Caliber MPD107 El manual del propietario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MPD 107 Manual
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MPD 107 Manual
Precauciones
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
Lea este manual con detenimiento antes de utilizar este artículo
y sus componentes. Contiene instrucciones sobre cómo manejar
el producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no
se hace responsable de problemas derivados de no seguir las
instrucciones de este manual.
Apague el dispositivo inmediatamente
en caso de que haya problemas.
En caso contrario, pueden producirse lesiones personales o
daños al producto. Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe
BV autorizado para que lo reparen.
Limpieza del producto.
Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo la limpieza
periódica del producto. Para manchas más severas, humedezca
el trapo con agua solo. Cualquier otra cosa puede disolver la
pintura o dañar el plástico.
Temperatura.
Asegúrese de que la temperatura dentro de la estancia es de
entre +35°C (+95°F) y -10°C (+14°F) antes de encender la unidad.
Mantenimiento.
Si tiene problemas, no trate de reparar la unidad usted mismo.
Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV para manten-
imiento.
Colocación.
Coloque el producto en una supercie plana. Deje bastante
espacio alrededor del producto para que haya suciente
ventilación.
Calor.
No coloque el aparato cerca de una supercie que desprenda
calor o bajo la luz del sol directa.
Accesorios.
Utilice solo los accesorios suministrados
Batería.
Evite las sobrecargas. La batería podría sobrecalentarse.
Reemplazo de la batería.
La batería recargable integrada no se puede reemplazar. No
extraiga ni cambie la batería, no la tire a la basura ni al fuego
!
!
!
!
!
Carga de la unidad
El reproductor es alimentado por una batería de polímero de litio. La batería
tarda entre 3 y 4 horas en cargarse del todo cuando la unidad está apagada.
Cuando está completamente cargada, la batería se puede utilizar alrededor
de 2 horas.
Por adaptador de encendedor de cigarrillo
Enchufe un extremo del adaptador del encendedor de cigarrillo en la conex-
ión jack de la unidad y luego enchufe el otro extremo en el receptáculo del
encendedor de cigarrillos del coche.
Por adaptador CA/CC
Conecte el adaptador CA/CC a la unidad y luego enchufe el adaptador a una
toma CA de 100-240 V, 50/60 Hz.
Uso y mantenimiento de la batería recargable
La temperatura de funcionamiento de la batería recargable es entre 0 y 45
o
C.
Desenchufe siempre la unidad cuando no esté siendo utilizada o cargada.
Es inevitable que se produzca calor durante la reproducción y es algo normal.
No someta a la unidad a impactos fuertes.
Manténgala alejada de la humedad y del calor excesivo.
Reproducción DVD o USB
La unidad puede reproducir archivos de DVD/CD, así como de USB (máx. 16 GB).
Inserte un disco o un USB y asegúrese de que la unidad se encuentra en la
fuente correcta. Utilice [SOURCE] para cambiar entre ellos.
Conexión a la TV
Es posible conectar el reproductor a un TV, pero necesitará un cable AV con
enchufes de conector a RCA. Conecte el enchufe al conector AV-OUT del
reproductor y los enchufes RCA al terminal de entrada de video y terminales de
entrada de audio, canales L/R, de un TV.
Conexión de auriculares
Puede conectar unos auriculares estéreo (incluidos) para que su escucha sea
privada. Enchufe el conectador jack de 3,5 mm en la toma con el y utilice el
ajuste del volumen del monitor para encontrar un nivel de escucha cómodo.
Nota: cuando los auriculares estén conectados, los altavoces principales se
silenciarán automáticamente. Asegúrese de que su reproductor está a un
volumen bajo antes de conectar los auriculares.
Precaución: una escucha a alto volumen durante largos periodos de tiempo
puede provocar pérdida de capacidad auditiva.
Conguración del sistema
Pulse [SOURCE] para abrir el menú de conguración. Utilice los botones de
dirección W S A D para seleccionar el artículo deseado. Tras acabar la
conguración, pulse [SOURCE] de nuevo para salir del menú.
Página general
- Pantalla de TV
Selecciona la relación de aspecto de la imagen reproducida.
• 4:3 PS: si posee un TV normal y desea que ambos lados de la imagen se
recorten o ajusten a su pantalla de TV.
• 4:3 LB: si posee un TV normal. En este caso, se visualizará una imagen
ancha con bandas negras en la parte superior e inferior del TV.
• 16:9: pantalla ancha.
• Ajuste ancho: para ajustar la imagen a la proporción de una pantalla ancha
- Marca de ángulo
Desactivar o activar la noticación de marca de ángulo en pantalla
- Conguración de idioma
Puede seleccionar el idioma en pantalla y seleccionar el idioma del audio/
subtítulos de los discos DVD con dicha funcionalidad disponible.
- Textos en pantalla
Permite visualizar los textos en pantalla ocultos en una señal de video
(si está disponible en el disco DVD)
- Protector de pantalla
Activa o desactiva la función de protector de pantalla.
- Modo espera automático
La función se utiliza para seleccionar el ajuste de espera: DESACT., 3 HORA,
4 HORAS
• DESACT.: Sin espera
• 3 HORAS: Sin uso del control remoto o teclas del panel dentro de 3 horas >
modo espera
• 4 HORAS: Sin uso del control remoto o teclas del panel dentro de 4 horas >
modo espera
Página de audio
- Modo downmix
Esta opción le permite establecer la salida análoga estéreo de su reproductor
de DVD.
• LT/RT: Seleccione esta opción si su reproductor de DVD está conectado a
un decodicador Dolby Pro Logic
• Estéreo: Seleccione esta opción cuando la salida emita un sonido solo
desde los dos altavoces frontales.
- Dolby digital
• Modo dual: Estéreo para sonido estéreo normal
• L-Mono: Sonido mono izquierdo en ambos altavoces
• R-Mono: Sonido mono derecho en ambos altavoces
• Mix-Mono: Señal izquierda y derecha mixta de ambos altavoces.
- Dinámico
Compresión de rango establecida en DESACT. ~ TOTAL
Página de conguración de vídeo
- Brillo (-16 ~ +16)
- Contraste (-16 ~ +16)
- Tono (-9 ~ +9)
- Saturación (-9 ~ +9)
Página de preferencias
- Tipo de TV
Selecciona el sistema de color que corresponde a su TV cuando utiliza una
salida AV. Este reproductor de DVD es compatible tanto con NTSC como con PAL.
• PAL - seleccione si el TV conectado posee el sistema PAL. Cambiará la
señal de vídeo del disco NTSC y generará una salida en formato PAL.
• NTSC - seleccione si el TV conectado posee el sistema NTSC. Cambiará la
señal de vídeo del disco PAL y generará una salida en formato NTSC.
• AUTO: detección automática
- Audio
Selecciona el idioma escogido para la reproducción (si está disponible)
- Subtítulo
Selecciona el idioma escogido para los subtítulos (si están disponibles)
- Menú del disco
Selecciona el idioma escogido para el menú del DVD (si está disponible)
- Parental
Establece su nivel parental a n de evitar la reproducción de ciertos discos/
escenas (si está disponible)
- Predeterminado
Restablece los ajustes de fábrica del menú de conguración.
Página de la contraseña
- Modo contraseña
Activa o desactiva la opción de contraseña del menú de conguración
- Contraseña
Permite cambiar la contraseña. La contraseña predeterminada es 1369.
Control remoto
1. STEP
Pulse para pausar la reproducción y a partir de ahí utilice [STEP] para pasar por
los fotogramas paso a paso.
2. BÚSQUEDA
Vaya al punto temporal, título o capítulo en el modo DVD.
3. SUBTÍTULO
Pulse repetidamente durante la reproducción para obtener subtítulos en diferentes
idiomas
4. ÁNGULO
Cambiara el ángulo de visionado en DVD que soporten esta función.
5. TÍTULO
Vuelta al menú de títulos del DVD.
6. ENTER
Conrma o entra en el menú de selección.
7. CONFIGURACIÓN
Accede al menú de conguración o sale de él.
8. REPETIR
Púlselo durante la reproducción para seleccionar el modo de repetición deseado.
- DVD: Puede reproducir un capítulo/título/todo en un disco.
- VCD/CD: Puede reproducir una pista/todas en un disco.
- MP3/WMA: Puede seleccionar el modo de reproducción Repetir uno/Repetir
carpeta/TODAS en un disco.
9. SLOW
Presione repetidamente el botón Slow para entrar en reproducción lenta, y el ciclo
entre las diferentes velocidades. Las velocidades son 1/2,1/4,1/8,1/16,
y normal.
10. PROGRAMA (DVD VCD CD)
La función programa le posibilita guardar sus pistas favoritas del disco. Púlselo
para abrir el menú en pantalla, ahora puede utilizar las teclas numéricas o de
dirección para seleccionar los títulos, capítulos o pistas. Seleccione la opción
[PLAY] para reanudar la reproducción normal. Pulse [PROGRAM] y seleccione
[CLEAR] para borrar la lista.
JPEG: Puede pulsar [PROGRAM] repetidamente para seleccionar el modo de
presentación de pase de diapositivas, hay 16 tipos de pase.
11. Zoom
Cada vez que se pulsa el botón ZOOM, la pantalla de la TV cambia en la
secuencia siguiente: 2x tamaño 3x tamaño 4x tamaño 1/2 1/3 1/4.
12. FUENTE (DVD o USB).
13. SILENCIAR (MUTE)
Deshabilite la salida de audio, vuelva a pulsar para reanudarla.
14. Números 0-9
Selecciona artículos numerados de un menú.
15. 10+
Para seleccionar la pista 10 o superior, pulse primero el 10+.Por ejemplo, para
seleccionar la pista 12, pulse primero el 10+ y luego pulse el botón número 2.
16. VISUALIZACIÓN
Para visualizar el tiempo de reproducción y la información de estado.
17. MENÚ
Abre el menú de un disco DVD o interruptor PBC de encendido y apagado para VCD.
18. AUDIO
- DVD: Púlselo repetidamente durante la reproducción para oír una pista de audio
o idioma de audio diferente, si los hubiese.
- VCD: Púlselo repetidamente durante la reproducción para oír un canal de audio
diferente (estéreo, izquierdo o derecho).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSA [12]
Púlselo para pausar la reproducción y vuélvalo a pulsar para reanudarla.
20. STOP [3]
- Si lo pulsa una vez: lo para y lo puede reanudar después (pulse
[ENTER] para reanudarlo).
- Si lo pulsa 2 veces: detiene la reproducción (no se puede reanudar).
21. MODE
Conjunto de parámetros LCD (ajustar el brillo, el contraste y la saturación).
22. VOL +
Aumenta el volumen.
23. VOL -
Disminuye el volumen.
24. 7
Ir a la pista/capítulo anterior.
25. 8
Is a la pista/capítulo siguiente.
26. 6
Para pasar rápido hacia delante, 5 niveles de velocidad:
X2->X4->X8->X16->X32 (pulsar repetidamente)
Pulse el botón ENTER para volver a la reproducción normal.
27. 5
Para rebobinar, 5 niveles de velocidad:
X2->X4->X8->X16->X32 (pulsar repetidamente)
Pulse el botón ENTER para volver a la reproducción normal.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R
MPD 107 Declaration of conformity
Latest declaration form can be found at:
www.caliber.nl/media/forms/DeclarationMPD107.pdf
GB Caliber hereby declares that the item MPD107 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) and 2011/65/EU (RoHS).
FR Par la présente Caliber déclare que l’appareil MPD107 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) et
2011/65/EU (RoHS).
DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät MPD107 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung und
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) und
2011/65/EU (RoHS) bendet.
IT Con la presente Caliber dichiara che questo MPD107 è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni
pertinenti stabilite dalla directtiva 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) e 2011/65/EU (RoHS).
ES Por medio de la presente Caliber declara que el MPD107 cumple con los requisitos esenciales y otra
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) y
2011/65/EU (RoHS).
PT Caliber declara que este MPD107 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) e 2011/65/EU (RoHS).
S Härmed intygar Caliber att denna MPD107 Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) och
2011/65/EU (RoHS).
PL Niniejszym Caliber oświadcza, źe MPD107 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) i 2011/65/EU (RoHS).
DK Undertegnede Caliber erklærer hermed, at følgende udstyr MPD107 overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) og 2011/65/EU (RoHS).
EE Käesolevaga kinnitab Caliber seadme MPD107 vastavust direktiivi 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD),
2009/125/EC (ERP) ja 2011/65/EU (RoHS) pöhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatelle teistele asjakohastele
sätetele.
LT Šiuo Caliber deklaruoja, kad šis MPD107 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/30/EU (EMC),
2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) ir 2011/65/EU (RoHS) Direktyvos nuostatas.
FI Caliber vakuuttaa täten että MPD107 tyyppinen laite on direktiivin 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD),
2009/125/EC (ERP) ja 2011/65/EU (RoHS) oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
IS Hér með lýsi Caliber yr ϸvi að MPD107 erί samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) I 2011/65/EU (RoHS).
NO Caliber erklærer herved at utstyret MPD107 er i samsvar med de grunn-leggende krav og øvrige relevante krav i
drektiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) og 2011/65/EU (RoHS).
NL Hierbij verklaart Caliber dat het toestel MPD107 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) en 2011/65/EU (RoHS).
NOTES

Transcripción de documentos

MPD 107 Manual Precauciones Puntos a tener en cuenta para un uso seguro Lea este manual con detenimiento antes de utilizar este artículo y sus componentes. Contiene instrucciones sobre cómo manejar el producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no se hace responsable de problemas derivados de no seguir las instrucciones de este manual. Apague el dispositivo inmediatamente en caso de que haya problemas. En caso contrario, pueden producirse lesiones personales o daños al producto. Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV autorizado para que lo reparen. Limpieza del producto. Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo la limpieza periódica del producto. Para manchas más severas, humedezca el trapo con agua solo. Cualquier otra cosa puede disolver la pintura o dañar el plástico. Mantenimiento. Si tiene problemas, no trate de reparar la unidad usted mismo. Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV para mantenimiento. ! Colocación. Coloque el producto en una superficie plana. Deje bastante espacio alrededor del producto para que haya suficiente ventilación. ! Calor. No coloque el aparato cerca de una superficie que desprenda calor o bajo la luz del sol directa. ! Accesorios. Utilice solo los accesorios suministrados ! Batería. Evite las sobrecargas. La batería podría sobrecalentarse. ! Reemplazo de la batería. Temperatura. Asegúrese de que la temperatura dentro de la estancia es de entre +35°C (+95°F) y -10°C (+14°F) antes de encender la unidad. Control remoto STEP Pulse para pausar la reproducción y a partir de ahí utilice [STEP] para pasar por los fotogramas paso a paso. 2. BÚSQUEDA Vaya al punto temporal, título o capítulo en el modo DVD. 3. SUBTÍTULO Pulse repetidamente durante la reproducción para obtener subtítulos en diferentes idiomas 4. ÁNGULO Cambiara el ángulo de visionado en DVD que soporten esta función. 5. TÍTULO Vuelta al menú de títulos del DVD. 6. ENTER Confirma o entra en el menú de selección. 7. CONFIGURACIÓN Accede al menú de configuración o sale de él. 8. REPETIR Púlselo durante la reproducción para seleccionar el modo de repetición deseado. - DVD: Puede reproducir un capítulo/título/todo en un disco. - VCD/CD: Puede reproducir una pista/todas en un disco. - MP3/WMA: Puede seleccionar el modo de reproducción Repetir uno/Repetir carpeta/TODAS en un disco. 9. SLOW Presione repetidamente el botón Slow para entrar en reproducción lenta, y el ciclo entre las diferentes velocidades. Las velocidades son 1/2,1/4,1/8,1/16, y normal. 10. PROGRAMA (DVD VCD CD) La función programa le posibilita guardar sus pistas favoritas del disco. Púlselo para abrir el menú en pantalla, ahora puede utilizar las teclas numéricas o de dirección para seleccionar los títulos, capítulos o pistas. Seleccione la opción [PLAY] para reanudar la reproducción normal. Pulse [PROGRAM] y seleccione [CLEAR] para borrar la lista. 1. JPEG: Puede pulsar [PROGRAM] repetidamente para seleccionar el modo de presentación de pase de diapositivas, hay 16 tipos de pase. 11. Zoom Cada vez que se pulsa el botón ZOOM, la pantalla de la TV cambia en la secuencia siguiente: 2x tamaño 3x tamaño 4x tamaño 1/2 1/3 1/4. 12. FUENTE (DVD o USB). 13. SILENCIAR (MUTE) Deshabilite la salida de audio, vuelva a pulsar para reanudarla. 14. Números 0-9 Selecciona artículos numerados de un menú. 15. 10+ Para seleccionar la pista 10 o superior, pulse primero el 10+.Por ejemplo, para seleccionar la pista 12, pulse primero el 10+ y luego pulse el botón número 2. 16. VISUALIZACIÓN Para visualizar el tiempo de reproducción y la información de estado. 17. MENÚ Abre el menú de un disco DVD o interruptor PBC de encendido y apagado para VCD. 18. AUDIO - DVD: Púlselo repetidamente durante la reproducción para oír una pista de audio o idioma de audio diferente, si los hubiese. - VCD: Púlselo repetidamente durante la reproducción para oír un canal de audio diferente (estéreo, izquierdo o derecho). La batería recargable integrada no se puede reemplazar. No extraiga ni cambie la batería, no la tire a la basura ni al fuego 1 Manual Carga de la unidad El reproductor es alimentado por una batería de polímero de litio. La batería tarda entre 3 y 4 horas en cargarse del todo cuando la unidad está apagada. Cuando está completamente cargada, la batería se puede utilizar alrededor de 2 horas. • Por adaptador de encendedor de cigarrillo Enchufe un extremo del adaptador del encendedor de cigarrillo en la conexión jack de la unidad y luego enchufe el otro extremo en el receptáculo del encendedor de cigarrillos del coche. • Por adaptador CA/CC Conecte el adaptador CA/CC a la unidad y luego enchufe el adaptador a una toma CA de 100-240 V, 50/60 Hz. Uso y mantenimiento de la batería recargable • La temperatura de funcionamiento de la batería recargable es entre 0 y 45 oC. • Desenchufe siempre la unidad cuando no esté siendo utilizada o cargada. • Es inevitable que se produzca calor durante la reproducción y es algo normal. • No someta a la unidad a impactos fuertes. • Manténgala alejada de la humedad y del calor excesivo. Reproducción DVD o USB La unidad puede reproducir archivos de DVD/CD, así como de USB (máx. 16 GB). Inserte un disco o un USB y asegúrese de que la unidad se encuentra en la fuente correcta. Utilice [SOURCE] para cambiar entre ellos. Conexión a la TV 12 2 13 14 15 Yellow Red White 16 17 3 4 5 6 18 20 7 23 8 9 10 11 25 27 19 21 22 24 26 VIDEO input R L AUDIO input Es posible conectar el reproductor a un TV, pero necesitará un cable AV con enchufes de conector a RCA. Conecte el enchufe al conector AV-OUT del reproductor y los enchufes RCA al terminal de entrada de video y terminales de entrada de audio, canales L/R, de un TV. Conexión de auriculares Puede conectar unos auriculares estéreo (incluidos) para que su escucha sea privada. Enchufe el conectador jack de 3,5 mm en la toma con el  y utilice el ajuste del volumen del monitor para encontrar un nivel de escucha cómodo. Nota: cuando los auriculares estén conectados, los altavoces principales se silenciarán automáticamente. Asegúrese de que su reproductor está a un volumen bajo antes de conectar los auriculares. Precaución: una escucha a alto volumen durante largos periodos de tiempo puede provocar pérdida de capacidad auditiva. 19. PLAY/PAUSA [12] Púlselo para pausar la reproducción y vuélvalo a pulsar para reanudarla. 20. STOP [3] - Si lo pulsa una vez: lo para y lo puede reanudar después (pulse [ENTER] para reanudarlo). - Si lo pulsa 2 veces: detiene la reproducción (no se puede reanudar). 21. MODE Conjunto de parámetros LCD (ajustar el brillo, el contraste y la saturación). 22. VOL + Aumenta el volumen. 23. VOL Disminuye el volumen. 24. 7 Ir a la pista/capítulo anterior. 25. 8 Is a la pista/capítulo siguiente. 26. 6 Para pasar rápido hacia delante, 5 niveles de velocidad: X2->X4->X8->X16->X32 (pulsar repetidamente) Pulse el botón ENTER para volver a la reproducción normal. 27. 5 Para rebobinar, 5 niveles de velocidad: X2->X4->X8->X16->X32 (pulsar repetidamente) Pulse el botón ENTER para volver a la reproducción normal. Configuración del sistema Pulse [SOURCE] para abrir el menú de configuración. Utilice los botones de dirección W S A D para seleccionar el artículo deseado. Tras acabar la configuración, pulse [SOURCE] de nuevo para salir del menú. Página general - Pantalla de TV Selecciona la relación de aspecto de la imagen reproducida. • 4:3 PS: si posee un TV normal y desea que ambos lados de la imagen se recorten o ajusten a su pantalla de TV. • 4:3 LB: si posee un TV normal. En este caso, se visualizará una imagen ancha con bandas negras en la parte superior e inferior del TV. • 16:9: pantalla ancha. • Ajuste ancho: para ajustar la imagen a la proporción de una pantalla ancha - Marca de ángulo Desactivar o activar la notificación de marca de ángulo en pantalla - Configuración de idioma Puede seleccionar el idioma en pantalla y seleccionar el idioma del audio/ subtítulos de los discos DVD con dicha funcionalidad disponible. - Textos en pantalla Permite visualizar los textos en pantalla ocultos en una señal de video (si está disponible en el disco DVD) - Protector de pantalla Activa o desactiva la función de protector de pantalla. - Modo espera automático La función se utiliza para seleccionar el ajuste de espera: DESACT., 3 HORA, 4 HORAS • DESACT.: Sin espera • 3 HORAS: Sin uso del control remoto o teclas del panel dentro de 3 horas > modo espera • 4 HORAS: Sin uso del control remoto o teclas del panel dentro de 4 horas > modo espera Página de audio - Modo downmix Esta opción le permite establecer la salida análoga estéreo de su reproductor de DVD. • LT/RT: Seleccione esta opción si su reproductor de DVD está conectado a un decodificador Dolby Pro Logic • Estéreo: Seleccione esta opción cuando la salida emita un sonido solo desde los dos altavoces frontales. - Dolby digital • Modo dual: Estéreo para sonido estéreo normal • L-Mono: Sonido mono izquierdo en ambos altavoces • R-Mono: Sonido mono derecho en ambos altavoces • Mix-Mono: Señal izquierda y derecha mixta de ambos altavoces. - Dinámico Compresión de rango establecida en DESACT. ~ TOTAL Página de configuración de vídeo - Brillo (-16 ~ +16) - Contraste (-16 ~ +16) - Tono (-9 ~ +9) - Saturación (-9 ~ +9) Página de preferencias - Tipo de TV Selecciona el sistema de color que corresponde a su TV cuando utiliza una salida AV. Este reproductor de DVD es compatible tanto con NTSC como con PAL. • PAL - seleccione si el TV conectado posee el sistema PAL. Cambiará la señal de vídeo del disco NTSC y generará una salida en formato PAL. • NTSC - seleccione si el TV conectado posee el sistema NTSC. Cambiará la señal de vídeo del disco PAL y generará una salida en formato NTSC. • AUTO: detección automática - Audio Selecciona el idioma escogido para la reproducción (si está disponible) - Subtítulo Selecciona el idioma escogido para los subtítulos (si están disponibles) - Menú del disco Selecciona el idioma escogido para el menú del DVD (si está disponible) - Parental Establece su nivel parental a fin de evitar la reproducción de ciertos discos/ escenas (si está disponible) - Predeterminado Restablece los ajustes de fábrica del menú de configuración. Página de la contraseña - Modo contraseña Activa o desactiva la opción de contraseña del menú de configuración - Contraseña Permite cambiar la contraseña. La contraseña predeterminada es 1369. ESPAÑOL ESPAÑOL MPD 107 Declaration of conformity GB Caliber hereby declares that the item MPD107 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) and 2011/65/EU (RoHS). FR Par la présente Caliber déclare que l’appareil MPD107 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) et 2011/65/EU (RoHS). DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät MPD107 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung und übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) und 2011/65/EU (RoHS) befindet. IT Con la presente Caliber dichiara che questo MPD107 è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni pertinenti stabilite dalla directtiva 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) e 2011/65/EU (RoHS). ES Por medio de la presente Caliber declara que el MPD107 cumple con los requisitos esenciales y otra disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) y 2011/65/EU (RoHS). PT Caliber declara que este MPD107 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) e 2011/65/EU (RoHS). S Härmed intygar Caliber att denna MPD107 Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) och 2011/65/EU (RoHS). PL Niniejszym Caliber oświadcza, źe MPD107 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) i 2011/65/EU (RoHS). DK Undertegnede Caliber erklærer hermed, at følgende udstyr MPD107 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) og 2011/65/EU (RoHS). EE Käesolevaga kinnitab Caliber seadme MPD107 vastavust direktiivi 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) ja 2011/65/EU (RoHS) pöhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatelle teistele asjakohastele sätetele. LT Šiuo Caliber deklaruoja, kad šis MPD107 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) ir 2011/65/EU (RoHS) Direktyvos nuostatas. FI Caliber vakuuttaa täten että MPD107 tyyppinen laite on direktiivin 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) ja 2011/65/EU (RoHS) oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. IS Hér með lýsi Caliber yfir ϸvi að MPD107 erί samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) I 2011/65/EU (RoHS). NO Caliber erklærer herved at utstyret MPD107 er i samsvar med de grunn-leggende krav og øvrige relevante krav i drektiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) og 2011/65/EU (RoHS). NL Hierbij verklaart Caliber dat het toestel MPD107 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) en 2011/65/EU (RoHS). Latest declaration form can be found at: www.caliber.nl/media/forms/DeclarationMPD107.pdf NOTES MPD 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Caliber MPD107 El manual del propietario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para