Barco UDX, HDX4k wi-fi module Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Guía del usuario
HDX 4K
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Revisión de producto
Versión de software: 2.0.x
Copyright ©
Están reservados todos los derechos. Queda prohibida la copia, reproducción o traducción de cualquier parte
de este documento. Asimismo, queda prohibida la grabación, transmisión o almacenamiento del mismo en un
sistema de recuperación sin el consentimiento previo por escrito de Barco.
Cambios
Barco ofrece este manual tal cual, sin garantía de ninguna clase, expresa o implícita, incluyendo pero no
limitándose a las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud para un fin particular. Barco puede realizar
mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta publicación en cualquier momento sin
previo aviso.
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. Se realizan cambios
periódicamente de la información contenida en esta publicación y estos cambios se incorporan en nuevas
ediciones de esta publicación.
Puede descargar la última edición de los manuales de Barco en el sitio Web de Barco www.barco.com o en el
sitio Web seguro de Barco https://my.barco.com.
Marcas comerciales
Las marcas o nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales, marcas
registradas o derechos de autor de sus respectivos dueños. Todas las marcas y nombres de productos
mencionados en este manual sirven como ejemplo o ilustración y no están intencionados para hacer
publicidad de los productos o de sus fabricantes.
Respuesta a incidentes de seguridad del producto
Como líder mundial en tecnología, Barco se compromete a brindar soluciones y servicios seguros a nuestros
clientes, al tiempo que protege la propiedad intelectual de Barco. Cuando se reciben inquietudes de
seguridad del producto, el proceso de respuesta a incidentes de seguridad del producto se activa de
inmediato. Para abordar problemas de seguridad específicos o para informar de problemas de seguridad de
los productos de Barco, póngase en contacto con nosotros a través de los detalles de contacto que
encontrará en https://www.barco.com/psirt. Para proteger a nuestros clientes, Barco no divulga ni confirma
públicamente las vulnerabilidades de seguridad hasta que Barco ha realizado un análisis del producto y ha
publicado soluciones y/o correcciones.
Protección mediante patentes
Consulte www.barco.com/about-barco/legal/patents
Garantía y Compensación
Barco ofrece una garantía con respecto a la perfecta manufacturación como parte de los términos de la
garantía legalmente estipulados. A la recepción, el cliente debe inspeccionar inmediatamente todas las
mercancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido durante el transporte, al igual que si hubiera
fallos de materiales y de manufacturación, se debe informar inmediatamente a Barco por escrito de cualquier
anomalía.
El periodo de garantía comienza a regir desde la fecha de transferencia de riesgos, y en caso de sistemas
especiales y programas de software, a contra de la fecha de puesta en servicio, a más tardar, 30 días
después de la transferencia de riesgos. En caso de un aviso justificado de queja, Barco puede reparar el fallo
o suministrar su reemplazo, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas medidas demuestran
ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación del
contrato (redhibición). Todas las otras quejas, especialmente aquellas relacionadas con la compensación por
daños directos o indirectos, y también los daños atribuidos a la operación del software, al igual que con los
otros servicios suministrados por Barco, que sean un componente del sistema o de servicio independiente, no
van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el daño pueda ser atribuido a la ausencia de
las propiedades garantizadas por escrito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de
Barco.
Si el cliente o terceras partes realizaran modificaciones o reparaciones a los productos suministrados por
Barco, o si los productos fueran manipulados de manera incorrecta, especialmente si los sistemas hubieran
sido puestos en servicio de manera incorrecta, o si después de la transferencia de riesgos, los productos
hubieran sido expuestos a influencias que no se hubieran pactado en el contracto, el cliente no podrá
reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o
circuitos electrónicos especiales suministrados por el cliente, por ejemplo, las interfaces.
El cliente deberá respetar las condiciones de entorno y también las prescripciones de servicio y
mantenimiento especificadas en el presente manual.
Comisión de comunicación federal (Declaración de FCC)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
clase A, conforme al Apartado 15 de las normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar
una protección contra las interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencia perjudicial, en
cuyo caso el usuario será responsable de corregir cualquier interferencia por sus propios medios.
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la
normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Responsable de
FCC:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Estados Unidos
Tel: +1 678 475 8000
Avisos de CEM
MME (Equipo multimedia) clase A EN55032/CISPR32
Advertencia: este equipo cumple con la clase A de CISPR 32. En un área residencial puede causar una
interferencias de radio.
ITE GB/T 9254 (Equipo de tecnología de la información) clase A
Advertencia: este es un producto de clase A. En los entornos domésticos, este producto podría causar
interferencias de radio en cuyo caso podría ser necesario que el usuario tome ciertas medidas.
Declaración BSMI de clase A de Taiwán:
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
BSMI Reporting Obligor Information / 報驗義務人資訊
一、
商品在國內產製時,為商品之產製者或輸出者。
但商品委託他人產製,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售或輸出時,為委託者。
二、
商品在國外產製時,為商品之輸入者。
但商品委託他人輸入,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售時,為委託者。
三、
商品之產製者、輸出入者、委託產製或委託輸出入者不明或無法追查時,為銷售者。
前項所稱產製者,包括具有下列情形之一者:
一、組裝者:商品由個別零組件以組裝銷售。
二、修改者:符合檢驗規定之商品於進入市場前,為銷售目的而修改。
Disclaimer on GUI images used in this manual
The GUI images in this manual are example illustrations and should be treated as such. While the name of the
projector displayed in the illustrations may be different from the projector model you are currently using, the
menu lay-out and functionality is identical.
Disclaimer for network usage
Barco highly recommends to install the projector in a closed network environment to minimize the risk of
leaking, hacking or corrupting of company confidential information; commercial sensitive information and/or
personal data. Furthermore, strengthen your network security to protect the projector against unauthorized
access by third parties. To the maximum extent permitted by law, Barco disclaims any liability for the use of the
projector in an open network environment.
7R5906070ES /16 HDX 4K
1 Seguridad......................................................................................................................................................................................................13
1.1 Consideraciones generales ......................................................................................................................................................14
1.2 Instrucciones de seguridad importantes............................................................................................................................15
1.3 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD) .........................19
1.4 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada ................................................................................................20
1.5 HD en función de la relación de tiro (TR) de la lente ..................................................................................................21
1.6 Advertencias importantes respecto a las cajas especiales de transporte HDX ..........................................22
2 Preparación de la instalación.....................................................................................................................................................23
2.1 Requisitos de instalación............................................................................................................................................................24
2.2 Desembalaje del proyector........................................................................................................................................................25
2.3 Inspección inicial .............................................................................................................................................................................26
2.4 Caja especial de transporte de HDX....................................................................................................................................27
2.5 Configuraciones del proyector.................................................................................................................................................27
2.6 Entradas y salidas de aire del proyector............................................................................................................................31
2.7 Descarga gratuita de Projector Toolset ..............................................................................................................................32
3 Unidad de control remoto de Pulse......................................................................................................................................33
3.1 Control remoto, instalación de las pilas..............................................................................................................................34
3.2 Control remoto, configuración del protocolo....................................................................................................................35
3.3 Control remoto, botón de encendido/apagado...............................................................................................................36
3.4 Uso de la RCU..................................................................................................................................................................................36
3.5 Descripción de las funciones....................................................................................................................................................37
3.6 Funciones del indicador de botón presionado ............................................................................................................37
3.7 Función del botón de filtro RGB..............................................................................................................................................38
3.8 Visualización y programación de direcciones en la RCU.........................................................................................38
3.9 Uso del adaptador XLR de la RCU.......................................................................................................................................38
3.10 Uso del conector de minienchufe de la RCU ..................................................................................................................39
3.11 Funda protectora de silicona para la RCU (opcional) ................................................................................................39
4 Instalación física.....................................................................................................................................................................................41
4.1 Conexión del proyector con la red eléctrica.....................................................................................................................42
4.2 Alineación de un proyector montado en una mesa .....................................................................................................43
4.3 Montaje del asa de transporte inferior.................................................................................................................................43
4.4 Montaje del asa de transporte superior..............................................................................................................................45
4.5 Suspensión del proyector con abrazaderas ....................................................................................................................46
Tabla de contenidos
R5906070ES /16 HDX 4K8
4.6 Alineación de un proyector montado en el techo..........................................................................................................49
5 Lentes y selección de la lente...................................................................................................................................................51
5.1 Lentes disponibles .........................................................................................................................................................................52
5.2 Selección de la lente.....................................................................................................................................................................53
5.3 Instalación de la lente...................................................................................................................................................................53
5.4 Extracción de la lente ...................................................................................................................................................................55
5.5 Cable de seguridad de la lente................................................................................................................................................56
5.6 Ajuste Scheimpflug ........................................................................................................................................................................58
6 Entrada y comunicación .................................................................................................................................................................65
6.1 Introducción........................................................................................................................................................................................66
6.2 Teclado local y panel LCD .........................................................................................................................................................66
6.3 Conexiones de comunicación..................................................................................................................................................67
6.4 Entrada cuádruple Combo Pulse Mk II...............................................................................................................................69
6.5 Entrada cuádruple Combo Pulse Mk I ................................................................................................................................71
6.6 Entrada cuádruple Pulse DP 1.2............................................................................................................................................72
6.7 Entrada SFP de Pulse..................................................................................................................................................................72
6.8 Extracción de una tarjeta de entrada...................................................................................................................................73
6.9 Instalación de una tarjeta de entrada ..................................................................................................................................74
6.10 Gráfico de indicación de Botón y LED.................................................................................................................................75
7 Módulo WiFi y GSM............................................................................................................................................................................77
7.1 Cumplimiento de FCC..................................................................................................................................................................78
7.2 Compliance IC..................................................................................................................................................................................78
7.3 Instalación del módulo WiFi......................................................................................................................................................79
7.4 Instalación del módulo GSM.....................................................................................................................................................82
8 Introducción ................................................................................................................................................................................................87
8.1 Encendido del proyector .............................................................................................................................................................88
8.2 Cambio a estado inactivo (standby).....................................................................................................................................89
8.3 Apagado del proyector.................................................................................................................................................................90
8.4 Uso de la RCU..................................................................................................................................................................................90
8.5 Dirección del proyector................................................................................................................................................................91
8.5.1 Control del proyector.................................................................................................................................................91
8.6 Configuración rápida a través de Acceso directo.........................................................................................................92
9 GUI Introduction.................................................................................................................................................................................95
9.1 Descripción general.......................................................................................................................................................................96
9.2 Navigation...........................................................................................................................................................................................97
9.3 Test Patterns......................................................................................................................................................................................99
10 GUI Fuente.......................................................................................................................................................................................... 101
10.1 Displaying a single source......................................................................................................................................................102
10.2 Displaying multiple sources: Stitched layouts.............................................................................................................. 102
10.3 Connector Settings .....................................................................................................................................................................104
11 GUI Imagen ........................................................................................................................................................................................ 107
11.1 Setting image levels manually..............................................................................................................................................108
11.2 Adjusting the sharpness...........................................................................................................................................................109
11.3 Adjusting the gamma correction...........................................................................................................................................110
11.4 Ajuste del tipo gama deseado ...............................................................................................................................................111
11.5 RealColor P7 ...................................................................................................................................................................................113
11.6 Setting the output resolution...................................................................................................................................................115
11.7 Displaying HDR content............................................................................................................................................................116
9R5906070ES /16 HDX 4K
12 GUI Instalación.................................................................................................................................................................................119
12.1 Configuring the lens, optical zoom-focus ....................................................................................................................... 120
12.2 Configuring the lens, shift........................................................................................................................................................ 120
12.3 Configuring the lens, dynamic focus ................................................................................................................................. 121
12.4 Configuring the lens, Shift to center ..................................................................................................................................122
12.5 Configuración de la lente, sensor de inclinación........................................................................................................122
12.6 Manipulating the rigging frame ............................................................................................................................................123
12.7 Manipulating the rigging frame, center position..........................................................................................................125
12.8 Orientación ......................................................................................................................................................................................125
12.9 Scaling modes ............................................................................................................................................................................... 126
12.10 Deformación ...................................................................................................................................................................................128
12.10.1 Warping On/Off......................................................................................................................................................128
12.10.2 Warping Screen Size..........................................................................................................................................129
12.10.3 Warping 4 corners adjustment...................................................................................................................... 131
12.10.4 Warping Bow........................................................................................................................................................... 132
12.10.5 Warping Warp files .............................................................................................................................................. 137
12.10.6 Warping Latency control in a multi projector setup ........................................................................... 138
12.11 Blending & masking....................................................................................................................................................................140
12.11.1 Basic blend .................................................................................................................................................................. 140
12.11.2 Blend & Blend mask ............................................................................................................................................... 142
12.11.3 Blend Files ................................................................................................................................................................... 144
12.11.4 Basic black level adjustment ............................................................................................................................. 145
12.11.5 RGB gain adjustment.............................................................................................................................................147
12.11.6 Black Level Files.......................................................................................................................................................148
12.12 Z-Axis Calibration ........................................................................................................................................................................149
12.13 Illumination ......................................................................................................................................................................................150
12.14 Proyección 3D ............................................................................................................................................................................... 151
12.14.1 Estéreo activo y estéreo pasivo.......................................................................................................................151
12.14.2 Setup process 3D projection ............................................................................................................................. 152
12.14.3 Posibilidades de conexión ..................................................................................................................................152
12.14.4 3D Setup.......................................................................................................................................................................153
13 GUI Perfiles macro y del proyector.............................................................................................................................. 155
13.1 Saving the current projector settings in a profile ........................................................................................................ 156
13.2 Assigning a created projector profile to a preset........................................................................................................158
13.3 Deleting a projector profile......................................................................................................................................................159
14 Interfaz de usuario Configuración del sistema................................................................................................. 161
14.1 Comunicación, Configuración LAN....................................................................................................................................162
14.1.1 Introducción a conexión de red........................................................................................................................162
14.1.2 Wired IP address set up....................................................................................................................................... 162
14.1.3 Wireless IP address set up................................................................................................................................. 164
14.2 Control IR ......................................................................................................................................................................................... 168
14.2.1 Broadcast address ..................................................................................................................................................168
14.2.2 Projector address.....................................................................................................................................................169
14.2.3 IR sensors.................................................................................................................................................................... 170
14.3 Setting a custom projector name ........................................................................................................................................ 171
14.4 DMX.....................................................................................................................................................................................................171
14.5 Front XLR output voltage control ........................................................................................................................................ 173
14.6 GSM configuration.......................................................................................................................................................................174
14.7 Changing the User Interface language............................................................................................................................ 175
14.8 Themes.............................................................................................................................................................................................. 176
14.9 Setting the measurement system....................................................................................................................................... 176
14.10 Controlling the backlight of the LCD Display................................................................................................................177
R5906070ES /16 HDX 4K10
14.11 Power settings ............................................................................................................................................................................... 178
14.12 Lens features..................................................................................................................................................................................179
14.13 Factory reset...................................................................................................................................................................................180
14.14 Lens Calibration............................................................................................................................................................................ 183
14.15 Flex brightness.............................................................................................................................................................................. 184
14.16 Electronic Convergence...........................................................................................................................................................186
14.17 List of open source licenses...................................................................................................................................................187
14.18 Ajustes avanzados......................................................................................................................................................................187
14.18.1 Acceso remoto - Activar previsualización de la fuente ....................................................................... 188
14.18.2 Acceso remoto - Activar previsualización de la cámara.....................................................................189
14.18.3 Advanced Settings Color .................................................................................................................................190
14.18.4 Advanced Settings Statistics ......................................................................................................................... 191
14.18.5 Ajustes avanzados - Calibración del sensor de inclinación ............................................................. 192
15 GUI Status menu........................................................................................................................................................................... 195
15.1 Status menu overview...............................................................................................................................................................196
16 Mantenimiento del proyector.................................................................................................................................................. 199
16.1 Actualización de software .......................................................................................................................................................200
16.2 Limpieza de la lente.................................................................................................................................................................... 201
16.3 Limpieza del exterior del proyector....................................................................................................................................202
17 Mantenimiento...................................................................................................................................................................................... 203
17.1 Extracción de la cubierta frontal .......................................................................................................................................... 204
17.2 Montaje de la cubierta frontal. ..............................................................................................................................................205
17.3 Extracción de la cubierta de la lámpara..........................................................................................................................207
17.4 Montaje de la cubierta de la lámpara................................................................................................................................ 207
17.5 Quitar la carcasa de la lámpara...........................................................................................................................................208
17.6 Instalación de la carcasa de la lámpara..........................................................................................................................209
17.7 Remplazo del filtro de polvo de alta densidad............................................................................................................. 210
17.8 Quitar y limpiar el filtro de metal frontal ............................................................................................................................211
A Especificaciones ................................................................................................................................................................................ 213
A.1 Especificaciones del HDX-4K12 ......................................................................................................................................... 214
A.2 Especificaciones del HDX-4K14 ......................................................................................................................................... 215
A.3 Especificaciones del HDX-4K20 FLEX............................................................................................................................ 217
A.4 Dimensiones de un HDX ......................................................................................................................................................... 219
A.5 Regulaciones técnicas.............................................................................................................................................................. 219
B Apilamiento HDX de proyectores....................................................................................................................................... 221
B.1 Montar puntos de apilamiento ..............................................................................................................................................222
B.2 Apilamiento HDX de proyectores........................................................................................................................................ 222
B.3 Alinear proyectores HDX apilados..................................................................................................................................... 225
C Información medioambiental.................................................................................................................................................. 229
C.1 Información sobre la eliminación ........................................................................................................................................230
C.2 Cumplimiento de RoHS en China.......................................................................................................................................230
C.3 Cumplimiento de RoHS en Taiwán.................................................................................................................................... 232
C.4 Turkey RoHS compliance........................................................................................................................................................ 233
C.5 Dirección de producción .......................................................................................................................................................... 233
C.6 Información de contacto...........................................................................................................................................................233
C.7 Descargar el manual del producto .....................................................................................................................................233
D Tablas de sincronización de vídeo.................................................................................................................................... 235
D.1 Descripción general de la sincronización de vídeo................................................................................................... 236
11R5906070ES /16 HDX 4K
D.2 Descripción general de las entradas SDI de sincronización de vídeo........................................................... 237
D.3 Descripción general de las entradas HDMI 2.0 de sincronización de vídeo .............................................. 239
D.4 Descripción general de las entradas DisplayPort 1.2 de sincronización de vídeo..................................240
D.5 Descripción general de las entradas HDBaseT de sincronización de vídeo..............................................242
E Tabla DMX................................................................................................................................................................................................ 245
E.1 Colocación del panel de entrada de la tabla DMX .................................................................................................... 246
E.2 Tabla DMX, básica ......................................................................................................................................................................246
E.3 DMX chart, Extended................................................................................................................................................................. 247
Glosario....................................................................................................................................................................................................... 251
Índice............................................................................................................................................................................................................. 253
R5906070ES /16 HDX 4K12
13R5906070ES /16 HDX 4K
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo cuidadosamente. Contiene información importante para prevenir daños personales al
instalar y usar un proyector HDX. Además, incluye varias precauciones para prevenir daños al proyector
HDX. Asegúrese de que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad y advertencias
mencionadas en este capítulo antes de instalar el proyector HDX. En los capítulos posteriores se indican
"advertencias" y "precauciones" adicionales dependiendo del procedimiento de instalación. Lea y siga
también estas "advertencias" y "precauciones".
Aclaración del término HDX utilizado en este documento
Cuando se hace referencia en este documento al término HDX, significa que el contenido se aplica a los
siguientes productos Barco:
HDX 4K
HDX 4K12
HDX 4K14
HDX 4K20 FLEX
Barco ofrece una garantía en relación con la fabricación perfecta como parte de los términos de
garantía legalmente estipulados. La observancia de las especificaciones mencionadas en este
capítulo es crítica para el desempeño del proyector. La negligencia podría resultar en la pérdida de
la garantía.
Seguridad 1
R5906070ES /16 HDX 4K14
1.1 Consideraciones generales
AVISO: Asegúrese que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad,
advertencia y aviso, mencionados en este manual.
AVISO: Preste atención a las cargas suspendidas.
AVISO: Lleve un casco de protección para reducir el riesgo de daños personales.
AVISO: Tenga cuidado cuando trabaje con cargas pesadas.
AVISO: Tenga cuidado con sus dedos cuando trabaje con cargas pesadas.
PRECAUCIÓN: La lámpara de alta presión podría explotar si se manipula de forma incorrecta.
Instrucciones de seguridad generales
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su
consulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por
distribuidores de servicio autorizados por Barco.
Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el proyector y en los manuales de
documentación.
Asimismo, deben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este
equipo.
Además, deben acatarse todos los códigos de instalación locales.
Aviso de seguridad
Este equipo se ha fabricado según los requisitos de los estándares de seguridad internacionales IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 y CAN/CSA C22.2 No.60950-1, los cuales son los estándares de seguridad para
equipos de tecnología de la información, dentro de los que se incluyen los equipos comerciales eléctricos.
Estos estándares de seguridad imponen requisitos importantes en el uso de componentes, materiales y
aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u operador contra el riesgo de
descargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el acceso a partes de baja tensión.
Los estándares de seguridad también imponen limitaciones a los aumentos de temperatura interna y externa,
los niveles de radiación, la estabilidad y resistencia mecánica, la estructura del encapsulado y la protección
contra el riesgo de incendio. Las pruebas de simulación de condiciones de error individuales garantizan la
seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el equipo no funcione normalmente.
Definición de usuarios
En este manual, el término PERSONAL DE SERVICIO se refiere a personas que tienen la formación y
experiencia técnicas pertinentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los que se exponen (lo
cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO, el CIRCUITO ELECTRÓNICO y los
PROYECTORES DE ALTO BRILLO) al realizar tareas, al igual que las medidas que reducen el riesgo posible
en ellos mismos y en otras personas. El término USUARIO y OPERADOR hacen referencia a cualquier
persona, distinta del PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO, que maneje sistemas de proyección
profesionales.
El proyector HDX está previsto "SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL" por PERSONAL AUTORIZADO,
familiarizado con peligros potenciales asociados al alto voltaje, a rayos de luz de alta intensidad, exposición a
radiación ultravioleta y altas temperaturas generadas por la lámpara y los circuitos asociados. Solamente se
Seguridad
15R5906070ES /16 HDX 4K
permite a PERSONAL DE SERVICIO cualificado, que conoce tales riesgos, que realice funciones de servicio
dentro del encapsulado del producto.
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica
Este producto debe funcionar con una fuente de alimentación de CA monofásica.
Este aparato tiene que tener una toma de tierra a través del cable de alimentación de CA de 3
conductores, suministrado con el producto. Si ninguno de los cables de alimentación suministrados con el
producto es el correcto, consulte con su distribuidor.
Si no logra insertar el enchufe en la toma, comuníquese con un electricista a fin de reemplazar la toma
obsoleta. No anule el propósito del enchufe de tipo conector a tierra.
No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de alimentación. No coloque este producto en
sitios donde se tenga que caminar por encima del cable. Para desconectar el cable, tire de este mientras
sujeta el enchufe. Nunca tire del cable mismo.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el aparato. Aunque tengan una apariencia
similar, otros cables de alimentación no han sido probados en fábrica en cuanto a su seguridad, y no
pueden utilizarse para la alimentación del aparato. Para obtener un cable de alimentación de repuesto,
póngase en contacto con un distribuidor.
No utilice el proyector si el cable está dañado. Reemplace el cable.
No haga funcionar el proyector si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que haya sido examinado
y aprobado para su funcionamiento por un técnico de servicio cualificado.
Coloque el cable de modo que nadie se tropiece con él o tire de él, y que no entre en contacto con
superficies calientes.
Si se requiere un cable alargador, debe utilizarse un cable con un nivel de corriente que sea al menos
igual al nivel de corriente del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría
sobrecalentarse.
Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encapsulado ya que podría tocar puntos de voltaje
peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
No exponga este proyector a la lluvia o humedad.
No sumerja o exponga este proyector a agua u otros líquidos.
No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector.
Si por alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del encapsulado, desenchufe el aparato y deje
que sea inspeccionado por un técnico de servicio autorizado antes de reanudar su funcionamiento.
No desmonte este proyector; cuando sea necesario su mantenimiento o reparación, llévelo siempre a un
técnico de servicio capacitado y autorizado.
No utilice ningún aparato de sujeción accesorio que no sea recomendado por el fabricante.
Tormentas con relámpagos - Para una mayor protección de este producto de vídeo, desenchúfelo de la
toma de pared durante tormentas con relámpagos o durante períodos prolongados sin uso o sin atención.
Esto previene daños al aparato a causa de relámpagos y sobretensiones en los cables de CA.
Para prevenir daños personales
Aíslese eléctricamente antes de reemplazar la lámpara o la carcasa de la lámpara. Precaución: Lámpara
caliente (carcasa).
Precaución: La lámpara de alta presión podría explotar si se manipula de forma incorrecta. Para realizar el
mantenimiento acuda a personal de servicio cualificado.
A fin de evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este manual y todas las etiquetas que se
encuentran en el sistema antes de insertar el revestimiento de la lámpara, de conectar el aparato a una
toma de pared o de ajustar el mismo.
Para prevenir lesiones, tenga en cuenta el peso del aparato. Se necesitan por lo menos 2 personas para
transportar el proyector.
Para evitar daños, asegúrese que las lentes y todas las cubiertas están instaladas correctamente.
Consulte los procedimientos de instalación.
Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminosidad podría producir
daños en los ojos.
Advertencia: lámparas extremadamente brillantes: Este proyector utiliza lámparas extremadamente
brillantes. Nunca intente mirar directamente a la lente o a la lámpara. Si la distancia de proyección es
Seguridad
R5906070ES /16 HDX 4K16
menor de 6 metros, cualquier persona tiene que estar al menos a 4 metros de distancia de la imagen
proyectada. Evite la reflexión de ámbito cercana de la imagen proyectada en cualquier superficie
reflectante (como cristal, metal, ...). Recomendamos encarecidamente llevar gafas de seguridad
adecuadas cuando se maneje el proyector.
Antes de intentar la extracción de cualquiera de las cubiertas del proyector, debe apagar éste y
desconectarlo de la toma de pared.
Cuando necesite apagar el proyector para acceder a partes que se encuentran en su interior, desconecte
siempre el cable de alimentación de la red eléctrica.
La entrada de alimentación situada en el lado del proyector se considera como el dispositivo de
desconexión. Cuando necesite apagar el proyector para acceder a partes que se encuentran en su
interior, desconecte siempre el cable de alimentación en el lado del proyector. En el caso de que la
entrada de alimentación en el lado del proyector no sea accesible (p.j. porque esté montado en el techo),
el enchufe que suministra al proyector debe instalarse cerca del mismo y ser fácilmente accesible, o debe
incorporarse un dispositivo de desconexión general de fácil acceso en la instalación eléctrica fija.
Nunca apile más de 2 HDX proyectores en una configuración colgante (truss) y nunca apile más de 3 HDX
proyectores en una configuración de soporte de pie (montaje en mesa).
Cuando se utiliza el proyector en una configuración colgante, monte siempre 2 cables de seguridad.
Consulte el manual de instalación para el uso correcto de estos cables.
No coloque este equipo en un carrito, una base o una mesa que no sean estables. El producto podría
caerse, lo que le causaría serios daños y posibles lesiones al usuario.
Es peligroso que el aparato funcione sin las lentes o sin el blindaje. Las lentes, los blindajes y las pantallas
ultravioletas debe cambiarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben su efectividad. Por
ejemplo, por grietas o rasguños profundos.
Advertencia: Protección contra la radiación ultravioleta: No mire directamente al rayo de luz. La
lámpara contenida en este producto es una fuente intensa de calor y luz. Uno de los componentes de la
luz emitida por esta lámpara es luz ultravioleta. Posible peligro para la piel y los ojos si la lámpara tiene
energía debido a radiación ultravioleta. Evite exposiciones innecesarias. Protéjase y proteja a sus
empleados concienciándoles de los peligros y de cómo protegerse de ellos. Puede proteger la piel si lleva
ropa y guantes muy tupidos. Puede proteger los ojos de los rayos UV si lleva gafas de seguridad
diseñadas para proporcionar protección contra rayos UV. Además de los rayos UV, la luz visible de la
lámpara es muy intensa y también debe tenerse en cuenta al elegir gafas protectoras.
Exposición a radiación UV: Se sabe que algunos medicamentos hacen a algunas personas ser más
sensibles a radiaciones UV. La Conferencia americana de higienistas industriales gubernamentales
(ACGIH) recomienda que la exposición a radiación UV en una jornada laboral de 8 horas sea menor que
0,1 microvatios/cm² de radiación UV efectiva. Se aconseja una evaluación del lugar de trabajo para
asegurar a los empleados que no están expuestos a niveles de radicación acumulada que exceden estas
directrices gubernamentales. Solo se permite que el personal de mantenimiento y servicio esté expuesto a
esta radiación UV durante 1 hora al día.
Circuito de líquido refrigerante. El proyector contiene un circuito de refrigeración que está rellenado con
anticongelante azul diluido (1/3 etanodiol 2/3 agua desmineralizada).
Si el circuito de refrigeración gotea, apague el dispositivo y póngase en contacto con un técnico de
servicio.
El líquido no es apto para uso doméstico. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Nocivo si se ingiere
de forma oral. Evite exponerlo a mujeres embarazadas. Evite que entre en contacto con los ojos, la piel y
la ropa. Evite la inhalación de humos nocivos.
Cuando el proyector esté montado sobre personas, instale siempre un cable de seguridad para la lente.
En caso de mal funcionamiento del producto, apague la unidad y póngase en contacto con Barco
registrando un incidente a través del sitio web del soporte: www.barco.com/en/support.
Para prevenir el peligro de incendio
¡No coloque materiales inflamables o combustibles cerca del proyector!
Los productos de proyección Barco de pantalla grande se han diseñado y fabricado de acuerdo con las
más estrictas regulaciones de seguridad. Este proyector irradia calor en las superficies externas y en los
conductos de ventilación durante su funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo. La colocación
de materiales inflamables o combustibles en las cercanías de este proyector podría provocar una ignición
espontánea de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a esto, es imperativo que se deje una
"zona de exclusión" en los alrededores de las superficies externas del proyector, en la cual no esté
presente ningún material inflamable o combustible. La zona de exclusión debe ser de al menos 40 cm
(16") para todos los proyectores DLP. La zona de exclusión en el lado donde se encuentra la lente debe
ser de al menos 5 m. No cubra el proyector ni las lentes con ningún material cuando el proyector esté en
funcionamiento. Mantenga materiales inflamables y combustibles alejados del proyector en todo
Seguridad
17R5906070ES /16 HDX 4K
momento. Monte el proyector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de ignición y de la luz directa
del sol. Nunca exponga el proyector a la lluvia o humedad. En el caso de incendio, utilice extintores de
arena, CO
2
o polvo seco. Nunca utilice agua en incendios eléctricos. Deje siempre que el mantenimiento
de este proyector se realice por personal de servicio autorizado de Barco. Cerciórese siempre de que se
utilicen piezas de repuesto originales de BARCO. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Barco,
ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Las ranuras y los orificios de este equipo se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el
funcionamiento fiable del proyector y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos
orificios. Nunca coloque el proyector demasiado cerca de paredes o superficies similares ya que se
bloquean los orificios. Este proyector no debe colocarse nunca en las cercanías o encima de un radiador o
rejillas de calor. No debe colocarse el proyector en una instalación o recinto empotrado, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
Las salas de proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a fin de evitar la
acumulación de calor.
Deje que el proyector se enfríe completamente antes de guardarlo. Quite el cable del proyector antes de
guardarlo.
No deben colocarse materiales sensibles al calor en la ruta del aire expulsado o en la carcasa de la
lámpara.
Para prevenir daños al proyector
Este proyector ha sido diseñado para ser usado con un tipo de lámpara (carcasa) específica. Consulte las
instrucciones de instalación para averiguar el tipo correcto.
Los filtros de aire del proyector deben limpiarse y reemplazarse de forma periódica (una "limpieza" debe
tener lugar como mínimo de forma mensual). En caso contrario, se podría producir una obstrucción del
flujo del aire en el interior del proyector, ocasionando un sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento
podría ocasionar el apagado del proyector durante su funcionamiento.
El proyector siempre debe instalarse de modo que se garantice el flujo continuo de aire en las entradas de
aire, al igual que la evacuación ininterrumpida del aire caliente de su sistema de enfriamiento.
A fin de garantizar el flujo de aire apropiado y el cumplimiento del proyector de los requisitos de
compatibilidad electromagnética (EMC), éste debe operarse en todo momento con todas las cubiertas en
su sitio.
Las ranuras y los orificios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el
funcionamiento fiable del aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos
orificios. Nunca coloque el producto en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que
se bloquean los orificios. Nunca debe colocarse este producto en las cercanías o encima de un radiador o
rejillas de calor. No debe colocarse el aparato en una instalación o recinto empotrado, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si
esto sucede, apáguelo y desenchufe inmediatamente la alimentación de la red eléctrica. No opere el
proyector de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico de servicio cualificado.
No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el flujo continuo de aire alrededor del proyector.
No debe colocarse papeles sueltos ni ningún otro objeto a una distancia del proyecto de menos de 10 cm
(4") de cualquier costado.
No use este equipo cerca del agua.
Cuidado especial con rayos láser: Debe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen proyectores
DLP en la misma habitación donde se encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto
directo o indirecto de rayos láser en la lente podría ocasionar daños severos a los Digital Mirror Devices
TM
en cuyo caso se pierde la garantía.
Nunca coloque el proyector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los
Digital Mirror Devices
TM
en cuyo caso se pierde la garantía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si por alguna razón tiene
que transportar su equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se embaló
originalmente en la fábrica.
Desenchufe el producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o
aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza. Nunca utilice disolventes fuertes, tales como
diluyentes, bencina o abrasivos debido a que éstos dañan el encapsulado. Las manchas resistentes
pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
A fin de asegurar el máximo desempeño y resolución óptica, la lente del proyector ha sido tratada con una
capa de antirreflexión, por lo tanto, evite tocarla. Para eliminar el polvo de la lente, utilice un paño suave y
seco. No utilice un paño húmedo ni una solución de detergente ni disolventes.
Temperatura ambiente máxima asignada, t
a
= 40 °C (104 °F).
Seguridad
R5906070ES /16 HDX 4K18
La carcasa de la lámpara debe ser reemplazada si se ha dañado o deformado térmicamente.
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo el mantenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas
podría exponerse a voltajes peligrosos y al riesgo de descargas eléctricas
Las reparaciones las deberá realizar el personal técnico cualificado.
Si se intentan alterar los controles internos definidos en fábrica o cambiar otras configuraciones de control
que no se especifiquen en este manual, se podría ocasionar un daño permanente al proyector y la
cancelación de la garantía.
Desenchufe el producto de la toma de pared y confíe el mantenimiento a técnicos cualificados en los
supuestos siguientes:
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha derramado líquido en el equipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
incorrecto de otros controles podría producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por
parte de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de
mantenimiento.
Piezas de repuesto: Cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese que el técnico de servicio utilice
piezas de repuesto originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas
características que las piezas originales de Barco. La sustitución no autorizada podría provocar una
disminución del rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas y otros peligros.
Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía.
Inspección de seguridad: Al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de
servicio que realice una inspección de seguridad a fin de determinar si el producto se encuentra en
condiciones de operación normales.
Posible peligro de explosión: Siempre tenga en cuenta la precaución descrita a continuación:
PRECAUCIÓN: Las lámparas de xenón de arco corto están altamente presurizadas. Al
encenderse, la temperatura normal de funcionamiento de la bombilla incrementa la presión hasta
un nivel en el que la bombilla podría explotar si no se manipula de forma estricta, según las
instrucciones del fabricante. La bombilla es estable a temperatura ambiente pero todavía podría
explotar si se deja caer o se maneja de forma incorrecta. Siempre que se tenga que desmontar la
carcasa de la lámpara, que contiene una lámpara de xenón, o siempre que se tenga que quitar el
protector del contenedor o envoltura de la lámpara de xenón, ¡TIENE que llevarse ropa de
protección autorizada!
Para prevenir la explosión de la batería
Peligro de explosión si la batería se instala de forma incorrecta.
Reemplácela sólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante.
A fin de asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en cuenta las
regulaciones e instrucciones locales sobre la eliminación de residuos peligrosos.
Hojas de datos de seguridad para productos químicos peligrosos
Para una uso seguro de la información sobre productos químicos, consulte la hoja de datos de seguridad
(SDS). Las SDS están disponibles bajo previa petición a través del correo [email protected].
Seguridad
19R5906070ES /16 HDX 4K
1.3 Precauciones para dispositivos
extremadamente brillantes: Distancia de riesgo
(HD)
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la
intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la
córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia
desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
La HD depende de la cantidad de lúmenes producidos por el proyector y el tipo de lente instalado. Consulte el
capítulo siguienteHD en función de la relación de tiro (TR) de la lente, página 21.
A fin de proteger a los usuarios finales no preparados (como espectadores del cine), la instalación debe
cumplir con los requisitos de instalación siguientes: Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro
de la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura que evite que los ojos de los espectadores se
encuentren en la distancia de riesgo. Los niveles de radiación que excedan los límites no deberán permitirse
en ningún punto a una distancia inferior a 2,0 metros (SH) sobre cualquier superficie sobre la que se presuma
que vayan a estar personas distintas a los operadores, artistas o empleados o a menos de 1,0 metro (SW) en
una separación lateral de cualquier lugar donde se presuman que vayan a encontrarse personas. En
entornos donde el comportamiento libre es bastante predecible, la altura de separación mínima debe ser de 3
metros como mínimo para evitar una posible exposición, por ejemplo una persona sentada en los hombros de
otra dentro de la distancia de riesgo.
Estos valores son valores mínimos y se basan en las directrices proporcionadas en IEC 62471-5:2015
sección 6.6.3.5.
El instalador y el usuario deben entender el riesgo y aplicar las medidas protectoras basadas en la distancia
de riesgo como se indica en la etiqueta y en la información del usuario. El método de instalación, la altura de
separación, las barreras, el sistema de detección y otras medidas de control aplicables deben evitar el acceso
peligroso del ojo a la radiación dentro de la distancia de riesgo.
Por ejemplo, los proyectores que tienen una HD mayor de 1 metro y emiten luz en un área incontrolada donde
puede haber personas deben estar colocados de acuerdo con los parámetros de instalación del proyector
establecidos, comportando una HD que no se extiende en el área de audiencia a menos que el haz se
encuentre al menos a 2 metros sobre el nivel del suelo. En entornos donde el comportamiento libre es
bastante predecible, la altura de separación mínima debe ser de 3 metros como mínimo para evitar una
posible exposición, por ejemplo una persona sentada en los hombros de otra dentro de la distancia de riesgo.
Una altura de separación suficientemente grande puede lograrse montando el proyector de imagen en el
techo a través del uso de barreras físicas.
RA
TH
PR
H
D
SW
SW
SW
SW
(B) TOP VIEW
EXIT
SH
LRZ
RA
PR
TH
HD
(A) SIDE VIEW
RZ
SH
LRZ
RZ
Imagen 11
Seguridad
R5906070ES /16 HDX 4K20
A Vista lateral.
B Vista superior.
RA Ubicación del acceso restringido (área de la cabina del
proyector).
PR Proyector.
TH Cine.
RZ Zona restringida en el cine.
SH Altura de la separación.
SW Ancho de la separación.
Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la
zona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Esto debe ser físicamente
imposible si se crea una altura de separación suficiente o se colocan barreras. La altura de separación
mínima tiene en cuenta la superficie sobre la que están permitidas estar personas distintas al operador,
artistas o empleados.
En Imagen 1 2 se muestra una configuración típica. Se tiene que verificar si se cumplen estos requisitos
mínimos. Si fuese necesario habría que establecer una zona restringida (RZ) en el cine. Esto puede llevarse
a cabo usando una barrera física como una cuerda roja según se muestra en Imagen 12.
La etiqueta sobre el área restringida puede sustituirse por otra etiqueta que lleve solo el símbolo.
PR
RZ
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagen 12
1.4 HD para sistemas de proyección totalmente
cerrada
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la
intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la
córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia
desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
El proyector también es adecuado para las aplicaciones de proyección posterior; proyectando un haz sobre
una pantalla de proyección recubierta difusa. Cuando se proyecta en Imagen 13, se deben tener en cuenta
dos áreas: el área de proyección cerrada restringida (RA) y el área de observación (TH).
Seguridad
21R5906070ES /16 HDX 4K
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagen 13
RA Ubicación de acceso restringido (área de proyección
cerrada).
PR Proyector.
TH Cine (área de observación).
RZ Zona de restricción.
PD Distancia de proyección.
SW Ancho de la separación. Debe ser de 1 metro como mínimo.
Para este tipo de configuración, se deben considerar 3 HD diferentes:
HD, según se analiza en el capítulo Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia
de riesgo (HD), página 19, relevante para la exposición dentro del haz.
HD
de reflexión
: la distancia que se debe mantener restringida en relación con la luz reflejada desde la
pantalla de proyección posterior.
HD
difusa
: la distancia relevante que se debe considerar mientras se observa la superficie difusa de la
pantalla de proyección posterior.
Como se describe en Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD),
página 19, es obligatorio crear una zona restringida dentro de las áreas del haz más cercanas que cualquier
HD. En la zona de proyección cerrada hay dos zonas restringidas relevantes: La zona restringida del haz
proyectado hacia la pantalla; teniendo en cuenta 1 metro de anchura de separación (SW) desde el haz en
adelante. Combinado con la zona restringida relacionada con la reflexión posterior desde la pantalla (HD
de
reflexión
); también teniendo en cuenta una separación lateral de 1 metro.
La distancia HD
de reflexión
es igual al 25% de la diferencia entre la distancia HD determinada y la distancia de
proyección hasta la pantalla de proyección posterior. Para determinar la distancia HD para la lente usada y el
modelo de proyector, vea el capítulo HD en función de la relación de tiro (TR) de la lente, página 21.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
La luz emitida desde la pantalla dentro de la observación nunca excederá el límite de exposición RG2,
determinado a 10 cm. La HD
difusa
se puede ignorar si la luz medida en la superficie de la pantalla es inferior a
5.000 cd/m² o 15.000 LUX.
1.5 HD en función de la relación de tiro (TR) de la
lente
TR (Relación de tiro)
La relación de la distancia con la pantalla (tiro) al ancho de la pantalla.
Seguridad
R5906070ES /16 HDX 4K22
Distancia de riesgo del proyector de la serie HDX
HD [m]
TR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
Imagen 14 HD (en metros) en función de la relación de tiro (TR)
1.6 Advertencias importantes respecto a las cajas
especiales de transporte HDX
Advertencias importantes respecto al apilamiento/transporte de las cajas especiales
de transporte HDX de alquiler
Apile como máximo dos (2) cajas especiales de transporte HDX de alquiler. Nunca más alto.
La superficie sobre la que se encuentra la caja especial de transporte tiene que estar nivelada para
asegurar que la carga total se extiende homogéneamente entre las cuatro ruedas. La superficie también
debe poder soportar la carga de forma segura.
Antes de apilar o transportar las cajas especiales de transporte, compruebe los tornillos de las ruedas y
sus fijaciones con vista al desgaste o defectos.
Antes de apilar o transportar las cajas especiales de transporte, compruebe que los cuatro cierres de cada
caja especial de transporte están en perfectas condiciones y cerrados de forma segura.
Una vez apiladas, asegúrese de que las ruedas de la caja de transporte superior están colocadas
exactamente en el dispositivo de apile de la caja de transporte inferior.
Las cajas especiales de transporte apiladas no se pueden mover. Antes del apilamiento, la caja especial
de transporte de abajo tiene que estar situada en su posición final definitiva antes de poder colocar
encima la segunda.
Nunca apile cajas especiales de transporte cargadas en un camión u otro medio de transporte a menos
que cada caja esté sujeta de forma rígida con correas tirantes.
En el caso de que se rompa una rueda, las cajas especiales de transporte tienen que sujetarse de forma
rígida con correas tirantes para evitar un derrumbamiento de la pila.
Use una carretilla elevadora apropiada para levantar las cajas de transporte y tome las precauciones
necesarias para evitar lesiones personales.
Seguridad
23R5906070ES /16 HDX 4K
2.1 Requisitos de instalación...............................................................................................................24
2.2 Desembalaje del proyector............................................................................................................25
2.3 Inspección inicial ..........................................................................................................................26
2.4 Caja especial de transporte de HDX...............................................................................................27
2.5 Configuraciones del proyector .......................................................................................................27
2.6 Entradas y salidas de aire del proyector .........................................................................................31
2.7 Descarga gratuita de Projector Toolset...........................................................................................32
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo antes de instalar el proyector HDX. Contiene información importante en cuanto a los
requisitos de instalación del proyector, tales como la temperatura ambiente mínima y máxima permitida, las
condiciones de humedad, el área de seguridad que se requiere alrededor del proyector, la red eléctrica
necesaria, etc.
Además, es imperativo que se consideren cautelosamente los factores que se utilizarán, tales como el
tamaño de la imagen, el nivel de la luz ambiental y el tipo de pantalla, a fin de lograr una utilización óptima del
sistema de proyección.
Barco ofrece una garantía en relación con la fabricación perfecta como parte de los términos de
garantía legalmente estipulados. La observancia de las especificaciones mencionadas en este
capítulo es crítica para el desempeño del proyector. La negligencia podría resultar en la pérdida de
la garantía.
Preparación de la
instalación
2
R5906070ES /16 HDX 4K24
2.1 Requisitos de instalación
Condiciones de entorno
La tabla siguiente resume el entorno físico en el cual se debe operar o almacenar el HDX.
Entorno
Operación Sin operación
Temperatura ambiente De 10 °C (50 °F) a 40 °C (104 °F) De -15 °C (5 °F) a 60 °C (140 °F)
Humedad 0% RH a 80% RH sin
condensación
0% RH a 90 % de humedad
relativa sin condensación
Altitud -60 m (-197 pies) a 3.000 m
(9.843 pies)
1
-60 m (-197 pies) a 10.000 m
(32.810 pies)
Permita que el proyector se aclimate después de desembalarlo. Caso contrario, podría ocasionarse
un fallo en la puesta en marcha en la unidad de procesamiento de luz.
Requisitos de enfriamiento
El proyector se enfría con un ventilador y debe instalarse con espacio suficiente alrededor del cabezal del
proyector, con un mínimo de 10 cm (4 pulgadas) a fin de asegurar el flujo de aire adecuado. Debe utilizarse
en un área donde la temperatura ambiente, medida en la entrada de aire, no exceda los +40 °C (+104 °F).
Entorno con aire limpio
El proyector siempre debe montarse de modo que se asegure el flujo continuo de aire limpio en las entradas
de ventilación del proyector. En las instalaciones hechas en entornos en los que el proyector esté sujeto a
contaminantes en el aire, como los producidos por equipos humeantes o similares (los cuales degradan el
funcionamiento del proyector al depositar una capa delgada de residuos grasosos en los componentes
ópticos internos y en las superficies electrónicas de imagen del proyector), se recomienda enfáticamente la
eliminación de dichos contaminantes antes de que se introduzcan en el suministro de aire limpio del
proyector. Los dispositivos o estructuras que extraen o aíslan el aire contaminado de forma total del proyector
son un requisito previo. Si esta solución no es factible, deben considerarse medidas que ubiquen el proyector
en un entorno con aire limpio.
Deben utilizarse únicamente los productos para limpieza recomendados por el fabricante y que hayan sido
diseñados específicamente para la limpieza de piezas ópticas. Nunca deben utilizarse productos para
limpieza de uso industrial en los componentes ópticos del proyector debido a que degradan las capas ópticas
y dañan los componentes electrónicos ópticos sensibles. Si no se siguen las precauciones correspondientes
para la protección del proyector de los efectos de los contaminantes en el aire persistentes y prolongados, se
podría ocasionar un daño óptico severo e irreversible. A ese punto, la limpieza de las unidades ópticas
internas no tendrá eficacia ni será práctica. El daño de esta naturaleza no está cubierto bajo ninguna
circunstancia en la garantía del fabricante y podría ocasionar que se anule o invalide la garantía. En dicho
caso, el cliente será el único responsable por los gastos de reparación en los que se haya incurrido. El cliente
tiene la responsabilidad de asegurar que el proyector esté protegido en todo momento de los efectos dañinos
de las partículas hostiles en el aire que se encuentren en el entorno del proyector. El fabricante se reserva el
derecho a rehusar la reparación si el proyector se ha sujeto a negligencia, abandono o uso inadecuado
conscientemente.
Requisitos de alimentación principal
El HDX funciona con una red eléctrica monofásica nominal con un conductor de protección (PE) de toma de
tierra por separado.
Requisitos de alimentación: 110-130V/200-240 V, 15A, 50-60Hz
El cable de alimentación requerido para conectar el proyector con la red eléctrica se proporciona con el
proyector.
Preparación de la instalación
1. En el caso de la República Popular China, la altitud certificada se especifica en la etiqueta del producto.
25R5906070ES /16 HDX 4K
Peso del proyector
No subestime el peso del HDX. El proyector pesa alrededor de ±50 kg (±111 lb.)kg (±111 libras) sin la lente.
Asegúrese de que el pedestal en el cual se vaya a instalar el proyector tenga capacidad para soportar cinco
(5) veces la carga total del sistema.
2.2 Desembalaje del proyector
¿Qué debe hacerse?
Al momento de la entrega, el proyector está embalado en una caja de cartón sobre una palé de madera y se
encuentra sujeto con una banda y pinzas de soporte. Además, a fin de brindar protección durante el
transporte, el proyector se envuelve con espuma. Una vez que el proyector llegue al sitio de instalación,
necesita sacarse de la caja de cartón y de la palé de madera con cuidado de forma que no se dañe el
proyector.
Tras desembalarlo, deje que el proyector se aclimate a la temperatura ambiente que sea de más de
10 °C (50 °F) y de menos de 40 °C (104 °F). Caso contrario, podría ocasionarse un fallo en la
puesta en marcha en la unidad de procesamiento de luz.
Herramientas necesarias
cortador
Cómo se desembala
1. Quite las bandas que están alrededor de la caja de cartón. Para ello, abra las pinzas de soporte como se
ilustra y abra la caja.
Imagen 21 Apertura de la caja
2. Saque la caja pequeña que está en la parte superior del proyector. Esta caja contiene los accesorios
como manuales, control remoto, etc.
Preparación de la instalación
R5906070ES /16 HDX 4K26
Imagen 22 Quite el cartón y la goma espuma
3. Saque la goma espuma.
4. Saque el proyector.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si tiene que
transportar su equipo. Para lograr una máxima protección, vuelva a embalar el proyector tal y como
se embaló originalmente en la fábrica.
Se ha colocado goma espuma dentro de una bolsa de plástico en la abertura de la lente del
proyector. Es recomendable que se vuelva a utilizar la espuma y la bolsa de plástico cada vez que
se transporte el proyector. De ese modo se evita la intrusión de polvo o partículas extrañas.
La lente viene en otra caja.
2.3 Inspección inicial
General
Antes de enviarse, se ha realizado una inspección del proyector y se ha determinado que está libre de
defectos mecánicos y eléctricos. En cuanto desembale el proyector, inspecciónelo en busca de daños que
pudieran haber sido ocasionados durante el transporte. Guarde todo el material de embalaje hasta que haya
finalizado la inspección. Si se encuentra algún daño, presente un reclamo al transportista de inmediato. Debe
notificar a la oficina de ventas y servicios de Barco al respecto lo más pronto posible.
El embalaje del HDX está provisto de una etiqueta HDXde vigilancia de golpesHDX. Si se ha
activado la etiqueta de vigilancia de golpes (ha llegado de color rojo) durante el transporte, quiere
decir que es probable que el paquete haya sido manejado de forma brusca por la compañía de
transporte. En este caso, deben seguirse las instrucciones indicadas en la etiqueta, que consisten
en: agregar una nota en el "conocimiento de embarque" e informar a la compañía de transporte y a
la oficina de ventas y servicio de Barco lo más pronto posible.
Contenido de la caja
Tras desembalar el proyector es recomendable que se asegure de que se incluyan todos los artículos
siguientes:
Tres cables de alimentación de 2,5 m, uno CEE (7), uno NEMA L6-20P y uno CH216P
Una guía de inicio rápido
Un manual de seguridad
Preparación de la instalación
27R5906070ES /16 HDX 4K
Una hoja de referencia del sitio web
Una unidad de control remoto (RCU)
2 pilas para la RCU.
Al momento de la entrega viene montada una lámpara de xenón dentro de la carcasa de la
lámpara. La lente del proyector no se incluye en el embalaje del proyector.
Verificación mecánica
Esta verificación debe confirmar que no haya ningún botón o conector dañado, que el encapsulado y las
superficies del panel no tengan abolladuras ni rayones, y que el panel de operación no esté ni rayado ni
rajado. Debe notificar a la oficina de ventas y servicios de Barco lo más pronto posible, si no es el caso.
2.4 Caja especial de transporte de HDX
Introducción de la caja especial de transporte de HDX
La caja especial de transporte de HDX está diseñada para transportar el HDX de forma segura y protegida.
Las cuatro ruedas giratorias, suministradas con frenos, y las cuatro asas hacen que la caja especial de
transporte de HDX sea fácil de manejar. El fondo del vagón de la caja especial de transporte está equipado
con dos compartimentos pequeños cubiertos para almacenar el control remoto y las abrazaderas.
Imagen 23 Caja especial de transporte de HDX
Número de pedido de la caja especial de transporte: R9864090
Las dimensiones de la caja especial de transporte son óptimas para la utilización máxima de la superficie de
suelo de un camión. La cubierta de la caja especial de transporte de HDX tiene 4 bandejas de apilamiento
que permiten apilar las cajas especiales de transporte.
AVISO: Apile como máximo dos (2) cajas especiales de transporte HDX. Nunca más alto.
2.5 Configuraciones del proyector
Las distintas configuraciones
Dependiendo de la instalación, el proyector se puede montar de diferentes formas, las diferentes
configuraciones son:
1. Parte delantera / Mesa (F/T)
2. Parte delantera / Techo (F/C) (invertido)
3. Parte delantera / Techo (F/C) (posición de mesa)
4. Parte trasera / Mesa (R/T)
5. Parte trasera / Techo (R/C) (invertido)
6. Parte trasera / Techo (R/C) (posición de mesa)
Preparación de la instalación
R5906070ES /16 HDX 4K28
Proyección delantera
El proyector se instala o bien en una configuración de montaje en mesa o en el techo, en la misma parte de la
pantalla que la audiencia.
F/C
AUDIENCE
F/T
FLOOR
SCREEN
Imagen 24 Proyección frontal
F/C
AUDIENCE
FLOOR
SCREEN
Imagen 25 Proyección delantera, montado en el techo, en posición de
mesa
Proyección trasera
El proyector se instala o bien en una configuración de montaje en mesa o en el techo, en otra parte de la
pantalla opuesto a la audiencia.
AUDIENCE BACKSTAGE
R/C
R/T
FLOOR
SCREEN
Imagen 26 Proyección posterior
Preparación de la instalación
29R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 27 Proyección trasera, montado en el techo, en posición de mesa
Colocación del proyector
FLOOR
SCREENSCREEN
PD
ACD
SCREEN
SW
SW
SHB
SHB
CD
Imagen 28 Colocación del proyector
El proyector debe instalarse en los ángulos adecuados (en horizontal y en vertical) hacia la pantalla a una
distancia PD. Tenga en cuenta que la distancia (A) entre el centro de la lente y la superficie de la mesa es
ligeramente variable. Esta distancia (A) es de 35 cm nominales en el caso de que se abran todos los pies
completamente y el desplazamiento de la lente vertical se fije en cero (0).
Proyección en el eje / fuera del eje
La posición del proyector con referencia a la pantalla también puede ser diferente dependiendo de la
instalación. Básicamente, el proyector se puede colocar en la configuración en el eje o fuera del eje. La
configuración en el eje significa que el proyector se coloca de forma que el centro de la lente coincida con el
centro de la pantalla. La proyección fuera del eje se obtiene desplazando la lente hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha. Se pueden calcular varios parámetros que determinan la posición en
cualquier instalación.
Preparación de la instalación
R5906070ES /16 HDX 4K30
Fórmula para calcular la distancia CD para la proyección en el eje: CD = SH/2 + B - A
Intervalo de desplazamiento
La lente se puede desplazar con respecto al DMD (P), lo cual resulta en el desplazamiento de la imagen en la
pantalla (fuera del eje). El desplazamiento de 100% significa que el punto central de la imagen proyectada se
ha desplazado una distancia equivalente a la mitad del tamaño de la pantalla. En otras palabras, el punto
central de la imagen proyectada se junta con el contorno de la imagen en la proyección en el eje. Debido a las
limitaciones mecánicas y ópticas, se recomienda mantener los valores de desplazamiento dentro del campo
de visión (F) tal como se ilustra a continuación. Dentro de estos intervalos de desplazamiento el proyector
funciona perfectamente. La configuración del proyector fuera de estos intervalos de desplazamiento puede
dar como resultado una calidad de la imagen algo inferior.
U
+120%
-20%
-50% +50%
D
L R
P
F
U
D
SIDE VIEW
P
F
+120%
-20%
TOP VIEW
P
F
L
R
-50%
+50%
Imagen 29 Intervalo de desplazamiento vertical y horizontal
P DMD.
F Campo de visión.
Mecánicamente es posible desplazar fuera del campo de visión recomendado, pero esto dará
como resultado una calidad de la imagen inferior, en función de la lente y de la posición zoom de la
misma. Además, si se desplaza demasiado en ambas direcciones, se obtendrá una esquina de la
imagen borrosa.
La calidad de imagen óptima se proyecta en la configuración en el eje.
Intervalos de inclinación del proyector horizontal y vertical
El proyector se puede girar y montar en cualquier ángulo vertical. En otras palabras, puede inclinar la parte de
la lente del proyector tanto como desee para su aplicación.
Sin embargo, la inclinación de lado a lado no debe exceder ±15°. Este límite asegura que la lámpara del
proyector funcione de forma correcta y segura. Se permite una mayor inclinación dentro del área C, pero
puede que la lámpara parpadee.
Preparación de la instalación
31R5906070ES /16 HDX 4K
MAX
MAX
15°
15°
360°
15°
15°
A
B
C
A
Imagen 210
A Se permite inclinación sin problemas
B No se permite inclinación en este área
C Se permite inclinación, pero es posible que la lámpara parpadee
La lámpara del proyector no se iniciará cuando esté fuera del intervalo de inclinación debido al
sensor de inclinación integrado.
2.6 Entradas y salidas de aire del proyector
Entradas y salidas de aire
Imagen 211
El HDX tiene 3 canales de entrada y 3 salidas de aire. Las salidas de aire están situadas en la parte trasera
del proyector. Las entradas de aire están situadas en la parte delantera del proyector.
Preparación de la instalación
R5906070ES /16 HDX 4K32
2.7 Descarga gratuita de Projector Toolset
Acerca de Projector Toolset
Projector Toolset es una herramienta de software para instalar, configurar, gestionar y controlar los
proyectores Barco.
El concepto de este software Projector Toolset es modular. El paquete básico se puede ampliar con varios
módulos de complementos de dispositivo opcionales, disponibles ahora y en el futuro.
El software Projector Toolset funciona con configuraciones que se pueden descargar. Dentro de una
configuración, se pueden tomar diferentes instantáneas. Una instantánea representa un estado actual de una
configuración y se puede volver a cargar para volver a este estado típico. Estos términos se utilizarán a través
de todo el software.
Projector Toolset es una aplicación independiente que se ejecuta en una máquina virtual de Java y que no
requiere ejecutar servicios extra.
Se pueden controlar varias configuraciones al mismo tiempo. Incluso cuando las configuraciones están
conectadas de diferentes formas.
Projector Toolset solo está disponible en una versión de descarga, no se puede pedir ningún CD.
Dónde puede encontrar los archivos de descarga
El programa y todos los complementos necesarios, así como el manual de referencia, se pueden descargar
de forma gratuita en my.barco.com. Es necesario registrarse.
1. Vaya al sitio web de Barco www.barco.com.
2. En la página de inicio, haga clic en Inicio de sesión de myBarco (myBarco log in).
3. En la página de inicio de sesión, introduzca su dirección de correo electrónico y su contraseña para iniciar
sesión.
Si todavía no está registrado, haga clic en ¿Nuevo en myBarco? (New to myBarco?) y siga las
instrucciones. Con el registro y contraseña creados es posible acceder a la zona de socios de Barco.
Si su registro es correcto, podrá acceder a la zona de socios de forma gratuita.
4. En el campo de búsqueda, introduzca Projector Toolset y haga clic en el icono de búsqueda.
5. Seleccione Descargas técnicas (Technical Downloads).
6. Haga clic en Software de la aplicación y descargue el paquete de software de Projector Toolset, que
incluye las actualizaciones del complemento del dispositivo.
Al descargar el Projector Toolset completo, este software ya contiene los complementos de dispositivo más
recientes. Cuando ya tiene la última versión básica de Projector Toolset, es posible descargar solo
actualizaciones de complementos de dispositivo desde la misma ubicación del sitio web.
Ya que Projector Toolset es una aplicación independiente, no es necesario instalar ningún otro software. Se
incluye una máquina virtual Java con esta descarga.
Para descargar el manual de referencia, seleccione Guía de referencia y descargue la última versión del
manual para su proyector.
Instalación
Descargue primero el manual de referencia y siga las instrucciones de instalación tal como se describe en
este manual.
Preparación de la instalación
33R5906070ES /16 HDX 4K
3.1 Control remoto, instalación de las pilas...........................................................................................34
3.2 Control remoto, configuración del protocolo ....................................................................................35
3.3 Control remoto, botón de encendido/apagado.................................................................................36
3.4 Uso de la RCU .............................................................................................................................36
3.5 Descripción de las funciones .........................................................................................................37
3.6 Funciones del indicador de botón presionado ...............................................................................37
3.7 Función del botón de filtro RGB .....................................................................................................38
3.8 Visualización y programación de direcciones en la RCU..................................................................38
3.9 Uso del adaptador XLR de la RCU.................................................................................................38
3.10 Uso del conector de minienchufe de la RCU ...................................................................................39
3.11 Funda protectora de silicona para la RCU (opcional) .......................................................................39
Unidad de control
remoto de Pulse
3
R5906070ES /16 HDX 4K34
3.1 Control remoto, instalación de las pilas
¿Dónde están las pilas para el control remoto?
Las pilas no se colocan en la unidad de control remoto para evitar la operación de la misma en el embalaje, lo
cual reduciría la duración de las pilas. Las pilas se entregan en una bolsa aparte junto a la unidad de control
remoto. Antes de usar el control remoto, coloque las pilas.
Cómo instalar
1. Presione hacia atrás la lengüeta de la tapa de las pilas con la uña (1) y, a la vez, tire de la tapa hacia
arriba (2).
1
2
Imagen 31
2. Inserte las dos pilas AA, asegurándose de que los polos coincidan con las marcas + y - en el
compartimento de las pilas.
Truco: Utilice pilas alcalinas para un rango óptimo y una mayor vida útil.
+
-
-
+
Imagen 32
3. Inserte (1) las dos lengüetas inferiores de la tapa de las pilas en las ranuras de la base del control remoto
y presione (2) la tapa hasta que haga clic al colocarse en su sitio.
+
-
-
+
1
2
Imagen 33
Cuando se cambian las pilas, la dirección de transmisión de la RCU se restablece en su valor
predeterminado 0.
Unidad de control remoto de Pulse
35R5906070ES /16 HDX 4K
PRECAUCIÓN: Reemplace la batería por el tipo de batería correcta. Use dos pilas de tamaño AA.
Existe un riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto.
PRECAUCIÓN: Sustituya la batería tal como se explica más arriba. Existe un riesgo de explosión
si la batería se instala incorrectamente.
3.2 Control remoto, configuración del protocolo
Acerca del protocolo utilizado
El protocolo es el código que envía el control remoto cuando se pulsa un botón. En función de este código, el
proyector puede descodificar las señales. El control remoto se puede utilizar con dos protocolos diferentes: el
RC5 y el NEC. En función del proyector que se deba controlar, el control remoto puede cambiar entre estos
protocolos.
Qué protocolo utilizar
El protocolo NEC debe utilizarse en proyectores de Barco basados en la plataforma Pulse: F70, F80, F90,
HDX 4K, UDX, UDM, XDL, UDM, etc.
El protocolo RC5 debe utilizarse para todos los demás proyectores de Barco: HDQ 2k40, HDF, HDX W,
etc.
Cómo se establece
1. Retire la cubierta. Para obtener más información acerca de cómo quitar, véase Control remoto,
instalación de las pilas, página 34.
2. Coloque el interruptor en la posición deseada.
Imagen 34
Observaciones para el uso del protocolo RC5
Debido a funcionalidades nuevas o actualizadas, no todos los botones de la RCU de Pulse son directamente
compatibles con la RCU y los proyectores antiguos de Barco. Tenga en cuenta las siguientes limitaciones:
Los botones para abrir el obturador y cerrar el obturador emiten el mismo código en modo RC5. Esto
se debe a que las RCU antiguas solo tenían 1 botón para la funcionalidad de apertura y cierre del
obturador.
Los botones de encendido y apagado emiten el mismo código en modo RC5. Esto se debe a que las
RCU antiguas solo tenían 1 botón para la funcionalidad de encendido y apagado.
El botón de filtro RGB no es compatible.
El botón de selección de entrada no es compatible.
El botón de valor predeterminado no es compatible.
El botón de macro no es compatible.
Unidad de control remoto de Pulse
R5906070ES /16 HDX 4K36
3.3 Control remoto, botón de encendido/apagado
Finalidad del botón de encendido/apagado del control remoto
La unidad de control remoto Pulse tiene en la parte frontal un interruptor de encendido/apagado (referencia 1
Imagen 35). Apagar el control remoto evita que se envíen comandos no deseados al pulsar accidentalmente
los botones. Además, apagar la RCU prolonga la vida útil de las pilas del control remoto.
Para activar el control remoto, pulse el botón de encendido/apagado.
Para desactivar el control remoto, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado.
El valor predeterminado cuando se sustituyen/colocan las pilas es ENCENDIDO.
1
Imagen 35
3.4 Uso de la RCU
Apuntar a la pantalla reflectora o a sensores IR
Encienda la RCU y apunte la parte frontal de la RCU a la superficie de la pantalla reflectante o bien apunte
directamente a uno de los sensores IR del proyector. Es importante colocarse a una distancia de
funcionamiento efectiva (30 m, 100 pies en línea recta). La RCU no funciona correctamente si se aplica luz
intensa a la ventana del sensor IR si existen obstáculos entre la RCU y el receptor IR.
Imagen 36
La RCU usada también puede estar cableada. Consulte el capítulo Uso del adaptador XLR de la RCU,
página 38.
Uso de la RCU en combinación con un emisor 3D
Si se utiliza un emisor 3D que irradia haces de infrarrojos (por ejemplo, el emisor 3D opcional suministrado
por Barco), estos haces infrarrojos pueden interferir con la comunicación de infrarrojos entre el proyector y la
RCU.
Unidad de control remoto de Pulse
37R5906070ES /16 HDX 4K
Si se produce esta interferencia, conecte la RCU al proyector con el cable remoto con conector XLR. También
se recomienda desactivar los receptores de infrarrojos del proyector para evitar interferencias con el emisor
3D. Los receptores de infrarrojos se pueden desactivar en la GUI: Ajustes del sistema (System Settings) >
Comunicación (Communication) > Control IR (IR Control).
3.5 Descripción de las funciones
Botones de la Unidad de control remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
13
14
2625
Imagen 37
1 Indicador de botón presionado
2 Abrir el obturador
3 Cerrar el obturador
4 Encender/apagar panel LCD
5 Activar/desactivar OSD del proyector
6 Zoom del objetivo
7 Desplazamiento de lente
8 Abrir/cerrar el menú
9 Selección del menú, botón OK
10 Navegación por menú
11 Selección de la entrada
12 Botón de dirección
13 Botones numéricos
14 Tecla de borrado (al introducir valores)
15 Conector XLR
16 Marca decimal (al introducir valores)
17 Botón Macro
18 Volver al menú
19 Botón de valor predeterminado
20 Enfoque del objetivo
21 Filtro RGB
22 Patrones de prueba
23 Encendido
24 Apagado
25 Enchufe de 3,5 mm
26 Encender/apagar la RCU
3.6 Funciones del indicador de botón presionado
Funciones del indicador de botón presionado
Parpadea rápidamente cuando se envían comandos; es el indicador normal de botón presionado.
1 parpadeo corto cuando se enciende el control remoto con el botón de encendido/apagado.
Iluminación continua (hasta 5 segundos) cuando se esperan los dígitos de dirección tras presionar el
botón ADDR.
Parpadea lentamente (2 veces por segundo) cuando queda poco nivel de batería; normalmente cuando se
ha agotado más del 85% de su vida útil.
Unidad de control remoto de Pulse
R5906070ES /16 HDX 4K38
3.7 Función del botón de filtro RGB
Filtrado del color de la imagen proyectada
Al pulsar el botón de filtro RGB en la RCU, puede colocar un filtro de color en la salida del proyector. Esta
función puede ser útil durante la instalación y configuración de varios proyectores o en una configuración
multicanal. Al hacer que un proyector proyecte una imagen roja y otro proyecte una imagen verde, es más
fácil detectar y ajustar la sección de solapamiento.
Si pulsa este botón varias veces, aparecerán distintos filtros activos en el siguiente orden:
Rojo + Verde + Azul (predeterminado)
Solo rojo
Solo verde
Solo azul
Rojo + Verde
Verde + Azul
Rojo + Azul
Rojo + Verde + Azul
etc.
Tras el encendido, los colores siempre volverán a RGB completo.
3.8 Visualización y programación de direcciones
en la RCU
Visualización de la dirección del proyector en la pantalla.
1. Si el proyector está encendido, pulse la tecla del menú y vaya a la página Estado. Encontrará la dirección
del proyector y la dirección de transmisión en la sección Comunicación.
La dirección del proyector se muestra en la pantalla de estado LCD y/o en el OSD.
¿Cómo se programa una dirección en una RCU?
1. Pulse el botón Address hasta que el indicador de botón presionado se ilumine fijamente
(aproximadamente 5 segundos).
2. Introduzca la dirección con los botones de dígitos mientras el indicador está iluminado (también
aproximadamente 5 segundos).
Nota: La dirección puede ser cualquier valor entre 0 y 31.
Truco: Algunos ejemplos:
Para introducir la dirección 3, pulse el botón de dígito 3 en la RCU para establecer la dirección
de la RCU en 3 y espere a que el indicador de botón presionado se apague. Otra opción es
pulsar 0 y 3. De este modo, el indicador de botón presionado se apaga inmediatamente.
Para introducir la dirección 31, pulse el botón de dígito 3 y 1 de la RCU y el indicador de
botón presionado se apaga inmediatamente.
3.9 Uso del adaptador XLR de la RCU
Al conectar un cable con el adaptador XLR, la dirección de transmisión de la RCU se restablecerá
en su valor predeterminado 0.
Unidad de control remoto de Pulse
39R5906070ES /16 HDX 4K
Cómo utilizar el conector XLR
1. Extraiga la cubierta del XLR tirando de ella hacia atrás.
Imagen 38
2. Conecte un cable a la toma XLR del conector del RCU.
3. Conecte el otro extremo del cable con la entrada XLR del proyector.
Nota: Mientras el cable XLR está conectado, el haz de infrarrojos de la RCU se apaga.
3.10 Uso del conector de minienchufe de la RCU
Al conectar un cable con el conector de minienchufe, la dirección de transmisión de la RCU se
restablecerá en su valor predeterminado 0.
Cómo utilizar el conector de minienchufe
1. Conecte un cable con el conector de minienchufe (referencia 2 Imagen 39) de la RCU.
2. Conecte el otro extremo del cable con la entrada del minienchufe del proyector.
2
Imagen 39
Nota: Mientras el minienchufe está conectado, el haz de infrarrojos de la RCU se apaga.
3.11 Funda protectora de silicona para la RCU
(opcional)
Introducción
Barco ofrece una funda protectora ajustable de silicona para la RCU de Pulse. La silicona es un material
agradable al tacto, cómodo y no resbala. Todos los botones y los orificios siguen estando accesibles. La
funda se quita y se pone fácil y rápidamente. Para obtener información sobre pedidos, consulte el sitio web de
Barco.
Unidad de control remoto de Pulse
R5906070ES /16 HDX 4K40
Cómo instalar
1. Tire de la tapa de goma XLR de la RCU.
Imagen 310
2. Vuelva a colocar la tapa (lado XLR) de la RCU en la funda y tire del otro extremo por encima de la parte
frontal de la RCU.
Imagen 311
Unidad de control remoto de Pulse
41R5906070ES /16 HDX 4K
4.1 Conexión del proyector con la red eléctrica.....................................................................................42
4.2 Alineación de un proyector montado en una mesa ..........................................................................43
4.3 Montaje del asa de transporte inferior.............................................................................................43
4.4 Montaje del asa de transporte superior...........................................................................................45
4.5 Suspensión del proyector con abrazaderas ....................................................................................46
4.6 Alineación de un proyector montado en el techo .............................................................................49
Instalación física 4
R5906070ES /16 HDX 4K42
4.1 Conexión del proyector con la red eléctrica
PRECAUCIÓN: Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el proyector.
Cómo conectar con la red eléctrica local
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición '0' (OFF) (1).
1
2
3
Imagen 41 Alimentación
2. Conecte el lado hembra del cable de alimentación con el zócalo de entrada de alimentación del proyector
(2).
3. Proteja el enchufe de alimentación bloqueando la abrazadera del enchufe (3).
4. Conecte el lado macho del cable de alimentación con la red de alimentación local.
Precaución: Asegúrese de que la red eléctrica cumple los requisitos de alimentación del
proyector.
AVISO: No intente ponerlo en funcionamiento si el cable y la fuente CA no están dentro del
intervalo de alimentación y tensión especificado.
PRECAUCIÓN: Una vez que el proyector se cambie al estado inactivo, los ventiladores de
refrigeración de la lámpara seguirán funcionando durante aproximadamente cinco minutos para
garantizar que el proyector y la lámpara estén suficientemente refrigerados, y en este punto los
ventiladores disminuirán automáticamente hasta el estado inactivo. Para evitar una tensión térmica
que pueda conducir a un fallo prematuro de la lámpara, nunca desenchufe el cable de alimentación
mientras los ventiladores de refrigeración de la lámpara estén funcionando. Nunca desenchufe el
cable de alimentación para apagar el proyector, primero desconecte el interruptor de alimentación y
después desenchufe el cable de alimentación.
Instalación física
43R5906070ES /16 HDX 4K
Fusibles
El proyector está protegido con un interruptor de circuito automático de 20 A integrado en el interruptor de
alimentación.
El medidor de tensión está protegido con un fusible (1 A) que está ubicado en el cable de conexión neutro. Si
es necesario sustituir este fusible, consulte con un técnico de mantenimiento.
4.2 Alineación de un proyector montado en una
mesa
Cómo se alinea
1. Coloque el proyector en la ubicación deseada. Tenga en cuenta el rango de zoom de la lente utilizada y el
tamaño de la pantalla.
2. Proyecte uno de los patrones de trama internos de la pantalla.
3. Ajuste o afloje los pies ajustables hasta que el patrón de trama proyectado tenga una forma rectangular
perfecta y esté nivelado.
Imagen 42 Alineación de nivel
Cuando esto se consigue, el proyector está colocado en horizontal y en vertical en ángulo recto hacia la
pantalla.
SCREEN
SCREEN
Imagen 43 Ajuste del ángulo
4.3 Montaje del asa de transporte inferior
Herramientas necesarias
Llave abierta de 17 mm
Piezas necesarias
4x perno M10 x 16 mm
Montaje
1. Déle la vuelta al proyector.
2. Afloje los 4 pies.
Instalación física
R5906070ES /16 HDX 4K44
Imagen 44 Quite los pies
3. Afloje los pies del asa de transporte tan como sea posible.
Imagen 45 Monte el asa de transporte
4. Coloque el asa de transporte en el proyector tal como aparece en la ilustración. Ajuste del botón en la
parte posterior del proyector.
Asegúrese de que los orificios de montaje coinciden con los orificios del proyector.
5. Inserte un perno en cada esquina y apriete estos pernos.
Instalación física
45R5906070ES /16 HDX 4K
1
2
Imagen 46 Inserte los pernos
4.4 Montaje del asa de transporte superior
Propósito
Esta asa de transporte se puede utilizar para transportar el proyector de forma fácil.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 8 mm
Piezas necesarias
4x perno M10 x 16
4x arandela
1x asa de transporte
Montaje
1. Coloque el asa de transporte en la parte superior del proyector de forma que los orificios de fijación
coincidan con los orificios del proyector.
1
1
Imagen 47 asa de transporte superior
2. Apriete los 4 pernos de fijación (1). Inserte una arandela entre el perno y el asa de transporte.
Instalación física
R5906070ES /16 HDX 4K46
4.5 Suspensión del proyector con abrazaderas
Puntos de enganche y abrazaderas
Cuando se monta un asa de transporte en la parte inferior del proyector, hay disponibles ocho ranuras para
montar las abrazaderas. Cuatro ranuras están orientadas longitudinalmente (1) y cuatro ranuras están
orientadas transversalmente (2). Cada ranura contiene un punto de enganche del cual se puede ajustar la
posición en la ranura dependiendo del tamaño de la instalación de la estructura. Las abrazaderas se pueden
sujetar a esos puntos de enganche, lo que permite una configuración del proyector fácil y rápida en una
configuración colgante.
1
2
Imagen 48 Puntos de enganche
Herramientas necesarias
Llave inglesa de extremo abierto de 24 mm
Llave inglesa de extremo abierto de 17 mm
Piezas necesarias
4 abrazaderas
Instalación y uso de las abrazaderas
1. Mida la distancia y centre el tubo como se indica, entre las dos barras de soporte de la estructura
utilizada.
X mm
Imagen 49 Estructura, ejemplo
2. Déle la vuelta al proyector y deslice los puntos de enganche en su lugar en las ranuras de acuerdo con la
distancia medida, y proteja esta posición. Para soltar las tuercas de los puntos de enganche, utilice una
llave inglesa de extremo abierto de 24 mm. Asegúrese de que los puntos de enganche estén alineados
simétricamente de forma que el proyector cuelgue en equilibrio.
Aviso: Tenga cuidado cuando trabaje con cargas pesadas.
Aviso: Proteja siempre los puntos de enganche después del ajuste.
Instalación física
47R5906070ES /16 HDX 4K
X mm
Imagen 410 Puntos de enganche, distancia
3. Ajuste las abrazaderas en los puntos de enganche con una llave inglesa de extremo abierto de 17 mm y
proteja las abrazaderas apretando la tuerca de seguridad de la abrazadera contra el punto de enganche
con una llave inglesa de extremo abierto de 17 mm.
Imagen 411 Montaje de las abrazaderas
Aviso: Utilice siempre cuatro (4) puntos de enganche, igualmente extendidos, para suspender
el proyector.
4. Coloque las cuatro abrazaderas en posición abierta.
5. Coloque el proyector (invertido) debajo de la instalación de la estructura y baje la estructura hasta que las
barras de soporte de la instalación estén próximas a las abrazaderas montadas en el proyector.
Instalación física
R5906070ES /16 HDX 4K48
Imagen 412 Montaje de la estructura
6. Eleve el proyector y enganche las cuatro abrazaderas a las barras de soporte de la estructura.
7. Bloquee las cuatro abrazaderas girando el asa de fijación en el sentido de las agujas del reloj.
Imagen 413 Fijación de la abrazadera
8. Instale los 2 cables de seguridad, uno a cada lado del asa de transporte, y alrededor de la estructura.
Monte los 2 cables de seguridad alrededor del asa de transporte (deslice el gancho a través del bucle y
después alrededor de la estructura de forma que no haya demasiado juego (máximo 20 cm). Si es
necesario, gire el cable unas cuantas veces alrededor de la estructura antes de cerrar el gancho de
seguridad alrededor del cable.
Instalación física
49R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 414 Cables de seguridad
9. Eleve la estructura con el proyector acoplado hasta la altura deseada.
Monte los 2 cables de seguridad de tal forma que, cuando algo falle, el proyector no pueda caer
más de 20 cm. Si es necesario, gire los cables unas cuantas veces alrededor de la estructura para
obtener esta distancia máxima.
4.6 Alineación de un proyector montado en el
techo
Herramientas necesarias
Llave inglesa abierta de 17 mm
Ajuste de desviación
1. Gire el botón de ajuste del asa de transporte hasta que el patrón de trama proyectado esté perfectamente
cuadrado.
Skew
Imagen 415 Ajuste de desviación
Instalación física
R5906070ES /16 HDX 4K50
Ajuste de inclinación con las abrazaderas
1. Ajuste las dos abrazaderas laterales delanteras o las dos abrazaderas laterales traseras para ajustar la
inclinación.
Ajuste siempre las dos para evitar la deformación del marco.
2. Afloje la tuerca de seguridad de ambas abrazaderas.
3. Ajuste las tuercas de ajuste de ambas abrazaderas hasta que se alcance la inclinación deseada.
4. Apriete la tuerca de seguridad de la abrazadera contra el punto de enganche
Instalación física
51R5906070ES /16 HDX 4K
5.1 Lentes disponibles........................................................................................................................52
5.2 Selección de la lente.....................................................................................................................53
5.3 Instalación de la lente ...................................................................................................................53
5.4 Extracción de la lente....................................................................................................................55
5.5 Cable de seguridad de la lente.......................................................................................................56
5.6 Ajuste Scheimpflug.......................................................................................................................58
Lentes y selección
de la lente
5
R5906070ES /16 HDX 4K52
5.1 Lentes disponibles
AVISO: Utilice solo lentes TLD+ ZOOM. ¡Si usa otras lentes, puede tocar y dañar el mecanismo del
accionador integrado! Esto puede dar lugar a ruidos mecánicos fuertes y ocasionar daños en el
accionador.
Cantidad limitada de lentes disponibles
En comparación con el HDX regular, los proyectores 4k HDX tienen un accionador integrado para
proporcionar una imagen 4k clara. Este dispositivo extra significa que hay menos espacio disponible en el
proyector para lentes, provocando así una cantidad de lentes más restringida que se pueden utilizar. El uso
de otras lentes diferentes a las mencionadas en este capítulo puede dañar el mecanismo del accionador,
provocando ruidos mecánicos fuertes en el proceso y posiblemente una imagen distorsionada.
Debido al aspecto similar al proyector HDX 2k "regular", se ha añadido una etiqueta de advertencia extra al
soporte de la lente para elevar la sensibilización de este límite.
Imagen 51 Etiqueta de advertencia
Lentes disponibles para el proyector HDX
Solo se pueden utilizar las siguientes lentes TLD + ZOOM en el proyector HDX. No utilice otros tipos de
lentes.
Imagen 52 R9801414: Lente TLD+
zoom (0.8 - 1.16 : 1)
Imagen 53 R9862005: Lente TLD+
zoom (1.16 - 1.49 : 1)
Imagen 54 R9862010: Lente TLD+
zoom (1.5 - 2.0 : 1)
Imagen 55 R9862020: Lente TLD+
zoom (2.0 - 2.8 : 1)
Imagen 56 R9862030: Lente TLD+
zoom (2.8 - 4.5 : 1)
Imagen 57 R9862040: Lente TLD+
zoom (4.5 - 7.5 : 1)
Lentes y selección de la lente
53R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 58 R9829997: Lente TLD+
zoom (7.5 - 11.0 : 1)
5.2 Selección de la lente
Cómo seleccionar la lente correcta
1. Determine el ancho de pantalla (SW) necesario.
2. Determine la posición aproximada del proyector en la habitación.
3. Inicie la calculadora de lentes en el sitio web de Barco (en inglés):
https://www.barco.com/en/media_entertainment/LensCalculator para determinar las posibles lentes para
su configuración.
Se abre la ventana Lens Calculator (Calculadora de lentes).
Imagen 59 Calculadora de lentes
La Calculadora de lentes también se puede utilizar para determinar la posición del proyector
cuando se conoce el tipo de lente y la anchura de pantalla.
Debido a las tolerancias de la lente, los resultados de los valores calculados pueden ser diferentes
de los valores medidos. Esta diferencia puede variar +/- 5%.
5.3 Instalación de la lente
AVISO: Utilice solo lentes TLD+ ZOOM. ¡Si usa otras lentes, puede tocar y dañar el mecanismo del
accionador integrado! Esto puede dar lugar a ruidos mecánicos fuertes y ocasionar daños en el
accionador.
Lentes y selección de la lente
R5906070ES /16 HDX 4K54
Cómo se instala
1. Retire la goma espuma de la abertura del soporte de la lente si aún no la ha retirado.
2. No extraiga la pegatina de advertencia del soporte de la lente.
3. Extraiga la unidad de la lente del embalaje y quite los aislantes de la lente de ambos costados.
4. Para colocar el soporte de la lente en la posición "sin bloqueo", mueva la manija de bloqueo de la lente
(A) hacia el zócalo de la fuente de alimentación de la lente (B), tal como aparece en la ilustración.
A
B
Imagen 510 Instalación de la lente, preparación
5. Asegúrese de que el soporte de la lente se encuentre en la posición en el eje (posición media horizontal y
vertical).
Nota: El soporte de la lente se coloca de forma predeterminada en la posición en el eje en la
fábrica.
6. Inserte suavemente la lente de manera que el conector de la lente coincida con el zócalo (B).
Imagen 511 Inserción de la lente
7. Inserte la lente hasta que el conector encaje en el zócalo.
Aviso: No quite la lente aún, ya que se podría caer del portalentes.
8. Para sujetar la lente al soporte de la lente, deslice la manija de bloqueo de la lente a la posición de
bloqueo, la cual es alejada del zócalo de la fuente de alimentación de la lente. Cerciórese de que la lente
toque la placa frontal del soporte de la lente.
Lentes y selección de la lente
55R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 512 Bloquee la lente
9. Para verificar que la lente esté bien asegurada, trate de tirar de ella hacia afuera del soporte de la lente.
5.4 Extracción de la lente
Cómo extraer
1. Sostenga la lente con una mano mientras desbloquea el soporte de la lente, para lo cual deslice la manija
de bloqueo hacia la posición "sin bloqueo" como se muestra en la ilustración.
Imagen 513 Extracción de la lente, desbloqueo
2. Tire de la lente suavemente hacia afuera del soporte de la lente.
Imagen 514 Extracción de la lente
Le recomendamos que vuelva a colocar los aislantes de la lente del embalaje original de la lente en
ambos lados de la lente retirada par proteger los componentes ópticos de la lente.
Lentes y selección de la lente
R5906070ES /16 HDX 4K56
Se recomienda colocar la cubierta del portalentes de plástico del embalaje protector original detrás,
dentro de la abertura de la lente, para evitar que entre polvo.
5.5 Cable de seguridad de la lente
Cuándo utilizar el cable de seguridad.
El cable de seguridad de la lente debe utilizarse en cualquier circunstancia para proteger una lente montada
en el soporte de la lente cuando el proyector esté montado sobre personas.
Diferencias de configuración
Hay dos configuraciones diferentes para el cable de seguridad. La configuración utilizada depende del asa de
transporte utilizada o del ojo elevador.
La configuración A se aplica al conectar el proyector con la asa de transporte inferior.
La configuración B se aplica al conectar el proyector con la asa de transporte superior.
Piezas necesarias
Cable de seguridad (750 mm, Ø3 mm)
Abrazadera del cable M4
Grillete 7 x 70 mm
4 x clips para cable (16 x16 mm, Ø4 mm)
¿Cómo se monta el cable?
1. Pegue cuatro clips para cable en la lente como se indica en la ilustración (referencia 1). Oriente el lado
abierto de los clips hacia la parte frontal de la lente.
1
2
Imagen 515
1
2
Imagen 516
2. Ajuste el primer extremo del lazo del cable de seguridad en uno de los siguientes clips y deje el extremo
del lazo hacia abajo.
1. Configuración A: Utilice el clip superior del lado del fajo de cable (referencia 2, Imagen 515).
2. Configuración B: Utilice el clip superior del lado sin cable (referencia 2, Imagen 516).
3. Deslice el resto del cable alrededor de la lente en sentido antihorario. Sujete el cable en todos los clips por
los que pase este lazo.
Nota: Asegúrese de que el cable pase entre la lente y el fajo de cable.
4. Deslice el cable a través del extremo del lazo al principio del cable.
Lentes y selección de la lente
57R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 517 Ejemplo de configuración A
5. Instale un perno en forma de U en el soporte de la lente, con los extremos abiertos orientados hacia fuera
(referencia 3). Asegúrese de que ambas partes del extremo del lazo y la parte saliente del cable de
seguridad estén colocados en el encapsulado.
3
Imagen 518 Ejemplo de configuración A
3
Imagen 519 Ejemplo de configuración B
6. Cierre el perno en forma de U y apriételo.
Nota: Asegúrese de que el cable de seguridad esté fijado alrededor de la lente antes de apretar
las tuercas del perno en forma de U.
7. Coloque el grillete a través del extremo del lazo libre del cable de seguridad.
¿Cómo se monta el cable?
1. Coloque la lente en el soporte de la lente, utilizando el mecanismo de bloqueo de la lente.
Precaución: Verificar siempre que la lente esté bien asegurada, trate de tirar de ella hacia
afuera del soporte de la lente.
2. Conduzca el extremo del cable con el grillete alrededor de una de las siguientes asas de transporte:
Configuración A: Alrededor del asa de transporte inferior.
Configuración B: Alrededor del asa de transporte superior.
3. Ajuste el grillete en la parte recta del cable.
4. Asegure el grillete apretando el anillo de seguridad del grillete en el extremo abierto.
Lentes y selección de la lente
R5906070ES /16 HDX 4K58
Imagen 520
Imagen 521 Ejemplo de uso del asa de
transporte superior
5.6 Ajuste Scheimpflug
¿Qué debe hacerse?
El soporte de la lente se debe ajustar para que el "plano de enfoque nítido" de la imagen proyectada se ajuste
al plano de la pantalla (Fp1Fp2). Para ello, cambie la distancia entre el plano DMD y el plano de la lente
(Lp1Lp2). Cuanto más se acerque el plano de la lente al plano DMD, más alejado estará el plano de
enfoque nítido. Es probable que en ocasiones no logre obtener una imagen totalmente enfocada en la
pantalla debido a la inclinación (o a la rotación) del plano de la lente con respecto al plano DMD. Esto se
conoce como la ley de Scheimpflug. A fin de resolver esto, el plano de la lente debe colocarse de forma
paralela al plano DMD. Para ello, gire el soporte de la lente de modo que se elimine la inclinación (o la
rotación) entre el plano de la lente y el plano DMD (Lp3Lp4).
Lentes y selección de la lente
59R5906070ES /16 HDX 4K
SCREEN
DMD
Lp1
Lp2
Fp1
Fp2
SCREEN
DMD
Lp3
Lp4
Fp3
Fp4
(Scheimpflug)
Imagen 522 Principio de Scheimpflug
Principio de Scheimpflug
El "plano de enfoque nítido" puede cambiarse de forma que cualquier plano pueda ponerse en
enfoque nítido. Cuando el plano DMD y el plano de la lente estén paralelos, el plano de enfoque
nítido también estará paralelo a estos dos planos. Si, por el contrario, el plano de la lente está
inclinado con respecto al plano DMD, el plano de enfoque nítido también estará inclinado según las
propiedades geométricas y ópticas. El plano DMD, el plano de la lente principal y el plano de
enfoque nítido se cruzan en una línea debajo del proyector para la inclinación de la lente
descendente.
Puntos de ajuste de Scheimpflug
4
1
2
3
d
D
c
C
A
a
B
b
Imagen 523 Ajustes de Scheimpflug
Indicación en el
dibujo
Función
4 Tuerca de bloqueo
1, 2 y 3 Tuercas de ajuste Scheimpflug
A, B, C y D Tornillos fijos
a, b, c y d tuercas de bloqueo
1, 2 y 3 son puntos de ajuste.
4 es un punto de bloqueo y NO se utiliza durante el ajuste de Scheimpflug.
Lentes y selección de la lente
R5906070ES /16 HDX 4K60
PRECAUCIÓN: En el HDX 4K, el mecanismo Scheimpflug está colocado cerca del accionador, lo
que ayuda a proporcionar imágenes 4k UHD. Para evitar dañar el accionador durante el ajuste de
Scheimpflug, es importante que el proyector esté en modo 4k UHD durante el ajuste. Esto se debe
a que el accionador vibrará cuando esté en modo 4k UHD.
Si una de las tuercas Scheimphlug tocara el accionador que vibra durante el ajuste, escuchará un
ruido mecánico fuerte. Si lo escucha, gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj hasta que
deje de escuchar el ruido.
Recuerde y marque esta posición ya que esta será la posición más profunda que esta tuerca
Scheimphlug podrá alcanzar sin dañar el accionador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3 mm
Llave de tuercas de 13 mm
Llave de tuercas de 10 mm
Cómo se ajusta
1. Proyecte un patrón de enfoque verde en 4K UHD.
Imagen 524
2. Afloje las tuercas de bloqueo (a, b, c y d). Consulte Imagen 523.
3. Afloje los 4 tornillos fijos (A, B, C y D) 1 cm. Consulte Imagen 523.
4. Afloje la tuerca de bloqueo 4 totalmente. Consulte Imagen 523.
5. Optimice el enfoque de la imagen proyectada de este modo:
1. Coloque la lente de zoom en la posición TELE (con la imagen proyectada más pequeña) y ajuste el
enfoque con la rueda de enfoque o el control de enfoque motorizado.
2. Coloque la lente de zoom en la posición WIDE (con la imagen proyectada más grande) y ajuste el
enfoque, para lo cual gire las tuercas 1, 2 y 3 de igual manera.
3. Repita los pasos a y b hasta que la imagen proyectada esté lo más nítida posible.
Lentes y selección de la lente
61R5906070ES /16 HDX 4K
1
2
3
F
Imagen 525 Enfoque del centro
6. Para aumentar la nitidez de la esquina inferior izquierda de la pantalla, ajuste la tuerca 1.
1
F
Imagen 526 Enfoque de la parte inferior izquierda
7. Para aumentar la nitidez de la esquina inferior derecha de la pantalla, ajuste la tuerca 2.
Lentes y selección de la lente
R5906070ES /16 HDX 4K62
2
F
Imagen 527 Enfoque de la parte inferior derecha
8. Para aumentar la nitidez de la esquina superior derecha de la pantalla, ajuste la tuerca 3
3
F
Imagen 528 Enfoque de la esquina
9. Repita desde ir a 6 hasta que el patrón de enfoque proyectado esté lo más nítido posible en la parte
central, izquierda, derecha, superior e inferior de la pantalla.
Corrección de Scheimpflug
Empiece la corrección de este modo (los pasos deben seguirse de forma estricta):
1. Gire el tornillo fijo A, B y C. Apriete ligeramente (con la mano).
Truco: Cualquier movimiento de la imagen afectará al ajuste de Scheimpflug
2. Apriete las tuercas de bloqueo a, b y c.
Lentes y selección de la lente
63R5906070ES /16 HDX 4K
3. Gire ligeramente el tornillo fijo D (con la mano) para permitir que la imagen se mueva ligeramente (de 1/3
a 1/2 de un cuadro).
1/3 to 1/2
Imagen 529
4. Apriete la tuerca de bloqueo d.
5. Apriete la tuerca 4 hasta que se cancele el desplazamiento del movimiento de la imagen creado en ir a 3.
Truco: La cantidad de movimiento de la imagen en el paso 3 determina hasta dónde se debe
apretar la tuerca del paso 5 para regresar la imagen a la posición original.
Lentes y selección de la lente
R5906070ES /16 HDX 4K64
Lentes y selección de la lente
65R5906070ES /16 HDX 4K
6.1 Introducción .................................................................................................................................66
6.2 Teclado local y panel LCD .............................................................................................................66
6.3 Conexiones de comunicación ........................................................................................................67
6.4 Entrada cuádruple Combo Pulse Mk II ...........................................................................................69
6.5 Entrada cuádruple Combo Pulse Mk I ............................................................................................71
6.6 Entrada cuádruple Pulse DP 1.2 ....................................................................................................72
6.7 Entrada SFP de Pulse...................................................................................................................72
6.8 Extracción de una tarjeta de entrada ..............................................................................................73
6.9 Instalación de una tarjeta de entrada..............................................................................................74
6.10 Gráfico de indicación de Botón y LED ............................................................................................75
Entrada y
comunicación
6
R5906070ES /16 HDX 4K66
6.1 Introducción
General
El módulo de entrada y comunicación consiste en un teclado local con panel LCD (1), un panel de
comunicación (4) y una tarjeta de entrada cuádruple Combo (5). La ranura de entrada libre puede usarse para
módulos opcionales (por ejemplo, el panel de entrada cuádruple DP 1.2).
1
2 3
4
5
6
Imagen 61
1 Teclado local y panel LCD
2 Antena opcional para conexión WiFi
3 Antena opcional para GSM
4 Panel de comunicación
5 Panel de entrada cuádruple Combo
6 Ranura de entrada libre (aquí rellenada con el panel de
entrada cuádruple DP 1.2)
6.2 Teclado local y panel LCD
Descripción general
1 2 3 4 5 6
1011 9 8 7
Imagen 62
1 Navegación por menú
2 Confirmación del menú, botón OK
3 Abrir/cerrar el menú
4 Volver al menú
5 Encendido/apagado
6 Activar/desactivar OSD del proyector
7 Selección de la entrada
8 Abrir/cerrar el obturador
9 Patrones de prueba
10 Ajuste de la lente
11 Panel LCD
Entrada y comunicación
67R5906070ES /16 HDX 4K
Teclado local
El teclado da acceso directo a varias funciones, además del acceso al sistema de menús.
El teclado tiene una luz trasera que se puede encender y apagar manualmente. De manera predeterminada,
la luz se apaga tras 5 minutos.
El botón de encendido/apagado y el botón de obturador están equipados con LED de retroiluminación blanca,
azul y roja. Las otras teclas solo tienen LED de retroiluminación blancos y azules. Los LED se controlan
según las funciones disponibles.
Panel LCD
El panel LCD tiene dos funciones principales:
1. Mostrar los menús, dar información sobre los ajustes y también actuar como espejo de la OSD (opciones
de software en pantalla) que se describe en la Interfaz de usuario cuando está habilitada.
2. Información referente al estado del proyector que muestra estos datos:
- Estado del proyector
- Dirección de red
- Fuente activa
- Versión del firmware actual
- Datos de operación
- Funciones activas (funciones habilitadas).
Pase entre las dos indicaciones con el botón Menu en el teclado o en el control remoto.
La pantalla LCD se apagará 30 segundos después de la última operación de las teclas.
6.3 Conexiones de comunicación
Panel de comunicación
321 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Imagen 63
1 Antena WIFI para IP inalámbrica (opcional)
2 Salida de 12V 1A
3 Archivos de registro de actualización de firmware/descarga
USB
4 10/100 base-T para control externo a través de IP y Art-Net
5 Entrada de interfaz DMX
6 Salida de interfaz DMX
7 Entrada XLR para el control del proyector con cables
8 RS232 para comunicación de serie
9 Salida de sincronización 3D
10 Entrada de sincronización 3D
11 Luces de estado
12 Sensor de recepción IR
13 Entrada de antena GSM (opcional)
PRECAUCIÓN: Ethernet solo debe conectarse al puerto 10/100 base-T (en el panel de
comunicación) o a la entrada HDBaseT (en la entrada cuádruple Combo Mk II). Usar ambos al
mismo tiempo conducirá a un comportamiento indefinido.
Salida de 12 V
Salida de 12 V, máximo 1 A, disponible cuando el proyector no está en modo inactivo.
Interfaz DMX
El DMX se utiliza como bus de comunicación entre distintos aparatos de tecnología lumínica. Cada aparato
tiene una entrada y una salida para que el bus puede funcionar en bucle entre distintos aparatos. Según la
norma, debe utilizarse un cable de 5 cables con el conector XLR.
Entrada y comunicación
R5906070ES /16 HDX 4K68
Puede usar el puerto de entrada DMX para conectar un aparato DMX (consola DMX) al proyector. De este
modo puede controlar el proyector desde ese aparato DMX (consola). El puerto de salida DMX puede
conectarse con el dispositivo en bucle.
DMX
Cla-
vija
Descripción
1 Toma de tierra
2 Frío
3 Caliente
4 Retorno - (o sin usar)
5 Retorno + (o sin usar)
DMX
Protocolo de iluminación DMX-512 a través de la interfaz RS-485. Transporta información de 512
canales de un controlador de iluminación a los dispositivos de iluminación. Estandarizado por
USITT.
Entrada RS232/RS422
La interfaz de comunicación del proyector de la serie HDX admite comunicación de serie RS232 y RS422 en
dos tipos diferentes de conectores de entrada, un conector Sub-D y un conector USB que actúa como
entrada RS cuando se conecta al puerto USB de un PC.
Puede usar la entrada RS232/RS422 para conectar un PC local al proyecto de la serie HDX. De este modo
puede configurar y controlar el proyector desde su PC local.
Ventajas de usar la comunicación serie RS232/RS422:
Facilidad de configuración del proyector a través del PC (o MAC).
Permite almacenar varias configuraciones y parámetros del proyector.
Múltiples posibilidades de control.
Rango de direcciones de 0 a 255.
Envío de datos al proyector (actualizaciones).
Copia de datos desde el proyector (copias de seguridad).
Puerto (Sub-D) de entrada RS232/422
Cla-
vija
Descripción
1 DCD: Detección de portador de datos
2 RXD: Datos recibidos
3 TXD: Datos transmitidos
4 DTR: Terminal de datos preparado [RS232] / TXD+: Datos transmitidos [RS422]
5 GND: Tierra
6 DSR: Conjunto de datos preparado [RS232] / RXD+: Datos recibidos [RS422]
7 (sin conectar)
8 CTS: Libre para envío
9 RI: Indicador de tono
Entrada y comunicación
69R5906070ES /16 HDX 4K
RS232
Una norma de interfaz digital serie EIA (Asociación de Industrias Electrónicas) que especifica las
características de la ruta de comunicación entre dos dispositivos que utilizan conectores D-SUB de
9 patillas o D-SUB de 25 patillas. Esta norma se utiliza para comunicaciones de relativo corto
alcance y no especifica líneas de control de balance. RS-232 es una norma de control serie con un
determinado número de conductores, velocidad de datos, longitud de palabras y tipo de conector
para utilizar. La norma especifica estándares de conexión de componentes con relación a la
interfaz de ordenador. También recibe el nombre de RS-232-C, que es la tercera versión de la
norma RS-232, y su funcionalidad es idéntica a la de la norma CCITT V.24. 0 lógico es > + 3V; 1
lógico es < - 3V. El intervalo entre -3V y +3V es la zona de transición.
RS422
Una norma de interfaz digital serie EIA que especifica las características eléctricas de la tensión
(diferencial) balanceada de circuitos de interfaz digital. Esta norma puede utilizarse en distancias
más largas que la RS-232. Esta señal rige transmisiones asíncronas de datos informáticos a
velocidades de hasta 920.000 bits por segundo. También se utiliza como puerto serie estándar para
ordenador Macintosh. Cuando la diferencia entre las 2 líneas es < - 0,2V, equivale a un '0' lógico.
Cuando la diferencia es > +0,2V, equivale a un '1' lógico..
Puerto USB
La interfaz de comunicación está equipada con un puerto USB maestro, de conector tipo "A". Este puerto
USB simplificará los procedimientos de servicio para actualizaciones de firmware o para la descarga de los
archivo de registro sin conexión de red.
Si el único archivo en el dispositivo USB es el archivo de firmware (un archivo *. fw), el proyector iniciará
automáticamente uno de los siguientes procesos.
cornet<número de versión>.fw: el proyector se actualizará o se desactualizará según el número de
versión.
LogExtractor.fw: se descargarán los archivos de registro.
Asegúrese de que el lápiz USB que utiliza es compatible con FAT32 y no contiene más archivos ni
carpetas.
6.4 Entrada cuádruple Combo Pulse Mk II
Descripción general - Entrada cuádruple Combo Mk II
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SDI IN SDI IN/OUT
SEL
SYNC SYNC
A B C D
SYNC SYNC SYNC SYNC
DP HDBT 2
SYNC
HDMI HDBT 1
SYNC
3G/12G
3G
3G
3G
1 2 3 4 5 6 7 8
Imagen 64
1 Canal SDI cuádruple A: entrada 3G/12G
2 Canal SDI cuádruple B: entrada 3G
3 Canal SDI cuádruple C: entrada 3G SDI + salida 3G/12G
4 Canal SDI cuádruple D: entrada/salida 3G SDI
5 Entrada DisplayPort
6 Entrada HDMI
7 Entrada HDBaseT 1
8 Entrada HDBaseT 2
Funcionalidad de la entrada cuádruple Combo Mk II
La entrada cuádruple Combo Mk II admite entrada y capacidad 12G en los conectores SDI.
En comparación con la Mk I, la Mk II incluye lo siguiente:
La entrada SDI A admite señales de entrada 12G.
La entrada SDI C funciona como salida de bucle para cualquier señal conectada en la entrada A.
La entrada SDI D funciona como salida de bucle para cualquier señal conectada en la entrada B.
Entrada y comunicación
R5906070ES /16 HDX 4K70
La entrada 1 HDBaseT admite conectividad de red.
PRECAUCIÓN: Ethernet solo debe conectarse al puerto 10/100 base-T (en el panel de
comunicación) o a la entrada HDBaseT (en la entrada cuádruple Combo Mk II). Usar ambos al
mismo tiempo conducirá a un comportamiento indefinido.
Entrada y salida SDI ¿Cómo funcionan?
Si conectar una fuente SDI al proyector y la señal es HD o 3G, puede elegir cualquiera de los cuatro
conectores de entrada.
Si conecta varios proyectores con la misma señal, puede conectarla del modo siguiente:
Conecte la señal de fuente en la Entrada A o B del primer proyector.
Si la señal de fuente está conectada a la entrada A, conecte la entrada/salida C a la entrada del
siguiente proyector.
Si la señal de fuente está conectada a la entrada B, conecte la entrada/salida D a la entrada del
siguiente proyector.
Continúe del mismo modo hasta que haya conectado todos los proyectores.
Si conecta una fuente 12G SDI al proyector, solo puede conectar dicha fuente a la Entrada A.
Solo la Entrada A acepta señales 12G SDI. Aunque es técnicamente posible conectar una fuente
12G SDI a la Entrada B y conectar dicha fuente a otro proyector en línea (con la Entrada/salida D),
este primer proyector no podría procesar por mismo la señal 12G.
N.C.
N.C.
N.C.
FPGA
HD, 3G & 12G
HD & 3G
IN: HD & 3G
OUT: HD, 3G & 12G
IN: HD & 3G
OUT: HD & 3G
IN 0 OUT 0
OUT 1
IN 1
SDI IN/OUT
SDI OUT
OUT 0
IN 0
N.C.
SDI IN/OUT
SDI OUT
OUT 0
IN 0
IN 0 OUT 0
OUT 1
IN 1
A
B
C
D
Imagen 65
Comportamiento del LED
El LED SYNC se enciende en NARANJA cuando se detecta una sincronización de entrada válida.
El LED SEL se enciende en VERDE cuando se selecciona la entrada.
El LED SEL parpadea en VERDE cuando se selecciona la entrada/salida y se configura como salida.
Consulte el capítulo Tablas de sincronización de vídeo, página 235 para ver las especificaciones
de las entradas admitidas para SDI, HDMI, HDBaseT y DisplayPort 1.2.
Entrada y comunicación
71R5906070ES /16 HDX 4K
6.5 Entrada cuádruple Combo Pulse Mk I
Descripción general - Entrada cuádruple Combo Mk I
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SDI IN SDI IN/OUT
SEL
SYNC
A
SYNC
B
SYNC
C
SYNC
D
DP
HDMI
SYNC
HDBT 1
SYNC
HDBT 2
SYNC SYNC
1 2 3 4 5 6 7 8
Imagen 66
1 Canal SDI cuádruple A: entrada 3G
2 Canal SDI cuádruple B: entrada 3G
3 Canal SDI cuádruple C: entrada 3G
4 Canal SDI cuádruple D: entrada 3G
5 Entrada DisplayPort
6 Entrada HDMI
7 Entrada HDBaseT 1
8 Entrada HDBaseT 2
Comportamiento del LED
El LED SYNC se enciende en NARANJA cuando se detecta una sincronización de entrada válida.
El LED SEL se enciende en VERDE cuando se selecciona la entrada.
Consulte el capítulo Tablas de sincronización de vídeo, página 235 para ver las especificaciones
de las entradas admitidas para SDI, HDMI, HDBaseT y DisplayPort 1.2.
Observación relativa a los paneles de entrada Mk I y Mk II
El panel de entrada Mk I no tiene la funcionalidad que se ha implementado en el panel de entrada Mk II. Las
funciones que faltan son:
Funcionalidad de conexión en bucle
Soporte 12G SDI
Conectividad de red en entradas HDBaseT
El proyector está ahora equipado de forma estándar con el panel de entrada Mk I. Para obtener más detalles
y ver las especificaciones, consulte el capítulo Entrada cuádruple Combo Pulse Mk II, página 69.
Diferencia visual entre los paneles de entrada Mk I y Mk II
Hay una ayuda visual real que nos permite distinguir las dos variantes. Verá que el panel de entrada Mk II
tiene marcas visuales que indican qué conector admite 12G y cuál solo es compatible con 3G.
SEL
SEL
SEL
SEL
SDI IN SDI IN/OUT
SYNC
A
SYNC
B
SYNC
C
SYNC
D
1
Imagen 67 Panel de entrada cuádruple Combo Mk I sin marcas en
las entradas SDI
C D
SEL
SEL
SEL
SEL
SDI IN SDI IN/OUT
A B
SYNC SYNC SYNC SYNC
3G/12G
3G
3G
3G
2
Imagen 68 Panel de entrada cuádruple Combo Mk II, con marcas
3G/12G en las entradas/salidas SDI.
Entrada y comunicación
R5906070ES /16 HDX 4K72
6.6 Entrada cuádruple Pulse DP 1.2
Entrada cuádruple DP 1.2
SEL
SEL
SEL
SEL
DP A
DP B
DP C
DP D
SYNC
SYNC
SYNC
SYNC
1 2 3 4
Imagen 69
1 Entrada D del canal cuádruple DisplayPort
2 Entrada B de canal cuádruple DisplayPort
3 Entrada C de canal cuádruple DisplayPort
4 Entrada D cuádruple de canal DisplayPort
Comportamiento del LED
El LED SYNC se enciende en NARANJA cuando se detecta una sincronización de entrada válida.
El LED SEL se enciende en VERDE cuando se selecciona la entrada.
Consulte el capítulo Tablas de sincronización de vídeo, página 235 para ver las especificaciones
de las entradas admitidas para DisplayPort 1.2.
6.7 Entrada SFP de Pulse
El tablero de entrada Barco SFP ha sido diseñado y comprobado para que trabaje junto con el
tablero de salida Barco SFP.
Si embargo, es posible que el tablero de entrada SFP funcione también con otros dispositivos de
terceros compatibles con una fibra por encima de 12G. Debido a las muchas opciones de terceros
disponibles en el mercado, el tablero de entrada no pudo ser comprobado en cada opción
disponible.
Entrada SFP - Descripción general
Para conectar 12G SDI a través de fibra.
La entrada SFP se suministra sin ningún conector. Es responsabilidad del cliente comprar los conectores,
transceptores y cables necesarios. Estas piezas se pueden montar en las ubicaciones indicadas de la parte
delantera del panel.
SEL
SYNC
Opt A
Opt B SFP A SFP B
SEL
SYNC
1 2
3
Imagen 610
1 Conector óptico Neutrik Duo o conector óptico Neutrik Quad
2 Conector óptico Neutrik Duo o conector óptico Neutrik Quad
3 Transceptor 2x12G SDI/10GE
Consulte el capítulo Tablas de sincronización de vídeo, página 235 para ver las especificaciones
de las entradas admitidas para SFP.
Comportamiento del LED
El LED SYNC se enciende en NARANJA cuando se detecta una sincronización de entrada válida.
Entrada y comunicación
73R5906070ES /16 HDX 4K
El LED SEL se enciende en VERDE cuando se selecciona la entrada.
Casos de uso
El SFP se puede configurar del modo siguiente:
1. transceptor SFP+ + conexión de fibra (integrada o separada)
2. Neutrik OpticalCon Duo + transceptor SFP+ + fibra interna
3. Neutrik OpticalCon Quad + transceptor SFP+ + fibra interna
4. Modo bucle
Consulte el manual de instalación del proyector para obtener instrucciones detalladas sobre cómo
instalar/configurar la entrada SFP.
AVISO: Solo los técnicos capacitados y cualificados de Barco pueden instalar la entrada SFP.
6.8 Extracción de una tarjeta de entrada
AVISO: Los procedimientos siguientes deben ser efectuados por técnicos cualificados y formados
por Barco.
PRECAUCIÓN: Lleve siempre una muñequera conectada a tierra durante la manipulación de
piezas sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).
El procedimiento siguiente se puede aplicar a todos los módulos de entrada de la Unidad de
entrada y comunicación del proyector.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips PH1
Cómo eliminar
1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación del proyector.
2. Suelte los 3 tornillos captivos del módulo de entrada (4).
4
Imagen 611
3. Tire del módulo de entrada de Entrada y comunicación utilizando las dos asas.
Entrada y comunicación
R5906070ES /16 HDX 4K74
Imagen 612
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las ranuras de entrada no utilizadas de la Unidad de entrada y
comunicación estén siempre cubiertas con una placa frontal falsa. Tras retirar los módulos de
entrada, sustitúyalos de inmediato por otro o instale una placa frontal falsa en la ranura de entrada
no utilizada.
6.9 Instalación de una tarjeta de entrada
AVISO: Los procedimientos siguientes deben ser efectuados por técnicos cualificados y formados
por Barco.
PRECAUCIÓN: Lleve siempre una muñequera conectada a tierra durante la manipulación de
piezas sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).
El procedimiento siguiente se puede aplicar a todos los módulos de entrada de la Unidad de
entrada y comunicación del proyector.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips PH1
Cómo instalar
1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación del proyector.
2. Presione el módulo de entrada del módulo de entrada y comunicación utilizando las dos asas. Asegúrese
de que el módulo esté bien colocado en sus deslizadores (2).
Tire del módulo hasta que los contactos (3) estén por completo insertados en los conectores.
2
3
Imagen 613
3. Apriete los tornillos captivos del módulo de entrada.
Entrada y comunicación
75R5906070ES /16 HDX 4K
4
Imagen 614
4. Enchufe el cable de alimentación en el proyector.
5. ÚLTIMO PASO IMPORTANTE Actualice el firmware del módulo instalado. Utilice el paquete de
software completo para instalar el firmware a través del Projector Toolset o el stick USB.
Truco: Cuando se coloca una imagen de software totalmente nueva en el proyector, todos los
componentes programables se actualizarán con la última versión.
6.10 Gráfico de indicación de Botón y LED
Estado de retroiluminación de los botones
Button Color del estado
Descripción
Botón En espera
BLANCO intermitente (lento) El proyector se inicia (arranque)
BLANCO intermitente (rápido) Actualización del firmware
BLANCO sólido El proyector está en modo en
espera
AZUL intermitente El proyector pasa al modo de
ENCENDIDO
AZUL sólido El proyector está ENCENDIDO
ROJO intermitente Condición de error
Botón de obturador
Apagado (sin color) El proyector está APAGADO, se
inicia o está en modo En espera.
BLANCO sólido El proyector está ENCENDIDO, el
obturador está abierto
ROJO sólido El proyector está ENCENDIDO, el
obturador está cerrado
Estado LED
LED Color del estado
Descripción
PWR (LED de encendido) Apagado El proyector se enciende
ROJO Proyector en estado inactivo
NARANJA El proyector está preparado
Entrada y comunicación
R5906070ES /16 HDX 4K76
LED Color del estado
Descripción
VERDE Proyector encendido
LUZ (iluminación LED) Apagado La lámpara está apagada
ROJO No hay ninguna lámpara insertada
NARANJA La lámpara está encendida en
modo ECO
VERDE La lámpara está encendida en
modo normal
VERDE-NARANJA La lámpara está encendida en
modo CLO
ERR (LED de error) Apagado Sin errores
ROJO parpadeante Error
NARANJA parpadeante
Advertencia
Actualización del firmware
IR ROJO Señal IR recibida
VERDE Señal IR confirmada
Entrada y comunicación
77R5906070ES /16 HDX 4K
7.1 Cumplimiento de FCC...................................................................................................................78
7.2 Compliance IC..............................................................................................................................78
7.3 Instalación del módulo WiFi...........................................................................................................79
7.4 Instalación del módulo GSM..........................................................................................................82
Puede acceder a la información sobre reglamentación de EE.UU. y Canadá desde el OSD del
proyector. Para ello, seleccione Configuración del sistema (System Settings) Información sobre
reglamentación (Regulatory Information) País.
Módulo WiFi y GSM 7
R5906070ES /16 HDX 4K78
7.1 Cumplimiento de FCC
Declaración sobre la interferencia de la comisión de comunicación federal
Se advierte que cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Se ha probado este equipo y cumple las limitaciones para los dispositivos digitales de clase A, de acuerdo
con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se
produzca ninguna interferencia en alguna instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias dañinas a una recepción de radio o televisión que puedan determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe intentar corregirlas siguiendo uno o varios de los
siguientes procedimientos:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
Conectar el equipo a la salida de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experto.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un
funcionamiento no deseado del mismo.
Declaración de exposición a la radiación RF de la FCC:
1. El transmisor no debe tener la misma ubicación ni funcionar junto con ningún otro transmisor o antena.
2. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF establecidos para un entorno no
controlado.
Este equipo debe instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
7.2 Compliance IC
Información de exposición a radiofrecuencia (RF)
Este equipo IC ID: 23575-R8767900X cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos
para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su
cuerpo.
Declaración de Industry Canada
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. este dispositivo no puede causar interferencias y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan causar un funcionamiento
no deseado del mismo.
La banda de 5.150-5.250 MHz se reserva para uso en interiores con el fin de reducir interferencias dañinas
potenciales en los sistemas de satélites móviles que comparten los mismos canales. No se permite ninguna
operación en el rango de frecuencias 5.600-5.650 MHz.
Declaración de conformidad de emisiones de clase A de Industry Canada
Se ha probado este equipo y cumple las limitaciones para los dispositivos digitales de clase A, de acuerdo el
estándar ICES-003 de Canadá.
Módulo WiFi y GSM
79R5906070ES /16 HDX 4K
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección contra las interferencias dañinas cuando el
equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, podría
ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es posible que la utilización de este
equipo en áreas residenciales provoque interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario deberá corregirlas
asumiendo los gastos correspondientes.
Informations concernant lexposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement IC ID: 23575-R8767900X est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies
pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de
rayonnement et votre corps.
Avis dindustrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La bande 5 150-5 250 MHz est réservés uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les
risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Pour la fréquence 5600-5650 MHz, aucune opération est autorisée
Avis de conformité a la réglementation d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
7.3 Instalación del módulo WiFi
AVISO: Los procedimientos siguientes deben ser efectuados por técnicos cualificados y formados
por Barco.
PRECAUCIÓN: Lleve siempre una muñequera conectada a tierra durante la manipulación de
piezas sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).
Tras la instalación, es preciso configurar el módulo WiFi.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips PH1
Cómo instalar
1. Extraiga la tarjeta de comunicaciones.
2. Extraiga el sujetador de la unidad (D) de la parte frontal del módulo de comunicación.
Módulo WiFi y GSM
R5906070ES /16 HDX 4K80
D
Imagen 71
3. Conecte el conector del cable de antena en el módulo WiFi. Asegúrese de utilizar la conexión inferior.
Imagen 72
4. Coloque el módulo WiFi (2) sobre el zócalo de plástico (1). Tenga en cuenta que el zócalo de plástico
incluye dos patillas de posicionamiento que se adaptan a los pequeños orificios del módulo WiFi.
5. Pulse la cubierta de plástico (3) en el zócalo de plástico que contiene el módulo WiFi como aparece en la
ilustración.
1
3
2
Imagen 73
6. Instale el conjunto WiFi en la tarjeta de comunicación como aparece en la ilustración. Utilice cuatro
tornillos (4) y 4 tuercas (5) para fijar el conjunto WiFi.
Módulo WiFi y GSM
81R5906070ES /16 HDX 4K
4
5
Imagen 74
7. Instale el cable de datos conectando los conectores eléctricos (conector J327, referencia 1).
1
Imagen 75
8. Coloque la antena (7) en el orificio de la parte frontal del módulo de comunicación.
9. Fije el cable de antena instalando la arandela de bloqueo y la tuerca (8).
7
8
Imagen 76
Módulo WiFi y GSM
R5906070ES /16 HDX 4K82
10. Encienda la antena (9).
9
Imagen 77
11. Coloque la etiqueta negra con los números de certificación en la placa frontal del panel de comunicación.
Imagen 78 Ejemplo de la etiqueta negra en el panel de comunicación
12. Vuelva a insertar la tarjeta de comunicaciones.
Una vez instalado físicamente el módulo Wi-Fi es preciso conectarlo a la red inalámbrica. Para ello,
inicie el proyector y vaya al menú principal, seleccione Configuración del sistema (System Settings)
> Comunicación (Communication) > Wi-Fi. Para obtener más instrucciones, consulte la guía de
usuario del proyector.
7.4 Instalación del módulo GSM
AVISO: Los procedimientos siguientes deben ser efectuados por técnicos cualificados y formados
por Barco.
PRECAUCIÓN: Lleve siempre una muñequera conectada a tierra durante la manipulación de
piezas sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).
Sobre los dos conectores de antena
Mientras que el módulo GSM tiene dos conectores de antena, solo puede usarse uno de ellos: la antena
principal RF (referencia 2, Imagen 79).
La antena secundaria (referencia 1) es una antena RX de diversidad, pero no está permitida cuando el
módulo GSM está conectado al módulo de comunicación.
Módulo WiFi y GSM
83R5906070ES /16 HDX 4K
1
2
Imagen 79 Descripción general módulo GSM
1 Antena de diversidad RX (DIV)
2 Antena principal RF (ANT)
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips PH1
Piezas necesarias
Tarjeta SIM (no incluida)
Cómo instalar
1. Extraiga la tarjeta de comunicaciones.
2. Extraiga el sujetador de la unidad (1) de la parte frontal del módulo de comunicación.
1
Imagen 710
3. Deslice la tarjeta SIM en el soporte de la tarjeta SIM (2).
Asegúrese de que la equina partida de la tarjeta SIM mira hacia el borde del módulo (3).
Módulo WiFi y GSM
R5906070ES /16 HDX 4K84
2
3
Imagen 711
4. Conecte el conector del cable de antena en la parte frontal del módulo GSM (4).
4
4
Imagen 712
5. Inserte el módulo GSM con el cable de antena en el conector (5). Tire del otro lado del módulo hacia abajo
hasta que encaje y quede fijo en su sitio (6).
5
6
Imagen 713
6. Presione el conector de antena por el orificio de la placa frontal y fije el cable de antena instalando la
arandela de bloqueo y la tuerca (7).
Módulo WiFi y GSM
85R5906070ES /16 HDX 4K
7
8
Imagen 714
7. Para instalar la antena, atorníllela por su base (8).
8. Coloque la etiqueta negra con los números de certificación en la placa frontal del panel de comunicación.
Imagen 715 Ejemplo de la etiqueta negra en el panel de comunicación
9. Vuelva a insertar la tarjeta de comunicaciones.
Una vez instalado físicamente el módulo GSM, es preciso activarlo. Para ello, inicie el proyector y
vaya al menú principal, seleccione Configuración del sistema (System Settings) > Comunicación
(Communication) > GSM. Para obtener más instrucciones, consulte la guía de usuario del
proyector.
Módulo WiFi y GSM
R5906070ES /16 HDX 4K86
Módulo WiFi y GSM
87R5906070ES /16 HDX 4K
8.1 Encendido del proyector................................................................................................................88
8.2 Cambio a estado inactivo (standby) ...............................................................................................89
8.3 Apagado del proyector ..................................................................................................................90
8.4 Uso de la RCU .............................................................................................................................90
8.5 Dirección del proyector .................................................................................................................91
8.6 Configuración rápida a través de Acceso directo.............................................................................92
¿Cómo se controla el proyector?
El proyector se puede controlar con el teclado local, con la unidad de control remoto o por aplicación del
navegador.
¿Dónde se encuentra el teclado local?
El teclado local se encuentra en el lado de entrada del proyector.
Funciones del control remoto.
El control remoto cuenta con un transmisor de infrarrojos alimentado por pilas con el que el usuario puede
controlar el proyector a distancia. Este control remoto se utiliza para la selección de entradas, el control, la
adaptación y la configuración.
También dispone de otras funciones, como:
Alternar los estados inactivo y operativo.
Poner el aparato en "pausa" (imagen en blanco, potencia completa para restablecerlo inmediatamente).
Acceso directo a todas las entradas conectadas.
Introducción 8
R5906070ES /16 HDX 4K88
8.1 Encendido del proyector
Cómo se enciende el proyector
1. Pulse el botón de encendido en la parte trasera del proyector para encenderlo.
Imagen 81 Interruptor principal
Cuando está pulsado '0', el proyector está apagado.
Cuando está pulsado 'I', el proyector está encendido.
El proyector se inicia en modo en espera. El botón Encendido/apagado parpadeará hasta que se
alcance el modo en reposo. Una vez que esté en modo en espera, el botón Encendido/apagado se
iluminará en BLANCO, pero la pantalla estará apagada.
2. Pulse el botón Encendido/apagado en el proyector, o el botón Encendido en el control remoto.
El proyector seguirá el modo encendido. El botón Encendido/apagado parpadeará hasta que el
proyector esté preparado. Una vez que el proyector esté preparado, el botón de encendido/apagado se
iluminará en AZUL.
La pantalla de inicio se muestra en el panel táctil y, cuando está completamente encendido, cambia a la
pantalla general.
1
2
Imagen 82
La tensión actual de la alimentación general se indica en el voltímetro situado sobre el interruptor
de encendido.
La imagen de fondo de la pantalla de inicio y las pantallas de información se pueden modificar con
el Projector Toolset y un complemento Pulseinstalado.
Introducción
89R5906070ES /16 HDX 4K
Descripción del estado
Una vez encendido el proyector, pulse Estado para ver una descripción de los parámetros como:
Fuente elegida
Resolución actual y frecuencia de actualización
Número de serie y número de artículo del dispositivo
Modelo actual de firmware y nombre de modelo
Iluminación actual (en porcentaje)
Tiempo de servicio de la lámpara en horas
Método de comunicación elegido y dirección IP (si está conectado)
Estado de la distorsión
Temperatura ambiental
Inicio de la proyección de imágenes
1. Asegúrese de que las fuentes disponibles estén conectadas a los puertos de entrada adecuados.
Truco: Si está bien conectado, el LED SYNC LED se iluminará en NARANJA.
2. Pulse el botón Selección de entrada en el teclado o en el control remoto hasta que:
el LED de la fuente seleccionada (el LED SEL) se ilumine en VERDE, y
se proyecte la imagen de la fuente seleccionada.
1 2
Imagen 83
8.2 Cambio a estado inactivo (standby)
¿Cómo se cambia a estado inactivo (standby)?
1. Pulse y mantenga pulsado el botón Encendido/apagado durante 3 segundos en el teclado local, o pulse
el botón Apagado en el control remoto.
El proyector pasa a modo en espera. Se inicia el ciclo posterior a la refrigeración (hasta 300 segundos).
Durante este periodo, el botón Encendido/apagado parpadea. Una vez que haya terminado el ciclo
posterior a la refrigeración, el proyector pasará el modo en espera y el botón Encendido/apagado se
iluminará en BLANCO.
300 s
3 s
Imagen 84
Introducción
R5906070ES /16 HDX 4K90
8.3 Apagado del proyector
PRECAUCIÓN: Este proceso asume que el proyector esté en modo en espera.
Cómo se apaga el proyector
1. Apague el proyector con el interruptor de alimentación. Debe pulsar '0'.
Imagen 85
2. Desenchufe el cable de la alimentación del proyector.
8.4 Uso de la RCU
Apuntar a la pantalla reflectora
1. Apunte la parte frontal de la RCU a la superficie de la pantalla reflectora.
F1
F2
F3
F4
F
5
AD
J
EXIT
ENTE
R
PA
US
E
PH
A
S
E
TE
X
T
SH
ARPN
TI
NT
CO
LO
R
BR
I
G
HTN
CO
NTR
TR
EB
LE
BA
LA
NC
E
B
A
SS
VO
L
9
0
7
8
5
6
3
4
1
2
Imagen 86 Control de IR a través de pantalla reflectora
Conexión por cable a entrada XLR
1. Enchufe un extremo del cable remoto en el conector de la parte inferior de la RCU.
2. Enchufe el otro extremo en el conector grande de la interfaz de comunicación del proyector con la
etiqueta Remote CTRL.
Nota: Si conecta el control remoto, la dirección de transmisión cambiará al valor
predeterminado 0. Es la única dirección de transmisión que funciona cuando se conecta la
unidad. Si quiere cambiar la dirección de transmisión tras desconectar el control remoto.
Apuntar directamente al sensor IR
Cuando utilice la unidad de control remoto inalámbrica, asegúrese de colocarse a una distancia de operación
efectiva (30 m o 100 pies en línea recta). La unidad de control remoto no funciona correctamente si se aplica
Introducción
91R5906070ES /16 HDX 4K
luz intensa a la ventana del detector o si existen obstáculos entre la unidad de control remoto y el detector IR
del proyector.
F1
F2
F3
F4
F5
A
D
J
E
X
IT
E
N
TE
R
P
A
U
S
E
P
H
A
S
E
T
E
X
T
S
H
A
R
PN
TI
N
T
C
O
LO
R
B
R
IG
HT
N
C
O
N
T
R
TR
EB
LE
B
A
LA
N
C
E
B
A
S
S
V
O
L
9
0
7
8
5
6
3
4
1
2
F1
F2
F3
F4
F5
A
D
J
EX
IT
EN
TER
P
A
US
E
PH
A
S
E
T
E
X
T
S
H
A
R
P
N
TI
N
T
C
O
LO
R
B
R
IG
H
T
N
C
O
N
T
R
TR
EB
LE
B
A
LA
N
C
E
B
A
S
S
VOL
9
0
7
8
5
6
3
4
1
2
45°
45°
45°
45°
45°
45°
F1
F2
F3
F4
F5
A
D
J
EX
IT
E
N
TE
R
P
A
U
SE
P
H
A
S
E
T
E
X
T
SH
A
R
P
N
TI
N
T
C
O
LO
R
B
R
IG
H
TN
C
O
NT
R
TR
E
B
LE
B
A
LA
N
C
E
B
A
SS
VOL
9
0
7
8
5
6
3
4
1
2
Imagen 87 RCU a uno de los detectores IR
8.5 Dirección del proyector
Dirección del proyector
Dirección instalada en el proyector para ser controlado individualmente.
Dirección de transmisión
El proyector siempre ejecutará el comando que proceda de una RCU programada con dicha
dirección de transmisión.
8.5.1 Control del proyector
¿Para qué se utiliza la dirección del proyector?
Debido a que podría haber más de un proyector instalado en una habitación, cada proyector debe contar con
una dirección distinta para diferenciarlo con una RCU o un ordenador. Por lo tanto, cada proyector tiene su
propia dirección.
Configure una dirección individual para cada proyector
La configuración de la dirección del proyector puede hacerse mediante el software.
Control del proyector
Después de definir la dirección, puede controlar el proyector ahora:
con la RCU: solo para direcciones entre 1 y 31.
Dirección de transmisión
Cada proyector tiene una dirección de transmisión (común) 0 o 1. La dirección predeterminada es 0.
Puede elegir entre 0 y 1 en la interfaz gráfica de usuario: System Settings (Ajustes del sistema)
Communication (Comunicación) →“IR Control (Control IR).
Introducción
R5906070ES /16 HDX 4K92
Cuando se ponen pilas nuevas en el control remoto o se conecta a un proyector mediante un cable,
la dirección se restablece automáticamente en su valor predeterminado 0.
8.6 Configuración rápida a través de Acceso
directo
Selección rápida de fuente
1. Pulse el botón Input (Entrada) en el control remoto o teclado local.
I
I
Imagen 88
El menú Selección de fuente se abre en la pantalla LCD.
Imagen 89 Ejemplo del menú Selección de entrada
2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la fuente deseada.
Prueba rápida de selección de patrón
1. Pulse el botón Test pattern (Patrón de prueba) en el control remoto o teclado local.
Introducción
93R5906070ES /16 HDX 4K
P
P
Imagen 810
El menú Patrón de prueba se abre en la pantalla LCD.
2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el patrón de prueba que desee.
Introducción
R5906070ES /16 HDX 4K94
Introducción
95R5906070ES /16 HDX 4K
9.1 Descripción general ......................................................................................................................96
9.2 Navigation....................................................................................................................................97
9.3 Test Patterns................................................................................................................................99
About this chapter
This chapter gives an general overview of the Graphic User Interface.
GUI Introduction 9
R5906070ES /16 HDX 4K96
9.1 Descripción general
Disclaimer on GUI images used in this manual
The GUI images in this manual are example illustrations and should be treated as such. While the name of the
projector displayed in the illustrations may be different from the projector model you are currently using, the
menu lay-out and functionality is identical.
GUI Primer uso del software
Cuando encienda el proyector por primera vez, se le pedirá que elija el idioma del sistema. Puede elegir entre
los siguientes idiomas:
Alemán (DE)
Inglés (EN-US)
Español (ES)
Francés (FR)
Japonés (JA)
Coreano (KO)
Portugués (PT-BR)
Ruso (RU)
Chino (ZH)
Imagen 91 Ejemplo de la pantalla de bienvenida
Una vez confirmada la selección, aparecerá el Acuerdo de licencia de usuario final específico del
producto Pulse (CLUF). Solo podrá acceder al software del proyector una vez que haya leído y aprobado
completamente el CLUF.
GUI Pantallas de estado
Cuando el menú del proyector no está activado o cuando el proyector está en modo Preparado o En espera,
las pantallas de estado permanecen visibles. Estas pantallas ofrecen una visión general del estado del
proyector y se pueden recorrer con las teclas de flecha izquierda y derecha o deslizando la pantalla a la
izquierda o a la derecha. Las pantallas de estado son las siguientes:
Panel: visión general principal. Esta pantalla muestra todas las opciones seleccionadas en el proyector
(fuente elegida, fusión y enmascaramiento, modo de pantalla, etc.).
Acerca de: información general sobre el proyector. Incluye número de serie, versión de software, lente
instalada y tiempo de servicio de la fuente de luz.
Notificaciones: mensajes de advertencia y/o error activos. Si no hay mensajes activos, esta lista estará
vacía.
Previsualización: panel de previsualización de la imagen proyectada. Si no hay ninguna imagen
proyectada, se muestra una imagen de prueba.
GUI Introduction
97R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 92 Ejemplo de una pantalla de estado del panel
GUI Descripción del menú principal
El proyector que se muestra en la pantalla (OSD) es la principal interfaz de usuario (IU). A partir de aquí,
puede revisar y ajustar todos los ajustes del proyector y de la pantalla.
La interfaz OSD utiliza fichas para mostrar el menú principal. Cada menú principal incluye submenús.
La OSD se puede deshabilitar presionando el botón de encendido y apagado de la OSD.
Imagen 93 Ejemplo del menú Inicio
La plataforma de software del proyector utiliza niveles de acceso de lo que cada usuario puede realizar. Un
usuario estándar tiene acceso a todas las funcionalidades estándar del proyector. Un técnico de servicio
certificado también tiene acceso al menú de configuración avanzada. Este menú está protegido con
contraseña. Esta contraseña solo puede obtenerse siguiendo la formación de los socios de servicio.
9.2 Navigation
Navigation via the RCU or local keypad
Navigating the OSD can be done using the remote control or the local keypad.
GUI Introduction
R5906070ES /16 HDX 4K98
1 4
4
2 3
3 2 1
Imagen 94
To start up the menu structure, press MENU (1).
Use the arrow keys (Menu Navigation buttons) to navigate to the desired menu item (2). The background
color changes to light blue.
Press the Menu Selection button (center key of the arrow keys), also called OK button, to activate that item
and to jump one level deeper (3).
Use the numeral keys to enter values, or use the arrow keys to move the bar scale up or down.
Press the Back button to go up one level (4).
Imagen 95 Example of the home menu
Remark: a blue slider bar on the right side of the window means that there are more items to show than those
currently displayed.
Define values
Menu settings are displayed using check boxes, bar scale sliders, and drop-down lists.
To set a value:
Press OK to select or deselect a checkbox (turn a function ON or OFF).
Use the arrow keys to move the bar scale slider up or down on the value line. For a bar scale 0-9, each
step will equal 10% of the total value.
To enter the value as a direct number, press OK, input the digit(s), and then press OK again to execute and
exit cursor mode e.g. OK 79 OK.
Within an input field, use the * button as backspace button to remove an entered digit. Use the # button to
enter a dot (.).
Changes to values are implemented dynamically.
GUI Introduction
99R5906070ES /16 HDX 4K
To enter values with the local keyboard, use the arrow keys to select the first digit, press OK. Select the
second digit and press OK. Continue until all digits are entered. Close the action by selecting the enter ()
button and press OK. Select the backspace button and press OK to remove the last entered digit.
Using the LCD touch display
From Pulse software 2.0 onward, the touch display functionality of the LCD panel has been activated an can
be used.
Instead of using the remote control buttons or keypad keys or button, you can now:
Touch menu icons to enter the respective menu.
Swipe a menu up and down if not all information is not immediately visible (e.g. more than 8 (sub)menu
icons being visible)
Return to a higher menu level, by touching the blue name in the top left corner of the display.
Use touch functionality to use menu items (check boxes, sliders, digital keyboard or keypads, etc).
Swipe menu panes left or right when multiple panes are available (e.g. the Status menu)
Menu memory
The OSD menu remembers the last selected sub-item as long as the projector is running. The menu memory
is reset when restarting the projector from standby.
9.3 Test Patterns
How to use test patterns
1. In the main menu, select Test Patterns.
Ó
Push the Test Patterns button on the RC.
Imagen 96 Main menu, Test patterns
2. In the Test pattern menu, select the desired test pattern from the list.
You can select one of the following test patterns:
Aspect
Focus-Green
Focus-bursts
Blue / Green / Red / White
Cyan / Magenta / Yellow
Color bars
Color-gradients
Checker board
Cross hatch
Geometry
Horizontal gray bars
Vertical gray bars
3D Stereo
3. To turn the test pattern off, select off instead.
GUI Introduction
R5906070ES /16 HDX 4K100
Imagen 97 Test patterns menu, test pattern off
GUI Introduction
101R5906070ES /16 HDX 4K
10.1 Displaying a single source........................................................................................................... 102
10.2 Displaying multiple sources: Stitched layouts ................................................................................102
10.3 Connector Settings ..................................................................................................................... 104
Acerca del menú Fuente
Este menú se utiliza para seleccionar, revisar y configurar fuentes en el proyector.
GUI Fuente 10
R5906070ES /16 HDX 4K102
10.1 Displaying a single source
About selecting a source
Before a source can be projected, the source signal must be connected to the source input(s) of the device
and a valid synchronization signal must be available along with the source signal on at least one of the input
connectors.
How to select?
1. Press Menu to activate the menus and select Source.
Imagen 101 Main menu, Source
2. Press OK.
The Select Source menu is displayed with the actual available sources filled out.
Imagen 102 Example of the input selection menu
3. Select the desired input.
10.2 Displaying multiple sources: Stitched layouts
About stitched layouts
The first time you use a selected single source, the source will be displayed in the projector's native resolution.
If the resolution of the source is different to the projector's resolution, the image is stretched or shrunk.
It is however possible to configure and display two or four source signals to make up one single image in full
native resolution. This is called a Stitched Layout: the sources are stitched together.
The following table lists which stitched layouts you can use, and in which display mode these layouts can be
used.
GUI Fuente
103R5906070ES /16 HDX 4K
The table below describes the different Stitch Layouts and scan directions.
Type of layout Description
Available connectors Mode
1
: Single
A single source is displayed in
full screen
Quad Combo input:
SDI (4x)
HDBaseT (2x)
DisplayPort
HDMI
Quad DP 1.2 Input:
DisplayPort (4x)
Mono / Active
stereo
1 2
: Dual 1 x 2
Two inputs are required. The
sources are displayed next to
each other.
Quad DP 1.2 Input:
2x DisplayPort
Mono / Active
stereo
1 2
3 4
: Quad 2 x 2
Four inputs are required. The
sources are displayed in four
quadrants.
Quad Combo input:
4x SDI input
Quad DP 1.2 Input:
4x DisplayPort
Mono / Active
stereo
1 2 3 4
: Quad 1 x 4
Four inputs are required. The
sources are displayed next to
each other.
Quad DP 1.2 Input:
4x DisplayPort
Mono / Active
stereo
1
: 2 x single
Two inputs are required. The
sources are displayed one
above the other.
Quad DP 1.2 Input:
2 x DisplayPort
Passive stereo
1 2
: 2 x Dual 1 x 2
Four inputs are required. Two
sources are displayed next to
each other, while the other two
are displayed above the first
two
Quad DP 1.2 Input:
4x DisplayPort
Passive stereo
Incluso si se seleccionan fuentes de estéreo pasivo, la salida de este proyector solo puede ser 2D o
de estéreo activo. El procesamiento de imágenes avanzado garantizará que la imagen estéreo
pasivo se convierte correctamente a estéreo activo.
How to select a stitched layout
1. Press Menu to activate the menus and select Source.
Imagen 103 Main menu, Source
2. Press OK.
The Select Source menu is displayed with the actual available sources filled out, including all available
stitched layout options.
GUI Fuente
R5906070ES /16 HDX 4K104
Imagen 104 Example of the stitched layout options
3. Select the desired stitched input.
Truco: If the Quad DP input board is installed, scroll all the way down the menu for the stitched
options on that board.
Imagen 105 Example of the stitched input options with the Quad DP board installed
10.3 Connector Settings
About Connector Settings
The Connector Settings menu allows you to change settings for each input connector of the projector.
By default all options for every connector are set to automatic, together with the native Extended Display
Identification Data (EDID).
When entering the menu for each input connector, you can change the following:
Color Space
Signal Range
EDID
How to configure a connector
1. Press Menu to activate the menus and select Source.
GUI Fuente
105R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 106 Main menu, Source
2. Press OK.
The Select Source menu is displayed with the actual available sources filled out.
3. Scroll down to the bottom of the list of available sources and select Connector Settings.
Imagen 107 Source menu, connector settings
The available input connectors are displayed.
Imagen 108 Example of the Connector settings menu
4. Select the desired connector.
The Connector Settings menu for this connector will be displayed.
GUI Fuente
R5906070ES /16 HDX 4K106
Imagen 109 Example of connector settings for an HDMI connector
5. You can change the following:
To force a limit on the used signal range, select one of the available signal ranges.
To force a limit on the color space, select one of the available color spaces.
To set a video timing other than the one native for the connector, select one of the options under EDID.
Nota: No es posible cambiar el EDID de conectores SDI.
GUI Fuente
107R5906070ES /16 HDX 4K
11.1 Setting image levels manually...................................................................................................... 108
11.2 Adjusting the sharpness..............................................................................................................109
11.3 Adjusting the gamma correction................................................................................................... 110
11.4 Ajuste del tipo gama deseado...................................................................................................... 111
11.5 RealColor P7.............................................................................................................................. 113
11.6 Setting the output resolution ........................................................................................................ 115
11.7 Displaying HDR content .............................................................................................................. 116
GUI Imagen 11
R5906070ES /16 HDX 4K108
11.1 Setting image levels manually
Purpose
Contrast: Change the contrast of the complete output signal (main and PiP window together) of the projected
image.
Brightness: Change the brightness of the complete output signal (main and PiP window together) of the
projected image.
Saturation: Change the saturation of the complete output signal (main and PiP window together) of the
projected image.
How to set up Contrast
1. In the main menu, select Image Contrast.
Imagen 111 Image menu Contrast
2. Use the or key to change the contrast enhancement until the desired value is reached (adjustable
between 0 and 2).
Imagen 112 Example of the image sliders, contrast is the first slider
3. If necessary, use the or key to select the other image adjustment options.
How to set up Brightness Level
1. In the main menu, select Image Brightness.
Imagen 113 Image menu Brightness
2. Use the or key to change the brightness until the desired value is reached (adjustable between 1 and
1).
GUI Imagen
109R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 114 Example of the image sliders, brightness is the second slider
3. If necessary, use the or key to select the other image adjustment options.
How to set up Saturation Level
1. In the main menu, select Image Saturation.
Imagen 115 Image menu Saturation
2. Use the or key to change the saturation until the desired value is reached (adjustable between 0 and
2).
Imagen 116 Example of the image sliders, Saturation is the third slider
3. If necessary, use the or key to select the other image adjustment options.
11.2 Adjusting the sharpness
About adjusting the sharpness
The sharpness adjustment amplifies the high frequency components in the picture. This means that by
increase the sharpness, the picture will be perceived as sharper, and if decreased, the picture will be
perceived as more blurry.
GUI Imagen
R5906070ES /16 HDX 4K110
Increasing the sharpness will have the best effect in high contrast images, eg a table with text and borders.
In a natural picture, high sharpness can be perceived as noise, as all details in the picture will be amplified.
Available range: -2 to 8.
Default value: 0
Imagen 117 Effect of sharpness adjust
How to adjust
1. In the main menu, select Image Sharpness.
Imagen 118 Image menu Sharpness
2. Use the or key to change the sharpness until the desired value is reached.
Imagen 119 Example of the image sliders, Sharpness is the bottommost slider
3. If necessary, use the or key to select the other image adjustment options.
11.3 Adjusting the gamma correction
About gamma correction
Gamma correction is an image quality enhancement function that offers a richer image by brightening the
already darker portions of the image without altering the brightness of the brighter portions (contrast feeling
enhanced).
How to adjust
1. In the main menu, select Image Gamma.
GUI Imagen
111R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1110 Image menu Gamma
2. Use the key to select the slider.
3. Use the or key to change the gamma value between 1.0 and 2.8 . The default value is 2,2.
Truco: El deslizador se puede ajustar con una precisión de 0,1.
Imagen 1111 Example of the gamma menu
11.4 Ajuste del tipo gama deseado
Excepción cuando se utiliza una fuente HDR
La única gama de color alternativa que no puede seleccionarse en este menú es PQ/HDR. Debido a que la
salida de color de HDR depende de factores extra como la luminancia de pantalla, hay un menú individual
disponible para ello (PQ).
Si la señal de fuente tiene codificación HDR, se mostrará un icono de HDR junto a la señal de fuente. Es
visible tanto en el menú de selección de fuente como en el menú de estado.
Imagen 1112 Ejemplo del icono de HDR en el menú de estado
Para más información sobre PQ y HDR, vaya a Displaying HDR content, página 116.
GUI Imagen
R5906070ES /16 HDX 4K112
¿Cómo ajustar el tipo gama?
1. En el menú principal, seleccione Imagen tipo gama.
Imagen 1113 Menú Imagen Gamma
Aparece el menú de tipo gama. Si el contenido de la fuente está disponible, la gama detectada de la
fuente se mostrará en la parte inferior del menú.
Imagen 1114 Ejemplo del menú Gama
2. Use la tecla o para seleccionar el tipo de gama que desee modificar y confirme la selección.
Imagen 1115 Ejemplo de selección de un tipo de gama
Truco: If not sure what gamma type to select, keep the default value auto selected. This
automatic mode will determine the used gamma type based on the incoming signal.
However: keep in mind when using the automatic mode, your media player needs to be
configured correctly as well. While most mainstream media player devices will be configured
correctly by default, we cannot guarantee this is the case for every device available on the
market. If you notice the projected image seems off, it may be necessary to check the
configuration of your media player. For more info, check the user guide of your media player
device.
GUI Imagen
113R5906070ES /16 HDX 4K
11.5 RealColor P7
Purpose
When blending images from multiple projectors, the perceived color coordinates of each projector can be
altered to a desired common level, so that the projected colors are identical over all projectors used.
Alternatively, if you are unfamiliar with how adjusting the Colors to a specific setting, there are also a certain
number of presets available, which forces the color output to specific color standards.
The selection of the presets will vary, depending on the projector type and on the peripherals installed.
How to set custom P7 values
1. In the main menu, select Image Advanced P7 Realcolor.
Imagen 1116 Advanced settings menu RealColor P7
The P7 menu is displayed.
Imagen 1117 Example of the RealColor P7 menu, here on an HDX4K
2. Select the desired Mode. Choose one of the following custom options:
Custom RGB: 3point color configuration.
In RGB mode, the C, M and Y coordinates will be calculated automatically based on the R, G and B
coordinates.
Custom RGBCMY: 6point color configuration (both RGB and CMY).
In RGBCMY mode, each color can be given a specific coordinate within the measured color triangle.
Custom WHITE: Configure only the White temperature.
3. Choose how to determine the Whitepoint. Choose one of the following:
Coordinates: Configure the white point via specific coordinates.
The white point is specified using an x, y coordinate in the CIE 1931 Chart.
Temperature: Configure the white point via a color temperature slider.
The white point is specified on a Kelvin scale between 3200K and 13000K tracking along the black
body curve.
4. Define the coordinates for each available color.
Click on a coordinate value and select the current value. Enter the desired value with the numeric keys.
Nota: Solo puede seleccionar coordenadas dentro del triángulo de color medido.
GUI Imagen
R5906070ES /16 HDX 4K114
You can reset all coordinates to the default values (to native) by clicking the Reset icon.
How to choose one of the P7 presets
1. In the main menu, select Image Advanced P7 Realcolor.
Imagen 1118 Advanced settings menu RealColor P7
The P7 menu is displayed.
Imagen 1119 Example of the RealColor P7 menu, here on an HDX4K
2. Choose one of the pre-defined presets:
Native: Projector native color settings. Default setting
DCI-P3: Color standard for Cinema.
EBU: European color standard for broadcasting
SMPTE-C: American color standard for broadcasting.
Rec. 709: Color standard for high-definition televisions (HDTV).
Imagen 1120 Example of one of the presets, here DCI-P3
GUI Imagen
115R5906070ES /16 HDX 4K
Nota: After choosing one of the presets, you can still alter the values of the coordinates to your
own choosing, similarly to how you set custom P7 values.
Use the Reset icon to return to the default values of the chosen preset.
11.6 Setting the output resolution
Este menú solo está disponible en los modelos 4k con un accionador incluido.
How to determine the desired output resolution for my content
While the native output resolution of this projector is 4K in Ultra-High Definition (4K-UHD), sometimes it can be
better to choose an alternate resolution, depending on the main purpose of the projected content:
If the main purpose of the projection is image (e.g. photographs, movie, or similar purpose), use the 4K
UHD output resolution for the best image at the highest possible light output.
If the main purpose of the projection is text (e.g. spreadsheets, presentations, or similar purposes), use the
4K UHD S output resolution for the for the most stable and sharpest possible output.
If the main purpose of the projection is HFR video (content with high framerate, e.g. racing games), use
the WQXGA output resolution. This will disable the actuator and allow content of up to 120 FPS to be
played.
How to choose the output resolution
1. In the main menu, select Image Advanced Output resolution.
Imagen 1121 Advanced settings menu, Output resolution
The Output resolution menu is displayed.
Imagen 1122 Example of the available output resolutions
2. Select the desired output resolution.
Possible resolutions:
4K UHD: 4k images, using the actuator at normal frequency.
GUI Imagen
R5906070ES /16 HDX 4K116
4K UHD S: 4k extra sharp images, using the actuator at a higher frequency
WQXGA: 2k images. In this mode, the actuator is disabled.
11.7 Displaying HDR content
About HDR and PQ
Perceptual Quantizer (PQ) is a nonlinear electro-optical transfer function (EOTF) that allows for the display of
High Dynamic Range (HDR) content with a luminance level of up to 10 000 cd/m² and can be used with the
Rec. 2020 color space.
When do I know my content is HDR encoded?
If the source signal is HDR encoded, an HDR icon will be visible next to the source signal. This is visible both
in the Source selection menu, as well as the status menu.
Imagen 1123 Example of the HDR icon on the status menu
How to properly display HDR content?
If your provided HDR content has been mastered with PQ (e.g. HDR10 and Dolby Vision), a few changes can
be made in order to project the intended mastering on screen. These changes are necessary because HDR
content has been mastered specifically for HDR capable displays that are watched in living rooms. These
conditions are different from a non-HDR projector and darker cinema-like environments.
The projected HDR content depends on the following factors:
Mastering luminance: This is content-specific and cannot be changed.
Screen luminance: Every projection screen has a specific luminance (measured in nits or foot-Lambert).
Entering this luminance in the projector will adapt the content towards the intended HDR result.
HDR Boost: A variable booster that may amplify or downplay the HDR output.
How to set the HDR-related parameters?
1. Make sure the chosen Gamma Type is set to AUTO. For more info, refer to Ajuste del tipo gama
deseado, página 111.
2. In the main menu, select Image Advanced HDR.
Imagen 1124 Advanced settings menu, HDR
GUI Imagen
117R5906070ES /16 HDX 4K
The HDR menu is displayed.
Imagen 1125 Example of the HDR menu
3. Select the desired Screen luminance unit (nits or foot-Lambert).
4. Enter the Screen luminance (which is measured in nits or foot-Lambert).
5. Alter the HDR boost if necessary. You can modify this value to somewhere between 0.8 and 1.2.
GUI Imagen
R5906070ES /16 HDX 4K118
GUI Imagen
119R5906070ES /16 HDX 4K
12.1 Configuring the lens, optical zoom-focus ...................................................................................... 120
12.2 Configuring the lens, shift ............................................................................................................ 120
12.3 Configuring the lens, dynamic focus............................................................................................. 121
12.4 Configuring the lens, Shift to center.............................................................................................. 122
12.5 Configuración de la lente, sensor de inclinación ............................................................................122
12.6 Manipulating the rigging frame .................................................................................................... 123
12.7 Manipulating the rigging frame, center position ............................................................................. 125
12.8 Orientación ................................................................................................................................ 125
12.9 Scaling modes............................................................................................................................ 126
12.10 Deformación .............................................................................................................................. 128
12.11 Blending & masking .................................................................................................................... 140
12.12 Z-Axis Calibration .......................................................................................................................149
12.13 Illumination ................................................................................................................................150
12.14 Proyección 3D............................................................................................................................151
GUI Instalación 12
R5906070ES /16 HDX 4K120
12.1 Configuring the lens, optical zoom-focus
What can be done?
If a motorized lens has been mounted onto the projector, you can fine-tune the projected image.
Zoom - Focus
1. In the main menu, select Installation Lens Zoom focus.
Imagen 121 Lens menu, Zoom & Focus
The Zoom and focus menu is displayed.
Imagen 122 Example of the zoom and focus adjustment menu
2. Use the or key to zoom the lens in or out.
Use the or key to focus the lens to far or near.
12.2 Configuring the lens, shift
Vertical and Horizontal Shift
1. In the main menu, select Installation Lens Shift.
Imagen 123 Lens menu, lens shift
The Lens shift menu is displayed.
GUI Instalación
121R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 124 Example of the lens shift menu
2. Use the and keys to shift the lens (image) in horizontal direction.
Use the and keys to shift the lens (image) in vertical direction.
12.3 Configuring the lens, dynamic focus
About focus drift and dynamic focus
Due to the design of ultra-short throw lenses (UST lenses), this type of lens tends to heat up over time when
used in projectors. This has the side-effect of a shift in focus between the lens in its cold state and the lens in
its heated state, which is referred to as focus drift.
While there are external solutions available that perform a focus drift compensation, a dynamic focus feature
is implemented from software version 2.0 onward that handles this focus drift. While enabled, the projector will
perform the necessary calculations in order to handle this drift in focus.
Projector Toolset can be used to calibrate this feature. For more info on the focus drift calibration,
consult the Projector Toolset user guide.
How to enable dynamic focus?
1. To enable dynamic focus mode, select Installation Lens.
The Lens menu is displayed.
Imagen 125 Example of the Lens menu
2. In the Lens menu, click Dynamic focus to toggle between On and Off.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K122
Imagen 126 Lens
menu, Dynamic focus
enabled
Imagen 127 Lens
menu, Dynamic focus
disabled
Nota: The Dynamic focus slider is only visible when the light source is on.
12.4 Configuring the lens, Shift to center
What can be done?
The lens can be forced back to the center position by selecting Shift to center.
How force lens in Mid position
1. To force lens in Mid position, select Installation Lens Shift to Center.
2. Confirm by selecting CONFIRM.
Imagen 128 Example of the Shift to center action
The lens will calibrate itself and return to the center position.
12.5 Configuración de la lente, sensor de
inclinación
Cuándo utilizar el menú del sensor de inclinación
El proyector dispone de un sensor de inclinación integrado que detecta el ángulo de montaje del proyector. El
sensor de inclinación incorporado puede leerse para ver si el proyector se utiliza en una posición permitida.
Para más detalles sobre la rotación en la que se puede montar el proyector, consulte el manual de instalación.
PRECAUCIÓN: El uso de un proyector con una rotación anormal puede dañar gravemente el
proyector.
GUI Instalación
123R5906070ES /16 HDX 4K
Cómo leer los valores del sensor de inclinación
1. En el menú principal, seleccione Instalación Lente Sensor de inclinación.
Imagen 129 Menú de la lente, sensor de inclinación
Aparece el menú del sensor de inclinación.
Imagen 1210 Ejemplo del menú del sensor de inclinación
Si nota que el sensor de inclinación no funciona correctamente (por ejemplo, cuando se compara
con un nivel), puede calibrar el sensor en el menú de configuración. Para más información,
consulte Ajustes avanzados - Calibración del sensor de inclinación, página 192.
12.6 Manipulating the rigging frame
How to manipulate the rigging frame?
1. In the main menu, select Installation Lens Motorized frame.
Imagen 1211 Lens menu Motorized frame
The Motorized frame menu is displayed.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K124
Imagen 1212 Example of the Motorized frame menu
2. Press the OK key or button to activate the frame shift motors.
Imagen 1213 Example of horizontal and vertical frame shift
3. Use the or button to shift the rigging frame (image) in vertical direction.
Use the or button to shift the rigging frame (image) in horizontal direction.
4. Confirm with the OK button.
The frame rotation menu is displayed.
Imagen 1214 Example of frame rotation
5. Use the or button to rotate the rigging frame (image) either clockwise or counterclockwise.
GUI Instalación
125R5906070ES /16 HDX 4K
6. Confirm with the OK button to return to the frame shift menu, or use the Menu back button to return to the
Lens menu.
12.7 Manipulating the rigging frame, center
position
What can be done?
The motorized frame can be forced back to the center position by selecting Center motorized frame.
How to reset the motorized frame?
1. In the main menu, select Installation Lens Center motorized frame.
Imagen 1215 Lens menu, Center motorized frame
A confirm action prompt will be displayed.
Imagen 1216 Example of the Center motorized frame action prompt
2. Confirm to reset the frame to its center position.
Wait until the frame motors have stopped before doing other actions.
12.8 Orientación
¿Qué puede hacerse?
La forma de instalación física del proyector la define el propio proyector.
Existen las siguientes instalaciones posibles:
Escritorio frontal
Escritorio posterior
Techo frontal
Techo posterior
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K126
Frontal automático: el proyector detecta automáticamente si está montado en el techo o en una mesa y
proyecta siempre una imagen legible.
Trasero automático: el proyector detecta automáticamente si está montado en el techo o en una mesa y
proyecta siempre una imagen legible.
Cómo se corrige la orientación
1. En el menú principal, seleccione Instalación (Installation) Orientación (Orientation).
Imagen 1217 Menú Instalación, orientación
Aparece el menú Orientación
Imagen 1218 Ejemplo del menú Orientación
2. Utilice las teclas o para seleccionar el modo de orientación del proyector y pulse OK para activarlo.
12.9 Scaling modes
About scaling modes
While the default mode of projection is to fill the screen while respecting the aspect ratio (fill aspect), it is also
possible to stretch the image in a different way. You can choose from one of the following scaling methods:
GUI Instalación
127R5906070ES /16 HDX 4K
Scaling Mode Explanation Example image
2
Fill aspect Default scaling mode.
Stretches the image to the native resolution of the
DMD, while respecting the original aspect ratio.
1:1 An exact rendering of the source signal, which may be
smaller than the native resolution
Fill screen Fills the screen to the screen size defined in the Screen
Size menu, while respecting the original aspect ratio.
For more info on adjusting the Screen Size menu, see
Warping Screen Size, página 129.
Stretch This mode stretches the image to the screen size
defined in the Screen Size menu, while ignoring the
original aspect ratio. For more info on adjusting the
Screen Size menu, see Warping Screen Size,
página 129.
Setting a scaling mode
1. In the main menu, select Installation Scaling.
Imagen 1219 Installation menu, scaling
The scaling mode menu is displayed.
GUI Instalación
2. Example using a screen of 2,35:1, an input signal of 4:3 and a projector with a native resolution of 3840 x 2400
R5906070ES /16 HDX 4K128
Imagen 1220 Example of the scaling mode menu
2. In the Scaling menu, select the desired scaling mode and confirm.
12.10 Deformación
Acerca de la distorsión
La distorsión de la imagen es el proceso de manipular digitalmente una imagen para compensar la distorsión
de la pantalla. En consecuencia, también puede usarse para generar una imagen con forma irregular.
Aunque una imagen puede transformarse de muchas formas, la distorsión no afecta a los colores.
12.10.1 Warping On/Off
About warping on/off
By toggling between on and off the warping functionality can be enabled or disabled.
How to toggle
1. In the main menu, select Installation Warp.
Imagen 1221 Installation menu, warp
The Warp menu is displayed.
GUI Instalación
129R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1222 Example of the Warp menu
2. In the Warp menu, click Warp to toggle between On and Off.
Imagen 1223 Imagen 1224
12.10.2 Warping Screen Size
About (Warp) Screen Size adjustment
If the used source aspect ratio is different than the projector aspect ratio, e.g. source is 16:9 and projector is
16:10, then black bars will be projected. In the example case a black bar on top and bottom of the image will
be projected. The warp area contains not only the image information but also the black bars. If we want to
position e.g. the active left top corner exactly on the screen using 4 corner warp, then it is very hard to do that
as we are moving the black left top corner and we do not have control over the exact position of image left top
corner. By moving the outline of the warp screen size to the active image information, the corner points of the
warp area are now exactly on the corner points of the active image information and makes warping much
easier.
Imagen 1225 Warp outline example
How to adjust the image?
1. In the main menu, select Installation Warp Screen Size.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K130
Imagen 1226 Warp menu, screen size
The Screen Size menu is displayed.
Imagen 1227 Example of the screen size menu
2. Select either Screen width or Screen height.
3. Set the new value to shrink either the width or height of the warp outline so that the outline is equal with
the active source.
Truco: A red border will be projected along with the current image. The border is a visual tool,
showing the result of the adjusted outline.
Imagen 1228
Truco: El valor también se puede introducir con las teclas numéricas del control remoto.
Presione * para borrar números existentes e introduzca el nuevo valor con las teclas
numéricas.
4. Click Apply.
GUI Instalación
131R5906070ES /16 HDX 4K
12.10.3 Warping 4 corners adjustment
About 4 Corners adjustment
4 corner adjustment is typically used when the mechanical installation of the projector prevents it from pointing
perpendicularly at the screen. For example, you can overshoot the screen and use 4 corner adjustment to pull
your projected image corners back into the screen.
Some examples:
Imagen 1229 4 corner adjustment
How to adjust the image?
1. In the main menu, select Installation Warp 4 Corners.
Imagen 1230 Warp menu, 4 corners
The 4 corners menu is displayed.
Imagen 1231 Example of the 4 corners menu
2. To enable 4 Corners warping, enable the 4 corners slider.
3. To have a visual representation of what your warp will look like, enable the Helper lines slider.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K132
Imagen 1232 Example of 4 corners warping menu, with helper lines active on the edges of the screen
4. To set warping on one of the four corners, select one of the four corners and confirm.
5. Set the desired X and Y coordinates for this corner, using the arrow keys, and confirm.
After confirming, the helper lines for that corner will jump to the entered XY coordinate (if helper lines were
enabled).
Imagen 1233 Example of the 4 corners menu, with 4 corner warping and helper lines enabled
6. Repeat from ir a 4 for each corner, until all corners are warped in the desired position.
To reset the 4 corner adjustments, select Reset and press the OK button.
12.10.4 Warping Bow
About bow adjustment
A bow distortion can be adjusted so that a normal image is displayed. Positive adjustments introduce more
outside bow distortion. Negative adjustments introduce more inside bow distortion.
GUI Instalación
133R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1234 Bow distortion
Definition of angle and linearity (length) in the bow warp procedure
Imagen 1235
Symmetric bow correction
1. In the main menu, select Installation Warp Bow.
Imagen 1236 Warp menu, Bow
The bow menu is displayed.
2. To enable bow correction, make sure the Bow slider is enabled (visible by the blue highlight).
3. To perform a symmetric adjustment , make sure the Symmetric slider is set to On (visible by the blue
highlight).
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K134
Imagen 1237 Both the Bow and Symmetric sliders are set to on
4. Use the arrow keys to select the helping lines that represent the picture and confirm.
The helping lines that represent the projected picture are now colored blue, while the others are colored
white.
Imagen 1238 The upper line is colored blue, the other sides are colored white
5. Use the arrow keys to select the side of the picture that needs a correction and confirm.
Imagen 1239 Symmetric bow correction
6. Use the arrow keys to adjust the angle and linearity (length) of the vectors. Press enter to confirm and
switch between angle and length.
Truco: El ángulo se ajusta utilizando las teclas de flecha arriba y abajo. La linealidad se ajusta
utilizando las teclas de flecha izquierda y derecha.
GUI Instalación
135R5906070ES /16 HDX 4K
The correction will occur symmetrically on each side of the center of the highlighted side.
7. Repeat this step for all sides of the picture that has to be corrected, until the desired transformation has
been achieved.
Imagen 1240 Example of a symmetric bow correction
Asymmetric bow correction
1. In the Bow menu, enable the Bow slider and disable the symmetric slider.
Imagen 1241 Example of the bow menu, with the Symmetric slider disabled
There are now two vectors on each side of the picture that can be adjusted individually.
2. Use the arrow keys to select the helping lines that represent the picture and confirm.
The helping lines that represent the projected picture are now colored blue, while the others are colored
white.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K136
Imagen 1242
3. Select the desired slider and confirm.
Imagen 1243
4. Adjust angle and linearity (length) individually to obtain the correct correction. Press enter to confirm and
to switch between angle and length.
Truco: Ajuste el ángulo utilizando las teclas de flecha arriba y abajo. Ajuste la linealidad
utilizando las teclas de flecha izquierda y derecha.
5. Repeat the previous steps for each side of the picture that must be corrected.
6. When completed, a transformation will occur in a way similar to the following example. Observe that the
upper side of the picture now has an asymmetric correction.
Imagen 1244 Example of an asymmetric bow correction
GUI Instalación
137R5906070ES /16 HDX 4K
Para restablecer los ajustes de curvatura, seleccione Reiniciar y confirme la selección.
12.10.5 Warping Warp files
About custom Warp Files
Next to setting your specific warp configuration in the GUI, you can also upload or download a custom warp
grid in XML format to/from the projector. This is a time-saving option when multiple projectors need an
identical Warp configuration.
To upload or download warp files you can use Projector Toolset or Prospector tool to upload/download the
warp grid in the format of an XML file. Alternatively, you can contact the file endpoint directly via the curl
program or some other tool that supports http upload.
For more information on uploading/downloading Warp files using the Projector Toolset, refer to the Projector
Toolset user manual.
For more information on uploading/downloading Warp files using curl or other tools that supports HTTP
upload, refer to the Pulse API Reference Guide.
Al cargar un archivo de distorsión muy grande o con parámetros de distorsión fuera de los límites
del proyector, es posible que haya alguna irregularidad. Esto se mostrará de dos formas:
1: No se permite ninguna distorsión, la imagen todavía no está distorsionada.
2: Distorsiones y artefactos en los extremos de la imagen.
No habrá mensajes de error o advertencias en la pantalla cuando esto ocurra. Los síntomas
mencionados en la parte superior son la única indicación de que se da este caso.
How to activate an uploaded Warp grid?
1. In the main menu, select Installation Warp.
Imagen 1245 Installation menu, Warp
2. In the Warp menu, select Warp files.
Imagen 1246 Warp menu, Warp files
The Warp Files menu is displayed.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K138
Imagen 1247 Example of the Warp files menu
3. Make sure the Enable slider is set to right.
4. Select the desired warp file.
Imagen 1248 Example of the Warp files menu
12.10.6 Warping Latency control in a multi projector setup
Transport latency
The added delay in the image processing chain. The value is the number of lines relative to the
output resolution.
Latency
The total time from the first pixel is coming in on an input source, until the first light representing that
pixel is visible on the screen. This includes the transport delay. The value is normally given in
milliseconds.
Functional description
Every projector in a multiprojector setup will have a different latency. This latency depends on the amount of
warp and on the frequency of the projected image. In order to have no visible difference in the overall
projected image, the user needs to be able to control the latency of each projector.
The latency value can be read out in the status menu for each individual projector.
How to configure transport delay?
1. Read out and note the latency of each projector in the multi-projector setup. You can find this latency
under Transport delay in the status menu for each projector.
GUI Instalación
139R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1249 Example of the Transport delay in the status menu
2. Identify the projector with the longest delay.
3. For each projector in the setup, select Installation Warp in the main menu.
Imagen 1250 Installation menu, Warp
4. In the Warp menu, select Transport Delay.
Imagen 1251 Warp menu, Transport delay
The Transport menu is displayed.
Imagen 1252 Example of the Transport delay menu
5. Enter the value either by the arrow keys (one step at a time) or directly by the numeric keys on the remote
control.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K140
6. Click Apply to confirm the value.
7. Repeat this process for every projector in the setup.
12.11 Blending & masking
About blending
Blending is used in multi channel installation to have a seamless transition between the channels. Image
blending gives the appearance of a single view, thus achieving realistic immersion for the majority of wide
screen applications.
The principle is that the light intensity in the blend zone from each projector will be adjusted individually, so
that the rendering on the screen are perceived as from one projector.
Picture frame
Projector 1
Picture frame
Projector 2
Width, Projector 2Width, Projector 1
Overlap / Blend Zone
Imagen 1253
From the start (mask) position, you can blend zone size per edge (left, top, right, bottom). For each edge there
will be a drop-off curve for the blend zone.
12.11.1 Basic blend
How to set up a basic blend zone?
1. In the main menu, select Installation Blend and Mask Basic blend.
Imagen 1254 Blend menu, Basic blend
The Basic blend menu is displayed.
GUI Instalación
141R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1255 Example of the basic blend menu
2. To enable blending, put the Enable switch to the right. The color of the switch becomes blue when
enabled.
3. To project masking lines on the screen, put the Show lines switch to the right. The color of the switch
becomes blue when enabled.
4. Determine the start position of the blend area height and width to determine the dimension of the blend
zone.
When the helping lines are activated, you will get a visual indication of the screen of the installed blending
area.
1
2
Imagen 1256
1 Start position (mask)
2 Blending width
5. Select one of the four starting positions values with the arrow keys and confirm.
6. Use the arrow keys or remote digits to change the value of the blend zone and confirm.
7. Repeat this process for all other desired sides.
8. Continue by creating the blend mask. For more info, see Blend & Blend mask, página 142.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K142
Do not forget to disable the Show lines button after you achieved the desired blend zone.
12.11.2 Blend & Blend mask
About masking and blending width or height
Offset is used to clip the image on one or multiple sides (masking). This is used to hide parts of the picture that
should not be shown on the screen. For example: if the source is a Windows PC, you can hide the menu bar
using this method.
The larger the Mask value, the more the image is masked (by black bar) at the corresponding side. E.g. Top
mask of 100 will blank the top 100 lines.
Height or width is used to create a blending zone with a smooth brightness drop off. This is used to
compensate for the double brightness in overlap areas. The value is the size of the blended area in pixels.
How to set up basic blend zones?
1. In the main menu, select Installation Blend and Mask Blend mask.
Imagen 1257 Blend menu, Blend mask
The Blend mask menu is displayed.
Imagen 1258 Example of the blend mask menu
2. To enable the blend mask, put the Enable slider to the right. The color of the slider becomes blue when
enabled.
3. To project masking lines on the screen, put the Show lines slider to the right. The color of the slider
becomes blue when enabled.
4. Determine the start position of the mask (1) for the masking height and width, together with the desired
size of the mask (2) to determine the width of the masked area.
When the helping lines are activated, you will get a visual indication of the screen of the installed blending
area.
GUI Instalación
143R5906070ES /16 HDX 4K
1
2
Imagen 1259
1 Start position (mask)
2 Blending width
5. Select one of the four starting positions values with the arrow keys and confirm.
6. Use the arrow keys or remote digits to change the value of the mask and confirm.
7. Repeat this process for all other desired sides.
Do not forget to disable the Show lines button after you achieved the desired blend zone.
Example of the use of blending
When projecting an image with 2 or more projectors, there is always an small overlap that should be corrected
by using the blending function.
In order to obtain a satisfying result for the Blend function, the overlap / mask zone are
recommended to be at least 10% of the picture width.
The basic principle is that the overlap setup in the source shall correspond with the mask width setup for the
projector. That means that if the overlap zone for the source is set to 500 pixels, the width of the mask zone for
the projector also must be set to 500 pixels.
First step is to align the image from the projectors as accurate as possible in a mechanical way, meaning
without any optical corrections. At the same time, establish an overlap in the pictures between the two
screens.
Then adjust the remaining irregularities by using the shift and warp features in the projectors to obtain the last
fine tuning of the alignment.
Enable blending and activate Show lines.
First set the mask width for the right edge of the first projector. Enter a width value equal to the overlap area
(width1).
Repeat for the left edge of the second projector.
Adjust the offset to cut the image on each side (masking).
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K144
Imagen 1260 Set up for projector 1
Imagen 1261 Set up for projector 2
12.11.3 Blend Files
About custom Blend Files
Next to setting your specific Blending configuration in the GUI, you can also upload or download a custom
Blend configuration file in png, jpg or tiff format to/from the projector. This is a timesaving option when multiple
projectors need an identical blending configuration.
To upload or download Blend configuration files you can use Projector Toolset or upload/download the Blend
configuration file in the format of an xml file. Alternatively, you can contact the file endpoint directly via the
curl program or some other tool that supports http upload.
For more information on uploading/downloading Blend files using the Projector Toolset, refer to the Projector
Toolset user manual.
For more information on uploading/downloading Blend files using curl or other tools that supports HTTP
upload, refer to the Pulse API Reference Guide.
How to activate an uploaded Blend configuration file?
1. In the main menu, select Installation Blend and Mask Blend Files.
GUI Instalación
145R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1262 Blend and mask menu, Blend files
The Blend Files menu is displayed.
Imagen 1263 Example of the blend files menu
2. If any custom Blend files are available, select the desired file.
Imagen 1264
3. To enable the selected blend file, make sure the Enable slider is set to the right. The color of the slider
becomes blue when enabled.
12.11.4 Basic black level adjustment
About adjusting the black level
The purpose of the black level adjustment is to align the black levels in the overlapped regions with the black
levels in the other regions.
This is needed because the black levels will be brighter in the blend zones, since multiple projectors will
project on the same screen area.
The size of the black level area is calculated automatically from the blend zones. This is done by using the
start position and size of each edge of the blend and adding an additional size of 8 pixels to reduce the effect
known as "sea of mirrors".
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K146
You can also specify the offsets manually by turning off the automatic calculation. The black level value is
adjusted in a 16bit resolution from 0 to 65535.
The following figure shows how this occurs in a side by side configuration without any correction of the black
level.
Picture Left Picture RightBlend Zone
Imagen 1265
How to adjust the black level manually
1. In the main menu, select Installation Blend and Mask Black Level.
Imagen 1266 Blend and Mask menu, Black level
The Basic black level menu is displayed.
Imagen 1267 Example of the default black level menu
2. Enable the Black level slider. If you want a visual aid, enable the Show lines slider as well.
3. Move the cursor to the side where the overlapped area occurs (Top, Left, Right or Bottom) and press
enter.
4. Adjust the level with the arrow keys and press enter when the desired black level zone is reached.
Ó
enter the black level value with the numeric keys in the remote control.
GUI Instalación
147R5906070ES /16 HDX 4K
5. Move the cursor to Level, press enter and adjust this level until the black level equals the level in the blend
zone.
This value can also be entered by the numeric keys on the remote control.
6. Repeat the same procedure for any other projector connected to this projector, but on the opposite side.
Nota: No olvide desactivar el botón Mostrar líneas cuando haya conseguido la zona de fusión
que deseaba.
12.11.5 RGB gain adjustment
About RGB gain adjustment
The purpose of black level correction is to ensure a uniform black level in multi projector setups. Even when
two projectors are of the same type, different projectors will output slightly different colors for black due to
minor variations in their optical components. So if the projected image of the projectors overlap, there will be 3
different black levels: one for the zone where only the picture of the left projector (zone 1), one for the Blend
zone (zone 2), and one for the zone where there is only the picture of the right projector (zone 3).
Picture Left Picture RightBlend Zone
Imagen 1268
The black levels for zone 1 and zone 3 are typically corrected by defining a black level mask, which is applied
to the image of each projector. This system is already in place but the applied mask is monochrome.
Using the Basic Black Level menu, you can already specify the area of the mask and its contents. But by using
the RGB Adjustment page, you can specify the multiplication factors (gains) for the Red, Green and Blue
colors separately.
How to perform an RGB adjustment
1. In the main menu, select Installation Blend and Mask Black Level.
Imagen 1269 Blend and Mask menu, Black level
The Basic black level menu is displayed.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K148
Imagen 1270 Example of the default black level menu
2. Select one of the three sliders on the bottom of the menu (Red, Green or Blue).
3. Use the left and right arrow keys to modify the gain of the chosen color.
4. Repeat for every slider until the desired result is achieved on screen.
12.11.6 Black Level Files
About custom Black Level Files
Next to setting your specific Black Level Adjustment in the GUI, you can also upload or download a custom
Black Level adjustment file in png, jpeg or tiff format to/from the projector.
To upload or download Black Level adjustment files you can use Projector Toolset or upload/download the
Black Level adjustment file in the format of an XML file. Alternatively, you can contact the file endpoint
directly via the curl program or some other tool that supports http upload.
For more information on uploading/downloading Black Level files using the Projector Toolset, refer to the
Projector Toolset user manual.
For more information on uploading/downloading Black Level files using curl or other tools that supports HTTP
upload, refer to the Pulse API Reference Guide.
How to activate an uploaded Black Level adjustment file?
1. In the main menu, select Installation Blend and Mask Black Level Black Level Files.
Imagen 1271 Blend and mask menu, Black level files
The Black Level Files menu is displayed.
GUI Instalación
149R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1272 Example of the black level files menu
2. If any custom Black Level adjustment files are available, select the desired file.
Imagen 1273 Example of custom black level files selected
3. Make sure the Enable slider is set to the right to activate the selected black level file
12.12 Z-Axis Calibration
What can be done?
The Z-Axis menu item gives the current light output of the projector (in percentage). This light output indication
can be used to readjust the lamp position in the lamp casing (also called Z-axis adjustment, or Z-axis
calibration of the lamp). With higher run times, the light output of the lamp will decrease, which results in a
lower light output on the screen. This light output decrease can be compensated by readjusting the position of
the lamp. This calibration can only be done by a qualified service technician.
It is recommended to calibrate the Z-axis of the lamp after the first run time of 100 and 200 hours.
How to display the light output
1. In the main menu, select Installation Z-axis calibration.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K150
Imagen 1274 Installation menu, Z-axis calibration
The Z-axis calibration menu is shown.
Imagen 1275 Example of the Z-axis calibration menu
2. Enable Show test pattern.
3. While you perform the actual Z-axis calibration, leave this menu open. While this menu is open, a white
test pattern is projected and the current light output is indicated in the menu. For more info on the Z-axis
calibration, refer to the service manual.
12.13 Illumination
What can be done?
Within a certain percentage, the light output of the light source can be reduced by reducing the power slider.
Alternatively, you can enable CLO mode (Constant light output) for a constant light output over a longer period
of time.
Solo puede cambiar la potencia de salida cuando se abre el obturador.
About CLO mode
All light sources naturally decrease their intensity over time. In order to prevent a decreasing output in a multi-
projector setup, you can activate CLO mode to make sure that the light output remains constant.
CLO mode will ensure that the projector regulates its illumination power to maintain the same level of output
light during the lifetime of the light source. This requires that the light source power is not set to 100% from the
start, but to a lower value. The lower this value is set, the longer the projector will be able to maintain the
output level.
How to reduce the power
1. In the main menu, select Installation Illumination.
GUI Instalación
151R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1276 Installation menu, illumination
The Illumination menu is displayed.
Imagen 1277 Example of the Illumination menu
2. Use the Slider to change the power value.
3. Enable the Constant light output slider if you want to enable CLO mode.
4. If CLO mode is active, you can use the CLO Scale slider to scale the light output.
12.14 Proyección 3D
Configuración 3D
El proyector es capaz de mostrar imágenes 3D y películas en 3D estereoscópico activo.
La configuración de una instalación 3D requiere una comprensión avanzada de los sistemas 3D, tanto para el
proyector como para el sistema desde el que se origina la fuente de señal. En una configuración 3D, es
crucial que las imágenes proyectadas estén perfectamente sincronizadas a lo largo de toda la ruta de la
señal, desde la fuente de señal hasta la imagen vista a través de las gafas 3D.
En cuanto a la configuración de la fuente de señal adecuada, consulte el manual de usuario o la ayuda en
línea de dicha tarjeta gráfica. Por ejemplo: si utiliza tarjetas NVIDIA Quadro, use el panel de control de
NVIDIA para gestionar la configuración 3D.
12.14.1 Estéreo activo y estéreo pasivo
¿Qué es el estéreo pasivo?
El 3D pasivo estereoscópico (también conocido como Estéreo pasivo) es el método estándar para crear la
ilusión de profundidad en una imagen mediante estereopsis para la visión binocular.
Para presentar imágenes estereoscópicas, se proyectan dos imágenes superpuestas en la misma pantalla a
través de filtros polarizadores o se presentan en una pantalla con filtros polarizados. En Digital Cinema, se
usa una pantalla plateada para evitar la polarización. En la mayoría de las pantallas pasivas, cada fila de
píxeles está polarizada para un ojo u otro. Este método también se conoce como entrelazado.
El espectador usa gafas con un par de filtros polarizadores opuestos. Como cada filtro solo deja pasar luz que
está polarizada de forma similar y bloquea la luz polarizada opuesta, cada ojo solo ve una de las imágenes y
se consigue el efecto.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K152
¿Qué es el estéreo activo?
El 3D secuencial de campo (también conocido como 3D activo o estéreo activo) es una técnica de
visualización de imágenes 3D estereoscópicas. Funciona presentando solo la imagen destinada al ojo
izquierdo mientras bloquea la vista del ojo derecho, después presentando la imagen del ojo derecho mientras
bloquea el ojo izquierdo, y repitiendo este proceso tan rápidamente que las interrupciones no interfieren con
la fusión percibida de las dos imágenes en una sola imagen 3D.
Esta configuración del sistema utiliza gafas de obturación de cristal líquido (también conocidas como gafas
obturadoras activas). El cristal de cada ojo contiene una capa de cristal líquido con la propiedad de volverse
opaca cuando se aplica voltaje, y ser transparente el resto del tiempo. Las gafas están controladas por una
señal de sincronización que permite que las gafas bloqueen alternativamente un ojo y luego el otro en
sincronización con la frecuencia de actualización de la pantalla. La sincronización de temporización con el
equipo de vídeo puede lograrse a través de una señal cableada o mediante comunicación inalámbrica
utilizando un transmisor de infrarrojos o de radiofrecuencia (por ejemplo, Bluetooth, enlace DLP).
Método de proyección empleado
Este proyector solo puede mostrar imágenes 3D activas en combinación con un emisor 3D y gafas de
obturador activas. Si bien está permitido conectar señales de fuente de estéreo pasivo, el procesamiento de
imágenes del proyector convertirá dichas señales en una imagen activa compatible con 3D.
Las opciones del software del proyector permiten ajustar la configuración 3D según las especificaciones del
emisor 3D.
Si se utiliza un emisor 3D que irradia haces de infrarrojos, estos haces de infrarrojos pueden
interferir con la comunicación de infrarrojos entre el proyector y la RCU. Si se produce esta
interferencia, conecte la RCU al proyector con el cable remoto. También se recomienda desactivar
los receptores de infrarrojos del proyector para evitar interferencias con el emisor 3D. Para
desactivar los receptores de infrarrojos, consulte Control remoto, botón de encendido/apagado,
página 36.
12.14.2 Setup process 3D projection
How to setup 3D projection?
1. Connect the proper source cables to the projector. For more info, see Posibilidades de conexión, página
152.
2. Set up and connect your 3D emitter to the projector. For more info, refer to the user manual of your 3D
emitter.
3. Power on the projector completely.
4. Select the correct stitched source Input in the Source menu. See Displaying multiple sources: Stitched
layouts, página 102.
5. Depending on the chosen 3D emitter and chosen source, correct the 3D setup. For more info, see 3D
Setup, página 153.
12.14.3 Posibilidades de conexión
En este momento, las únicas entradas compatibles con 3D en los paneles de entrada de Pulse son
las entradas DisplayPort y HDMI. En futuras versiones posiblemente más entradas serán
compatibles con 3D.
Conexión con el panel de entrada cuádruple combo
Solo hay una forma de proyectar imágenes esteroscópicas en 3D activo con la tarjeta de entrada Combo y es
con la siguiente configuración:
Fuente: estéreo activo (secuencial I/D)
Modo de diseño: Diseño estándar (diseño 1x1)
Sincronización de vídeo: 2560 x 1600 (WQXGA) a 120 Hz
Profundidad de color: 30 bpp
Conector: DisplayPort 1.2 o HDMI
GUI Instalación
153R5906070ES /16 HDX 4K
Conexión con el panel de entrada cuádruple DP 1.2
Puede usar uno de los siguientes métodos: La imagen resultante siempre será una imagen de estéreo activo.
Fuente Modo de diseño
Sincronización de
vídeo/cable
¿Configuración
fija?
Profundidad de
color
Estéreo activo
(secuencial I/D)
Diseño estándar
(diseño 1x1)
2560 x 1600 a 120
Hz
30 bpp
Estéreo activo
(secuencial I/D)
Modo de 4 columnas
(diseño 4x1)
960 x 2160 a 120 Hz 30 bpp
Estéreo activo
(secuencial I/D)
Modo de 4
cuadrantes (diseño
2x2)
1920 x 1080 a 120
Hz
30 bpp
Estéreo pasivo
(separado I/D)
Diseño estándar
(diseño 1x1)
3840 x 2160 a 60 Hz
Cable 1: ojo
izquierdo
Cable 2: ojo
derecho
30 bpp
Estéreo pasivo
(doble tubo I/D)
Modo de 2 columnas
(diseño 2x1)
1920 x 2160 a 60 Hz
Cable 1: ojo
izquierdo,
columna
izquierda
Cable 2: ojo
izquierdo,
columna derecha
Cable 3: ojo
derecho ,
columna
izquierda
Cable 4: ojo
derecho ,
columna derecha
30 bpp
12.14.4 3D Setup
Why change the 3D setup?
While Barco can provide a 3D emitter and active shutter glasses as options to this projector, you are also free
to use a 3D emitter and active shutter glasses of your own choice. Since glasses and emitter can have various
specifications compared to the ones Barco can provide, the 3D setup menu allows you to configure the output
image to the specifications of your glasses and emitter. The following can be configured:
Swap Eyes: You can choose to invert the stereo Sync output signal ( depending on the chosen 3D emitter
and glasses).
Swap frame pair: This setting allows you to correct the frame doubling sequence. If the frame rate of the
projected moving 3D content doesnt look smooth, this option may help improve this.
Dark time: You can select how much dark time the projected image will have between frames. You can
choose one of the options between 1000 µs and 2500 µs.
Output mode: Choose the desired output mode. For more details, see further.
Sync Delay: You can increase or decrease the sync delay. The scale goes from 10 000 µs to +10 000 µs
with a step of 100 µs.
Choosing the desired output mode
The following output modes are available:
AutoStereo: Automatic mode (2D input = 2D output, 3D input = Active Stereo output).
Mono: Forces all source signals to 2D output.
ActiveStereo: Forces all source signals to Active Stereoscopic 3D.
Use the following table as an indicator of what display mode you require.
GUI Instalación
R5906070ES /16 HDX 4K154
Source signal
AutoStereo Mono ActiveStereo
2D Source Output is a 2D image Output is a 2D image Output is in Active Stereo
Active Stereo source Output is in Active Stereo Output is a 2D image Output is in Active Stereo
Passive Stereo source Output is in Active Stereo Output is a 2D image Output is in Active Stereo
Cuando se elige un modo de pantalla distinto al de la señal de fuente (por ejemplo, fuente de
estéreo activo con salida mono), el procesamiento de imágenes avanzado garantizará una buena
imagen visualizada.
Si se utiliza un emisor 3D que irradia haces de infrarrojos (haces IR), estos haces de infrarrojos
pueden interferir con la comunicación de infrarrojos entre el proyector y la RCU. Si se produce esta
interferencia, conecte la RCU al proyector con el cable remoto. También se recomienda desactivar
los receptores de infrarrojos del proyector para evitar interferencias con el emisor 3D. Para
desactivar los receptores de infrarrojos, consulte Control remoto, botón de encendido/apagado,
página 36.
How to adjust the projector to the 3D emitter?
1. In the main menu, select Installation 3D Setup.
Imagen 1278 Installation menu, 3D setup
The 3D setup menu is displayed.
Imagen 1279 Example of the 3D setup menu on a UDX
2. If it is necessary to invert the stereo sync output, enable the Swap eyes option.
3. If the projected moving 3D content doesnt look smooth enough, enable the Swap frame pair option to help
improve this.
4. Select the desired the stereo Dark Time.
5. Select the desired Display mode.
6. Use the slider to set the desired stereo Sync delay.
GUI Instalación
155R5906070ES /16 HDX 4K
13.1 Saving the current projector settings in a profile ............................................................................ 156
13.2 Assigning a created projector profile to a preset ............................................................................ 158
13.3 Deleting a projector profile........................................................................................................... 159
Sobre los perfiles macro y del proyector
Los proyectores pueden tener ajustes diferentes dependiendo de los distintos entornos (por ejemplo, jugar a
videojuegos en un entorno con bastante iluminación o reproducir una película en un entorno oscuro), o
utilizando distintos medios (por ejemplo, contenido de un DVD antiguo frente a un HDR con blu ray).
Utilizando los perfiles, ahora usted puede guardar los ajustes del proyector para cada situación, de forma que
es más sencillo cargar la copia de seguridad de los ajustes cuando se entra a una configuración a la que se
recurre con frecuencia.
GUI Perfiles macro
y del proyector
13
R5906070ES /16 HDX 4K156
13.1 Saving the current projector settings in a
profile
Which settings can be saved to a profile?
Profile setting
name
Settings saved
Source Active source selection & EDID
Image
All basic image settings: contrast, brightness, saturations, sharpness & gamma
Used gamma type
Digital zoom (width / height / factor + enabled/disabled)
Digital shift (x / y + enabled / disabled)
Output resolution
PQ (HDR) Screen luminance & HDR boost value
Realcolor P7 Color mode & P7 coordinates
Installation
Lens parameters (lens zoom, focus & shift)
Orientation (mounting & projection)
Scaling mode
Position of motorized frame (if used).
Shutter status (open or closed).
Warp
Warp status enabled / disabled
Screen size
Warp file selected (if available)
Transport delay
Note: Bow and 4 corners warp cannot be saved.
Blend
Blend mask enabled / disabled
All Masks (top / bottom / left / right) and heights (top / bottom / left / right)
Blend files enabled / disabled (if available)
Blend file selected (if available)
Black level
Black level file enabled / disabled
Black Level file selected (if available)
Basic black level enabled / disabled
Black level settings (top / bottom / left / right)
RGB gain values (Red, Green and Blue values)
Illumination
Power setting
CLO enabled / disabled
CLO set point
Display (3D
settings)
Display mode used
Swap eyes on / off
Swap frame pair on / off
Dark time and sync delay values
Cooling
3
Selected Cooling mode
How to save the current projector settings?
1. In the main menu, select Profiles Edit.
GUI Perfiles macro y del proyector
3. Only if external cooler is installed
157R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 131 Profiles menu, edit
The Profile edit menu is displayed.
Imagen 132 Profile edit menu
2. Use the arrow keys to select New Profile... and confirm.
The New Profile pane is expanded and fully displayed.
Imagen 133 Example of the new profile pane
3. Use the arrow keys and the okay key to select any of the settings you wish to save in this macro.
4. Select the field next to Profile Name and confirm with the Okay key to display a keyboard.
5. Use the keyboard to enter a valid macro name. Confirm with the enter key once completed.
6. Select CREATE and confirm to save the current profile settings.
GUI Perfiles macro y del proyector
R5906070ES /16 HDX 4K158
13.2 Assigning a created projector profile to a
preset
This procedure assumes you have created at least one projector profile. For more info on saving
projector settings to a profile, see Saving the current projector settings in a profile, página 156.
How to assign a projector profile to a preset
1. In the main menu, select Profiles Edit.
Imagen 134 Profiles menu, edit
The edit menu is displayed.
Imagen 135 Profile edit menu
2. Select the desired projector profile from the list and confirm.
The profile pane will expand.
Imagen 136 Example of a projector profile with available preset slots
3. Use the arrow keys to select a preset slot and confirm with the okay key.
GUI Perfiles macro y del proyector
159R5906070ES /16 HDX 4K
The preset slot is now shown next to the profile name.
Imagen 137 Example of projector profiles allocated to preset slots (here slot 00 and 04)
13.3 Deleting a projector profile
How to delete a profile
1. In the main menu, select Profiles Edit.
Imagen 138 Profiles menu, edit
The edit menu is displayed.
Imagen 139 Profile edit menu
2. Select the undesired projector profile and confirm to expand it.
GUI Perfiles macro y del proyector
R5906070ES /16 HDX 4K160
Imagen 1310 Example of a projector profile with available preset slots
3. Use the arrow keys to select Delete and confirm. confirm the delete action.
GUI Perfiles macro y del proyector
161R5906070ES /16 HDX 4K
14.1 Comunicación, Configuración LAN............................................................................................... 162
14.2 Control IR .................................................................................................................................. 168
14.3 Setting a custom projector name.................................................................................................. 171
14.4 DMX.......................................................................................................................................... 171
14.5 Front XLR output voltage control.................................................................................................. 173
14.6 GSM configuration...................................................................................................................... 174
14.7 Changing the User Interface language .........................................................................................175
14.8 Themes ..................................................................................................................................... 176
14.9 Setting the measurement system................................................................................................. 176
14.10 Controlling the backlight of the LCD Display.................................................................................. 177
14.11 Power settings............................................................................................................................ 178
14.12 Lens features .............................................................................................................................179
14.13 Factory reset..............................................................................................................................180
14.14 Lens Calibration .........................................................................................................................183
14.15 Flex brightness...........................................................................................................................184
14.16 Electronic Convergence .............................................................................................................. 186
14.17 List of open source licenses......................................................................................................... 187
14.18 Ajustes avanzados ..................................................................................................................... 187
Interfaz de usuario
Configuración del
sistema
14
R5906070ES /16 HDX 4K162
14.1 Comunicación, Configuración LAN
Acerca de la conexión de red
Una conexión de red puede establecerse a través de cable o de una unidad inalámbrica opcional.
14.1.1 Introducción a conexión de red
DHCP
Protocolo de configuración de host dinámico. DHCP es un protocolo de comunicaciones que
permite a los administradores de red gestionar de forma central y automatizar la asignación de
direcciones IP en una red de organización. Utilizando el protocolo de Internet, cada máquina que
se puede conectar a Internet necesita una dirección IP única. Cuando una organización configura
sus usuarios de ordenador con una conexión a Internet, se debe asignar una dirección IP a cada
máquina. Sin DHCP, la dirección IP debe introducirse manualmente en cada ordenador y, si los
ordenadores se trasladan a otra ubicación en otro lugar de la red, se debe introducir una nueva
dirección IP. DHCP permite a un administrador de red supervisar y distribuir direcciones IP desde
un punto central y enviar automáticamente una nueva dirección IP, cuando un ordenador se
conecte a un lugar diferente en la red.
IP
Protocolo de Internet La capa de red TCP/IP. Necesario para la comunicación con Internet.
Máscara de subred
Un número que se utiliza para identificar una subred, de manera que las direcciones IP se puedan
compartir en una red de área local.
Puerta de enlace predeterminada
Un router que sirve como punto de entrada y punto de salida de una red. Por ejemplo, una red local
(LAN) puede necesitar una pasarela por defecto para conectarla a una red de área amplia (WAN) o
a Internet.
Dirección MAC
Dirección de control de acceso al medio Número de hardware único, usado en combinación con la
dirección IP, para conectarse a la red (LAN o WAN).
Qué se debería configurar para la dirección Ethernet
Se pueden utilizar dos formas de asignar una dirección:
utilice el ajuste Automático (Automatic) para asignar una dirección automática.
Asignar una dirección IP, máscara de red (máscara de subred) y puerta de enlace predeterminada
manualmente.
- Establecer el campo de dirección IP en el valor deseado. Este NO debe ser 0.0.0.0 para asignación de
dirección IP estática. La dirección IP identifica una ubicación de proyector en la red de la misma forma
que una dirección de calle identifica una casa en un bloque de ciudad. Igual que una dirección de calle
debe identificar una única residencia, una dirección IP debe ser globalmente única y tener un formato
uniforme.
- Establecer la máscara de subred como apropiada para la subred local.
- Establecer la pasarela por defecto en la dirección IP del router local (DEBE estar en la subred local) en
la misma red que el proyector que se utiliza para enviar tráfico a los destinos más allá de la red local.
Esta no debe ser 0.0.0.0. Si no hay un router en la subred local del proyector, entonces simplemente
establecer este campo en cualquier dirección IP en la subred.
14.1.2 Wired IP address set up
How to automatically set up the IP address
1. In the main menu, select Settings Communication LAN.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
163R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 141 Communication menu, LAN
The LAN menu is displayed.
Imagen 142 Example of the LAN menu
2. To enable Automatic, make sure the Automatic slider is set to the right. The color of the slider will be blue.
An IP address will be automatically assigned if it can make a connection to the network..
When connected, it is indicated with the connection symbol and the indication Connected.
3. Select APPLY and confirm.
How to manually set up the IP address
1. In the main menu, select Settings Communication LAN.
Imagen 143 Communication menu, LAN
The LAN menu is displayed
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K164
Imagen 144 Example of the LAN menu
2. Disable the Automatic slider. The slider becomes gray.
3. Use the arrow keys to select Address and press OK button to activate the input box.
Imagen 145 Example of entering the IP address
4. Use the arrow keys and enter key to enter in the IP address.
Nota: Digits can be entered with the digit keys on the remote control or the local keypad. When
a digit is entered in that way, the next character will be selected automatically.
5. Once filled in, select the symbol and confirm.
6. Repeat steps 4 and 5 for the Subnet mask and Default Gateway.
7. Select APPLY and click OK to confirm all changes.
When the connection is established, it is indicated with the connection symbol and the indication
Connected.
14.1.3 Wireless IP address set up
When can the wireless IP address be used?
When the optional WiFi module has been installed on the projector, you can configure the projector in such a
way it can access the network via WiFi instead of a LAN cable.
For more information on how to install the WiFi module, please refer to the installation manual.
How to connect to a wireless network?
1. In the main menu, select Settings Communication WiFi.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
165R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 146 Communication menu, WiFi
The WiFi menu is displayed.
Imagen 147 Example of the WiFi menu
2. Make sure the Enable slider is set to the right to enable the WiFi module. The color of the slider becomes
blue.
3. Make sure the Automatic slider is set to the right to automatically assign an IP address.
4. Use the Select Network button to select the desired network from the available list.
Imagen 148 Example of the available networks list.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K166
Truco: If the desired wireless network is not in the list or hidden by default, select Other network.
A form will pop up, allowing you to fill in the details of the network.
Imagen 149 Example of the entry form to search for other wireless networks
5. If required by the chosen wireless network fill in the user name, password and confirm.
Truco: Si usted ya se ha conectado a esta red con anterioridad utilizando este proyector, el
software recordará el nombre de usuario y la contraseña, de modo que no tendrá que volver a
rellenarlos de nuevo.
6. Press Connect to connect to the selected network.
7. If required by the chosen wireless network, fill in the user name and password and confirm.
An automatic IP address is assigned.
When connected to this network, it is indicated in the upper right corner of the menu with the term
connected.
How to manually set up the IP address
1. In the main menu, select Settings Communication WiFi.
Imagen 1410 Communication menu, WiFi
The WiFi menu is displayed.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
167R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1411 Example of the WiFi menu
2. Make sure the Enable slider is set to the right to enable the WiFi module. The color of the slider becomes
blue.
3. Disable the Automatic slider by setting it to the left. The switch becomes gray.
Imagen 1412
4. Use the arrow keys to select Address and press OK button to activate the input box.
5. Use the arrow keys and enter key to enter in the IP address.
Nota: Digits can be entered with the digit keys on the remote control or the local keypad. When
a digit is entered in that way, the next character will be selected automatically.
6. Once filled in, select the symbol and confirm.
7. Repeat steps 4 and 5 for the Subnet mask and Default Gateway.
8. Select APPLY and click OK to confirm all changes.
9. Select the Select Network button to select the desired wireless network from the list.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K168
Imagen 1413 Example of the available networks list.
10. Press Connect to connect to the selected network.
11. If required by the chosen wireless network, fill in the username and password and confirm.
When connected to this network, it is indicated in the upper right corner of the menu with the term
connected.
14.2 Control IR
14.2.1 Broadcast address
Acerca de la dirección de transmisión
La dirección de transmisión es una dirección común que puede establecerse en el proyector. Puede ser 0 o
1. La dirección de transmisión predeterminada es 0.
Se ejecutará cualquier comando que venga de una RCU programada con dicha dirección común.
How to the broadcast address
1. In the main menu, select Settings Communication IR Control.
Imagen 1414 Communication menu, IR control
The IR control menu is displayed.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
169R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1415 Example of the IR control menu
2. To change the broadcast address select the radio button of your choice.
The following choices are possible:
Generic IR (address 0)
Barco broadcast IR (address 1)
3. Select APPLY and click OK to apply the changes.
14.2.2 Projector address
Acerca de la dirección individual del proyector
Debido a que podría haber más de un proyector instalado en una habitación, cada proyector debe contar con
una dirección distinta para diferenciarlo con una RCU o con un ordenador que utilice comunicación en serie.
Por lo tanto, cada proyector tiene su propia dirección. De forma predeterminada, la dirección individual del
proyector es 0.
Después de definir la dirección, puede controlar el proyector con la RCU. Solo se admiten las direcciones
entre 0 y 31 en la RCU.
Al lado de la dirección individual del proyector, cada proyector también tiene una dirección de transmisión
para el control del grupo.
How to change
1. In the main menu, select Settings Communication IR Control.
Imagen 1416 Communication menu, IR control
The IR control menu is displayed.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K170
Imagen 1417 Example of the IR control menu
2. Select the current projector address and enter a new address.
3. Select APPLY and click OK to apply the changes.
From now on the projector will only listen to this new address and to its broadcast address.
14.2.3 IR sensors
What can be done?
Each IR sensor can be individually disabled or enabled.
When all sensors are turned off, the projector will no longer respond to signals from the remote control. To re-
enable the sensors, use the menu keypad on the projector.
How to disable
1. In the main menu, select Settings Communication IR Control.
Imagen 1418 Communication menu, IR control
The IR control menu is displayed.
Imagen 1419 Example of the IR control menu
Interfaz de usuario Configuración del sistema
171R5906070ES /16 HDX 4K
2. To disable an IR sensor, select the slider and drag to the left.
A blue slider means an active IR sensor.
A gray slider means an inactive IR sensor.
3. Select APPLY and click OK to apply the changes.
14.3 Setting a custom projector name
What can be done?
The default name of the projector is Pulse. However, you can change this name to make it easier to spot in a
network with multiple devices or projectors
How to set a different Host name
1. In the main menu, select Settings Communication Host name.
Imagen 1420 Settings menu, host name
The Host name menu is displayed.
Imagen 1421 Example of the host name menu
2. Press confirm to edit the Host name field.
3. Use the digital keyboard to change the Hostname to the desired custom name.
4. Press the OK key, or press the enter icon to confirm the typed name. Click Apply to update the host name.
14.4 DMX
About the ways to control the projector via DMX
DMX signals can be connected to the DMX In port on the communicator interface when using a standard DMX
cable equipped with XLR connector. The DMX out can be used to create a chain of DMX devices. One
universe can control up to 512 channels.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K172
If you are using a DMX console and other automated lighting products compatible with Art-Net, the Ethernet
network can serve as the link for DMX control. All DMX controls can be sent over the Ethernet cable. Multiple
universes are possible.
About the DMX menu
DMX Feature What can be done?
DMX Address Before a projector can execute DMX commands, a unique address (named DMX address)
should be given to the projector.
This address can vary from 1 to 512.
DMX Mode Two different modes for DMX are available.
Basic: A basic configuration where 2 channels are implemented.
Extended: A full configuration, spread over 14 channels.
For the full mapping of each used channel, refer to the DMX chart in the appendices. See
Tabla DMX, página 245.
DMX Monitor If a DMX device is connected, the settings per channel can be displayed via the Monitor
button.
Art-Net DMX DMX can be sent via the Ethernet connector to the projector instead of the classic DMX
connector. This function can be enabled or disabled. Art-Net is generally used when more
than 512 addresses are used in your setup.
DMX
Universe
Note: DMX Universe can only be used when Art-Net DMX is enabled.
If Art-Net is enabled, you can specify which DMX universe this projector belongs to.
DMX auto
power down
The projector can be forced to shut down after a certain time-out period (in minutes) if no
DMX signals are available.
Front XLR
connector
If available, the power of the XLR connector on the front side of the projector can be
enabled and set to a desired value.
How to set up DMX?
1. In the main menu, select System Settings Communication DMX.
Imagen 1422 Communication menu, DMX
The DMX menu is displayed.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
173R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1423 Example of the DMX menu
2. Choose the desired DMX mode.
3. Choose the desired starting channel.
4. Choose whether or not you want the Auto power-down feature to be enabled. If enabled, determine the
time-out.
5. If required, enable Art-Net. If enabled, determine the desired Art-Net Universe and Art-Net channel.
6. If a front XLR connector is available on your projector, you can enable the output voltage on this
connector.
14.5 Front XLR output voltage control
What can be done?
The output voltage on the front XLR connector can be enabled or disabled. If enabled, the output voltage level
can be set to 0 V, 12 V or 24V.
The output voltage depends on the application or peripheral used. For example, the optional external
mechanical shutter requires 12 V. The motorized rigging frame on the other end requires 24 V.
DMX Art-Net can also enable the output voltage on the front XLR connector. To avoid that per accident a
voltage is activated via DMX Art-Net, set the power level to 0 V.
How to enable or disable?
1. In the main menu, select System Settings Communication DMX.
Imagen 1424 Communication menu, DMX
The DMX menu is displayed.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K174
Imagen 1425 Example of the DMX menu
2. On the bottom of the DMX menu, Enable the XLR connector slider.
3. Select the desired Output Voltage.
14.6 GSM configuration
Only possible when a GSM module with SIM card is installed in the projector.
What can be done ?
To configure the projector software with the installed SIM card, a correct PIN code (4digits) must be entered.
Dado que el código PIN no puede verificarse con el de la tarjeta SIM, asegúrese de introducir el
código PIN correcto.
When your SIM card is blocked, you have to remove the SIM card from the GSM module and to
insert the SIM card in a mobile phone so that you can enter the PUK code to unblock the SIM card.
How to activate
1. In the main menu, select Settings Communication GSM.
Imagen 1426 Communication menu, GSM
The GSM pin code input menu is displayed. If a pin code has already been entered, it will not be
necessary to enter the pin code again. If all you see is an entry field, continue with next step.
2. Enter the 4 digits of the pin code and select APPLY and confirm with OK.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
175R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1427 Example of the GSM menu once the pin code has been applied
14.7 Changing the User Interface language
How to change the language of the user interface
1. In the main menu, select Settings User interface Language.
Imagen 1428 Interface
The Language menu is displayed.
Imagen 1429 Example of the Language menu
2. Select the desired language. You can choose between the following:
German (DE)
English (EN-US)
Spanish (ES)
French (FR)
Japanese (JA)
Korean (KO)
Portuguese (PT-BR)
Russian (RU)
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K176
Chinese (ZH)
14.8 Themes
About Themes
Themes are used to apply a predefined functionality to the OSD display. There are two options: light or dark
(default).
Si bien el tema predeterminado es oscuro, todas las imágenes de este manual se han tomado
mientras se usaba el tema claro.
How to select a different interface theme
1. In the main menu, select Settings User interface Themes.
Imagen 1430 Settings menu, themes
2. In the themes menu, select the desired Theme.
You can choose one of the following: Light, or Dark.
14.9 Setting the measurement system
About the measurement systems
You can use this menu to change the default measurement systems. By default the metric system is used. But
you can choose between the following:
Temperature: °C or °F
Distance: meter, centimeter, feet or inch.
How to set a different metric system
1. In the main menu, select Settings User interface Units.
Imagen 1431 Settings menu, units
The Units menu is displayed.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
177R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1432 Example of the Units menu
2. Select the desired Temperature unit and Length unit and confirm.
14.10 Controlling the backlight of the LCD Display
What lighting can be controlled?
You can choose how quickly the backlight of the LCD turns off. You can select one of the default values, or
enter a custom value.
Stealth Mode
Alternatively, you can turn on Stealth Mode instead. By activating this mode, the backlight of the LCD, the
backlight of all the buttons of the keypad and the indication LEDs for the LAN and HDbaseT inputs will be
disabled
Stealth Mode is enabled and disabled by pressing the OSD button on the remote control for 3 seconds.
How to set the backlight
1. In the main menu, Settings User interface Backlight.
Imagen 1433 Settings menu, backlight
The Backlight menu will be displayed.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K178
Imagen 1434 Example of the backlight menu
2. Choose the desired setting for the backlights. Select one of the predetermined options, or a custom value.
14.11 Power settings
Why change the power saving features?
As a power-saving feature, the projector will automatically go to Ready and standby mode after 15 minutes
each. While in standby mode, it is no longer possible to use the OSD for anything other than a status overview.
If you want to be able to fully access the projector for a longer period of time, or want to reduce the time the
projector remains idle, it is best to change the power settings to your own personal preferences.
Alternatively, you can also fully disable these power-saving features all together, ensuring that all power state
transitions have to be done manually, or via remote commands (e.g. by using DMX).
How to change the power saving features?
1. In the main menu, select Settings Power settings.
Imagen 1435 Settings menu, Power settings
The power settings menu is displayed.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
179R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1436 Example of the power settings menu
2. To change the time the projector turns the light source off, select the desired Power off time-out.
3. To change the time the projector goes to stand-by mode, select the desired Standby time-out.
How to disable/enable auto off mode
1. In the main menu, select Settings.
2. In the System settings menu, choose to either enable or disable ready mode by using the Auto off slider.
While Ready mode is available, the slider is colored blue.
Imagen 1437 Settings menu, enable auto off slider
How to disable/enable standby mode
1. In the main menu, select Settings.
2. In the System Settings menu, choose to either enable or disable standby mode by using the Standby
mode slider. While standby mode is available, the slider is colored blue.
Imagen 1438 Settings menu, enable standby mode
14.12 Lens features
What can be done?
Some lens features can be disabled once they are correctly aligned so that a misalignment during a show is
not possible.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K180
How to enable/disable
1. In the main menu, select System Settings Lens Features.
Imagen 1439 Settings menu, Lens features
The Lens features menu is displayed.
Imagen 1440 Example of the lens features menu
Depending on the mounted lens type, different functions may or may not be available such as:
Focus
Horizontal lens shift
Vertical lens shift
Zoom
2. To enable/disable a feature, click on the slider and drag it to the left to disable the feature or the right to
enable the feature.
When enabled, the slider becomes blue; when disabled, the slider is gray.
14.13 Factory reset
What can be done?
All settings and values on the projector can be reset to its default values. This can be done for one or more
settings separately, or all settings together (factory reset).
Factory settings
The following settings are the default factory settings:
Option Setting Factory setting
DMX DMX Mode Basic
Start Channel 1
GSM
Illumination Power 100%
Interfaz de usuario Configuración del sistema
181R5906070ES /16 HDX 4K
Option Setting Factory setting
Image blend Blend/Mask size
Black Level
Disabled, all value to zero
Black Level Files
Blend Files
Disabled, all files deleted
Image connectors Color Space auto
Signal Range auto
Image convergence Electronic Convergence All values to zero
Image display Display mode AutoStereo
Image features Contrast mid value
Brightness mid value
Saturation mid value
Sharpness mid value
Gamma mid value
Cropping Off
Aspect Ratio 16:9
Scaling Fill Aspect ratio
Image Orientation Orientation Table, Front
Image RealColor P7 P7 Realcolor all set to native
Image Resolution Output Resolution (if applicable) 4K UHD
Image Source Source files Standard
Image 3D Sync delay 0 µs
Swap eye Off
Dark time lowest value available
Test patterns Test Pattern Off, none selected
Image uniformity
Image Warp Screen size 5120x3200 / 2560x1600
4 corner
Bow
Warp disabled, no warp
Warp files Disabled, all warp files deleted
Network Communication LAN, Automatic settings
Optics High Contrast Off
Peripheral Settings for External Cooler Cooling mode set to internal.
Settings for Motorized Frame All values to mid value
Profiles Settings for projector profile and
macros
All profiles are deleted
Screen Screen luminance - Unit nits
System Auto off / Eco Mode / Standby
Mode (depending on availability)
Enabled
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K182
Option Setting Factory setting
Ready Time-out auto
User User profiles Only default users remain
User interface Theme Dark
Units Temperature °C
Units Length Meters (m)
How to reset all projector settings
1. In the main menu, select Settings Maintenance Reset.
Imagen 1441 Settings menu, factory reset
The Reset menu is displayed.
Imagen 1442 Example of the reset menu
2. In the Reset menu, select RESET ALL and confirm with OK.
How to reset one or more projector settings
1. In the main menu, select Settings Maintenance Reset.
Imagen 1443 Settings menu, factory reset
Interfaz de usuario Configuración del sistema
183R5906070ES /16 HDX 4K
The Reset menu is displayed.
Imagen 1444 Example of the reset menu
2. Navigate to the checkbox next to the settings that need to be reset and press OK.
Multiple selections are possible.
3. Select RESET SELECTED and confirm with OK to reset all selected settings.
14.14 Lens Calibration
How to calibrate
1. In the main menu, Settings Maintenance Lens Calibration.
Imagen 1445 Maintenance menu, lens calibration
The Lens Calibration menu is displayed, alongside the status of each
Imagen 1446 Example of the lens calibration menu
2. In the Lens Calibration menu, select the desired calibration action and click OK.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K184
You can select one of the following functions, depending on the type of mounted lens:
Horizontal lens shift
Vertical lens shift
Focus
Zoom
The text Calibrating will be displayed in the icon of the selected function until the calibration is completed.
Imagen 1447 example of calibration in progress
When an error is detected, the message Calibration Error is displayed next to function.
14.15 Flex brightness
This feature is available by default on the following devices: N.A..
This feature is also available as an option on the following devices: HDX 4K20.
Overview
With the FLEX technology the projector owners can lock the light output to different levels. The locking can be
done via 3 different ways:
Via Projector Toolset when connected via an Ethernet connection with the projector. See Projector
Toolset's user guide, chapter ““FLEX codes setup””.
Via the OSD menu of the projector itself
Via an SMS message send to a projector equipped with an optional GSM board.
To lock to a specific value a 4 digit code is necessary; These codes can be created by the projector owner
using Projector Toolset.
Availability
The flex brightness function is license protected. This license is already available in the projector. To activate
the flex brightness a flex code is necessary. This flex code can be requested for free and uploaded via
Projector Toolset. For more information about uploading this flex code, see Projector Toolsets user guide,
chapter ““FLEX, light output control””.
For other models, Flex brightness is an option. You can order and buy a license file. This license file is linked
with the projector type and projector serial number. Once you received you license file, upload this file via
Projector Toolset to your projector. Once the file is uploaded, the same file has to be used to upload the Flex
code.
Flex codes
Once your flex code is correctly uploaded, the projector creates a number of flex codes, one for each possible
maximum light output. These codes are used for rental activities when adapting the light output of the
projector.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
185R5906070ES /16 HDX 4K
The created flex codes are only visible in Projector Toolset by the projector owner. To make these visible he
will need his license for this typical projector.
How to configure?
1. Create a new text message containing 3 parts, each separated with a space character:
Activation code (created using Projector Toolset)
Action string
Action parameter
Example: 1234 MLO 14
2. Send this message to the GSM number associated with the projector.
The receiving projector will analyze the message and configure the light output accordingly. A result
message is sent back to the requested cell phone.
Maximum Light output setup via OSD menu
1. In the main menu, select Settings Maintenance Flex.
Imagen 1448 Maintenance menu, Flex
The Flex license menu is displayed.
Imagen 1449 Example of the Flex license menu
2. Choose the desired Light output (in lumens) for which you have a code available.
3. Enter the code via the OSD menu and confirm.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K186
Imagen 1450 Example of entering the code in the Flex license menu
14.16 Electronic Convergence
What can be done?
The convergence patterns can be used to check the convergence alignment of red, green and blue. If there is
a misalignment of at least one 1 pixel, an electronic realignment is possible.
Mechanical realignment of the convergence can only be done by a qualified service technician.
How to display the convergence settings
1. In the main menu, navigate to Settings Maintenance Electronic Convergence.
Imagen 1451 Maintenance menu, electronic convergence
The Electronic Convergence menu is displayed.
Imagen 1452 Example of the electronic convergence menu
2. Select the desired X or Y value for one of the three colors and confirm.
3. Use the arrow keys to raise or lower the value and confirm.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
187R5906070ES /16 HDX 4K
4. Confirm all changes by pressing Enter.
Imagen 1453
Truco: Pulse Reiniciar para que todos los valores recuperen su configuración de fábrica.
5. Repeat all steps until the desired alignment is achieved.
14.17 List of open source licenses
About open source licenses
Open source licenses are licenses that comply with the Open Source Definition. In brief, they allow software to
be freely used, modified, and shared.
To be open and transparent about the open source software used on the projector, there is a list of all open
source licenses available in the software.
How to find the open source licenses
For the complete and most up-to-date list of the used open source software and the version used, go to the
main menu and select Settings General Open source licenses.
Imagen 1454 General menu Open source licenses
14.18 Ajustes avanzados
Acerca del menú Configuración avanzada
Los menús Configuración avanzada y Acceso remoto están oculto de manera predeterminada para los
usuarios normales. Solo pueden hacerse visibles si se introduce un código de servicios con el control remoto.
Si tiene un código de servicio, vaya al menú Mantenimiento. Introduzca el código con las teclas numéricas. Si
lo introduce correctamente, las opciones de Configuración avanzada y Acceso remoto se harán visibles en el
menú. A continuación, se hará visible un icono de escudo rojo en la parte superior del menú de
mantenimiento.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K188
No importa lo que haga o escriba con el control remoto. Siempre y cuando escriba el código de
servicio en el orden correcto, la opción de Configuración avanzada se hará visible.
Imagen 1455 Ejemplo del menú Mantenimiento con los menús Configuración avanzada y Acceso remoto desbloqueados
Los elementos del menú Configuración avanzada y Acceso remoto permanecerán visible hasta que
salga del menú Mantenimiento.
14.18.1 Acceso remoto - Activar previsualización de la fuente
Previsualización de la fuente
Hasta el software Pulse 2.0.x, se podía ver una previsualización de la fuente conectada cuando se accedía
remotamente al proyector. Esta era una función que se podía desactivar mediante PToolset.
Sin embargo, a partir de Pulse 2.1.x, esta función está desactivada por defecto y ahora puede activarse tanto
en PToolset como en la GUI de Pulse.
La actualización de su proyector de una versión de software 2.0.x o anterior a la 2.1.x o más
reciente deshabilitará la Previsualización de la fuente por defecto. Una vez que el software se haya
actualizado correctamente, siempre puede optar por volver a activar esta función.
Cómo activar la previsualización de la fuente
1. En el menú principal, seleccione Configuración Mantenimiento e introduzca el código de servicio para
visualizar el menú oculto de Acceso remoto.
Imagen 1456 Menú Mantenimiento, Acceso remoto
Aparece el menú Acceso remoto.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
189R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1457 Ejemplo del menú Acceso remoto
2. Habilite el control deslizante para activar la función de previsualización de la fuente.
Imagen 1458 Menú Acceso remoto, previsualización de la fuente activada
14.18.2 Acceso remoto - Activar previsualización de la cámara
Previsualizacion de la cámara
Hasta el software Pulse 2.0.x, se podían ver las imágenes de la cámara cuando se accedía remotamente al
proyector. Esta era una función que se podía desactivar mediante PToolset.
Sin embargo, a partir de Pulse 2.1.x, esta función está desactivada por defecto y ahora puede activarse tanto
en PToolset como en la GUI de Pulse.
Al actualizar el proyector de una versión de software 2.0.x o anterior a 2.1.x o más reciente, se
desactivará la Previsualización de la cámara de forma predeterminada. Una vez que el software se
haya actualizado correctamente, siempre puede optar por volver a activar esta función.
Cómo activar la previsualización de la cámara
1. En el menú principal, seleccione Configuración Mantenimiento e introduzca el código de servicio para
visualizar el menú oculto de Acceso remoto.
Imagen 1459 Menú Mantenimiento, Acceso remoto
Aparece el menú Acceso remoto.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K190
Imagen 1460 Ejemplo del menú Acceso remoto
2. Habilite el control deslizante para activar la función de previsualización de la cámara.
Imagen 1461 Menú Acceso remoto, previsualización de la cámara activada
14.18.3 Advanced Settings Color
PRECAUCIÓN: Los colores nativos se han medido y establecido durante la producción de fábrica.
No los cambie, a menos que se hayan reemplazado piezas de la ruta óptica debido a
mantenimiento.
Si necesita cambiar los colores nativos en el dispositivo, asegúrese de que también realiza una
calibración P7 , mediante el Projector Toolset y el cromámetro. Para obtener más información
sobre la calibración P7, consulte la guía de referencia del Projector Toolset.
How to adjust the P7 native settings
1. In the main menu, navigate to Settings Maintenance Advanced, while using the service code to enter
the menu.
Imagen 1462 Maintenance menu, Advanced
2. In the Advanced Settings menu, select Native RealColor.
Imagen 1463 Advanced Settings, Native Realcolor
Interfaz de usuario Configuración del sistema
191R5906070ES /16 HDX 4K
The RealColor calibration menu will be displayed.
Imagen 1464 Example of the RealColor calibration menu
3. Select the desired value to change and confirm.
4. Change the values to the desired position, taking into account the color gamut values.
5. Select APPLY and confirm.
14.18.4 Advanced Settings Statistics
What can be seen?
The statistics screen shows the general information about the projector, spread over two tab pages.
The following items will be displayed:
Lamp remaining runtim
Lamp runtime
Lamp Strikes
Projector runtime
System runtime
System uptime
How to display the statistics
1. In the main menu, navigate to Settings Maintenance Advanced, while using the service code to enter
the menu.
Imagen 1465 Maintenance menu, Advanced
2. In the Advanced Settings menu, select Statistics.
Imagen 1466 Advanced settings, Statistics
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K192
The Statistics will be displayed.
Imagen 1467 Example of the statistics menu
14.18.5 Ajustes avanzados - Calibración del sensor de inclinación
PRECAUCIÓN: El procedimiento de calibración restablece los valores del sensor de inclinación a 0
en la posición actual del proyector. Para que el sensor de inclinación funcione de forma óptima, es
importante asegurarse de que el proyector esté perfectamente nivelado al realizar este
procedimiento. Si no es así, el sensor de inclinación no funcionará como se desea una vez
completada la calibración.
Herramientas necesarias
Nivel
¿Cómo se calibra el sensor de inclinación?
1. Coloque el proyector en una superficie plana y asegúrese de que esté nivelado en todas las direcciones.
Utilice una herramienta de nivelación para asegurarse de ello.
2. En el menú principal, vaya a Configuración (Settings) Mantenimiento Avanzado (Advanced) y utilice
el código de servicio para acceder al menú.
Imagen 1468 Menú Mantenimiento, Avanzado
3. Escriba el código de servicio.
4. En el menú Servicio, seleccione Calibración del sensor de inclinación.
Imagen 1469 Menú avanzado - Calibración del sensor de inclinación
5. Confirme su acción.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
193R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 1470 Ejemplo del menú Avanzado con el menú del sensor de inclinación
El sensor de inclinación se pondrá a cero en la posición actual del proyector.
Interfaz de usuario Configuración del sistema
R5906070ES /16 HDX 4K194
Interfaz de usuario Configuración del sistema
195R5906070ES /16 HDX 4K
15.1 Status menu overview................................................................................................................. 196
No es posible modificar ningún ajuste del menú Estado. Solo se puede consultar.
GUI Status menu 15
R5906070ES /16 HDX 4K196
15.1 Status menu overview
How to access the status menu
While in the main menu, press Status.
Imagen 151 Main menu, status
The status menu is displayed.
Imagen 152 Example of a status menu
Swipe the screen to switch between the Status and About page.
Imagen 153 Example of the About page in the Status menu
What can be seen on the Status page?
Connected source and signal details
Display settings (e.g. Display mode, transport delay, output resolution, etc)
Projector power and environmental details (e.g. power, temperature, pressure, etc)
Network status (e.g. host name, IP address, software version)
Active function icons (e.g. warp, blend, files, etc).
GUI Status menu
197R5906070ES /16 HDX 4K
What can be seen on the About page?
Projector information, e.g. firmware version, serial number and projector article number
Mounted lens: Type and description
Basic statistics, e.g. light source run time, projector runtime
GUI Status menu
R5906070ES /16 HDX 4K198
GUI Status menu
199R5906070ES /16 HDX 4K
16.1 Actualización de software............................................................................................................ 200
16.2 Limpieza de la lente.................................................................................................................... 201
16.3 Limpieza del exterior del proyector...............................................................................................202
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe procedimientos de mantenimiento generales
Mantenimiento del
proyector
16
R5906070ES /16 HDX 4K200
16.1 Actualización de software
PRECAUCIÓN: No apague ni desconecte el proyector mientras esté en curso la actualización de
software.
Cómo actualizar el software
1. Encienda el proyector. Espere a que el botón Encendido/apagado se ilumine en blanco o en azul.
2. Descargue e instale la última versión del Projector Toolset para Pulse. El programa se puede descargar
de forma gratuita en el sitio web de Barco, (URL: http://www.barco.com). Haga clic en myBarco e inicie
sesión para acceder a información protegida. Es necesario registrarse.
Si todavía no está registrado, haga clic en Nuevo en myBarco y siga las instrucciones. Con el registro y
contraseña creados es posible acceder a la zona de socios, donde podrá descargar el software.
3. Descargue el último firmware (formato .fw) del sitio web de Barco de la misma forma que para Projector
Toolset.
4. Inicie el Projector Toolset y establezca una conexión con el proyector. Para obtener más información,
consulte la guía del usuario de Projector Toolset.
5. Seleccione la ficha Actualizar ajustes (Update settings).
6. Suministre la ruta al archivo de actualización (1)
Imagen 161 Actualización del proyector Pulse
Ó
haga clic en el icono de selección de la ruta (2) para abrir una ventana del navegador.
7. Vaya al paquete de actualización que desee (formato .fw) y haga clic en Seleccionar paquete de
actualización (Select Update Package).
La ruta se completará en el campo de entrada situado junto a Actualizar archivo (Update File).
Mantenimiento del proyector
201R5906070ES /16 HDX 4K
8. Haga clic en Actualizar (Update) (3).
Se iniciará la actualización. Esta acción puede llevar bastante tiempo. Aparecerá un mensaje.
9. Haga clic en para continuar (4).
El archivo de actualización se transferirá al proyector y se instalará. El proyector se reiniciará.
Aparecerá un mensaje. Haga clic en Aceptar para eliminar el mensaje.
Cómo actualizar el software si el proyector no está conectado a la red
1. Encienda el proyector. Espere a que el botón Encendido/apagado se ilumine en blanco o en azul.
2. Descargue el archivo de firmware más reciente (formato .fw) desde el sitio web de Barco. El firmware se
puede descargar de forma gratuita en el sitio web de Barco, (URL: http://www.barco.com). Haga clic en
myBarco e inicie sesión para acceder a información protegida. Es necesario registrarse.
Si todavía no está registrado, haga clic en Nuevo en myBarco y siga las instrucciones. Con el registro y
contraseña creados es posible acceder a la zona de socios, donde podrá descargar el software.
3. Guarde el archivo de firmware en una unidad flash USB limpia.
Nota: Verifique que la unidad flash es compatible con FAT32 y que no contiene más archivos.
4. Conecte la unidad flash al puerto USB del panel de comunicación.
El archivo de actualización se transferirá al proyector y se instalará. El proyector se reiniciará cuando
haya terminado.
PRECAUCIÓN: Aunque técnicamente es posible desactualizar el software a una versión más
antigua utilizando este método, NO se recomienda y debe evitarse en la medida de lo posible.
Ciertas características ya no serán compatibles, los proyectores pueden mostrar un
comportamiento no deseado durante la actualización y, en casos poco habituales, puede incluso
provocar daños en el dispositivo. Póngase siempre en contacto con Barco si quiere asegurarse de
que la desactualización no dañará el dispositivo.
Recuerde que el proceso de actualización puede tardar bastante tiempo en completarse.
Para obtener más información sobre Projector Toolset, consulte la guía de usuario de Projector
Toolset.
16.2 Limpieza de la lente
Para minimizar la posibilidad de daños a las capas ópticas o rasguños en la superficie de la lente,
siga el procedimiento de limpieza exactamente como se describe aquí.
Herramientas necesarias
Aire comprimido
Paño de limpieza para óptica de microfibra limpio (por ejemplo, paños Toraysee®)
Paño de algodón limpio
Limpiador óptico (por ejemplo, limpiador óptico ZEISS, Purosol o cualquier otro producto limpiador
óptico acuoso)
¿Cómo limpiar la lente?
1. Sople el polvo con aire comprimido limpio (o botellas de aire presurizado
4
).
Mantenimiento del proyector
4. Las botellas de aire presurizado no son eficientes si hay demasiado polvo en la superficie, la presión es demasiado baja
R5906070ES /16 HDX 4K202
2. Utilice el limpiador óptico junto al paño limpio de limpieza para óptica para quitar el polvo y la suciedad.
Haga grandes pasadas en una sola dirección.
Aviso: No limpie la superficie de la lente en ambas direcciones ya que esto tiende a aplastar la
suciedad contra el recubrimiento.
3. Use un paño seco de limpieza para óptica para quitar el líquido y las franjas que queden. Pula mediante
pequeños círculos.
4. Si todavía quedan huellas en la superficie, límpielas con el limpiador óptico junto a un paño limpio de
limpieza para óptica. Vuelva a pulir con el paño seco.
Si se producen manchas al limpiar las lentes, sustituya el paño. Las manchas son la primera
indicación de un paño sucio.
16.3 Limpieza del exterior del proyector
¿Cómo limpiar el exterior del proyector?
1. Apague el proyector y desenchúfelo de la red de alimentación.
2. Limpie la carcasa del proyector con un paño húmedo. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un
paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
Mantenimiento del proyector
203R5906070ES /16 HDX 4K
17.1 Extracción de la cubierta frontal ................................................................................................... 204
17.2 Montaje de la cubierta frontal.......................................................................................................205
17.3 Extracción de la cubierta de la lámpara ........................................................................................ 207
17.4 Montaje de la cubierta de la lámpara............................................................................................207
17.5 Quitar la carcasa de la lámpara ................................................................................................... 208
17.6 Instalación de la carcasa de la lámpara ........................................................................................209
17.7 Remplazo del filtro de polvo de alta densidad ............................................................................... 210
17.8 Quitar y limpiar el filtro de metal frontal......................................................................................... 211
Acerca de este capítulo
Este capítulo contiene procedimientos de servicio generales como sustitución de la carcasas, remplazo de
unidades de entrada, etc. Este capítulo contiene procedimientos que solo puede realizar personal de
mantenimiento técnico cualificado.
Información adicional sobre mantenimiento
Hay información adicional sobre mantenimiento para técnicos de mantenimiento cualificados en la zona de
socios de Barco (URL:http:\\www.barco.com). Es necesario registrarse.
Si todavía no está registrado, haga clic en Registrarse de la zona de socios y siga las instrucciones.. Con el
registro y contraseña creados, es posible acceder a la zona de socios, donde podrá encontrar información
adicional de reparación del proyector.
Mantenimiento 17
R5906070ES /16 HDX 4K204
17.1 Extracción de la cubierta frontal
AVISO: Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes iniciar el procedimiento.
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm
Cómo eliminar
1. Quite la lente. Consulte Extracción de la lente, página 55.
2. Quite el anillo de goma recopilador de polvo del soporte de la lente.
Imagen 171 Extracción del anillo recopilador de polvo
3. Suelte los 4 tornillos cautivos (1).
Mantenimiento
205R5906070ES /16 HDX 4K
1
Imagen 172 Extracción de la cubierta frontal
4. Quite la cubierta frontal.
17.2 Montaje de la cubierta frontal.
AVISO: Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes iniciar el procedimiento.
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm
Montaje
1. Coloque la cubierta frontal con el anillo de goma recopilador de polvo de cara al proyector en su sitio.
Mantenimiento
R5906070ES /16 HDX 4K206
1
Imagen 173 Montar cubierta frontal
2. Asegure los 4 tornillos cautivos (1).
3. Vuelva a instalar el anillo de goma recopilador de polvo alrededor del soporte de la lente.
Imagen 174 Montar anillo de goma
4. Montar lentes de nuevo.
Mantenimiento
207R5906070ES /16 HDX 4K
17.3 Extracción de la cubierta de la lámpara
AVISO: Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes iniciar el procedimiento.
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm
Cómo eliminar
1. Suelte los 6 tornillos cautivos.
1
1
Imagen 175 Cubierta lateral de la lámpara
2. Quite la cubierta lateral.
17.4 Montaje de la cubierta de la lámpara
AVISO: Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes iniciar el procedimiento.
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm
Montaje
1. Coloque la cubierta frontal en su sitio y apriete los 6 tornillos cautivos.
Mantenimiento
R5906070ES /16 HDX 4K208
1
1
Imagen 176 Cubierta lateral de la lámpara
17.5 Quitar la carcasa de la lámpara
AVISO: Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes iniciar el procedimiento.
AVISO: La carcasa de la lámpara se calienta tras la operación. Deje que el proyector se enfríe
durante al menos 15 minutos antes de proceder al siguiente paso. No hacerlo puede causar daños
graves.
Herramientas necesarias
Destornillador plano
Cómo quitarla
1. Quite el cobertor de la lámpara en el lado interior, véase Extracción de la cubierta de la lámpara, página
207.
2. Suelte los 3 tornillos de resorte de bloqueo.
Mantenimiento
209R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen 177 Carcasa de la lámpara, tornillos cautivos
3. Sujete la carcasa desde los mangos y extráigala.
Imagen 178 Carcasa de la lámpara, quitar
17.6 Instalación de la carcasa de la lámpara
AVISO: Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes iniciar el procedimiento.
Herramientas necesarias
Destornillador plano
Mantenimiento
R5906070ES /16 HDX 4K210
Cómo instalar
1. Sostenga la carcasa de la lámpara por las manijas y deslice suavemente la carcasa de la lámpara en el
zócalo. Observe que el compartimento incluye una guía (1) que permiten colocar correctamente la
carcasa de la lámpara.
1
2
2
1
6
3
3
2
5
3
4
4
Imagen 179 Inserte la carcasa de la lámpara
2. Empuje la carcasa de la lámpara hacia adelante hasta que se deslice totalmente en el proyector.
Las patillas de posicionamiento (2) deben coincidir con los orificios (5) de la carcasa de la lámpara.
3. Asegure su posición apretando los 3 tornillos de resorte de bloqueo.
4. Reinstale la cubierta de la lámpara del proyector.
Durante la puesta en marcha del proyector, los componentes electrónicos detectan si se ha
instalado la lámpara. Si no se ha instalado la lámpara, no se podrá poner en marcha el proyector.
17.7 Remplazo del filtro de polvo de alta densidad
PRECAUCIÓN: Este filtro de alta densidad debe remplazarse regularmente, dependiendo de las
condiciones medioambientales del proyector.
AVISO: Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes iniciar el procedimiento.
Mantenimiento
211R5906070ES /16 HDX 4K
Piezas necesarias
Nuevo filtro (kit disponible: R98010085, contiene 5 filtros de alta densidad y un filtro limpiable)
Cómo reemplazar
1. Retire la cubierta frontal,véase Extracción de la cubierta frontal, página 204.
2. Desplace las dos asas del filtro hacia afuera.
Imagen 1710 Remplazo del filtro
3. Extraiga el filtro e inserte uno nuevo.
PRECAUCIÓN: No limpie el filtro. Siempre sustitúyalo por uno nuevo.
17.8 Quitar y limpiar el filtro de metal frontal
AVISO: Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes iniciar el procedimiento.
Piezas necesarias
Nuevo filtro cuando sea necesario (kit disponible: R98010085, contiene 5 filtros HEPA y un filtro limpiable)
Cómo eliminar
1. Retire la cubierta frontal,véase Extracción de la cubierta frontal, página 204.
2. Suelte el tornillo cautivo (1).
3. Desplace el soporte posterior al frente.
Mantenimiento
R5906070ES /16 HDX 4K212
1
Imagen 1711
4. Al mismo tiempo, extraiga el filtro.
Limpiar el filtro de polvo
1. Quite la suciedad que pueda con una aspiradora.
2. Sople el polvo restante con aire comprimido en otra habitación o afuera.
Si ya no puede limpiar el filtro, inserte uno nuevo.
Cómo instalar
1. Desplace el soporte posterior al frente e inserte el filtro.
2. Apriete el tornillo cautivo (1).
PRECAUCIÓN: Nunca use el proyector con filtros eliminados.
Mantenimiento
213R5906070ES /16 HDX 4K
A.1 Especificaciones del HDX-4K12 .................................................................................................. 214
A.2 Especificaciones del HDX-4K14 .................................................................................................. 215
A.3 Especificaciones del HDX-4K20 FLEX ......................................................................................... 217
A.4 Dimensiones de un HDX .............................................................................................................219
A.5 Regulaciones técnicas ................................................................................................................ 219
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe de modo general las especificaciones del proyector HDX, así como las dimensiones y
el centro de gravedad.
Especificaciones A
R5906070ES /16 HDX 4K214
A.1 Especificaciones del HDX-4K12
Especificaciones
Tipo de proyector Proyector digital 4K UHD de 3 chips DLP
Tecnología 0,90" DMD x 3 con núcleo DMD sellado
Resolución 3.840 x 2.400 (4K UHD)/2.560 x 1.600 (WQXGA nativo)/relación de
aspecto 16:10
Potencia luminosa 11.000 (WQXGA)/10.200 (modo 4K UHD) lúmenes centrales*
Relación de contraste 1.900:1 (estándar) - 2.200:1 (modo de alto contraste)
Uniformidad del brillo 90%
ScenergiX Mezcla de bordes horizontales y verticales
Intervalo de la lente TLD+ 0,37, 0,65-0,85, 0,8-1,16; 1,16-1,5:1; 1,5-2,0:1; 2,0-2,8:1; 2,8-4,5:1;
4,5-7,5:1; 7,5-11,5:1
Desplazamiento de lente
óptico
Vertical: de -30% a +120%/Horizontal: de -40% a +40% en los objetivos
zoom (memorizados)
Corrección del color P7
Lámparas 2,5 kW Xenón/vida útil de la lámpara: 1.000 horas típicas
Transporte con lámpara
Carcasa de la lámpara ,
reemplazo rápido
Sustitución de la bombilla
del cliente
Garantía de la lámpara
(reemplazo in situ/
reemplazo en la fábrica)
90 días, 500 horas/prorrateo 750 horas
Obturador óptico Estándar
Imagen superpuesta Dos fuentes simultáneas**
Orientación mesa - techo - lateral (retrato) (puerta de la lámpara hacia abajo/fondo) -
vertical
DMX 512 Estándar
DISTORSIÓN
Ajuste directo OSD + Toolset
Procesamiento de imagen Motor de distorsión y fusión integrado
Corrección de trapecio
Servidor web integrado
CLO (Salida de luz
constante)
estándar
3D Gafas protectoras activas (opcional), Infititec pasivo (opcional), circular
pasivo (opcional), 2 flashes hasta 200 Hz**
Entradas HDBaseT simple, HDMI 2.0 (HDCP2.2, HDR10); DP 1.2, Quad 3G/12G
SDI/BarcoLink
Entradas opcionales Quad DP1.2
Especificaciones
215R5906070ES /16 HDX 4K
Resoluciones de entrada De VGA hasta 4K (4.096 x 2.160)
Herramientas de software Projector Toolset + app Android** + app iOS**
Control 10/100 Base-T, conexión RJ-45, Wifi (opcional), GSM (opcional), XLR con
cable + IR, RS232, DMX 512
Alimentación de CA 110-130 V/200-240 V, 50-60 Hz
Consumo de energía 2.450 W/STBY<8 W
Nivel de ruido (típico a 25 °
C/77 °F)
49 dB (A)
Temperatura en
funcionamiento
0 ~ 40 °C/32 ~ 104 °F
Humedad de
funcionamiento sin
condensación
0% - 80%
Disipación BTU Máx. 5.800 BTU/h a (110-130 V)/ Máx. 7.848 BTU/h
Dimensiones (AnxLaxAl) 475 x 725 x 382 mm (18,70" x 28,54" x 14,96")
Peso 50 kg (110 lbs)
Dimensiones de envío (AnxLaxAl) 650 x 900 x 560 mm (25,59" x 35,43" x 22,04")
Accesorios estándar Cable de alimentación/mando a distancia robusto inalámbrico/XLR
Certificaciones Cumple con las normas UL60950-1 y EN60950-1, las normas y
reglamentos de la FCC, parte 15 Clase A y CE EN55022 Clase A, RoHS
Garantía 3 años estándar
* +/- 10%
** SW actualizable. Póngase en contacto con un representante autorizado
de Barco para obtener más detalles.
A.2 Especificaciones del HDX-4K14
Especificaciones
Tipo de proyector Proyector digital 4K UHD de 3 chips DLP
Tecnología 0,90" DMD x 3 con núcleo DMD sellado
Resolución 3.840 x 2.400 (4K UHD)/2.560 x 1.600 (WQXGA nativo)/relación de
aspecto 16:10
Potencia luminosa 13.000 (WQXGA)/12.000 (modo 4K UHD) lúmenes centrales*
Relación de contraste 1.900:1 (estándar) - 2.200:1 (modo de alto contraste)
Uniformidad del brillo 90%
ScenergiX Mezcla de bordes horizontales y verticales
Intervalo de la lente TLD+ 0,37, 0,65-0,85, 0,8-1,16; 1,16-1,5:1; 1,5-2,0:1; 2,0-2,8:1; 2,8-4,5:1;
4,5-7,5:1; 7,5-11,5:1
Desplazamiento de lente
óptico
Vertical: de -30% a +120%/Horizontal: de -40% a +40% en los objetivos
zoom (memorizados)
Corrección del color P7
Especificaciones
R5906070ES /16 HDX 4K216
Lámparas 2,5 kW Xenón/vida útil de la lámpara: 1.000 horas típicas
Transporte con lámpara
Carcasa de la lámpara ,
reemplazo rápido
Sustitución de la bombilla
del cliente
Garantía de la lámpara
(reemplazo in situ/
reemplazo en la fábrica)
90 días, 500 horas/prorrateo 750 horas
Obturador óptico Estándar
Imagen superpuesta Dos fuentes simultáneas**
Orientación mesa - techo - lateral (retrato) (puerta de la lámpara hacia abajo/fondo) -
vertical
DMX 512 Estándar
DISTORSIÓN
Ajuste directo OSD + Toolset
Procesamiento de imagen Motor de distorsión y fusión integrado
Corrección de trapecio
Servidor web integrado
CLO (Salida de luz
constante)
estándar
3D Gafas protectoras activas (opcional), Infititec pasivo (opcional), circular
pasivo (opcional), 2 flashes hasta 200 Hz**
Entradas HDBaseT simple, HDMI2.0 (HDCP2.2, HDR10); DP 1.2, Quad 3G/12G
SDI/BarcoLink
Entradas opcionales Quad DP1.2
Resoluciones de entrada De VGA hasta 4K (4.096 x 2.160)
Herramientas de software Projector Toolset + app Android** + app iOS**
Control 10/100 Base-T, conexión RJ-45, Wifi (opcional), GSM (opcional), XLR con
cable + IR, RS232, DMX 512**
Alimentación de CA 110-130 V/200-240 V, 50-60 Hz
Consumo de energía 2.750 W/STBY<8 W
Nivel de ruido (típico a 25 °
C/77 °F)
50 dB (A)
Temperatura en
funcionamiento
0 ~ 40 °C/32 ~ 104 °F
Humedad de
funcionamiento sin
condensación
0% - 80%
Disipación BTU Máx. 5.800 BTU/h a (110-130 V)/Máx. 8.871 BTU/h
Dimensiones (AnxLaxAl) 475 x 725 x 382 mm (18,70" x 28,54" x 14,96")
Peso 50 kg (110 lbs)
Dimensiones de envío (AnxLaxAl) 650 x 900 x 560 mm (25,59" x 35,43" x 22,04")
Especificaciones
217R5906070ES /16 HDX 4K
Accesorios estándar Cable de alimentación/mando a distancia robusto inalámbrico/XLR
Certificaciones Cumple con las normas UL60950-1 y EN60950-1, las normas y
reglamentos de la FCC, parte 15 Clase A y CE EN55022 Clase A, RoHS
Garantía 3 años estándar
* +/- 10%
** SW actualizable. Póngase en contacto con un representante autorizado
de Barco para obtener más detalles.
A.3 Especificaciones del HDX-4K20 FLEX
Especificaciones
Tipo de proyector Proyector digital 4K UHD de 3 chips DLP
Tecnología 0,90" DMD x 3 con núcleo DMD sellado
Resolución 3.840 x 2.400 (4K UHD)/2.560 x 1.600 (WQXGA nativo)/relación de
aspecto 16:10
Potencia luminosa 19.000 (WQXGA)/17.500 (modo 4K UHD) lúmenes centrales
Relación de contraste 1.900:1 (estándar) - 2.200:1 (modo de alto contraste)
Uniformidad del brillo 90%
ScenergiX Mezcla de bordes horizontales y verticales
Intervalo de la lente TLD+ 0,37, 0,65-0,85, 0,8-1,16; 1,16-1,5:1; 1,5-2,0:1; 2,0-2,8:1; 2,8-4,5:1;
4,5-7,5:1; 7,5-11,5:1
Desplazamiento de lente
óptico
Vertical: de -30% a +120%/Horizontal: de -40% a +40% en los objetivos
zoom (memorizados)
Corrección del color P7
Lámparas 2,5 kW Xenón/vida útil de la lámpara: 1.000 horas típicas
Transporte con lámpara
Carcasa de la lámpara ,
reemplazo rápido
Sustitución de la bombilla
del cliente
Garantía de la lámpara
(reemplazo in situ/
reemplazo en la fábrica)
90 días, 500 horas/prorrateo 750 horas
Obturador óptico Estándar
Imagen superpuesta Dos fuentes simultáneas*
Orientación mesa - techo - lateral (retrato) (puerta de la lámpara hacia abajo/fondo) -
vertical
DMX 512 Estándar
DISTORSIÓN
Ajuste directo OSD + Toolset
Procesamiento de imagen Motor de distorsión y fusión integrado
Corrección de trapecio
Especificaciones
R5906070ES /16 HDX 4K218
Servidor web integrado
CLO (Salida de luz
constante)
estándar
3D Gafas protectoras activas (opcional), Infititec pasivo (opcional), circular
pasivo (opcional), 2 flashes hasta 200 Hz*
Entradas HDBaseT simple, HDMI2.0 (HDCP2.2, HDR10); DP 1.2, Quad 3G/12G
SDI/BarcoLink
Entradas opcionales Quad DP1.2
Resoluciones de entrada De VGA hasta 4K (4.096 x 2.160)
Reloj de píxeles 600 Mhz
Herramientas de software Projector Toolset + app Android* + app iOS*
Control 10/100 Base-T, conexión RJ-45, Wifi (opcional), GSM (opcional), XLR con
cable + IR, RS232, DMX 512*
Alimentación de CA 110-130 V/200-240 V, 50-60 Hz
Consumo de energía 3.000 W/STBY<8 W
Nivel de ruido (típico a 25 °
C/77 °F)
53 dB (A)
Temperatura en
funcionamiento
0 ~ 40 °C/32 ~ 104 °F
Humedad de
funcionamiento sin
condensación
0% - 80%
Disipación BTU Máx. 5.800 BTU/h a (110-130 V)/Máx. 9.725 BTU/h
Dimensiones (AnxLaxAl) 475 x 725 x 382 mm (18,70" x 28,54" x 14,96")
Peso 50 kg (110 lbs)
Dimensiones de envío (AnxLaxAl) 650 x 900 x 560 mm (25,59" x 35,43" x 22,04")
Accesorios estándar Cable de alimentación/mando a distancia robusto inalámbrico/XLR
Certificaciones Cumple con las normas UL60950-1 y EN60950-1, las normas y
reglamentos de la FCC, parte 15 Clase A y CE EN55022 Clase A, RoHS
Garantía 3 años estándar
* SW actualizable. Póngase en contacto con un representante autorizado
de Barco para obtener más detalles.
Especificaciones
219R5906070ES /16 HDX 4K
A.4 Dimensiones de un HDX
Descripción
725
CG2
373
383
413
475
CG1
CG0
Center of gravity
Center of gravity
Imagen A1 Dimensiones, mm
Centro geométrico Centro sin lentes Centro con lentes
CG0 186,5 170,0 185,0
CG1 237,5 241,0 248,0
CG2 362,5 370,0 330,0
A.5 Regulaciones técnicas
Certificados
Imagen A
2 Marca
EAC
Imagen A
3 Marca CE
Imagen A
4 Marca CCC
Imagen A
5 Etiqueta FCC
Imagen A
6 Marca RCM
Imagen A
7 Marca SGS
Especificaciones
R5906070ES /16 HDX 4K220
Especificaciones
221R5906070ES /16 HDX 4K
B.1 Montar puntos de apilamiento...................................................................................................... 222
B.2 Apilamiento HDX de proyectores ................................................................................................. 222
B.3 Alinear proyectores HDX apilados................................................................................................225
Apilamiento HDX de
proyectores
B
R5906070ES /16 HDX 4K222
B.1 Montar puntos de apilamiento
Herramientas necesarias
Llave Allen de 8 mm
Montaje
1. Coloque el primer punto de apilamiento en una esquina.
Imagen B1 Puntos de apilamiento, montar.
2. Apriete el perno entregado.
3. Repita el proceso para los otros 3 puntos de apilamiento.
B.2 Apilamiento HDX de proyectores
PRECAUCIÓN: Apile un máximo de tres (3) proyectores en una configuración de montaje en
mesa.
Apile un máximo de dos (2) proyectores en una configuración de montaje en techo.
¿Cómo se apilan?
1. Monte los puntos de apilamiento en el proyector inferior. Consulte Montar puntos de apilamiento, página
222.
2. Monte un asa de transporte inferior en el proyector superior. Consulte Montaje del asa de transporte
inferior, página 43.
3. Coloque el proyector con asa de transporte en la parte superior del proyector con puntos de apilamiento.
Asegúrese de que todos los pins de interbloqueo coinciden con sus correspondientes tomas de
interbloqueo .
Apilamiento HDX de proyectores
223R5906070ES /16 HDX 4K
Imagen B2 Pila doble
Truco: En el caso de apilar proyectores para una configuración de montaje en techo, primero
dele la vuelta al proyector antes de colocar los proyectores uno sobre otro.
4. Una los dos proyectores juntos cerrando los cuatro adaptadores de interbloqueo .
A B
C D
Imagen B3 Interbloqueo, cerrar
Acciones adicionales para pila montada en techo
Se deben montar dos cables de seguridad entre ambos proyectores, uno a cada lado longitudinal.
1. Monte el cable de seguridad alrededor del asa de transporte del proyector inferior. Presione el gancho de
seguridad a través del bucle.
Apilamiento HDX de proyectores
R5906070ES /16 HDX 4K224
Imagen B4 Cables de seguridad, montar
2. Monte el otro extremo del cable de seguridad alrededor del asa de transporte del proyector superior y
cierre el gancho de seguridad alrededor del cable, como se muestra.
Asegúrese de que la distancia de caída es de un máximo de 20 cm. Si es necesario, antes de cerrar el
gancho de seguridad alrededor del cable, la vuelta al cable varias veces alrededor del asa de
transporte.
3. Repita este procedimiento con el segundo cable de seguridad en el otro lado del asa de transporte.
AVISO: Siempre utilice cables de seguridad del proyector de nivel inferior para proteger un
proyector apilado en una configuración de montaje en techo.
Cómo abrir un adaptador de interbloqueo
1. Abra el adaptador de interbloqueo como se muestra.
Apilamiento HDX de proyectores
225R5906070ES /16 HDX 4K
D
C
BA
Imagen B5 Interbloqueo, abrir
AVISO: Nunca abra el adaptador de interbloqueo de un proyector apilado que todavía se encuentra
suspendido. Primero, coloque los proyectores apilados en el suelo.
B.3 Alinear proyectores HDX apilados
Herramientas necesarias
Sin herramientas.
Cómo alinear proyectores apilados
1. Asegúrese de que el patrón de trama interno proyectado por el proyector de referencia sea nítido y tenga
un contorno de rectángulo perfecto. Si no es así, reajuste del proyector de referencia antes de alinear los
otros proyectores apilados con el patrón de trama de referencia.
Nota: El proyector de referencia con una configuración apilada es el proyector inferior en caso
de montaje de tabla y el proyector más alto en caso de montaje de techo.
2. Proyecte con el proyector apilado el mismo patrón de trama interno que el proyector de referencia.
Truco: Utilice un patrón de trama blanco para el proyector de referencia y uno verde, por
ejemplo, para el proyector apilado. Esto facilita ver la diferencia entre los patrones de trama
proyectados.
3. Si es necesario, ajuste la rotación del proyector apilado con respecto al proyector de referencia girando
hacia dentro y fuera el anillo de ajuste de altura de los adaptadores de interbloqueo en la parte trasera del
proyector apilado. Ajuste hasta que el contorno del patrón de trama sea simétrico con el patrón de trama
de referencia.
Apilamiento HDX de proyectores
R5906070ES /16 HDX 4K226
Rotation
Imagen B6 Proyectores apilados, rotación
4. Si es necesario, ajuste la inclinación del proyector apilado con respecto al proyector de referencia girando
hacia dentro y fuera el anillo de ajuste de altura del adaptador de interbloqueo en la parte frontal del
proyector apilado dentro o fuera. Ajuste hasta que el contorno del patrón de trama sea simétrico con el
patrón de trama de referencia.
Inclination
Imagen B7 Proyectores apilados, inclinación
5. Si es necesario, ajuste el tornillo del proyector apilado con respecto al proyector de referencia girando el
tornillo de mano dentro y fuera. El tornillo de mano se encuentra en el lateral más pequeño del asa de
transporte (frontal o posterior). Ajuste hasta que el contorno del patrón de trama sea simétrico con el
patrón de trama de referencia.
Apilamiento HDX de proyectores
227R5906070ES /16 HDX 4K
Skew
Imagen B8 Proyectores apilados, desviación
6. Desplace el patrón de trama horizontalmente y verticalmente hasta que el contorno del patrón de trama
sea simétrico con respecto al patrón de trama de referencia.
Nota: Tenga en cuenta que la función Desplazar se monitoriza, lo que significa que tiene
acceso al software del proyector, a través del teclado local y la unidad de control remoto, para
que puede utilizar esta función Desplazar".
Shift
Imagen B9
7. Ajuste el zoom del patrón de trama dentro y fuera hasta que el contorno de la trama se corresponda
exactamente con el contorno del patrón de trama de referencia.
Nota: Tenga en cuenta que la función Zoom se monitoriza, lo que significa que tiene acceso al
software del proyector, a través del teclado local y la unidad de control remoto, para que puede
utilizar esta función Zoom".
Zoom
Imagen B10
8. Si es necesario, repita desde el paso 2 hasta que el patrón de trama del proyector apilado esté
perfectamente alineado con el patrón de trama del proyector de referencia.
En el caso de una configuración de proyector de montaje de tabla apilada triple, ajuste y alinee
primero el proyector inferior (referencia), después, el proyector del medio y, finalmente, el proyector
superior.
Apilamiento HDX de proyectores
R5906070ES /16 HDX 4K228
Apilamiento HDX de proyectores
229R5906070ES /16 HDX 4K
C.1 Información sobre la eliminación..................................................................................................230
C.2 Cumplimiento de RoHS en China.................................................................................................230
C.3 Cumplimiento de RoHS en Taiwán ...............................................................................................232
C.4 Turkey RoHS compliance............................................................................................................ 233
C.5 Dirección de producción.............................................................................................................. 233
C.6 Información de contacto.............................................................................................................. 233
C.7 Descargar el manual del producto................................................................................................233
Información
medioambiental
C
R5906070ES /16 HDX 4K230
C.1 Información sobre la eliminación
Cómo deshacerse del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto indica que, de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE relativa a los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe desechar con otros residuos
urbanos. Para desechar los residuos del equipo, llévelo a un punto de recogida designado para el reciclado
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para evitar posibles daños a personas o al medio ambiente
como consecuencia del desecho incontrolado de residuos, separe estos artículos de otro tipo de residuos y
recíclelos de manera responsable para promover una reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para obtener más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el servicio municipal de recogida de basura.
Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Eliminación de las baterías del producto
Este producto contiene baterías contempladas en la Directiva 2006/66/EC que deben ser recogidas y
eliminadas separadamente de los residuos urbanos.
Si la batería contiene más de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd),
aparecerán estos símbolos químicos debajo del símbolo del contenedor con ruedas tachado.
Participando en la recogida de baterías por separado, ayudará a garantizar la eliminación adecuada y a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana.
Eliminación de la lámpara
Deshágase de las bombillas caducadas que ya no se encuentren en garantía según las normativas
nacionales. Para más información, consulte también el manual del usuario relacionado del proveedor de
lámparas.
Se añaden a propósito (< 1000 Bq por lámpara) pequeñas cantidades de material radioactivo a las lámparas
de xenón para razones funcionales. Estas lámparas se fabrican bajo los controles reglamentarios como
productos de consumo según el estándar de seguridad básica IAEA BSS 115. Se deben eliminar según las
normativas nacionales, por ejemplo, en Europa según la normativa WEEE. Para más información, consulte
también el manual del usuario relacionado del proveedor de lámparas.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se rompan las lámparas, empaquételas de nuevo cuidadosamente
cuando las vaya a almacenar o transportrar.
PRECAUCIÓN: Las lámparas no pueden depositarse con los residuos domiciliarios normales.
Contacte con el servicio local de recogidas de basuras para obtener información sobre el programa
de reciclaje de lámparas de HID (descarga de alta intensidad) en su área.
C.2 Cumplimiento de RoHS en China
中国大陆 RoHS (Información para el cumplimiento de RoHS en China)
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包含的有/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS令包含在中国息产业部MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
De conformidad con los Métodos de gestión para la restricción del uso de sustancias perjudiciales en
productos eléctricos y electrónicos (también denominada RoHS de China continental), en la tabla siguiente
se enumeran los nombres y el contenido de sustancias tóxicas y/o peligrosas que puede contener el producto
Información medioambiental
231R5906070ES /16 HDX 4K
de Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de
información de China, en la sección Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información
electrónicos.
零件项目(名称)
Nombre del componente
有毒有害物质或元素
Sustancias y elementos peligrosos
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印制电路配件
Ensamblados de circuitos impresos
x o o o o o
外接电(线)
Cables externos
x o o o o o
內部线路
Cableado interno
x o o o o o
光学镜头
Lentes ópticas
x o o o o o
螺帽,螺钉(),螺旋( ),垫圈, 紧固件
Tuercas, pernos, tornillos,
arandelas, cierres
x o o o o o
电源供应器
Unidad de fuente de alimentación
x o o o o o
风扇
Ventilador
x o o o o o
燈泡支架
Soporte de la lámpara
x o o o o o
附電池遙控器
Control remoto
x o o o o o
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Esta tabla está preparada de acuerdo con las provisiones de SJ/T 11364.
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los materiales homogéneos de esta
pieza se encuentra por debajo del requisito límite descrito en GB/T 26572.
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados en esta pieza se encuentra por encima del requisito límite descrito en GB/T 26572.
EIP《电使
求》标准贴上环保使用期限(EFUP标签。Barco品所采用EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Todos los productos de información electrónicos (EIP) que se vendan en China continental deben cumplir con
la "Marca de restricción del uso de sustancias perjudiciales en productos eléctricos y electrónicos" de China
continental, marcados con el logotipo de período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que
figura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las "Pautas generales
de periodo de uso de productos de información electrónica respetuoso con el medio ambiente" de China
continental.
10
Información medioambiental
R5906070ES /16 HDX 4K232
C.3 Cumplimiento de RoHS en Taiwán
限用物質含有情況標示聲明書 (Declaración de la Condición de Presencia del Marcado
de Sustancias Restringidas)
設備名稱: 投影儀, 型號(型式): HDX
Nombre del equipo: Proyector, Designación de tipo: HDX
限用物質及其化學符號
Sustancias restringidas y sus símbolos químicos
單元
Unidad
Plo-
mo
(Pb)
Mercu-
rio
(Hg)
Cad-
mio
(Cd)
六價鉻
Cromo
hexava-
lente
(Cr6+)
多溴聯苯
Bifenilos
polibroma-
dos
(PBB)
多溴二苯醚
Éteres
difenílicos
polibroma-
dos
(PBDE)
印製電路板配件
Ensamblados de circuitos impresos
外接電(線)纜
Cables externos
內部線路
Cableado interno
光學鏡頭
Lentes ópticas
鏡頭支架
Soporte de la lente
螺帽, 螺釘(栓), 螺旋(釘), 墊圈,
緊固件
Tuercas, pernos, tornillos,
arandelas, cierres
電源供應器
Unidad de fuente de alimentación
風扇
Ventilador
燈支架
Soporte de la lámpara
遙控器
Control remoto
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Nota 1 : "Exceder 0,1 wt %" y "exceder 0,01 wt %" indican que el porcentaje de contenido de la sustancia
restringida excede el valor del porcentaje de referencia de la condición de presencia.
備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Nota 2: “〇” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del
valor de presencia de referencia.
備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。
Nota 3: El “—” indica que la sustancia restringida corresponde a la excepción.
Información medioambiental
233R5906070ES /16 HDX 4K
C.4 Turkey RoHS compliance
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: En conformidad con la Regulación WEEE]
C.5 Dirección de producción
Fábricas
Barco NV (BÉLGICA)
President Kennedypark 35, B-8500 Kortrijk
Barco Visual (Beijing) Electronics Co. Ltd.
巴可伟视(北京)电子有限公司
No.16 Changsheng Road, Changping District, 102200, Beijing, P.R.C
北京市昌平区中关村科技园区昌平园昌盛路16 邮政编码:102200
Información de fabricación
El país de fabricación se indica en la etiqueta de identificación del producto en el mismo producto.
Fecha de producción
El mes y año de producción se indican en la etiqueta de identificación del producto en el mismo producto.
C.6 Información de contacto
Información de contacto de Barco
Dirección del domicilio social: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Dirección de contacto: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Información de contacto de los importadores
Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las oficinas regionales de
Barco a través de la información que aparece en el sitio web de Barco, www.barco.com.
C.7 Descargar el manual del producto
Descargar el manual del producto
Los manuales y la documentación del producto están disponibles en línea en www.barco.com/td.
Puede que sea necesario registrarse; siga las instrucciones indicadas en el sitio web.
¡IMPORTANTE! Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el equipo a la fuente de alimentación
principal.
Información medioambiental
R5906070ES /16 HDX 4K234
Información medioambiental
235R5906070ES /16 HDX 4K
D.1 Descripción general de la sincronización de vídeo.........................................................................236
D.2 Descripción general de las entradas SDI de sincronización de vídeo ..............................................237
D.3 Descripción general de las entradas HDMI 2.0 de sincronización de vídeo...................................... 239
D.4 Descripción general de las entradas DisplayPort 1.2 de sincronización de vídeo ............................. 240
D.5 Descripción general de las entradas HDBaseT de sincronización de vídeo .....................................242
Acerca de este capítulo
Este capítulo contiene las tablas con las sincronizaciones de vídeo para las interfaces de vídeo.
Tablas de
sincronización de
vídeo
D
R5906070ES /16 HDX 4K236
D.1 Descripción general de la sincronización de
vídeo
Lista de señales compatibles
La siguiente tabla incluye las señales de vídeo que este proyector puede proyectar. Los proyectores de Barco
para eventos admiten la señal con X en la columna de señales compatibles.
Nota: el soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de
1/1.001 x dichas frecuencias de actualización.
Resolución
Frecuencia
de
actualiza-
ción vertical
(Hz)
Señal compatible
Entradas
HDMI 2.0
Entrada SDI
12G en
panel de
entrada Mk
II y entradas
de red de
fibra
Entradas
SDI 3G
Entradas
DisplayPort
1.2
Entradas
HDBaseT y
HDMI 1.4
640 x 480 60 X X X
720 x 480 60 X X
720 x 576 50 X X
800 x 600 60 X X X
1024 x 768 60 X X X
1280 x 720 24 X X
1280 x 720 25 X X
1280 x 720 30 X X
1280 x 720 50 X X X X X
1280 x 720 60 X X X X X
1280 x 800 60 X X X
1280 x 960 60 X X X
1280 x 1024 60 X X X
1400 x 1050 60 X X X
1600 x 1200 60 X X X
1600 x 1200 120 X
1920 x 1080 24 X X X X X
1920 x 1080 25 X X X X
1920 x 1080 30 X X X X
1920 x 1080 50 X X X X X
1920 x 1080 60 X X X X X
1920 x 1080 120 X
1920 x 1200 50 X X X X X
1920 x 1200 60 X X X X X
1920 x 1200 120 X
2048 x 1080 24 X X X
Tablas de sincronización de vídeo
237R5906070ES /16 HDX 4K
Resolución
Frecuencia
de
actualiza-
ción vertical
(Hz)
Señal compatible
Entradas
HDMI 2.0
Entrada SDI
12G en
panel de
entrada Mk
II y entradas
de red de
fibra
Entradas
SDI 3G
Entradas
DisplayPort
1.2
Entradas
HDBaseT y
HDMI 1.4
2048 x 1080 25 X X X
2048 x 1080 30 X X X
2048 x 1080 48 X X X
2048 x 1080 50 X X X X X
2048 x 1080 60 X X X X X
2048 x 1080 120 X
2560 x 1600 50 X X X
2560 x 1600 60 X X X
2560 x 1600 120 X
3840 x 2160 24 X X X
3840 x 2160 25 X X X
3840 x 2160 30 X X X
3840 x 2160 50 X X X
3840 x 2160 60 X X X
3840 x 2400 50 X X
3840 x 2400 60 X X
4096 x 2160 24 X X X
4096 x 2160 25 X X X
4096 x 2160 30 X X X
4096 x 2160 50 X X X
4096 x 2160 60 X X X
D.2 Descripción general de las entradas SDI de
sincronización de vídeo
Descripción general
Los siguientes formatos de vídeo estándar están disponibles en el proyector.
Tablas de sincronización de vídeo
R5906070ES /16 HDX 4K238
Sincronización de
vídeo
(píxeles activos x
líneas activas)
Frecuencia de
actualización vertical
(Hz)
5
Tipo Tipo de puerto
1280 x 720 24 HD-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1280 x 720 25 HD-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1280 x 720 30 HD-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1280 x 720 50 HD-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1280 x 720 60 HD-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1920 x 1080 24 HD-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1920 x 1080 25 HD-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1920 x 1080 30 HD-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1920 x 1080 50 3G-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1920 x 1080 60 3G-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
1920 x 1200 50 3G-SDI BarcoLink Un solo enlace y enlace
cuádruple
1920 x 1200 59,94 3G-SDI BarcoLink Un solo enlace y enlace
cuádruple
1920 x 1200 60 3G-SDI BarcoLink Un solo enlace y enlace
cuádruple
2048 x 1080 50 3G-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
2048 x 1080 60 3G-SDI Un solo enlace y enlace
cuádruple
3840 x 2160 50 12G-SDI
6
Enlace único
3840 x 2160 60 12G-SDI
6
Enlace único
3840 x 2400 50 12G-SDI BarcoLink 4k
6
Enlace único
3840 x 2400 59,94 12G-SDI BarcoLink 4k
6
Enlace único
3840 x 2400 60 12G-SDI BarcoLink 4k
6
Enlace único
4096 x 2160 50 12G-SDI
6
Enlace único
4096 x 2160 60 12G-SDI
6
Enlace único
Tablas de sincronización de vídeo
5. El soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de 1/1.001 x dichas
frecuencias de actualización.
6. Solo panel SDI 12G y solo en el canal A
239R5906070ES /16 HDX 4K
D.3 Descripción general de las entradas HDMI 2.0
de sincronización de vídeo
Descripción general
Los siguientes formatos de vídeo estándar están disponibles en el proyector.
Nota: el soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de
1/1.001 x dichas frecuencias de actualización
Sincronización de vídeo
(píxeles activos x líneas
activas)
Frecuencia de actualización
vertical (Hz)
¿Soporte 3D?
640 x 480 60
720 x 480 60
720 x 576 50
800 x 600 60
1024 x 768 60
1280 x 720 50 Empaquetado de fotogramas
Superior - inferior
1280 x 720 60 Empaquetado de fotogramas
Superior - inferior
1280 x 800 60
1280 x 960 60
1280 x 1024 60
1400 x 1050 60
1600 x 1200 60
1920 x 1080 24 Empaquetado de fotogramas
Superior - inferior
1920 x 1080 25
1920 x 1080 30
1920 x 1080 50 Lado a lado (SbS) progresivo
1920 x 1080 60 Lado a lado (SbS) progresivo
1920 x 1200 50
1920 x 1200 60
2048 x 1080 24
2048 x 1080 25
2048 x 1080 30
2048 x 1080 48
2048 x 1080 50
2048 x 1080 60
2560 x 1600 50
2560 x 1600 60
Tablas de sincronización de vídeo
R5906070ES /16 HDX 4K240
Sincronización de vídeo
(píxeles activos x líneas
activas)
Frecuencia de actualización
vertical (Hz)
¿Soporte 3D?
3840 x 2160 24
3840 x 2160 25
3840 x 2160 30
3840 x 2160 50
3840 x 2160 60
3840 x 2400 50
3840 x 2400 60
4096 x 2160 24
4096 x 2160 25
4096 x 2160 30
4096 x 2160 50
4096 x 2160 60
D.4 Descripción general de las entradas
DisplayPort 1.2 de sincronización de vídeo
Descripción general
Los siguientes formatos de vídeo estándar están disponibles en el proyector.
Nota: el soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de
1/1.001 x dichas frecuencias de actualización
Sincronización de
vídeo
(píxeles activos x
líneas activas)
Frecuencia de
actualización vertical
(Hz)
Modos de diseño
disponibles, además del
diseño estándar (diseño 1
x 1)
7
¿Soporte para 3D?
640 x 480 60
800 x 600 60
960 x 1080 120 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
3D activo
960 x 1200 120 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
3D activo
960 x 2160 120 Modo de 4 columnas
(diseño 4 x 1)
3D activo
960 x 2400 120 Modo de 4 columnas
(diseño 4 x 1)
3D activo
1024 x 768 60
1024 x 2160 60 Modo de 4 columnas
(diseño 4 x 1)
Tablas de sincronización de vídeo
7. Otros modos de diseño están solo disponibles en paneles de entrada con múltiples entradas DP.
241R5906070ES /16 HDX 4K
Sincronización de
vídeo
(píxeles activos x
líneas activas)
Frecuencia de
actualización vertical
(Hz)
Modos de diseño
disponibles, además del
diseño estándar (diseño 1
x 1)
8
¿Soporte para 3D?
1024 x 2160 120 Modo de 4 columnas
(diseño 4 x 1)
3D activo
1280 x 720 50
1280 x 720 60
1280 x 800 60
1280 x 960 60
1280 x 1024 60
1280 x 1080 60 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
1280 x 1080 120 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
3D activo
1280 x 1600 60 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
1280 x 1600 120 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
3D activo
1400 x 1050 60
1600 x 1200 60
1600 x 1200 120 3D activo
1920 x 1080 50
1920 x 1080 60
1920 x 1080 120 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
3D activo
1920 x 1200 50
1920 x 1200 60
1920 x 1200 120 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
3D activo
1920 x 2160 60 Modo de 2 columnas
(diseño 2 x 1)
Estéreo pasivo
1920 x 2160 120 Modo de 2 columnas
(diseño 2 x 1)
3D activo
1920 x 2400 60 Modo de 2 columnas
(diseño 2 x 1)
2048 x 1080 24
2048 x 1080 25
2048 x 1080 30
2048 x 1080 48
2048 x 1080 50
Tablas de sincronización de vídeo
8. Otros modos de diseño están solo disponibles en paneles de entrada con múltiples entradas DP.
R5906070ES /16 HDX 4K242
Sincronización de
vídeo
(píxeles activos x
líneas activas)
Frecuencia de
actualización vertical
(Hz)
Modos de diseño
disponibles, además del
diseño estándar (diseño 1
x 1)
9
¿Soporte para 3D?
2048 x 1080 60
2048 x 1080 120 Modo de 4 cuadrantes
(diseño 2 x 2)
3D activo
2048 x 2160 60 Modo de 2 columnas
(diseño 2 x 1)
2048 x 2160 120 Modo de 2 columnas
(diseño 2 x 1)
3D activo
2560 x 1080 120 3D activo
2560 x 1440 120 3D activo
2560 x 1600 50
2560 x 1600 60
2560 x 1600 120
3840 x 2160 24
3840 x 2160 25
3840 x 2160 30
3840 x 2160 50
3840 x 2160 60 Estéreo pasivo
3840 x 2400 50
3840 x 2400 60
4096 x 2160 24
4096 x 2160 25
4096 x 2160 30
4096 x 2160 50
4096 x 2160 60
D.5 Descripción general de las entradas HDBaseT
de sincronización de vídeo
Descripción general
Los siguientes formatos de vídeo estándar están disponibles en el proyector.
Nota: el soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de
1/1.001 x dichas frecuencias de actualización.
Sincronización de vídeo
(píxeles activos x líneas activas)
Frecuencia de actualización vertical (Hz)
640 x 480 60
720 x 480 60
Tablas de sincronización de vídeo
9. Otros modos de diseño están solo disponibles en paneles de entrada con múltiples entradas DP.
243R5906070ES /16 HDX 4K
Sincronización de vídeo
(píxeles activos x líneas activas)
Frecuencia de actualización vertical (Hz)
720 x 576 50
800 x 600 60
1024 x 768 60
1280 x 720 50
1280 x 720 60
1280 x 800 60
1280 x 960 60
1280 x 1024 60
1400 x 1050 60
1600 x 1200 60
1920 x 1080 24
1920 x 1080 25
1920 x 1080 30
1920 x 1080 50
1920 x 1080 60
1920 x 1200 50
1920 x 1200 60
1920 x 2160 50
1920 x 2160 60
2048 x 1080 24
2048 x 1080 25
2048 x 1080 30
2048 x 1080 48
2048 x 1080 50
2048 x 1080 60
2048 x 2160 50
2048 x 2160 60
2560 x 1600 50
2560 x 1600 60
3840 x 2160 24
3840 x 2160 25
3840 x 2160 30
4096 x 2160 24
4096 x 2160 25
4096 x 2160 30
Tablas de sincronización de vídeo
R5906070ES /16 HDX 4K244
Tablas de sincronización de vídeo
245R5906070ES /16 HDX 4K
E.1 Colocación del panel de entrada de la tabla DMX.......................................................................... 246
E.2 Tabla DMX, básica...................................................................................................................... 246
E.3 DMX chart, Extended.................................................................................................................. 247
Tabla DMX E
R5906070ES /16 HDX 4K246
E.1 Colocación del panel de entrada de la tabla
DMX
Acerca de los paneles de entrada
Los rangos de selección de entrada 6 están reservados en la tabla DMX por ubicación de panel de entrada
(nombrados L1 y L2). Con la versión actual de soporte de DMX, es importante tenerlo en cuenta para
conservar los paneles de entrada en sus ranuras originales.
1
2
Imagen E1
1 Ranura L1, aquí rellenada con el panel de entrada cuádruple Combo
2 Ranura L2, aquí rellenada con el panel de entrada cuádruple DP 1.2
E.2 Tabla DMX, básica
Descripción general
Ca-
nal
Función Valor
Por
defecto
Acción
1 Obturador +
Intensidad
0 - 7 255 Cerrar obturador
8 - 255 Ajustar intensidad
2 Selección de
función
0 - 7 0 Sin función
8 - 15 Activar primer perfil predefinido (si se pulsa durante 1
segundo)
16 - 23 Activar segundo perfil predefinido (si se pulsa
durante 1 segundo)
24 - 31 Activar tercer perfil predefinido (si se pulsa durante 1
segundo)
32 - 39 Activar cuarto perfil predefinido (si se pulsa durante 1
segundo)
40 - 47 Activar quinto perfil predefinido (si se pulsa durante 1
segundo)
48 - 55 Activar sexto perfil predefinido (si se pulsa durante 1
segundo)
56 - 63 Activar séptimo perfil predefinido (si se pulsa durante
1 segundo)
64 - 71 Activar octavo perfil predefinido (si se pulsa durante
1 segundo)
72 - 79 Activar noveno perfil predefinido (si se pulsa durante
1 segundo)
80 - 87 Activar décimo perfil predefinido (si se pulsa durante
1 segundo)
Tabla DMX
247R5906070ES /16 HDX 4K
Ca-
nal
Función Valor
Por
defecto
Acción
88 - 95 Seleccionar entrada 1: entrada HDMI (si se pulsa
durante 1 segundo)
10
96 - 103 Seleccionar entrada 2: entrada DisplayPort (si se
pulsa durante 1 segundo)
10
104 - 111 Seleccionar entrada 3: entrada SDI A (si se pulsa
durante 1 segundo)
10
112 - 119 Seleccionar entrada 4: entrada SDI B (si se pulsa
durante 1 segundo)
10
120 - 127 Seleccionar entrada 5: entrada 1 HDBaseT (si se
pulsa durante 1 segundo)
10
128 - 135 Seleccionar entrada 6: entrada cuádruple SDI (si se
pulsa durante 1 segundo)
10
136 - 143 Seleccionar entrada 7: entrada A del panel cuádruple
DP (si se pulsa durante 1 segundo)
11
144 - 151 Seleccionar entrada 8: entrada B del panel cuádruple
DP (si se pulsa durante 1 segundo)
11
152 - 159 Seleccionar entrada 9: entrada C del panel cuádruple
DP (si se pulsa durante 1 segundo)
11
160 - 167 Seleccionar entrada 10: entrada D del panel
cuádruple DP (si se pulsa durante 1 segundo)
11
168 - 175 Seleccionar entrada 11: entradas A-B del panel
cuádruple DP (si se pulsa durante 1 segundo)
11
176 - 183 Seleccionar entrada 12: modo de columna cuádruple
del panel cuádruple DP (si se pulsa durante 1
segundo)
11
184 - 207 Reservado para futuras funciones
208 - 115 Encender/Fuente de luz encendida (si se pulsa
durante 5 segundos)
216 - 223 Apagar/Fuente de luz apagada (si se pulsa durante 5
segundos)
224 - 255 Reservado para futuras funciones
E.3 DMX chart, Extended
Overview
Ch. Function Value Default Actions
1 Shutter + Intensity 0 - 7 255 Close shutter
8 - 255 Adjust intensity
2 Brightness 0 - 255 128 Adjusts the brightness between 0 and 100% on input.
3 Contrast 0 - 255 128 Adjusts the contrast between 0 and 100% on input
4 Input selection 0 - 7 0 No function
8 - 15 Activate first profile preset (If held for 1 second)
16 - 23 Activate second profile preset (If held for 1 second)
Tabla DMX
10. Solo si el panel de entrada cuádruple Combo está instalado en la ranura L1
11. Solo si el panel de entrada cuádruple DisplayPort está instalado en la ranura L2
R5906070ES /16 HDX 4K248
Ch. Function Value Default Actions
24 - 31 Activate third profile preset (If held for 1 second)
32 - 39 Activate fourth profile preset (If held for 1 second)
40 - 47 Activate fifth profile preset (If held for 1 second)
48 - 55 Activate sixth profile preset (If held for 1 second)
56 - 63 Activate seventh profile preset (If held for 1 second)
64 - 71 Activate eighth profile preset (If held for 1 second)
72 - 79 Activate ninth profile preset (If held for 1 second)
80 - 87 Activate tenth profile preset (If held for 1 second)
88 - 95 Select input 1: HDMI Input (If held for 1 second)
10
96 - 103 Select input 2: DisplayPort Input (If held for 1 second)
10
104 - 111 Select input 3: SDI Input A (If held for 1 second)
10
112 - 119 Select input 4: SDI Input B (If held for 1 second)
10
120 - 127 Select input 5: HDBaseT Input 1 (if held for 1 second)
10
128 - 135 Select input 6: Quad SDI input (if held for 1 second)
10
136 - 143 Select input 7: Quad DP board Input A (if held for 1
second)
11
144 - 151 Select input 8: Quad DP board Input B (if held for 1
second)
11
152 - 159 Select input 9: Quad DP board Input C (if held for 1
second)
11
160 - 167 Select input 10: Quad DP board Input D (if held for 1
second)
11
168 - 175 Select input 11: Quad DP board Inputs A-B (if held for
1 second)
11
176 - 183 Select input 12: Quad DP board quad column mode
(if held for 1 second)
11
184 - 255 Reserved for future functionality
5 Focus (MSB) 0 - 255 128 Set coarse lens focus adjustment
12
6 Focus (LSB) 0 - 255 128 Set fine lens focus adjustment
7 Zoom (MSB) 0 - 255 128 Set coarse lens zoom adjustment
8 Zoom (LSB) 0 - 255 128 Set fine lens zoom adjustment
9 Lens shift vertical
(MSB)
0 - 255 128 Set coarse lens shift in vertical direction
10 Lens shift vertical
(LSB)
0 - 255 128 Set fine lens shift in vertical direction
11 Lens shift
horizontal (MSB)
0 - 255 128 Set coarse lens shift in horizontal direction
12 Lens shift
horizontal (LSB)
0 - 255 128 Set fine lens shift in horizontal direction
13 Light Source
Power
13
0 - 3 0 Set light source to 100%
4 - 7 Set light source to 95%
8 - 11 Set light source to 90%
Tabla DMX
12. Only when lens has been calibrated
13. If the Light Source is forced to an output below its minimum value, it will remain at its minimum output value
249R5906070ES /16 HDX 4K
Ch. Function Value Default Actions
12 - 15 Set light source to 85%
16 - 20 Set light source to 80%
21 - 23 Set light source to 75%
24 - 27 Set light source to 70%
28 - 31 Set light source to 65%
32 - 35 Set light source to 60%
36 - 39 Set light source to 55%
40 - 43 Set light source to 50%
44 - 47 Set light source to 45%
48 - 51 Set light source to 40%
52 - 55 Set light source to 35%
56 - 59 Set light source to 30%
60 - 63 Set light source to 25%
64 - 67 Set light source to 20%
68 - 71 Set light source to 15%
72 - 75 Set light source to 10%
76 - 79 Set light source to 5%
80 - 87 Power on / Light source on (If held for 5 seconds)
88- 95 Power down / Light source off (if held for 5 seconds)
96 - 255 Reserved for future functionality
14 Various 0 - 7 0 Reserved for future functionality
8 - 15 Calibrate lens zoom & focus (if held for 5 seconds)
16 - 23 Calibrate lens horizontal and vertical shift (if held for 5
seconds)
24 - 31 Calibrate lens (zoom, focus and shift) (if held for 5
seconds)
32 - 255 Reserved for future functionality
Tabla DMX
R5906070ES /16 HDX 4K250
Tabla DMX
251R5906070ES /16 HDX 4K
DHCP
Protocolo de configuración de host dinámico. DHCP es un protocolo de comunicaciones que permite a los
administradores de red gestionar de forma central y automatizar la asignación de direcciones IP en una red
de organización. Utilizando el protocolo de Internet, cada máquina que se puede conectar a Internet necesita
una dirección IP única. Cuando una organización configura sus usuarios de ordenador con una conexión a
Internet, se debe asignar una dirección IP a cada máquina. Sin DHCP, la dirección IP debe introducirse
manualmente en cada ordenador y, si los ordenadores se trasladan a otra ubicación en otro lugar de la red,
se debe introducir una nueva dirección IP. DHCP permite a un administrador de red supervisar y distribuir
direcciones IP desde un punto central y enviar automáticamente una nueva dirección IP, cuando un
ordenador se conecte a un lugar diferente en la red.
Dirección de transmisión
El proyector siempre ejecutará el comando que proceda de una RCU programada con dicha dirección de
transmisión.
Dirección del proyector
Dirección instalada en el proyector para ser controlado individualmente.
Dirección MAC
Dirección de control de acceso al medio Número de hardware único, usado en combinación con la dirección
IP, para conectarse a la red (LAN o WAN).
DMX
Protocolo de iluminación DMX-512 a través de la interfaz RS-485. Transporta información de 512 canales de
un controlador de iluminación a los dispositivos de iluminación. Estandarizado por USITT.
HD
La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la
energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel. El haz
de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es
menor que la HD.
IP
Protocolo de Internet La capa de red TCP/IP. Necesario para la comunicación con Internet.
Glosario
R5906070ES /16 HDX 4K252
Latency
The total time from the first pixel is coming in on an input source, until the first light representing that pixel is
visible on the screen. This includes the transport delay. The value is normally given in milliseconds.
Máscara de subred
Un número que se utiliza para identificar una subred, de manera que las direcciones IP se puedan compartir
en una red de área local.
Principio de Scheimpflug
El "plano de enfoque nítido" puede cambiarse de forma que cualquier plano pueda ponerse en enfoque nítido.
Cuando el plano DMD y el plano de la lente estén paralelos, el plano de enfoque nítido también estará
paralelo a estos dos planos. Si, por el contrario, el plano de la lente está inclinado con respecto al plano DMD,
el plano de enfoque nítido también estará inclinado según las propiedades geométricas y ópticas. El plano
DMD, el plano de la lente principal y el plano de enfoque nítido se cruzan en una línea debajo del proyector
para la inclinación de la lente descendente.
Puerta de enlace predeterminada
Un router que sirve como punto de entrada y punto de salida de una red. Por ejemplo, una red local (LAN)
puede necesitar una pasarela por defecto para conectarla a una red de área amplia (WAN) o a Internet.
RS232
Una norma de interfaz digital serie EIA (Asociación de Industrias Electrónicas) que especifica las
características de la ruta de comunicación entre dos dispositivos que utilizan conectores D-SUB de 9 patillas
o D-SUB de 25 patillas. Esta norma se utiliza para comunicaciones de relativo corto alcance y no especifica
líneas de control de balance. RS-232 es una norma de control serie con un determinado número de
conductores, velocidad de datos, longitud de palabras y tipo de conector para utilizar. La norma especifica
estándares de conexión de componentes con relación a la interfaz de ordenador. También recibe el nombre
de RS-232-C, que es la tercera versión de la norma RS-232, y su funcionalidad es idéntica a la de la norma
CCITT V.24. 0 lógico es > + 3V; 1 lógico es < - 3V. El intervalo entre -3V y +3V es la zona de transición.
RS422
Una norma de interfaz digital serie EIA que especifica las características eléctricas de la tensión (diferencial)
balanceada de circuitos de interfaz digital. Esta norma puede utilizarse en distancias más largas que la RS-
232. Esta señal rige transmisiones asíncronas de datos informáticos a velocidades de hasta 920.000 bits por
segundo. También se utiliza como puerto serie estándar para ordenador Macintosh. Cuando la diferencia
entre las 2 líneas es < - 0,2V, equivale a un '0' lógico. Cuando la diferencia es > +0,2V, equivale a un '1'
lógico..
TR (Relación de tiro)
La relación de la distancia con la pantalla (tiro) al ancho de la pantalla.
Transport latency
The added delay in the image processing chain. The value is the number of lines relative to the output
resolution.
Unidad del procesador de luz
Es el núcleo del proyector, la unidad dentro de este proyector que es responsable de la creación de la imagen
para que se proyecte en la pantalla. También llamada 'motor'.
Glosario
253R5906070ES /16 HDX 4K
Cifras/Símbolos
3D activo 151
3D emitter
setup 153
3D pasivo 151
3D setup 152
A
Abrazaderas 46
Acceso remoto
Previsualizacion de la cámara 189
Previsualización de la fuente 188
Active 3D
setup 153
Actualización de software 200
Advertencia sobre el circuito de líquido
refrigerante 16
Advertencias
Circuito de líquido refrigerante 16
Ajustes de sistema
Comunicación
Control IR 168
Alignment
Warping
4 Corners 131
Bow 132
Files 137
Latency Control 138
On/Off 128
Screen Size 129
Alineación
Deformación 128
Proyector montado en el techo 49
Proyector montado en una mesa 43
Apagado 90
Apilamiento 221
Montar puntos de apilamiento 222
Proyectores 222
Apilar
Proyectores
Alinear 225
Archivos de entrada estándar 235
Asa de transporte
Inferior 43
Superior 45
Asa de transporte superior 45
Aviso de seguridad 14
B
Backlight
Control 177
LCD Display 177
Blending 140
Basic blend 140, 142
Black level adjustment 145
Files 148
RGB adjustment 147
Black Level Files 148
Blend Files 144
Blend mask 142
Blend Zones 142
Masking 142
RGB adjustment 147
RGB gain 147
Brightness 108
C
Cable de alimentación
Conexión 42
Cable de seguridad
Lente 56
Caja especial de transporte 27
Cambio a estado inactivo 89
Carcasa de la lámpara
Instalación 209
Quitar 208
Colgar
Proyector 46
Colocación 29
Communication
Índice
R5906070ES /16 HDX 4K254
IR control
Broadcast address 168
IR sensors 170
Projector address 169
Cómo usarlo
Control remoto 90
RCU 90
Complemento de descarga 32
Compliance IC 78
Comportamiento del LED
Cuádruple Combo Mk I 71
Cuádruple Combo Mk II 69
Cuádruple DP 1.2 72
SFP 72
Comunicación 65
DMX 67
Introducción 66
Puerto USB 69
RS232 68
RS422 68
Comunicación por puerto serie 68
Condiciones de entorno 24
Conexión
Cable de alimentación 42
Red eléctrica 42
Conexión de red 162
Conexión Ethernet 162
Configuración del sistema 161
Ajustes avanzados 187
Comunicación 162
Mantenimiento 187
Red 162
Servicio 187
Configuración rápida 92
Configuraciones
Proyección delantera 28
Proyección trasera 28
Configuraciones del proyector 27
Proyección delantera 28
Proyección trasera 28
Consideraciones generales 14
Contrast 108
Control del proyector
Red
Introducción 162
Control IR 168
Control remoto
Cómo usarlo 90
Convergence 186
Cuádruple Combo Mk I
Comportamiento del LED 71
Introducción 71
Cuádruple Combo Mk II
Comportamiento del LED 69
Introducción 69
Cuádruple DP 1.2
Comportamiento del LED 72
Introducción 72
Cubierta de la lámpara
Extracción 207
Montaje 207
Cubierta frontal
Extracción 204
Montaje 205
Cumplimiento de FCC 78
Custom projector name 171
D
Definición de usuario 14
Deformación 128
Descarga Projector Toolset 32
Descargar
Manual del producto 233
Desconexión 90
Descripción general de la sincronización de
vídeo 236
Desembalaje
del proyector 25
Dimensiones
Proyector 219
Dirección
Programa
RCU 38
Dirección de producción 233
Dirección del proyector 91
Control 91
Display
Multiple sources 102
Single source 102
Distancia de riesgo 1920
DMX 171
DMX chart
Extended 247
E
Electronic Convergence 186
En el eje 29
Encender/apagar RCU 36
Encendido 88
Entrada 65
Cuádruple Combo Mk I 71
Cuádruple Combo Mk II 69
Cuádruple DP 1.2 72
Factor de forma pequeño en funcionamiento 72
Fibra 72
Introducción 66
SFP 72
Entrada DMX 67
Entrada y comunicación
Descripción de la terminología 66
Módulo GSM
Instalación 77
Instalar 82
Módulo WiFi
Instalación 77, 79
Entradas de aire 31
Environmental information
RoHS compliance
Turkey 233
Especificaciones 213
HDX-4K12 214
HDX-4K14 215
HDX-4K20 FLEX 217
Índice
255R5906070ES /16 HDX 4K
Estéreo activo 151
Estéreo pasivo 151
Ethernet connection
IP address, wired connection 162
IP address, wireless connection 164
Exterior
Limpieza 202
Extracción
Cubierta de la lámpara 207
Cubierta frontal 204
Lente 55
Extracción de la lente 55
Extraer
Filtro de polvo 211
F
Fibra
Entrada 72
SFP 72
Filtro de polvo
Extraer 211
Limpiar 211
Filtro de polvo, alta densidad
Remplazar 210
Flex brightness 184
Flujo de aire 31
Focus 120
Fuente 101
Factor de forma pequeño en funcionamiento 72
Fibra 72
SFP 72
Fuera del eje 29
Función
Botón RGB 38
Filtro RGB 38
Indicador de botón presionado 37
Funda
RCU 39
Fusibles 43
G
Gamma correction 110
General
Complemento de descarga 32
Descarga Projector Toolset 32
Graphics User Interface 95
GSM activation 174
GUI
Descripción general 96
Imagen 107
Instalación 119
Introduction 95
Navigation 97
Test Patterns 99
H
HD
Relación de tiro (TR) 21
Hoja de datos de seguridad (SDS) 18
Host name 171
I
Illumination 150
Image
Gamma 110
HDR 116
Perceptual Quantizer 116
PQ 116
Sharpness 109
Imagen
Gamma 111
Importador 233
Información medioambiental 229
Cumplimiento de RoHS
China 230
Taiwán 232
Información sobre la eliminación 230
Inspección inicial 26
Contenido de la caja 26
Instalación
Configuraciones del proyector 27
Lente 53
Instalación de la lente 53
Instalación física 41
Instalar
Carcasa de la lámpara 209
Módulo GSM 82
Interfaz DMX 67
Interfaz gráfica del usuario
Descripción general 96
Intervalo de desplazamiento 30
Intervalo de inclinación
Horizontal 30
Vertical 30
Intervalo de inclinación horizontal 30
Intervalo de inclinación vertical 30
Introducción 87
Dirección del proyector 91
Introduction
GUI 95
IR control
Broadcast address 168
IR sensors 170
Projector address 169
L
Lamp
Z-axis
Current light output 149
Lens
Adjustment
Calibration 183
Dynamic focus 121
Focus 120
Focus drift compensation 121
Shift 120
Shift to center 122
Zoom 120
Lens adjustment
Índice
R5906070ES /16 HDX 4K256
Calibration 183
Lens features 179
Lens shift 120
Lente
Cable de seguridad 56
Extracción 55
Instalación 53
Limpieza 201
Scheimpflug 58
Sensor de inclinación 122
Lentes 51
Disponible 52
Selección de la lente 53
Limpieza
Exterior 202
Lente 201
Luz de estado 75
M
Macro 155
Delete 159
Edit 158
New 156
Preset 158
Mantenimiento 199, 203
Masking 140
minienchufe
RCU 39
Módulo GSM
Instalación 77
Instalar 82
Módulo WiFi
Instalación 77, 79
Montaje
Cubierta de la lámpara 207
Cubierta frontal 205
Montaje del asa de transporte inferior 43
Montar
Puntos de apilamiento 222
Motorized frame
XLR connector 173
Multiple sources
Display 102
N
Network connection
IP address, wired connection 162
IP address, wireless connection 164
O
Open source licenses 187
Orientación 125
Orientaciones
Proyección delantera 28
Proyección trasera 28
Output resolution 115
P
P7
RealColor 113
Panel de comunicación 67
Perfil 155
Perfil del proyector 155
Peso del proyector 25
Posibilidades de conexión 152
Precauciones para dispositivos
extremadamente brillantes: 19
Preparación de la instalación 23
Prevenir
Descarga eléctrica 15
Productos químicos peligrosos 18
Profile
Delete 159
New 156
Profiles
Edit 158
Preset 158
Projector control
DMX 171
XLR connector 173
Proyección 3D 151
Proyección cerrada 20
Proyección delantera 28
Proyección posterior 20
Proyección trasera 28
Proyector
Colocación 29
Intervalo de desplazamiento 30
Proyector montado en una mesa
Alineación 43
Puerto USB 69
Pulse
RCU 33
Unidad de control remoto 33
Puntos de apilamiento
Montar 222
Puntos de enganche 46
Q
Quitar
Carcasa de la lámpara 208
R
RCU
Cómo usarlo 90
Configuración del protocolo 35
Descripción de las funciones 37
Dirección 38
Funda 39
minienchufe 39
pila
instalación 34
Uso 36
XLR 38
RealColor
P7 113
Red
Índice
257R5906070ES /16 HDX 4K
Introducción 162
red eléctrica
Conexión 42
Regulaciones técnicas 219
Remplace
Filtro de polvo, alta densidad 210
Requisitos de alimentación 24
Requisitos de enfriamiento 24
Requisitos de instalación 24
Aire limpio 24
Condiciones de entorno 24
Peso del proyector 25
Requisitos de alimentación 24
Reset
All 180
Features 180
Image 180
Motor 180
Optics 180
Orientation 180
Other 180
User Interface 180
Warping 180
Rigging frame 123
Center position 125
RS232 68
RS422 68
S
Salida DMX 67
Salidas de aire 31
Saturation 108
Scaling modes 126
Scheimpflug 58
Seguridad 13
Cajas especiales de transporte 22
Circuito de líquido refrigerante 16
Daños al proyector 17
Daños personales 15
Descarga eléctrica 15
Distancia de riesgo 1920
Explosión de la batería 18
Hoja de datos de seguridad (SDS) 18
Instrucciones importantes 15
Mantenimiento 18
Peligro de incendio 16
Productos químicos peligrosos 18
Selección de la lente 53
Sensor de inclinación
Calibración 192
Service
Convergence 186
Electronic Convergence 186
Settings
General
Open source licenses 187
SFP
Comportamiento del LED 72
Introducción 72
SIM card
Blocked 174
Sincronización de vídeo
Entradas DisplayPort 240
Entradas HDBaseT 242
Entradas HDMI 239
Sincronizaciones de vídeo
Entradas SDI 237
Single source
Display 102
Source
Connector Settings 104
Single source 102
Standby
Cambio a 89
Status menu 195
Overview 196
Stealth mode 177
Stitched layouts 102
Suspender
Proyector 46
Suspensión
Con abrazaderas 46
System settings
Language 175
User interface
language 175
System Settings 176
Advanced Settings
Color 190
Statistics 191
Communication
IP address, wired connection 162
IP address, wireless connection 164
Factory reset 180
Flex brightness 184
Lens adjustment
Calibration 183
Lens features 179
Power settings 178
Units
Distance 176
Temperature 176
T
Tabla DMX 245
Asignación de entradas 246
Básico 246
Teclado local
Descripción de las funciones 66
Test Patterns 99
Themes 176
Tipo gama
DICOM 111
sRGB 111
U
Unidad de entrada y comunicación
Tablero de entrada
Extracción 73
Instalación 74
Tarjeta de comunicación
Extracción 73
Índice
R5906070ES /16 HDX 4K258
Instalación 74
V
Verificación mecánica 27
X
XLR
RCU 38
XLR connector
Control 173
Z
Z-axis, current light output 149
Zoom 120
Índice
www.barco.com
R5906070ES /16 | 2021-02-08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Barco UDX, HDX4k wi-fi module Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario