OK OPD 800 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
OPD 800
TRAGBARER DVD/CD/MP3-PLAYER // PORTABLE DVD/
CD/MP3 PLAYER // REPRODUCTOR PORTÁTIL DE DVD/
CD/MP3 // LECTEUR DVD/CD/MP3 PORTABLE
HU
IT
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MANUALE DELL’UTENTE
FR
MODE D’EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
USER MANUAL
EL
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
English
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Magyar
Italiano
4 - 18
19 - 33
34 - 48
49 - 63
64 - 78
79 - 93
94 - 108
DE
4
5
GERÄT
1 TFT LCD Display
2 Disc-Fach
3 SD-Karten-Einschub
4 Entriegelungs-Taste
5 Batteriefach
6 Empfänger
Fernbedienung
7 Ein-/Ausschalter
8 VOLUME Lautstärke-
regler
1
2
7
3
4
5
6
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
9 Kopfhöreranschluss
10 AUDIO-Anschluss
11 VIDEO-Anschluss
12 Lüftungsschlitze
13 USB-Port
14 DC 9V Eingang
15 Betriebs-/
Standby-Anzeige
16 Ladezustands-LED
17 Lautsprecher
18 MODE/USB-Taste
19 PLAY/PAUSE-Taste
20 SETUP-Taste
21 STOP-Taste
22 Richtungs-Taste
23 Weiter/Rechts-Taste
24 Enter-Taste OK
25 Zurück/Links-Taste
4
5
DE
ZUBEHÖR
3
2
1
4
1 Netzteil
2 Kopfhörer
3 Fernbedienung
4 Batterie
FERNBEDIENUNG
Display/Setup
Titel
Blickwinkel
Audio
Menü
Stop
A-B-Wiederholung
Wiederholung 1/Alles
Weiter
Zoom
Untertitel
Zurück
Ein/Standby
Richtungstasten
Enter-Taste
Zurückspulen
Vorspulen
Wiedergabe/
Pause
Zahlentasten
(0, 1-9)
LCD-Modus/
USB-Tasten
Batteriefach
DE
6
7
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder •
Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung zu vermeiden. Beson-
ders die Sicherheitshinweise beachten. Zum späteren Nachschlagen aufbe-
wahren und an zukünftige Benutzer weitergeben.
Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und Gerät auf Voll-•
ständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht verwen-
den.
WICHTIG: • Falls vorhanden, die Schutzverpackung aus dem CD-Fach entfer-
nen.
FERNBEDIENUNG
In Pfeilrichtung drücken
und den Batteriehalter
entnehmen.
Wenn sich der erforderliche Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät •
verringert, sind die Batterien verbraucht; die Batterien ersetzen.
Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen, die Fernbedienung nicht in •
der Nähe anderer Fernbedienungen oder Geräte verwenden, welche Infra-
rotstrahlen erzeugen.
Immer auf den Fernbedienungs-Empfänger richten. Es dürfen sich keine •
Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden.
Eine CR 2025-Batterie
unter Beachtung der
Polaritätskennzeichnung
(+ und -) auf den Batte-
rien und im Batteriehal-
ter einlegen.
Den Batteriehalter
wieder einsetzen, bis er
einrastet.
1
HINWEISE
2 3
6
7
DE
ANSCHLUSS AM NETZ
Das Netzteil am DC 9V
Anschluss anschließen.
Sicherstellen, dass der
Ein-/Ausschalter in der
OFF-Position ist.
2
4
3
5
Den Netzstecker einste-
cken.
1
Vor dem ersten
Gebrauch den Akku
mindestens 4 Stunden
aufladen.
4 h
ANSCHLUSS AN TV / MONITOR
Während des Aufladens:
Die Ladezustands-LED
leuchtet rot.
Akku voll geladen: Lade-
zustands-LED leuchtet
grün.
Wenn der Ladezustand
des integrierten Akkus
schwach ist, blinkt das
entsprechende Symbol
für eine Weile; anschlie-
ßend schaltet sich der
Player automatisch aus.
Für den Anschluss am
Zigarettenanzünder den
Stecker für Zigaretten-
anzünder verwenden.
Nicht in Fahrzeugen mit
24-V-Anschluss verwen-
den.
Mit Hilfe eines A/V-
Kabels (nicht im Liefe-
rumfang) die VIDEO-
und AUDIO-Ausgänge
mit den jeweiligen Ein-
gängen am TV-Gerät
verbinden.
HINWEIS
STECKER FÜR
ZIGARETTEN-
ANZÜNDER
TV
DE
8
9
EINFACHE WIEDERGABE
Zum Einschalten des
Gerätes
am Gerät auf
ON stellen (Betriebs-
anzeige leuchtet grün).
Mit Hilfe der
Taste
auf der Fernbedienung
zwischen Standby-
Ein (Betriebsanzeige
rot) und Aus hin- und
herschalten. Zum Aus-
schalten des Gerätes
auf OFF stellen.
1
4
2 3
Das Disc-Fach durch
Betätigen der -Taste
öffnen, und eine DVD
mit der bedruckten Sei-
te nach oben einlegen.
Das Disc-Fach schließen.
Die Wiedergabe beginnt
automatisch.
Mit dem VOLUME
Lautstärkeregler die
gewünschte Lautstärke
einstellen.
Bei einigen Discs •
startet die Wieder-
gabe eventuell nicht
automatisch.
Wenn keine Disc •
eingelegt wurde,
erscheint im Display
No Disc.
HINWEIS
KOPFHÖRER & LAUTSTÄRKE
Die Kopfhörer am
Kopfhörer-Anschluss
anschließen.
1 2
Mit dem VOLUME
Lautstärkeregler die
gewünschte Lautstärke
einstellen.
8
9
DE
GRUNDFUNKTIONEN
WIEDERGABE/PAUSE
ZEITLUPE
1. Um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbre-
chen, einmal auf drücken (Still-Modus).
2. Zum Fortsetzen erneut auf drücken.
1. Um in Zeitlupe vor- und zurückzuspulen, wäh-
rend der Wiedergabe auf oder drücken.
Jedesmal, wenn oder betätigt wird, ändert
sich die Zeitlupengeschwindigkeit.
2. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, auf
drücken.
WIEDERGABE ANHALTEN
1. Um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten,
einmal auf drücken.
2. Bei einigen Discs, beispielsweise bei DVD's,
erkennt der Player die Stelle, an welcher die
Wiedergabe angehalten wurde. Um die Wieder-
gabe an der Stelle, an welcher die Wiedergabe
angehalten wurde, oder von Anfang der Disc an
fortzusetzen, auf drücken.
3. Um die Wiedergabe zu beenden, zweimal auf
drücken.
VORSPULEN UND ZURÜCKSPULEN
1. Während der Wiedergabe zum Vorspulen auf
drücken, zum Zurückspulen auf drücken.
Jedesmal, wenn oder betätigt wird, ändert
sich die Spulgeschwindigkeit.
2. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, auf
drücken.
VOR UND ZURÜCK
Während der Wiedergabe auf drücken, um zum
vorherigen Kapitel/Titel zu springen, oder auf
drücken, um zum nächsten Kapitel/Titel zu sprin-
gen.
Während des Vor- und
Zurückspulens mit
hoher Geschwindigkeit
und in Zeitlupe ist der
Ton ausgeschaltet.
HINWEIS
DE
10
11
MENÜNAVIGATION
NUMMERNBLOCK
DISC-FEHLERMELDUNGEN
Auf der Fernbedienung zweimal auf SETUP drü-
cken; das Setup-Menü erscheint. Mit , , oder
durch die Einstellungen der jeweiligen Menüopti-
on navigieren. Auf ENTER drücken, um die Auswahl
zu bestätigen und die Einstellung zu speichern. Auf
drücken, um zum vorherigen Menü zurückzukeh-
ren. Zum Beenden auf SETUP drücken.
Mit Hilfe der Nummerntasten direkt ein DVD-•
Kapitel oder einen CD-Titel anwählen.
Mit Hilfe der Nummerntasten numerische Daten •
in die Menü-Optionsfelder eingeben.
DISC MIT FALSCHEM REGIONALCODE
Der Regionalcode der Disc entspricht nicht dem Regionalcode des Players
(Region 1).
FALSCHES PASSWORT
Die Altersfreigabestufe der Disc ist höher als die im Player eingestellte Alters-
freigabestufe. Der Player spielt die DISC nicht ab.
DEFEKTE DISC
Wenn der Player erkennt, dass eine Disc beschädigt ist oder ein Formatpro-
blem besteht, erfolgt die Wiedergabe der DISC eventuell in einer niedrigeren
Qualität, oder wird angehalten.
10
11
DE
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DISPLAY/SETUP
1. Zum Anzeigen der Wiedergabeinformationen auf
DISPLAY drücken.
2. Um in das Setup-Menü zu gelangen, zweimal auf
DISPLAY drücken.
ZOOM
1. Wiederholt auf ZOOM drücken, um das Bild zu
vergrößern/zu verkleinern.
2. Mit , , oder das vergrößerte Bild bewe-
gen.
MULTI-UNTERTITEL
Während der Wiedergabe wiederholt auf SUB
drücken, bis die gewünschte Untertitelsprache
angezeigt wird.
AUDIO
ANGLE
Auf AUDIO drücken, um den Audio-Modus zu
wechseln.
Zum Beispiel:
Audio 1/2: Dolby D 2 CH Englisch
Audio 2/2: Dolby D 5.1 CH Englisch
Bei Discs mit dieser Funktion auf ANGLE drücken,
um die Szene von verschiedenen Blickwinkeln aus
zu betrachten (abhängig von der DVD).
DE
12
13
A-B-WIEDERHOLUNG
MENU/TITLE
WIEDERHOLUNG
1. Während der Wiedergabe am Startpunkt des zu
wiederholenden Abschnittes auf A-B drücken
(Rep A erscheint auf dem Bildschirm).
2. Am Ende des zu wiederholenden Abschnittes
erneut auf A-B drücken ( Rep A-B erscheint auf
dem Bildschirm).
3. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukeh-
ren, nochmals auf A-B drücken. (RepAB OFF
erscheint auf dem Bildschirm).
Während der Wiedergabe auf MENU drücken, um
zum DVD-Hauptmenü zurückzukehren.
Während der Wiedergabe auf TITLE drücken, um
zum DVD-Titelmenü zurückzukehren.
Während der Wiedergabe wiederholt auf REPEAT 1/
ALL drücken, um nachstehende Wiederholfunktio-
nen zu aktivieren:
1x Kapitel wiederholen
2x Titel wiederholen
3x Disc wiederholen
4x Wiederholung aus
LCD-MODUS
Zum Anzeigen des LDC-Menüs auf LCD MODE
drücken.
1. Zum Markieren von Elementen auf oder drü-drü-
cken, anschließend mit oder Einstellungen
vornehmen.
2. Zur Auswahl des Modus oder betätigen, und
mit ENTER bestätigen, um ein Bildschirmformat
zwischen 16:9 und 4:3 einzustellen.
3. Um die LCD-Fabrikeinstellungen wiederherzu-
stellen, RESET wählen und auf ENTER drücken.
12
13
DE
SPRACHEINSTELLUNG
OSD-Sprache (Sprache Bildschirmanzeige): Zur Auswahl der Sprache für die
Bildschirmanzeige.
Untertitel: Zum Einstellen der bevorzugten Untertitelsprache als Standard bei
der DVD-Wiedergabe.
Audio: Zum Einstellen der bevorzugten Audiosprache bei der DVD-Wiedergabe.
DVD-Menü: Zum Einstellen der bevorzugten Menüsprache bei der DVD-Wie-
dergabe.
OSD-Sprache Englisch
Untertitel Französisch
DivX Untertitel Spanisch
Audio Deutsch
DVD-Menü Italienisch
Portugiesisch
Autom.
Aus
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
Bildformat: Zum Einstellen des Bildformates. Für TV-Geräte mit Standard-
Bildschirm wird 3:4 verwendet; 16:9 wird für TV-Geräte mit Breitbildschirm
verwendet.
TV-System: Dieser Player unterstützt verschiedene TV-Ausgangssignale, ein-
schließlich NTSC und PAL. Wenn Ihr TV-Gerät nur NTSC oder PAL unterstützt,
und Sie versehentlich den falschen TV-Typ gewählt haben, flimmert das TV-Bild
und erscheint in Schwarz-Weiß. In diesem Fall die TV-Ausgangssignal-Einstel-
lung ändern.
VIDEO-EINSTELLUNGEN
Bildformat
Anzeigemodus
TV-System
DE
14
15
Kanal Ausgang: Zum Einstellen des Audiokanal-Ausgangsmodus (LT/RT, Stereo).
AUDIO-EINSTELLUNGEN
Kanal Ausgang
EINRICHTUNG BERECHTIGUNGEN
Alterseinstufung: Ein Programm wird blockiert, wenn die dem Programm zu-
gewiesene Altersbeschränkung über der vom Benutzer gewählten Altersbe-
schränkung liegt. Es gibt bis zu 8 Altersbeschränkungsklassen für DVD's.
WICHTIG: Für die Änderung der Alterseinstufungs-Einstellungen ist die Einga-
be eines Passwortes erforderlich. (Initialpasswort 8888).
Einrichten des Passwortes: Um das Passwort zu ändern, zunächst das alte
Passwort eingeben, dann ein neues, 4-stelliges Passwort zweimal eingeben.
WICHTIG: (Initialpasswort 8888).
Das neue Passwort nicht vergessen. Die Änderung der Altersstufen- und Pass-
worteinstellungen erfordert die Eingabe eines Passwortes.
Jede Passwort-Eingabe mit ENTER bestätigen.
Alterseinstufung
Einrichten des
Passwortes
14
15
DE
USB- UND SD-KARTEN-FUNKTION (MP3)
Ein USB-Gerät (USB
2.0) oder eine SD-Karte
an den DVD-Player an-
schließen.
Die Taste LCD MODE/
USB auf der Fernbedie-
nung gedrückt halten,
bis das Modus-Menü
angezeigt wird.
Mit Hilfe der Naviga-
tionstasten entweder
USB- oder KARTEN-
Modus wählen, und auf
ENTER drücken.
Die Inhalte des USB-Gerätes/der SD-Karte werden im Display angezeigt. Die
Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel. Mit Hilfe der Navigati-
onstasten die gewünschten Titel auswählen und mit ENTER bestätigen, um die
Wiedergabe zu starten.
Zu den Funktionen WIEDERGABE/PAUSE, STOP, WEITER/ZURÜCK und VOR-/
ZURÜCKSPULEN siehe GRUNDFUNKTIONEN.
USB-Gerät/SD-Karte nur im Stop-Modus einstecken oder entfernen.
Größe USB-Gerät: max. 8GB; USB-Format: FAT32
Größe SD-Karte: max. 2GB; SD-Karten-Format: FAT32
1 2 3
EINRICHTUNG - SONSTIGES
Fabrikeinstellungen verwenden: Zum Wiederherstellen der Fabrikeinstellun-
gen dieses DVD-Players. WICHTIG: Das Passwort für die Alterseinstufung wird
nicht zurückgesetzt.
DivX-Registrierung: Den Registrierungscode bei Bedarf für Video-on-Demand-
Funktionen verwenden.
Bildschirmschoner: Der Bildschirmschoner verhindert Einbrennschäden am Ge-
rätebildschirm. Auf EIN stellen; wenn der DVD-Player für eine bestimmte Zeit im
Leerlauf ist, erscheint auf dem Bildschirm ein animiertes Bild.
Start-Stop-Speicher: Zum Aktivieren/Deaktivieren des Start-Stop-Speichers.
Fabrikeinstellungen
verwenden
DivX-Registrierung
Bildschirmschoner
Start-Stop-Speicher
DE
16
17
JPEG-DISC-WIEDERGABE
Falls die eingelegte Disc ausschließlich Bilder enthält, startet automatisch ein
Navigationsmenü.
1. Auf oder drücken, um eine Datei zu wählen.
2. Auf ENTER drücken, um die Diashow beginnend mit der ausgewählten Bild-
datei zu starten.
3. Während der Diashow auf drücken, um zu unterbrechen. Zum Fortsetzen
auf ENTER drücken. Auf oder drücken, um das Bild zu drehen; auf
oder drücken, um zum vorherigen oder nächsten Bild zu springen.
FEHLERBEHEBUNG
FEHLER KORRIGIERENDE MASSNAHME
Kein Strom oder Bild Das Netzkabel am Hauptgerät anschließen.
Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
Auf richtigen AV-Modus achten.
Die Verbindungen kontrollieren.
Kein Ton Mit dem VOLUME Lautstärkeregler die
Lautstärke erhöhen.
Sicherstellen, dass TV- und Verstärkerverbind-
ungen korrekt sind.
Wiedergabe
fehlgeschlagen
Kontrollieren, ob die Disc richtig eingelegt
wurde.
Die Disc reinigen.
Gerät reagiert nicht auf
die Fernbedienung
Hindernisse zwischen der Fernbedienung und
dem Gerät entfernen.
Die Fernbedienung auf den Sensor an der
Gerätefront richten.
Die Batterien prüfen und gegebenenfalls
ersetzen.
12-V-ZIGARETTENANZÜNDER-ADAPTER
Bei Nichtgebrauch den Adapter entfernen. Nicht in Fahrzeugen mit 24-V-•
Anschluss verwenden.
Verwendung in Kraftfahrzeugen: Dieses Gerät darf auf keinen Fall vom Fah-•
rer eines Fahrzeugs während der Fahrt verwendet oder während der Fahrt
ungesichert belassen werden. Fahrgäste müssen das Gerät sicher halten und
darauf achten, dass es keine Sicherheitseinrichtung blockiert.
16
17
DE
TECHNISCHE DATEN
STROMVERSORGUNG
LEISTUNGSAUFNAHME
Netzteil: DC 9V (AC-Adapter-Terminal)
6W
VF SIGNALSYSTEM NTSC/PAL
VIDEO-AUSGANG
1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, Negativ synchr., 3,5-mm-
Klinkenstecker x1
AUDIO-AUSGANG 1,2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3,5-mm-Klinkenstecker x1
KOPFHÖRERANSCHLUSS
3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker x1
SIGNAL-RAUSCH-
ABSTAND (Audio)
90 dB typisch
DYNAMIKBEREICH
(Audio)
90 dB typisch
DISPLAY-GRÖSSE 7 Zoll (16:9)
AUFLÖSUNG (H x V) 480 x 234 (QVGA) Pixel
ABMESSUNGEN
(B x H x T)
251 x 234 x 59 mm
GEWICHT (NETTO) Gerät: 700g
UMGEBUNG/KLIMA
Betriebstemperatur: 0°C - 40°C
Betriebsstellung: Horizontal
Betriebsfeuchtigkeit: 30%-80%
LASER Wellenlänge: 650 nm
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-
Symbol sind eingetragene Warenzeichen von Dolby Laboratories. Confidential
Unpublished Works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
URHEBERSCHUTZ
Dieser Player beinhaltet Urheberschutztechnologie, welche verhindert, das •
Inhalte von DVD's auf andere Medien kopiert werden. Wenn ein Videorecor-
der an den Player angeschlossen wird, wird das Ausgangssignal während
der Aufnahme verzerrt.
Content Protection for Removable Media (CPRM) ist eine hardwarebasierte •
Technologie zur Durchsetzung von Kopierschutzeinschränkungen durch in
Speichermedien integrierte Mechanismen zur Verhinderung von unberech-
tigten Dateikopien.
Die Urheberschutztechnologie ist von US-Patenten und anderen geistigen •
Eigentumsrechten geschützt. Die Verwendung der Urheberschutztechno-
logie muss von Macrovision genehmigt sein und ist auf private und andere
begrenzte Betrachtungszwecke beschränkt, soweit nicht anderweitig von
Macrovision genehmigt. Nachbau und Demontage sind verboten.
DE
18 19
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Ent-
sorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe
enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsor-
gen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
ENTSORGUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Der Blitz mit Pfeilspitze
innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer
vor nicht isolierter "gefährlicher Span-
nung" innerhalb des Gerätegehäuses
warnen, welche ausreichend hoch ist,
um eine Stromschlaggefahr für Perso-
nen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen inner-
halb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer
auf wichtige Betriebs- und Wartungs-
anweisungen im mitgelieferten Infor-
mationsmaterial hinweisen.
Das Etikett auf dem Produkt weist
den Benutzer darauf hin, dass es sich
bei diesem Gerät um ein mit einem
Laserbauteil ausgestattetes Laserpro-
dukt der Schutzklasse 1 handelt.
Nicht die Linse im CD-Fach berühren.
ACHTUNG! Die Benutzung der Be-
dienelemente oder das Einstellen von
Vorgängen auf andere als in dieser
Anleitung beschriebenen Weise kann
zu gefährlicher Strahlenbelastung
führen.
GEFAHR! Unsichtbare Laser-
strahlung bei geöffneter Ab-
deckung oder defekter bzw.
überbrückter Sicherheitsver-
riegelung. Nicht in den Strahl schauen.
Nicht die Linse berühren.
18 19
EL
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΑ
1 Οθόνη TFT LCD
2 Υποδοχή CD
3 Υποδοχή κάρτας SD
4 Κουμπί ανοίγματος
5 Θήκη μπαταριών
6 Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
7 Διακόπτης (απ)
ενεργοποίησης
8 Κουμπί έντασης ήχου
9 Υποδοχή ακουστικών
10 Υποδοχή AUDIO
1
2
7
3
4
5
6
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
11 Υποδοχή VIDEO
12 Σχισμές εξαερισμού
13 Θύρα USB
14 Υποδοχή DC 9V
15 Ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας/αναμονής
16 Λυχνία LED φόρτισης
17 Ηχείο
18 Κουμπί MODE/USB
(Λειτουργία/USB)
19 Κουμπί Αναπαραγω-
γής/Παύσης
20 Κουμπί SETUP
(Ρύθμιση)
21 Κουμπί Τερματισμού
22 Κουμπί κατεύθυνσης
23 Κουμπί Επόμενο/Δεξιά
24 Κουμπί Enter OK
25 Κουμπί Προηγούμενο/
Αριστερά
20
EL
21
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
3
2
1
4
1 Φορτιστής
2 Ακουστικά
3 Τηλεχειριστήριο
4 Μπαταρία
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Display/Setup
(Εμφάνιση/Ρύθμιση)
Title (Τίτλος)
Angle (Γωνία)
Audio (Ήχος)
Menu (Μενού)
Stop
Repeat A-B
(Επανάληψη Α-Β)
Repeat 1/All
(Επανάληψη 1/Όλων)
Επόμενο
Zoom
Subtitle
(Υπότιτλοι)
Προηγούμενο
Λειτουργία/
αναμονή
Κουμπιά κατεύθυνσης
Κουμπί Enter
Γρήγορη αναπα-
ραγωγή πίσω
Γρήγορη αναπαρα-
γωγή μπροστά
Αναπαραγωγή/
Παύση
Κουμπιά αριθμών
(0, 1-9)
Λειτουργία LCD/
Κουμπιά USB
Θήκη μπαταριών
20
21
EL
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή τραυ-•
ματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφά-
λειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετέ τις στους μετέπειτα
χρήστες.
Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι •
πλήρης και σε άριστη κατάσταση. Σε περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • Αφαιρέστε το προστατευτικό φύλλο από την υποδοχή CD, εάν υπάρχει.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Πιέστε προς την κατεύθυν-
ση του βέλους και σύρετε
το κάλλυμα της μπαταρίας
για να το αφαιρέσετε.
Εάν η απαιτούμενη απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της συσκευής μειωθεί, •
οι μπαταρίες εξαντλούνται. Αντικαταστήστε τις με καινούργιες.
Αποφεύγετε τη χρήση του τηλεχειριστηρίου κοντά σε άλλα τηλεχειριστήρια ή συσκευ-•
ές που δημιουργούν υπέρυθρες ακτίνες, για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία.
Στρέφετε πάντοτε το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειριστηρίου στη •
συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στη συσκευή και το τηλε-
χειριστήριο.
Εισάγετε μια μπαταρία
τύπου CR 2025 τηρώντας
τη σωστή πολικότητα (+
και -) όπως αναγράφεται
τόσο πάνω στην μπαταρία
και στο κάλυμμα της μπα-
ταρίας.
Πιέστε το κάλυμμα της
μπαταρίας πίσω στη θέση
του μέχρι να ασφαλίσει.
1
ΣΗΜΕΙΣΕΙΣ
2
3
22
EL
23
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ
Συνδέστε το φορτιστή στην
υποδοχή DC 9V.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακό-
πτης (απ)ενεργοποίησης
βρίσκεται στη θέση OFF.
2
4
3
5
Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα.
1
Φορτίστε την μπαταρία
τουλάχιστον 4 ώρες πριν
χρησιμοποιήσετε τη συ-
σκευή για πρώτη φορά!
4 ώρες
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ / ΟΘΟΝΗ
Κατά τη φόρτιση: Η λυχνία
LED φόρτισης ανάβει με
κόκκινο χρώμα.
Πλήρως φορτισμένη
μπαταρία: Το χρώμα της
λυχνίας φόρτισης LED
γίνεται πράσινο.
Εάν η ενσωματωμένη
μπαταρία έχει εξασθενήσει,
το εικονίδιο εξασθενημένης
μπαταρίας αναβοσβήνει
για λίγο, και στη συνέχεια η
συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα.
Χρησιμοποιήστε το καλώ-
διο του αυτοκινήτου για να
συνδέστε τη συσκευή στον
υποδοχή του αναπτήρα.
Να μη χρησιμοποιηθεί σε
οχήματα 24V.
Χρησιμοποιήστε το καλώ-
διο A/V (δεν παρέχεται) για
να συνδέσετε την έξοδο
AUDIO (ήχου) και VIDEO
(εικόνας) στις αντίστοιχες
εισόδους της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΣΗ
ΚΑΛΙΟ ΑΥΤΟΚΙ-
ΝΗΤΟΥ
ΟΘΟΝΗ
22
23
EL
ΒΑΣΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ
Σύρετε το
στην κεντρική
μονάδα στη θέση ON για
να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή (ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας πράσινη).
Χρησιμοποιήστε το
στο τηλεχειριστήριο για
εναλλαγή της κατάστασης
αναμονής μεταξύ ενεργο-
ποίησης (ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας κόκκινη) και
απενεργοποίησης. Σύρετε
το
στη θέση OFF για να
θέσετε τη συσκευή εκτός
λειτουργίας.
1
4
2 3
Ανοίξτε την υποδοχή δί-
σκου πατώντας το κουμπί
και τοποθετήστε ένα
DVD με την ετικέτα στραμ-
μένη προς τα πάνω.
Κλείστε την υποδοχή
δίσκου. Η αναπαραγωγή θα
αρχίσει αυτόματα.
Ρυθμίστε την ένταση που
θέλετε με το κουμπί έντα-
σης ήχου.
Ορισμένοι δίσκοι αρχί-•
ζουν αυτόματα.
Εάν δεν έχει εισαχθεί •
δίσκος, στην οθόνη θα
εμφανιστεί η ένδειξη No
disc.
ΣΗΜΕΙΣΗ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ & ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
Συνδέστε τα ακουστικά
στην υποδοχή ακουστικών.
1 2
Ρυθμίστε την ένταση που
θέλετε με το κουμπί έντα-
σης ήχου.
24
EL
25
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ/ΠΑΥΣΗ
ΑΡΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ
1. Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή προσωρινά,
πατήστε το μία φορά (λειτουργία εικόνας).
2. Για συνέχιση, πατήστε το ξανά.
1. Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε ή για
γρήγορη αναπαραγωγή προς τα πίσω/μπροστά. Κάθε
φορά που πατάτε το ή , η κίνηση αργής ταχύτη-
τας αλλάζει.
2. Πατήστε το για να συνεχίσει η κανονική αναπαρα-
γωγή.
ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗΣ
1. Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή προσωρινά,
πατήστε το μία φορά.
2. Με ορισμένους δίσκους, π.χ. DVD, η μονάδα θυμάται
το σημείο στο οποίο σταμάτησε η αναπαραγωγή.
Πατήστε το κουμπί για να συνεχίσει η αναπαραγωγή
από το σημείο που είχε σταματήσει ή από την αρχή
του δίσκου.
3. Για να σταματήσει η αναπαραγωγή εντελώς, πατήστε
το δύο φορές.
ΓΡΗΓΟΡΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΜΠΡΟΣΤΑ ΚΑΙ ΠΙΣ
1. Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε το για
γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά ή για γρήγορη
αναπαραγωγή πίσω. Κάθε φορά που πατάτε το ή
, η ταχύτητα κίνησης αλλάζει.
2. Πατήστε το για ανάκτηση της κανονικής αναπαρα-
γωγής.
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΚΑΙ ΕΠΟΜΕΝΟ
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το για υπερπήδηση
στο προηγούμενο κεφάλαιο/μουσικό κομμάτι ή το κουμπί
για υπερπήδηση στο επόμενο κεφάλαιο/μουσικό
κομμάτι.
Δεν ακούγεται ήχος κατά
τη γρήγορη αναπαραγωγή
μπροστά/πίσω και κατά
την αναπαραγωγή με αργή
ταχύτητα.
ΣΗΜΕΙΣΗ
24
25
EL
ΠΕΡΙΗΓΗΣΗ ΣΤΑ ΜΕΝΟΥ
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΙΣΚΟΥ
Πατήστε SETUP στο τηλεχειριστήριο δύο φορές, θα
εμφανιστεί το μενού ρύθμισης. Χρησιμοποιήστε τα ,
, ή για να περιηγηθείτε στις ρυθμίσεις της
αντίστοιχης επιλογής μενού. Πατήστε ENTER για να επι-
βεβαιώσετε την επιλογή και να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση.
Πατήστε το για να επιστρέψετε στο προηγούμενο
μενού. Πατήστε SETUP για έξοδο.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αριθμών για να μεταβείτε •
απευθείας σε ένα κεφάλαιο DVD ή CD.
Χρησιμοποιήστε τα ψηφία για να εισάγετε αριθμητικά •
δεδομένα στα πεδία επιλογών μενού.
WRONG REGIONAL DISC (Λανθασμένος κωδικός περιοχής δίσκου)
Ο κωδικός περιοχής του δίσκου δεν ταιριάζει με τον κωδικό περιοχής της μονάδας
(Περιοχή 1).
WRONG PASSWORD (Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης)
Το επίπεδο αξιολόγησης γονικού ελέγχου του δίσκου είναι υψηλότερο από τη ρύθμιση
γονικού ελέγχου της μονάδας. Η μονάδα δεν αναπαράγει το δίσκο.
BAD DISC (ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΔΙΣΚΟ)
Εάν η μονάδα ανιχνεύσει ότι ο δίσκος έχει υποστεί ζημιά ή έχει πρόβλημα διαμόρφωσης,
μπορεί να αναπαράγει το δίσκο με χαμηλότερη ποιότητα ή να σταματήσει την αναπαρα-
γωγή του εντελώς.
26
EL
27
ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
DISPLAY/SETUP (ΕΜΦΑΝΙΣΗ/ΡΥΘΜΙΣΗ)
1. Πατήστε το DISPLAY για να εμφανιστούν πληροφορί-
ες αναπαραγωγής.
2. Πατήστε το DISPLAY δύο φορές για να εμφανιστεί το
μενού ρύθμισης.
ΖΟΟΜ
1. Πατήστε το ZOOM επανειλημμένα για μεγέθυνση/μεί-
ωση μεγέθους της εικόνας.
2. Χρησιμοποιήστε τα , , ή για να μετακινήσε-
τε την εικόνα όταν είναι μεγεθυσμένη.
MULTI-SUBTITLE (ΠΟΛΛΑΠΛΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ)
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το SUB επανειλημμένα
μέχρι να εμφανιστούν υπότιτλοι στη γλώσσα που θέλετε.
AUDIO (ΗΧΟΣ)
ANGLE (ΓΝΙΑ)
Πατήστε AUDIO για να αλλάξετε τη λειτουργία ήχου.
Για παράδειγμα:
Ήχος 1/2: Dolby D 2 CH English
Ήχος 2/2: Dolby D 5,1 CH English
Για τους δίσκους που διαθέτουν αυτή τη λειτουργία,
πατήστε ANGLE για να δείτε τη δράση από διαφορετικές
γωνίες (ανάλογα με το DVD).
26
27
EL
A-B REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Α-Β)
MENU/TITLE (ΜΕΝΟΥ/ΤΙΤΛΟΣ)
REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ)
1. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε A-B στην αρχή της
ενότητας που θέλετε να επαναληφθεί (Στην οθόνη
εμφανίζεται η ένδειξη Rep A).
2. Πατήστε A-B ξανά στο τέλος της ενότητας πρέπει να
επαναληφθεί (Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Rep
A-B).
3. Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή,
πατήστε το A-B ξανά. (Εμφανίζεται η ένδειξη RepAB
OFF).
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το MENU για να επι-
στρέψετε στο βασικό μενού DVD.
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το TITLE για να επι-
στρέψετε στο μενού τίτλου DVD.
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί REPEAT 1/
ALL επανειλημμένα για να ενεργοποιήσετε τις παρακάτω
λειτουργίες επανάληψης:
1 φορά Επανάληψη κεφαλαίου
2 φορές Επανάληψη τίτλου
3 φορές Επανάληψη δίσκου
4 φορές Απενεργοποίηση επανάληψης
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LCD
Πατήστε LCD MODE για να εμφανιστεί το μενού LCD.
1. Πατήστε ή για να μαρκάρατε το στοιχείο και στη
συνέχεια να κάνετε τη ρύθμιση με το ή .
2. Πατήστε το ή για να επιλέξετε Mode και επιβε-
βαιώστε με το ENTER για εναλλαγή των διαστάσεων
οθόνης μεταξύ 16:9 και 4:3.
3. Επιλέξτε RESET και πατήστε ENTER για να επιστρέ-
ψετε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις LCD.
28
EL
29
LANGUAGE SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΛΣΣΑΣ)
OSD Lang (Γλώσσα ενδείξεων οθόνης): Για να επιλέξετε γλώσσα για τις ενδείξεις της
οθόνης.
Subtitle (Υπότιτλοι): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων ως προεπι-
λεγμένη κατά την αναπαραγωγή DVD.
Audio (Ήχος): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα ήχου κατά την αναπαραγωγή
DVD.
DVD Menu (Μενού DVD): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα μενού κατά την
αναπαραγωγή DVD.
OSD Language
(Γλώσσα OSD)
Αγγλικά
Γαλλικά
Subtitle (Υπότιτλοι) Ισπανικά
DivX subtitle
(Υπότιτλοι DivX)
Γερανικά
Ιταλικά
Audio (Ήχος) Πορτογαλικά
DVD menu (Μενού DVD) Auto (Αυτό.)
Off (Απενεργ.)
ΓΕΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
Aspect Ratio (Λόγος απεικόνισης): Για τη ρύθμιση του λόγου απεικόνισης της οθόνης.
Στις στάνταρ οθόνες τηλεόρασης χρησιμοποιείται η ρύθμιση 3:4, στις ευρείες οθόνες
χρησιμοποιείται το 16:9.
TV System (Σύστηα TV): Αυτή η μονάδα υποστηρίζει διαφορετικά συστήματα εξόδου
TV, συμπ. των συστημάτων NTSC και PAL. Εάν η τηλεόρασή σας υποστηρίζει μόνο
NTSC ή PAL και έχετε ακούσια επιλέξει λανθασμένο τύπο TV, η εικόνα TV θα αρχίσει να
τρεμοπαίζει και θα γίνει ασπρόμαυρη. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να αλλάξετε τη
ρύθμιση εξόδου TV.
VIDEO SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΙΝΤΕΟ)
Aspect Ratio
(Λόγος απεικόνισης)
View Mode
(Λειτουργία προβολής)
TV System
(Σύστηα τηλεόρασης)
28
29
EL
Channel Output (Έξοδος καναλιού): Για τη ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου του κανα-
λιού ήχου (LT/RT, Stereo).
AUDIO SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ)
Channel Output
(Έξοδος καναλιού)
RATING SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ)
Parental control (Γονικός έλεγχος): Προγράμματα με αξιολόγηση λογοκρισίας υψηλό-
τερη από αυτή που έχει επιλέξει ο χρήστης θα αναστέλλονται. Μπορείτε να επιλέξετε
έως 8 αξιολογήσεις λογοκρισίας για τα DVDs.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις γονικού
ελέγχου. (αρχικός κωδικός πρόσβασης 8888).
Set Password (Ορισός κωδικού πρόσβασης): Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβα-
σης, εισάγετε πρώτα τον παλιό κωδικό πρόσβασης, και έπειτα εισάγετε τον κωδικό
πρόσβασης 4 ψηφίων δύο φορές.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: (αρχικός κωδικός πρόσβασης 8888)
Φροντίστε να θυμάστε το νέο κωδικό πρόσβασης. Για οποιαδήποτε αλλαγή στις
ρυθμίσεις γονικού ελέγχου και κωδικού πρόσβασης απαιτείται η εισαγωγή του κωδικού
πρόσβασης.
Κατά φορά που εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης, επιβεβαιώστε με το ENTER.
Parental control
ονικός έλεγχος)
Set password (Ορισός
κωδικού πρόσβασης)
30
EL
31
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ USB ΚΑΙ ΚΑΡΤΑΣ SD (MP3)
Συνδέστε τη συσκευή USB
(USB 2.0) ή την κάρτα SD
στη μονάδα.
Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί LCD
MODE/USB στο τηλεχειρι-
στήριο μέχρι να εμφανιστεί
το μενού λειτουργιών.
Χρησιμοποιήστε τα κου-
μπιά κατεύθυνσης για να
επιλέξετε τη λειτουργία
USB ή CARD και πατήστε
ENTER.
Στην οθόνη θα εμφανιστούν τα περιεχόμενα της συσκευής USB/κάρτας SD. Η αναπαρα-
γωγή του πρώτου μουσικού κομματιού αρχίζει αυτόματα. Επιλέξτε τα μουσικά κομμάτια
που θέλετε να ακούσετε μέσω των κουμπιών κατεύθυνσης στο τηλεχειριστήριο και
επιβεβαιώστε με το ENTER για να αρχίσει η αναπαραγωγή.
Για τις λειτουργίες ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ, ΕΠΟΜΕΝΟΥ/ΠΡΟΗΓΟΥ-
ΜΕΝΟΥ και ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΠΡΟΣΤΑ/ΠΙΣΩ, ανατρέξτε στο κεφάλαιο
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ.
Αποσυνδέετε ή αφαιρείτε τη συσκευή USB/κάρτα SD μόνο όταν η μονάδα βρίσκεται σε
κατάσταση διακοπής λειτουργίας.
Χωρητικότητα USB: μέγ. 8GB, τύπος αρχείων USB: FAT32
Χωρητικότητα κάρτας SD: μέγ. 2GB, τύπος αρχείων κάρτας SD: FAT32
1 2 3
ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΑΦΟΡΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΝ
Use Default Settings (Χρήση προεπιλεγένων ρυθίσεων): Για την επαναφορά του
DVD player στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο κωδικός γονικού ελέγχου δεν
θα αλλάξει.
DivX Registration (Εγγραφή DivX): Χρησιμοποιήστε τον κωδικό εγγραφής όπως παρέχεται
από τις λειτουργίες Video On Demand.
Screen Saver (Προστασία οθόνης): Η προστασία οθόνης προστατεύει την οθόνη της
μονάδας από ζημιά (κάψιμο). Όταν έχει ρυθμιστεί ως ON, στην οθόνη θα εμφανίζεται μια κι-
νούμενη εικόνα κάθε φορά που το DVD player παραμείνει σε αδράνεια για ένα συγκεκριμένο
χρονικό διάστημα.
Disc Resume (Ανάκτηση δίσκου): Για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργί-
ας Disc Resume.
Use Default Settings
(Χρήση προεπιλεγένων
ρυθίσεων)
DivX Registration
(Εγγραφή DivX)
Screen Saver
(Προστασία οθόνης)
Disc Resume
(Ανάκτηση δίσκου)
30
31
EL
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΙΣΚΟΥ ΕΙΚΟΝΝ JPEG
Εάν ένας δίσκος που περιέχει μόνο εικόνες εισαχθεί ή συνδεθεί στη μονάδα, το μενού
περιήγησης εμφανίζεται αυτόματα.
1. Πατήστε το ή για να επιλέξετε ένα αρχείο.
2. Πατήστε το ENTER για αρχίσει το slideshow από το επιλεγμένο αρχείο.
3. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το για παύση. Για ανάκτηση, πατήστε το
ENTER. Πατήστε το ή για περιστροφή της εικόνας, πατήστε το ή για
να μεταβείτε στην προηγούμενη ή την επόμενη εικόνα.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
ΣΥΜΠΤΜΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
Δεν υπάρχει τροφοδοσία
ή δεν εμφανίζεται εικόνα
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην κεντρική
μονάδα.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα
ρεύματος (AC).
Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία AV είναι σωστή.
Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Δεν ακούγεται ήχος Αυξήστε την ένταση με το κουμπί ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ
Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις τηλεόρασης και
ενισχυτή είναι σωστές.
Σφάλμα αναπαραγωγής Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος έχει τοποθετηθεί σωστά.
Καθαρίστε το δίσκο.
Σφάλμα απόκρισης στο
τηλεχειριστήριο
Αφαιρέστε τα εμπόδια ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο
και τη μονάδα.
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα στο
μπροστινό πλαίσιο.
Ελέγξτε τις μπαταρίες και αντικαταστήστε τις, εάν
χρειάζεται.
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ 12 V
Αποσυνδέστε το φορτιστή όταν δεν τον χρησιμοποιείτε. Να μη χρησιμοποιηθεί σε •
οχήματα 24V.
Χρήση της μονάδας στο αυτοκίνητο: Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει αυτή η μονάδα •
να χρησιμοποιείται από τον οδηγό όταν το όχημα κινείται ή να μην είναι στερεωμένη
κατά την οδήγηση. Οι επιβάτες πρέπει να κρατούν καλά τη μονάδα, φροντίζοντας να
μην εμποδίζουν άλλες συσκευές ασφάλειας.
32
EL
33
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ
ΚΑΤΑΝΑΛΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Φορτιστής: DC 9V (βύσμα μετασχηματιστή AC)
≤ 6W
ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΗΜΑΤΟΣ VF NTSC/PAL
ΑΠΟΟΣΗ ΒΙΝΤΕΟ
1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, αρνητικού sync., 1 μίνι βύσμα
3,5 mm
ΑΠΟΟΣΗ ΗΧΟΥ 1,2 Vrms (1KHz, 0 dB), 1 μίνι βύσμα 3,5 mm
ΒΥΣΜΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΝ 1 μίνι βύσμα stereo 3,5 mm
ΛΟΓΟΣ ΣΗΜΑΤΟΣ ΗΧΟΥ
ΠΡΟΣ ΘΟΡΥΒΟ (ΗΧΟΣ)
90 dB τυπικός
ΥΝΑΜΙΚΟ ΕΥΡΟΣ (ήχος) 90 dB τυπικός
ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ 7 ιντσών (16:9)
ΑΝΑΛΥΣΗ (Υ x Β) 480 x 234 (QVGA) Pixels
ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ (Π x Υ x Β) 251 x 234 x59 mm
ΒΑΡΟΣ (ΚΑΘΑΡΟ) Μονάδα: 700g
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ/ΚΛΙΜΑ
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C - 40°C
Κατάσταση λειτουργίας: Οριζόντια
Υγρασία λειτουργίας: 30%-80%
ΛΕΙΖΕΡ Μήκος κύματος: 650 nm
Κατασκευάζεται με την άδεια της Dolby Laboratories. Το Dolby και το σύμβολο του δι-
πλού D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Η ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΝ ΙΚΑΙΜΑΤΝ
Αυτή η μονάδα διαθέτει ενσωματωμένη τεχνολογία προστασίας που αποτρέπει την •
αντιγραφή από ένα DVD σε άλλα μέσα. Εάν στη μονάδα έχει συνδεθεί συσκευή αντι-
γραφής βίντεο, η εικόνα της εξόδου βίντεο θα είναι παραμορφωμένη στη διάρκεια
της εγγραφής.
Η προστασία περιεχομένου για αφαιρούμενα μέσα (CPRM) είναι τεχνολογία που •
βασίζεται σε hardware σχεδιασμένη να επιβάλλει περιορισμούς προστασίας κατά της
αντιγραφής μέσω ενσωματωμένων μηχανισμών στα αποθηκευτικά μέσα, οι οποίοι
αποτρέπουν την αντιγραφή αρχείων.
Η τεχνολογία προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων προστατεύεται από διπλώματα •
ευρεσιτεχνίας στις ΗΠΑ και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Η χρήση αυ-
τής της τεχνολογίας προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων πρέπει να είναι εγκεκρι-
μένη από τη Macrovision, και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και άλλες χρήσεις
περιορισμένης θέασης, εκτός εάν επιτραπεί κάτι διαφορετικό από Macrovision.
αντίστροφη μηχανική και η αποσυναρμολόγηση απαγορεύονται.
32
33
EL
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ-
ριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει
επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην
οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε
στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Το σήμα του κεραυνού μέσα
σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο
χρησιμοποιείται ως προειδοποί-
ηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη
μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο
εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η
ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια
που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα
ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποι-
είται ως προειδοποίηση για το
χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες
λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευ-
τικά έντυπα αυτής της συσκευής.
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν πληροφορεί
το χρήστη ότι πρόκειται για ένα προϊόν
λέιζερ κλάσης 1 το οποίο περιέχει ένα
στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε το φακό στο εσωτερικό της
υποδοχής δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθ-
μίσεων διαδικασιών διαφορετικών από αυ-
τές που περιγράφονται στο παρόν έντυπο
μπορεί να επιφέρει επικίνδυνη έκθεση σε
ακτινοβολία.
ΚΙΝΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβο-
λία λέιζερ όταν είναι ανοιχτό και
όταν το κλείστρο ασφαλείας έχει
υποστεί βλάβη ή είναι ελαττω-
ματικό. Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση
στην ακτίνα. Μην αγγίζετε το φακό.
34
EN
35
MAIN UNIT
1 TFT LCD Display
2 Disc Compartment
3 SD card slot
4 Open button
5 Battery compart-
ment
6 Remote sensor
7 Power switch
8 VOLUME control
9 Headphone jack
1
2
7
3
4
5
6
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
10 AUDIO jack
11 VIDEO jack
12 Ventilation slots
13 USB slot
14 DC 9V in-jack
15 Power/Standby
indicator
16 Charge LED
17 Speaker
18 MODE/USB button
19 PLAY/PAUSE button
20 SETUP button
21 STOP button
22 Direction button
23 Next/Right button
24 Enter button OK
25 Previous/Left button
34
35
EN
ACCESSORIES
3
2
1
4
1 Power adapter
2 Earphones
3 Remote control
4 Battery
REMOTE CONTROL
Display/Setup
Title
Angle
Audio
Menu
Stop
Repeat A-B
Repeat 1/All
Next
Zoom
Subtitle
Previous
Power/Standby
Direction buttons
Enter button
Fast Reverse
Fast Forward
Play/Pause
Number buttons
(0, 1-9)
LCD Mode/
USB buttons
Battery compartment
36
EN
37
BEFORE FIRST TIME USE
Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to •
incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future
reference and pass it on to further users.
Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and •
undamaged. In case of damage, do not use the appliance.
IMPORTANT: • Remove the protective sheet from the disc compartment, if
one is in place.
REMOTE CONTROL
Push in direction of
arrow and slide battery
holder out.
If the distance required between remote control and appliance decreases, •
the batteries are exhausted; replace with new ones.
Avoid using the remote control near other remote controls or appliances •
generating infrared rays, in order to ensure correct operation.
Always direct remote sensor on appliance. Make sure there are no obstacles •
between the appliance and remote control.
Insert battery of type
CR 2025 observing the
+ and – polarities as
indicated on the battery
and battery holder.
Push battery holder
back in until locked.
1
NOTES
2
3
36
37
EN
CONNECTING TO POWER SOURCE
Plug the power adapter
into the DC 9V jack.
Make sure the power
switch is set to OFF.
2
4
3
5
Plug the unit in.
1
Charge battery for at
least 4 hours before
using first time!
4 h
CONNECTING TO TV / MONITOR
During charging: Charge
LED will light up red.
Full battery: Charge LED
will turn green.
If the built-in battery
power is low, the low
battery icon will flash
for a while, then the
player will turn itself off
automatically.
Use car plug to connect
to cigarette lighter sock-
et. Not for use in 24V
vehicles.
Use A/V cable (not
provided) to connect
AUDIO and VIDEO
outputs to respective
inputs of TV.
NOTE
CAR PLUGTV
38
EN
39
BASIC PLAYBACK
Slide
on main unit to
ON to turn on unit
(power indicator green).
Use
on remote to
toggle standby on
(power indicator red) or
off. Slide to OFF to
turn unit off.
1
4
2 3
Open disc compartment
by pressing button
and insert a DVD with
label facing up.
Close disc compart-
ment. Playback will start
automatically.
Set desired volume with
the VOLUME control.
Some discs may start •
automatically.
If no disc is inserted, •
the display will show
No disc.
NOTE
HEADPHONES & VOLUME
Connect earphones to
the headphone jack.
1 2
Set desired volume with
the VOLUME control.
38
39
EN
BASIC OPERATIONS
PLAY/PAUSE
SLOW
1. To pause the playback temporarily, press once
(still mode).
2. To resume, press again.
1. During playback, press or to slow-reverse/
forward. Each time or is pressed, the
slow-motion speed changes.
2. Press to resume normal playback.
STOP PLAYBACK
1. To stop the playback temporarily, press once.
2. With some discs the player can recall the
location where stopped, such as DVD. Press to
resume playback from the location where
playback had stopped or from the beginning of
the disc.
3. To stop the playback completely, press twice.
FAST FORWARD AND FAST REVERSE
1. During playback, press to fast forward or
to rewind. Each time or is pressed, the
motion speed changes.
2. Press to resume normal playback.
PREVIOUS AND NEXT
During playback, press to skip to the previous
chapter/track or to skip to the next chapter/
track.
Sound will be muted
during fast-forward/
fast-reverse and
slow-motion playback.
NOTE
40
EN
41
NAVIGATING THROUGH THE MENUS
NUMERIC KEYPAD
DISC ERRORS MESSAGES
Press SETUP on remote control twice, the setup
menu will be displayed. Use , , or to
navigate through the settings of respective menu
option. Press ENTER to confirm the selection and
save the setting. Press to return to previous
menu. Press SETUP to exit.
Use the number buttons to skip directly to a DVD •
chapter or CD track.
Use the digits to input numeric data in menu •
option fields.
WRONG REGIONAL DISC
The region code of the disc does not match the player’s region code (Region
1).
WRONG PASSWORD
The parental rating level of the disc is higher than the parental rating level
setting of the player. The player will not play the disc.
BAD DISC
If the player detects a disc that is damaged or has a format problem, it may
play the disc at a lower quality or stop play completely.
40
41
EN
ADVANCED OPERATIONS
DISPLAY/SETUP
1. Press DISPLAY to show playback information.
2. Press DISPLAY twice to enter Setup Menu.
ZOOM
1. Press ZOOM repeatedly to enlarge/reduce the
picture.
2. Use , , or to move the picture when
enlarged.
MULTI-SUBTITLE
During playback, press SUB repeatedly until the
desired subtitle language is displayed.
AUDIO
ANGLE
Press AUDIO to change the audio mode.
For example:
Audio 1/2: Dolby D 2 CH English
Audio 2/2: Dolby D 5.1 CH English
For discs with these function press ANGLE to view
action from different angles (depending on DVD).
42
EN
43
A-B REPEAT
MENU/TITLE
REPEAT
1. During playback, press A-B at the beginning of
the section that should be repeated (Rep A
appears on the screen).
2. Press A-B again at the end of the section that
should be repeated (Rep A-B appears on the
screen).
3. To return to normal playback, press A-B again.
(RepAB OFF appears).
During playback, press MENU to return to the DVD
main menu.
During playback, press TITLE to return to the DVD
title menu.
During playback, press REPEAT 1/ALL repeatedly to
activate the following repeat functions:
1x Repeat chapter
2x Repeat title
3x Repeat disc
4x Repeat off
LCD MODE
Press LCD MODE to display the LCD menu.
1. Press or to highlight item and then make
adjustment by or .
2. Press or to select Mode and confirm with
ENTER to toggle the screen dimension between
16:9 and 4:3.
3. Select RESET and press ENTER to return to LCD
factory default settings.
42
43
EN
LANGUAGE SETUP
OSD Lang (On Screen Display Language): To select language for on-screen
display.
Subtitle: To set the preferred subtitle language as the default when playing
DVD.
Audio: To set the preferred audio language when playing DVD.
DVD Menu: To set the preferred menu language when playing DVD.
OSD Language English
Subtitle French
DivX subtitle Spanish
Audio German
DVD menu Italian
Portuguese
Auto
Off
GENERAL SETUP
Aspect Ratio: To set the aspect ratio of the display. 3:4 is used with standard
television displays; 16:9 is used with widescreen television displays.
TV System: This player supports different TV output, including NTSC and PAL
systems. If your TV supports only NTSC or PAL and you have inadvertently
selected the wrong TV type, the TV image will flicker and become black-and-
white. In this case, you should change TV output setting.
VIDEO SETUP
Aspect Ratio
View Mode
TV System
44
EN
45
Channel Output: To set the audio channel output mode (LT/RT, Stereo).
AUDIO SETUP
Channel Output
RATING SETUP
Parental control: A program will be blocked if the censorship class which it has
been assigned is above the censorship class chosen by the user. There are up
to 8 censorship classes for DVDs.
IMPORTANT: Password entry is required for changing parental settings. (Initial
password 8888).
Set Password: To change password, input old password first, then enter new
password of 4 digits twice.
IMPORTANT: (Initial password 8888)
Be sure to remember new password. Changing parental and any password
setting requires input of password.
Each time when entering the password, confirm with ENTER.
Parental control
Set password
44
45
EN
USB AND SD CARD FUNCTION (MP3)
Connect USB device
(USB 2.0) or SD card to
the player.
Press and hold LCD
MODE/USB button on
remote control until
mode menu appears.
Use navigation buttons
to select either USB or
CARD mode and press
ENTER.
The contents of the USB device/SD card will show on the display. Playback of
the first track starts automatically. Select the desired tracks through remote
navigation keys and confirm with ENTER to start playback.
For PLAY/PAUSE, STOP, NEXT/PREVIOUS and FAST FORWARD/REVERSE
functions, refer to chapter BASIC OPERATIONS.
Only connect or remove USB device/SD card during stop mode.
USB size: max. 8GB; USB format: FAT32
SD card size: max. 2GB; SD card format: FAT32
1 2 3
MISC SETUP
Use Default Settings: To reset to factory default settings for this DVD player.
IMPORTANT: Parental Control password will not reset.
DivX Registration: Use registration code as provided for Video On Demand
functions.
Screen Saver: The screen saver prevents burn-in damage to the player’s
screen. Set to ON, then there will be an animated picture on the screen
whenever the DVD player is idle for a certain time.
Disc Resume: To set the Disc Resume On or Off.
Use Default Settings
DivX Registration
Screen Saver
Disc Resume
46
EN
47
JPEG DISC PLAYBACK
If a disc containing only pictures is inserted or connected, a navigation menu
starts automatically.
1. Press or to select a file.
2. Press ENTER to start the slideshow from the selected file.
3. During slideshow press to pause. To resume, press ENTER. Press or
to rotate picture; press or to skip to previous or next picture.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM CORRECTIVE ACTION
No power or picture Connect the power supply cord with the main
unit.
Plug the power supply cord into an AC outlet.
Ensure the correct AV mode.
Check the connections.
No sound Turn up the volume with the VOLUME control.
Ensure TV and amplifier connections are
correct.
Failed to play Check the disc is properly inserted.
Clean the disc.
Failed to respond to
remote control
Remove obstacles between remote control and
unit.
Aim remote control at the sensor on the front
panel.
Check batteries and replace them if necessary.
12V CAR POWER ADAPTOR
Disconnect adaptor when not in use. Do not use in 24V vehicles. •
Using unit in vehicles: On no account should this unit be used by drivers of •
moving vehicles, or left unsecured whilst driving. Passengers shall hold the
unit safely, ensuring it does not obstruct any safety device.
46
47
EN
SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY
POWER CONSUMPTION
Power adaptor: DC 9V (AC adapter Terminal)
6W
VF SIGNAL SYSTEM NTSC/PAL
VIDEO OUTPUT
1.0+/– 0.2V (p-p), 75Ω, Negative sync., 3.5 mm mini
jack x1
AUDIO OUTPUT 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3.5 mm mini jack x1
EARPHONE TERMINAL 3.5 mm stereo mini jack x1
SIGNAL/NOISE RATIO
(audio)
90 dB typical
DYNAMIC RANGE (audio) 90 dB typical
PANEL SIZE 7 inch (16:9)
RESOLUTION (H x V) 480 x 234 (QVGA) Pixels
DIMENSIONS (W x H x D) 251 x 234 x59 mm
WEIGHT (N.W.) Unit: 700g
ENVIRONMENT/
CLIMATE
Operating temperature: 0°C - 40°C
Operation status: Horizontal
Operation humidity: 30%-80%
LASER Wavelenght: 650 nm
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
The rating label is located at the bottom of the appliance.
COPYRIGHT PROTECTION
This player has a built-in copyright protection technology that prevents •
copying from a DVD disc to any media. If a video recorder is connected to
the player, the video output image will be distorted during recording.
Content Protection for Removable Media (CPRM) is a hardware-based •
technology designed to enforce copy protection restrictions through built-in
mechanisms in storage media that would prevent unauthorized file copying.
The copyright protection technology is protected by U.S. patents and other •
intellectual property rights. Use of this copyright protection technology
must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision.
Reverse engineering or dissasembly is prohibited.
48
EN
49
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of
waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic
equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not
dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
DISPOSAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The lightning flash with
arrowhead within an
equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” inside the enclosure of this
appliance, which may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of important operating
and maintenance instructions in the
literature accompanying this
appliance.
This label on the product informs the
user that this is a class 1 laser product
containing a laser component.
Do not touch the lens inside the disc
compartment.
CAUTION! Use of controls or
adjustments of procedures other than
those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser
radiation when open and
safety interlock failed or
defeated. Avoid direct
exposure to the beam. Do not touch
the lens.
48 49
ES
UNIDAD PRINCIPAL
1 Pantalla LCD TFT
2 Compartimiento de
CD
3 Ranura para tarjeta
SD
4 Botón de apertura
5 Compartimiento para
pilas
6 Sensor remoto
7 Interruptor de
encendido
8 Control de volumen
VOLUME
1
2
7
3
4
5
6
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
9 Toma de auriculares
10 Toma de AUDIO
11 Toma de VÍDEO
12 Rejillas de
ventilación
13 Ranura USB
14 Entrada CC 9V
15 Indicador de
encendido/standby
16 LED de carga
17 Altavoz
18 Botón MODE/USB
19 Botón PLAY/PAUSE
20 Botón de CONFIGU-
RACIÓN
21 Botón de parada
22 Botón de dirección
23 Botón Siguiente/
derecha
24 Botón ENTER OK
25 Botón Anterior/
izquierda
50
ES
51
ACCESORIOS
3
2
1
4
1 Adaptador de
corriente
2 Auriculares
3 Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA
4 Batería
Display/
configuración
Título
Ángulo
Audio
Menú
Detener
Repetir A-B
Repetir 1/todo
Siguiente
Zoom
Subtítulos
Anterior
Power/Standby
Botones de
dirección
Botón Enter
Retroceso rápido
Avance rápido
Reproducir/
Pausa
Teclado numérico
(0, 1-9)
Modo LCD/
Botones USB
Compartimento para pilas
50
51
ES
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Lea atentamente estas instrucciones de uso para evitar daños y lesiones por •
uso incorrecto. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad.
Conserve las instrucciones para consultas futuras y entréguelas a los demás
usuarios.
Retire cuidadosamente todo el material de embalaje y compruebe que el •
aparato esté completo y sin daños. En caso de estar dañado, no utilice el
aparato.
IMPORTANTE: • Extraer la lámina protectora del compartimento de CD si
hubiera una insertada.
MANDO A DISTANCIA
Empuje en dirección de
la flecha y extraiga el
soporte de la batería.
Si se reduce la distancia necesaria entre el mando a distancia y el aparato, •
las pilas estarán gastadas y se deberán sustituir.
Evitar utilizar el mando a distancia cerca de otros mandos a distancia u •
otros aparatos que generen rayos infrarrojos, para asegurar un funciona-
miento correcto.
Dirija siempre el mando a distancia hacia la unidad. Asegúrese de que no •
haya obstáculos entre la unidad y el mando a distancia.
Inserte una pila tipo
CR 2025 con las pola-
ridades + y – correctas
según se indica en la
pila y en el soporte de la
batería.
Empuje de nuevo el so-
porte de la batería hasta
que encaje en su lugar.
1
NOTAS
2 3
52
ES
53
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Conecte el adaptador
de red en la toma DC
9V.
Asegúrese de que el
conmutador de encendi-
do esté en OFF.
2
4
3
5
Enchufe la unidad.
1
¡Cargue las baterías al
menos durante 4 horas
antes de utilizarlo por
primera vez!
4 h
CONEXIÓN A TV / MONITOR
Durante la carga: el pilo-
to LED de carga estará
rojo.
Batería cargada: el pilo-
to LED de carga estará
verde.
Si el nivel de batería
es bajo, parpadeará el
icono de batería durante
un tiempo y luego el
reproductor se apagará
automáticamente.
Utilice el enchufe de au-
tomóvil para conectarlo
al enchufe del encen-
dedor. No sirve para
vehículos con batería de
24 V.
Utilice un cable A/V (no
incluido) para conectar
las salidas de AUDIO y
VIDEO a las respectivas
entradas del TV.
NOTA
ENCHUFE PARA EL
COCHE
TV
52
53
ES
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Deslice
en la undad
principal a ON para
encender la unidad (in-
dicador LED en verde).
Use
en el mando a
distancia para encender
(LED verde) y apagar
el aparato. Deslice
a OFF para apagar la
unidad.
1
4
2 3
Abra el compartimento
del disco presionando
e inserte un DVD con la
etiqueta hacia arriba.
Cierre el compartimento
del disco. La reproduc-
ción empezará automá-
ticamente.
Ajuste el nivel de vo-
lumen deseado con el
control VOLUME.
Algunos discos pue-•
den arrancar automá-
ticamente.
Cuando no hay disco •
insertado, el visor
muestra No disc.
NOTA
AURICULARES Y VOLUMEN
Conecte los auriculares
a la toma de auriculares.
1 2
Ajuste el nivel de vo-
lumen deseado con el
control VOLUME.
54
ES
55
OPERACIONES BÁSICAS
REPRODUCIR/PAUSA
LENTO
1. Para pausar momentáneamente la reproducción,
pulse una vez (modo imagen congelada).
2. Pulse para continuar.
1. Durante la reproducción, pulse o para avan-para avan-
zar o retroceder lentamente. Cada vez que pulse
o , cambiará la velocidad de cámara lenta.
2. Pulse para volver a la reproducción normal.
PARAR LA REPRODUCCIÓN
1. Para detener temporalmente la reproducción
pulsar una vez.
2. Con algunos discos, el reproductor puede recor-
dar la última posición en que pulsó STOP, como
los DVD. Pulse para reanudar la reproducción
desde el punto en que se paró o desde el inicio
del disco.
3. Para parar totalmente la reproducción, pulse
dos veces.
AVANCE RÁPIDO Y RETROCESO RÁPIDO
1. Durante la reproducción, pulse para avance
rápido o para retroceso rápido. Cada vez que
se pulsa o cambia la velocidad de avance
o retroceso.
2. Pulse para volver a la reproducción normal.
ANTERIOR Y SIGUIENTE
Durante la reproducción, pulse para saltar al
capítulo o pieza anterior, o para saltar al capítulo
o pieza siguiente.
El sonido queda silen-
ciado durante el avance
y el retroceso rápido y
durante la reproducción
en cámara lenta.
NOTA
54
55
ES
NAVEGACIÓN POR LOS MENÚS
TECLADO NUMÉRICO
MENSAJES DE ERROR DE LOS DISCOS
Pulse SETUP dos veces en el mando a distancia
para ver el menú de configuración. Use o
para navegar por los distintos ajustes de cada
opción de menú. Pulse ENTER para confirmar la
selección y guardar el ajuste. Pulse para volver
al menú anterior. Pulse SETUP para salir.
Use el teclado numérico para saltar directamente •
a un capítulo de DVD o a una piezas de un CD.
Use el teclado numérico para introducir datos en •
los campos de opciones del menú.
DISCO REGIONAL INCORRECTO
El código de región del disco no coincide con el código de región del repro-
ductos (Región 1).
CONTRASEÑA INCORRECTA
El nivel de protección parental del disco es mayor que el nivel de protección
parental del reproductor. El reproductor no reproducirá el disco.
DISCO DEFECTUOSO
Si el reproductor detecta un disco dañado o con problemas de formato, puede
reproducir el disco a una menor resolución o parar totalmente su reproducción.
56
ES
57
OPERACIONES AVANZADAS
DISPLAY/CONFIGURACIÓN
1. Pulse DISPLAY para mostrar información de
reproducción.
2. Pulse DISPLAY dos veces para entrar en el Menú
de Configuración.
ZOOM
1. Pulse ZOOM repetidamente para aumentar o
reducir el tamaño de la imagen.
2. Use , , o para desplazar la imagen una
vez aumentada.
MULTI SUBTÍTULOS
Durante la reproducción pulsar SUB varias veces
hasta que se muestre el idioma de subtítulos desea-
do.
AUDIO
ÁNGULO
Pulse AUDIO para cambiar el modo de audio.
Por ejemplo:
Audio 1/2: Dolby D 2 CH English
Audio 2/2: Dolby D 5,1 CH English
Para discos con esta función, pulse ANGLE para ver
acciones desde diferentes ángulos (según el DVD).
56
57
ES
REPETIR A-B
MENÚ/TÍTULO
REPETICIÓN
1. Durante la reproducción pulsar A-B al inicio de la
sección que debería repetirse (Rep A aparece en
pantalla).
2. Pulsar de nuevo A-B al final de la sección que
debería repetirse (Rep A-B aparece en pantalla).
3. Para volver a la reproducción normal, pulsar A-B
de nuevo. (Aparece RepAB OFF).
Durante la reproducción, pulse MENU para que apa-
rezca la pantalla del menú principal del DVD.
Durante la reproducción, pulse TÍTULO para que
aparezca la pantalla del menú principal del DVD.
Durante la reproducción, pulse varias veces RE-
PEAT 1/ALL para activar las funciones de repetición
siguientes:
1x Repetir capítulo
2x Repetir título
3x Repetir disco
4x Repetición apagada
MODO LCD
Pulse LCD MODE para visualizar el menú de LCD.
1. Pulse o para resaltar el punto y haga los
ajustes con o .
2. Pulse o para seleccionar el modo y confirme
con ENTER para cambiar la dimensión de la pan-
talla entre 16:9 y 4:3.
3. Seleccione RESET y pulse ENTER para volver a
los ajustes de fábrica del LCD.
58
ES
59
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
Idioma (OSD = idioma del menú en pantalla): Para seleccionar el idioma en
que se presentará el display en la pantalla.
Subtítulos: Para fijar el idioma preferente de subtítulos como por defecto
cuando se reproducen DVD (si el DVD tiene varios idiomas).
Audio: Para fijar el idioma preferente de audio cuando se reproduce un DVD.
Menú DVD: Para fijar el idioma preferente de los menús cuando se reproduce
un DVD.
Idioma OSD Español
Subtítulos Francés
Subtítulos DivX Español
Audio Alemán
Menú DVD Italiano
Portugués
Automático
Desactivado
CONFIGURACIÓN GENERAL
Relación de aspecto: Para fijar la relación de aspecto del display. 3:4 se utiliza
con pantallas de TV estándar; 16:9 se usa con pantallas de TV panorámicas.
Sistema de TV: Este reproductor soporta diferentes salidas de TV, incluyendo
sistemas NTSC y PAL. Si su TV sólo soporta NTSC o PAL y ha seleccionado por
error el tipo de TV inadecuado, la imagen en pantalla parpadeará y se volverá
blanco y negro. En este caso, cambie el ajuste de salida a su televisor.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
Relación de aspecto:
Modo de visión:
Sistema de TV
58
59
ES
Salida de canal: Para fijar el modo mixto de salida de canal de audio (Izq./Der,
Estéreo)
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Salida de canal
CONFIGURACIÓN DE RELACIÓN
Control parental: Se bloquea un programa cuando la categoría de censura
asignada es superior a la elegida por el usuario. Hay hasta 8 categorías de
censura para DVD.
IMPORTANTE: Se requiere introducir una contraseña para cambiar los ajustes
parentales. (La contraseña inicial es 8888).
Fijar contraseña: Para cambiar la contraseña hay que introducir primero la
contraseña antigua y luego introducir una nueva de 4 dígitos dos veces.
IMPORTANTE: (Contraseña inicial = 8888)
Asegúrese de recordar la nueva contraseña. El cambio parental y la configura-
ción de contraseñas requiere introducir una contraseña.
Cada vez que introduzca la contraseña, confirme con ENTER.
Control parental
Fijar contraseña
60
ES
61
FUNCIÓN USB Y TARJETA SD (MP3)
Conecte el dispositivo
USB (USB 2.0) o la tar-
jeta SD al reproductor.
Presione y mantenga
LCD MODE/USB en el
mando a distancia hasta
que aparezca el menú
de modo.
Use los botones de na-
vegación para seleccio-
nar modo USB o CARD
y pulse ENTER.
Se mostrará en pantalla el contenido del dispositivo USB / tarjeta SD. Se inicia
la reproducción automática de la primera pieza. Seleccione las piezas deseadas
con los botones de navegación y confirme con ENTER para iniciar la reproduc-
ción.
Para las funciones PLAY/PAUSE, STOP, SIGUIENTE/ANTERIOR y AVANCE/RE-
TROCESO RÁPIDO, consulte el capítulo de OPERACIONES BÁSICAS.
Inserte y extraiga el dispositivo USB/tarjeta SD sólo en el modo STOP.
Tamaño máximo de USB: 8 GB; formato USB: FAT 32
Tamaño máximo de tarjeta SD: 2 GB; formato tarjeta SD: FAT 32
1 2 3
CONFIGURACIÓN ADICIONAL
Valores por defecto: Para reiniciar todos los ajustes del reproductor de DVD a
los ajustes de fábrica. IMPORTANTE: La contraseña de control parental no se
reinicia.
Registro DiviX: Use el código de registro de que disponga para las funciones de
Vídeo a la Carta.
Salvapantallas: El salvapantalla evita que la pantalla del reproductor se queme y
dañe al reproductor. Fíjela en ON y aparecerá una imagen animada en la pantalla
cuando el reproductor de DVD esté inactivo durante cierto tiempo.
Reanudar disco: Para fijar la función de reanudar en On u Off.
Aplicar valores por
defecto
Registro DiviX
Salvapantallas
Reanudar disco
60
61
ES
REPRODUCCIÓN DE DISCO JPEG
Si se inserta o conecta un disco con sólo imágenes, aparece automáticamente
un menú de navegación.
1. Pulse o para elegir un archivo.
2. Pulse ENTER para iniciar una presentación de fotos a partir de la selecciona-
da.
3. Durante la presentación, pulse . Para reanudar, pulse ENTER. Pulse o
para girar la imagen; pulse o para saltar a la imagen siguiente o
anterior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA
No hay corriente o
imagen
Conectar el cable de alimentación a la unidad
principal.
Enchufar el cable de alimentación a una toma
de CA.
Asegúrese de tener el modo AV correcto.
Comprobar las conexiones.
Sin sonido Suba el nivel de volumen con el control
VOLUME.
Compruebe que las conexiones al TV y al
amplificador son correctas.
No reproduce Compruebe que el disco está bien insertado.
Limpie el disco.
El mando a distancia no
responde
Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y la unidad.
Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor del panel frontal.
Compruebe y cambie las pilas si fuera
necesario.
ADAPTADOR PARA COCHE 12 V.
Desconecte el acaptador cuando no lo utilice. No lo utilice en vehículos con •
batería de 24 V.
Uso de la unidad en vehículos: La unidad no debe ser utilizara por conduc-•
tores con el vehículo en marcha ni debe estar suelta durante la conducción.
Los pasajeros deben sujetar la unidad para que no obstruya ningún otro
dispositivo de seguridad.
62
ES
63
ESPECIFICACIONES
ALIMENTACIÓN DE
CORRIENTE CONSUMO
DE POTENCIA
Adaptador de corriente: CC 9 V (Adaptador de
CA)
6W
SISTEMA DE SEÑAL VF NTSC / PAL
SALIDA VÍDEO
1.0+/– 0.2V (p-p), 75Ω, sinc. negativa, 3.5 mm mini
jack x1
SALIDA DE AUDIO 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3.5 mm mini jack x1
CONEXIÓN DE AURICU-
LARES
3.5 mm estéreo mini jack x1
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
(audio)
90 dB típica
GAMA DINÁMICA (audio) 90 dB típica
TAMAÑO DEL PANEL 7 pulgadas (16:9)
RESOLUCIÓN (H x V) 480 x 234 (QVGA) Píxeles
DIMENSIONES
(AN x AL x P)
251 x 234 x 59 mm
PESO (N.W) Unidad: 700 g
ENTORNO /CLIMA
Temperatura de servicio: 0 ºC - 40 ºC
Estado operativo: horizontal
Humedad relativa de servicio: 30-80 %
LÁSER Longitud de onda: 650 nm
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y la marca de doble D
son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales no publi-
cadas.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
La placa de características se encuentra en el lado inferior del aparato.
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
Este reproductor incorpora tecnología de protección de copyright que evita •
que se copien DVD a otros medios. Si se conecta un grabador de vídeo al
reproductor, la imagen de vídeo de salida quedará distorsionada durante la
grabación.
La protección de contenido para medios extraíbles (CPRM) es una tecnolo-•
gía basada en hardware, diseñada para aplicar las retricciones de protección
de copia mediante mecanismos incorporados en los medios de almacenaje
que evitarán el copiado no autorizado de archivos.
La tecnología de protección de derechos de autor está protegida por pa-•
tentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de
esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada
por Macrovision y está destinada a usos de visionado doméstico o uso limi-
tado a no ser que Macrovision autorice otro uso. Queda prohibido desmon-
tar el aparato o realizar ingeniería inversa en él.
62
63
ES
El icono del cubo de basura tachado exige un reciclado de piezas eléctri-
cas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y elec-
trónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas para el medio
ambiente. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional.
Entréguelo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electró-
nicas WEEE. De este modo contribuirá a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Por favor, póngase en contacto con su vendedor
o las autoridades locales para obtener más información.
ELIMINACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CON
ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES.
El rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo
equilátero pretende avisar al
usuario de la presencia de una "ten-
sión peligrosa" no aislada dentro de la
carcasa del aparato, que es suficiente-
mente elevada como para suponer un
riesgo de descarga eléctrica para las
personas y los animales.
El signo de exclamación den-
tro de un triángulo equiláte-
ro pretende avisar al usuario
de la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
contenidas en los documentos que
acompañan a este aparato.
La etiqueta fijada sobre el producto
informa al usuario de que se trata de
un producto láser de clase 1, equipa-
do con un componente láser.
No tocar la lente del interior del com-
partimiento del CD.
¡PRECAUCIÓN! El uso de los elemen-
tos de mando o el ajuste de proce-
dimientos distintos de los que aquí
se especifican podrían provocar una
peligrosa exposición a radiación.
¡PELIGRO! Radiación láser
invisible al abrir la cubierta
o en caso de un bloqueo
de seguridad defectuoso o
inutilizado. Evite la exposición directa
al haz. No toque la lente.
64
FR
65
UNI PRINCIPALE
1 Ecran LCD TFT
2 Compartiment du
disque
3 Emplacement de
carte SD
4 Bouton d'ouverture
5 Compartiment à
batteries
6 Capteur à distance
7 Interrupteur de
marche
8 Commande de
VOLUME
1
2
7
3
4
5
6
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
9 Prise casque
10 Prise AUDIO
11 Prise VIDEO
12 Fentes de ventilation
13 Port USB
14 Prise alimentation
CC 9 V
15 Indicateur de
marche/veille
16 Diode de charge
17 Haut-parleur
18 Bouton MODE/USB
19 Bouton PLAY/PAUSE
20 Bouton SETUP
21 Bouton STOP
22 Bouton de direction
23 Bouton prochain/
droit
24 Bouton entrer OK
25 Bouton précédent/
gauche
64
65
FR
ACCESSOIRES
3
2
1
4
1 Adaptateur secteur
2 Oreillettes
3 Télécommande
4 Batterie
TÉLÉCOMMANDE
Ecran/configuration
Titre
Angle
Audio
Menu
Arrêt
Répéter A-B
Répéter 1/tous
Suivant
Zoom
Sous-titre
Précédent
Marche/veille
Boutons de direction
Bouton entrer
Retour rapide
Avance rapide
Lecture/Pause
Touches
numérotées
(0, 1-9)
Mode LCD /
Boutons USB
Compartiment à batteries
66
FR
67
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des •
blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement
attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ulté-
rieure et le remettre aux futurs utilisateurs.
Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est com-•
plet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser
l'appareil.
IMPORTANT : • retirer l'éventuelle feuille de protection du compartiment du
disque.
TÉLÉCOMMANDE
Pousser dans la direc-
tion de la flèche et sortir
la batterie en la faisant
glisser.
Si la portée entre la télécommande et l'appareil diminue, les batteries sont •
vides et il faut les remplacer par des neuves.
Eviter d'utiliser la télécommande près d'autres télécommandes ou appareils •
générant des rayons infrarouge afin d'assurer un fonctionnement correct.
Toujours protéger le capteur sur l'appareil. S'assurer qu'il n'y a pas d'obsta-•
cles entre l'appareil et la télécommande.
Insérer une batterie
de type CR 2025 en
respectant les polarités
+ et - comme indiqué
sur la batterie et sur le
support de batterie.
Repousser le support de
batterie jusqu'à enclen-
chement.
1
REMARQUES
2 3
66
67
FR
CONNECTER À LA SOURCE D'ALIMENTATION
Brancher l'adaptateur
secteur dans la prise CC
9 V.
S'assurer que l'interrup-
teur de marche est réglé
sur OFF.
2
4
3
5
Brancher l'appareil.
1
Charger la batterie
pendant au moins 4
heures avant la première
utilisation !
4 h
CONNEXION A LA TV / AU MONITEUR
Pendant la charge : la
diode de charge sera
allumée en rouge.
Batterie pleine : la diode
de charge passera au
vert.
Si la puissance de la bat-
terie intégrée est basse,
l'icône de batterie faible
clignotera pendant un
moment puis le lecteur
se mettra hors service
automatiquement de
lui-même.
Utiliser la fiche de voi-
ture pour une connexion
à la prise allume-cigare.
Ne pas utiliser sur des
véhicules au système de
bord 24 V.
Utiliser un câble A/V
(non fourni) pour
connecter les sorties
AUDIO et VIDEO sur les
entrées respectives de
la TV.
REMARQUE
PRISE VOITURETV
68
FR
69
LECTURE BASIC
Glisser
sur l'unité
principale sur ON
pour allumer l'unité
(indicateur de marche
vert). Utiliser
sur la
télécommande pour
basculer entre standby
marche (indicateur
lumineux rouge) ou
arrêt. Glisser
sur OFF
pour mettre l'unité hors
service.
1
4
2 3
Ouvrir le compartiment
du disque en appuyant
sur le bouton et
insérer un DVD avec
l'étiquette orientée vers
le haut.
Fermer le compartiment
du disque. La lecture
commencera automati-
quement.
Régler le volume désiré
avec la commande VO-
LUME.
Certains disques •
peuvent démarrer
automatiquement.
Si aucun disque •
disque n'est inséré,
l'écran affichera No
disc.
REMARQUE
CASQUES & VOLUME
Connecter les oreillettes
à la prise casque.
1 2
Régler le volume désiré
avec la commande VO-
LUME.
68
69
FR
OPÉRATIONS DE BASE
LECTURE/PAUSE
LENT
1. Pour mettre la lecture temporairement sur pause,
appuyer une fois sur (mode sourdine).
2. Pour reprendre, appuyer une nouvelle fois sur  .
1. Pendant la lecture, appuyer sur ou pour un
retour/une avance lente. Chaque fois que ou
est actionné, la vitesse lente change.
2. Appuyer sur pour reprendre la lecture nor-
male.
ARRÊTER LA LECTURE
1. Pour arrêter temporairement la reproduction,
appuyer une fois sur  .
2. Avec certains disques, le lecteur peut rappeler
l'endroit de l'arrêt comme sur un DVD. Appuyer
sur pour reprendre la lecture depuis l'endroit
où la lecture s'est arrêtée ou depuis le début du
disque.
3. Pour arrêter complètement la lecture, appuyer
sur deux fois.
AVANCE ET RETOUR RAPIDE
1. Pendant la lecture, appuyer sur pour l'avance
rapide ou pour le retour rapide. Chaque fois
que ou est actionné, la vitesse change.
2. Appuyer sur pour reprendre la lecture nor-
male.
PRÉCÉDENT ET SUIVANT
Pendant la reproduction, appuyer sur pour
sauter au prochain chapitre/à la piste suivante ou
sur pour revenir au chapitre précédent/à la piste
précédente.
Le son sera mis en sour-
dine pendant l'avance/
le retour rapide et la
lecture en vitesse lente.
REMARQUE
70
FR
71
NAVIGATION À TRAVERS LES MENUS
CLAVIER NUMÉRIQUE
MESSAGES D'ERREURS DU DISQUE
Appuyer deux fois sur SETUP sur la télécommande,
le menu de configuration sera affiché. Utiliser , ,
ou pour naviguer à travers les réglages de
l'option de menu respective. Appuyer sur ENTRER
pour confirmer la sélection et enregistrer le réglage.
Appuyer sur pour revenir au menu précédent.
Appuyer sur SETUP pour sortir.
Utiliser les touches numérotées pour aller direc-•
tement à un chapitre du DVD ou à une piste du
CD.
Utiliser les chiffres pour entrer les données nu-•
mériques dans les champs d'option de menu.
DISQUE DE LA MAUVAISE REGION
Le code de région du disque ne correspond pas au code de région du lecteur
(région 1).
MOT DE PASSE ERRONE
Le niveau de protection parentale du disque est supérieur au réglage du niveau
de protection parentale du lecteur. Le lecteur ne reproduira pas le disque.
MAUVAIS DISQUE
Si le lecteur détecte qu'un disque est endommagé ou qu'il a un problème de
format, il est susceptible de lire le disque avec une qualité inférieure ou arrêter
totalement la lecture.
70
71
FR
OPÉRATIONS AVANCÉES
ECRAN/CONFIGURATION
1. Appuyer sur DISPLAY pour afficher les informa-
tions relatives à la lecture.
2. Appuyer deux fois sur DISPLAY pour entrer dans
le menu de configuration.
ZOOM
1. Appuyer sur ZOOM à plusieurs reprises pour
agrandir/réduire l'image.
2. Utiliser , , ou pour déplacer l'image
lorsqu'elle est agrandie.
SOUS-TITRES MULTIPLES
Pendant la reproduction, appuyer à plusieurs re-
prises SUB jusqu'à ce que la langue de sous-titre
désirée soit affichée.
AUDIO
ANGLE
Appuyer sur AUDIO pour changer le mode audio.
Par exemple :
Audio 1/2 : Dolby D 2 CH anglais
Audio 2/2 : Dolby D 5.1 CH anglais
Pour les disques avec cette fonction, appuyer sur
ANGLE pour visualiser l'action depuis différents
angles (en fonction du DVD).
72
FR
73
RÉPÉTER A-B
MENU/TITRE
RÉPÉTITION
1. Pendant la reproduction, appuyer sur A-B au
début de la section qui doit être répétée (Rep A
est affiché sur l'écran).
2. Appuyer une nouvelle fois sur A-B à la fin de la
section qui doit être répétée (Rep AB est affiché
sur l'écran).
3. Pour revenir à la reproduction normale, appuyer
une nouvelle fois sur A-B. (RepAB OFF est affi-
ché).
Pendant la reproduction, appuyer sur MENU pour
revenir à l'écran de menu du DVD.
Pendant la reproduction, appuyer sur TITRE pour
revenir à l'écran de titre du DVD.
Pendant la reproduction, appuyer sur à plusieurs re-
prises sur REPEAT 1/ALL pour activer les fonctions
de répétition suivantes :
1x Répéter le chapitre
2x Répéter titre
3x Répéter le disque
4x Arrêt répétition
MODE LCD
Appuyer sur MODE LCD pour afficher le menu LCD.
1. Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
le point puis procéder au réglage avec ou .
2. Appuyer sur ou pour sélectionner le mode
et confirmer avec ENTRER pour basculer la di-
mension d'écran entre16:9 et 4:3.
3. Sélectionner RESET et appuyer sur ENTRER
pour revenir aux réglages par défaut en usine du
LCD.
72
73
FR
CONFIGURATION DE LA LANGUE
OSD Lang (On Screen Display Language) : pour sélectionner la langue pour
l'affichage.
Sous-titre : pour régler la langue de sous-titre préférée comme la langue par
défaut lors de la reproduction du DVD.
Audio : pour régler la langue audio lors de la lecture du DVD.
Menu du DVD : pour régler la langue de menu désirée lors de la lecture du
DVD.
Langue OSD Français
Sous-titre Français
Sous-titres DivX Espagnol
Audio Allemand
Menu du DVD Italien
Portugais
Auto
Désactivé
CONFIGURATION GÉNÉRALE
Rapport d'aspect : pour régler l'aspect de l'écran. 3:4 est utilisé avec les écrans
de télévision standards ; 16/9 avec les écrans de télévision à écran large.
Système TV : ce lecteur supporte diverses sorties TV, incluant les systèmes
NTSC et PAL. Si votre TV supporte uniquement NTSC ou PAL, et si vous avez
par inadvertance sélectionné le type de télévision erroné, l'image scintillera et
passera en noir et blanc. Dans ce cas, vous devriez changer le réglage de sortie
télévisuelle.
CONFIGURATION VIDÉO
Aspect
Mode de visualisation
Système TV
74
FR
75
Sortie canal : pour régler le mode de sortie de canal audio (LT/RT, stéréo).
CONFIGURATION AUDIO
Sortie de canal
CONFIGURATION DE LA PROTECTION PARENTALE
Contrôle parental : un programme sera bloqué sur la classe de censure qui lui
a été assignée est supérieure à la classe de censure choisie par l'utilisateur. Il y
a jusqu'à 8 classes de censure pour les DVD.
IMPORTANT : la saisie du mot de passe est requise pour le changement des
réglages parentaux (mot de passe initial 8888).
Régler le mot de passer : pour changer le mot de passe, entrer en premier l'an-
cien mot de passe, puis entrer le nouveau mot de passe composé de 4 chiffres
deux fois.
IMPORTANT : (mot de passe initial 8888)
S'assurer de se souvenir du nouveau mot de passe. Il est impératif de saisir un
mot de passe pour changer les réglages parentaux et tout réglage de mot de
passe.
Chaque fois qu'un mot de passe est entré, confirmer avec ENTRER.
Contrôle parental
Régler le mot de passe
74
75
FR
FONCTION USB ET CARTE SD (MP3)
Connecter l'appareil
USB (USB 2.0) ou la
carte SD au lecteur.
Appuyer et maintenir le
bouton LCD MODE/USB
sur la télécommande
jusqu'à ce que le menu
de mode apparaît.
Utiliser les boutons de
navigation pour sélec-
tionner soit le mode
USB, soit le mode CARD
et appuyer sur ENTRER.
Les contenus de l'appareil USB/de la carte SD seront affichés sur l'écran. La
lecture de la première piste démarre automatiquement. Sélectionner les pistes
désirées au moyen des touches de navigation à distance et confirmer avec
ENTRER pour lancer la lecture.
Pour les fonctions LECTURE/PAUSE, STOP, PROCHAIN/PRECEDENT et AVAN-
CE/RETOUR RAPIDE, consulter le chapitre OPERATIONS DE BASE.
Connecter ou retirer uniquement l'appareil USB/la carte SD pendant le mode
d'arrêt.
Taille USB : max. 8 Go, format USB : FAT32
Taille carte SD : max. 2 Go, format carte SD : FAT32
1 2 3
CONFIGURATION DIVERSE
Utiliser les réglages par défaut : pour réinitialiser aux réglages par défaut
en usine pour ce lecteur de DVD. IMPORTANT : le mot de passe de contrôle
parental ne sera pas réinitialisé.
Enregistrement DivX : utiliser le code d'enregistrement tel que fourni pour les
fonctions de vidéo à la demande.
Economiseur d'écran : l'économiseur d'écran empêche un dommage par réma-
nence de l'écran du lecteur. Régler sur ON, puis une image animée sera affichée
sur l'écran dès que le lecteur de DVD est à l'arrêt pendant un certain temps.
Résumé du disque : pour activer ou désactiver le résumé du disque.
Utiliser les réglages par
défaut
Enregistrement DivX
Economiseur d'écran
Résumé du disque
76
FR
77
LECTURE DU DISQUE JPEG
Si un disque contenant uniquement des photos est inséré ou connecté, un
menu de navigation démarre automatiquement.
1. Appuyer sur ou pour sélectionner un fichier.
2. Appuyer sur ENTRER ou OK pour démarrer le diaporama du fichier sélec-
tionné.
3. Pendant le diaporama, appuyer sur pour mettre en pause. Pour reprendre,
appuyer sur ENTRER. Appuyer sur ou pour faire tourner la photo ;
appuyer sur ou pour sauter à l'image précédente ou suivante.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SYMPTOME ACTION CORRECTIVE
Pas de puissance ou
d'image
Connecter le câble d'alimentation électrique
avec l'unité principale.
Brancher le câble d'alimentation électrique
dans une prise électrique.
Assurer que le mode AV est correct.
Contrôler les connexions.
Pas de son Augmenter le volume avec la commande de
VOLUME.
S'assurer que les connexions de la TV et de
l'amplificateur sont correctes.
Echec à la lecture Contrôler que le disque est correctement
inséré.
Nettoyer le disque.
Pas de réaction à la
télécommande
Eliminer les obstacles entre la télécommande
et l'unité.
Viser la télécommande sur le capteur du
panneau de façade.
Contrôler les batteries et les remplacer si
nécessaire.
ADAPTATEUR DE VOITURE 12 V
Déconnecter l'adaptateur lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne pas utiliser dans des •
véhicules 24 V.
Utilisation de l'unité dans des véhicules ; cette unité ne doit en aucun cas •
être utilisée par les conducteurs de véhicules en déplacement ou laissée non
sécurisée pendant la conduite. Les passager doivent tenir l'unité en toute
sécurité, afin de s'assurer qu'elle ne gêne pas un quelconque dispositif de
sécurité.
76
77
FR
SPÉCIFICATIONS
ALIMENTATION
ELECTRIQUE CONSOM-
MATION ELECTRIQUE
Adaptateur d'alimentation : CC 9V (borne
d'adaptateur CA)
6W
SYSTÈME DE SIGNAUX VF NTSC / PAL
SORTIE VIDEO
1.0+/– 0.2V (p-p), 75 Ω, sync. nég., prise mini 3.5
mm x1
SORTIE AUDIO 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), prise mini 3,5 mm x1
BORNE CASQUE Prise mini stéréo 3,5 mm x1
RAPPORT SIGNAL/BRUIT
(audio)
90 dB typique
PLAGE DYNAMIQUE
(audio)
90 dB typique
TAILLE DU PANNEAU 7 pouces (16:9)
RESOLUTION (H x V) 480 x 234 (QVGA) pixels
DIMENSIONS (L x H x P) 251 x 234 x 59 mm
POIDS (P.N.) Unité : 700 g
ENVIRONNEMENT/
CLIMAT
Température de service : 0 °C - 40 °C
Statut d'opération : horizontal
Humidité de service : 30 %-80 %
LASER Longueur d'onde : 650 nm
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole de double D
sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux non publiés confi-
dentiels.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
L'étiquette signalétique est située sous l'appareil.
PROTECTION DU DROIT D'AUTEUR
Ce lecteur est doté d'une technologie de protection du droit d'auteur qui •
empêche toute copie depuis un DVD sur un autre support. Si un enregis-
treur vidéo est connecté au lecteur, l'image de sortie vidéo sera déformée
pendant l'enregistrement.
Content Protection for Removable Media (CPRM) est une technologie sur •
base matériel conçue pour appliquer les restrictions de protection contre les
copies au moyen de mécanismes intégrés dans le support de stockage qui
empêcherait une copie de fichier non autorisée.
La technologie de protection des droits d'auteur est protégée par des bre-•
vets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle. L'utilisation de
cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par
Macrovision, et elle est destinée à une utilisation domestique et d'autres uti-
lisations de visualisation limitées, sauf autorisation contraire par Macrovision.
L'ingénierie inversée et le désassemblage sont interdits.
78
FR
79
Le logo de la poubelle à roues barré impose une collecte séparée des
équipements électriques et électroniques éliminés (WEEE). Les équipe-
ments électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et
toxiques. Ne pas éliminer cet appareil dans une déchetterie municipale sans
tri. Le retourner au point de collecte identifié pour le recyclage des WEEE. Se
comporter ainsi vous aidera à préserver les ressources et à protéger l'environ-
nement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour davantage
d'informations.
ELIMINATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LES LIRE ATTENTIVE-
MENT ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
L'éclair à pointe de flèche
dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l'atten-
tion de l'utilisateur sur la présence de
« tensions dangereuses » non isolées
à l'intérieur du boîtier de cet appareil,
dont l'importance peut être suffisante
pour constituer un risque d'élec-
trocution pour les personnes et les
animaux.
Le point d'exclamation dans
un triangle équilatéral est
destiné à attirer l'attention
de l'utilisateur sur la présence de
consignes d'utilisation et d'entretien
importantes dans la documentation
fournie avec l'appareil.
L'étiquette sur le produit informe l'uti-
lisateur qu'il s'agit d'un produit laser
de classe 1 contenant un composant
laser.
Ne pas toucher la lentille dans le com-
partiment de disque.
ATTENTION ! L'utilisation de com-
mandes ou de procédures de réglages
autres que celles spécifiées dans le
présente document peuvent avoir
pour conséquence une exposition
dangereuse aux radiations.
DANGER ! Radiation laser
invisible en cas d'ouverture
ou d'interconnexion défec-
tueuse ou shuntée. Eviter
l'exposition directe aux rayons. Ne pas
toucher la lentille.
78 79
HU
FŐEGYSÉG
1 TFT LCD képernyő
2 Lemez fiók
3 SD kártya-hely
4 Nyitó gomb
5 Elemtartó fiók
6 Távvezérlő érzékelő
7 Hálózati kapcsoló
8 VOLUME [hangerő]
szabályozó
9 Fejhallgató dugalj
10 AUDIÓ dugalj
1
2
7
3
4
5
6
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
11 VIDEÓ dugalj
12 Szellőző nyílások
13 USB dugalj
14 Eá., 9V-os bementi
dugalj
15 Hálózat/készenlét
jelzőlámpa
16 Töltés LED
17 Hangszóró
18 MODE/USB
[üzemmód/USB]
gomb
19 LEJÁTSZÁS/SZÜNET
gomb
20 BEÁLLÍTÁS gomb
21 ÁLLJ gomb
22 Irány gomb
23 Következő/jobbra
gomb
24 Enter gomb OK
25 Előző/balra gomb
80
HU
81
TARTOZÉKOK
3
2
1
4
1 Hálózati adapter
2 Fülhallgató
3 Távvezérlő
4 Elem
TÁVVEZÉRLŐ
Képernyő/
beállítás
Cím
Nézőszög
Audió
Menü
Stop
Ismétel A-B gomb
1/Mindent ismétel
Következő
Zoom
Feliratozás
Előző
Hálózat/
készenlét
Irány gombok
Enter gomb
Gyors vissza
Gyors előre
Lejátszás/
szünet
Számgombok
(0, 1-9)
LCD üzemmód
USB gombok
Elemtartó fiók
80
81
HU
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen hasz-•
nálat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Szenteljen különös figyelmet a
biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni
felhasználóknak.
Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék •
komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket.
FONTOS: • Távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról, ha van rajta.
TÁVVEZÉRLŐ
Nyomja a nyíl irányában
és csúsztassa ki az
elemtartót.
Ha a távvezérlő és a készülék között szükséges távolság csökken, az elemek •
kimerültek, cserélje ki újakra.
Kerülje el a távvezérlő használatát más távvezérlők vagy infra sugarakat kel-•
tő más készülékek közelében, így biztosítsa a helyes működést.
A távvezérlő érzékelőt mindig irányítsa a készülékre. Győződjön meg, hogy •
nincs akadály a készülék és a távvezérlő között.
Tegye be a CR 2025
típusú gombakkumulá-
tort, a gombakkumulá-
toron és az elemtartón
lévő jelölések szerint
ügyeljen a + és a- pola-
ritásra.
Tolja vissza az elemtar-
tót, amíg bekattan.
1
MEGJEGYZÉSEK
2 3
82
HU
83
BEKÖTI AZ ÁRAMFORRÁST
Dugja a hálózati
adaptert a 9V-os eá.
dugaljba.
Győződön meg, hogy
az áram kapcsolóját KI
állásba tette.
2
4
3
5
Dugja be az egységet.
1
Legalább 4 órán keresz-
tül töltse az akkumu-
látort, mielőtt először
használná!
4 h
BEKÖTI A TV-T / MONITORT
A töltés alatt: a töltés
LED világít.
Feltöltött akkumulátor:
A töltés LED zöldre vált.
Ha a beépített akkumu-
látor kimerült, a kimerült
akkumulátor ikon villog
egy ideig, ezután a
lejátszó automatikusan
kikapcsolja magát.
Használja az autó
szivargyújtóját. Nem
használható 24V-os
járművekben.
A VIDEÓ és az AUDIÓ
kimenetek a TV meg-
felelő bemeneteire
kötéséhez használja az
A/V kábelt.
FIGYELEM
SZIVARGYÚJTÓ
DUGÓ
TV
82
83
HU
ALAPVETŐ LEJÁTSZÁS
Az egység bekapcso-
lásához a főegységen
tolja el az
gombot (az
áram kijelző zöld). Az
egység készenlét be (az
áram kijelző piros) vagy
ki kapcsolásához hasz-
nálja a távvezérlőn az
gombot. Az egység KI
kapcsolásához tolja el
az
gombot.
1
4
2 3
A lemezfiókot az
gomb megnyomásával
nyissa ki, és a címkéjével
felfelé tegyen be egy
DVD-t.
Zárja be a lemezfiókot.
A lejátszás automatiku-
san elindul.
Állítsa a VOLUME
szabályozót a kívánt
hangerőre.
Egyes lemezek eset-•
leg nem indulnak el
automatikusan.
Ha nincs benne •
lemez, a kijelző NO
disc-et mutat.
FIGYELEM
FEJHALLGATÓ ÉS HANGERŐ
A fülhallgatót a fej-
hallgató dugaljba kell
csatlakoztatni.
1 2
Állítsa a VOLUME
szabályozót a kívánt
hangerőre.
84
HU
85
ALAPVETŐ MŰVELETEK
LEJÁTSZÁS/SZÜNET
LASSAN
1. A lejátszás átmeneti megállításához egyszer
nyomja meg a gombot (állókép üzem).
2. Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást.
1. A lejátszás során nyomja meg az vagy az
gombot a lassú előre/vissza játszáshoz. Minden
esetben, ha megnyomja az vagy az gombot,
a mozgás sebessége megváltozik.
2. Ismét nyomja meg a gombot, hogy folytassa a
normál lejátszást.
LEJÁTSZÁS ÁLLJ
1. A lejátszás átmeneti megállításához egyszer
nyomja meg a gombot.
2. Néhány lemeznél a lejátszó vissza tudja hívni a
megállítás helyét, ilyenek a DVD-k. Nyomja meg
a gombot, hogy a lejátszás megállításának he-
lyétől, vagy a lemez elejétől folytassa a lejátszást.
3. A lejátszás teljes megállításához kétszer nyomja
meg az gombot.
GYORS ELŐRE ÉS GYORS VISSZA
1. A lejátszás során nyomja meg az gombot a
gyors előre, míg a gombot a vissza csévélés-gombot a vissza csévélés-
hez. Minden esetben, ha megnyomja a vagy a
gombot, a mozgás sebessége megváltozik.
2. Ismét nyomja meg a gombot, hogy folytassa a
normál lejátszást.
ELŐZŐ ÉS KÖVETKEZŐ
A lejátszás során, az előző fejezetre/nyomsávra ug-
ráshoz nyomja meg a gombot, míg a következő
fejezetre/nyomsávra ugráshoz a gombot.
A gyors előre/gyors
vissza, és a lassú le-
játszás során a hang
elnémul.
FIGYELEM
84
85
HU
NAVIGÁLÁS A MENÜKÖN KERESZTÜL
SZÁMGOMB TÁBLA
LEMEZ HIBA ÜZENETEK
A beállító menü képernyőre hívásához kétszer
nyomja meg a távvezérlőn a SETUP gombot.
Használja a , , vagy gombot, navigáljon
az érintett menü opció beállításai között. A kivá-
lasztás megerősítéséhez és elmentéséhez nyomjon
ENTER-t. Az előző menübe történő visszatéréshez
nyomja meg a gombot. A kilépéshez nyomja
meg a SETUP-ot.
A DVD fejezethez vagy CD nyomsávhoz történő •
zvetlen ugráshoz használja a számjegy gom-
bokat.
Adatok a menü opciós mezőibe történő beírásá-•
hoz használja a számjegy gombokat.
A LEMEZ RÉGIÓJA TÉVES
A lemez régió kódja nem felel meg a lejátszó régió kódjának (1-es régió).
TÉVES JELSZÓ
A lemez szülői besorolási szintje magasabb, mint a lejátszón beállított szülői
besorolási szint. A lejátszó nem játsza le a lemezt.
ROSSZ A LEMEZ
Ha a lejátszó megsérült, vagy problémás formátumú lemezt észlel, a lemezt
alacsonyabb minőséggel játszhatja le, vagy teljesen megállhat.
86
HU
87
TOVÁBBI MŰVELETEK
KÉPERNYŐ/BEÁLLÍTÁS
1. A lejátszás információ megtekintéséhez nyomja
meg a DISPLAY gombot.
2. A beállítás menübe történő belépéshez kétszer
nyomja meg a DISPLAY gombot.
ZOOM
1. A kép nagyításához/csökkentéséhez ismételten
nyomja meg a ZOOM gombot.
2. A nagyított kép mozgatásához használja az , ,
vagy az gombokat.
TÖBBSZÖRÖS FELIRATOZÁS
A lejátszás alatt ismételten nyomja meg a SUB
gombot, amíg a felirat kívánt nyelven jelenik meg.
AUDIÓ
NÉZŐSZÖG
Az audió üzemmód módosításához nyomja meg az
AUDIO gombot.
Például:
Audio 1/2: Dolby D 2 CH angol
Audio 2/2: Dolby D 5,1 CH angol
Az ilyen funkcióval rendelkező lemeznél nyomja
meg az ANGLE gombot, hogy az akciót eltérő né-
zőszögekből is megnézze (függ a DVD-től).
86
87
HU
A-B ISMÉTEL
MENÜ/CÍM
ISMÉTEL
1. A lejátszás során, a megismételni kívánt szakasz
elején nyomja meg az A-B gombot ("Rep A" jele-
nik meg a képernyőn).
2. A lejátszás során, a megismételni kívánt szakasz
végén ismét nyomja meg az A-B gombot ("Rep
AB" jelenik meg a képernyőn).
3. A normál lejátszásba visszatéréshez ismét nyom-
ja meg az A-B gombot. (REP AB OFF jelenik
meg).
A lejátszás alatt a DVD főmenübe visszatéréshez
nyomja meg a MENU gombot.
A lejátszás alatt a DVD cím menübe visszatéréshez
nyomja meg a TITLE gombot.
A lejátszás alatt többször nyomja meg a REPEAT 1/
ALL gombot, hogy átkapcsoljon a következő ismét-
lő funkciókra:
1x A fejezetet megismétli
2x A címet megismétli
3x A lemezt megismétli
4x Ismétlés ki
LCD ÜZEMMÓD
Az LCD menü kihívásához nyomja meg a LCD
MODE gombot.
1. Egy tétel kijelöléséhez nyomja meg az vagy az
gombot, majd az igazításhoz a vagy a
gombot.
2. Az üzemmód kiválasztásához nyomja meg a
vagy a gombot és erősítse meg az ENTER-el.
Ezzel a 16:9-es és a 4:3-as képarány között tud
átváltani.
3. Az LCD gyári, default beállításaihoz történő visz-
szatéréshez válassza ki a RESET-et és nyomjon
ENTER-t.
88
HU
89
A NYELV BEÁLLÍTÁSA
OSD Lang (On Screen Display Language [az OSD nyelve]): A teljes beállító
menü és az OSD nyelvének kiválasztása.
Feliratok: A feliratok kívánt nyelvének beállítása alapba, amikor DVD-t játszik
le.
Audió: A kívánt audió nyelv kiválasztása a DVD lejátszáshoz.
Lemez menü: A kívánt menü nyelv kiválasztása alapba, a DVD lejátszáshoz.
Az OSD nyelve Angol
Feliratozás Francia
DivX feliratozás Spanyol
Audió Német
DVD menü Olasz
Portugál
Auto
Ki
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁS
Kép oldalarány: A képernyő oldalarányának beállítása. A szabványos televíziós
képernyőkhöz a 3:4-est használják, a széles képernyős televízióknál a 16:9-es
oldalarány használatos.
TV rendszer: Ez a lejátszó különféle TV kimeneteket támogat, bele értve az
NTSC és a PAL rendszereket. Ha az Ön TV-je csak az NTSC vagy a PAL-t
támogatja, és Ön a tanács ellenére a téves TV típust választotta ki, a TV képe
remegni fog és fekete-fehérre vált. Ebben az esetben át kell állítania a TV-je
beállítását.
VIDEÓ BEÁLLÍTÁS
Kép oldalaránya
Nézési üzemmód
TV rendszer
88
89
HU
Csatorna kimenet: Az audió csatorna kimeneti üzemmódjának beállítása (LT/
RT, Stereo).
AUDIÓ BEÁLLÍTÁS
Csatorna kimenet
AZ OSZTÁLYOZÁS BEÁLLÍTÁSA
Szülői ellenőrzés: Az adott védelmi osztályú programot blokkolja, ha a felhasz-
náló az előzetesen beállított védelmi osztályú programot választja. DVD-khez 8
védelmi osztályt lehet beállítani.
FONTOS: A szülői beállítások megváltoztatásához jelszó szükséges. (Az induló
jelszó 8888).
A jelszó beállítása: A jelszó módosításához először írja be a régi jelszót, ezután
kétszer írja be a 4 számjegyű újat.
FONTOS: (Az induló jelszó 8888)
Legyen biztos, és emlékezzen az új jelszóra. A szülői és minden egyéb jels
beállítás módosításához a jelszó beírása szükséges.
A jelszó beírása után minden alkalommal erősítse meg az ENTER-el.
Szülői ellenőrzés
A jelszó beállítása
90
HU
91
USB ÉS SD KÁRTYA FUNKCIÓ (MP3)
Dugjon be egy USB
tároló készüléket (USB
2.0) vagy egy SD kár-
tyát a DVD lejátszóba.
A távvezérlőn addig
nyomja az LCD MODE/
USB gombot, amíg az
üzemmód menü meg-
jelenik.
A navigáló gombok
használatával válassza
ki vagy az USB, vagy a
CARD üzemmódot és
nyomjon ENTER-t.
Az USB készülék/SD kártya tartalma megjelenik a képernyőn. Az első nyom-
sáv visszajátszása automatikusan elindul. A távvezérlő navigáló gombjaival
válassza ki a kívánt nyomsávokat, erősítse meg az ENTER-el; ezzel elindítja a
lejátszást.
A PLAY/PAUSE [lejátszás/szünet], STOP, NEXT/PREVIOUS [következő/előző]
és FAST FORWARD/REVERSE [GYORS ELŐRE/VISSZA] funkciókhoz, olvassa
el az ALAPVETŐ MŰVELETEK fejezetet.
Csak a leállított üzemmódban dugja be az USB készülékét/SD kártyáját.
USB méret: max. 8GB; USB formátum: FAT32
SD kártya méret: max. 2GB; SD kártya formátum: FAT32
1 2 3
EGYÉB BEÁLLÍTÁSOK
Használja a default beállításokat: Az adott DVD lejátszó gyári, eredeti beállítá-
sainak visszaállítása. FONTOS: A szülői ellenőrzés jelszavát nem állítja vissza.
DivX regisztrálás: Használja a Video On Demand funkciókkal adott regisztráló
kódot.
Képernyővédő: A pernyővédő megakadályozza pek bgését a pernyőbe.
Állítsa BE, ekkor a képernyőn egy animált kép lesz, amikor a DVD lejátszó egy
bizonyos idő óta üresen jár.
Lemez folytatása: A lemez folytatást kapcsolja Be vagy Ki.
A gyári default
beállítások használata
DivX regisztrálás
Képernyő védő
Lemez folytatás
90
91
HU
JPEG LEMEZ LEJÁTSZÁSA
Ha csak képeket tartalmazó lemezt tesznek be, vagy kötnek hozzá, a navigáló
menü automatikusan megindul.
1. A file kiválasztásához nyomja meg az vagy az gombokat.
2. A "slideshow" a kiválasztott file-től történő elkezdéséhez nyomja meg az
ENTER-t.
3. A slideshow alatt a szüneteltetéshez nyomja meg gombot. ToA folyta-
táshoz nyomjon ENTER-t. A kép forgatáshoz nyomja meg az vagy
gombot; az előző vagy a következő képre ugráshoz nyomja meg az vagy
az gombot.
ZAVAR-KERESÉS
ÉSZLELÉS JAVÍTÓ INTÉZKEDÉS
Nincs áram, vagy nincs
kép
Dugja be jól az áram-zsinórt a főegységbe.
Dugja be az áram-zsinórt a vá. hálózatba.
Győződjön meg a helyes AV üzemmódról.
Ellenőrizze az összeköttetéseket.
Nincs hang A VOLUME szabályoval erősítse fel a
hangerőt.
Győződjön meg, hogy a TV és az erősítő
beállításai helyesek.
Nem sikerült lejátszani Ellenőrizze a lemez megfelelő behelyezését.
Tisztítsa meg a lemezt.
Nem sikerült a
távvezérlőt érzékelni
Távolítsa el a távvezérlő és az egység között
lévő akadályokat.
Célozzon a távvezérlővel az előlapon lévő
érzékelőre.
Ellenőrizze és szükség szerint cserélje ki az
elemeket.
12V-OS AUTÓ ADAPTER
Ha nem használja, húzza ki az adaptert. Ne használja 24V-os járművekben.•
Az egység használata járművekben: Ezt az egységet a mozgó jármű veze-•
tője semmi esetre se használja, és a vezetés közben ne hagyja rögzítetlen
állapotban. Tartsák az utasok az egységet biztonságosan, és gondoskodja-
nak róla, hogy az ne akadályozzon egyetlen biztonsági felszerelést sem.
92
HU
93
ELŐÍRÁSOK
ÁRAMELLÁTÁS
ÁRAMFELVÉTEL
Áram adapter: Eá., 9V-os (vá. adapter Terminal)
6W
VF JEL-RENDSZER NTSC / PAL
VIDEÓ KIMENET
1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, negatív szinkron, 3,5 mm-es
mini dugalj x1
AUDIÓ KIMENET
1,2 Veff (1KHz, 0 dB), 3,5 mm-es mini dugalj x1
FÜLHALLGA
CSATLAKOZÓ
3,5-es mm-es sztereo mini dugalj x1
JEL/ZAJ ARÁNY (audió) 90 dB tipikus
DINAMIKA TARTOMÁNY
(audió)
90 dB tipikus
A panel mérete 7 hüvelyk (16:9)
FELBONTÁS (M x Sz) 480 x 234 (QVGA) pixel
MÉRETEK (SZ x M x M) 251 x 234 x 59 mm
SÚLYA (nettó) Egység: 700 g
KÖRNYEZET/KLÍMA
Üzemi hőmérséklet: 0°C - 40°C, Üzemeltetési
állapot: vízszintesen
Üzemi páratartalom: 30%-80%
LÉZER Hullámhossz: 650 nm
A "Dolby Laboratories" licence alapján gyártva. A Dolby és a kettős-D jelképek
a Dolby Laboratories márkajegyei. Bizalmas, nyilvánosságra nem hozott művek.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Minden jog fenntartva.
Az adattáblát a készülék alján találja.
SZERZŐI JOGVÉDELEM
Ebbe a készülékbe beépítettük a szerzői jogvédő technológiát, amely •
megakadályozza a DVD lemez bármely más médiára történő másolását. Ha
a lejátszóhoz egy videó felvevőt csatlakoztatnak, a videó kimenet képe a
felvétel alatt torzított lesz.
A (CPRM) kivehető média tartalom védelme egy hardver-alapú technológia, •
amit a másolás védelmi korlátozások kikényszerítésére terveztünk, és amely
a tároló médiába beépített mechanizmussal akadályozhatja meg a megha-
talmazás nélküli file másolást.
A szerzői jogvédelmi [copyright] technológiát US szabadalmak és egyéb •
szellemi tulajdoni jogok védik. A jogvédelmi technológia használatát a
"Macrovision"-nak kell engedélyeznie, azt házi és egyéb, korlátozott megte-
kintési felhasználásra szánták, kivéve, ha a Macrovision egyéb módon enge-
délyezte azt. A visszafejlesztés és a szétszerelés tilos.
92
93
HU
Az áthúzott, kerekes szemetes-edény logo jelzi, hogy kívánatos a
villamos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtése (WEEE). A
villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat
tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli, közönséges
szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE
gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi
a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével
vagy a helyi hatósággal.
ELHELYEZÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA EL,
ÉS TEGYE EL A KÉSŐBBIEKRE.
Az egyenlőszárú háromszög-
be rajzolt villám jel célja a
felhasználó figyelmeztetése,
hogy a készülék elzárt belsejében nem
szigetelt "veszélyes feszültség" van
jelen, amely mértéke elegendő, hogy
személyek vagy állatok számára az
áramütés veszélyét jelentse.
Az egyenlőszárú három-
szögbe rajzolt felkiáltó jel a
felhasználót figyelmezteti,
hogy a készülékhez tartozó irodalom-
ban fontos üzemi és karbantartási
utasítások találhatók.
Ez a terméken lévő címke tájékoz-
tatja a felhasználót, hogy ez egy 1.
osztályú lézer termék, amelyben lézer
alkatrész van.
A CD fiókban lévő lencsét ne érintse
meg.
ÓVATOSAN! Ha az itt előírttól eltérő
vezérlőket vagy beállító eljárásokat
használ, az veszélyes sugárzást okoz-
hat.
VESZÉLY! Láthatatlan lézer
sugár, ha kinyitotta, és a biz-
tonsági retesz meghibáso-
dott vagy kiiktatta. Kerülje el
a sugár közvetlen hatását. Ne érintse
meg a lencsét.
94
IT
95
UNITÀ PRINCIPALE
1 Display a cristalli
liquidi TFT
2 Vano dischi
3 Slot per schede SD
4 Tasto per l'apertura
5 Vano batterie
6 Sensore comando
remoto
7 Tasto Power
(accensione)
8 Controllo VOLUME
9 Jack per cuffie
1
2
7
3
4
5
6
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
21
25
19
18
23
22
20
24
10 Jack AUDIO
11 Jack VIDEO
12 Aperture di
ventilazione
13 Porta USB
14 Jack per alimentato-
re CC 9 V
15 Indicatore Power/
Standby
16 Spia LED di
caricamento
17 Altoparlante
18 Tasto MODE/USB
19 Tasto PLAY/PAUSE
20 Tasto SETUP
21 Tasto STOP
22 Tasto di direzione
23 Tasto Successivo/
Destra
24 Tasto di conferma
OK
25 Tasto Precedente/
Sinistra
94
95
IT
ACCESSORI
3
2
1
4
1 Alimentatore
2 Cuffie
3 Telecomando
4 Batteria
TELECOMANDO
Display/
Impostazione
Titolo
Angolo
Audio
Menu
Stop
Ripetere A-B
Ripetere 1/Tutti
Successivo
Zoom
Sottotitolo
Precedente
Accensione/
Standby
Tasti di direzione
Tasto Enter
Riavvolgimento
Rapido
Avanzamento
rapido
Riproduzione/
Pausa
Tasti numerici
(0, 1-9)
Modalità LCD/
Tasti USB
Vano batterie
96
IT
97
QUANDO SI UTILIZZA IL DISPOSITIVO PER LA PRIMA VOLTA
Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di •
un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti.
Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è •
completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio.
IMPORTANTE: • Rimuovere il foglio protettivo dal vano disco, se ve ne è uno.
TELECOMANDO
Spingere in direzione
della freccia e far uscire
il supporto batteria.
Se la distanza necessaria tra telecomando e apparecchio diminuisce, le bat-•
terie sono esaurite; sostituire con batterie nuove.
Al fine di garantire il corretto funzionamento, evitare di usare il telecoman-•
do in prossimità di altri telecomandi o apparecchiature che generano raggi
infrarossi.
Puntare sempre il sensore del telecomando verso l'apparecchio. Assicurarsi •
che non vi siano ostacoli tra l'apparecchio ed il telecomando.
Inserire una batteria del
tipo CR 2025 osservan-
do la polarità attraverso
le marcature + e – come
indicata sulla batteria e
sul supporto batteria.
Portare il supporto bat-
teria indietro fino a che
sia chiuso.
1
NOTE
2 3
96
97
IT
COLLEGAMENTO ALLA PRESA ELETTRICA
Collegare l'alimentatore
al jack 9 V.
Assicurare che il dispo-
sitivo sia spento.
2
4
3
5
Inserire la spina.
1
Caricare la batteria per
almeno 4 ore prima di
utilizzare il dispositivo
per la prima volta!
4 ore
COLLEGAMENTO AL TELEVISORE / ALLO SCHERMO
Durante il caricamento:
La spia LED di carica-
mento si accende in
colore rosso.
Batteria caricata: La
spia LED di caricamento
passa al verde.
Nel caso la batteria
integrata stia per con-
sumarsi, il simbolo della
batteria scarica inizierà
a lampeggiare per un
determinato periodo e
poi il lettore si spegnerà
automaticamente.
Utilizzare una spina
adatta per collegarlo
all'accendisigari. Non
adatto per l'utilizzo in
veicoli con 24 V.
Utilizzare un cavo A/V
(non compreso) per col-
legare le uscite AUDIO e
VIDEO ai relativi ingressi
del televisore.
AVVERTENZA
CARICA BATTERIE
DA AUTO
TV
98
IT
99
RIPRODUZIONE BASE
Spostare
sull'unità
principale so ON per
accendere il dispositivo
(indicatore di accensio-
ne illuminato in colore
verde). Con
sul tele-
comando per attivare
la modalità di standby
(indicatore di accensio-
ne illuminato in colore
rosso) o disattivarla.
Spostare
su OFF per
spegnere il dispositivo.
1
4
2 3
Aprire il vano dischi
premendo il tasto ed
inserire un DVD con
la scritta rivolta verso
l'alto.
Chiudere il vano dischi.
La riproduzione sarà au-
tomaticamente avviata.
Regolare il volume
desiderato attraverso il
regolatore di volume.
Alcuni dischi potreb-•
bero non avviarsi
automaticamente.
Quando non è inseri-•
to un disco, il display
indicherà No disc.
AVVERTENZA
CUFFIE & VOLUME
Collegare delle cuffie al
jack per le cuffie.
1 2
Regolare il volume
desiderato attraverso il
regolatore di volume.
98
99
IT
OPERAZIONI BASE
RIPRODUZIONE/PAUSA
RIPRODUZIONE RALLENTATA
1. Per fermare temporaneamente la riproduzione,
premere una volta (modalità di fermo).
2. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo
.
1. Premere durante la riproduzione per tornare
indietro o per avanzare in modo celere. Ogni
volta che si preme oppure , la velocità di
riproduzione cambia.
2. Premere per riprendere la riproduzione nor-
male.
FERMARE LA RIPRODUZIONE
1. Per fermare temporaneamente la riproduzione,
premere una volta.
2. Alcuni dischi consentono al lettore di ricordarsi
il punto dove la riproduzione è stata fermata,
ad esempio i DVD. Premere per riprendere la
riproduzione dal punto dove essa è stata fermata
oppure dall'inizio del disco.
3. Per concludere la riproduzione, premere due
volte .
FAST FORWARD E FAST REVERSE
1. Premere durante la riproduzione per avanzare
o per tornare indietro in modo celere. Ogni
volta che si preme oppure , la velocità di
riproduzione cambia.
2. Premere per riprendere la riproduzione nor-
male.
PRECEDENTE E SUCCESSIVO
Durante la riproduzione, premere per passare al
capitolo/brano precedente oppure per passare
al capitolo/brano successivo.
Durante l'avanzamento/
riavvolgimento rapido
e la riproduzione rallen-
tata, l'uscita audio sarà
disattivata.
AVVERTENZA
100
IT
101
NAVIGARE TRA I MENU
TASTIERINO NUMERICO
MESSAGGI DI ERRORE DISCO
Premere due volte SETUP sul telecomando per
visualizzare il menu delle impostazioni. Utilizzare ,
, oppure per navigare tra le impostazioni
della rispettiva opzione del menu. Premere ENTER
per confermare la selezione e salvare l'impostazio-
ne. Premere per tornare al menu precedente.
Premere SETUP per uscirne.
Utilizzare i tasti numerici per passare direttamen-•
te ad un determinato capitolo DVD oppure un
brano sul CD.
Utilizzare i tasti numerici per immettere dei dati •
nei campi delle opzioni nel menu.
WRONG REGIONAL DISC
Il codice regionale del disco non corrisponde al codice regionale del lettore
(Regione 1).
WRONG PASSWORD
Il livello di protezione bambini sul disco è superiore al livello di protezione bam-
bini impostato nel lettore. Il lettore non riprodurrà il disco.
BAD DISC
Nel caso il lettore riconosca un disco danneggiato oppure avente un problema
di formato, il disco sarà probabilmente riprodotto ad un livello di qualità infe-
riore oppure completamente fermato.
100
101
IT
OPERAZIONI AVANZATE
DISPLAY/IMPOSTAZIONE
1. Premere DISPLAY per visualizzare delle informa-
zioni relative alla riproduzione.
2. Premere due volte DISPLAY per accedere al
menu di impostazione.
ZOOM
1. Premere ZOOM ripetutamente per ingrandire/
ridurre l'immagine.
2. Premere , , oppure per spostare l'im-
magine dopo averla ingrandita.
MULTI-SUBTITLE
Durante la riproduzione, premere SUB ripetutamen-
te fino a che sia visualizzata la lingua del sottotitolo
desiderata.
AUDIO
ANGLE
Premere AUDIO per modificare la modalità audio.
Per esempio:
Audio 1/2: Dolby D 2 canali, inglese
Audio 2/2: Dolby D 5.1 canali, inglese
Per dischi dotati di questa funzione, premere
ANGLE per visualizzare l'azione da diversi angoli
(dipendente dal DVD).
102
IT
103
A-B REPEAT
MENU/TITLE
REPEAT
1. Durante la riproduzione, premere A-B all'inizio
della sezione da ripetere (sullo schermo sarà
indicato Rep A).
2. Durante la riproduzione, premere A-B di nuovo
alla fine della sezione da ripetere (sullo schermo
sarà indicato Rep A-B).
3. Per tornare alla riproduzione normale, premere di
nuovo A-B. (Il display visualizza RepAB OFF).
Durante la riproduzione, premere MENU per tornare
al menu principale del DVD.
Durante la riproduzione, premere TITLE per tornare
al menu dei titoli del DVD.
Durante la riproduzione, premere REPEAT 1/ALL
ripetutamente per attivare le seguenti funzioni di
ripetizione:
1x Ripetere capitolo
2x Ripetere titolo
3x Ripetere disco
4x Ripetere off
MODALITÀ LCD
Premere LCD MODE per visualizzare il menu LCD.
1. Premere oppure per marcare la voce desi-per marcare la voce desi-
derata e eseguire la regolazione attraverso
oppure .
2. Premere oppure per selezionare la modalità
e confermare con ENTER per selezionare tra le
proporzioni di schermata 16:9 e 4:3.
3. Selezionare RESET e premere ENTER per tornare
alle impostazioni di fabbrica del display a cristalli
liquidi.
102
103
IT
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD Lang (On Screen Display Language): Per selezionare la lingua del menu a
schermo.
Subtitle: Per impostare la lingua preferita per i sottotitoli come impostazione
default durante la riproduzione DVD.
Audio: Per impostare la lingua audio preferita durante la riproduzione del DVD.
DVD Menu: Per impostare la lingua del menu preferita durante la riproduzione
del DVD.
OSD Language Italiano
Subtitle Francese
DivX subtitle Spagnolo
Audio Tedesco
DVD menu Italiano
Portoghese
Auto
Disattivata
IMPOSTAZIONI GENERALI
Aspect Ratio: Per impostare le proporzioni dello schermo. Un televisore con
una visualizzazione standard usa un rapporto da 3:4; il rapporto 16:9 va usato
sui display tipo widescreen.
TV System: Questo lettore supporta vari uscite TV, compreso i sistemi NTSC
e PAL. Nel caso il vostro televisore supporti solo NTSC oppure PAL e abbiate
selezionato il tipo TV sbagliato, l'immagine balla e diventa bianca e nera. In
questo caso si consiglia di modificare l'impostazione di uscita TV.
IMPOSTAZIONI VIDEO
Aspect Ratio
View Mode
TV System
104
IT
105
Channel Output: Per impostare la modalità dell'uscita dei canali audio (LT/RT,
Stereo).
IMPOSTAZIONI AUDIO
Channel Output
IMPOSTAZIONI RATING
Parental control: Impedisce la visione di programmi, in caso la classe di restri-
zione di età assegnata sia superiore alla classe di restrizione di età selezionata
dall'utente. Ci sono fino a 8 classi di restrizione per i DVD.
IMPORTANTE: È necessario immettere la password per modificare le imposta-
zioni di restrizione. (Password iniziale 8888).
Set Password: Per modificare la password, immettere prima la password già
esistente, poi immettere due volte la nuova password formata da 4 cifre.
IMPORTANTE: (Password iniziale 8888)
Mettere al sicuro di ricordarsi la password nuova. La modifica delle restrizioni e
qualsiasi impostazione riguardante la password richiedono sempre l'immissione
della password.
Ogni volta che si immette la password, occorre confermare con ENTER.
Parental control
Set password
104
105
IT
FUNZIONE USB E SCHEDA SD (MP3)
Collegare il dispositivo
USB (USB 2.0) oppure
la scheda SD al lettore.
Tenere premuto il tasto
LCD MODE/USB sul
telecomando fino a che
sia visualizzato il menu.
Utilizzare i tasti di navi-
gazione per selezionare
tra la modalità USB o la
modalità SCHEDA, poi
premere ENTER.
Ora sarà indicato il contenuto del dispositivo USB/della scheda SD sul display.
La riproduzione del primo brano sarà avviata automaticamente. Selezionare i
brani desiderati attraverso i tasti di navigazione e confermare con ENTER per
avviare la riproduzione.
Per quanto riguarda le funzioni RIPRODUZIONE/PAUSA, STOP, SUCCESSIVO/
PRECEDENTE E AVANZARE/RIAVVOLGIMENTO RAPIDO occorre vedere il
capitolo OPERAZIONI BASE.
Collegare o scollegare il dispositivo USB/la scheda SD solo in modalità di arre-
sto.
Grandezza memoria USB: max. 8 GB; formato memoria USB: FAT32
Grandezza memoria scheda SD: max. 2 GB; formato scheda SD: FAT32
1 2 3
IMPOSTAZIONI VARIE
Use Default Settings: Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di questo let-
tore DVD. IMPORTANTE: La password per la protezione dei bambini non sarà
ripristinata.
DivX Registration: Utilizzare il codice di registrazione come previsto per le funzio-
ni Video On Demand.
Screen Saver: Lo screen saver evita un danno di bruciatura allo schermo del
lettore. Se questa funzione è attivata, vi sarà un'immagine animata sullo schermo
quando il lettore DVD è inattivo per un determinato periodo.
Disc Resume: Per attivare o disattivare la funzione di ripresa disco.
Use Default Settings
DivX Registration
Screen Saver
Disc Resume
106
IT
107
RIPRODUZIONE DI DISCHI JPEG
Nel caso il disco inserito o collegato contenga solo immagini, sarà automatica-
mente avviato un menu di navigazione.
1. Premere oppure per selezionare un file.
2. Premere ENTER per far scorrere (slideshow) i file selezionati.
3. Durante lo slideshow, premere per fermare la riproduzione. Per riprendere
la riproduzione, premere ENTER. Per oppure per ruotare l'immagine;
premere oppure per passare all'immagine precedente o successiva.
ELIMINARE GUASTI
SINTOMO MISURA CORRETTIVA
Nessuna corrente o
immagine
Connettere il cavo di alimentazione al
dispositivo.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa
AC (corrente alternata)
Assicurare di aver selezionata la modalità AV
corretta.
Controllare i collegamenti.
Niente audio Aumentare il volume attraverso il regolatore di
volume.
Assicurarsi che le connessioni al televisore ed
all'amplificatore siano eseguite in maniera
corretta.
Errore di riproduzione Controllare che il disco sia inserito corretta-
mente.
Pulire il disco.
Nessuna reazione al
telecomando
Rimuovere eventuali ostacoli tra l'apparecchio
ed il telecomando.
Puntare il telecomando verso il sensore al
pannello frontale.
Controllare le batterie e sostituirle se
necessario.
ALIMENTATORE DA AUTO 12 V
Scollegare l'alimentatore quando non è in uso. Non utilizzarlo in veicoli con •
24 V.
Utilizzo del dispositivo in veicoli: In nessun caso questo dispositivo deve •
essere utilizzato dal conducente e non lasciarlo non assicurato durante la
guida. I passeggeri devono mantenere il dispositivo in modo sicuro, e che
non ostacoli qualsiasi dispositivo di sicurezza.
106
107
IT
SPECIFICAZIONI
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA CONSUMO
DI ENERGIA
Alimentatore: DC 9 V (terminale adattatore CA)
6 W
SISTEMA SEGNALI VF NTSC / PAL
USCITA VIDEO
1,0 +/– 0,2 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, jack mini x1
da 3,5 mm
USCITA AUDIO 1,2 Vrms (1 KHz, 0 dB), mini jack x1 da 3,5 mm
PRESA PER CUFFIE Jack mini x1 stereo da 3,5 mm
RAPPORTO SEGNALE/
RUMORE (audio)
90 dB tipico
GAMMA DINAMICA
(audio)
90 dB tipico
DIMENSIONI PANNELLO 7 pollici (16:9)
RISOLUZIONE (O x V) 480 x 234 (QVGA) Pixels
DIMENSIONI (L x A x P) 251 x 234 x 59 mm
PESO (NETTO) Unità: 700 g
AMBIENTE/CLIMA
Temperatura di esercizio: 0°C - 40°C
Stato funzionamento: Orizzontale
Umidità di funzionamento: 30%-80%
LASER Lunghezza d'onda: 650 nm
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby ed il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories. Opere confidenziali inedite
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati.
La targhetta è posizionata sul lato inferiore dell'apparecchio.
PROTEZIONE DEL COPYRIGHT
Questo lettore è dotato di una tecnologia integrata per la protezione del •
copyright che impedisce di copiare un disco DVD su qualsiasi supporto di
memoria. Nel caso vi sia un videoregistratore collegato al lettore durante la
registrazione, l'immagine sarà distorta.
La tecnologia CPRM (Protezione del contenuto per supporti rimovibili) è •
una tecnologia basata su hardware progettata per imporre delle restrizioni
di protezione dalla copia attraverso dei meccanismi integrati in supporti di
memoria che impedisce la copia non autorizzata di file.
La tecnologia di protezione del copyright è protetta da brevetti statunitensi •
ed altri diritti di proprietà intellettuale. L'uso di questa tecnologia di pro-
tezione del copyright richiede l'autorizzazione da Macrovision ed è inteso
per l'uso domestico ed altri usi limitati, se non diversamente autorizzato da
Macrovision. Sono proibiti il reverse engineering oppure lo smontaggio.
108
IT
Il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una raccolta
separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE).
L'equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze
nocive. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo
presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le
risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale
per ulteriori informazioni.
SMALTIMENTO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTA-
MENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Il simbolo del lampo con
testa a freccia all'interno di
un triangolo equilaterale av-
verte l'utente che all'interno di questo
apparecchio è presente una "tensione
pericolosa" non isolata che potrebbe
essere sufficiente a rappresentare un
pericolo di shock elettrico per le per-
sone ed animali.
Il punto esclamativo
all'interno di un triangolo
equilaterale avverte l'utente
di istruzioni importanti per l'uso e per
la manutenzione riportate nella docu-
mentazione che accompagna questo
apparecchio.
Questa etichetta applicata sul pro-
dotto informa l'utente che si tratta di
un prodotto con laser della classe 1
contenente una componente laser.
Non toccare la lente all'interno del
vano disco.
ATTENZIONE! L'utilizzo di comandi o
la regolazione con procedure diverse
da quelle specificate in questo ma-
nuale possono risultare in una esposi-
zione pericolosa alla radiazione laser.
PERICOLO! Radiazione laser
invisibile nel caso in cui i
meccanismi di sicurezza sia-
no difettose o resi inefficienti.
Evitare una diretta esposizione al
raggio. Non toccare la lente.
108
Venalisia Import GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
OPD800.06.11

Transcripción de documentos

OPD 800 TRAGBARER DVD/CD/MP3-PLAYER // Portable DVD/ CD/MP3 Player // Reproductor portátil de DVD/ CD/MP3 // Lecteur DVD/CD/MP3 portable DE Gebrauchsanweisung EL Οδηγίες χρήσης EN User Manual ES Manual de instrucciones FR Mode d’emploi HU Felhasználói kézikönyv IT Manuale dell’utente Deutsch 4 - 18 Ελληνικά 19 - 33 English 34 - 48 Español 49 - 63 Français 64 - 78 Magyar 79 - 93 Italiano 94 - 108 DE 4 Gerät 1 2 3 17 4 16 15 5 14 13 12 11 10 6 7 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 18 22 19 23 20 24 21 25 TFT LCD Display Disc-Fach SD-Karten-Einschub Entriegelungs-Taste Batteriefach Empfänger Fernbedienung Ein-/Ausschalter VOLUME Lautstärkeregler 9 10 11 12 13 14 15 Kopfhöreranschluss AUDIO-Anschluss VIDEO-Anschluss Lüftungsschlitze USB-Port DC 9V Eingang Betriebs-/ Standby-Anzeige 16 Ladezustands-LED 17 Lautsprecher 18 19 20 21 22 23 MODE/USB-Taste PLAY/PAUSE-Taste SETUP-Taste STOP-Taste Richtungs-Taste Weiter/Rechts-Taste 24 Enter-Taste OK 25 Zurück/Links-Taste 5 DE ZUBEHÖR 4 1 2 3 1 2 Netzteil Kopfhörer 3 Fernbedienung 4 Batterie Fernbedienung Display/Setup Ein/Standby Zurück Richtungstasten Zurückspulen Enter-Taste Wiedergabe/ Pause Zoom Untertitel Weiter A-B-Wiederholung Wiederholung 1/Alles Vorspulen Menü Stop Audio Zahlentasten (0, 1-9) LCD-Modus/ USB-Tasten Batteriefach Blickwinkel Titel DE 6 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung zu vermeiden. Besonders die Sicherheitshinweise beachten. Zum späteren Nachschlagen aufbewahren und an zukünftige Benutzer weitergeben. • Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht verwenden. • WICHTIG: Falls vorhanden, die Schutzverpackung aus dem CD-Fach entfernen. Fernbedienung 1 2 3 In Pfeilrichtung drücken und den Batteriehalter entnehmen. Eine CR 2025-Batterie unter Beachtung der Polaritätskennzeichnung (+ und -) auf den Batterien und im Batteriehalter einlegen. Den Batteriehalter wieder einsetzen, bis er einrastet. HINWEISE • Wenn sich der erforderliche Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät verringert, sind die Batterien verbraucht; die Batterien ersetzen. • Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen, die Fernbedienung nicht in der Nähe anderer Fernbedienungen oder Geräte verwenden, welche Infrarotstrahlen erzeugen. • Immer auf den Fernbedienungs-Empfänger richten. Es dürfen sich keine Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden. DE 7 ANSCHLUSS AM NETZ 1 2 3 Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter in der OFF-Position ist. Das Netzteil am DC 9V Anschluss anschließen. Den Netzstecker einstecken. HINWEIS 4h 4 5 Während des Aufladens: Die Ladezustands-LED leuchtet rot. Akku voll geladen: Ladezustands-LED leuchtet grün. Vor dem ersten Gebrauch den Akku mindestens 4 Stunden aufladen. Wenn der Ladezustand des integrierten Akkus schwach ist, blinkt das entsprechende Symbol für eine Weile; anschließend schaltet sich der Player automatisch aus. ANSCHLUSS AN TV / MONITOR TV Mit Hilfe eines A/VKabels (nicht im Lieferumfang) die VIDEOund AUDIO-Ausgänge mit den jeweiligen Eingängen am TV-Gerät verbinden. Stecker für Zigarettenanzünder Für den Anschluss am Zigarettenanzünder den Stecker für Zigarettenanzünder verwenden. Nicht in Fahrzeugen mit 24-V-Anschluss verwenden. DE 8 EINFACHE WIEDERGABE 1 2 3 Zum Einschalten des Gerätes am Gerät auf ON stellen (Betriebsanzeige leuchtet grün). Mit Hilfe der Taste auf der Fernbedienung zwischen StandbyEin (Betriebsanzeige rot) und Aus hin- und herschalten. Zum Ausschalten des Gerätes auf OFF stellen. Das Disc-Fach durch Betätigen der -Taste öffnen, und eine DVD mit der bedruckten Seite nach oben einlegen. Das Disc-Fach schließen. Die Wiedergabe beginnt automatisch. HINWEIS 4 Mit dem VOLUME Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke einstellen. KOPFHÖRER & LAUTSTÄRKE 1 2 Die Kopfhörer am Kopfhörer-Anschluss anschließen. Mit dem VOLUME Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke einstellen. • Bei einigen Discs startet die Wiedergabe eventuell nicht automatisch. • Wenn keine Disc eingelegt wurde, erscheint im Display No Disc. 9 DE GRUNDFUNKTIONEN Wiedergabe/Pause 1. Um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen, einmal auf drücken (Still-Modus). 2. Zum Fortsetzen erneut auf drücken. WIEDERGABE ANHALTEN 1. Um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten, einmal auf drücken. 2. Bei einigen Discs, beispielsweise bei DVD's, erkennt der Player die Stelle, an welcher die Wiedergabe angehalten wurde. Um die Wiedergabe an der Stelle, an welcher die Wiedergabe angehalten wurde, oder von Anfang der Disc an fortzusetzen, auf drücken. 3. Um die Wiedergabe zu beenden, zweimal auf drücken. VOR UND ZURÜCK Während der Wiedergabe auf drücken, um zum vorherigen Kapitel/Titel zu springen, oder auf drücken, um zum nächsten Kapitel/Titel zu springen. HINWEIS Während des Vor- und Zurückspulens mit hoher Geschwindigkeit und in Zeitlupe ist der Ton ausgeschaltet. VORSPULEN UND ZURÜCKSPULEN 1. Während der Wiedergabe zum Vorspulen auf drücken, zum Zurückspulen auf drücken. Jedesmal, wenn oder betätigt wird, ändert sich die Spulgeschwindigkeit. 2. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, auf drücken. ZEITLUPE 1. Um in Zeitlupe vor- und zurückzuspulen, während der Wiedergabe auf oder drücken. Jedesmal, wenn oder betätigt wird, ändert sich die Zeitlupengeschwindigkeit. 2. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, auf drücken. DE 10 MENÜNAVIGATION Auf der Fernbedienung zweimal auf SETUP drücken; das Setup-Menü erscheint. Mit , , oder durch die Einstellungen der jeweiligen Menüoption navigieren. Auf ENTER drücken, um die Auswahl zu bestätigen und die Einstellung zu speichern. Auf drücken, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Zum Beenden auf SETUP drücken. NUMMERNBLOCK • Mit Hilfe der Nummerntasten direkt ein DVDKapitel oder einen CD-Titel anwählen. • Mit Hilfe der Nummerntasten numerische Daten in die Menü-Optionsfelder eingeben. DISC-FEHLERMELDUNGEN DISC MIT FALSCHEM REGIONALCODE Der Regionalcode der Disc entspricht nicht dem Regionalcode des Players (Region 1). FALSCHES PASSWORT Die Altersfreigabestufe der Disc ist höher als die im Player eingestellte Altersfreigabestufe. Der Player spielt die DISC nicht ab. DEFEKTE DISC Wenn der Player erkennt, dass eine Disc beschädigt ist oder ein Formatproblem besteht, erfolgt die Wiedergabe der DISC eventuell in einer niedrigeren Qualität, oder wird angehalten. 11 DE ERWEITERTE FUNKTIONEN DISPLAY/SETUP 1. Zum Anzeigen der Wiedergabeinformationen auf DISPLAY drücken. 2. Um in das Setup-Menü zu gelangen, zweimal auf DISPLAY drücken. ZOOM 1. Wiederholt auf ZOOM drücken, um das Bild zu vergrößern/zu verkleinern. 2. Mit , , oder das vergrößerte Bild bewegen. MULTI-UNTERTITEL Während der Wiedergabe wiederholt auf SUB drücken, bis die gewünschte Untertitelsprache angezeigt wird. AUDIO Auf AUDIO drücken, um den Audio-Modus zu wechseln. Zum Beispiel: Audio 1/2: Dolby D 2 CH Englisch Audio 2/2: Dolby D 5.1 CH Englisch ANGLE Bei Discs mit dieser Funktion auf ANGLE drücken, um die Szene von verschiedenen Blickwinkeln aus zu betrachten (abhängig von der DVD). DE 12 A-B-WIEDERHOLUNG 1. Während der Wiedergabe am Startpunkt des zu wiederholenden Abschnittes auf A-B drücken (Rep A erscheint auf dem Bildschirm). 2. Am Ende des zu wiederholenden Abschnittes erneut auf A-B drücken ( Rep A-B erscheint auf dem Bildschirm). 3. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, nochmals auf A-B drücken. (RepAB OFF erscheint auf dem Bildschirm). WIEDERHOLUNG Während der Wiedergabe wiederholt auf REPEAT 1/ ALL drücken, um nachstehende Wiederholfunktionen zu aktivieren: 1x 2x 3x 4x Kapitel wiederholen Titel wiederholen Disc wiederholen Wiederholung aus MENU/TITLE Während der Wiedergabe auf MENU drücken, um zum DVD-Hauptmenü zurückzukehren. Während der Wiedergabe auf TITLE drücken, um zum DVD-Titelmenü zurückzukehren. LCD-Modus Zum Anzeigen des LDC-Menüs auf LCD MODE drücken. 1. Zum Markieren von Elementen auf oder drü���� cken, anschließend mit oder Einstellungen vornehmen. 2. Zur Auswahl des Modus oder betätigen, und mit ENTER bestätigen, um ein Bildschirmformat zwischen 16:9 und 4:3 einzustellen. 3. Um die LCD-Fabrikeinstellungen wiederherzustellen, RESET wählen und auf ENTER drücken. DE 13 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN SPRACHEINSTELLUNG – – – – – OSD-Sprache Untertitel DivX Untertitel Audio DVD-Menü – – – – – – – – Englisch Französisch Spanisch Deutsch Italienisch Portugiesisch Autom. Aus OSD-Sprache (Sprache Bildschirmanzeige): Zur Auswahl der Sprache für die Bildschirmanzeige. Untertitel: Zum Einstellen der bevorzugten Untertitelsprache als Standard bei der DVD-Wiedergabe. Audio: Zum Einstellen der bevorzugten Audiosprache bei der DVD-Wiedergabe. DVD-Menü: Zum Einstellen der bevorzugten Menüsprache bei der DVD-Wiedergabe. VIDEO-EINSTELLUNGEN – Bildformat – Anzeigemodus – TV-System Bildformat: Zum Einstellen des Bildformates. Für TV-Geräte mit StandardBildschirm wird 3:4 verwendet; 16:9 wird für TV-Geräte mit Breitbildschirm verwendet. TV-System: Dieser Player unterstützt verschiedene TV-Ausgangssignale, einschließlich NTSC und PAL. Wenn Ihr TV-Gerät nur NTSC oder PAL unterstützt, und Sie versehentlich den falschen TV-Typ gewählt haben, flimmert das TV-Bild und erscheint in Schwarz-Weiß. In diesem Fall die TV-Ausgangssignal-Einstellung ändern. DE 14 AUDIO-EINSTELLUNGEN – Kanal Ausgang Kanal Ausgang: Zum Einstellen des Audiokanal-Ausgangsmodus (LT/RT, Stereo). EINRICHTUNG BERECHTIGUNGEN – Alterseinstufung – Einrichten des Passwortes Alterseinstufung: Ein Programm wird blockiert, wenn die dem Programm zugewiesene Altersbeschränkung über der vom Benutzer gewählten Altersbeschränkung liegt. Es gibt bis zu 8 Altersbeschränkungsklassen für DVD's. WICHTIG: Für die Änderung der Alterseinstufungs-Einstellungen ist die Eingabe eines Passwortes erforderlich. (Initialpasswort 8888). Einrichten des Passwortes: Um das Passwort zu ändern, zunächst das alte Passwort eingeben, dann ein neues, 4-stelliges Passwort zweimal eingeben. WICHTIG: (Initialpasswort 8888). Das neue Passwort nicht vergessen. Die Änderung der Altersstufen- und Passworteinstellungen erfordert die Eingabe eines Passwortes. Jede Passwort-Eingabe mit ENTER bestätigen. DE 15 EINRICHTUNG - SONSTIGES – Fabrikeinstellungen verwenden – DivX-Registrierung – Bildschirmschoner – Start-Stop-Speicher Fabrikeinstellungen verwenden: Zum Wiederherstellen der Fabrikeinstellungen dieses DVD-Players. WICHTIG: Das Passwort für die Alterseinstufung wird nicht zurückgesetzt. DivX-Registrierung: Den Registrierungscode bei Bedarf für Video-on-DemandFunktionen verwenden. Bildschirmschoner: Der Bildschirmschoner verhindert Einbrennschäden am Gerätebildschirm. Auf EIN stellen; wenn der DVD-Player für eine bestimmte Zeit im Leerlauf ist, erscheint auf dem Bildschirm ein animiertes Bild. Start-Stop-Speicher: Zum Aktivieren/Deaktivieren des Start-Stop-Speichers. USB- UND SD-KARTEN-FUNKTION (MP3) 1 2 3 Ein USB-Gerät (USB 2.0) oder eine SD-Karte an den DVD-Player anschließen. Die Taste LCD MODE/ USB auf der Fernbedienung gedrückt halten, bis das Modus-Menü angezeigt wird. Mit Hilfe der Navigationstasten entweder USB- oder KARTENModus wählen, und auf ENTER drücken. Die Inhalte des USB-Gerätes/der SD-Karte werden im Display angezeigt. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel. Mit Hilfe der Navigationstasten die gewünschten Titel auswählen und mit ENTER bestätigen, um die Wiedergabe zu starten. Zu den Funktionen WIEDERGABE/PAUSE, STOP, WEITER/ZURÜCK und VOR-/ ZURÜCKSPULEN siehe GRUNDFUNKTIONEN. USB-Gerät/SD-Karte nur im Stop-Modus einstecken oder entfernen. Größe USB-Gerät: max. 8GB; USB-Format: FAT32 Größe SD-Karte: max. 2GB; SD-Karten-Format: FAT32 DE 16 JPEG-DISC-WIEDERGABE Falls die eingelegte Disc ausschließlich Bilder enthält, startet automatisch ein Navigationsmenü. 1. Auf oder drücken, um eine Datei zu wählen. 2. Auf ENTER drücken, um die Diashow beginnend mit der ausgewählten Bilddatei zu starten. 3. Während der Diashow auf drücken, um zu unterbrechen. Zum Fortsetzen auf ENTER drücken. Auf oder drücken, um das Bild zu drehen; auf oder drücken, um zum vorherigen oder nächsten Bild zu springen. 12-V-ZIGARETTENANZÜNDER-ADAPTER • Bei Nichtgebrauch den Adapter entfernen. Nicht in Fahrzeugen mit 24-VAnschluss verwenden. • Verwendung in Kraftfahrzeugen: Dieses Gerät darf auf keinen Fall vom Fahrer eines Fahrzeugs während der Fahrt verwendet oder während der Fahrt ungesichert belassen werden. Fahrgäste müssen das Gerät sicher halten und darauf achten, dass es keine Sicherheitseinrichtung blockiert. Fehlerbehebung FEHLER KORRIGIERENDE MASSNAHME Kein Strom oder Bild Das Netzkabel am Hauptgerät anschließen. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen. Auf richtigen AV-Modus achten. Die Verbindungen kontrollieren. Kein Ton Wiedergabe fehlgeschlagen Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung Mit dem VOLUME Lautstärkeregler die Lautstärke erhöhen. Sicherstellen, dass TV- und Verstärkerverbindungen korrekt sind. Kontrollieren, ob die Disc richtig eingelegt wurde. Die Disc reinigen. Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Gerät entfernen. Die Fernbedienung auf den Sensor an der Gerätefront richten. Die Batterien prüfen und gegebenenfalls ersetzen. DE 17 TECHNISCHE DATEN STROMVERSORGUNG LEISTUNGSAUFNAHME Netzteil: DC 9V ≤ 6W VF Signalsystem NTSC/PAL VIDEO-AUSGANG 1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, Negativ synchr., 3,5-mmKlinkenstecker x1 AUDIO-AUSGANG 1,2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3,5-mm-Klinkenstecker x1 (AC-Adapter-Terminal) KOPFHÖRERANSCHLUSS 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker x1 SIGNAL-RAUSCHABSTAND (Audio) 90 dB typisch DYNAMIKBEREICH (Audio) 90 dB typisch DISPLAY-GRÖSSE 7 Zoll (16:9) AUFLÖSUNG (H x V) 480 x 234 (QVGA) Pixel ABMESSUNGEN (B x H x T) 251 x 234 x 59 mm GEWICHT (NETTO) Gerät: 700g UMGEBUNG/KLIMA Betriebstemperatur: 0°C - 40°C Betriebsstellung: Horizontal Betriebsfeuchtigkeit: 30%-80% LASER Wellenlänge: 650 nm Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. URHEBERSCHUTZ • Dieser Player beinhaltet Urheberschutztechnologie, welche verhindert, das Inhalte von DVD's auf andere Medien kopiert werden. Wenn ein Videorecorder an den Player angeschlossen wird, wird das Ausgangssignal während der Aufnahme verzerrt. • Content Protection for Removable Media (CPRM) ist eine hardwarebasierte Technologie zur Durchsetzung von Kopierschutzeinschränkungen durch in Speichermedien integrierte Mechanismen zur Verhinderung von unberechtigten Dateikopien. • Die Urheberschutztechnologie ist von US-Patenten und anderen geistigen Eigentumsrechten geschützt. Die Verwendung der Urheberschutztechnologie muss von Macrovision genehmigt sein und ist auf private und andere begrenzte Betrachtungszwecke beschränkt, soweit nicht anderweitig von Macrovision genehmigt. Nachbau und Demontage sind verboten. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-DSymbol sind eingetragene Warenzeichen von Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten. DE 18 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Das Etikett auf dem Produkt weist den Benutzer darauf hin, dass es sich bei diesem Gerät um ein mit einem Laserbauteil ausgestattetes Laserprodukt der Schutzklasse 1 handelt. Nicht die Linse im CD-Fach berühren. ACHTUNG! Die Benutzung der Bedienelemente oder das Einstellen von Vorgängen auf andere als in dieser Anleitung beschriebenen Weise kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. GEFAHR! Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffneter Abdeckung oder defekter bzw. überbrückter Sicherheitsverriegelung. Nicht in den Strahl schauen. Nicht die Linse berühren. Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen. ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. EL 19 ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 2 3 17 4 16 15 5 14 13 12 11 10 6 7 9 8 1 2 3 4 5 6 18 22 19 23 20 24 21 25 Οθόνη TFT LCD Υποδοχή CD Υποδοχή κάρτας SD Κουμπί ανοίγματος Θήκη μπαταριών Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου 7 Διακόπτης (απ) ενεργοποίησης 8 Κουμπί έντασης ήχου 9 Υποδοχή ακουστικών 10 Υποδοχή AUDIO 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Υποδοχή VIDEO Σχισμές εξαερισμού Θύρα USB Υποδοχή DC 9V Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας/αναμονής Λυχνία LED φόρτισης Ηχείο Κουμπί MODE/USB (Λειτουργία/USB) Κουμπί Αναπαραγωγής/Παύσης 20 Κουμπί SETUP (Ρύθμιση) 21 Κουμπί Τερματισμού 22 Κουμπί κατεύθυνσης 23 Κουμπί Επόμενο/Δεξιά 24 Κουμπί Enter OK 25 Κουμπί Προηγούμενο/ Αριστερά EL 20 ΑΞΕΣΟΥΑΡ 4 1 2 3 1 2 Φορτιστής Ακουστικά 3 4 Τηλεχειριστήριο Μπαταρία Τηλεχειριστήριο Display/Setup (Εμφάνιση/Ρύθμιση) Λειτουργία/ αναμονή Προηγούμενο Κουμπιά κατεύθυνσης Γρήγορη αναπαραγωγή πίσω Κουμπί Enter Αναπαραγωγή/ Παύση Zoom Subtitle (Υπότιτλοι) Επόμενο Repeat A-B (Επανάληψη Α-Β) Repeat 1/All (Επανάληψη 1/Όλων) Γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά Menu (Μενού) Stop Audio (Ήχος) Κουμπιά αριθμών (0, 1-9) Λειτουργία LCD/ Κουμπιά USB Θήκη μπαταριών Angle (Γωνία) Title (Τίτλος) EL 21 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή τραυματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετέ τις στους μετέπειτα χρήστες. • Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι πλήρης και σε άριστη κατάσταση. Σε περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφαιρέστε το προστατευτικό φύλλο από την υποδοχή CD, εάν υπάρχει. Τηλεχειριστήριο 1 2 3 Πιέστε προς την κατεύθυνση του βέλους και σύρετε το κάλλυμα της μπαταρίας για να το αφαιρέσετε. Εισάγετε μια μπαταρία τύπου CR 2025 τηρώντας τη σωστή πολικότητα (+ και -) όπως αναγράφεται τόσο πάνω στην μπαταρία και στο κάλυμμα της μπαταρίας. Πιέστε το κάλυμμα της μπαταρίας πίσω στη θέση του μέχρι να ασφαλίσει. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • Εάν η απαιτούμενη απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της συσκευής μειωθεί, οι μπαταρίες εξαντλούνται. Αντικαταστήστε τις με καινούργιες. • Αποφεύγετε τη χρήση του τηλεχειριστηρίου κοντά σε άλλα τηλεχειριστήρια ή συσκευές που δημιουργούν υπέρυθρες ακτίνες, για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία. • Στρέφετε πάντοτε το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειριστηρίου στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στη συσκευή και το τηλεχειριστήριο. EL 22 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ 1 2 3 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης (απ)ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF. Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή DC 9V. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 4 ώρες 4 5 Κατά τη φόρτιση: Η λυχνία LED φόρτισης ανάβει με κόκκινο χρώμα. Πλήρως φορτισμένη μπαταρία: Το χρώμα της λυχνίας φόρτισης LED γίνεται πράσινο. Φορτίστε την μπαταρία τουλάχιστον 4 ώρες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά! Εάν η ενσωματωμένη μπαταρία έχει εξασθενήσει, το εικονίδιο εξασθενημένης μπαταρίας αναβοσβήνει για λίγο, και στη συνέχεια η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ / ΟΘΟΝΗ ΟΘΟΝΗ Χρησιμοποιήστε το καλώδιο A/V (δεν παρέχεται) για να συνδέσετε την έξοδο AUDIO (ήχου) και VIDEO (εικόνας) στις αντίστοιχες εισόδους της τηλεόρασης. ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Χρησιμοποιήστε το καλώδιο του αυτοκινήτου για να συνδέστε τη συσκευή στον υποδοχή του αναπτήρα. Να μη χρησιμοποιηθεί σε οχήματα 24V. EL 23 ΒΑΣΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ 1 2 3 Σύρετε το στην κεντρική μονάδα στη θέση ON για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (ενδεικτική λυχνία λειτουργίας πράσινη). Χρησιμοποιήστε το στο τηλεχειριστήριο για εναλλαγή της κατάστασης αναμονής μεταξύ ενεργοποίησης (ενδεικτική λυχνία λειτουργίας κόκκινη) και απενεργοποίησης. Σύρετε το στη θέση OFF για να θέσετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Ανοίξτε την υποδοχή δίσκου πατώντας το κουμπί και τοποθετήστε ένα DVD με την ετικέτα στραμμένη προς τα πάνω. Κλείστε την υποδοχή δίσκου. Η αναπαραγωγή θα αρχίσει αυτόματα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Ορισμένοι δίσκοι αρχίζουν αυτόματα. • Εάν δεν έχει εισαχθεί δίσκος, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη No disc. 4 Ρυθμίστε την ένταση που θέλετε με το κουμπί έντασης ήχου. ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ & ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ 1 2 Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών. Ρυθμίστε την ένταση που θέλετε με το κουμπί έντασης ήχου. EL 24 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ΠΑΥΣΗ 1. Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή προσωρινά, πατήστε το μία φορά (λειτουργία εικόνας). 2. Για συνέχιση, πατήστε το ξανά. ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ 1. Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή προσωρινά, πατήστε το μία φορά. 2. Με ορισμένους δίσκους, π.χ. DVD, η μονάδα θυμάται το σημείο στο οποίο σταμάτησε η αναπαραγωγή. Πατήστε το κουμπί για να συνεχίσει η αναπαραγωγή από το σημείο που είχε σταματήσει ή από την αρχή του δίσκου. 3. Για να σταματήσει η αναπαραγωγή εντελώς, πατήστε το δύο φορές. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΚΑΙ ΕΠΟΜΕΝΟ Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το για υπερπήδηση στο προηγούμενο κεφάλαιο/μουσικό κομμάτι ή το κουμπί για υπερπήδηση στο επόμενο κεφάλαιο/μουσικό κομμάτι. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Δεν ακούγεται ήχος κατά τη γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά/πίσω και κατά την αναπαραγωγή με αργή ταχύτητα. ΓΡΗΓΟΡΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΠΡΟΣΤΑ ΚΑΙ ΠΙΣΩ 1. Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε το για γρήγορη αναπαραγωγή μπροστά ή για γρήγορη αναπαραγωγή πίσω. Κάθε φορά που πατάτε το ή , η ταχύτητα κίνησης αλλάζει. 2. Πατήστε το για ανάκτηση της κανονικής αναπαραγωγής. ΑΡΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ 1. Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε ή για γρήγορη αναπαραγωγή προς τα πίσω/μπροστά. Κάθε φορά που πατάτε το ή , η κίνηση αργής ταχύτητας αλλάζει. 2. Πατήστε το για να συνεχίσει η κανονική αναπαραγωγή. 25 EL ΠΕΡΙΗΓΗΣΗ ΣΤΑ ΜΕΝΟΥ Πατήστε SETUP στο τηλεχειριστήριο δύο φορές, θα εμφανιστεί το μενού ρύθμισης. Χρησιμοποιήστε τα , , ή για να περιηγηθείτε στις ρυθμίσεις της αντίστοιχης επιλογής μενού. Πατήστε ENTER για να επιβεβαιώσετε την επιλογή και να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Πατήστε το για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού. Πατήστε SETUP για έξοδο. ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ • Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αριθμών για να μεταβείτε απευθείας σε ένα κεφάλαιο DVD ή CD. • Χρησιμοποιήστε τα ψηφία για να εισάγετε αριθμητικά δεδομένα στα πεδία επιλογών μενού. ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΔΙΣΚΟΥ WRONG REGIONAL DISC (Λανθασμένος κωδικός περιοχής δίσκου) Ο κωδικός περιοχής του δίσκου δεν ταιριάζει με τον κωδικό περιοχής της μονάδας (Περιοχή 1). WRONG PASSWORD (Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης) Το επίπεδο αξιολόγησης γονικού ελέγχου του δίσκου είναι υψηλότερο από τη ρύθμιση γονικού ελέγχου της μονάδας. Η μονάδα δεν αναπαράγει το δίσκο. BAD DISC (ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΔΙΣΚΟ) Εάν η μονάδα ανιχνεύσει ότι ο δίσκος έχει υποστεί ζημιά ή έχει πρόβλημα διαμόρφωσης, μπορεί να αναπαράγει το δίσκο με χαμηλότερη ποιότητα ή να σταματήσει την αναπαραγωγή του εντελώς. EL 26 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ DISPLAY/SETUP (Εμφάνιση/Ρύθμιση) 1. Πατήστε το DISPLAY για να εμφανιστούν πληροφορίες αναπαραγωγής. 2. Πατήστε το DISPLAY δύο φορές για να εμφανιστεί το μενού ρύθμισης. ΖΟΟΜ 1. Πατήστε το ZOOM επανειλημμένα για μεγέθυνση/μείωση μεγέθους της εικόνας. 2. Χρησιμοποιήστε τα , , ή για να μετακινήσετε την εικόνα όταν είναι μεγεθυσμένη. MULTI-SUBTITLE (Πολλαπλοί υπότιτλοι) Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το SUB επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστούν υπότιτλοι στη γλώσσα που θέλετε. AUDIO (Ήχος) Πατήστε AUDIO για να αλλάξετε τη λειτουργία ήχου. Για παράδειγμα: Ήχος 1/2: Dolby D 2 CH English Ήχος 2/2: Dolby D 5,1 CH English ANGLE (Γωνία) Για τους δίσκους που διαθέτουν αυτή τη λειτουργία, πατήστε ANGLE για να δείτε τη δράση από διαφορετικές γωνίες (ανάλογα με το DVD). EL 27 A-B REPEAT (Επανάληψη Α-Β) 1. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε A-B στην αρχή της ενότητας που θέλετε να επαναληφθεί (Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Rep A). 2. Πατήστε A-B ξανά στο τέλος της ενότητας πρέπει να επαναληφθεί (Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Rep A-B). 3. Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε το A-B ξανά. (Εμφανίζεται η ένδειξη RepAB OFF). REPEAT (Επανάληψη) Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί REPEAT 1/ ALL επανειλημμένα για να ενεργοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες επανάληψης: 1 φορά 2 φορές 3 φορές 4 φορές Επανάληψη κεφαλαίου Επανάληψη τίτλου Επανάληψη δίσκου Απενεργοποίηση επανάληψης MENU/TITLE (Μενού/Τίτλος) Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το MENU για να επιστρέψετε στο βασικό μενού DVD. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το TITLE για να επιστρέψετε στο μενού τίτλου DVD. Λειτουργία LCD Πατήστε LCD MODE για να εμφανιστεί το μενού LCD. 1. Πατήστε ή για να μαρκάρατε το στοιχείο και στη συνέχεια να κάνετε τη ρύθμιση με το ή . 2. Πατήστε το ή για να επιλέξετε Mode και επιβεβαιώστε με το ENTER για εναλλαγή των διαστάσεων οθόνης μεταξύ 16:9 και 4:3. 3. Επιλέξτε RESET και πατήστε ENTER για να επιστρέψετε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις LCD. EL 28 ΓΕΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ LANGUAGE SETUP (Ρύθμιση γλώσσας) – OSD Language (Γλώσσα OSD) – Subtitle (Υπότιτλοι) – DivX subtitle (Υπότιτλοι DivX) – Audio (Ήχος) – DVD menu (Μενού DVD) – – – – – – – – Αγγλικά Γαλλικά Ισπανικά Γερμανικά Ιταλικά Πορτογαλικά Auto (Αυτόμ.) Off (Απενεργ.) OSD Lang (Γλώσσα ενδείξεων οθόνης): Για να επιλέξετε γλώσσα για τις ενδείξεις της οθόνης. Subtitle (Υπότιτλοι): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων ως προεπιλεγμένη κατά την αναπαραγωγή DVD. Audio (Ήχος): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα ήχου κατά την αναπαραγωγή DVD. DVD Menu (Μενού DVD): Για να ρυθμίσετε την προτιμώμενη γλώσσα μενού κατά την αναπαραγωγή DVD. VIDEO SETUP (Ρύθμιση βίντεο) – Aspect Ratio (Λόγος απεικόνισης) – View Mode (Λειτουργία προβολής) – TV System (Σύστημα τηλεόρασης) Aspect Ratio (Λόγος απεικόνισης): Για τη ρύθμιση του λόγου απεικόνισης της οθόνης. Στις στάνταρ οθόνες τηλεόρασης χρησιμοποιείται η ρύθμιση 3:4, στις ευρείες οθόνες χρησιμοποιείται το 16:9. TV System (Σύστημα TV): Αυτή η μονάδα υποστηρίζει διαφορετικά συστήματα εξόδου TV, συμπ. των συστημάτων NTSC και PAL. Εάν η τηλεόρασή σας υποστηρίζει μόνο NTSC ή PAL και έχετε ακούσια επιλέξει λανθασμένο τύπο TV, η εικόνα TV θα αρχίσει να τρεμοπαίζει και θα γίνει ασπρόμαυρη. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθμιση εξόδου TV. 29 EL AUDIO SETUP (Ρύθμιση ήχου) – Channel Output (Έξοδος καναλιού) Channel Output (Έξοδος καναλιού): Για τη ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου του καναλιού ήχου (LT/RT, Stereo). RATING SETUP (Ρύθμιση αξιολόγησης) – Parental control (Γονικός έλεγχος) – Set password (Ορισμός κωδικού πρόσβασης) Parental control (Γονικός έλεγχος): Προγράμματα με αξιολόγηση λογοκρισίας υψηλότερη από αυτή που έχει επιλέξει ο χρήστης θα αναστέλλονται. Μπορείτε να επιλέξετε έως 8 αξιολογήσεις λογοκρισίας για τα DVDs. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις γονικού ελέγχου. (αρχικός κωδικός πρόσβασης 8888). Set Password (Ορισμός κωδικού πρόσβασης): Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης, εισάγετε πρώτα τον παλιό κωδικό πρόσβασης, και έπειτα εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης 4 ψηφίων δύο φορές. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: (αρχικός κωδικός πρόσβασης 8888) Φροντίστε να θυμάστε το νέο κωδικό πρόσβασης. Για οποιαδήποτε αλλαγή στις ρυθμίσεις γονικού ελέγχου και κωδικού πρόσβασης απαιτείται η εισαγωγή του κωδικού πρόσβασης. Κατά φορά που εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης, επιβεβαιώστε με το ENTER. EL 30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ – Use Default Settings (Χρήση προεπιλεγμένων ρυμθίσεων) – DivX Registration (Εγγραφή DivX) – Screen Saver (Προστασία οθόνης) – Disc Resume (Ανάκτηση δίσκου) Use Default Settings (Χρήση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων): Για την επαναφορά του DVD player στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο κωδικός γονικού ελέγχου δεν θα αλλάξει. DivX Registration (Εγγραφή DivX): Χρησιμοποιήστε τον κωδικό εγγραφής όπως παρέχεται από τις λειτουργίες Video On Demand. Screen Saver (Προστασία οθόνης): Η προστασία οθόνης προστατεύει την οθόνη της μονάδας από ζημιά (κάψιμο). Όταν έχει ρυθμιστεί ως ON, στην οθόνη θα εμφανίζεται μια κινούμενη εικόνα κάθε φορά που το DVD player παραμείνει σε αδράνεια για ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. Disc Resume (Ανάκτηση δίσκου): Για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Disc Resume. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ USB ΚΑΙ ΚΑΡΤΑΣ SD (MP3) 1 2 3 Συνδέστε τη συσκευή USB (USB 2.0) ή την κάρτα SD στη μονάδα. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί LCD MODE/USB στο τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί το μενού λειτουργιών. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κατεύθυνσης για να επιλέξετε τη λειτουργία USB ή CARD και πατήστε ENTER. Στην οθόνη θα εμφανιστούν τα περιεχόμενα της συσκευής USB/κάρτας SD. Η αναπαραγωγή του πρώτου μουσικού κομματιού αρχίζει αυτόματα. Επιλέξτε τα μουσικά κομμάτια που θέλετε να ακούσετε μέσω των κουμπιών κατεύθυνσης στο τηλεχειριστήριο και επιβεβαιώστε με το ENTER για να αρχίσει η αναπαραγωγή. Για τις λειτουργίες ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ, ΕΠΟΜΕΝΟΥ/ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΥ και ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΠΡΟΣΤΑ/ΠΙΣΩ, ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ. Αποσυνδέετε ή αφαιρείτε τη συσκευή USB/κάρτα SD μόνο όταν η μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση διακοπής λειτουργίας. Χωρητικότητα USB: μέγ. 8GB, τύπος αρχείων USB: FAT32 Χωρητικότητα κάρτας SD: μέγ. 2GB, τύπος αρχείων κάρτας SD: FAT32 31 EL ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ ΕΙΚΟΝΩΝ JPEG Εάν ένας δίσκος που περιέχει μόνο εικόνες εισαχθεί ή συνδεθεί στη μονάδα, το μενού περιήγησης εμφανίζεται αυτόματα. 1. Πατήστε το ή για να επιλέξετε ένα αρχείο. 2. Πατήστε το ENTER για αρχίσει το slideshow από το επιλεγμένο αρχείο. 3. Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το για παύση. Για ανάκτηση, πατήστε το ENTER. Πατήστε το ή για περιστροφή της εικόνας, πατήστε το ή να μεταβείτε στην προηγούμενη ή την επόμενη εικόνα. για ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ 12 V • Αποσυνδέστε το φορτιστή όταν δεν τον χρησιμοποιείτε. Να μη χρησιμοποιηθεί σε οχήματα 24V. • Χρήση της μονάδας στο αυτοκίνητο: Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει αυτή η μονάδα να χρησιμοποιείται από τον οδηγό όταν το όχημα κινείται ή να μην είναι στερεωμένη κατά την οδήγηση. Οι επιβάτες πρέπει να κρατούν καλά τη μονάδα, φροντίζοντας να μην εμποδίζουν άλλες συσκευές ασφάλειας. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Δεν υπάρχει τροφοδοσία ή δεν εμφανίζεται εικόνα Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην κεντρική μονάδα. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα ρεύματος (AC). Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία AV είναι σωστή. Ελέγξτε τις συνδέσεις. Δεν ακούγεται ήχος Αυξήστε την ένταση με το κουμπί ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ Σφάλμα αναπαραγωγής Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις τηλεόρασης και ενισχυτή είναι σωστές. Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος έχει τοποθετηθεί σωστά. Καθαρίστε το δίσκο. Σφάλμα απόκρισης στο τηλεχειριστήριο Αφαιρέστε τα εμπόδια ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο και τη μονάδα. Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα στο μπροστινό πλαίσιο. Ελέγξτε τις μπαταρίες και αντικαταστήστε τις, εάν χρειάζεται. EL 32 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Φορτιστής: DC 9V ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ≤ 6W (βύσμα μετασχηματιστή AC) ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΗΜΑΤΟΣ VF NTSC/PAL ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΙΝΤΕΟ 1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, αρνητικού sync., 1 μίνι βύσμα 3,5 mm ΑΠΟΔΟΣΗ ΗΧΟΥ 1,2 Vrms (1KHz, 0 dB), 1 μίνι βύσμα 3,5 mm ΒΥΣΜΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ 1 μίνι βύσμα stereo 3,5 mm ΛΟΓΟΣ ΣΗΜΑΤΟΣ ΗΧΟΥ ΠΡΟΣ ΘΟΡΥΒΟ (ΗΧΟΣ) 90 dB τυπικός ΔΥΝΑΜΙΚΟ ΕΥΡΟΣ (ήχος) 90 dB τυπικός ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ 7 ιντσών (16:9) ΑΝΑΛΥΣΗ (Υ x Β) 480 x 234 (QVGA) Pixels ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ (Π x Υ x Β) 251 x 234 x59 mm ΒΑΡΟΣ (ΚΑΘΑΡΟ) Μονάδα: 700g ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ/ΚΛΙΜΑ ΛΕΙΖΕΡ Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C - 40°C Κατάσταση λειτουργίας: Οριζόντια Υγρασία λειτουργίας: 30%-80% Μήκος κύματος: 650 nm Η ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Προστασία πνευματικών δικαιωμάτων • Αυτή η μονάδα διαθέτει ενσωματωμένη τεχνολογία προστασίας που αποτρέπει την αντιγραφή από ένα DVD σε άλλα μέσα. Εάν στη μονάδα έχει συνδεθεί συσκευή αντιγραφής βίντεο, η εικόνα της εξόδου βίντεο θα είναι παραμορφωμένη στη διάρκεια της εγγραφής. • Η προστασία περιεχομένου για αφαιρούμενα μέσα (CPRM) είναι τεχνολογία που βασίζεται σε hardware σχεδιασμένη να επιβάλλει περιορισμούς προστασίας κατά της αντιγραφής μέσω ενσωματωμένων μηχανισμών στα αποθηκευτικά μέσα, οι οποίοι αποτρέπουν την αντιγραφή αρχείων. • Η τεχνολογία προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων προστατεύεται από διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις ΗΠΑ και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Η χρήση αυτής της τεχνολογίας προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων πρέπει να είναι εγκεκριμένη από τη Macrovision, και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και άλλες χρήσεις περιορισμένης θέασης, εκτός εάν επιτραπεί κάτι διαφορετικό από Macrovision. αντίστροφη μηχανική και η αποσυναρμολόγηση απαγορεύονται. Κατασκευάζεται με την άδεια της Dolby Laboratories. Το Dolby και το σύμβολο του διπλού D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. 33 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Αυτή η ετικέτα στο προϊόν πληροφορεί το χρήστη ότι πρόκειται για ένα προϊόν λέιζερ κλάσης 1 το οποίο περιέχει ένα στοιχείο λέιζερ. Μην αγγίζετε το φακό στο εσωτερικό της υποδοχής δίσκου. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθμίσεων διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που περιγράφονται στο παρόν έντυπο μπορεί να επιφέρει επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ όταν είναι ανοιχτό και όταν το κλείστρο ασφαλείας έχει υποστεί βλάβη ή είναι ελαττωματικό. Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση στην ακτίνα. Μην αγγίζετε το φακό. Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα. Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα αυτής της συσκευής. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες. EN 34 Main Unit 1 2 3 17 4 16 15 5 14 13 12 11 10 6 7 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 18 22 19 23 20 24 21 25 TFT LCD Display Disc Compartment SD card slot Open button Battery compartment Remote sensor Power switch VOLUME control Headphone jack 10 11 12 13 14 15 AUDIO jack VIDEO jack Ventilation slots USB slot DC 9V in-jack Power/Standby indicator 16 Charge LED 17 Speaker 18 MODE/USB button 19 PLAY/PAUSE button 20 21 22 23 24 25 SETUP button STOP button Direction button Next/Right button Enter button OK Previous/Left button 35 EN ACCESSORIES 4 1 2 3 1 2 Power adapter Earphones 3 Remote control 4 Battery Remote control Display/Setup Power/Standby Previous Zoom Subtitle Next Direction buttons Repeat A-B Fast Reverse Repeat 1/All Enter button Play/Pause Fast Forward Menu Stop Audio Number buttons (0, 1-9) LCD Mode/ USB buttons Battery compartment Angle Title EN 36 before first time use • Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future reference and pass it on to further users. • Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and undamaged. In case of damage, do not use the appliance. • IMPORTANT: Remove the protective sheet from the disc compartment, if one is in place. Remote control 1 2 3 Push in direction of arrow and slide battery holder out. Insert battery of type CR 2025 observing the + and – polarities as indicated on the battery and battery holder. Push battery holder back in until locked. NOTES • If the distance required between remote control and appliance decreases, the batteries are exhausted; replace with new ones. • Avoid using the remote control near other remote controls or appliances generating infrared rays, in order to ensure correct operation. • Always direct remote sensor on appliance. Make sure there are no obstacles between the appliance and remote control. EN 37 connecting To power source 1 2 3 Make sure the power switch is set to OFF. Plug the power adapter into the DC 9V jack. Plug the unit in. NOTE 4h 4 5 During charging: Charge LED will light up red. Full battery: Charge LED will turn green. Charge battery for at least 4 hours before using first time! If the built-in battery power is low, the low battery icon will flash for a while, then the player will turn itself off automatically. connecting TO TV / MONITOR TV Use A/V cable (not provided) to connect AUDIO and VIDEO outputs to respective inputs of TV. Car plug Use car plug to connect to cigarette lighter socket. Not for use in 24V vehicles. EN 38 BASIC Playback 1 2 3 Slide on main unit to ON to turn on unit (power indicator green). Use on remote to toggle standby on (power indicator red) or off. Slide to OFF to turn unit off. Open disc compartment by pressing button and insert a DVD with label facing up. Close disc compartment. Playback will start automatically. NOTE • Some discs may start automatically. • If no disc is inserted, the display will show No disc. 4 Set desired volume with the VOLUME control. HEADPHONES & VOLUME 1 2 Connect earphones to the headphone jack. Set desired volume with the VOLUME control. 39 EN Basic Operations Play/Pause 1. To pause the playback temporarily, press (still mode). 2. To resume, press again. once Stop playback 1. To stop the playback temporarily, press once. 2. With some discs the player can recall the location where stopped, such as DVD. Press to resume playback from the location where playback had stopped or from the beginning of the disc. 3. To stop the playback completely, press twice. Previous and Next During playback, press to skip to the previous chapter/track or to skip to the next chapter/ track. NOTE Sound will be muted during fast-forward/ fast-reverse and slow-motion playback. Fast forwarD And Fast reverse 1. During playback, press to fast forward or to rewind. Each time or is pressed, the motion speed changes. 2. Press to resume normal playback. Slow 1. During playback, press or to slow-reverse/ forward. Each time or is pressed, the slow-motion speed changes. 2. Press to resume normal playback. EN 40 Navigating through the menus Press SETUP on remote control twice, the setup menu will be displayed. Use , , or to navigate through the settings of respective menu option. Press ENTER to confirm the selection and save the setting. Press to return to previous menu. Press SETUP to exit. Numeric keypad • Use the number buttons to skip directly to a DVD chapter or CD track. • Use the digits to input numeric data in menu option fields. Disc errors messages WRONG REGIONAL DISC The region code of the disc does not match the player’s region code (Region 1). WRONG PASSWORD The parental rating level of the disc is higher than the parental rating level setting of the player. The player will not play the disc. BAD DISC If the player detects a disc that is damaged or has a format problem, it may play the disc at a lower quality or stop play completely. 41 EN Advanced operations Display/Setup 1. Press DISPLAY to show playback information. 2. Press DISPLAY twice to enter Setup Menu. ZOOM 1. Press ZOOM repeatedly to enlarge/reduce the picture. 2. Use , , or to move the picture when enlarged. Multi-SUBTITLE During playback, press SUB repeatedly until the desired subtitle language is displayed. Audio Press AUDIO to change the audio mode. For example: Audio 1/2: Dolby D 2 CH English Audio 2/2: Dolby D 5.1 CH English ANGLE For discs with these function press ANGLE to view action from different angles (depending on DVD). EN 42 A-B Repeat 1. During playback, press A-B at the beginning of the section that should be repeated (Rep A appears on the screen). 2. Press A-B again at the end of the section that should be repeated (Rep A-B appears on the screen). 3. To return to normal playback, press A-B again. (RepAB OFF appears). Repeat During playback, press REPEAT 1/ALL repeatedly to activate the following repeat functions: 1x 2x 3x 4x Repeat Repeat Repeat Repeat chapter title disc off Menu/Title During playback, press MENU to return to the DVD main menu. During playback, press TITLE to return to the DVD title menu. LCD Mode Press LCD MODE to display the LCD menu. 1. Press or to highlight item and then make adjustment by or . 2. Press or to select Mode and confirm with ENTER to toggle the screen dimension between 16:9 and 4:3. 3. Select RESET and press ENTER to return to LCD factory default settings. EN 43 general SetUP Language SetUP – – – – – OSD Language Subtitle DivX subtitle Audio DVD menu – – – – – – – – English French Spanish German Italian Portuguese Auto Off OSD Lang (On Screen Display Language): To select language for on-screen display. Subtitle: To set the preferred subtitle language as the default when playing DVD. Audio: To set the preferred audio language when playing DVD. DVD Menu: To set the preferred menu language when playing DVD. Video SetUP – Aspect Ratio – View Mode – TV System Aspect Ratio: To set the aspect ratio of the display. 3:4 is used with standard television displays; 16:9 is used with widescreen television displays. TV System: This player supports different TV output, including NTSC and PAL systems. If your TV supports only NTSC or PAL and you have inadvertently selected the wrong TV type, the TV image will flicker and become black-andwhite. In this case, you should change TV output setting. EN 44 Audio SetUP – Channel Output Channel Output: To set the audio channel output mode (LT/RT, Stereo). Rating SetUP – Parental control – Set password Parental control: A program will be blocked if the censorship class which it has been assigned is above the censorship class chosen by the user. There are up to 8 censorship classes for DVDs. IMPORTANT: Password entry is required for changing parental settings. (Initial password 8888). Set Password: To change password, input old password first, then enter new password of 4 digits twice. IMPORTANT: (Initial password 8888) Be sure to remember new password. Changing parental and any password setting requires input of password. Each time when entering the password, confirm with ENTER. EN 45 Misc SetUP – – – – Use Default Settings DivX Registration Screen Saver Disc Resume Use Default Settings: To reset to factory default settings for this DVD player. IMPORTANT: Parental Control password will not reset. DivX Registration: Use registration code as provided for Video On Demand functions. Screen Saver: The screen saver prevents burn-in damage to the player’s screen. Set to ON, then there will be an animated picture on the screen whenever the DVD player is idle for a certain time. Disc Resume: To set the Disc Resume On or Off. USB and sd card function (mp3) 1 2 3 Connect USB device (USB 2.0) or SD card to the player. Press and hold LCD MODE/USB button on remote control until mode menu appears. Use navigation buttons to select either USB or CARD mode and press ENTER. The contents of the USB device/SD card will show on the display. Playback of the first track starts automatically. Select the desired tracks through remote navigation keys and confirm with ENTER to start playback. For PLAY/PAUSE, STOP, NEXT/PREVIOUS and FAST FORWARD/REVERSE functions, refer to chapter BASIC OPERATIONS. Only connect or remove USB device/SD card during stop mode. USB size: max. 8GB; USB format: FAT32 SD card size: max. 2GB; SD card format: FAT32 EN 46 jpeg disc playback If a disc containing only pictures is inserted or connected, a navigation menu starts automatically. 1. Press or to select a file. 2. Press ENTER to start the slideshow from the selected file. 3. During slideshow press to pause. To resume, press ENTER. Press to rotate picture; press or to skip to previous or next picture. or 12V car power adaptor • Disconnect adaptor when not in use. Do not use in 24V vehicles. • Using unit in vehicles: On no account should this unit be used by drivers of moving vehicles, or left unsecured whilst driving. Passengers shall hold the unit safely, ensuring it does not obstruct any safety device. Troubleshooting SYMPTOM CORRECTIVE ACTION No power or picture Connect the power supply cord with the main unit. Plug the power supply cord into an AC outlet. Ensure the correct AV mode. Check the connections. No sound Turn up the volume with the VOLUME control. Failed to play Ensure TV and amplifier connections are correct. Check the disc is properly inserted. Clean the disc. Failed to respond to remote control Remove obstacles between remote control and unit. Aim remote control at the sensor on the front panel. Check batteries and replace them if necessary. EN 47 SpECIFICATIONS POWER SUPPLY POWER CONSUMPTION Power adaptor: DC 9V ≤ 6W VF Signal system NTSC/PAL VIDEO OUTPUT 1.0+/– 0.2V (p-p), 75Ω, Negative sync., 3.5 mm mini jack x1 Audio OUTPUT 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3.5 mm mini jack x1 EARPHONE TERMINAL 3.5 mm stereo mini jack x1 SIGNAL/NOISE RATIO (audio) 90 dB typical (AC adapter Terminal) DYNAMIC RANGE (audio) 90 dB typical PANEL SIZE 7 inch (16:9) RESOLUTION (H x V) 480 x 234 (QVGA) Pixels DIMENSIONS (W x H x D) 251 x 234 x59 mm WEIGHT (N.W.) Unit: 700g ENVIRONMENT/ CLIMATE Operating temperature: 0°C - 40°C Operation status: Horizontal Operation humidity: 30%-80% LASER Wavelenght: 650 nm The rating label is located at the bottom of the appliance. Copyright protection • This player has a built-in copyright protection technology that prevents copying from a DVD disc to any media. If a video recorder is connected to the player, the video output image will be distorted during recording. • Content Protection for Removable Media (CPRM) is a hardware-based technology designed to enforce copy protection restrictions through built-in mechanisms in storage media that would prevent unauthorized file copying. • The copyright protection technology is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or dissasembly is prohibited. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved. EN 48 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This label on the product informs the user that this is a class 1 laser product containing a laser component. Do not touch the lens inside the disc compartment. CAUTION! Use of controls or adjustments of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. DANGER! Invisible laser radiation when open and safety interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to the beam. Do not touch the lens. The lightning flash with arrowhead within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this appliance, which may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this appliance. DISPOSAL The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. ES 49 Unidad principal 1 2 3 17 4 16 15 5 14 13 12 11 10 6 7 9 8 1 2 18 22 19 23 20 24 21 25 Pantalla LCD TFT Compartimiento de CD 3 Ranura para tarjeta SD 4 Botón de apertura 5 Compartimiento para pilas 6 Sensor remoto 7 Interruptor de encendido 8 Control de volumen VOLUME 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Toma de auriculares Toma de AUDIO Toma de VÍDEO Rejillas de ventilación Ranura USB Entrada CC 9V Indicador de encendido/standby LED de carga Altavoz Botón MODE/USB Botón PLAY/PAUSE 20 Botón de CONFIGURACIÓN 21 Botón de parada 22 Botón de dirección 23 Botón Siguiente/ derecha 24 Botón ENTER OK 25 Botón Anterior/ izquierda ES 50 ACCESORIOS 4 1 2 3 1 Adaptador de corriente 2 3 Auriculares Mando a distancia 4 Batería Mando a distancia Display/ configuración Power/Standby Anterior Botones de dirección Retroceso rápido Botón Enter Reproducir/ Pausa Zoom Subtítulos Siguiente Repetir A-B Repetir 1/todo Avance rápido Menú Detener Audio Teclado numérico (0, 1-9) Modo LCD/ Botones USB Compartimento para pilas Ángulo Título ES 51 ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO • Lea atentamente estas instrucciones de uso para evitar daños y lesiones por uso incorrecto. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Conserve las instrucciones para consultas futuras y entréguelas a los demás usuarios. • Retire cuidadosamente todo el material de embalaje y compruebe que el aparato esté completo y sin daños. En caso de estar dañado, no utilice el aparato. • IMPORTANTE: Extraer la lámina protectora del compartimento de CD si hubiera una insertada. Mando a distancia 1 2 3 Empuje en dirección de la flecha y extraiga el soporte de la batería. Inserte una pila tipo CR 2025 con las polaridades + y – correctas según se indica en la pila y en el soporte de la batería. Empuje de nuevo el soporte de la batería hasta que encaje en su lugar. NOTAS • Si se reduce la distancia necesaria entre el mando a distancia y el aparato, las pilas estarán gastadas y se deberán sustituir. • Evitar utilizar el mando a distancia cerca de otros mandos a distancia u otros aparatos que generen rayos infrarrojos, para asegurar un funcionamiento correcto. • Dirija siempre el mando a distancia hacia la unidad. Asegúrese de que no haya obstáculos entre la unidad y el mando a distancia. ES 52 Conexión a la fuente de alimentación 1 2 3 Asegúrese de que el conmutador de encendido esté en OFF. Conecte el adaptador de red en la toma DC 9V. Enchufe la unidad. NOTA 4h 4 5 Durante la carga: el piloto LED de carga estará rojo. Batería cargada: el piloto LED de carga estará verde. ¡Cargue las baterías al menos durante 4 horas antes de utilizarlo por primera vez! Si el nivel de batería es bajo, parpadeará el icono de batería durante un tiempo y luego el reproductor se apagará automáticamente. Conexión a TV / MONITOR TV Utilice un cable A/V (no incluido) para conectar las salidas de AUDIO y VIDEO a las respectivas entradas del TV. Enchufe para el coche Utilice el enchufe de automóvil para conectarlo al enchufe del encendedor. No sirve para vehículos con batería de 24 V. ES 53 Reproducción BÁSICA 1 2 3 Deslice en la undad principal a ON para encender la unidad (indicador LED en verde). Use en el mando a distancia para encender (LED verde) y apagar el aparato. Deslice a OFF para apagar la unidad. Abra el compartimento del disco presionando e inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba. Cierre el compartimento del disco. La reproducción empezará automáticamente. NOTA • Algunos discos pueden arrancar automáticamente. • Cuando no hay disco insertado, el visor muestra No disc. 4 Ajuste el nivel de volumen deseado con el control VOLUME. AURICULARES y VOLUMEN 1 2 Conecte los auriculares a la toma de auriculares. Ajuste el nivel de volumen deseado con el control VOLUME. ES 54 Operaciones básicas Reproducir/Pausa 1. Para pausar momentáneamente la reproducción, pulse una vez (modo imagen congelada). 2. Pulse para continuar. Parar la reproducción 1. Para detener temporalmente la reproducción pulsar una vez. 2. Con algunos discos, el reproductor puede recordar la última posición en que pulsó STOP, como los DVD. Pulse para reanudar la reproducción desde el punto en que se paró o desde el inicio del disco. 3. Para parar totalmente la reproducción, pulse dos veces. Anterior y siguiente Durante la reproducción, pulse para saltar al capítulo o pieza anterior, o para saltar al capítulo o pieza siguiente. NOTA El sonido queda silenciado durante el avance y el retroceso rápido y durante la reproducción en cámara lenta. Avance rápido y retroceso rápido 1. Durante la reproducción, pulse para avance rápido o para retroceso rápido. Cada vez que se pulsa o cambia la velocidad de avance o retroceso. 2. Pulse para volver a la reproducción normal. Lento 1. Durante la reproducción, pulse o para ���������� avanzar o retroceder lentamente. Cada vez que pulse o , cambiará la velocidad de cámara lenta. 2. Pulse para volver a la reproducción normal. 55 ES Navegación por los menús Pulse SETUP dos veces en el mando a distancia para ver el menú de configuración. Use o para navegar por los distintos ajustes de cada opción de menú. Pulse ENTER para confirmar la selección y guardar el ajuste. Pulse para volver al menú anterior. Pulse SETUP para salir. Teclado numérico • Use el teclado numérico para saltar directamente a un capítulo de DVD o a una piezas de un CD. • Use el teclado numérico para introducir datos en los campos de opciones del menú. Mensajes de error de los discos DISCO REGIONAL INCORRECTO El código de región del disco no coincide con el código de región del reproductos (Región 1). CONTRASEÑA INCORRECTA El nivel de protección parental del disco es mayor que el nivel de protección parental del reproductor. El reproductor no reproducirá el disco. DISCO DEFECTUOSO Si el reproductor detecta un disco dañado o con problemas de formato, puede reproducir el disco a una menor resolución o parar totalmente su reproducción. ES 56 Operaciones avanzadas Display/configuración 1. Pulse DISPLAY para mostrar información de reproducción. 2. Pulse DISPLAY dos veces para entrar en el Menú de Configuración. ZOOM 1. Pulse ZOOM repetidamente para aumentar o reducir el tamaño de la imagen. 2. Use , , o para desplazar la imagen una vez aumentada. Multi SUBTÍTULOS Durante la reproducción pulsar SUB varias veces hasta que se muestre el idioma de subtítulos deseado. Audio Pulse AUDIO para cambiar el modo de audio. Por ejemplo: Audio 1/2: Dolby D 2 CH English Audio 2/2: Dolby D 5,1 CH English ÁNGULO Para discos con esta función, pulse ANGLE para ver acciones desde diferentes ángulos (según el DVD). 57 ES Repetir A-B 1. Durante la reproducción pulsar A-B al inicio de la sección que debería repetirse (Rep A aparece en pantalla). 2. Pulsar de nuevo A-B al final de la sección que debería repetirse (Rep A-B aparece en pantalla). 3. Para volver a la reproducción normal, pulsar A-B de nuevo. (Aparece RepAB OFF). Repetición Durante la reproducción, pulse varias veces REPEAT 1/ALL para activar las funciones de repetición siguientes: 1x 2x 3x 4x Repetir capítulo Repetir título Repetir disco Repetición apagada Menú/Título Durante la reproducción, pulse MENU para que aparezca la pantalla del menú principal del DVD. Durante la reproducción, pulse TÍTULO para que aparezca la pantalla del menú principal del DVD. Modo LCD Pulse LCD MODE para visualizar el menú de LCD. 1. Pulse o para resaltar el punto y haga los ajustes con o . 2. Pulse o para seleccionar el modo y confirme con ENTER para cambiar la dimensión de la pantalla entre 16:9 y 4:3. 3. Seleccione RESET y pulse ENTER para volver a los ajustes de fábrica del LCD. ES 58 Configuración General Configuración de idioma – – – – – Idioma OSD Subtítulos Subtítulos DivX Audio Menú DVD – – – – – – – – Español Francés Español Alemán Italiano Portugués Automático Desactivado Idioma (OSD = idioma del menú en pantalla): Para seleccionar el idioma en que se presentará el display en la pantalla. Subtítulos: Para fijar el idioma preferente de subtítulos como por defecto cuando se reproducen DVD (si el DVD tiene varios idiomas). Audio: Para fijar el idioma preferente de audio cuando se reproduce un DVD. Menú DVD: Para fijar el idioma preferente de los menús cuando se reproduce un DVD. Configuración de vídeo – Relación de aspecto: – Modo de visión: – Sistema de TV Relación de aspecto: Para fijar la relación de aspecto del display. 3:4 se utiliza con pantallas de TV estándar; 16:9 se usa con pantallas de TV panorámicas. Sistema de TV: Este reproductor soporta diferentes salidas de TV, incluyendo sistemas NTSC y PAL. Si su TV sólo soporta NTSC o PAL y ha seleccionado por error el tipo de TV inadecuado, la imagen en pantalla parpadeará y se volverá blanco y negro. En este caso, cambie el ajuste de salida a su televisor. 59 ES Configuración de audio – Salida de canal Salida de canal: Para fijar el modo mixto de salida de canal de audio (Izq./Der, Estéreo) Configuración de relación – Control parental – Fijar contraseña Control parental: Se bloquea un programa cuando la categoría de censura asignada es superior a la elegida por el usuario. Hay hasta 8 categorías de censura para DVD. IMPORTANTE: Se requiere introducir una contraseña para cambiar los ajustes parentales. (La contraseña inicial es 8888). Fijar contraseña: Para cambiar la contraseña hay que introducir primero la contraseña antigua y luego introducir una nueva de 4 dígitos dos veces. IMPORTANTE: (Contraseña inicial = 8888) Asegúrese de recordar la nueva contraseña. El cambio parental y la configuración de contraseñas requiere introducir una contraseña. Cada vez que introduzca la contraseña, confirme con ENTER. ES 60 CONFIGURACIÓN adicional – Aplicar valores por defecto – Registro DiviX – Salvapantallas – Reanudar disco Valores por defecto: Para reiniciar todos los ajustes del reproductor de DVD a los ajustes de fábrica. IMPORTANTE: La contraseña de control parental no se reinicia. Registro DiviX: Use el código de registro de que disponga para las funciones de Vídeo a la Carta. Salvapantallas: El salvapantalla evita que la pantalla del reproductor se queme y dañe al reproductor. Fíjela en ON y aparecerá una imagen animada en la pantalla cuando el reproductor de DVD esté inactivo durante cierto tiempo. Reanudar disco: Para fijar la función de reanudar en On u Off. Función USB y tarjeta SD (mp3) 1 2 3 Conecte el dispositivo USB (USB 2.0) o la tarjeta SD al reproductor. Presione y mantenga LCD MODE/USB en el mando a distancia hasta que aparezca el menú de modo. Use los botones de navegación para seleccionar modo USB o CARD y pulse ENTER. Se mostrará en pantalla el contenido del dispositivo USB / tarjeta SD. Se inicia la reproducción automática de la primera pieza. Seleccione las piezas deseadas con los botones de navegación y confirme con ENTER para iniciar la reproducción. Para las funciones PLAY/PAUSE, STOP, SIGUIENTE/ANTERIOR y AVANCE/RETROCESO RÁPIDO, consulte el capítulo de OPERACIONES BÁSICAS. Inserte y extraiga el dispositivo USB/tarjeta SD sólo en el modo STOP. Tamaño máximo de USB: 8 GB; formato USB: FAT 32 Tamaño máximo de tarjeta SD: 2 GB; formato tarjeta SD: FAT 32 61 ES reproducción de disco jpeg Si se inserta o conecta un disco con sólo imágenes, aparece automáticamente un menú de navegación. 1. Pulse o para elegir un archivo. 2. Pulse ENTER para iniciar una presentación de fotos a partir de la seleccionada. 3. Durante la presentación, pulse . Para reanudar, pulse ENTER. Pulse o para girar la imagen; pulse o para saltar a la imagen siguiente o anterior. Adaptador para coche 12 V. • Desconecte el acaptador cuando no lo utilice. No lo utilice en vehículos con batería de 24 V. • Uso de la unidad en vehículos: La unidad no debe ser utilizara por conductores con el vehículo en marcha ni debe estar suelta durante la conducción. Los pasajeros deben sujetar la unidad para que no obstruya ningún otro dispositivo de seguridad. Solución de problemas SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA No hay corriente o imagen Conectar el cable de alimentación a la unidad principal. Enchufar el cable de alimentación a una toma de CA. Asegúrese de tener el modo AV correcto. Comprobar las conexiones. Sin sonido No reproduce Suba el nivel de volumen con el control VOLUME. Compruebe que las conexiones al TV y al amplificador son correctas. Compruebe que el disco está bien insertado. Limpie el disco. El mando a distancia no Elimine los obstáculos entre el mando a responde distancia y la unidad. Apunte con el mando a distancia hacia el sensor del panel frontal. Compruebe y cambie las pilas si fuera necesario. ES 62 ESPECIFICACIONES ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE CONSUMO DE POTENCIA Adaptador de corriente: CC 9 V CA) ≤ 6W Sistema de señal VF NTSC / PAL SALIDA VÍDEO 1.0+/– 0.2V (p-p), 75Ω, sinc. negativa, 3.5 mm mini jack x1 SALIDA DE AUDIO 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), 3.5 mm mini jack x1 CONEXIÓN DE AURICULARES 3.5 mm estéreo mini jack x1 (Adaptador de RELACIÓN SEÑAL/RUIDO 90 dB típica (audio) GAMA DINÁMICA (audio) 90 dB típica TAMAÑO DEL PANEL 7 pulgadas (16:9) RESOLUCIÓN (H x V) 480 x 234 (QVGA) Píxeles DIMENSIONES (AN x AL x P) 251 x 234 x 59 mm PESO (N.W) Unidad: 700 g ENTORNO /CLIMA Temperatura de servicio: 0 ºC - 40 ºC Estado operativo: horizontal Humedad relativa de servicio: 30-80 % LÁSER Longitud de onda: 650 nm La placa de características se encuentra en el lado inferior del aparato. Protección de copyright • Este reproductor incorpora tecnología de protección de copyright que evita que se copien DVD a otros medios. Si se conecta un grabador de vídeo al reproductor, la imagen de vídeo de salida quedará distorsionada durante la grabación. • La protección de contenido para medios extraíbles (CPRM) es una tecnología basada en hardware, diseñada para aplicar las retricciones de protección de copia mediante mecanismos incorporados en los medios de almacenaje que evitarán el copiado no autorizado de archivos. • La tecnología de protección de derechos de autor está protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision y está destinada a usos de visionado doméstico o uso limitado a no ser que Macrovision autorice otro uso. Queda prohibido desmontar el aparato o realizar ingeniería inversa en él. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y la marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales no publicadas. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados. 63 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES. La etiqueta fijada sobre el producto informa al usuario de que se trata de un producto láser de clase 1, equipado con un componente láser. No tocar la lente del interior del compartimiento del CD. ¡PRECAUCIÓN! El uso de los elementos de mando o el ajuste de procedimientos distintos de los que aquí se especifican podrían provocar una peligrosa exposición a radiación. ¡PELIGRO! Radiación láser invisible al abrir la cubierta o en caso de un bloqueo de seguridad defectuoso o inutilizado. Evite la exposición directa al haz. No toque la lente. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende avisar al usuario de la presencia de una "tensión peligrosa" no aislada dentro de la carcasa del aparato, que es suficientemente elevada como para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas y los animales. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende avisar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento contenidas en los documentos que acompañan a este aparato. ELIMINACIÓN El icono del cubo de basura tachado exige un reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas para el medio ambiente. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Entréguelo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. De este modo contribuirá a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Por favor, póngase en contacto con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información. FR 64 Unité principale 1 2 3 17 4 16 15 5 14 13 12 11 10 6 7 9 8 1 2 18 22 19 23 20 24 21 25 Ecran LCD TFT Compartiment du disque 3 Emplacement de carte SD 4 Bouton d'ouverture 5 Compartiment à batteries 6 Capteur à distance 7 Interrupteur de marche 8 Commande de VOLUME 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Prise casque Prise AUDIO Prise VIDEO Fentes de ventilation Port USB Prise alimentation CC 9 V Indicateur de marche/veille Diode de charge Haut-parleur Bouton MODE/USB 19 Bouton PLAY/PAUSE 20 Bouton SETUP 21 Bouton STOP 22 Bouton de direction 23 Bouton prochain/ droit 24 Bouton entrer OK 25 Bouton précédent/ gauche 65 FR ACCESSOIRES 4 1 2 3 1 2 Adaptateur secteur Oreillettes 3 Télécommande 4 Batterie Télécommande Ecran/configuration Marche/veille Précédent Boutons de direction Retour rapide Bouton entrer Lecture/Pause Touches numérotées (0, 1-9) Mode LCD / Boutons USB Compartiment à batteries Zoom Sous-titre Suivant Répéter A-B Répéter 1/tous Avance rapide Menu Arrêt Audio Angle Titre FR 66 avant la première utilisation • Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ultérieure et le remettre aux futurs utilisateurs. • Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est complet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser l'appareil. • IMPORTANT : retirer l'éventuelle feuille de protection du compartiment du disque. Télécommande 1 2 3 Pousser dans la direction de la flèche et sortir la batterie en la faisant glisser. Insérer une batterie de type CR 2025 en respectant les polarités + et - comme indiqué sur la batterie et sur le support de batterie. Repousser le support de batterie jusqu'à enclenchement. REMARQUES • Si la portée entre la télécommande et l'appareil diminue, les batteries sont vides et il faut les remplacer par des neuves. • Eviter d'utiliser la télécommande près d'autres télécommandes ou appareils générant des rayons infrarouge afin d'assurer un fonctionnement correct. • Toujours protéger le capteur sur l'appareil. S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles entre l'appareil et la télécommande. FR 67 connecter à la source d'alimentation 1 2 3 S'assurer que l'interrupteur de marche est réglé sur OFF. Brancher l'adaptateur secteur dans la prise CC 9 V. Brancher l'appareil. REMARQUE 4h 4 5 Pendant la charge : la diode de charge sera allumée en rouge. Batterie pleine : la diode de charge passera au vert. Charger la batterie pendant au moins 4 heures avant la première utilisation ! Si la puissance de la batterie intégrée est basse, l'icône de batterie faible clignotera pendant un moment puis le lecteur se mettra hors service automatiquement de lui-même. Connexion A LA TV / AU MONITEUR TV Utiliser un câble A/V (non fourni) pour connecter les sorties AUDIO et VIDEO sur les entrées respectives de la TV. Prise voiture Utiliser la fiche de voiture pour une connexion à la prise allume-cigare. Ne pas utiliser sur des véhicules au système de bord 24 V. FR 68 Lecture BASIC 1 2 3 Glisser sur l'unité principale sur ON pour allumer l'unité (indicateur de marche vert). Utiliser sur la télécommande pour basculer entre standby marche (indicateur lumineux rouge) ou arrêt. Glisser sur OFF pour mettre l'unité hors service. Ouvrir le compartiment du disque en appuyant sur le bouton et insérer un DVD avec l'étiquette orientée vers le haut. Fermer le compartiment du disque. La lecture commencera automatiquement. REMARQUE 4 Régler le volume désiré avec la commande VOLUME. CASQUES & VOLUME 1 2 Connecter les oreillettes à la prise casque. Régler le volume désiré avec la commande VOLUME. • Certains disques peuvent démarrer automatiquement. • Si aucun disque disque n'est inséré, l'écran affichera No disc. 69 FR Opérations de base Lecture/Pause 1. Pour mettre la lecture temporairement sur pause, appuyer une fois sur (mode sourdine). 2. Pour reprendre, appuyer une nouvelle fois sur . Arrêter la lecture 1. Pour arrêter temporairement la reproduction, appuyer une fois sur . 2. Avec certains disques, le lecteur peut rappeler l'endroit de l'arrêt comme sur un DVD. Appuyer sur pour reprendre la lecture depuis l'endroit où la lecture s'est arrêtée ou depuis le début du disque. 3. Pour arrêter complètement la lecture, appuyer sur deux fois. Précédent et suivant Pendant la reproduction, appuyer sur pour sauter au prochain chapitre/à la piste suivante ou sur pour revenir au chapitre précédent/à la piste précédente. REMARQUE Le son sera mis en sourdine pendant l'avance/ le retour rapide et la lecture en vitesse lente. Avance et retour rapide 1. Pendant la lecture, appuyer sur pour l'avance rapide ou pour le retour rapide. Chaque fois que ou est actionné, la vitesse change. 2. Appuyer sur pour reprendre la lecture normale. Lent 1. Pendant la lecture, appuyer sur ou pour un retour/une avance lente. Chaque fois que ou est actionné, la vitesse lente change. 2. Appuyer sur pour reprendre la lecture normale. FR 70 Navigation à travers les menus Appuyer deux fois sur SETUP sur la télécommande, le menu de configuration sera affiché. Utiliser , , ou pour naviguer à travers les réglages de l'option de menu respective. Appuyer sur ENTRER pour confirmer la sélection et enregistrer le réglage. Appuyer sur pour revenir au menu précédent. Appuyer sur SETUP pour sortir. Clavier numérique • Utiliser les touches numérotées pour aller directement à un chapitre du DVD ou à une piste du CD. • Utiliser les chiffres pour entrer les données numériques dans les champs d'option de menu. Messages d'erreurs du disque DISQUE DE LA MAUVAISE REGION Le code de région du disque ne correspond pas au code de région du lecteur (région 1). MOT DE PASSE ERRONE Le niveau de protection parentale du disque est supérieur au réglage du niveau de protection parentale du lecteur. Le lecteur ne reproduira pas le disque. MAUVAIS DISQUE Si le lecteur détecte qu'un disque est endommagé ou qu'il a un problème de format, il est susceptible de lire le disque avec une qualité inférieure ou arrêter totalement la lecture. 71 FR Opérations avancées Ecran/configuration 1. Appuyer sur DISPLAY pour afficher les informations relatives à la lecture. 2. Appuyer deux fois sur DISPLAY pour entrer dans le menu de configuration. ZOOM 1. Appuyer sur ZOOM à plusieurs reprises pour agrandir/réduire l'image. 2. Utiliser , , ou pour déplacer l'image lorsqu'elle est agrandie. SOUS-TITRES multiples Pendant la reproduction, appuyer à plusieurs reprises SUB jusqu'à ce que la langue de sous-titre désirée soit affichée. Audio Appuyer sur AUDIO pour changer le mode audio. Par exemple : Audio 1/2 : Dolby D 2 CH anglais Audio 2/2 : Dolby D 5.1 CH anglais ANGLE Pour les disques avec cette fonction, appuyer sur ANGLE pour visualiser l'action depuis différents angles (en fonction du DVD). FR 72 Répéter A-B 1. Pendant la reproduction, appuyer sur A-B au début de la section qui doit être répétée (Rep A est affiché sur l'écran). 2. Appuyer une nouvelle fois sur A-B à la fin de la section qui doit être répétée (Rep AB est affiché sur l'écran). 3. Pour revenir à la reproduction normale, appuyer une nouvelle fois sur A-B. (RepAB OFF est affiché). Répétition Pendant la reproduction, appuyer sur à plusieurs reprises sur REPEAT 1/ALL pour activer les fonctions de répétition suivantes : 1x 2x 3x 4x Répéter le chapitre Répéter titre Répéter le disque Arrêt répétition Menu/titre Pendant la reproduction, appuyer sur MENU pour revenir à l'écran de menu du DVD. Pendant la reproduction, appuyer sur TITRE pour revenir à l'écran de titre du DVD. Mode LCD Appuyer sur MODE LCD pour afficher le menu LCD. 1. Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance le point puis procéder au réglage avec ou . 2. Appuyer sur ou pour sélectionner le mode et confirmer avec ENTRER pour basculer la dimension d'écran entre16:9 et 4:3. 3. Sélectionner RESET et appuyer sur ENTRER pour revenir aux réglages par défaut en usine du LCD. FR 73 Configuration générale Configuration de la langue – – – – – Langue OSD Sous-titre Sous-titres DivX Audio Menu du DVD – – – – – – – – Français Français Espagnol Allemand Italien Portugais Auto Désactivé OSD Lang (On Screen Display Language) : pour sélectionner la langue pour l'affichage. Sous-titre : pour régler la langue de sous-titre préférée comme la langue par défaut lors de la reproduction du DVD. Audio : pour régler la langue audio lors de la lecture du DVD. Menu du DVD : pour régler la langue de menu désirée lors de la lecture du DVD. Configuration vidéo – Aspect – Mode de visualisation – Système TV Rapport d'aspect : pour régler l'aspect de l'écran. 3:4 est utilisé avec les écrans de télévision standards ; 16/9 avec les écrans de télévision à écran large. Système TV : ce lecteur supporte diverses sorties TV, incluant les systèmes NTSC et PAL. Si votre TV supporte uniquement NTSC ou PAL, et si vous avez par inadvertance sélectionné le type de télévision erroné, l'image scintillera et passera en noir et blanc. Dans ce cas, vous devriez changer le réglage de sortie télévisuelle. FR 74 Configuration audio – Sortie de canal Sortie canal : pour régler le mode de sortie de canal audio (LT/RT, stéréo). Configuration de la protection parentale – Contrôle parental – Régler le mot de passe Contrôle parental : un programme sera bloqué sur la classe de censure qui lui a été assignée est supérieure à la classe de censure choisie par l'utilisateur. Il y a jusqu'à 8 classes de censure pour les DVD. IMPORTANT : la saisie du mot de passe est requise pour le changement des réglages parentaux (mot de passe initial 8888). Régler le mot de passer : pour changer le mot de passe, entrer en premier l'ancien mot de passe, puis entrer le nouveau mot de passe composé de 4 chiffres deux fois. IMPORTANT : (mot de passe initial 8888) S'assurer de se souvenir du nouveau mot de passe. Il est impératif de saisir un mot de passe pour changer les réglages parentaux et tout réglage de mot de passe. Chaque fois qu'un mot de passe est entré, confirmer avec ENTRER. FR 75 Configuration diverse – Utiliser les réglages par défaut – Enregistrement DivX – Economiseur d'écran – Résumé du disque Utiliser les réglages par défaut : pour réinitialiser aux réglages par défaut en usine pour ce lecteur de DVD. IMPORTANT : le mot de passe de contrôle parental ne sera pas réinitialisé. Enregistrement DivX : utiliser le code d'enregistrement tel que fourni pour les fonctions de vidéo à la demande. Economiseur d'écran : l'économiseur d'écran empêche un dommage par rémanence de l'écran du lecteur. Régler sur ON, puis une image animée sera affichée sur l'écran dès que le lecteur de DVD est à l'arrêt pendant un certain temps. Résumé du disque : pour activer ou désactiver le résumé du disque. Fonction USB et carte SD (MP3) 1 2 3 Connecter l'appareil USB (USB 2.0) ou la carte SD au lecteur. Appuyer et maintenir le bouton LCD MODE/USB sur la télécommande jusqu'à ce que le menu de mode apparaît. Utiliser les boutons de navigation pour sélectionner soit le mode USB, soit le mode CARD et appuyer sur ENTRER. Les contenus de l'appareil USB/de la carte SD seront affichés sur l'écran. La lecture de la première piste démarre automatiquement. Sélectionner les pistes désirées au moyen des touches de navigation à distance et confirmer avec ENTRER pour lancer la lecture. Pour les fonctions LECTURE/PAUSE, STOP, PROCHAIN/PRECEDENT et AVANCE/RETOUR RAPIDE, consulter le chapitre OPERATIONS DE BASE. Connecter ou retirer uniquement l'appareil USB/la carte SD pendant le mode d'arrêt. Taille USB : max. 8 Go, format USB : FAT32 Taille carte SD : max. 2 Go, format carte SD : FAT32 FR 76 Lecture du disque JPEG Si un disque contenant uniquement des photos est inséré ou connecté, un menu de navigation démarre automatiquement. 1. Appuyer sur ou pour sélectionner un fichier. 2. Appuyer sur ENTRER ou OK pour démarrer le diaporama du fichier sélectionné. 3. Pendant le diaporama, appuyer sur pour mettre en pause. Pour reprendre, appuyer sur ENTRER. Appuyer sur ou pour faire tourner la photo ; appuyer sur ou pour sauter à l'image précédente ou suivante. Adaptateur de voiture 12 V • Déconnecter l'adaptateur lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne pas utiliser dans des véhicules 24 V. • Utilisation de l'unité dans des véhicules ; cette unité ne doit en aucun cas être utilisée par les conducteurs de véhicules en déplacement ou laissée non sécurisée pendant la conduite. Les passager doivent tenir l'unité en toute sécurité, afin de s'assurer qu'elle ne gêne pas un quelconque dispositif de sécurité. Résolution des problèmes SYMPTOME ACTION CORRECTIVE Pas de puissance ou d'image Connecter le câble d'alimentation électrique avec l'unité principale. Brancher le câble d'alimentation électrique dans une prise électrique. Assurer que le mode AV est correct. Contrôler les connexions. Pas de son Echec à la lecture Pas de réaction à la télécommande Augmenter le volume avec la commande de VOLUME. S'assurer que les connexions de la TV et de l'amplificateur sont correctes. Contrôler que le disque est correctement inséré. Nettoyer le disque. Eliminer les obstacles entre la télécommande et l'unité. Viser la télécommande sur le capteur du panneau de façade. Contrôler les batteries et les remplacer si nécessaire. FR 77 SPÉCIFICATIONS ALIMENTATION ELECTRIQUE CONSOMMATION ELECTRIQUE Adaptateur d'alimentation : CC 9V d'adaptateur CA) ≤ 6W (borne Système de signaux VF NTSC / PAL SORTIE VIDEO 1.0+/– 0.2V (p-p), 75 Ω, sync. nég., prise mini 3.5 mm x1 SORTIE audio 1.2 Vrms (1KHz, 0 dB), prise mini 3,5 mm x1 BORNE CASQUE Prise mini stéréo 3,5 mm x1 RAPPORT SIGNAL/BRUIT 90 dB typique (audio) PLAGE DYNAMIQUE (audio) 90 dB typique TAILLE DU PANNEAU 7 pouces (16:9) RESOLUTION (H x V) 480 x 234 (QVGA) pixels DIMENSIONS (L x H x P) 251 x 234 x 59 mm POIDS (P.N.) Unité : 700 g ENVIRONNEMENT/ CLIMAT Température de service : 0 °C - 40 °C Statut d'opération : horizontal Humidité de service : 30 %-80 % LASER Longueur d'onde : 650 nm L'étiquette signalétique est située sous l'appareil. Protection du droit d'auteur • Ce lecteur est doté d'une technologie de protection du droit d'auteur qui empêche toute copie depuis un DVD sur un autre support. Si un enregistreur vidéo est connecté au lecteur, l'image de sortie vidéo sera déformée pendant l'enregistrement. • Content Protection for Removable Media (CPRM) est une technologie sur base matériel conçue pour appliquer les restrictions de protection contre les copies au moyen de mécanismes intégrés dans le support de stockage qui empêcherait une copie de fichier non autorisée. • La technologie de protection des droits d'auteur est protégée par des brevets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision, et elle est destinée à une utilisation domestique et d'autres utilisations de visualisation limitées, sauf autorisation contraire par Macrovision. L'ingénierie inversée et le désassemblage sont interdits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole de double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux non publiés confidentiels. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. FR 78 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. L'étiquette sur le produit informe l'utilisateur qu'il s'agit d'un produit laser de classe 1 contenant un composant laser. Ne pas toucher la lentille dans le compartiment de disque. ATTENTION ! L'utilisation de commandes ou de procédures de réglages autres que celles spécifiées dans le présente document peuvent avoir pour conséquence une exposition dangereuse aux radiations. DANGER ! Radiation laser invisible en cas d'ouverture ou d'interconnexion défectueuse ou shuntée. Eviter l'exposition directe aux rayons. Ne pas toucher la lentille. L'éclair à pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l'intérieur du boîtier de cet appareil, dont l'importance peut être suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes et les animaux. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence de consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie avec l'appareil. ELIMINATION Le logo de la poubelle à roues barré impose une collecte séparée des équipements électriques et électroniques éliminés (WEEE). Les équipements électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et toxiques. Ne pas éliminer cet appareil dans une déchetterie municipale sans tri. Le retourner au point de collecte identifié pour le recyclage des WEEE. Se comporter ainsi vous aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour davantage d'informations. HU 79 Főegység 1 2 3 17 4 16 15 5 14 13 12 11 10 6 7 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 18 22 19 23 20 24 21 25 TFT LCD képernyő Lemez fiók SD kártya-hely Nyitó gomb Elemtartó fiók Távvezérlő érzékelő Hálózati kapcsoló VOLUME [hangerő] szabályozó 9 Fejhallgató dugalj 10 AUDIÓ dugalj 11 12 13 14 15 16 17 18 VIDEÓ dugalj Szellőző nyílások USB dugalj Eá., 9V-os bementi dugalj Hálózat/készenlét jelzőlámpa Töltés LED Hangszóró MODE/USB [üzemmód/USB] gomb 19 LEJÁTSZÁS/SZÜNET gomb 20 BEÁLLÍTÁS gomb 21 ÁLLJ gomb 22 Irány gomb 23 Következő/jobbra gomb 24 Enter gomb OK 25 Előző/balra gomb HU 80 TARTOZÉKOK 4 1 2 3 1 2 Hálózati adapter Fülhallgató 3 Távvezérlő 4 Elem Távvezérlő Képernyő/ beállítás Hálózat/ készenlét Előző Zoom Feliratozás Következő Irány gombok Ismétel A-B gomb Gyors vissza 1/Mindent ismétel Enter gomb Lejátszás/ szünet Gyors előre Menü Stop Audió Számgombok (0, 1-9) Nézőszög LCD üzemmód USB gombok Cím Elemtartó fiók HU 81 az első használat előtt • Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen használat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Szenteljen különös figyelmet a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni felhasználóknak. • Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket. • FONTOS: Távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról, ha van rajta. Távvezérlő 1 2 3 Nyomja a nyíl irányában és csúsztassa ki az elemtartót. Tegye be a CR 2025 típusú gombakkumulátort, a gombakkumulátoron és az elemtartón lévő jelölések szerint ügyeljen a + és a- polaritásra. Tolja vissza az elemtartót, amíg bekattan. MEGJEGYZÉSEK • Ha a távvezérlő és a készülék között szükséges távolság csökken, az elemek kimerültek, cserélje ki újakra. • Kerülje el a távvezérlő használatát más távvezérlők vagy infra sugarakat keltő más készülékek közelében, így biztosítsa a helyes működést. • A távvezérlő érzékelőt mindig irányítsa a készülékre. Győződjön meg, hogy nincs akadály a készülék és a távvezérlő között. HU 82 beköti az áramforrást 1 2 3 Győződön meg, hogy az áram kapcsolóját KI állásba tette. Dugja a hálózati adaptert a 9V-os eá. dugaljba. Dugja be az egységet. FIGYELEM 4h 4 5 A töltés alatt: a töltés LED világít. Feltöltött akkumulátor: A töltés LED zöldre vált. Legalább 4 órán keresztül töltse az akkumulátort, mielőtt először használná! Ha a beépített akkumulátor kimerült, a kimerült akkumulátor ikon villog egy ideig, ezután a lejátszó automatikusan kikapcsolja magát. beköti a TV-t / MONITORT TV A VIDEÓ és az AUDIÓ kimenetek a TV megfelelő bemeneteire kötéséhez használja az A/V kábelt. Szivargyújtó dugó Használja az autó szivargyújtóját. Nem használható 24V-os járművekben. HU 83 ALAPVETŐ lejátszás 1 2 3 Az egység bekapcsolásához a főegységen tolja el az gombot (az áram kijelző zöld). Az egység készenlét be (az áram kijelző piros) vagy ki kapcsolásához használja a távvezérlőn az gombot. Az egység KI kapcsolásához tolja el az gombot. A lemezfiókot az gomb megnyomásával nyissa ki, és a címkéjével felfelé tegyen be egy DVD-t. Zárja be a lemezfiókot. A lejátszás automatikusan elindul. FIGYELEM • Egyes lemezek esetleg nem indulnak el automatikusan. • Ha nincs benne lemez, a kijelző NO disc-et mutat. 4 Állítsa a VOLUME szabályozót a kívánt hangerőre. FEJHALLGATÓ és HANGERŐ 1 2 A fülhallgatót a fejhallgató dugaljba kell csatlakoztatni. Állítsa a VOLUME szabályozót a kívánt hangerőre. HU 84 Alapvető műveletek Lejátszás/szünet 1. A lejátszás átmeneti megállításához egyszer nyomja meg a gombot (állókép üzem). 2. Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást. Lejátszás állj 1. A lejátszás átmeneti megállításához egyszer nyomja meg a gombot. 2. Néhány lemeznél a lejátszó vissza tudja hívni a megállítás helyét, ilyenek a DVD-k. Nyomja meg a gombot, hogy a lejátszás megállításának helyétől, vagy a lemez elejétől folytassa a lejátszást. 3. A lejátszás teljes megállításához kétszer nyomja meg az gombot. Előző és következő A lejátszás során, az előző fejezetre/nyomsávra ugráshoz nyomja meg a gombot, míg a következő fejezetre/nyomsávra ugráshoz a gombot. FIGYELEM A gyors előre/gyors vissza, és a lassú lejátszás során a hang elnémul. Gyors előre és gyors vissza 1. A lejátszás során nyomja meg az gombot a gyors előre, míg a gombot ������������������������� a vissza csévéléshez. Minden esetben, ha megnyomja a vagy a gombot, a mozgás sebessége megváltozik. 2. Ismét nyomja meg a gombot, hogy folytassa a normál lejátszást. Lassan 1. A lejátszás során nyomja meg az vagy az gombot a lassú előre/vissza játszáshoz. Minden esetben, ha megnyomja az vagy az gombot, a mozgás sebessége megváltozik. 2. Ismét nyomja meg a gombot, hogy folytassa a normál lejátszást. 85 HU Navigálás a menükön keresztül A beállító menü képernyőre hívásához kétszer nyomja meg a távvezérlőn a SETUP gombot. Használja a , , vagy gombot, navigáljon az érintett menü opció beállításai között. A kiválasztás megerősítéséhez és elmentéséhez nyomjon ENTER-t. Az előző menübe történő visszatéréshez nyomja meg a gombot. A kilépéshez nyomja meg a SETUP-ot. Számgomb tábla • A DVD fejezethez vagy CD nyomsávhoz történő közvetlen ugráshoz használja a számjegy gombokat. • Adatok a menü opciós mezőibe történő beírásához használja a számjegy gombokat. Lemez hiba üzenetek A LEMEZ RÉGIÓJA TÉVES A lemez régió kódja nem felel meg a lejátszó régió kódjának (1-es régió). TÉVES JELSZÓ A lemez szülői besorolási szintje magasabb, mint a lejátszón beállított szülői besorolási szint. A lejátszó nem játsza le a lemezt. ROSSZ A LEMEZ Ha a lejátszó megsérült, vagy problémás formátumú lemezt észlel, a lemezt alacsonyabb minőséggel játszhatja le, vagy teljesen megállhat. HU 86 További műveletek Képernyő/beállítás 1. A lejátszás információ megtekintéséhez nyomja meg a DISPLAY gombot. 2. A beállítás menübe történő belépéshez kétszer nyomja meg a DISPLAY gombot. ZOOM 1. A kép nagyításához/csökkentéséhez ismételten nyomja meg a ZOOM gombot. 2. A nagyított kép mozgatásához használja az , , vagy az gombokat. Többszörös FELIRATOZÁS A lejátszás alatt ismételten nyomja meg a SUB gombot, amíg a felirat kívánt nyelven jelenik meg. Audió Az audió üzemmód módosításához nyomja meg az AUDIO gombot. Például: Audio 1/2: Dolby D 2 CH angol Audio 2/2: Dolby D 5,1 CH angol NÉZŐSZÖG Az ilyen funkcióval rendelkező lemeznél nyomja meg az ANGLE gombot, hogy az akciót eltérő nézőszögekből is megnézze (függ a DVD-től). 87 HU A-B Ismétel 1. A lejátszás során, a megismételni kívánt szakasz elején nyomja meg az A-B gombot ("Rep A" jelenik meg a képernyőn). 2. A lejátszás során, a megismételni kívánt szakasz végén ismét nyomja meg az A-B gombot ("Rep AB" jelenik meg a képernyőn). 3. A normál lejátszásba visszatéréshez ismét nyomja meg az A-B gombot. (REP AB OFF jelenik meg). Ismétel A lejátszás alatt többször nyomja meg a REPEAT 1/ ALL gombot, hogy átkapcsoljon a következő ismétlő funkciókra: 1x 2x 3x 4x A fejezetet megismétli A címet megismétli A lemezt megismétli Ismétlés ki Menü/Cím A lejátszás alatt a DVD főmenübe visszatéréshez nyomja meg a MENU gombot. A lejátszás alatt a DVD cím menübe visszatéréshez nyomja meg a TITLE gombot. LCD Üzemmód Az LCD menü kihívásához nyomja meg a LCD MODE gombot. 1. Egy tétel kijelöléséhez nyomja meg az vagy az gombot, majd az igazításhoz a vagy a gombot. 2. Az üzemmód kiválasztásához nyomja meg a vagy a gombot és erősítse meg az ENTER-el. Ezzel a 16:9-es és a 4:3-as képarány között tud átváltani. 3. Az LCD gyári, default beállításaihoz történő vis�szatéréshez válassza ki a RESET-et és nyomjon ENTER-t. HU 88 általános beállítás A nyelv beállítása – – – – – Az OSD nyelve Feliratozás DivX feliratozás Audió DVD menü – – – – – – – – Angol Francia Spanyol Német Olasz Portugál Auto Ki OSD Lang (On Screen Display Language [az OSD nyelve]): A teljes beállító menü és az OSD nyelvének kiválasztása. Feliratok: A feliratok kívánt nyelvének beállítása alapba, amikor DVD-t játszik le. Audió: A kívánt audió nyelv kiválasztása a DVD lejátszáshoz. Lemez menü: A kívánt menü nyelv kiválasztása alapba, a DVD lejátszáshoz. Videó beállítás – Kép oldalaránya – Nézési üzemmód – TV rendszer Kép oldalarány: A képernyő oldalarányának beállítása. A szabványos televíziós képernyőkhöz a 3:4-est használják, a széles képernyős televízióknál a 16:9-es oldalarány használatos. TV rendszer: Ez a lejátszó különféle TV kimeneteket támogat, bele értve az NTSC és a PAL rendszereket. Ha az Ön TV-je csak az NTSC vagy a PAL-t támogatja, és Ön a tanács ellenére a téves TV típust választotta ki, a TV képe remegni fog és fekete-fehérre vált. Ebben az esetben át kell állítania a TV-je beállítását. 89 HU Audió beállítás – Csatorna kimenet Csatorna kimenet: Az audió csatorna kimeneti üzemmódjának beállítása (LT/ RT, Stereo). Az osztályozás beállítása – Szülői ellenőrzés – A jelszó beállítása Szülői ellenőrzés: Az adott védelmi osztályú programot blokkolja, ha a felhasználó az előzetesen beállított védelmi osztályú programot választja. DVD-khez 8 védelmi osztályt lehet beállítani. FONTOS: A szülői beállítások megváltoztatásához jelszó szükséges. (Az induló jelszó 8888). A jelszó beállítása: A jelszó módosításához először írja be a régi jelszót, ezután kétszer írja be a 4 számjegyű újat. FONTOS: (Az induló jelszó 8888) Legyen biztos, és emlékezzen az új jelszóra. A szülői és minden egyéb jelszó beállítás módosításához a jelszó beírása szükséges. A jelszó beírása után minden alkalommal erősítse meg az ENTER-el. HU 90 Egyéb beállítások – A gyári default beállítások használata – DivX regisztrálás – Képernyő védő – Lemez folytatás Használja a default beállításokat: Az adott DVD lejátszó gyári, eredeti beállításainak visszaállítása. FONTOS: A szülői ellenőrzés jelszavát nem állítja vissza. DivX regisztrálás: Használja a Video On Demand funkciókkal adott regisztráló kódot. Képernyővédő: A képernyővédő megakadályozza képek beégését a képernyőbe. Állítsa BE, ekkor a képernyőn egy animált kép lesz, amikor a DVD lejátszó egy bizonyos idő óta üresen jár. Lemez folytatása: A lemez folytatást kapcsolja Be vagy Ki. USB és SD kártya funkció (mp3) 1 2 3 Dugjon be egy USB tároló készüléket (USB 2.0) vagy egy SD kártyát a DVD lejátszóba. A távvezérlőn addig nyomja az LCD MODE/ USB gombot, amíg az üzemmód menü megjelenik. A navigáló gombok használatával válassza ki vagy az USB, vagy a CARD üzemmódot és nyomjon ENTER-t. Az USB készülék/SD kártya tartalma megjelenik a képernyőn. Az első nyomsáv visszajátszása automatikusan elindul. A távvezérlő navigáló gombjaival válassza ki a kívánt nyomsávokat, erősítse meg az ENTER-el; ezzel elindítja a lejátszást. A PLAY/PAUSE [lejátszás/szünet], STOP, NEXT/PREVIOUS [következő/előző] és FAST FORWARD/REVERSE [GYORS ELŐRE/VISSZA] funkciókhoz, olvassa el az ALAPVETŐ MŰVELETEK fejezetet. Csak a leállított üzemmódban dugja be az USB készülékét/SD kártyáját. USB méret: max. 8GB; USB formátum: FAT32 SD kártya méret: max. 2GB; SD kártya formátum: FAT32 91 HU jpeg lemez lejátszása Ha csak képeket tartalmazó lemezt tesznek be, vagy kötnek hozzá, a navigáló menü automatikusan megindul. 1. A file kiválasztásához nyomja meg az vagy az gombokat. 2. A "slideshow" a kiválasztott file-től történő elkezdéséhez nyomja meg az ENTER-t. 3. A slideshow alatt a szüneteltetéshez nyomja meg gombot. ToA folytatáshoz nyomjon ENTER-t. A kép forgatáshoz nyomja meg az vagy gombot; az előző vagy a következő képre ugráshoz nyomja meg az vagy az gombot. 12V-os autó adapter • Ha nem használja, húzza ki az adaptert. Ne használja 24V-os járművekben. • Az egység használata járművekben: Ezt az egységet a mozgó jármű vezetője semmi esetre se használja, és a vezetés közben ne hagyja rögzítetlen állapotban. Tartsák az utasok az egységet biztonságosan, és gondoskodjanak róla, hogy az ne akadályozzon egyetlen biztonsági felszerelést sem. Zavar-keresés ÉSZLELÉS JAVÍTÓ INTÉZKEDÉS Nincs áram, vagy nincs kép Dugja be jól az áram-zsinórt a főegységbe. Dugja be az áram-zsinórt a vá. hálózatba. Győződjön meg a helyes AV üzemmódról. Ellenőrizze az összeköttetéseket. Nincs hang Nem sikerült lejátszani A VOLUME szabályozóval erősítse fel a hangerőt. Győződjön meg, hogy a TV és az erősítő beállításai helyesek. Ellenőrizze a lemez megfelelő behelyezését. Tisztítsa meg a lemezt. Nem sikerült a távvezérlőt érzékelni Távolítsa el a távvezérlő és az egység között lévő akadályokat. Célozzon a távvezérlővel az előlapon lévő érzékelőre. Ellenőrizze és szükség szerint cserélje ki az elemeket. HU 92 Előírások ÁRAMELLÁTÁS ÁRAMFELVÉTEL Áram adapter: Eá., 9V-os ≤ 6W VF Jel-rendszer NTSC / PAL VIDEÓ KIMENET 1,0+/– 0,2V (p-p), 75Ω, negatív szinkron, 3,5 mm-es mini dugalj x1 Audió kimenet FÜLHALLGATÓ CSATLAKOZÓ 1,2 Veff (1KHz, 0 dB), 3,5 mm-es mini dugalj x1 JEL/ZAJ ARÁNY (audió) 90 dB tipikus DINAMIKA TARTOMÁNY (audió) 90 dB tipikus A panel mérete 7 hüvelyk (16:9) FELBONTÁS (M x Sz) 480 x 234 (QVGA) pixel MÉRETEK (SZ x M x M) 251 x 234 x 59 mm SÚLYA (nettó) Egység: 700 g KÖRNYEZET/KLÍMA Üzemi hőmérséklet: 0°C - 40°C, Üzemeltetési állapot: vízszintesen Üzemi páratartalom: 30%-80% LÉZER Hullámhossz: 650 nm (vá. adapter Terminal) 3,5-es mm-es sztereo mini dugalj x1 Az adattáblát a készülék alján találja. Szerzői jogvédelem • Ebbe a készülékbe beépítettük a szerzői jogvédő technológiát, amely megakadályozza a DVD lemez bármely más médiára történő másolását. Ha a lejátszóhoz egy videó felvevőt csatlakoztatnak, a videó kimenet képe a felvétel alatt torzított lesz. • A (CPRM) kivehető média tartalom védelme egy hardver-alapú technológia, amit a másolás védelmi korlátozások kikényszerítésére terveztünk, és amely a tároló médiába beépített mechanizmussal akadályozhatja meg a meghatalmazás nélküli file másolást. • A szerzői jogvédelmi [copyright] technológiát US szabadalmak és egyéb szellemi tulajdoni jogok védik. A jogvédelmi technológia használatát a "Macrovision"-nak kell engedélyeznie, azt házi és egyéb, korlátozott megtekintési felhasználásra szánták, kivéve, ha a Macrovision egyéb módon engedélyezte azt. A visszafejlesztés és a szétszerelés tilos. A "Dolby Laboratories" licence alapján gyártva. A Dolby és a kettős-D jelképek a Dolby Laboratories márkajegyei. Bizalmas, nyilvánosságra nem hozott művek. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Minden jog fenntartva. 93 HU FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS TEGYE EL A KÉSŐBBIEKRE. Ez a terméken lévő címke tájékoztatja a felhasználót, hogy ez egy 1. osztályú lézer termék, amelyben lézer alkatrész van. A CD fiókban lévő lencsét ne érintse meg. ÓVATOSAN! Ha az itt előírttól eltérő vezérlőket vagy beállító eljárásokat használ, az veszélyes sugárzást okozhat. VESZÉLY! Láthatatlan lézer sugár, ha kinyitotta, és a biztonsági retesz meghibásodott vagy kiiktatta. Kerülje el a sugár közvetlen hatását. Ne érintse meg a lencsét. Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt villám jel célja a felhasználó figyelmeztetése, hogy a készülék elzárt belsejében nem szigetelt "veszélyes feszültség" van jelen, amely mértéke elegendő, hogy személyek vagy állatok számára az áramütés veszélyét jelentse. Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt felkiáltó jel a felhasználót figyelmezteti, hogy a készülékhez tartozó irodalomban fontos üzemi és karbantartási utasítások találhatók. ELHELYEZÉS Az áthúzott, kerekes szemetes-edény logo jelzi, hogy kívánatos a villamos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtése (WEEE). A villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli, közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. IT 94 UNITÀ PRINCIPALE 1 2 3 17 4 16 15 5 14 13 12 11 10 6 7 9 8 1 18 22 19 23 20 24 21 25 Display a cristalli liquidi TFT 2 Vano dischi 3 Slot per schede SD 4 Tasto per l'apertura 5 Vano batterie 6 Sensore comando remoto 7 Tasto Power (accensione) 8 Controllo VOLUME 9 Jack per cuffie 10 Jack AUDIO 11 Jack VIDEO 12 Aperture di ventilazione 13 Porta USB 14 Jack per alimentatore CC 9 V 15 Indicatore Power/ Standby 16 Spia LED di caricamento 17 Altoparlante 18 19 20 21 22 Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto MODE/USB PLAY/PAUSE SETUP STOP di direzione 23 Tasto Successivo/ Destra 24 Tasto di conferma OK 25 Tasto Precedente/ Sinistra 95 IT ACCESSORI 4 1 2 3 1 2 Alimentatore Cuffie 3 Telecomando 4 Batteria TELECOMANDO Display/ Impostazione Accensione/ Standby Precedente Tasti di direzione Riavvolgimento Rapido Tasto Enter Riproduzione/ Pausa Zoom Sottotitolo Successivo Ripetere A-B Ripetere 1/Tutti Avanzamento rapido Menu Stop Audio Tasti numerici (0, 1-9) Angolo Modalità LCD/ Tasti USB Titolo Vano batterie IT 96 QUANDO SI UTILIZZA IL DISPOSITIVO PER LA PRIMA VOLTA • Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti. • Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio. • IMPORTANTE: Rimuovere il foglio protettivo dal vano disco, se ve ne è uno. Telecomando 1 2 3 Spingere in direzione della freccia e far uscire il supporto batteria. Inserire una batteria del tipo CR 2025 osservando la polarità attraverso le marcature + e – come indicata sulla batteria e sul supporto batteria. Portare il supporto batteria indietro fino a che sia chiuso. NOTE • Se la distanza necessaria tra telecomando e apparecchio diminuisce, le batterie sono esaurite; sostituire con batterie nuove. • Al fine di garantire il corretto funzionamento, evitare di usare il telecomando in prossimità di altri telecomandi o apparecchiature che generano raggi infrarossi. • Puntare sempre il sensore del telecomando verso l'apparecchio. Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra l'apparecchio ed il telecomando. IT 97 COLLEGAMENTO ALLA PRESA ELETTRICA 1 2 3 Assicurare che il dispositivo sia spento. Collegare l'alimentatore al jack 9 V. Inserire la spina. AVVERTENZA 4 ore 4 5 Durante il caricamento: La spia LED di caricamento si accende in colore rosso. Batteria caricata: La spia LED di caricamento passa al verde. Caricare la batteria per almeno 4 ore prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta! Nel caso la batteria integrata stia per consumarsi, il simbolo della batteria scarica inizierà a lampeggiare per un determinato periodo e poi il lettore si spegnerà automaticamente. Collegamento al televisore / allo schermo TV Utilizzare un cavo A/V (non compreso) per collegare le uscite AUDIO e VIDEO ai relativi ingressi del televisore. Carica batterie da auto Utilizzare una spina adatta per collegarlo all'accendisigari. Non adatto per l'utilizzo in veicoli con 24 V. IT 98 RIPRODUZIONE BASE 1 2 3 Spostare sull'unità principale so ON per accendere il dispositivo (indicatore di accensione illuminato in colore verde). Con sul telecomando per attivare la modalità di standby (indicatore di accensione illuminato in colore rosso) o disattivarla. Spostare su OFF per spegnere il dispositivo. Aprire il vano dischi premendo il tasto ed inserire un DVD con la scritta rivolta verso l'alto. Chiudere il vano dischi. La riproduzione sarà automaticamente avviata. AVVERTENZA • Alcuni dischi potrebbero non avviarsi automaticamente. • Quando non è inserito un disco, il display indicherà No disc. 4 Regolare il volume desiderato attraverso il regolatore di volume. CUFFIE & VOLUME 1 2 Collegare delle cuffie al jack per le cuffie. Regolare il volume desiderato attraverso il regolatore di volume. IT 99 Operazioni base Riproduzione/Pausa 1. Per fermare temporaneamente la riproduzione, premere una volta (modalità di fermo). 2. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo . Fermare la riproduzione 1. Per fermare temporaneamente la riproduzione, premere una volta. 2. Alcuni dischi consentono al lettore di ricordarsi il punto dove la riproduzione è stata fermata, ad esempio i DVD. Premere per riprendere la riproduzione dal punto dove essa è stata fermata oppure dall'inizio del disco. 3. Per concludere la riproduzione, premere due volte . Precedente e Successivo Durante la riproduzione, premere capitolo/brano precedente oppure al capitolo/brano successivo. AVVERTENZA Durante l'avanzamento/ riavvolgimento rapido e la riproduzione rallentata, l'uscita audio sarà disattivata. per passare al per passare Fast forward e Fast reverse 1. Premere durante la riproduzione per avanzare o per tornare indietro in modo celere. Ogni volta che si preme oppure , la velocità di riproduzione cambia. 2. Premere per riprendere la riproduzione normale. RIPRODUZIONE RALLENTATA 1. Premere durante la riproduzione per tornare indietro o per avanzare in modo celere. Ogni volta che si preme oppure , la velocità di riproduzione cambia. 2. Premere per riprendere la riproduzione normale. IT 100 Navigare tra i menu Premere due volte SETUP sul telecomando per visualizzare il menu delle impostazioni. Utilizzare , , oppure per navigare tra le impostazioni della rispettiva opzione del menu. Premere ENTER per confermare la selezione e salvare l'impostazione. Premere per tornare al menu precedente. Premere SETUP per uscirne. TASTIERINO NUMERICO • Utilizzare i tasti numerici per passare direttamente ad un determinato capitolo DVD oppure un brano sul CD. • Utilizzare i tasti numerici per immettere dei dati nei campi delle opzioni nel menu. MESSAGGI DI ERRORE DISCO WRONG REGIONAL DISC Il codice regionale del disco non corrisponde al codice regionale del lettore (Regione 1). WRONG PASSWORD Il livello di protezione bambini sul disco è superiore al livello di protezione bambini impostato nel lettore. Il lettore non riprodurrà il disco. BAD DISC Nel caso il lettore riconosca un disco danneggiato oppure avente un problema di formato, il disco sarà probabilmente riprodotto ad un livello di qualità inferiore oppure completamente fermato. 101 IT Operazioni avanzate DISPLAY/IMPOSTAZIONE 1. Premere DISPLAY per visualizzare delle informazioni relative alla riproduzione. 2. Premere due volte DISPLAY per accedere al menu di impostazione. ZOOM 1. Premere ZOOM ripetutamente per ingrandire/ ridurre l'immagine. 2. Premere , , oppure per spostare l'immagine dopo averla ingrandita. MULTI-SUBTITLE Durante la riproduzione, premere SUB ripetutamente fino a che sia visualizzata la lingua del sottotitolo desiderata. AUDIO Premere AUDIO per modificare la modalità audio. Per esempio: Audio 1/2: Dolby D 2 canali, inglese Audio 2/2: Dolby D 5.1 canali, inglese ANGLE Per dischi dotati di questa funzione, premere ANGLE per visualizzare l'azione da diversi angoli (dipendente dal DVD). IT 102 A-B Repeat 1. Durante la riproduzione, premere A-B all'inizio della sezione da ripetere (sullo schermo sarà indicato Rep A). 2. Durante la riproduzione, premere A-B di nuovo alla fine della sezione da ripetere (sullo schermo sarà indicato Rep A-B). 3. Per tornare alla riproduzione normale, premere di nuovo A-B. (Il display visualizza RepAB OFF). Repeat Durante la riproduzione, premere REPEAT 1/ALL ripetutamente per attivare le seguenti funzioni di ripetizione: 1x 2x 3x 4x Ripetere Ripetere Ripetere Ripetere capitolo titolo disco off MENU/TITLE Durante la riproduzione, premere MENU per tornare al menu principale del DVD. Durante la riproduzione, premere TITLE per tornare al menu dei titoli del DVD. Modalità LCD Premere LCD MODE per visualizzare il menu LCD. 1. Premere oppure per ������������������������� marcare la voce desiderata e eseguire la regolazione attraverso oppure . 2. Premere oppure per selezionare la modalità e confermare con ENTER per selezionare tra le proporzioni di schermata 16:9 e 4:3. 3. Selezionare RESET e premere ENTER per tornare alle impostazioni di fabbrica del display a cristalli liquidi. IT 103 IMPOSTAZIONI GENERALI IMPOSTAZIONE LINGUA – – – – – OSD Language Subtitle DivX subtitle Audio DVD menu – – – – – – – – Italiano Francese Spagnolo Tedesco Italiano Portoghese Auto Disattivata OSD Lang (On Screen Display Language): Per selezionare la lingua del menu a schermo. Subtitle: Per impostare la lingua preferita per i sottotitoli come impostazione default durante la riproduzione DVD. Audio: Per impostare la lingua audio preferita durante la riproduzione del DVD. DVD Menu: Per impostare la lingua del menu preferita durante la riproduzione del DVD. IMPOSTAZIONI VIDEO – Aspect Ratio – View Mode – TV System Aspect Ratio: Per impostare le proporzioni dello schermo. Un televisore con una visualizzazione standard usa un rapporto da 3:4; il rapporto 16:9 va usato sui display tipo widescreen. TV System: Questo lettore supporta vari uscite TV, compreso i sistemi NTSC e PAL. Nel caso il vostro televisore supporti solo NTSC oppure PAL e abbiate selezionato il tipo TV sbagliato, l'immagine balla e diventa bianca e nera. In questo caso si consiglia di modificare l'impostazione di uscita TV. IT 104 IMPOSTAZIONI AUDIO – Channel Output Channel Output: Per impostare la modalità dell'uscita dei canali audio (LT/RT, Stereo). IMPOSTAZIONI RATING – Parental control – Set password Parental control: Impedisce la visione di programmi, in caso la classe di restrizione di età assegnata sia superiore alla classe di restrizione di età selezionata dall'utente. Ci sono fino a 8 classi di restrizione per i DVD. IMPORTANTE: È necessario immettere la password per modificare le impostazioni di restrizione. (Password iniziale 8888). Set Password: Per modificare la password, immettere prima la password già esistente, poi immettere due volte la nuova password formata da 4 cifre. IMPORTANTE: (Password iniziale 8888) Mettere al sicuro di ricordarsi la password nuova. La modifica delle restrizioni e qualsiasi impostazione riguardante la password richiedono sempre l'immissione della password. Ogni volta che si immette la password, occorre confermare con ENTER. IT 105 IMPOSTAZIONI VARIE – – – – Use Default Settings DivX Registration Screen Saver Disc Resume Use Default Settings: Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di questo lettore DVD. IMPORTANTE: La password per la protezione dei bambini non sarà ripristinata. DivX Registration: Utilizzare il codice di registrazione come previsto per le funzioni Video On Demand. Screen Saver: Lo screen saver evita un danno di bruciatura allo schermo del lettore. Se questa funzione è attivata, vi sarà un'immagine animata sullo schermo quando il lettore DVD è inattivo per un determinato periodo. Disc Resume: Per attivare o disattivare la funzione di ripresa disco. FUNZIONE USB E SCHEDA SD (MP3) 1 2 3 Collegare il dispositivo USB (USB 2.0) oppure la scheda SD al lettore. Tenere premuto il tasto LCD MODE/USB sul telecomando fino a che sia visualizzato il menu. Utilizzare i tasti di navigazione per selezionare tra la modalità USB o la modalità SCHEDA, poi premere ENTER. Ora sarà indicato il contenuto del dispositivo USB/della scheda SD sul display. La riproduzione del primo brano sarà avviata automaticamente. Selezionare i brani desiderati attraverso i tasti di navigazione e confermare con ENTER per avviare la riproduzione. Per quanto riguarda le funzioni RIPRODUZIONE/PAUSA, STOP, SUCCESSIVO/ PRECEDENTE E AVANZARE/RIAVVOLGIMENTO RAPIDO occorre vedere il capitolo OPERAZIONI BASE. Collegare o scollegare il dispositivo USB/la scheda SD solo in modalità di arresto. Grandezza memoria USB: max. 8 GB; formato memoria USB: FAT32 Grandezza memoria scheda SD: max. 2 GB; formato scheda SD: FAT32 IT 106 RIPRODUZIONE DI DISCHI JPEG Nel caso il disco inserito o collegato contenga solo immagini, sarà automaticamente avviato un menu di navigazione. 1. Premere oppure per selezionare un file. 2. Premere ENTER per far scorrere (slideshow) i file selezionati. 3. Durante lo slideshow, premere per fermare la riproduzione. Per riprendere la riproduzione, premere ENTER. Per oppure per ruotare l'immagine; premere oppure per passare all'immagine precedente o successiva. Alimentatore da auto 12 V • Scollegare l'alimentatore quando non è in uso. Non utilizzarlo in veicoli con 24 V. • Utilizzo del dispositivo in veicoli: In nessun caso questo dispositivo deve essere utilizzato dal conducente e non lasciarlo non assicurato durante la guida. I passeggeri devono mantenere il dispositivo in modo sicuro, e che non ostacoli qualsiasi dispositivo di sicurezza. Eliminare guasti SINTOMO MISURA CORRETTIVA Nessuna corrente o immagine Connettere il cavo di alimentazione al dispositivo. Inserire il cavo di alimentazione in una presa AC (corrente alternata) Assicurare di aver selezionata la modalità AV corretta. Controllare i collegamenti. Niente audio Aumentare il volume attraverso il regolatore di volume. Assicurarsi che le connessioni al televisore ed all'amplificatore siano eseguite in maniera corretta. Controllare che il disco sia inserito correttamente. Pulire il disco. Errore di riproduzione Nessuna reazione al telecomando Rimuovere eventuali ostacoli tra l'apparecchio ed il telecomando. Puntare il telecomando verso il sensore al pannello frontale. Controllare le batterie e sostituirle se necessario. IT 107 SPECIFICAZIONI ALIMENTAZIONE ELETTRICA CONSUMO DI ENERGIA Alimentatore: DC 9 V ≤6W Sistema segnali VF NTSC / PAL USCITA VIDEO 1,0 +/– 0,2 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, jack mini x1 da 3,5 mm USCITA AUDIO 1,2 Vrms (1 KHz, 0 dB), mini jack x1 da 3,5 mm PRESA PER CUFFIE Jack mini x1 stereo da 3,5 mm RAPPORTO SEGNALE/ RUMORE (audio) 90 dB tipico GAMMA DINAMICA (audio) 90 dB tipico DIMENSIONI PANNELLO 7 pollici (16:9) RISOLUZIONE (O x V) 480 x 234 (QVGA) Pixels DIMENSIONI (L x A x P) 251 x 234 x 59 mm PESO (NETTO) Unità: 700 g AMBIENTE/CLIMA Temperatura di esercizio: 0°C - 40°C Stato funzionamento: Orizzontale Umidità di funzionamento: 30%-80% LASER Lunghezza d'onda: 650 nm (terminale adattatore CA) La targhetta è posizionata sul lato inferiore dell'apparecchio. Protezione del copyright • Questo lettore è dotato di una tecnologia integrata per la protezione del copyright che impedisce di copiare un disco DVD su qualsiasi supporto di memoria. Nel caso vi sia un videoregistratore collegato al lettore durante la registrazione, l'immagine sarà distorta. • La tecnologia CPRM (Protezione del contenuto per supporti rimovibili) è una tecnologia basata su hardware progettata per imporre delle restrizioni di protezione dalla copia attraverso dei meccanismi integrati in supporti di memoria che impedisce la copia non autorizzata di file. • La tecnologia di protezione del copyright è protetta da brevetti statunitensi ed altri diritti di proprietà intellettuale. L'uso di questa tecnologia di protezione del copyright richiede l'autorizzazione da Macrovision ed è inteso per l'uso domestico ed altri usi limitati, se non diversamente autorizzato da Macrovision. Sono proibiti il reverse engineering oppure lo smontaggio. Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby ed il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. Opere confidenziali inedite © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati. IT 108 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. Questa etichetta applicata sul prodotto informa l'utente che si tratta di un prodotto con laser della classe 1 contenente una componente laser. Non toccare la lente all'interno del vano disco. ATTENZIONE! L'utilizzo di comandi o la regolazione con procedure diverse da quelle specificate in questo manuale possono risultare in una esposizione pericolosa alla radiazione laser. PERICOLO! Radiazione laser invisibile nel caso in cui i meccanismi di sicurezza siano difettose o resi inefficienti. Evitare una diretta esposizione al raggio. Non toccare la lente. Il simbolo del lampo con testa a freccia all'interno di un triangolo equilaterale avverte l'utente che all'interno di questo apparecchio è presente una "tensione pericolosa" non isolata che potrebbe essere sufficiente a rappresentare un pericolo di shock elettrico per le persone ed animali. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilaterale avverte l'utente di istruzioni importanti per l'uso e per la manutenzione riportate nella documentazione che accompagna questo apparecchio. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE). L'equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze nocive. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. OPD800.06.11 Venalisia Import GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

OK OPD 800 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario