende los restos de suciedad restante. Este ciclo de ayuda a la limpieza pierde efectividad si no se respetan los tiempos indicados. * Según modelo se puede ayudar de la función Avisador. Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas de limpieza a vapor. 4 Solución de problemas 4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3). 4.3 Hace ruido después de la cocción. Es normal, el ventilador sigue funcionando hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior. Los modelos con pantalla digital incorporan un sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la pantalla: 4.4 No funciona. Parpadea Pon el mando selector de funciones en 0 y ajusta la hora (punto 2.3). 4.5 No funciona. Parpadea El horno ha estado funcionando durante varias horas y por razones de seguridad se ha desconectado de forma automática. Pon el mando selector de funciones en 0 y ajusta la hora (punto 2.3). 4.6 No funciona. Parpadea Pon el mando selector de funciones en 0 y desbloquea el horno (punto 2.11). Pulsa cualquier 4.7 Funciona. Parpadea tecla. • No manipules el horno para repararlo, llama al servicio técnico. 5 Medio-ambiente El horno ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Precalienta el horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla). Usa preferentemente moldes de color oscuro. Para largos periodos de horneado desconecta el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto. Gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo indica que no debe eliminarse el aparato utilizando los contenedores tradicionales para residuos domésticos. Entrega tu horno en un centro especial de recogida. El reciclado de electrodomésticos evita consecuencias negativas para la salud, el medio ambiente y permite ahorrar energía y recursos. Para mas información, contacta con las autoridades locales o establecimiento donde adquiriste el horno. Hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo. 4.1 No funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0. 5 e s p a ñ o l Tabla de Cocción pescados y mariscos verduras carnes y aves Alimento varios PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGÚN NORMA IEC/EN60350 Tiempo Posición Precalentamiento Accesorios ternera 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no cerdo 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no cordero 1,2 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no pavo 4 Kg 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no pollo 1,25 Kg 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si 2 no 25 - 30 min 0 no 175º C 22 min 3 si Bandeja profunda 185º C 23 min 2 si Bandeja profunda *160º C 45 min 3 1 no Bandeja profunda /estandar 180º C 25 min 1 no Molde sobre parrilla *180º C 40 min 3 1 no 2 moldes sobre 1 parrilla y bandeja 185º C 40-45 min 2 no Parrilla *180º C 50-55 min 3 1 no 2 moldes sobre 1 parrilla y bandeja *250º C 2-3 min 4 pimientos rojos asados 1,25 Kg tomates rellenos 4 unid. merluza / bacalao al horno 1,5 Kg langostino al horno 1 Kg pizza descongelación para todo tipo de alimentos fermentación masa pan/ bollería 8.4.1 Galletas de mantequilla 8.4.2 Magdalenas 8.5.1 Bizcocho esponjoso sin grasa 8.5.2 Tarta de manzana 9.1 Superficie de gratinado * Según modelo. 6 Programa y temperatura 75º C 40º C 50ºC 40º C 50ºC Precalentado Cocción 2-3 min. durante 5 min sobre parrilla c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Seguretat • • • • • • • Important Conserva aquest manual amb l’aparell. Si has de vendre o cedir l’aparell a una altra persona, assegura’t que l’acompanya el manual d’utilització. Llegeix aquests consells abans d’instal·lar i utilitzar l’aparell; han estat redactats pensant en la teva seguretat i en la dels altres. L’alimentació elèctrica al forn ha d’estar instal·lada amb dispositius de desconnexió en compliment de la normativa d’instal·lació local. La instal·lació del forn l’ha de fer un instal·lador autoritzat, que ha de seguir les instruccions i els esquemes del fabricant. La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada a la potència màxima indicada a la placa de característiques i la presa de corrent elèctrica amb la presa de terra reglamentària. Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser substituït pel seu servei postvenda o per personal qualificat similar amb la finalitat d’evitar situacions perilloses. Assegura’t que l’aparell està desconnectat abans de substituir la làmpada per evitar possibles xocs elèctrics. No utilitzis productes de neteja abrasiu o fregalls metàl·lics durs per netejar la porta del forn, ja que es pot ratllar la superfície i provocar que el vidre es trenqui. Durant el funcionament hi ha parts accessibles que es poden escalfar. Els nens menors de 8 anys se n’han de mantenir allunyats, tret que estiguin sota supervisió permanentment. 61 c a t a l à • Evita tocar els elements calefactors interiors. • Aquest aparell el poden utilitzar nens amb una edat de 8 anys i superior i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d’experiència i coneixements si estan sota supervisió o si han rebut instruccions adequades respecte a l’ús de l’aparell d’una manera segura i comprenen els perills que implica. Els nens no han de jugar amb l’aparell. Les tasques de neteja i de manteniment no les han de fer nens sense supervisió, sinó l’usuari. • L’aparell està destinat per a un ús domèstic normal. No l’utilitzis amb finalitats comercials o industrials. Serveix exclusivament per coure productes alimentaris. • No intentis modificar les característiques de l’aparell; podria suposar un perill. • Durant una neteja per piròlisi, les superfícies accessibles s’escalfen més que durant un ús normal. Cal mantenir-ne els nens allunyats. • Abans de començar la neteja per piròlisi, retira tots els elements de cocció per evitar desbordaments. • No col·loquis càrregues pesants sobre la porta del forn i assegura’t que no s’hi enfilin o seguin els nens. • Per a qualsevol intervenció de neteja a la cavitat del forn, l’aparell ha d’estar apagat. • Després d’haver utilitzat el forn, assegura’t que tots els comandaments estan en posició d’aturada. • No utilitzis el forn com a rebost o per desar-hi accessoris després d’haver-lo utilitzat. • No utilitzis aparells de vapor o d’alta pressió per netejar l’aparell (exigència relativa a la seguretat elèctrica). • El forn sempre ha de funcionar amb la porta tancada en tots els programes, incloent-hi la graella elèctrica. 62 c a t a l à 0 Identificació Identifica el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparant la placa de comandaments del teu aparell amb la de les il·lustracions. 1 Instal·lació 1.1 Desembalatge. Retira tots els elements protectors. 1.2 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues sempre en compte les dades de la placa de característiques (1.2.1) i les mides del moble on s’ha d’encastar el forn (1.2.2, 1.2.3). Forns independents: cal connectar l’aparell a la xarxa elèctrica per mitjà d’una connexió fixa monofàsica, en la qual cal garantir la connexió neutre (color blau) amb neutre (1.2.4). Introdueix el forn al forat mirant que el cable que sobra no quedi a la part superior (1.2.5, 1.2.6). Subjecta’l al moble amb els dos cargols proporcionats (1.2.7). Per finalitzar la instal·lació a l’aparell, cal ajustar l’hora (a, c, d, f). Després d’un temps d’inactivitat, l’aparell passarà a estat standby i, segons el model, baixarà la lluminositat o s’apagarà la pantalla. Forns polivalents per a plaques vitroceràmiques: el forn només es pot instal·lar amb les plaques vitroceràmiques que recomana el fabricant per tal d’evitar perills. Col·loca la placa de cocció sobre el taulell i desenganxa la caixa dels commutadors (1.2.8). Introdueix la placa en el forat del taulell, complint tots els requisits d’instal·lació (vegeu manual de la placa) (1.2.9). Introdueix el forn en el forat del moble deixant espai per poder manipular (1.2.10). Colla la caixa al forn (1.2.11, 1.2.12). Connecta la placa al forn (1.2.13). Introdueix el forn fins al fons i subjecta’l amb els dos cargols proporcionats (1.2.14, 1.2.15). Col·loca a pressió els suplements dels comandaments, segons el tipus de focus de calor (1.2.16) i els comandaments (1.2.17). 2 Ús Abans d’utilitzar el forn per primera vegada, escalfa’l en bui (sense cap aliment, en posició , 250ºC i durant 30 minuts). Pot ser que faci fum o pudor (és normal a causa de l’escalfament de les restes de greix, etc.) Un cop fred, neteja’l passant un drap humit per l’interior. 2.1 Accessoris. En funció dels models, disposes de safata profunda (2.1.1), safata plana (2.1.2) i graella multifunció (2.1.3), que funcionen de manera independent. A més, pots combinar qualsevol safata amb la graella multifunció (2.1.4) per formar un conjunt. Tots els accessoris o conjunts poden anar directament o muntats sobre la graella d’extracció parcial (2.1.5) o la graella d’extracció total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Si disposes de la safata d’extracció parcial, la pots utilitzar de manera independent o juntament amb safates (3 modalitats) (2.1.9). La graella simple és d’ús independent (2.1.10). Si disposes de guies autoextraïbles Impulse, introdueix-les al forn en primer lloc sense la safata (2.1.11). Les guies Impulse surten automàticament amb el pes de la safata quan s’obre el forn (2.1.12). És obligatori utilitzar una safata com a suport dels aliments amb les guies Impulse (2.1.13). Tingues en compte la posició de les graelles quan les introdueixis a l’interior. Disposen de límits laterals antigir (2.1.14). 2.2 Posició accessori. Tens 5 posicions per col·locar els accessoris . 2.3 Ajust de l’hora. Rellotge convencional: Estira el comandament inferior i fes-lo girar cap a la dreta (2.3.1). Ajusta l’hora (2.3.2). Rellotge digital: prem la tecla i parpellejarà (2.3.3). Ajusta l’hora amb les tecles , (2.3.4). Al cap d’uns segons deixarà de parpellejar (2.3.5). Nota: torna a ajustar l’hora després d’una interrupció en el subministrament elèctric o quan hi hagi un canvi d’hora. 2.4 Aliment que es vol cuinar. Introdueix l’aliment al forn. Selecciona l’accessori(s) i la posició, després d’haver consultat la taula de cocció. Tanca la porta. Selecciona la 2.5 Selecció funció cocció. funció de cocció segons model Calor tradicional ventilada. Per a qualsevol tipus de plat. Es poden cuinar diversos plats alhora sense que es mesclin gustos ni olors. Turbo plus. La calor es produeix gràcies a la resistència central. Graella forta ventilada. Gratina repartint la 63 c a t a l à calor de manera uniforme. Ideal per a rostits de mida gran. Graella forta. Gratinats: pastes, suflés i salsa beixamel. Graella suau. Hamburgueses, torrades i aliments amb petita superfície. Calor de solera intensa. La intensa calor inferior es reparteix uniformement. Ideal per a paelles i pizzes. Calor de solera ventilada. El ventilador reparteix la calor inferior de manera uniforme. Indicat per a paelles. Calor tradicional. Pa, pastissos, pastissos farcits i carns magres. Descongelació. Descongela qualsevol producte en temps mínims. Celeris. Per preescalfar el forn. 2.6 Selecció de la temperatura . Selecciona la temperatura girant el comandament de selecció. El pilot s’apagarà quan s’arribi a la temperatura seleccionada. FUNCIONS DE TEMPS 2.7 Selecció de la durada. Temporitzador : selecciona els minuts girant el comandament de selecció. (2.7.1). Si vols que funcioni sense límit de temps, posa’l en posició manual . Rellotge convencional: Gira el comandament superior cap a la dreta i selecciona els minuts (2.7.2). Si vols que funcioni sense límit de temps, posa’l en posició manual i fes coincidir la fletxa vermella amb les hores que indiquen les agulles del rellotge. Rellotge digital: prem la tecla i (2.7.3). Ajusta la durada amb parpellejarà les tecles , (2.7.4). Al cap d’uns segons deixarà de parpellejar. 2.8 Selecció hora inici. Rellotge convencional: Un cop seleccionat el programa i la temperatura, gira el comandament superior fins a la posició . Tot seguit estira el comandament superior i fes-lo girar fins que la fletxa vermella indiqui l’hora d’inici (2.8.1). Selecciona la durada girant el comandament superior cap a la dreta. 2.9 Selecció hora finalització. Rellotge digital: un cop seleccionat el programa, la temperatura i la durada, prem i parpellejarà (2.9.1). Ajusta la tecla l’hora a la qual vols que finalitzi, prement les tecles , (2.9.2). Al cap d’uns segons deixarà de parpellejar. 2.10 Funció avisador. Rellotge convencional: Selecciona la posició 0 amb el comandament de programa (2.10.1). Gira el comandament superior cap a la dreta i selecciona els minuts (2.10.2). Només funciona si el forn està apagat. 64 Rellotge digital: prem diverses vegades la tecla i parpellejarà (2.10.3). Ajusta la durada amb les tecles , (2.10.4). Al cap d’uns segons deixarà de parpellejar. Funciona amb el forn encès i apagat. 2.11 Funció de bloqueig. Per evitar manipulacions per part dels nens. Rellotge convencional: Gira el comandament superior fins a seleccionar .(2.11.1) Rellotge digital: prem durant 3 segons i simultàniament les tecles , visualitzaràs (2.11.2). Per desbloquejarlo, repeteix l’operació. Advertències d’ús: un cop finalitzat el temps de cocció, posa els comandaments de funció i temperatura en posició 0 i el comandament de temps en posició mà . Obre amb cura la porta del forn, ja que pot sortir-ne vapor calent. 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja dels accessoris. Són aptes per rentar-los al rentavaixella. Si els neteges a mà, fes servir detergent d’ús corrent. Posa’ls en remull per facilitar-ne la neteja. Neteja interior del forn. 3.2 Models de parets llises. Retira les guies laterals. En funció dels models, les guies laterals disposen de dos tipus de fixació: sense suport (3.2.1, 3.2.2) o amb suport (3.2.4, 3.2.5). Un cop retirades, utilitza un drap humit per netejar les parets laterals (3.2.3, 3.2.6). Quan les parets del forn estiguin netes, torna a col·locar les guies. 3.3 Models de parets rugoses autonetejadores. Aquests forns tenen la placa posterior i els panells laterals recoberts amb un esmalt autonetejador que elimina el greix mentre el forn està en funcionament. Els panell laterals són reversibles, de manera que dupliquen la durada del revestiment. Quan els panells no es netegen prou ells mateixos, cal regenerar-los. Per fer això, retira tots els accessoris i recipients de l’interior del forn i neteja a fons les superfícies del forn que no són autonetejadores. Selecciona la funció . Regula la temperatura a 250º C i el temps, entre 30 i 60 minuts en funció del grau de brutícia. Quan el programa de neteja acabi i el forn es refredi, passa-hi una esponja humida pels elements autonetejadors, que tornaran a estar completament operatius. 3.4 Neteja del sostre. Si el teu forn disposa de grill abatible, tira cap amunt i pressiona per c a t a l à fer-lo baixar (3.4.1) i neteja el sostre amb un drap humit (3.4.2). 3.5 Neteja exterior del forn. Fes servir productes neutres, asseca’l bé amb un drap suau. 3.6 Funció AquaSliding és un sistema que facilita la neteja del forn, mitjançant l’ús del vapor d’aigua. La seva durada és de 35 minuts i es fa de la manera següent. • Comenceu amb el forn tebi. • Traieu tots els accessoris i les guies laterals s/model. • Polvoritzeu 200 ml d’aigua a les parets Una quantitat de l’interior del forn. excessiva d’aigua pot provocar desbordaments. • Segons el model, a) Aquaslading espera que el forn indiqui la finalització del cicle de neteja. b) tradicional a 150ºC durant 10 minuts. Un cop transcorregut aquest temps, ajusteu la temperatura al mínim (35ºC - 75ºC s/model) i manteniu-la durant 20 minuts. El fet de no seguir aquestes indicacions pot provocar condensacions en el frontal. • Apagueu el forn. • Obriu la porta del forn amb cura i eviteu el contacte amb el vapor. • Al final del cicle, retireu l’aigua de l’interior i amb l’ajut d’una baieta netegeu les restes de brutícia restant. Aquest cicle d’ajuda a la neteja perd efectivitat si no es respecten els temps indicats. * Segons el model, pots utilitzar també la funció Avisador. Advertències d’ús: 1. Assegura’t que el forn està apagat. 2. Mai no utilitzis màquines de neteja a vapor. 4 Solució de problemes Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldre tu mateix. 4.1 No funciona. Comprova si està connectat, i/o que el comandament de selecció de temps està a 0. 4.2 Durant la cocció surt fum. Redueix la temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3). 4.3 Després de la cocció fa soroll. És normal, el ventilador continua funcionant fins que no es redueix la temperatura de l’interior i la de l’exterior. Posa el 4.4 No funciona. Parpelleja comandament de selecció de funcions a 0 i ajusta l’hora (punt 2.3). 4.5 No funciona. Parpelleja El forn ha estat funcionant durant diverses hores i per raons de seguretat s’ha desconnectat de manera automàtica. Posa el comandament de selecció de funcions a 0 i ajusta l’hora (punt 2.3). Posa el 4.6 No funciona. Parpelleja comandament de selecció de funcions a 0 i desbloqueja el forn (punt 2.11). Prem qualsevol 4.7 Funciona. Parpelleja tecla. • No manipulis el forn per reparar-lo, truca al servei tècnic. 5 Medi Ambient El forn ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Respecta el medi ambient. Preescalfa el forn només quan realment calgui (consulta la taula). Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5 o 10 minuts abans del temps previst. Gestió de residus d’aparells elèctrics i electrònics. El símbol indica que l’aparell no s’ha d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals per a residus domèstics. Porta el teu forn a un centre especial de recollida. El reciclatge d’electrodomèstics evita conseqüències negatives per a la salut i el medi ambient i permet estalviar energia i recursos. Si vols més informació, posa’t en contacte amb les autoritats locals o amb l’establiment on vas comprar el forn. Els models amb pantalla digital incorporen un sistema de diagnòstic que detecta i avisa de qualsevol incidència. A la pantalla, hi veuràs: 65 c a t a l à Taula de cocció peix i marisc verdures carn i au Aliment varis PROVES D’APTITUD A LA FUNCIÓ SEGONS NORMA IEC/EN60350 Temps Posició Preescalfament vedella 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no porc 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no xai 1,2 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no gall d’indi 4 Kg 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no pollastre 1,25 Kg 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no 210º C 230º C 7 - 9 min 2 sí 220º C 240º C 4 - 5 min 4 sí 200º C 220º C 18 - 22 min 1 sí 2 no 0 no pebrots vermells escalivats 1,25 Kg tomàquets farcits 4 unid. lluç rostit / bacallà al forn 1,5 Kg llagostins al forn 1 Kg pizza descongelació de tot tipus d’aliments Fermentació de massa de pa/ pastes 8.4.1 Galetes de mantega 8.4.2 Magdalenes 8.5.1 Pa de pessic esponjós sense greix 8.5.2 Pastís de poma 9.1 Superfície de gratinat * Segons model. 66 Programa i temperatura 75º C 40º C 50ºC 40º C 50ºC 25 - 30 min Accessoris 175º C 22 min 3 sí Safata profunda 185º C 23 min 2 sí Safata profunda *160º C 45 min 3 1 no Safata profunda / estàndard 180º C 25 min 1 no Motlle sobre graella *180º C 40 min 3 1 no 2 motlles sobre 1 graella i safata 185º C 40-45 min 2 no Graella *180º C 50-55 min 3 1 no 2 motlles sobre 1 graella i safata *250º C 2-3 min 4 preescalfat durant 5 min Cocció 2-3 minuts sobre graella g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. A documentación e accesorios, atoparalos no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos están relacionados cos debuxos correspondentes. Seguridade • • • • • • • • Importante Conserva este manual co aparello. Se debes venderlle ou cederlle o aparello a outra persoa, asegúrate de que o manual de utilización vaia con el. Le estes consellos antes de instalar e utilizar o aparello. Foron redactados pensando na túa seguridade e a dos demais. A alimentación eléctrica do forno debe estar instalada con dispositivos de desconexión que cumpran co estipulado na normativa de instalación local. A instalación do forno, debe ser efectuada por un instalador autorizado, que seguirá as instrucións e esquemas do fabricante. A instalación eléctrica debe estar dimensionada á potencia máxima indicada na placa de características e a toma de corrente eléctrica con toma a terra regulamentaria. Se o cable de alimentación está danado, debe ser substituído polo seu servizo posvenda ou persoal cualificado similar, co fin de evitar un perigo. Asegúrate de que o aparello está desconectado antes de substituír a lámpada, para evitar posibles choques eléctricos. Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou estropallos metálicos duros para limpar a porta do forno, xa que se pode rabuñar a superficie e provocar a rotura en anacos do vidro. Durante o funcionamento hai partes accesibles que se poden quentar. Os nenos menores de 8 anos débense manter afastados, a non ser que estean baixo supervisión permanentemente. Evitar tocar os elementos calefactores interiores. 67 g a l e g o • Este aparello pode ser utilizado por nenos cunha idade de 8 anos ou superior e persoas con discapacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou falta de experiencia e coñecemento, sempre baixo supervisión ou se se lles proporcionaron as instrucións apropiadas respecto ao uso do aparello dunha maneira segura e asegurándose que comprenderon os perigos que implica. Os nenos non deben xogar co aparello. • A limpeza e o mantemento que debe realizar o usuario non o poden realizar nenos sen supervisión • O teu aparello está destinado para un uso doméstico normal. Non o utilices con fins comerciais ou industriais. Serve exclusivamente para a cocción de produtos alimentarios. • Non intentes modificar as características do aparello. Podería supoñer un perigo. • Durante unha limpeza por pirólise, as superficies accesibles quéntanse máis que durante un uso normal. Hai que afastar os nenos. • Antes de proceder á limpeza por pirólise, retira todos os elementos de cocción e os desbordamentos importantes. • Non coloques cargas pesadas sobre a porta do forno e asegúrate de que non se monte nin se sente ningún neno • Para calquera intervención de limpeza no oco do forno, este debe estar apagado. • Despois de utilizar o forno, asegúrate de que todos os mandos estean en posición de parada. • Non utilices o forno como despensa ou para gardar accesorios despois da súa utilización. • Non utilices aparellos de vapor ou alta presión para limpar o aparello (esixencias relativas á seguridade eléctrica) • O forno sempre debe funcionar coa porta pechada, en todos os programas, incluída a grella. 68 g a l e g o 0 Identificación Identifica o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparando o panel de mandos do teu aparello co das ilustracións. 1 Instalación 1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de protección. 1.2 Conexión á rede eléctrica. Ten sempre en conta os datos da placa de características (1.2.1) e as medidas do moble no que se vai encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3). Fornos independentes: cómpre que o aparello se conecte á rede mediante unha conexión fixa monofásica, na cal a conexión neutro (cor azul) con neutro debe quedar garantida (1.2.4). Introduce o forno no oco coidando que o cable sobrante non quede na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Suxéitao ao moble cos dous parafusos subministrados (1.2.7). Para finalizar a instalación no aparello, é necesario establecer a hora (a, c, d, f). Despois dun tempo de inactividade, o aparello pasará a estado standby, onde segundo o modelo, baixará a luminosidade ou apagarase a pantalla. Fornos polivalentes para placas vitrocerámicas: o forno só se instalará coas placas vitrocerámicas recomendadas polo fabricante co fin de evitar un perigo. Coloca a placa de cocción enriba da encimeira e solta a caixa dos conmutadores (1.2.8). Introduce a placa no oco da encimeira cumprindo os requisitos de instalación (véxase o manual da placa) (1.2.9). Introduce o forno no oco do moble deixando espazo para a súa manipulación (1.2.10). Aparafusa a caixa ao forno (1.2.11, 1.2.12). Conecta a placa ao forno (1.2.13). Introduce o forno ata o fondo e suxéitao cos dous parafusos subministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión os suplementos dos mandos, segundo o tipo de foco de calor (1.2.16) e os mandos (1.2.17). 2 Uso Antes de utilizares o teu novo forno por primeira vez quéntao en baleiro (sen alimento, , 250ºC e 30 minutos de en posición duración). Pode producir fume ou mal cheiro (é normal debido ao quentamento de restos de graxa, etc.). Unha vez que arrefríe, efectúa unha limpeza previa pasando polo interior un pano húmido. 2.1 Accesorios. Dependendo dos modelos dispós de Bandexa Profunda (2.1.1), Bandexa Plana (2.1.2) e Grella Multifunción (2.1.3) que funcionan de forma independente. Ademais podes combinar calquera bandexa coa Grella Multifunción (2.1.4) formando un conxunto. Todos os accesorios ou conxuntos poden ir directamente ou montados sobre a Grella de extracción parcial (2.1.5) ou a Grella de extracción total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Se dispós da bandexa de extracción parcial, utilizarase de forma independente ou xunto bandexas (3 modalidades) (2.1.9). A Grella Simple é de uso independente (2.1.10). Se dispós de guías auto extraíbles ”impulse”, introdúceas primeiro no forno sen a bandexa (2.1.11). As guías ”impulse” saen automaticamente co peso da bandexa ao abrir o forno (2.1.12). É obrigatorio utilizar unha bandexa como soporte dos alimentos coas guías ”impulse” (2.1.13). Ten en conta a posición das grellas ao introducilas no interior. Dispoñen de topes laterais antienvorco (2.1.14). 2.2 Posición accesorio. Dispós de 5 posicións para colocares os accesorios . 2.3 Axuste de hora. Reloxo convencional: Tira do mando inferior e xira cara á dereita (2.3.1). Axusta a hora (2.3.2). Reloxo dixital: preme a tecla e porase a escintilar (2.3.3). Axusta a hora coas teclas , (2.3.4). Despois duns segundos deixará de escintilar (2.3.5). Nota: volve axustar a hora despois dun corte de subministro eléctrico ou por cambio horario. 2.4 Alimento que se vai cociñar. Introduce o alimento no forno. Selecciona o(s) accesorio(s) e a súa posición, previa consulta da táboa de cocción. Pecha a porta. 2.5 Selección función de cociñado. Selecciona a función de cociñado segundo modelo Calor tradicional ventilada. Para calquera tipo de prato. Pódense cociñar varios pratos á vez sen que se mesturen sabores nin cheiros. 69 g a l e g o 70 Turbo plus. A calor é producida pola resistencia central. Grill forte ventilado. Gratina repartindo a calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran tamaño. Grill forte. Gratinados: pastas, soufflé e salsa bechamel. Grill suave. Hamburguesas, torradas e alimentos con pequena superficie. Calor de soleira intensa. A forte calor inferior repártese uniformemente. ideal para paellas, pizzas. Calor de soleira ventilada. O ventilador reparte a calor inferior de maneira uniforme. Indicado para paellas. Calor tradicional. Pan, tortas, pasteis recheos e carnes magras. Desconxelación. Desconxela en tempos mínimos calquera produto. Celeris. Para quentamento do forno. 2.6 Selección da temperatura . Selecciona a temperatura xirando o mando selector. O piloto apagarase cando atinxa a temperatura seleccionada. Reloxo dixital: preme varias veces a tecla e porase a escintilar (2.10.3). Axusta a duración coas teclas , (2.10.4). Despois duns segundos deixará de escintilar. Funciona co forno aceso e apagado. 2.11 Función bloqueo. Para evitar manipulacións por parte dos nenos. Reloxo convencional: Xira o mando superior ata seleccionar .(2.11.1) Reloxo dixital: preme durante 3 segundos simultaneamente as teclas , e verás (2.11.2). Para desbloquealo repite a operación. Advertencias de uso: unha vez finalizado o tempo de cocción, pon os mandos de función e temperatura en posición 0 e o mando de tempo en posición man . Abre con coidado a porta do forno, xa que pode saír vapor quente. FUNCIÓNS DE TEMPO 2.7 Selección da duración. Temporizador : selecciona os minutos xirando o mando selector. (2.7.1). Se queres que funcione sen límite de tempo, pono na posición manual . Reloxo convencional: Xira o mando superior á dereita e selecciona os minutos (2.7.2). Se queres que funcione sen límite de tempo, pono na posición manual e fai coincidir a frecha vermella coas horas que indican as agullas do reloxo. Reloxo dixital: preme a tecla e porase a escintilar (2.7.3). Axusta a duración coas teclas , (2.7.4). Despois duns segundos deixará de escintilar. 2.8 Selección hora inicio. Reloxo convencional: Unha vez seleccionado o programa e a temperatura, xira o mando superior ata a posición .A continuación, tira do mando superior e xírao ata que a frecha vermella indique a hora de inicio (2.8.1). Selecciona a duración xirando o mando superior á dereita. 2.9 Selección hora fin. Reloxo dixital: unha vez seleccionado o programa, a temperatura e a duración, prema e porase a escintilar (2.9.1). a tecla Axusta a hora á que desexas que remate premendo coas teclas , (2.9.2). Despois duns segundos deixará de escintilar. 2.10 Función avisador. Reloxo convencional: Selecciona a posición 0 co mando de programa (2.10.1). Xira o mando superior á dereita e selecciona os minutos (2.10.2). Só funciona se o forno está apagado. 3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos para lavalouzas. Se os limpas á man, usa deterxente de uso corrente. Ponos a remollo para facilitar a limpeza. 3 Mantemento e limpeza Limpeza interior do forno. 3.2 Limpeza de guías laterais.Extrae as guías laterais. Segundo modelos as guías laterais dispoñen de dous tipos de fixación, sen soporte (3.2.1, 3.2.2) ou con soporte, (3.2.4, 3.2.5). Unha vez extraídas, utiliza un pano húmido para limpar as paredes laterais (3.2.3, 3.2.6). Unha vez limpas as paredes do forno, volve colocar as guías. 3.3 Modelos de paredes rugosas. Autolimpantes. ENestes fornos a placa posterior e os paneis laterais están recubertos cun esmalte autolimpante que elimina a graxa mentres o forno está en funcionamento. Os paneis laterais son reversibles. Desta forma, duplican a duración do revestimento. Cando os paneis non se limpan o suficiente por si mesmos, cómpre rexeralos. Para iso, retira todos os accesorios e recipientes do interior do forno. Limpa a fondo as superficies do forno que non son autolimpantes. Selecciona a función . Pon a temperatura a 250 ºC e o tempo entre 30 e 60 minutos, dependendo do grao de sucidade. Cando o programa de limpeza remate e o forno arrefeza, pasa cunha esponxa humedecida os elementos autolimpantes que volverán ser completamente funcionais. 3.4 Limpeza do teito. Se o teu forno dispón de grella abatible, tira cara arriba e pulsa para g a l e g o baixalo (3.4.1) e limpa o teito cun pano húmido (3.4.2). 3.5 Limpeza exterior do forno. Usa produtos neutros, sécao ben cun pano suave. 3.6 Función Aquasliding. é un sistema que facilita a limpeza do forno mediante o uso do vapor de auga. A súa duración é de 35 minutos e realízase do seguinte xeito: • Empeza co forno temperado. • Extrae tódolos accesorios e guías laterais s/modelo. • Pulveriza 200 ml de auga nas paredes do interior do forno. Unha cantidade excesiva de auga pode provocar desbordamentos. • Segundo o modelo, a) Aquaslading agardar a que o forno indique a finalización do ciclo de limpeza. b) tradicional a 150 ºC durante 10 minutos. Transcorrido dito tempo, axusta a temperatura ó mínimo (35 ºC – 75 ºC s/modelo) e mantela durante 20 minutos. Non seguir estas indicacións pode provocar condensacións no frontal. • Apaga o forno. • Abre con coidado a porta do forno, evitando o contacto co vapor. • Ó final do ciclo, retira a auga do interior e, coa axuda dunha baeta, desprende os restos de sucidade restante. Este ciclo de axuda á limpeza perde efectividade se non se respectan os tempos indicados. * Segundo o modelo pódese axudar da función Avisador. Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que o forno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas de limpeza a vapor. 4 Solución de problemas Pon o mando 4.4 Non funciona. Escintila selector de funcións en 0 e axusta a hora (punto 2.3). 4.5 Non funciona. Escintila O forno estivo funcionando durante varias horas e por razóns de seguridade desconectouse de forma automática. Pon o mando selector de funcións en 0 e axusta a hora (punto 2.3). 4.6 Non funciona. Escintila Pon o mando selector de funcións en 0 e desbloquea o forno (punto 2.11). Preme calquera 4.7 Funciona. Escintila tecla. • Non manipules o forno para reparalo, chama o servizo técnico. 5 Medio ambiente O forno foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Prequenta o forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa preferentemente moldes de cor escura. Para longos períodos de forneado desconecta o forno 5 ou 10 minutos antes do tempo previsto. Xestión de residuos de aparellos eléctricos e electrónicos. O símbolo indica que o aparato non se debe eliminar utilizando os contedores tradicionais para residuos domésticos. Entrega o teu forno nun centro especial de recolla. A reciclaxe de electrodomésticos evita consecuencias negativas para a saúde, o medio ambiente e permite aforrar enerxía e recursos. Para máis información, contacta coas autoridades locais ou establecemento onde adquiriches o forno. Hai unha serie de incidencias que podes solucionar ti mesmo. 4.1 Non funciona. Comproba se está conectado e/ou que o mando selector de tempo non está en 0. 4.2 Sae fume durante a cocción. Reduce a temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3). 4.3 Fai ruído despois da cocción. É normal, o ventilador segue funcionando ata reducir a temperatura do interior e a do exterior. Os modelos con pantalla dixital incorporan un sistema de diagnóstico que detecta e avisa perante calquera incidencia. Poderás vela na pantalla: 71 g a l e g o Táboa de cocción peixes e mariscos verduras carnes e aves Alimento varios PROBAS DE CAPACIDADE A LA FUNCIÓN COMO NORMA IEC/EN60350 Tempo Posición Prequentamento tenreira 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min 1 non porco 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min 2 non cordeiro 1,2 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min 2 non pavo 4 Kg 170º C 190º C 115 - 125 min 1 non polo 1,25 Kg 210º C 230º C 50 - 60 min 1 non 190º C 210º C 30 - 40 min 2 non 200º C 220º C 15 - 19 min 2 non 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si 2 non 0 non pementos vermellos asados 1,25 Kg tomates recheos 4 unid. pescada asada / bacallau ao forno 1,5 Kg lagostino ao forno 1 Kg pizza descongelación para todo tipo de alimentos Fermentación de masa de pan/bolería 8.4.1 Galletas de manteiga 75º C 40º C 50ºC 40º C 50ºC 25 - 30 min 8.5.1 Fat-free bolo 8.5.2 Bolo de mazá 9.1 Grella superficie Accesorios 175º C 22 min 3 si Bandexa profunda 185º C 23 min 2 si Bandexa profunda *160º C 45 min 3 1 non Bandexa profunda/estándar 180º C 25 min 1 non Pan á grella *180º C 40 min 3 1 non 2 potas nun 1 rack e bandexa 185º C 40-45 min 2 non Grella *180º C 50-55 min 3 1 non 2 potas nun 1 rack e bandexa *250º C 2-3 min 4 8.4.2 Bolos * Segundo modelo. 72 Programa e temperatura quentada Cociña 2-3 minudurante 5 min tos na grella
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Fagor 6H-475AX El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para