Transcripción de documentos
Contents
English...................................................................................................2
繁體中文..............................................................................................7
簡體中文..............................................................................................10
Português do Brasil...........................................................................13
Čeština...................................................................................................16
Nederlands..........................................................................................19
Suomi.....................................................................................................22
Français.................................................................................................25
Deutsch.................................................................................................28
Magyar..................................................................................................31
Italiano...................................................................................................34
Norsk .....................................................................................................37
Polski .....................................................................................................40
Română.................................................................................................43
Pyccкий.................................................................................................46
Español..................................................................................................49
Svenska.................................................................................................52
Українська...........................................................................................55
.....................................................................................................58
日本語...................................................................................................61
한국어...................................................................................................64
Türkçe....................................................................................................67
English
Package contents
• 1 x ROG Spatha Gaming Mouse
English
• 1 x 2-meter USB cable
• 1 x 1-meter USB cable
• 2 x Japan-made Omron mouse switches
• 1 x Wireless receiver/charging dock
• 1 x Travel case
• 1 x User documentation
• 2 x ROG logo stickers
System requirements
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB of hard disk space (for optional software installation)
• Internet connection (for downloading optional software)
• USB port
Customizing with ROG Armoury
For more programmable buttons, performance settings, lighting effects, surface calibration,
and profile settings, download and install the ROG Armoury from www.asus.com.
2
Quick Start Guide
English
Device features
ROG Spatha Gaming Mouse
3
English
Right button
Laser sensor
Scroll wheel
Mouse charging connectors
DPI button
Power switch
Micro USB 2.0 connector
Pair button
Left button
Wireless receiver/charging dock
Forward button
Dock charging connectors
Backward button
Pair button (Dock)
Programmable thumb buttons
Micro USB cable
Screw hole
Dock LED indicator
+
4
Change profiles (download ROG Armoury to customize profiles)
Quick Start Guide
Getting started
English
To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wired mouse:
1. Connect the micro USB cable to your ROG Spatha Gaming Mouse.
2. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wireless mouse:
1. Connect the micro USB cable to your wireless
receiver/charging dock.
2. Connect the USB cable to your computer’s USB
port.
NOTE: Download the driver from http://www.
asus.com then install it in your computer.
3. Press the Pair button on the rear of your
wireless receiver/charging dock.
4. Slide the Power Switch to turn on your ROG
Spatha Gaming Mouse.
5. Press the Pair button on your ROG Spatha
Gaming Mouse.
6. The Dock LED indicator will light green
when your ROG Spatha Gaming Mouse has
successfully paired.
NOTE: Click on the left button to wake your ROG
Spatha Gaming Mouse from sleep mode.
To update your ROG Spatha Gaming Mouse firmware:
1. Launch ROG Armoury.
2. Connect ROG Spatha Gaming Mouse to your computer as a wired mouse.
3. Click Next on the popup window to start the firmware update.
NOTE: The popup window will only appear if there is a new firmware update available.
IMPORTANT! When you encounter a problem while updating the firmware, unplug the micro USB
cable, then press and hold down the left, right and scroll button on your mouse and replug the
micro USB cable to restart the update.
ROG Spatha Gaming Mouse
5
To update your wireless receiver/charging dock firmware:
1. Launch ROG Armoury.
English
2. Connect the micro USB cable to your wireless receiver/charging dock.
3. Click Next on the popup window to start the firmware update.
NOTE: The popup window will only appear if there is a new firmware update available.
IMPORTANT! When you encounter a problem while updating the firmware, unplug the micro USB
cable, then press and hold down the Pair button on the wireless receiver/charging dock and replug
the micro USB cable to restart the update.
Replacing the switches
NOTE: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches.
If you want to replace the switches, follow the steps below:
1. Remove the four (4) screws and set it aside.
2. Remove the top cover.
3. Replace the switches.
IMPORTANT!
• Ensure to install the switch into the switch socket with its button facing the front of the mouse.
• Ensure that the switches are seated properly in the switch sockets.
4. Place the top cover and secure it with the four (4) screws.
Mouse switches
Switch
socket
Switch
socket
6
Quick Start Guide
繁體中文
包裝內容物
•1
•1
•1
•2
•1
•1
•1
•2
x
x
x
x
x
x
x
x
ROG Spatha 電競滑鼠
2 公尺 USB 連接線
1 公尺 USB 連接線
日本製 Omron 滑鼠微動開關
無線接收器 / 充電底座
旅行用收納盒
使用手冊
ROG 標籤貼紙
系統需求
使用 ROG Armoury 軟體客製化您的滑鼠
關於可編程按鍵、效能設定、燈光效果、表面校準、設定檔等更多功能,請造訪華碩官網
https://www.asus.com/tw/ 下載並安裝 ROG Armoury 軟體。
裝置介紹
+
右鍵
雷射感應器
滾輪
滑鼠充電連接埠
DPI 按鈕
電源開關
Micro USB 2.0 連接埠
配對按鈕
左鍵
無線接收器 / 充電底座
向前按鈕
底座充電連接埠
向後按鈕
配對按鈕(底座)
可編程拇指按鍵
Micro USB 連接線
螺絲孔
底座 LED 指示燈
變更設定檔(下載 ROG Armoury 軟體客製化您的設定檔 )
ROG Spatha 遊戲滑鼠
7
繁體中文
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 作業系統
• 100 MB 硬碟空間(用來安裝選配軟體)
• 網路連線(用來下載選配軟體)
• USB 連接埠
開始使用
請依照以下步驟設定 ROG Spatha 電競滑鼠為有線滑鼠:
1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 電競滑鼠。
2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。
請依照以下步驟設定 ROG Spatha 電競滑鼠為無線滑鼠:
1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 /
充電底座。
2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。
注意: 請至華碩官網 https://www.asus.com/tw/
下載驅動程式並安裝至您的電腦。
3. 按下無線接收器 / 充電底座後側的配對按
鈕。
繁體中文
4. 滑動電源開關以開啟您的 ROG Spatha 電競
滑鼠。
5. 按下 ROG Spatha 電競滑鼠的配對按鈕。
6. ROG Spatha 電競滑鼠成功配對後,底座 LED
指示燈將會變為綠色。
注意: 點按左鍵將您的 ROG Spatha 電競滑鼠
從睡眠模式喚醒。
更新 ROG Spatha 電競滑鼠韌體:
1. 開啟 ROG Armoury 軟體。
2. 將 ROG Spatha 電競滑鼠以有線滑鼠模式連接至電腦。
3. 在彈出的視窗中點選 下一步 開始韌體更新。
注意: 彈出視窗僅在有新韌體需要更新時才會出現。
重要! 更新韌體時若遇到問題,移除 Micro USB 連接線,然後同時長按左鍵、右鍵及滾輪,
再插入 Micro USB 連接線重新進行韌體更新。
8
快速使用手冊
更新無線接收器 / 充電底座韌體:
1. 開啟 ROG Armoury 軟體。
2. 將 Micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。
3. 在彈出的視窗中點選 下一步 開始韌體更新。
注意: 彈出視窗僅在有新韌體需要更新時才會出現。
重要! 更新韌體時若遇到問題,移除 Micro USB 連接線,然後長按無線接收器 / 充電底座的
配對按鈕,再插入 Micro USB 連接線重新進行韌體更新。
更換滑鼠微動開關
注意:請參考華碩官網 https://www.asus.com/tw/ 提供的相容微動開關清單。
繁體中文
若有更換滑鼠微動開關的需求,請依照以下步驟執行:
1. 移除四個螺絲並放置於一邊。
2. 移除滑鼠上蓋。
3. 更換微動開關。
重要!
• 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝滑鼠的前端方向。
• 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。
4. 裝回上蓋,然後以步驟 1 移除的螺絲鎖住固定。
滑鼠微動開關
微動開關插
槽
微動開關
插槽
ROG Spatha 遊戲滑鼠
9
簡體中文
包裝內容物
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x ROG Spatha 游戲鼠標
1 x 2 米 USB 連接線
1 x 1 米 USB 連接線
2 x 日本製 Omron 鼠標微動開關
1 x 無線接收器 / 充電底座
1 x 旅行用收納盒
1 x 用戶手冊
2 x ROG 標籤貼紙
系統需求
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 操作系統
100 MB 硬盤空間(用來安裝選配軟件)
網路連線(用來下載選配軟件)
USB 接口
使用 ROG Armoury 軟件定製您的鼠標
關於可編程按鍵、性能設置、燈光效果、表面校準、設置檔等更多功能,請訪問華碩官網
https://www.asus.com.cn/ 下載並安裝 ROG Armoury 軟件。
設備介紹
簡體中文
+
10
右鍵
激光傳感器
滾輪
滑鼠充電接口
DPI 按鈕
電源開關
Micro USB 2.0 接口
配對按鈕
左鍵
無線接收器 / 充電底座
向前按鈕
底座充電接口
向後按鈕
配對按鈕(底座)
可編程拇指按鍵
Micro USB 連接線
螺絲孔
底座 LED 指示燈
變更設置檔(下載 ROG Armoury 軟件定制您的設置檔 )
快速用戶手冊
開始使用
請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為有線鼠標:
1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 游戲鼠標。
2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。
請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為無線鼠標:
1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 /
充電底座。
2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。
注意:請至華碩官網 http://www.asus.com.cn
下載驅動程序並安裝至您的電腦。
3. 按下無線接收器 / 充電底座後側的配對按
鈕。
4. 滑動電源開關以開啟您的 ROG Spatha 游戲
鼠標。
5. 按下 ROG Spatha 游戲鼠標的配對按鈕。
6. ROG Spatha 游戲鼠標成功配對後,底座
LED 指示燈將會變為綠色。
注意: 點擊左鍵將您的 ROG Spatha 游戲鼠
標從睡眠模式喚醒。
更新 ROG Spatha 游戲鼠標固件:
1. 開啟 ROG Armoury 軟件。
3. 在彈出的窗口中點擊 下一步 開始固件更新。
注意: 彈出窗口僅在有新固件需要更新時才會出現。
重要! 更新固件時若遇到問題,移除 Micro USB 連接線,然後同時長按左鍵、右鍵及滾輪,
再插入 Micro USB 連接線重新進行固件更新。
ROG Spatha 游戲鼠標
11
簡體中文
2. 將 ROG Spatha 游戲鼠標以有線鼠標模式連接至電腦。
更新無線接收器 / 充電底座固件:
1. 開啟 ROG Armoury 軟件。
2. 將 Micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。
3. 在彈出的窗口中點擊 下一步 開始固件更新。
注意: 彈出窗口僅在有新固件需要更新時才會出現。
重要! 更新固件時若遇到問題,移除 Micro USB 連接線,然後長按無線接收器 / 充電底座的
配對按鈕,再插入 Micro USB 連接線重新進行固件更新。
更換鼠標微動開關
注意:請參考華碩官網 http://www.asus.com.cn 提供的兼容微動開關列表。
若有更換微動開關的需求,請依照以下步驟執行:
1. 移除四個螺絲並放置於一邊。
2. 移除鼠標上蓋。
3. 更換微動開關。
重要!
• 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝鼠標的前端方向。
• 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。
4. 裝回上蓋,然後以步驟 1 移除的螺絲鎖住固定。
鼠標微動開關
微動開關
插槽
簡體中文
微動開關
插槽
12
快速用戶手冊
Português do Brasil
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x Mouse para Jogo ROG Spatha
1 x cabo USB de 2 metros
1 x cabo USB de 1 metros
2 x interruptores do mouse Omron feitos no Japão
1 x receptor sem fio/encaixe de carregamento
1 x bolsa de transporte
1 x documentação do usuário
2 x adesivos do logotipo ROG
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do software opcional)
Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
Porta USB
Português do Brasil
Conteúdo da embalagem
Requisitos do sistema
Personalização com ROG Armoury
Para mais botões programáveis, configurações de desempenho, efeitos de iluminação,
calibração de superfície e configurações de perfil, baixe e instale o ROG Armoury de www.asus.
com.
Botão direito
Sensor a laser
Roda de rolagem
Conectores de carregamento do mouse
Botão DPI
Interruptor de energia
Conector micro USB 2.0
Botão par
Botão esquerdo
Botão avançar
Receptor sem fio/encaixe de
carregamento
Conectores de carregamento de
encaixe
Botão retroceder
Botão par (Base de recarga)
Botões de polegar programáveis
Cabo micro USB
Orifício de parafuso
Indicador de LED de Base de recarga
+
Mudar perfil (baixe ROG Armoury para personalizar perfis)
Mouse para Jogo ROG Spatha
13
Português do Brasil
Início de funcionamento
Para configurar seu Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse com fio:
1. Conecte o cabo USB do micro no Mouse para Jogo ROG Spatha.
2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador.
Para configurar o Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse sem fio:
1. Conecte o micro cabo USB ao receptor sem
fio/encaixe de carregamento.
2. Conecte o cabo USB à porta USB do
computador.
NOTA: Baixe o driver de http://www.asus.com e,
em seguida, instale-o em seu computador.
3. Pressione o botão Emparelhar na parte traseira
de seu receptor sem fio/base de recarga.
4. Deslize o interruptor de alimentação para ligar
seu Mouse ROG Spatha Gaming.
5. Pressione o botão Emparelhar em seu Mouse
ROG Spatha Gaming.
6. O Dock LED indicador acende verde quando o
Mouse ROG Spatha Gaming for emparelhado
com êxito.
NOTA: Clique no botão esquerdo para acordar
o Mouse ROG Spatha Gaming do modo de
suspensão.
Para atualizar o firmware do seu Mouse ROG Spatha Gaming :
1. Abra ROG Armoury.
2. Conecte o Mouse ROG Spatha Gaming ao seu computador como um mouse com fio.
3. Clique em Next (Avançar) na janela pop-up para iniciar a atualização do firmware.
NOTA: Janela pop-up aparecerá somente se houver uma nova atualização de firmware disponível.
IMPORTANTE! Quando você encontrar um problema ao atualizar o firmware, desconecte o cabo
micro USB, em seguida, pressione e segure o botão esquerdo, direito e role o botão do mouse e
reconecte o cabo micro USB para reiniciar a atualização.
14
Guia de Início Rápido
1. Abra ROG Armoury.
2. Conecte o micro cabo USB ao receptor sem fio/encaixe de carregamento.
3. Clique em Next (Avançar) na janela pop-up para iniciar a atualização do firmware.
NOTA: Janela pop-up aparecerá somente se houver uma nova atualização de firmware disponível.
IMPORTANTE! Quando você encontrar um problema ao atualizar o firmware, desconecte o cabo
micro USB, em seguida, pressione e mantenha pressionado o botão Emparelhar sobre o receptor
sem fio/encaixe de carregamento e reconecte o cabo micro USB para reiniciar a atualização.
Substituindo os interruptores
NOTA: Consulte www.asus.com para a lista de compatibilidade.
Se você deseja substituir os interruptores, siga as etapas abaixo:
1. Remova os quatro (4) parafusos e coloque-os de lado.
2. Remova a tampa superior.
3. Substitua os interruptores.
IMPORTANTE!
• Certifique-se de instalar o interruptor na tomada do interruptor com seu botão para frente do
mouse.
• Certifique-se de que os interruptores estão posicionados corretamente na tomadas.
4. Coloque a tampa superior e prenda-a com os 4 (quatro) os parafusos.
Interruptores do mouse
Tomada do
interruptor
Tomada do
interruptor
Mouse para Jogo ROG Spatha
15
Português do Brasil
Para atualizar seu firmware de receptor sem fio/base de recarga:
Čeština
Obsah krabice
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x herní myš ROG Spatha
1 x kabel USB 2 m
1 x kabel USB 1 m
2 x spínače myši Omron vyrobené v Japonsku
1 x bezdrátový přijímač/nabíjecí dok
1 x cestovní pouzdro
1 x návod k použití
2 x nálepky s logem ROG
Požadavky na systém
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného softwaru)
Připojení k Internetu (pro stažení volitelného softwaru)
Port USB
Přizpůsobení se softwarem ROG Armoury
Čeština
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení výkonu, používat světelné
efekty, kalibrovat povrch a nastavovat profily, stáhněte si a nainstalujte software ROG Armoury
z webu www.asus.com.
Pravé tlačítko
Laserový snímač
Rolovací kolečko
Konektory pro nabíjení myši
Tlačítko DPI
Vypínač
Konektor Micro USB 2.0
Párovací tlačítko
Levé tlačítko
Bezdrátový přijímač/nabíjecí dok
Tlačítko dopředu
Konektory nabíjení v doku
Tlačítko dozadu
Párovací tlačítko (Dok)
Programovatelná palcová tlačítka
Kabel Micro USB
Otvor pro šroubek
LED indikátor doku
+
16
Změny profilů (pro přizpůsobování profilů si stáhněte software ROG Armoury)
Stručná příručka
Začínáme
Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako kabelové:
1. Připojte kabel Micro USB k herní myši ROG Spatha.
2. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako bezdrátové:
1. Připojte kabel Micro USB k bezdrátovému
přijímači/nabíjecímu doku.
2. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
POZNÁMKA: Stáhněte ovladač z webu http://
www.asus.com a potom jej nainstalujte do
počítače.
3. Stiskněte tlačítko Pair (Párovat) na zadní straně
bezdrátového přijímače/nabíjecího doku.
4. Posunutím přepínače Power (Napájení)
zapněte herní myš ROG Spatha.
Čeština
5. Stiskněte tlačítko Pair (Párovat) na zadní straně
herní myši ROG Spatha.
6. Po úspěšném spárování herní myši ROG Spatha
bude LED indikátor doku svítit zeleně.
POZNÁMKA: Kliknutím na levé tlačítko probuďte
herní myš ROG Spatha Gaming z režimu spánku.
Pokyny pro aktualizaci firmwaru herní myši ROG Spatha:
1. Spusťte software ROG Armoury.
2. Připojte herní myš ROG Spatha k počítači jako kabelovou myš.
3. Kliknutím na tlačítko Next (Další) v místním okně spusťte aktualizaci firmwaru.
POZNÁMKA: Místní okno se zobrazí, pouze pokud je k dispozici aktualizace firmwaru.
DŮLEŽITÉ! Pokud se při aktualizování firmwaru setkáte s problémem, odpojte kabel micro USB,
potom stiskněte a podržte levé tlačítko, pravé tlačítko a rolovací kolečko na myši a znovu připojte
kabel micro USB. Aktualizace se restartuje.
Herní myš ROG Spatha
17
Pokyny pro aktualizaci firmwaru bezdrátového přijímače/nabíjecího doku:
1. Spusťte software ROG Armoury.
2. Připojte kabel micro USB k bezdrátovému přijímači/nabíjecímu doku.
3. Kliknutím na tlačítko Next (Další) v místním okně spusťte aktualizaci firmwaru.
POZNÁMKA: Místní okno se zobrazí, pouze pokud je k dispozici aktualizace firmwaru.
DŮLEŽITÉ! Pokud se při aktualizování firmwaru setkáte s problémem, odpojte kabel micro USB,
potom stiskněte a podržte tlačítko Pair (Párovat) na bezdrátovém přijímači/nabíjecím doku a znovu
připojte kabel micro USB. Aktualizace se restartuje.
Výměna spínačů
POZNÁMKA: Seznam kompatibilních spínačů najdete na webu www.asus.com.
Při výměně spínačů postupujte podle následujících kroků:
Čeština
1. Odmontujte čtyři (4) šroubky a uložte stranou.
2. Sejměte horní kryt.
3. Vyměňte spínače.
DŮLEŽITÉ!
• Spínač je třeba nainstalovat do pozice tak, aby jeho tlačítko směřovalo k přední straně myši.
• Spínače musí být řádně usazené v pozicích.
4. Nasaďte horní kryt a zajistěte jej čtyřmi (4) šroubky.
Spínače myši
Pozice
spínače
Pozice
spínače
18
Stručná příručka
Nederlands
Inhoud verpakking
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x ROG Spatha-spelmuis
1 x USB-kabel van 2 meter
1 x USB-kabel van 1 meter
2 x Omron-muisschakelaars gemaakt in Japan
1 x Draadloze ontvanger/laaddock
1 x Reishoes
1 x Gebruikersdocumentatie
2 x ROG-logostickers
Systeemvereisten
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 MB ruimte op de harde schijf (voor optionele software-installatie)
Internetverbinding (voor downloaden van optionele software)
USB-poort
Aanpassen met ROG Armoury
Knop Rechts
Laserknop
Scrollwiel
Laadconnectors muis
DPI-knop
Voedingsschakelaar
Micro USB 2.0-connector
Knop Koppelen
Knop Links
Draadloze ontvanger/laaddock
Knop Vooruit
Laadconnectors dock
Knop Achteruit
Knop Koppelen (Dok)
Programmeerbare duimknoppen
Micro-USB-kabel
Schroefgat
LED indikátor doku
+
Nederlands
Voor programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen, verlichtingseffecten,
oppervlaktekalibratie en profielinstellingen moet u de ROG Armoury downloaden en
installeren van www.asus.com.
Profielen wijzigen (ROG Armoury downloaden om profielen aan te passen)
ROG Spatha-spelmuis
19
Aan de slag
Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als bedrade muis:
1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw ROG Spatha-spelmuis.
2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer.
Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als draadloze muis:
1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw draadloze
ontvanger/laaddock.
2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van
uw computer.
NB: Download het stuurprogramma van http://
www.asus.com en installeer het vervolgens op
uw computer.
3. Druk op de knop Koppelen op de achterkant
van uw draadloze ontvanger/oplaadstation.
4. Schuif de stroomschakelaar om uw ROG
Spatha-spelmuis in te schakelen.
5. Druk o de knop Koppelen op uw ROG Spathaspelmuis.
6. Het LED-indicatielampje van het oplaadstation
gaat groen branden wanneer uw ROG Spathaspelmuis succesvol is gekoppeld.
NB: Klik op de linkerknop om uw ROG Spathaspelmuis uit de slaapstand te halen.
Voor het bijwerken van de firmware van uw ROG Spatha-spelmuis:
1. Start ROG Armoury.
2. Sluit de ROG Spatha-spelmuis aan op uw computer als een bekabelde muis.
Nederlands
3. Klik op Next (Volgende) in het pop-upvenster om de firmware-update te starten.
NB: Het pop-upvenster wordt alleen weergegeven als er een nieuwe firmware-update beschikbaar
is.
BELANGRIJK! Wanneer u een probleem tegenkomt bij het bijwerken van de firmware, koppelt u de
micro-USB-kabel los en houd vervolgens de linker, rechter en scrollknop van uw muis ingedrukt en
sluit de micro-USB-kabel weer aan om de update opnieuw te starten.
20
Beknopte handleiding
Voor het bijwerken van de firmware van uw draadloze ontvanger/
oplaadstation:
1. Start ROG Armoury.
2. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw draadloze ontvanger/oplaadstation.
3. Klik op Next (Volgende) in het pop-upvenster om de firmware-update te starten.
NB: Het pop-upvenster wordt alleen weergegeven als er een nieuwe firmware-update beschikbaar
is.
BELANGRIJK! Wanneer u een probleem tegenkomt bij het bijwerken van de firmware, koppelt u de
micro-USB-kabel los en houd vervolgens de knop Koppelen ingedrukt op de draadloze ontvanger/
oplaadstation en sluit de micro-USB-kabel weer aan om de update opnieuw te starten.
De schakelaars vervangen
NB: Raadpleeg www.asus.com voor een lijst met compatibele schakelaars.
Als u de schakelaars wilt vervangen, volgt u de onderstaande stappen:
1. Verwijder de vier (4) schroeven en leg ze aan de kant.
2. Verwijder de bovenkap.
3. Vervang de schakelaars.
BELANGRIJK!
• Zorg ervoor dat u de schakelaar installeert in het schakelaarcontact met de knop gericht naar de
voorkant van de muis.
• Zorg ervoor dat de schakelaars juist zijn geplaatst in de schakelaarcontacten.
4. Plaats de bovenkap en zet het vast met de vier (4) schroeven.
Schakelaarcontact
Schakelaarcontact
ROG Spatha-spelmuis
21
Nederlands
Muisschakelaars
Suomi
Pakkauksen sisältö
Suomi
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x ROG Spatha -pelihiiri
1 x 2-metrinen USB-kaapeli
1 x 1-metrinen USB-kaapeli
2 x Japanissa tehtyä Omron-hiirikytkintä
1 x Langaton vastaanotin/lataustelakka
1 x Matkakotelo
1 x Käyttöopas
2 x ROG-logotarraa
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 Mt kiintolevytilaa (valinnaista ohjelmistoasennusta varten)
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten)
USB-portti
Järjestelmävaatimukset
Mukauttaminen ROG Armoury -ohjelmistolla
Jos haluat käyttää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia, valotehosteita, pinnan
kalibrointia ja profiiliasetuksia, lataa ja asenna ROG Armoury osoitteesta www.asus.com.
Oikea painike
Laseranturi
Vieritysrulla
Hiiren latausliittimet
DPI-painike
Virtakytkin
Mikro-USB 2.0 -liitäntä
Yhteyspainike
Vasen painike
Langaton vastaanotin/lataustelakka
Eteenpäin-painike
Telakkalatausliittimet
Taaksepäin-painike
Yhteyspainike (Telakka)
Ohjelmoitavat peukalopainikkeet
Mikro-USB-kaapeli
Ruuvinreikä
Telakan LED-merkkivalo
+
22
Muuta profiileita (lataa ROG Armoury profiilien mukauttamista varten)
Pikaopas
Näin pääset alkuun
ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langallisena hiirenä:
Suomi
1. Kytke mikro-USB-kaapeli ROG Spatha -pelihiireen.
2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langattomana hiirenä:
1. Yhdistä mikro-USB-kaapeli langattomaan
vastaanottimeen/lataustelakkaan.
2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
HUOMAUTUS: Lataa ohjain osoitteesta
http://www.asus.com ja asenna se sitten
tietokoneeseen.
3. Paina Pariuta-painiketta langattoman
vastaanottimen/lataustelakan takana.
4. Liu’uta virtakytkin kytkeäksesi ROG Spatha
-pelihiiren päälle.
5. Paina Pariuta-painiketta uudelleen ROG Spatha
-pelihiiressä.
6. Telakan LED-merkkivalo palaa vihreänä, kun
ROG Spatha -pelihiiren pariutus on onnistunut.
HUOMAUTUS: Napsauta vasemmalla
painikkeella herättääksesi ROG Spatha -pelihiiren
lepotilasta.
ROG Spatha -pelihiiren laiteohjelmiston päivitys:
1. Käynnistä ROG Armoury (ROG-arsenaali).
2. Liitä ROG Spatha -pelihiiri tietokoneeseen langallisena hiirenä.
3. Napsauta ponnahdusikkunassa Next (Seuraava) käynnistääksesi laiteohjelmiston
päivityksen.
HUOMAUTUS: Ponnahdusikkuna tulee näkyviin vain, jos uusi laiteohjelmistopäivitys on
käytettävissä.
TÄRKEÄÄ! Kun kohtaat ongelman päivittäessäsi laiteohjelmistoa, irrota micro-USB-kaapeli, pidä
sitten hiiren vasenta, oikeaa ja vierityspainiketta painettuna ja liitä sitten micro-USB-kaapeli takaisin
käynnistääksesi päivityksen uudelleen.
ROG Spatha -pelihiiri
23
Langattoman vastaanottimen/lataustelakan laiteohjelmiston päivittäminen:
1. Käynnistä ROG Armoury (ROG-arsenaali).
Suomi
2. Liitä micro-USB-kaapeli langattomaan vastaanottimeen/lataustelakkaan.
3. Napsauta ponnahdusikkunassa Next (Seuraava) käynnistääksesi laiteohjelmiston
päivityksen.
HUOMAUTUS: Ponnahdusikkuna tulee näkyviin vain, jos uusi laiteohjelmistopäivitys on
käytettävissä.
TÄRKEÄÄ! Kun kohtaat ongelman päivittäessäsi laiteohjelmistoa, irrota micro-USB-kaapeli, pidä
sitten Pariuta-painiketta painettuna langattomassa vastaanottimessa/lataustelakassa ja liitä microUSB-kaapelin takaisin käynnistääksesi päivityksen uudelleen.
Kytkimien vaihtaminen
HUOMAUTUS: Katso luettelo yhteensopivista kytkimistä osoitteesta www.asus.com.
Jos haluat vaihtaa kytkimet, noudata seuraavia ohjeita:
1. Poista neljä (4) ruuvia ja aseta ne sivuun.
2. Irrota kotelon yläosa.
3. Vaihda kytkimet.
TÄRKEÄÄ!
• Varmista, että kytkimet asennetaan kytkinpaikkaan niin, että painike on hiiren etuosaa kohti.
• Varmista, että kytkimet ovat oikein paikallaan kytkinpaikoissa.
4. Aseta kotelon yläosa paikalleen ja kiinnitä se neljällä (4) ruuvilla.
Hiiren kytkimet
Kytkinpaikka
Kytkinpaikka
24
Pikaopas
Français
Contenu de la boîte
• 1 x Souris de jeu ROG Spatha
• 1 x Câble USB de 2 mètres
• 1 x Câble USB d’1 mètre
• 2 x Interrupteurs de souris Omron de fabrication japonaise
• 1 x Récepteur sans fil / station de charge
• 1 x Housse de voyage
• 1 x Documentation de l’utilisateur
• 2 x Autocollants ROG
Configuration requise
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 8 / Windows® 7
• Espace disque dur de 100 Mo (pour l’installation de logiciels optionnels)
• Port USB
Application ROG Armoury
Pour profiter de boutons programmables, de paramètres de performance, d’effets lumineux,
de calibrages de surface et de paramètres de profil supplémentaires, téléchargez et installez le
logiciel ROG Armoury à partir du site officiel d’ASUS : www.asus.com.
Bouton droit
Capteur laser
Molette
Connecteurs de charge de la souris
Bouton DPI
Interrupteur d'alimentation
Connecteur micro USB 2.0
Bouton d'appairage
Bouton gauche
Récepteur sans fil / station de charge
Bouton Suivant
Connecteurs de charge de la station
Bouton Précédent
Bouton d'appairage (Station)
Boutons de pouce programmables
Câble micro USB
Pas de vis
Témoin lumineux
+
Changer de profil (téléchargez ROG Armoury pour personnaliser les profils)
Souris Gaming ROG Spatha
25
Français
• Connexion internet (pour le téléchargement de logiciels optionnels)
Mise en route
Pour configurer votre souris de jeu ROG Spatha en tant que souris filaire :
1. Connectez l'extrémité micro USB du câble USB à la souris de jeu ROG Spatha.
2. Connectez l'autre extrémité du câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
Pour configurer votre souris de jeu ROG Spatha en tant que souris sans fil :
1. Connectez l'extrémité micro USB du câble USB au
récepteur sans fil / station de charge.
2. Connectez l'autre extrémité du câble USB à l'un des
ports USB de votre ordinateur.
REMARQUE : Téléchargez et installez le pilote de la
souris sur votre ordinateur à partir du site http://www.
asus.com.
3. Appuyez sur le bouton d'appairage situé à l'arrière
de votre récepteur sans fil / station de charge.
Français
4. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation pour
allumer votre souris de jeu ROG Spatha.
5. Appuyez sur le bouton d'appairage de votre souris
de jeu ROG Spatha.
6. Le témoin lumineux de la station s'allume en vert
une fois la souris appairée avec succès.
REMARQUE : Cliquez sur le bouton gauche pour sortir
votre souris de jeu ROG Spatha du mode veille.
Pour mettre à jour le firmware de votre souris de jeu ROG Spatha :
1. Ouvrez ROG Armoury.
2. Connectez la souris de jeu ROG Spatha à votre ordinateur en tant que souris filaire.
3. Cliquez sur Suivant dans la fenêtre contextuelle pour commencer la mise à jour du
firmware.
REMARQUE : La fenêtre contextuelle apparaît uniquement lorsqu'une nouvelle mise à jour du
firmware est disponible.
IMPORTANT ! Si vous rencontrez un problème lors de la mise à jour du firmware, débranchez le
câble micro USB, puis maintenez enfoncé le bouton gauche, le bouton droit et la molette de votre
souris et rebranchez le câble micro USB pour recommencer la mise à jour.
26
Guide de démarrage rapide
Pour mettre à jour le firmware de votre récepteur sans fil / station de charge :
1. Ouvrez ROG Armoury.
2. Connectez l'extrémité micro USB du câble USB au récepteur sans fil / station de charge.
3. Cliquez sur Suivant dans la fenêtre contextuelle pour commencer la mise à jour du
firmware.
REMARQUE : La fenêtre contextuelle apparaît uniquement lorsqu'une nouvelle mise à jour du
firmware est disponible.
IMPORTANT ! Si vous rencontrez un problème lors de la mise à jour du firmware, débranchez le
câble micro USB, puis maintenez enfoncé le bouton d'appairage du récepteur sans fil / station de
charge et rebranchez le câble micro USB pour recommencer la mise à jour.
Remplacer les interrupteurs
Français
REMARQUE : Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des interrupteurs
compatibles.
Si vous souhaitez remplacer les interrupteurs de votre souris :
1. Retirez les quatre (4) vis et mettez-les de côté.
2. Retirez le couvercle de la souris.
3. Remplacez les interrupteurs.
IMPORTANT !
• Assurez-vous d'installer l'interrupteur avec le bouton orienté vers l'avant de la souris.
• Assurez-vous que les interrupteurs sont correctement enclenchés sur leur interface de connexion.
4. Replacez le couvercle et sécurisez-le avec les quatre (4) vis précédemment retirées.
Interrupteurs
Interface de
connexion de
l'interrupteur
Interface de
connexion de
l'interrupteur
Souris Gaming ROG Spatha
27
Deutsch
Verpackungsinhalt
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x ROG Spatha Gaming Maus
1 x 2-Meter-USB-Kabel
1 x 1-Meter-USB-Kabel
2 x Japanische Omron Mausschalter
1 x Wireless-Empfänger/Ladestation
1 x Reisemappe
1 x Benutzerhandbuch
2 x ROG-Logo-Aufkleber
Systemvoraussetzungen
• Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7
• 100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-Installation)
• Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
• USB Anschluss
Weitere Anpassungen mit ROG Armoury
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen, Lichteffekte,
Oberflächenkalibrierung und Profileinstellungen downloaden und installieren Sie ROG
Armoury unter www.asus.com.
Deutsch
Rechte Taste
Lasersensor
Scrollrad
Maus-Ladeanschlüsse
DPI-Taste
Netzschalter
Micro USB 2.0 Anschluss
Pair-Taste
Linke Taste
Wireless-Empfänger/Ladestation
Vorwärts-Taste
Ladestationsanschlüsse
Rückwärts-Taste
Koppeln-Taste (Ladestation)
Programmierbare Tasten für den
Daumen
Micro-USB-Kabel
Schraubenloch
LED-Anzeige der Ladestation
+
28
Um Profile zu ändern (laden Sie ROG Armoury herunter zum Anpassen von
Profilen)
Schnellstartanleitung
Erste Schritte
So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabelgebundene Maus ein:
1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrer ROG Spatha Gaming Maus.
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers.
So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabellose Maus ein:
1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrem WirelessEmpfänger/Ihrer Ladestation.
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
Ihres Computers.
HINWEIS: Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com
herunter, installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.
3. Drücken Sie die Koppeln-Taste auf der Rückseite Ihres
Wireless-Empfängers/Ihrer Ladestation.
4. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter, um Ihre ROG Spatha
Gaming Maus einzuschalten.
5. Drücken Sie die Koppeln-Taste an Ihrer ROG Spatha
Gaming Maus.
6. Die LED-Anzeige der Ladestation leuchtet grün, wenn
Ihre ROG Spatha Gaming Maus erfolgreich gekoppelt
wurde.
HINWEIS: Drücken Sie auf die linke Taste, um Ihre ROG
Spatha Gaming Maus aus dem Ruhezustand zu wecken.
So aktualisieren Sie die Firmware Ihrer ROG Spatha Gaming Maus:
1. Starten Sie ROG Armoury.
3. Klicken Sie im Popup-Fenster auf Next (Weiter), um die Firmwareaktualisierung zu
beginnen.
HINWEIS: Das Popup-Fenster wird nur angezeigt, wenn ein neues Firmware-Update verfügbar ist.
WICHTIG! Wenn Sie beim Aktualisieren der Firmware auf ein Problem stoßen, trennen Sie das MicroUSB-Kabel und halten Sie dann die linke, rechte und Scroll-Taste an Ihrer Maus gedrückt. Schließen
Sie das Micro-USB-Kabel wieder an und beginnen die Aktualisierung erneut.
ROG Spatha Gaming Maus
29
Deutsch
2. Schließen Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabelgebundene Maus an Ihren
Computer an.
So aktualisieren Sie die Firmware Ihres Wireless-Empfängers/Ihrer Ladestation:
1. Starten Sie ROG Armoury.
2. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrem Wireless-Empfänger/Ihrer Ladestation.
3. Klicken Sie im Popup-Fenster auf Next (Weiter), um die Firmwareaktualisierung zu
beginnen.
HINWEIS: Das Popup-Fenster wird nur angezeigt, wenn ein neues Firmware-Update verfügbar ist.
WICHTIG! Wenn Sie beim Aktualisieren der Firmware auf ein Problem stoßen, trennen Sie das MicroUSB-Kabel und halten Sie dann die Koppeln-Taste am Wireless-Empfänger/Ladestation gedrückt.
Schließen Sie das Micro-USB-Kabel wieder an und beginnen die Aktualisierung erneut.
Austauschen der Schalter
HINWEIS: Finden Sie eine Liste der kompatiblen Schalter unter www.asus.com.
Wenn Sie die Schalter austauschen möchten, führen Sie folgende Schritte aus:
1. Entfernen Sie die vier (4) Schrauben und legen diese beiseite.
2. Entfernen Sie die obere Abdeckung.
3. Tauschen Sie die Schalter aus.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, den Schalter mit der Schaltfläche nach vorn in den Steckplatz zu installieren.
• Stellen Sie sicher, dass die Schalter fest in den Steckplätzen sitzen.
4. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an und ziehen die vier (4) Schrauben fest.
Mausschalter
SchalterSteckplatz
Deutsch
SchalterSteckplatz
30
Schnellstartanleitung
Magyar
A csomag tartalma
1 db ROG Spatha egér játékokhoz
1 db USB-kábel (2 m)
1 db USB-kábel (1 méter)
2 db japán gyártmányú Omron egérkapcsoló
1 db vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkoló
1 db hordtasak
1 db felhasználói dokumentáció
2 db matrica a ROG emblémával
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 MB szabad terület a merevlemezen (a szoftver opcionális telepítéséhez)
Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
USB-csatlakozó
Magyar
•
•
•
•
•
•
•
•
Rendszerkövetelmények
Testreszabás a ROG Armoury szoftverrel
A további programozható gombokért, teljesítménybeállításokért, megvilágítási effektusokért,
felületkalibrálási lehetőségekért és profilbeállításokért töltse le a ROG Armoury szoftvert a
www.asus.com webhelyről, és telepítse a számítógépére.
Jobb gomb
Lézeres érzékelő
Görgetőkerék
Csatlakozók az egér töltéséhez
DPI gomb
Főkapcsoló
Micro USB 2.0-csatlakozó
Párosítás gomb
Bal gomb
Vezeték nélküli vevőegység/töltő
dokkoló
Előre gomb
Dokkoló töltőcsatlakozók
Vissza gomb
Párosítás gomb (Dokkoló)
Programozható hüvelykujjgomb
Micro USB-kábel
Csavarnyílás
Dokkoló LED-jelzőfénye
+
Profilok módosítása (töltse le a ROG Armoury szoftvert a profilok
testreszabásához)
ROG Spatha egér játékokhoz
31
Első lépések
Magyar
Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezetékes egérként szeretné
beállítani, tegye a következőket:
1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a ROG Spatha egérhez.
2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába.
Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezeték nélküli egérként
szeretné beállítani, tegye a következőket:
1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a vezeték
nélküli vevőegység/töltő dokkolóhoz.
2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USBportjába.
MEGJEGYZÉS: Töltse le az illesztőprogramot a
http://www.asus.com webhelyről, majd telepítse a
számítógépére.
3. Nyomja meg a Pair (Párosítás) gombot a vezeték
nélkül vevőegység/töltődokkoló hátoldalán.
4. Csúsztassa el a hálózati kapcsolót a játékokhoz
megtervezett ROG Spatha egér bekapcsolásához.
5. Nyomja meg a Pair (Párosítás) gombot a
játékokhoz megtervezett ROG Spatha egéren.
6. A dokkoló LED-jelzőfénye zölden kezd világítani,
amikor a ROG Spatha egér párosítása sikeresen
megtörtént.
MEGJEGYZÉS: Kattintson a bal gombbal a ROG
Spatha egér alvó üzemmódból való felébresztéséhez.
A ROG Spatha egérhez tartozó firmware frissítése:
1. Indítsa el a ROG Armoury alkalmazást.
2. Csatlakoztassa a ROG Spatha egeret a számítógépéhez vezetékes egérként.
3. Kattintson a Next (Tovább) gombra az előugró ablakban a firmware-frissítés elindításához.
MEGJEGYZÉS: Az előugró ablak csak akkor jelenik meg, ha új firmware-frissítés áll rendelkezésre.
FONTOS! Ha a firmware frissítése közben problémát tapasztal, húzza ki a micro USB-kábelt, majd
tartsa lenyomva a bal, a jobb és a görgetőgombot az egéren, és csatlakoztassa újra a micro USBkábelt a frissítés újraindításához.
32
Gyors üzembe helyezési útmutató
A vezeték nélküli vevőegységhez/töltődokkolóhoz tartozó firmware frissítése:
2. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a vezeték nélküli vevőegységhez/töltődokkolóhoz.
3. Kattintson a Next (Tovább) gombra az előugró ablakban a firmware-frissítés elindításához.
MEGJEGYZÉS: Az előugró ablak csak akkor jelenik meg, ha új firmware-frissítés áll rendelkezésre.
FONTOS! Ha a firmware frissítése közben problémát tapasztal, húzza ki a micro USB-kábelt, ezután
tartsa lenyomva a Pair (Párosítás) gombot a vezeték nélküli vevőegységen/töltődokkolón, és
csatlakoztassa újra a micro USB-kábelt a frissítés újraindításához.
A kapcsolók kicserélése
MEGJEGYZÉS: A kompatibilis kapcsolók listáját a www.asus.com webhelyen tekintheti meg.
A kapcsolókat az alábbi lépések szerint cserélheti ki:
1. Távolítsa el a négy (4) csavart, és tegye őket félre.
2. Távolítsa el a felső fedelet.
3. Cserélje ki a kapcsolókat.
FONTOS!
• A kapcsolót úgy helyezze be a kapcsolóaljzatba, hogy a gomb a ház elülső része felé nézzen.
• Győződjön meg arról, hogy a kapcsolók megfelelően illeszkednek a kapcsolóaljzatokba.
4. Tegye vissza a felső fedelet, és rögzítse a négy (4) csavarral.
Egérkapcsolók
Kapcsolóaljzat
Kapcsolóaljzat
ROG Spatha egér játékokhoz
33
Magyar
1. Indítsa el a ROG Armoury alkalmazást.
Italiano
Contenuto della confezione
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x Mouse gaming ROG Spatha
1 x Cavo USB 2 metri
1 x Cavo USB 1 metro
2 x Tasti mouse Omron (made in Japan)
1 x Ricevitore wireless/dock di ricarica
1 x Custodia da viaggio
1 x Documentazione utente
2 x Adesivi con logo ROG
Requisiti di sistema
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 8 / Windows® 7
• Spazio libero su hard disk 100 MB (per installazione software opzionale)
• Connessione ad Internet (per il download di software opzionale)
• Porta USB
Italiano
Personalizzazione tramite ROG Armoury
Per una migliore personalizzazione dei tasti, ulteriori impostazioni di precisione, effetti di
illuminazione e taratura della superficie scaricate e installate ROG Armoury dal sito www.asus.
com.
+
34
Tasto destro
Sensore laser
Rotellina di scorrimento
Connettori di ricarica del mouse
Tasto DPI
Interruttore di alimentazione
Connettore micro-USB 2.0
Pulsante accoppia
Tasto sinistro
Ricevitore wireless/dock di ricarica
Tasto avanti
Connettori di ricarica del dock
Tasto indietro
Pulsante di accoppiamento (Dock)
Tasti per il pollice programmabili
Cavo micro-USB
Foro per vite
Indicatore LED Dock
Cambia profilo (scaricate ROG Armoury per personalizzare i profili)
Quick Start Guide
Per iniziare
Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse cablato:
1. Collegate il cavo micro-USB al mouse gaming ROG Spatha.
2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse senza fili:
1. Collegate il cavo micro-USB al ricevitore
wireless/dock di ricarica.
2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro
computer.
NOTA: Scaricate i driver da http://www.asus.com
quindi installateli sul vostro computer.
3. Premete il pulsante di accoppiamento sul retro
del ricevitore wireless/dock di ricarica.
Italiano
4. Attivate il pulsante di accensione/spegnimento
per accendere il vostro mouse gaming ROG
Spatha.
5. Premete il pulsante di accoppiamento sul
vostro mouse gaming ROG Spatha.
6. L'indicatore LED Dock si illuminerà di verde
quando il mouse gaming ROG Spatha si è
accoppiato correttamente.
NOTA: Cliccate sul pulsante sinistro per riattivare
il mouse gaming ROG Spatha dalla sospensione.
Per aggiornare il firmware del vostro mouse gaming ROG Spatha:
1. Avviate ROG Armoury.
2. Collegate il mouse vostro mouse gaming ROG Spatha al vostro computer tramite cavo.
3. Cliccate su Avanti nella finestra popup per avviare l'aggiornamento del firmware.
NOTA: La finestra popup appare solamente se un nuovo aggiornamento per il firmware è
disponibile.
IMPORTANTE! Se si verificasse un problema durante l'aggiornamento del firmware scollegate il
cavo micro USB, tenete premuti i tasti destro, sinistro e rotellina di scorrimento e ricollegate il cavo
micro USB per riavviare l'aggiornamento.
Mouse gaming ROG Spatha
35
Per aggiornare il firmware di ricevitore wireless/dock di ricarica:
1. Avviate ROG Armoury.
2. Collegate il cavo micro-USB al ricevitore wireless/dock di ricarica.
3. Cliccate su Avanti nella finestra popup per avviare l'aggiornamento del firmware.
NOTA: La finestra popup appare solamente se un nuovo aggiornamento per il firmware è
disponibile.
IMPORTANTE! Se si verificasse un problema durante l'aggiornamento del firmware scollegate il
cavo micro USB, tenete premuto il pulsante di accoppiamento sul ricevitore wireless/dock di ricarica
e ricollegate il cavo micro USB per riavviare l'aggiornamento.
Sostituzione dei tasti
NOTA: Fate riferimento a http://www.asus.com per l'elenco dei tasti compatibili.
Se volete sostituire i tasti fate riferimento ai seguenti passaggi:
Italiano
1. Rimuovete le quattro (4) viti e mettetele da parte.
2. Rimuovete la cover superiore.
3. Sostituite i tasti.
IMPORTANTE!
• Assicuratevi di installare i tasti con i relativi pulsanti rivolti verso la parte anteriore del mouse.
• Assicuratevi che i tasti siano installati correttamente nei rispettivi alloggiamenti.
4. Riposizionate la cover posteriore e le quattro (4) viti rimosse in precedenza.
Tasti mouse
Alloggiamento
tasto
Alloggiamento
tasto
36
Quick Start Guide
Norsk
Innhold i pakken
• 1 stk. ROG Spatha spillmus
• 1 stk. 2 meter USB-kabel
• 1 stk. 1 meter USB-kabel
• 2 stk. Omron-musebrytere laget i Japan
• 1 stk. trådløs mottaker/ladedokking
• 1 stk. reiseveske
• 1 stk. brukerdokumentasjon
• 2 stk. klistremerker med ROG-logo
Systemkrav
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri programvare)
• Internett-tilkobling (for å laste ned valgfri programvare)
• USB-port
Tilpasse med ROG Armoury
Høyre knapp
Lasersensor
Rullehjul
Kontakter for lading av mus
Ppt-knapp
Strømbryter
Mikro-USB 2.0-kontakt
Paringsknapp
Venstre knapp
Trådløs mottaker/ladedokking
Fremover-knapp
Kontakter for lading av dokking
Tilbake-knapp
Paringsknapp (Forankring)
Programmerbare tommelknapper
Mikro-USB-kabel
Skruehull
LED-indikator for forankring
+
Norsk
Last ned og installer ROG Armoury fra www.asus.com for flere programmerbare knapper,
ytelsesinnstillinger, lyseffekter, overflatekalibrering og profilinnstillinger.
Endre profiler (last ned ROG Armoury for å tilpasse profiler)
ROG Spatha spillmus
37
Komme i gang
Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en kablet mus:
1. Koble mikro-USB-kabelen til ROG Spatha spillmus.
2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en trådløs mus:
1. Koble mikro-USB-kabelen til den trådløse
mottakeren/ladedokkingen.
2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USBport.
MERK: Last ned driveren fra http://www.asus.
com, og installer den på datamaskinen.
3. Trykk paringsknappen på baksiden av den
trådløse mottakeren/ladestasjonen.
4. Skyv strømbryteren for å slå på din ROG
Spatha spillmus.
5. Trykk paringsknappen på din ROG Spatha
spillmus.
6. LED-indikator for forankringen lyser grønt når
ROG Spatha spillmus har paret.
MERK: Klikk den venstre knappen for å vekke
ROG Spatha spillmus fra hvilemodus.
Slik oppdaterer du fastvaren på ROG Spatha spillmus:
1. Start ROG Armory.
2. Koble ROG Spatha spillmus til datamaskinen som en kablet mus.
3. Klikk Next (Neste) på popup-vinduet for å starte fastvareoppdateringen.
Norsk
MERK: Popup-vinduet vises bare hvis en ny fastvareoppdatering er tilgjengelig.
VIKTIG! Hvis du får et problem under oppdatering av fastvaren, trekker du ut mikro USB-kabelen og
trykker og holder nede venstre, høyre og rulleknappen på musen og kobler til micro USB-kabelen
igjen for å starte oppdateringen på nytt.
38
Hurtigstartguide
Slik oppdaterer du fastvaren på den trådløse mottakeren/ladestasjonen:
1. Start ROG Armory.
2. Koble micro USB-kabelen til den trådløse mottakeren/ladeforankringen.
3. Klikk Next (Neste) på popup-vinduet for å starte fastvareoppdateringen.
MERK: Popup-vinduet vises bare hvis en ny fastvareoppdatering er tilgjengelig.
VIKTIG! Hvis du får et problem under oppdatering av fastvaren, trekker du ut mikro USB-kabelen og
trykk og hold nede paringsknappen på den trådløse mottakeren/ladestasjonen, og koble til micro
USB-kabelen igjen for å starte oppdateringen på nytt.
Bytte brytere
MERK: Se www.asus.com for listen over kompatible brytere.
Hvis du vil bytte brytere, følger du trinnene nedenfor:
1. Ta av de fire (4) skruene, og sett til side.
2. Ta av toppdekslet.
3. Bytt ut bryterne.
VIKTIG!
• Sørg for at du setter bryteren inn i bryterkontakten med knappen vendt mot forsiden av musen.
• Sørg for at bryterne sitter ordentlig i bryterkontaktene.
4. Sett på toppdekslet, og fest med de fire (4) skruene.
Musebrytere
Bryterkontakt
ROG Spatha spillmus
Norsk
Bryterkontakt
39
Polski
Zawartość opakowania
Hungarian
Polski
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x mysz dla graczy ROG Spatha
1 x 2-metrowy kabel USB
1 x 1-metrowy kabel USB
2 x japońskie przełączniki myszy firmy Omron
1 x odbiornik bezprzewodowy/stacja dokująca do ładowania
1 x etui
1 x dokumentacja użytkownika
2 x naklejki z logo ROG
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 MB miejsca na dysku twardym (do instalacji opcjonalnego oprogramowania)
Połączenie z Internetem (do pobrania opcjonalnego oprogramowania)
Port USB
Wymagania systemowe
Dostosowywanie za pomocą oprogramowania ROG
Armoury
Więcej programowalnych przycisków, ustawienia wydajności, efekty podświetlenia, kalibrację
powierzchni oraz ustawienia profili zapewnia oprogramowanie ROG Armoury, które można
pobrać z witryny www.asus.com i zainstalować.
Prawy przycisk
Czujnik laserowy
Kółko przewijania
Złącza ładujące myszy
Przycisk DPI
Przełącznik zasilania
Port micro USB 2.0
Przycisk parowania
Lewy przycisk
Odbiornik bezprzewodowy/stacja
dokująca do ładowania
Przycisk przejścia do przodu
Złącza ładujące stacji dokującej
Przycisk przejścia do tyłu
Przycisk parowania (stacja dokująca)
Programowalne przyciski pod kciuk
Kabel micro USB
Otwór na śrubę
Wskaźnik LED stacji dokującej
+
40
Zmiana profili (pobierz oprogramowanie ROG Armoury, aby dostosować profile)
Skrócona instrukcja obsługi
Wprowadzenie
Polski
Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz przewodową:
1. Podłącz kabel micro USB do myszy dla graczy ROG Spatha.
2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera.
Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz bezprzewodową:
1. Podłącz kabel micro USB do odbiornika
bezprzewodowego/stacji dokującej do
ładowania.
2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera.
UWAGA: Należy pobrać sterownik z witryny
http://www.asus.com i zainstalować go na
komputerze.
3. Naciśnij przycisk parowania z tyłu odbiornika
bezprzewodowego/stacji dokującej do
ładowania.
4. Przesuń przełącznik zasilania, aby włączyć
mysz dla graczy ROG Spatha.
5. Naciśnij przycisk parowania myszy dla graczy
ROG Spatha.
6. Po pomyślnym sparowaniu myszy dla graczy
ROG Spatha wskaźnik LED stacji dokującej
zacznie świecić na zielono.
UWAGA: Należy nacisnąć lewy przycisk myszy
dla graczy ROG Spatha, aby wznowić jej działanie
z trybu uśpienia.
Aby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe myszy dla graczy ROG Spatha:
1. Uruchom program ROG Armoury.
2. Podłącz mysz dla graczy ROG Spatha do komputera jako mysz przewodową.
3. Kliknij w oknie podręcznym przycisk Next (Dalej), aby rozpocząć aktualizację
oprogramowania sprzętowego.
UWAGA: Okno podręczne pojawi się tylko wtedy, gdy dostępna będzie nowa aktualizacja
oprogramowania sprzętowego.
WAŻNE! Jeśli podczas aktualizacji oprogramowania sprzętowego wystąpi problem, należy odłączyć
kabel micro USB, nacisnąć i przytrzymać lewy i prawy przycisk myszy oraz kółko przewijania, a
następnie podłączyć kabel micro USB i rozpocząć ponownie aktualizację.
Mysz dla graczy ROG Spatha
41
Hungarian
Polski
Aby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe odbiornika bezprzewodowego/
stacji dokującej do ładowania:
1. Uruchom program ROG Armoury.
2. Podłącz kabel micro USB do odbiornika bezprzewodowego/stacji dokującej do ładowania.
3. Kliknij w oknie podręcznym przycisk Next (Dalej), aby rozpocząć aktualizację
oprogramowania sprzętowego.
UWAGA: Okno podręczne pojawi się tylko wtedy, gdy dostępna będzie nowa aktualizacja
oprogramowania sprzętowego.
WAŻNE! Jeśli podczas aktualizacji oprogramowania sprzętowego wystąpi problem, należy odłączyć
kabel micro USB, nacisnąć i przytrzymać przycisk parowania odbiornika bezprzewodowego/stacji
dokującej do ładowania, a następnie podłączyć kabel micro USB i rozpocząć ponownie aktualizację.
Wymiana przełączników
UWAGA: Lista zgodnych przełącznik jest dostępna w witrynie www.asus.com.
W celu wymiany przełączników należy wykonać poniższe czynności:
1. Wykręć cztery (4) śruby i odłóż je na bok.
2. Zdejmij górną pokrywę.
3. Wymień przełączniki.
WAŻNE!
• Przełącznik należy umieścić w gnieździe tak, aby jego przycisk był skierowany w stronę przedniej
części myszy.
• Należy upewnić się, że przełączniki zostały prawidłowo włożone do gniazd.
4. Załóż górną pokrywę i zabezpiecz ją za pomocą czterech (4) śrub.
Przełączniki myszy
Gniazdo
przełącznika
Gniazdo
przełącznika
42
Skrócona instrukcja obsługi
Română
Conținutul pachetului
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x mouse pentru jocuri ROG Spatha
1 x cablu USB de 2 metri
1 x cablu USB de 1 metru
2 x comutatoare de mouse Omron fabricate în Japonia
1 x suport de andocare pentru încărcare/receptor fără fir
1 x geantă de transport
1 x documentație de utilizare
2 x etichete adezive cu sigla ROG
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 MB de spațiu pe hard disk (pentru instalarea de software opțional)
Conexiune la internet (pentru descărcarea software-ului opțional)
Port USB
Cerințe de sistem
Pentru butoane cu o capacitate mai ridicată de programare, setări ale performanțelor, efecte
de iluminare, calibrare a suprafeței și setări ale profilului, descărcați și instalați aplicația ROG
Armoury de la adresa www.asus.com.
Buton dreapta
Senzor laser
Rotiță de defilare
Conectori încărcare mouse
Buton DPI
Comutator de pornire
Conector micro USB 2.0
Buton de împerechere
Buton stânga
Suport de andocare pentru încărcare/
receptor fără fir
Buton de salt înainte
Conectori de încărcare pentru
suportul de andocare
Buton de salt înapoi
Buton de împerechere (Stație de
andocare)
Butoane programabile acționate cu
degetul mare
Cablu micro USB
Orificiu pentru șurub
Indicator LED andocare
+
Modificare profiluri (descărcați aplicația ROG Armoury pentru a
particulariza profilurile)
Mouse pentru jocuri ROG Spatha
43
Română
Particularizarea cu ROG Armoury
Noțiuni de bază
Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse cu fir:
1. Conectați cablul micro USB la mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha.
2. Conectați cablul USB la portul USB de pe computer.
Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse fără fir:
1. Conectați cablul micro USB la suportul de
andocare pentru încărcare/receptorul fără fir.
2. Conectați cablul USB la portul USB de pe
computer.
NOTĂ: Descărcați driverul de la adresa http://
www.asus.com, apoi instalați-l în computer.
3. Apăsați butonul Pair (Împerechere) de pe
spatele stației de andocare pentru încărcare/
receptorului wireless.
Română
4. Glisați butonul Power (Alimentare) pentru a
porni mouse-ul de gaming ROG Spatha.
5. Apăsați butonul Pair (Împerechere) de pe
mouse-ul de gaming ROG Spatha.
6. Indicatorul LED de andocare se aprinde verde
când mouse-ul de gaming ROG Spatha s-a
împerecheat cu succes.
NOTĂ: Faceți clic pe butonul din stânga pentru a
trezi mouse-ul de gaming ROG Spatha din modul
de repaus.
Pentru a actualiza firmware-ul mouse-ului de gaming ROG Spatha:
1. Lansați ROG Armoury.
2. Conectați mouse-ul de gaming ROG Spatha la computer cu un mouse cu fir.
3. Faceți clic pe Next (Înainte) în fereastra de popup pentru a porni actualizarea de firmware.
NOTĂ: Fereastra de popup apare doar dacă există o actualizare de firmware nouă disponibilă.
IMPORTANT! Atunci când întâmpinați o problemă în timpul actualizării firmware-ului, deconectați
cablul micro USB, apoi apăsați și mențineți apăsat butonul stânga, dreapta și de defilare de pe
mouse și reconectați cablul micro USB pentru a reporni actualizarea.
44
Ghid de pornire rapidă
Pentru a actualiza firmware-ul stației de andocare pentru încărcare/receptorul
wireless:
1. Lansați ROG Armoury.
2. Conectați cablul micro USB la stația de andocare pentru încărcare/receptorul wireless.
3. Faceți clic pe Next (Înainte) în fereastra de popup pentru a porni actualizarea de firmware.
NOTĂ: Fereastra de popup apare doar dacă există o actualizare de firmware nouă disponibilă.
IMPORTANT! Atunci când întâmpinați o problemă în timpul actualizării firmware-ului, deconectați
cablul micro USB, apoi apăsați și mențineți apăsat butonul Pair (Împerechere) de pe stația de
andocare pentru încărcare/receptorul wireless și reconectați cablul micro USB pentru a reporni
actualizarea.
Înlocuirea comutatoarelor
Română
NOTĂ: Consultați adresa www.asus.com pentru lista comutatoarelor compatibile.
Dacă doriți să înlocuiți comutatoarele, urmați pașii de mai jos:
1. Scoateți cele patru (4) șuruburi și puneți-le deoparte.
2. Scoateți capacul superior.
3. Înlocuiți comutatoarele.
IMPORTANT!
• Asigurați-vă că montați comutatorul în soclul pentru comutator cu butonul orientat spre partea
din față a mouse-ului.
• Asigurați-vă că sunt așezate corect comutatoarele în soclurile pentru comutatoare.
4. Așezați capacul superior și fixați-l cu cele patru (4) șuruburi.
Comutatoare mouse
Soclu pentru
comutator
Soclu pentru
comutator
Mouse pentru jocuri ROG Spatha
45
Pyccкий
Комплект поставки
•
•
•
•
•
•
•
•
Игровая мышь ROG Spatha
2-метровый кабель USB
1-метровый кабель USB
2 японских микровыключателя Omron
Беспроводной приемник / зарядное устройство
Чехол для транспортировки
Документация
2 наклейки ROG
Системные требования
• Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7
• 100 Мб места на жестком диске (для установки дополнительного программного
обеспечения)
• Подключение к сети Интернет (для загрузки дополнительного программного
обеспечения)
• Порт USB
Настройка с помощью ROG Armoury
Для программируемых кнопок, настройки производительности, световых эффектов и
калибровки поверхности скачайте и установите ROG Armoury с www.asus.com.
Русский
Правая кнопка
Лазерный датчик
Колесико прокрутки
Разъем для зарядки мыши
Кнопка DPI
Кнопка питания
Разъем micro-USB 2.0
Кнопка сопряжения
Левая кнопка
Беспроводной приемник / зарядное
устройство
Кнопка вперед
Разъемы зарядного устройства
Кнопка назад
Кнопка сопряжения (док-станция)
Программируемые кнопки
Кабель micro-USB
Отверстие для винта
Индикатор док-станции
+
46
Смена профилей (для настройки профилей установите ROG Armoury)
Краткое руководство
Начало работы
Для настройки мыши в качестве проводной мыши:
1. Подключите к мыши кабель micro-USB.
2. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера.
Для настройки мыши в качестве беспроводной мыши:
1. Подключите разъем micro-USB к
беспроводному приемнику / зарядному
устройству.
2. Подключите USB-кабель к разъему USB
компьютера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Скачайте драйвер с сайта
http://www .asus.com и установите его на Ваш
компьютер.
3. Нажмите кнопку сопряжения на задней
панели док-станции.
4. Включите тумблер питания для включения
игровой мыши.
5. Нажмите кнопку сопряжения на игровой
мыши.
6. Когда ваша игровая мышь успешно
сопряжена, индикатор док-станции загорится
зеленым.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажмите левую кнопку для
вывода игровой мыши из спящего режима.
Для обновления прошивки игровой мыши:
1. Запустите ROG Armory.
Русский
2. Подключите игровую мышь к компьютеру в качестве проводной мыши.
3. Для запуска обновления прошивки во всплывающем окне нажмите Далее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Всплывающее окно появится только при наличии новой прошивки.
ВАЖНО! Если Вы столкнулись с проблемой при обновлении прошивки, отсоедините кабель
micro-USB, затем нажмите и удерживайте колесико прокрутки, левую и правую кнопки и
подключите кабель micro-USB снова для перезапуска обновления.
Игровая мышь ROG Spatha
47
Для обновления прошивки док-станции:
1. Запустите ROG Armory.
2. Подключите разъем micro-USB к беспроводному приемнику / зарядному устройству.
3. Для запуска обновления прошивки во всплывающем окне нажмите Далее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Всплывающее окно появится только при наличии новой прошивки.
ВАЖНО! Если Вы столкнулись с проблемой при обновлении прошивки, отсоедините кабель
micro-USB, затем нажмите и удерживайте кнопку сопряжения на док-станции и подключите
кабель micro-USB для перезапуска обновления.
Замена переключателей
ПРИМЕЧАНИЕ: Список совместимых микровыключателей смотрите на www.asus.com.
Если нужно заменить микровыключатели выполните следующие действия:
1. Открутите четыре винта и отложите их в сторону.
2. Снимите верхнюю крышку.
3. Замените микровыключатели.
ВАЖНО!
• Убедитесь, что кнопка на микровыключателе ближе к передней части мыши.
• Убедитесь, что микровыключатели установлены правильно.
4. Установите верхнюю крышку и закрепите ее с помощью 4 винтов.
Микровыключатели
Место для
микровыклю
чателя
Русский
Место для
микровыклю
чателя
48
Краткое руководство
Español
Contenido del paquete
1 x Ratón para juegos ROG Spatha
1 x Cable USB de 2 metros
1 x Cable USB de 1 metros
2 x Conmutadores de ratón Omron fabricados en Japón
1 x Receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga
1 X Estuche para viaje
1 x Manual del usuario
Español
•
•
•
•
•
•
•
• 2 x Pegatinas con el logotipo de ROG
Requisitos del sistema
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software opcional)
Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
Puerto USB
Personalización con ROG Armoury
Para disponer de más botones programables, configuraciones de rendimiento, efectos
luminosos, calibración de la superficie y configuración de perfiles, descargue e instale ROG
Armoury desde www.asus.com.
Botón derecho
Sensor láser
Rueda de desplazamiento
Conectores de carga del ratón
Botón PPP
Conmutador de alimentación
Conector micro-USB 2.0
Botón Asociar
Botón izquierdo
Receptor inalámbrico/base de
acoplamiento de carga
Botón Avanzar
Conectores de carga de la base de
acoplamiento
Botón Retroceder
Botón Asociar (base de acoplamiento)
Botones de pulgar programables
Cable micro-USB
Orificio para tornillo
Indicador LED de acoplamiento
+
Cambiar perfiles (descargar ROG para personalizar perfiles)
Ratón para juegos ROG Spatha
49
Procedimientos iniciales
Español
Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón con cable:
1. Conecte el cable micro-USB al ratón para juegos ROG Spatha.
2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón inalámbrico:
1. Conecte el cable micro-USB al receptor
inalámbrico/base de acoplamiento de carga.
2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
NOTA: Descargue el controlador desde http://
www.asus.com y, a continuación, instálelo en el
equipo.
3. Presione el botón Asociar situado en la parte
posterior del receptor inalámbrico o de la base
de carga.
4. Deslice el conmutador de alimentación para
encender el ratón para juegos ROG Spatha.
5. Presione el botón Asociar del ratón para juegos
ROG Spatha.
6. El indicador LED de la base de acoplamiento se
iluminará en verde cuando el ratón para juegos
ROG Spatha se haya asociado correctamente.
NOTA: Haga clic en el botón izquierdo para
reactivar el ratón para juegos ROG Spatha y
sacarlo del modo de suspensión.
Para actualizar el firmware del ratón para juegos ROG Spatha:
1. Inicie ROG Armoury.
2. Conecte el ratón para juegos ROG Spatha al equipo como un ratón con cable.
3. Haga clic en Next (Siguiente) en la ventana emergente para iniciar la actualización del
firmware.
NOTA: La ventana emergente solamente aparece si hay una nueva actualización de firmware
disponible.
¡IMPORTANTE! Si tiene algún problema durante la actualización del firmware, desenchufe el cable
micro-USB y, a continuación, presione sin soltar el botón izquierdo, derecho y de desplazamiento
del ratón y vuelva a enchufar el cable micro-USB para reiniciar la actualización.
50
Guía de inicio rápido
Para actualizar el firmware del receptor inalámbrico y de la base de carga:
Español
1. Inicie ROG Armoury.
2. Conecte el cable micro-USB al receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga.
3. Haga clic en Next (Siguiente) en la ventana emergente para iniciar la actualización del
firmware.
NOTA: La ventana emergente solamente aparece si hay una nueva actualización de firmware
disponible.
¡IMPORTANTE! Si tiene algún problema durante la actualización del firmware, desenchufe el cable
micro-USB y, a continuación, presione sin soltar el botón Asociar situado en el receptor inalámbrico/
base de acoplamiento y vuelva a enchufar el cable micro-USB para reiniciar la actualización.
Cambiar los conmutadores
NOTA: Consulte el sitio Web http://www.asus.com para obtener la lista de interruptores
compatibles.
Si desea reemplazar los interruptores, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Quite los cuatro (4) tornillos y colóquelos aparte.
2. Retire la tapa superior.
3. Reemplace los conmutadores.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de instalar el conmutador en su alojamiento con su botón orientado hacia la parte
delantera del ratón.
• Asegúrese de que los conmutadores están correctamente asentados en sus alojamientos.
4. Coloque la tapa superior y fíjela con los cuatro (4) tornillos.
Conmutadores del ratón
Alojamiento del
conmutador
Alojamiento
del
conmutador
Ratón para juegos ROG Spatha
51
Svenska
Förpackningens innehåll
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x ROG Spatha spelmus
1 x 2 m USB-kabel
1 x 1 m USB-kabel
2 x Omron-musbrytare tillverkade i Japan
1 x Trådlös mottagare/laddningsdocka
1 x Resefodral
1 x Bruksanvisning
2 x ROG logotypdekaler
Systemkrav
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB hårddiskutrymme (för valfri programinstallation)
• Internetanslutning (för hämtning av valfri programvara)
• USB-port
Svenska
Anpassning med ROG Armoury
För mer programerbara knappar, prestandainställningar, belysningseffekter, ytkalibrering och
profilinställningar, hämta och installera ROG Armoury från www.asus.com.
Höger knapp
Lasersensor
Rullhjul
Musladdningskontakter
DPI-knapp
Strömbrytare
Micro USB 2.0-anslutning
Länkningsknapp
Vänster knapp
Trådlös mottagare/laddningsdocka
Framåt-knapp
Laddningsanslutningar för docka
Bakåt-knapp
Länkningsknapp (Dockningsstation)
Programerbara tumknappar
Micro-USB-kabel
Skruvhål
Dockningsstationens LED-indikator
+
52
Ändra profiler (hämta ROG Armoury för att anpassa profiler)
Snabbstartguide
Komma igång
För att installera din ROG Spatha spelmus som en kabelansluten mus:
1. Anslut micro-USB-kabeln till din ROG Spatha spelmus.
2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
För att installera din ROG Spatha spelmus som en trådlös mus:
För att installera din ROG Spatha spelmus
som en trådlös mus:
1. Anslut micro-USB-kabeln till din trådlösa
mottagare/laddningsdocka.
2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
OBS! Hämta drivrutinen från http://www.asus.
com och installera den på din dator.
Svenska
3. Tryck på kopplingsknappen på
baksidan på den trådlösa mottagaren/
laddningsdockstationen.
4. Dra strömbrytaren för att sätta på din ROG
Spatha-spelmus.
5. Tryck på kopplingsknappen på din ROG
Spatha-spelmus.
6. Dockningsstationens LED-indikator lyser grön
när din ROG Spatha-spelmus kar kopplats.
OBS! Klicka på den vänstra knappen för att
väcka din ROG Spatha-spelmus från viloläget.
För att uppdatera den inbyggda programvaran för din ROG Spatha-spelmus:
1. Starta ROG Armoury.
2. Anslut ROG Spatha spelmus till din dator som en kabelansluten mus.
3. Klicka på Next (Nästa) på popup-fönstret för att starta uppdateringen av den inbyggda
programvaran.
OBS! Popup-fönstret visas bara om det finns en ny version av den inbyggda programvaran att
uppdatera.
VIKTIGT! När du stöter på problem under uppdateringen av den inbyggda programvaran, koppla
ifrån micro USB-kabeln, tryck därefter på den vänstra, högra och rullknappen på musen och håll
intryckta, och anslut micro USB-kabeln igen för att starta om uppdateringen.
ROG Spatha spelmus
53
För att uppdatera den inbyggda programvaran för den trådlösa mottagaren/
laddningsdockstationen:
1. Starta ROG Armoury.
2. Anslut micro USB-kabeln till den trådlösa mottagaren/laddningsdockstationen.
3. Klicka på Next (Nästa) på popup-fönstret för att starta uppdateringen av den inbyggda
programvaran.
OBS! Popup-fönstret visas bara om det finns en ny version av den inbyggda programvaran att
uppdatera.
VIKTIGT! När du stöter på problem under uppdateringen av den inbyggda programvaran,
koppla ifrån micro USB-kabeln, tryck därefter på kopplingsknappen på den trådlösa mottagaren/
laddningsdockstationenoch håll den intryckt, och återanslut micro USB-kabeln för att starta om
uppdateringen.
Byte av brytarna
Svenska
OBS! Se http://www.asus.com för listan över kompatibla brytare.
Om du vill byta ut brytarna, följ nedanstående steg:
1. Ta bort de fyra (4) skruvarna och lägg åt sidan.
2. Ta bort locket.
3. Byt ut brytarna.
VIKTIGT!
• Brytaren måste sättas i brytarkontakten med knappen vänd mot musens framdel.
• Brytarna måste sitta riktigt på plats i brytarkontakterna.
4. Sätt på locket och fäst med de fyra (4) skruvarna.
Mysbrytare
Brytarkontakt
Brytarkontakt
54
Snabbstartguide
Українська
До комплекту входять
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x Ігрова Миша ROG Spatha
1 x 2-метровий кабель USB
1 x 1-метровий кабель USB
2 x Перемикачі миші від Omron, зроблені в Японії
1 х Бездротовий приймач/зарядний док
1 x Дорожній чохол
1 x Документація для користувача
2 x наліпки з логотипом ROG
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 Мб вільного місця на жорсткому диску (для інсталяції додаткового ПЗ)
Інтернет-підключення (для завантаження додаткового ПЗ)
Порт USB
Системні вимоги
Особисті налаштування з арсеналом ROG Armoury
Права кнопка
Лазерний сенсор
Коліщатко прокручення
Сполучувачі для зарядження миші
Кнопка DPI
Перемикач живлення
Сполучувач Micro USB 2.0
Кнопка "Поєднання в пару"
Ліва кнопка
Бездротовий приймач/зарядний
док
Кнопка "Вперед"
Сполучувачі для зарядження доку
Кнопка "Назад"
Кнопка “Поєднання в пару” (Док)
Програмовані клавіші
Кабель Micro USB
Отвір для гвинта
Світлодіодний індикатор доку
+
Українська
Щоб отримати більше програмованих клавіш, налаштувань робочих характеристик,
світлових ефектів і налаштувань профілю, завантажте й інсталюйте арсенал ROG Armoury
з www.asus.com.
Змінюйте профілі (завантажте ROG Armoury, щоб пристосувати профілі
до своїх потреб)
Ігрова миша ROG Spatha
55
Початок експлуатації
Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як дротову:
1. Підключіть кабель micro USB до Ігрової Миші ROG Spatha.
2. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері.
Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як бездротову:
1. Підключіть кабель micro USB до
бездротового приймача/зарядного доку.
2. Підключіть кабель USB до порту USB на
комп’ютері.
ПРИМІТКА: Завантажте драйвер з http://www.
asus.com, а потім встановіть його на комп’ютер.
3. Натисніть кнопку Pair (Поєднання у пару)
ззаду на бездротовому приймачі/зарядному
доку.
4. Ковзніть перемикачем живлення, щоб
увімкнути ігрову мишу ROG Spatha.
5. Натисніть кнопку Pair (Поєднання у пару) на
ігровій миші ROG Spatha.
6. Світлодіодний індикатор Доку засвітиться
світло-зеленим, коли ігрову мишу ROG
Spatha успішно поєднано в пару.
ПРИМІТКА: Клацніть по лівій кнопці, щоб
пробудити ігрову мишу ROG Spatha з режиму
сну.
Щоб поновити мікропрограму ігрової миші ROG Spatha:
1. Запустіть ROG Armoury (Обладунки ROG).
Українська
2. Підключіть ігрову мишу ROG Spatha до комп’ютера як дротову мишу.
3. Клацніть Next (Далі) у спливному вікні, щоб почати оновлення мікропрограми.
ПРИМІТКА: Спливне вікно з’явиться, лише якщо доступна нова мікропрограма.
ВАЖЛИВО! Якщо трапляється проблема під час поновлення мікропрограми, вимкніть кабель
micro USB, потім натисніть і утримуйте ліву та праву кнопки і коліщатко прокручення на миші і
повторно підключіть кабель micro USB, щоб перезапустити оновлення.
56
Посібник швидкого встановлення
Щоб поновити мікропрограму бездротового приймача/зарядного доку:
1. Запустіть ROG Armoury (Обладунки ROG).
2. Підключіть кабель micro USB до бездротового приймача/зарядного доку.
3. Клацніть Next (Далі) у спливному вікні, щоб почати оновлення мікропрограми.
ПРИМІТКА: Спливне вікно з’явиться, лише якщо доступна нова мікропрограма.
ВАЖЛИВО! Якщо трапляється проблема під час поновлення мікропрограми, вимкніть кабель
micro USB, потім натисніть і утримуйте кнопку Pair (Поєднання в пару) на бездротовому
приймачі/зарядному доку і повторно підключіть кабель micro USB, щоб перезапустити
оновлення.
Заміна перемикачів
ПРИМІТКА: На www.asus.com подано список сумісних перемикачів.
Якщо ви бажаєте замінити перемикачі, виконайте кроки, подані нижче:
1. Зніміть чотири (4) гвинти і відкладіть їх.
2. Зніміть верхню кришку.
3. Замініть перемикачі.
ВАЖЛИВО!
• Обов’язково встановіть перемикач у гніздо перемикача так, щоб його кнопка була обернена
до переднього боку миші.
• Переконайтеся, що перемикачі правильно сидять у гніздах.
4. Поставте на місце верхню кришку й закріпіть її чотирма (4) гвинтами.
Перемикачі миші
Українська
Гніздо
перемикача
Гніздо
перемикача
Ігрова миша ROG Spatha
57
العربية
ةوبعلا تايوتحم
العربية
•
•
•
•
•
•
•
•
ماوس األلعاب x ROG Spatha 1
كبل USB 1×2متر
كبل USB 1×1متر
×2مفاتيح ماوس Omronصناعة يابانية
×1مستقبل الالسلكي/وحدة إرساء الشحن
×1شنطة سفر
×1مستندات المستخدم
×2ملصقات شعار ROG
متطلبات النظام
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100ميجا بايت من المساحة الخالية على القرص (لتثبيت البرامج االختيارية)
اتصال باإلنترنت (لتنزيل البرامج االختيارية)
منفذ USB
التخصيص مع مستودع ROG
فلم تادادعإو حطسلا ةرياعمو ةيئوضلا تارثؤملاو ءادألا تادادعإ ىلع فرعتلاو ،رثكأ ةجمربلل ةلباق رارزأ ىلع لوصحلل
www.asus.com.نم ROGعدوتسم تيبثتو ليزنت ىجري ،فيرعتلا
ميزات الجهاز
+
الزر األيمن
رزيللا رعشتسم
عجلة تمرير
سواملا نحش تالصوم
زر DPI
ةقاطلا حاتفم
موصل Micro USB 2.0
جوزلا رز
رسيألا رزلا
نحشلا ءاسرإ ةدحو/يكلساللا لبقتسم
مامألا رز
موصالت وحدة إرساء الشحن
فلخلا رز
جوزلا رز (وحدة اإلرساء)
أزرار اإلبهام القابلة للبرمجة
كبل USBصغير
يغربلا ةحتف
مؤشر وحدة اإلرساء
)فيرعتلا تافلم صيصختل ROG Armouryليزنتب مق( فيرعتلا تافلم رييغت
دليل التشغيل السريع
58
البداية
إلعداد ماوس األلعاب ROG Spathaكماوس سلكي:
العربية
.1قم بتوصيل كبل micro USBبماوس األلعاب .ROG Spatha
.2قل بتوصيل كابل USBبمنفذ USBفي الكمبيوتر.
إلعداد ماوس األلعاب ROG Spathaكماوس السلكي:
.1قم بتوصيل كبل micro USBبجهاز االستقبال الالسلكي/
وحدة إرساء الشحن.
.2قل بتوصيل كابل USBبمنفذ USBفي الكمبيوتر.
مالحظة :قم بتنزيل برنامج التشغيل من http://www.asus.
comثم قم بتثبيته على الكمبيوتر.
.3اضغط على زر االقتران الموجود خلف جهاز االستقبال
الالسلكي/وحدة إرساء الشحن.
.4مرر مفتاح الطاقة لتشغيل ماوس األلعاب ROG
.Spatha
.5اضغط على زر االقتران الموجود على ماوس األلعاب
.ROG Spatha
.6سيومض مؤشر وحدة اإلرساء بالضوء األخضر عندما
يتم اقتران ماوس األلعاب ROG Spathaبنجاح.
مالحظة :انقر على الزر األيسر لتنشيط ماوس األلعاب ROG
Spathaمن وضع السكون.
لتحديث البرنامج الثابت الخاص بماوس األلعاب :ROG Spatha
.1ابدأ تشغيل .ROG Armoury
.2وصِّل ماوس األلعاب ROG Spathaبحاسوبك كماوس سلكي.
.3انقر على ( Nextالتالي) الموجود بالنافذة المنبثقة لبدء تحديث البرنامج الثابت.
مالحظة :ستظهر النافذة المنبثقة فقط إذا توفر تحديث جديد للبرنامج الثابت.
هام! إذا واجهتك مشكلة أثناء تحديث البرنامج الثابت ,فافصل كبل ,micro USBثم اضغط مع االستمرار على الزر األيسر
واأليمن والتمرير الموجود بالماوس ثم أعد توصيل كبل micro USBإلعادة تشغيل التحديث.
59
ماوس األلعاب ROG Spatha
لتحديث جهاز االستقبال الالسلكي/البرنامج الثابت الخاص بوحدة إرساء الشحن:
العربية
.1ابدأ تشغيل .ROG Armoury
.2قم بتوصيل كبل micro USBبجهاز االستقبال الالسلكي/وحدة إرساء الشحن.
.3انقر على ( Nextالتالي) الموجود بالنافذة المنبثقة لبدء تحديث البرنامج الثابت.
مالحظة :ستظهر النافذة المنبثقة فقط إذا توفر تحديث جديد للبرنامج الثابت.
هام! إذا واجهتك مشكلة أثناء تحديث البرنامج الثابت ,فافصل كبل ,micro USBثم اضغط مع االستمرار على زر االقتران
الموجود على جهاز االستقبال الالسلكي/وحدة إرساء الشحن وأعد توصيل كبل micro USBإلعادة تشغيل التحديث.
استبدال مفاتيح التحويل
مالحظة :ارجع إلى www.asus.comللحصول على قائمة بمفاتيح التحويل المتوافقة.
إن أردت استبدال مفاتيح التحويل فاتبع الخطوات أدناه:
.1قم بإزالة البراغي األربعة ( )4وضعها جانبًا.
.2انزع الغطاء العلوي.
.3استبدل المفاتيح.
هام!
• تأكد من تثبيت المفتاح إلى مقبس مفتاح التحويل مع توجيه الزر المقابل للجانب األمامي من الماوس.
• تأكد من أن المفاتيح مثبتة بشكل صحيح بالمقابس الخاصة بها.
.4ضع الغطاء األعلى وقم بتأمينه بأربع ( )4براغي.
مفاتيح الماوس
مقبس مفتاح
التحويل
مقبس مفتاح
التحويل
دليل التشغيل السريع
60
日本語
パッケージの内容
•
•
•
•
•
•
•
•
ROG Spatha ゲーミングマウス本体 ×1
USB ケーブル (2 m ) × 1
USB ケーブル (1m) × 1
オムロン製マイクロスイッチ× 2
充電ドック / ワイヤレスレシーバー× 1
トラベルケース× 1
取扱説明書× 1
ROG ロゴステッカー× 2
システム要件
•
•
•
•
Windows® 10 / Windows® 8.1/ Windows® 7
100 MB のディスク空き容量 ( ソフトウェアのインストール )
インターネット接続 ( ソフトウェアのダウンロード )
1 つ以上の USB ポート
総合設定ソフトウェア「ROG Armoury」
統合設定ソフトウェア ROG Armoury では、各種ボタン割り当て、パフォーマンス、LED
ライト、マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることができます。ROG Armoury は
ASUS オフィシャルサイト (www.asus.com) からダウンロードしてご利用ください。
各部の名称と機能
右ボタン
センサー
スクロールホイール
充電端子(マウス)
DPI ボタン
電源スイッチ
Micro-USB 2.0 コネクター
ペアリングボタン
左ボタン
充電ドック / ワイヤレスレシーバー
「進む」ボタン
充電端子(ドック)
「戻る」ボタン
ペアリングボタン (ドック)
マルチファンクションボタン
USB ケーブル
ネジ穴
LED インジケーター (ドック)
+
プロファイル変更 ( プロファイルのカスタマイズには ROG Armoury
のインストールが必要です )
ROG Spatha ゲーミングマウス
61
日
本
語
セットアップ
有線マウスとして使用する
1. 本製品に付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接続します。
2. USB ケーブルのもう一方をコンピューターの USB ポートに接続します。
ワイヤレスマウスとして使用する
1. 充電ドック / ワイヤレスレシーバーに付属
の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを
接続します。
2. USB ケーブルのもう一方をコンピューター
の USB ポートに接続します。
ご参考 : 接続後は、専用ドライバーとソフト
ウェア ROG Armoury を ASUS オフィシャル
サイトからダウンロード、コンピューターに
インストールしてください。
(http://www.asus.com)
日
本
語
3. ワイヤレスレシーバー/充電ドックの背面に
あるペアリングボタンを押します。
4. マウス本体底面にある電源スイッチをオン
にします。
5. マウス本体底面にあるペアリングボタンを
押します。
6. ペアリングが正常に完了すると、充電ドッ
ク/ワイヤレスレシーバーのLEDインジケー
ターが緑色に点灯します。
ご参考:マウスをスリープモードから復帰さ
せるには、左ボタンを押してください。
マウス本体のファームウェアを更新する
1. 「ROG Armory」を起動します。
2. マウス本体を有線マウスとしてコンピューターに接続します。
3. 利用可能な新しいファームウェアがある場合、ポップアップウィンドウが表示されます。画
面の指示に従ってファームウェアの更新を完了します。
ご参考:利用可能な新しいファームウェアがない場合は、ポップアップメッセージは表示さ
れません。
ご注意:ファームウェアの更新中に問題が発生した場合は、コンピューターからUSBケーブ
ルを一旦抜き、マウスの「左ボタン」「右ボタン」「スクロールホイール」を押しながらUSB
ケーブルをコンピューターに接続し、ファームウェアの更新を再実行してください。
62
クイックスタートガイド
充電ドック/ワイヤレスレシーバーのファームウェアを更新する
1. 「ROG Armory」を起動します。
2. 充電ドック / ワイヤレスレシーバーをコンピューターに接続します。
3. 利用可能な新しいファームウェアがある場合、ポップアップウィンドウが表示されます。画
面の指示に従ってファームウェアの更新を完了します。
ご参考:利用可能な新しいファームウェアがない場合は、ポップアップメッセージは表示さ
れません。
ご注意:ファームウェアの更新中に問題が発生した場合は、コンピューターからUSBケーブル
を一旦抜き、充電ドック/ワイヤレスレシーバーの「ペアリングボタン」を押しながらUSBケー
ブルをコンピューターに接続し、ファームウェアの更新を再実行してください。
スイッチの交換
ご参考 : 本製品と互換性のあるマイクロスイッチについては、ASUS オフィシャルサイト を
ご覧ください。 (www.asus.com)
マイクロスイッチを交換する場合、次の手順に従ってください。
1. ネジ (4 本 ) を取り外します。取外したネジは、後で使用するので大切に保管してく
ださい。
2. ラバーキャップを取り外します。
3. マイクロスイッチを交換します。
重要 :
• マイクロスイッチのスイッチ部がマウスの前方になるように設置します。
• マイクロスイッチはソケットの所定の位置に納まるようしっかり取り付けてください。
4. ラバーキャップを戻し、手順 1 で外したネジ (4 本 ) で固定します。
マウススイッチ
スイッチ用
ソケット
スイッチ用
ソケット
ROG Spatha ゲーミングマウス
63
日
本
語
한국어
패키지 내용물
•
•
•
•
•
•
•
•
ROG Spatha 게이밍 마우스 1 개
2 미터 USB 케이블 1 개
1 미터 USB 케이블 1 개
일본제 Omron 마우스 스위치 2 개
무선 수신기/충전 도크 1 개
여행용 케이스 1 개
사용 설명서 1 권
ROG 로고 스티커 2 개
시스템 요구 사항
• Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
• 100 MB의 하드 디스크 공간(옵션 소프트웨어를 설치할 경우)
• 인터넷 연결(옵션 소프트웨어를 다운로드할 경우)
• USB 포트
ROG Armoury를 사용하여 사용자 지정하기
추가적인 프로그래밍 가능 버튼, 성능 설정, 조명 효과, 표면 보정, 프로필 설정을 사용하려면
www.asus.com에서 ROG Armoury를 다운로드하여 설치하십시오.
한국어
오른쪽 버튼
레이저 센서
스크롤 휠
마우스 충전 커넥터
DPI 버튼
전원 스위치
마이크로 USB 2.0 커넥터
페어링 버튼
왼쪽 버튼
무선 수신기/충전 도크
앞으로 버튼
도크 충전 커넥터
뒤로 버튼
페어링 버튼 ( 도크 )
프로그래밍 가능 엄지 버튼
마이크로 USB 케이블
나사 구멍
도크 LED 표시등
+
64
프로필 변경(ROG Armoury를 다운로드하여 프로필을 사용자 지정)
빠른 시작 설명서
시작하기
ROG Spatha 게이밍 마우스를 유선 마우스로 설정하는 방법:
1. 마이크로 USB 케이블을 ROG Spatha 게이밍 마우스에 연결합니다.
2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다.
ROG Spatha 게이밍 마우스를 무선 마우스로 설정하는 방법:
1. 마이크로 USB 케이블을 무선 수신기/충전
도크에 연결합니다.
2. U S B 케 이 블 을 컴 퓨 터 의 U S B 포 트 에
연결합니다.
참고: http://www.asus.com에서 드라이버를
다운로드한 후 이를 컴퓨터에 설치하십시오.
3. 무선 수신기 / 충전 도크의 뒷면에 있는
Pair( 페어링 ) 버튼을 누릅니다 .
4. 전원 스위치를 밀어 ROG Spatha 게이밍
마우스를 켭니다 .
5. ROG Spatha 게이밍 마우스의 Pair ( 페어링 )
버튼을 누릅니다 .
6. ROG Spatha 게이밍 마우스가 성공적으로
페어링되면 도크 LED 표시등이 녹색으로
켜집니다 .
참고 : 왼쪽 버튼을 클릭하여 ROG Spatha
게이밍 마우스의 절전 모드를 해제합니다 .
ROG Spatha 게이밍 마우스 펌웨어를 업데이트하려면
1. ROG Armoury 를 시작합니다 .
2. ROG Spatha 게이밍 마우스를 무선 마우스로서 컴퓨터에 연결합니다 .
참고 : 팝업 창은 새 펌웨어 업데이트를 사용할 수 있을 때만 표시됩니다 .
중요 사항 ! 펌웨어를 업데이트하는 동안 문제가 발생하면 마이크로 USB 케이블의 플러그를
뽑은 후 마우스의 왼쪽 , 오른쪽 및 스크롤 버튼을 누른 채로 마이크로 USB 케이블의
플러그를 도로 끼워 업데이트를 다시 시작합니다 .
ROG Spatha 게이밍 마우스
65
한국어
3. 팝업 창에서 Next( 다음 ) 를 클릭하여 펌웨어 업데이트를 시작합니다 .
무선 수신기 / 충전 도크 펌웨어를 업데이트하려면
1. ROG Armoury 를 시작합니다 .
2. 마이크로 USB 케이블을 무선 수신기 / 충전 도크에 연결합니다 .
3. 팝업 창에서 Next( 다음 ) 를 클릭하여 펌웨어 업데이트를 시작합니다 .
참고 : 팝업 창은 새 펌웨어 업데이트를 사용할 수 있을 때만 표시됩니다 .
중요 사항 ! 펌웨어를 업데이트하는 동안 문제가 발생하면 마이크로 USB 케이블의 플러그를
뽑은 후 마우스의 왼쪽 , 그러고서 무선 수신기 / 충전 도크의 Pair( 페어링 ) 버튼을 누른 채로
마이크로 USB 케이블의 플러그를 도로 끼워 업데이트를 다시 시작합니다 .
스위치 교체하기
참고: 호환 가능한 스위치 목록은 www.asus.com을 참조하십시오.
스위치를 교체하려면 아래의 단계를 따르십시오:
1. 4개의 나사를 제거하여 챙겨둡니다.
2. 상단 커버를 제거합니다.
3. 스위치를 교체합니다.
중요 사항!
• 버튼이 마우스 전면을 향하도록 하여 스위치를 스위치 소켓에 설치하십시오.
• 스위치가 스위치 소켓에 제대로 끼워졌는지 확인하십시오.
4. 상단 커버를 덮고 4개의 나사로 이를 고정합니다.
마우스 스위치
스위치
소켓
한국어
스위치
소켓
66
빠른 시작 설명서
Türkçe
Paket içeriği
Türkçe
• 1 adet ROG Spatha Oyun Faresi
• 1 adet 2 metrelik USB kablosu
• 1 adet 1 metrelik USB kablosu
• 2 adet Japon malı Omron fare anahtarları
• 1 adet kablosuz alıcı/şarj etme kenedi
• 1 adet seyahat çantası
• 1 adet kullanıcı belgesi
• 2 adet ROG logosu çıkartması
Sistem gereksinimleri
•
•
•
•
Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7
100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım kurulumu için)
Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için)
USB bağlantı noktası
ROG Armoury ile özelleştirme
Daha fazla programlanabilir düğme, performans ayarı, aydınlatma efekti, yüzey kalibrasyonu
ve profil ayarı için www.asus.com adresinden ROG Armoury uygulamasını indirip yükleyin.
Sağ düğme
Lazer sensörü
Kaydırma tekerleği
Fare şarj etme bağlayıcıları
DPI düğmesi
Güç anahtarı
Mikro USB 2.0 bağlayıcı
Eşleştirme düğmesi
Sol düğme
Kablosuz alıcı/şarj etme kenedi
İleri düğmesi
Kenet şarj etme bağlayıcıları
Geri düğmesi
Eşleştirme düğmesi (Kızak)
Programlanabilir başparmak düğmeleri
Mikro USB kablosu
Vida deliği
Kızak LED göstergesi
+
Profilleri değiştirin (profilleri özelleştirmek için ROG Armoury uygulamasını
indirin)
ROG Spatha Oyun Faresi
67
Başlarken
ROG Spatha Oyun Farenizi kablolu fare olarak kurmak için:
Türkçe
1. Mikro USB kablosunu ROG Spatha Oyun Farenize bağlayın.
2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
ROG Spatha Oyun Farenizi kablosuz fare olarak kurmak için:
ROG Spatha Oyun Farenizi kablosuz fare
olarak kurmak için:
1. Mikro USB kablosunu kablosuz alıcı/şarj etme
kenedine bağlayın.
2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı
noktasına bağlayın.
NOT: Sürücüyü http://www.asus.com adresinden
indirip bilgisayarınıza yükleyin.
3. Kablosuz alıcı/şarj etme kızağınızın arkasındaki
Eşleştir düğmesine basın.
4. ROG Spatha Oyun Farenizi açmak için güç
düğmesini kaydırın.
5. ROG Spatha Oyun Farenizdeki Eşleştir
düğmesine basın.
6. ROG Spatha Oyun Fareniz başarıyla
eşleştirildiğinde Kızak LED göstergesi yeşil
renkte yanacaktır.
NOT: ROG Spatha Oyun Farenizi uyku modundan
çıkarmak için sol düğmeye tıklayın.
ROG Spatha Oyun Farenizin aygıt yazılımını güncellemek için:
1. ROG Armoury uygulamasını başlatın.
2. ROG Spatha Oyun Faresini bilgisayarınıza kablolu fare olarak bağlayın.
3. Aygıt yazılımı güncellemesini başlatmak için, açılan pencerede Next (İleri) düğmesine
tıklayın.
NOT: Açılan pencere yalnızca yeni bir aygıt yazılımı güncellemesi varsa görünecektir.
ÖNEMLİ! Aygıt yazılımını güncellerken bir sorunla karşılaşırsanız, mikro USB kablosunu çıkarın,
farenizdeki sol, sağ ve kaydırma düğmelerini basılı tutun, ardından güncellemeyi yeniden başlatmak
için mikro USB kablosunu geri takın.
68
Hızlı Başlatma Kılavuzu
Kablosuz alıcı/şarj etme kızağınızın aygıt yazılımını güncellemek için:
1. ROG Armoury uygulamasını başlatın.
Türkçe
2. Mikro USB kablosunu kablosuz alıcı/şarj etme kızağınıza bağlayın.
3. Aygıt yazılımı güncellemesini başlatmak için, açılan pencerede Next (İleri) düğmesine
tıklayın.
NOT: Açılan pencere yalnızca yeni bir aygıt yazılımı güncellemesi varsa görünecektir.
ÖNEMLİ! Aygıt yazılımını güncellerken bir sorunla karşılaşırsanız, mikro USB kablosunu çıkarın,
farenizdeki sol, kablosuz alıcı/şarj etme kızağındaki Eşleştir düğmesini basılı tutup, güncellemeyi
yeniden başlatmak için mikro USB kablosunu geri takın.
Anahtarları değiştirme
NOT: Uyumlu anahtarların listesi için www.asus.com adresine başvurun.
Anahtarları değiştirmek isterseniz aşağıdaki adımları izleyin:
1. Dört (4) vidayı çıkarıp bir kenara koyun.
2. Üst kapağı çıkarın.
3. Anahtarları değiştirin.
ÖNEMLİ!
• Anahtarı anahtar yuvasına, düğmesi farenin ön tarafına bakacak şekilde taktığınızdan emin olun.
• Anahtarların anahtar yuvalarına düzgün biçimde oturduğundan emin olun.
4. Üst kapağı yerleştirin ve dört (4) vidayla sabitleyin.
Fare anahtarları
Anahtar
yuvası
Anahtar
yuvası
ROG Spatha Oyun Faresi
69
Notices
Federal Communications Commission Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s
authority to operate the equipment.
Labeling requirements
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電
子電氣產品中含有的有害物質不致發生外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、
財產造成嚴重損害的期限。
部件名稱
有害物質
鉛 (Pb)
汞 (Hg)
鎘(Cd)
六價鉻 (Cr (VI))
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及其電
子組件
×
○
○
○
○
○
外壳
×
○
○
○
○
○
外部信號連接頭及
線材
×
○
○
○
○
○
其它
×
○
○
○
○
○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○:表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×:表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,
然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
70
Quick Start Guide
限用物質及其化學符號:
單元
限用物質及其化學符號
鉛 (Pb)
汞 (Hg)
鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件
-
○
○
○
○
○
外殼
○
○
○
○
○
○
滾輪裝置
-
○
○
○
○
○
其他及其配件
-
○
○
○
○
○
備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Canada, avis d’Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent
affecter son fonctionnement.
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to
recover damages from ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to
claim damages from ASUS, ASUS is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and
damage to real property and tangible personal property; or any other actual and direct damages resulted
from omission or failure of performing legal duties under this Warranty Statement, up to the listed contract
price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or
infringement under this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and
your reseller are collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS
AGAINST YOU FOR DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL,
INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING
LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR
POSSIBILITY.
ROG Spatha Gaming Mouse
71
RF Output table
Function
2.4GHz wireless
Frequency
Maximum Output Power (EIRP)
(2406 - 2478 MHz) - Mouse
-2 dBm
(2406 - 2478 MHz) - Dock
0 dBm
Wireless Operation Channel for Different Domains
The wireless operation channel of this mouse is universal worldwide: 2.402-2.480 GHz, Ch02 to
Ch80.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory
framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.
com/english/REACH.htm.
Proper disposal
DO NOT throw the battery in municipal waste. The symbol of the crossed out wheeled bin
indicates that the battery should not be placed in municipal waste.
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper
reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the
product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should
not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.
DO NOT throw the device in fire. DO NOT short circuit the contacts. DO NOT disassemble the
device.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting
our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products,
batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm for detailed recycling information in different regions.
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
警告 VCCI準拠クラスB機器(日本)
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置
は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接しaて使用され
ると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
72
Quick Start Guide
KC: Korea Warning Statement
B급 기기 (가정용 방송통신기자제)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다
*당해 무선설비는 전파흔신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
대한민국 규정 및 준수
방통 위고시에 따른 고지사항
해당 무선설비는 운용 중 전파흔신 가능성이 있음
이 기기는 인명안전과 관련된 서비스에 사용할 수 없습니다
BSMI: Taiwan Wireless Statement
無線設備的警告聲明
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無
干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
CE Mark Warning
Simplified EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/
Déclaration simplifiée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses
pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet
suivant : https://www.asus.com/support/
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTek COMPUTER INC erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter:
https://www.asus.com/support/
Dichiarazione di conformità UE semplificata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all’indirizzo: https://www.asus.com/support/
Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим
условиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/support/
إعالن التوافق المبسط الصادر عن االتحاد األوروبي
.2014/53/EU أن هذا الجهاز يتوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة الخاصة بتوجيهASUSTek Computer تقر شركة
:يتوفر النص الكامل إلعالن التوافق الصادر عن االتحاد األوروبي على
https://www.asus.com/support/
ROG Spatha Gaming Mouse
73
Опростена декларация за съответствие на ЕС
С настоящото ASUSTek Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания
и другите приложими постановления на свързаната Директива 2014/53/EC. Пълният текст на ЕС декларация за
съвместимост е достъпен на адрес https://www.asus.com/support/
Declaração de Conformidade UE Simplificada
ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes relacionadas às diretivas 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade CE está disponível em
https://www.asus.com/support/
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama
direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/support/
Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení
směrnice 2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese
https://www.asus.com/support/
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring
ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante
bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.asus.com/support/
Vereenvoudigd EU-conformiteitsverklaring
ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/
support/
Lihtsustatud EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc, et seade vastab direktiivi 2014/53/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele
sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval veebisaidil https://www.asus.com/support/
Eurooppa - EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASUSTek Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien lisäysten mukainen. Koko EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa osoitteessa
https://www.asus.com/support/
تبعیت از نسخه ساده شده بیانیه اتحادیه اروپا
. مطابقت دارد.2014/53/EU در اینجا اعالم می کند که این دستگاه با نیازهای اساسی و سایر مقررات مربوط به بیانیهASUSTek Computer Inc
:متن کامل پیروی از این بیانیه اتحادیه اروپا در این آدرس موجود است
.https://www.asus.com/support/
Απλοποιημένη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
Διά του παρόντος η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή είναι σύμμορφη με τις βασικές προϋποθέσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση https://www.asus.com/support/
הצהרת תאימות רגולטורית מקוצרת עבור האיחוד אירופי
מצהירה בזאת כי מכשיר זה תואם לדרישות החיוניות ולשאר הסעיפים הרלוונטיים של תקנהASUSTek Computer Inc.
: ניתן לקרוא את הנוסח המלא של הצהרת התאימות הרגולטורית עבור האיחוד האירופי בכתובת.2014/53/EU
https://www.asus.com/support/
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/EU sz. irányelv alapvető követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti
meg: https://www.asus.com/support/
Pernyataan Kesesuaian UE yang Disederhanakan
ASUSTeK Computer Inc. dengan ini menyatakan bahwa perangkat ini memenuhi persyaratan utama dan ketentuan relevan
lainnya yang terdapat pada Petunjuk 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan kesesuaian EU tersedia di:
https://www.asus.com/support/
Vienkāršota ES atbilstības paziņojums
ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES būtiskajām prasībām un citiem citiem
saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: https://www.asus.com/support/
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas
susijusias Direktyvos 2014/53/ES nuostatas. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas čia:
https://www.asus.com/support/
Forenklet EU-samsvarserklæring
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i
direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
https://www.asus.com/support/
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/
Declaração de Conformidade Simplificada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em
https://www.asus.com/support/
Declarație de conformitate UE, versiune simplificată
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa
https://www.asus.com/support/
Pojednostavljena Deklaracija o usaglašenosti EU
ASUSTek Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usaglašen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 2014/53/EU. Ceo tekst Deklaracije o usaglašenosti EU dostupan je na lokaciji
https://www.asus.com/support/
Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice č. 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na lokalite https://
www.asus.com/support/
Poenostavljena izjava EU o skladnosti
ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimii določili
Direktive 2014/53/EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na https://www.asus.com/support/
Declaración de conformidad simplificada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
pertinentes de la directiva 2014/53/EU. En https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración
de conformidad para la UE.
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Fullständig text av EU-försäkran om överensstämmelse finns på
https://www.asus.com/support/
ประกาศเกี่ยวกับความสอดคล้องของสหภาพยุโรปแบบย่อ
ASUSTek Computer Inc. ขอประกาศในที่นี้ว่าอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องกับความ
ต้องการที่จำ�เป็นและเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ ของบทบัญญัติข้อกำ�หนด 2014/53/EU
เนื้อหาที่สมบูรณ์ของประกาศความสอดคล้องกับ EU มีอยู่ที่
https://www.asus.com/support/
Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun
olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: https://www.asus.com/support/
Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним вимогам
Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на
https://www.asus.com/support/
ASUS contact information
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address
Telephone
Fax
Web site
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
Technical Support
Telephone
Fax
Online support
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address
Telephone
Fax
Web site
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-510-739-3777
+1-510-608-4555
http://www.asus.com/us/
Technical Support
Support fax
Telephone
Online support
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address
Fax
Web site
Online contact
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
Technical Support
Telephone
Support Fax
Online support
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
一年質保
全國聯保
華碩產品質量保證卡
尊敬的華碩產品用戶:
首先非常感謝您選用華碩公司產品,讓我們有機會向您提供優質的服務。為了使我們的服務讓您更
滿意,在購買後請您認真閱讀此說明並妥善保存此質量保證卡。
保修說明注意事項:
一、 請將此質量保證卡下方的用戶資料填寫完整,並由最終直接經銷商加蓋印章,如果沒有加蓋印章,
請找原購買處補蓋以保障您的權益。請務必保留購買發票或複印件,否則華碩公司將以產品的出廠
日期為參照進行保修。
二、 華碩公司對在中國大陸地區(不包括港澳台地區)發售的、經合法渠道銷售給消費者的華碩鼠標產
品實行一年的免費保修服務。
三、 華碩公司對在中國大陸地區(不包括港澳台地區)發售的、經合法渠道銷售給消費者的華碩鼠標產
品實行全國聯保服務。注:
A. 消費者必須出具正規購買發票或國家認可的有效憑證方可享受全國聯保。
B. 如消費者無法出具正規購買發票或國家認可的有效憑證,則需送修至原購買經銷商處享受保
修服務。
四、 若經本公司判斷屬下列因素,則不屬於免費保修服務的範圍,本公司將有權利收取維修費用:
A. 超過華碩提供的質保有效期的鼠標產品。
B. 因遇不可抗拒外力(如:水災、火災、地震、雷擊、颱風等)或人為之操作使用不慎造成之損害。
C. 未按產品說明書條例的要求使用、維護、保管而造成的損壞。
D. 用戶擅自或請第三方人員自行檢修、改裝、變更組件、修改線路等。
E. 因用戶自行安裝軟件及設置不當所造成之使用問題及故障。
F. 本公司產品序列號標貼撕毀或無法辨認,塗改保修服務卡或與實際產品不符。
G. 其他不正常使用所造成之問題及故障。
五、 技術支持及維修服務:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
用
戶
填
寫
資
料
我 們 建 議 您 先 登 錄 華 碩 官 方 會 員 網 站(http://account.asus.com/signup.aspx?lang=zhcn&site=global)
,對您購買的華碩產品進行在線註冊,註冊後您將會定期得到我們發送的產
品信息以及技術資料;
如果您在使用華碩產品的過程中遇到問題,您可以首先查閱用戶手冊,尋找答案;
您亦可訪問華碩中文網站技術支持頁面(http://www.asus.com.cn/support/)查詢到相應的
技術支持信息與常見問題排除;
登 錄 我 們 的 在 線 技 術 支 持 服 務 區 進 行 咨 詢(http://vip.asus.com.cn/VIP2/Services/
questionform/complain?lang=zh-cn)
;
也歡迎您撥打華碩客戶關懷中心 7x24 小時(國家法定節假日除外)技術支持專線 400620-6655,由我們的在線工程師為您提供服務;
如果您使用的華碩產品由於硬件故障,需要維修服務,您可以直接聯繫您的經銷商,通過經
銷商及遍佈全國的華碩展示服務中心進行後續相應的檢修服務。
無論通過何種方式來尋求技術服務,請您務必要明確告知您使用的產品型號、BIOS 版本、
搭配之硬件、詳細的故障現象等,以利於華碩工程師能幫助您更加準確快速地判斷出故障的
原因。
用戶名稱
購買日期
聯繫人
聯繫電話
聯繫地址
經銷商名稱
產品種類
產品型號
產品序號
經
銷
商
印
章