Xavax Permanentes Senseo X2 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Nachfüllbare Dauerpads
Vor dem ersten Gebrauch des Pads ist folgendes zu beachten:
Probieren Sie, ob Ihr Pad in die Kaffeemaschine passt.
Reinigen Sie das Pad mit Wasser und Spülmittel und trocknen Sie es gut ab.
Tipp:
Verwenden Sie fein gemahlenen Kaffee, vorzugsweise Espressomahlung, um
das beste Resultat zu erzielen. Wenn Sie Kaffee mittlerer oder grober Mahlung
verwenden, hat Ihr Kaffee weniger Geschmack
1. Öffnen Sie das Pad
2. Füllen Sie das Pad mit Kaffeepulver oder Teemischung
3. Kaffee oder Tee gut festdrücken
4. Schließen Sie das volle Pad, indem Sie es zuschrauben
Bitte beim Einlegen darauf achten, dass sich keine Kaffee – oder Teereste –
an der Außenseite befinden.
Wichtig:
Legen Sie das Pad mit dem Behälter für 2 Pads in die Maschine.
Betätigen Sie die Taste mit Ihrer Wunschmenge. Das Pad danach entnehmen,
entleeren und ausspülen.
Refillable permanent pads
Before using the Pad for the first time, observe the following:
Check to see if your Pad fits in the coffee machine.
Clean the Pad with water and washing-up liquid and dry it off well.
Tip:
For best results, use finely ground coffee, preferably espresso grind.
If you use medium or course grind coffee, your coffee will be weaker.
1. Open the Pad
2. Fill the Pad with coffee powder or tea blend
3. Pack the coffee or tea down firmly
4. Close the full pod by screwing on the lid
When inserting, make sure that no residual coffee or tea is on the outside.
Important:
Insert the Pad with the container for 2 pads into the machine.
Choose your desired amount by pressing the button. Afterwards, remove the
Pad, empty it and rinse it out.
Dosettes permanentes rechargeables
Veuillez respecter les consignes suivantes avant la première utilisation
des Pads :
Contrôlez que les Pads sont compatibles avec votre cafetière.
Nettoyez le Pad avec de l‘eau et un produit de rinçage et séchez-le
soigneusement.
Conseil :
pour les meilleurs résultats, utilisez du café moulu n, de préférence
type espresso. Un café moulu plus grossièrement (mouture moyenne ou
grossière) aura moins de goût.
1. Ouvrez le Pad
2. Remplissez le Pad de café en poudre ou d‘un mélange de thé
3. Pressez le café ou le thé
4. Refermez la dosette en la vissant
Lors de la mise en place, veillez à éliminer tout reste de café ou de thé à
l’extérieur de la dosette.
Important :
placez le Pad avec le réceptacle pour 2 dosettes dans la machine. Appuyez
sur la touche correspondant à la quantité que vous désirez obtenir. Retirez
ensuite le Pad, videz-le et rincez-le.
Bolsitas reutilizables y recargables
Antes utilizar por primera vez las Pads, se debe observar lo siguiente:
Compruebe si su Pad entra en su cafetera.
Limpie la Pad con agua y detergente para la vajilla y séquela bien.
Consejo:
Utilice café de molienda na, preferentemente de espresso, para
conseguir el mejor resultado. Si utiliza café de molienda media o gruesa,
su café tendrá menos sabor
1. Abre la Pad
2. Llene la Pad con café en polvo o mezcla de té
3. Apriete el café o el té
4. Cierre el pad al completo atornillándolo
A la hora de colocarla, asegúrese de que no haya restos de café o té en
la parte exterior
Importante:
Coloque la Pad con el contenedor para 2 cápsulas en la máquina. Pulse
la tecla con la cantidad que desee. Después, saque la Pad, vacíela y
enjuáguela.
00111195
00111195/09.15
D Bedienungsanleitung
G Operating instruction
F Mode d‘emploi
E Instrucciones de uso
Anleitung/instruction:
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
➂➃
Nachfüllbare Dauerpads
Rellable permanent pads
Påfyllningsbara kapslar
Tänk på följande innan Pads används första gången:
Prova om din Pad passar i kaffebryggaren.
Gör ren Pad med vatten och diskmedel och torka väl.
Tips:
Använd nmaltet kaffe, helst espressomalt, för att få bästa resultat. Om
du använder medel- eller grovmalet får kaffet inte lika mycket smak
1. Öppna Pad
2. Fyll i kaffepulver eller teblandning i Pad
3. Tryck fast kaffe eller te väl
4. Stäng den fyllda dynan genom att skruva ihop den
Var noga med att det inte nns rester av kaffe eller te på utsidan vid
iläggningen.
Viktigt:
Lägg Pad med behållaren för två pads i maskinen. Tryck på knappen med
den mängd du vill ha. Ta sedan ut Pad och töm ur samt spola rent.
Täytettävät kestokapelit
Ennen Padien ensimmäistä käyttöä on muistettava seuraavat asiat:
Tarkista, sopiiko Pad kahvinkeittimeesi.
Puhdista Pad vedellä ja tiskiaineella ja kuivaa se huolellisesti.
Vinkki:
Jos käytät suodatinkahvia, valitse mieluiten espressojauhatus, niin saat
parhaan tuloksen. Jos taas käytät keskihienoa tai pannujauhatusta, kahvi
ei maistu niin voimakkaalta
1. Avaa Pad
2. Täytä Pad kahvijauheella tai teesekoituksella
3. Paina kahvi tai tee tiiviisti Padin sisään.
4. Sulje koko Pad ruuvaamalla
Varmista, ettei ulkopuolelle jää kahvin tai teen rippeitä.
Tärkeää:
Aseta Pad koneeseen yhdessä 2 patruunalle varatun säiliön kanssa.
Paina haluamaasi kahvimäärää vastaavaa painiketta. Ota sitten Pad pois
keittimestä, tyhjennä ja huuhtele se.
S Bruksanvisning L Pistokelaturi
00111195
Anleitung/instruction:
➂➃
Cialde riutilizzabili, riempibili
Prima di utilizzare gli Pad per la prima volta, osservare quanto segue:
Vericare che gli Pad sia adatto per la propria macchina del caffè.
Pulire gli Pad con acqua e detergente e asciugarlo accuratamente.
Consiglio:
Utilizzare solo caffè macinato ne, preferibilmente macinazione per
espresso, per ottenere il risultato migliore. Se si utilizza il caffè con
macinazione media o gross olana, il caffè ha meno gusto
1. Aprire gli Pad
2. Riempire gli Pad con polvere di caffè o miscela per il tè
3. Premere bene il caffè o il tè
4. Chiudere interamente il pad avvitandolo
Durante l’introduzione del ltro, prestare attenzione che sul lato esterno
non vi siano reati di caffè o tè.
Importante:
Inserire gli Pad con il contenitore per 2 pad nella macchina. Premere
il pulsante con la quantità desiderata. Rimuovere gli Pad, svuotarlo e
lavarlo.
I Istruzioni per l‘uso
Hervulbare pads
Voor het eerste gebruik van de Pads dient u op het volgende te letten:
probeer of uw Pad in de koemachine past.
Reinig de Pad met water en afwasmiddel en droog hem goed af.
Tip:
Gebruik voor het beste resultaat koe van een jne maling, bij voorkeur
espressokoe. Als u koe van een gemiddelde of grove maling gebruikt,
heeft uw koe minder smaak
1. Open de Pad.
2. Vul de Pad met koe of thee
3. Druk de koe of thee goed aan
4. Sluit het volledige pad door het dicht te schroeven
Let er bij het plaatsen op dat er zich geen koe- of theeresten aan de
buitenkant bevinden.
Belangrijk:
Leg de Pad met de houder voor 2 pads in de machine. Druk op de juiste
toets voor de overeenkomstige hoeveelheid. Neem de Pad daarna uit de
machine, maak hem leeg en spoel hem uit.
N Gebruiksaanwijzing
Nachfüllbare Dauerpads
Rellable permanent pads

Transcripción de documentos

Nachfüllbare Dauerpads Refillable permanent pads D Bedienungsanleitung G Operating instruction Nachfüllbare Dauerpads Refillable permanent pads Vor dem ersten Gebrauch des Pads ist folgendes zu beachten: Probieren Sie, ob Ihr Pad in die Kaffeemaschine passt. Reinigen Sie das Pad mit Wasser und Spülmittel und trocknen Sie es gut ab. Before using the Pad for the first time, observe the following: Check to see if your Pad fits in the coffee machine. Clean the Pad with water and washing-up liquid and dry it off well. Tipp: Verwenden Sie fein gemahlenen Kaffee, vorzugsweise Espressomahlung, um das beste Resultat zu erzielen. Wenn Sie Kaffee mittlerer oder grober Mahlung verwenden, hat Ihr Kaffee weniger Geschmack Tip: For best results, use finely ground coffee, preferably espresso grind. If you use medium or course grind coffee, your coffee will be weaker. 1. Öffnen Sie das Pad 2. Füllen Sie das Pad mit Kaffeepulver oder Teemischung 3. Kaffee oder Tee gut festdrücken 4. Schließen Sie das volle Pad, indem Sie es zuschrauben Bitte beim Einlegen darauf achten, dass sich keine Kaffee – oder Teereste – an der Außenseite befinden. Wichtig: Legen Sie das Pad mit dem Behälter für 2 Pads in die Maschine. Betätigen Sie die Taste mit Ihrer Wunschmenge. Das Pad danach entnehmen, entleeren und ausspülen. 1. Open the Pad 2. Fill the Pad with coffee powder or tea blend 3. Pack the coffee or tea down firmly 4. Close the full pod by screwing on the lid When inserting, make sure that no residual coffee or tea is on the outside. Important: Insert the Pad with the container for 2 pads into the machine. Choose your desired amount by pressing the button. Afterwards, remove the Pad, empty it and rinse it out. 00111195 Anleitung/instruction: ➀ ➁ F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso Dosettes permanentes rechargeables Bolsitas reutilizables y recargables Veuillez respecter les consignes suivantes avant la première utilisation des Pads : Contrôlez que les Pads sont compatibles avec votre cafetière. Nettoyez le Pad avec de l‘eau et un produit de rinçage et séchez-le soigneusement. Antes utilizar por primera vez las Pads, se debe observar lo siguiente: Compruebe si su Pad entra en su cafetera. Limpie la Pad con agua y detergente para la vajilla y séquela bien. Conseil : pour les meilleurs résultats, utilisez du café moulu fin, de préférence type espresso. Un café moulu plus grossièrement (mouture moyenne ou grossière) aura moins de goût. ➂ ➃ 1. Ouvrez le Pad 2. Remplissez le Pad de café en poudre ou d‘un mélange de thé 3. Pressez le café ou le thé 4. Refermez la dosette en la vissant Lors de la mise en place, veillez à éliminer tout reste de café ou de thé à l’extérieur de la dosette. 00111195/09.15 Important : placez le Pad avec le réceptacle pour 2 dosettes dans la machine. Appuyez sur la touche correspondant à la quantité que vous désirez obtenir. Retirez ensuite le Pad, videz-le et rincez-le. Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany +49 9091 502-0 www.xavax.eu Consejo: Utilice café de molienda fina, preferentemente de espresso, para conseguir el mejor resultado. Si utiliza café de molienda media o gruesa, su café tendrá menos sabor 1. Abre la Pad 2. Llene la Pad con café en polvo o mezcla de té 3. Apriete el café o el té 4. Cierre el pad al completo atornillándolo A la hora de colocarla, asegúrese de que no haya restos de café o té en la parte exterior Importante: Coloque la Pad con el contenedor para 2 cápsulas en la máquina. Pulse la tecla con la cantidad que desee. Después, saque la Pad, vacíela y enjuáguela. Nachfüllbare Dauerpads Refillable permanent pads N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso Hervulbare pads Cialde riutilizzabili, riempibili Voor het eerste gebruik van de Pads dient u op het volgende te letten: probeer of uw Pad in de koffiemachine past. Reinig de Pad met water en afwasmiddel en droog hem goed af. Prima di utilizzare gli Pad per la prima volta, osservare quanto segue: Verificare che gli Pad sia adatto per la propria macchina del caffè. Pulire gli Pad con acqua e detergente e asciugarlo accuratamente. Tip: Gebruik voor het beste resultaat koffie van een fijne maling, bij voorkeur espressokoffie. Als u koffie van een gemiddelde of grove maling gebruikt, heeft uw koffie minder smaak Consiglio: Utilizzare solo caffè macinato fine, preferibilmente macinazione per espresso, per ottenere il risultato migliore. Se si utilizza il caffè con macinazione media o gross olana, il caffè ha meno gusto 1. Open de Pad. 2. Vul de Pad met koffie of thee 3. Druk de koffie of thee goed aan 4. Sluit het volledige pad door het dicht te schroeven Let er bij het plaatsen op dat er zich geen koffie- of theeresten aan de buitenkant bevinden. Belangrijk: Leg de Pad met de houder voor 2 pads in de machine. Druk op de juiste toets voor de overeenkomstige hoeveelheid. Neem de Pad daarna uit de machine, maak hem leeg en spoel hem uit. 1. Aprire gli Pad 2. Riempire gli Pad con polvere di caffè o miscela per il tè 3. Premere bene il caffè o il tè 4. Chiudere interamente il pad avvitandolo Durante l’introduzione del filtro, prestare attenzione che sul lato esterno non vi siano reati di caffè o tè. Importante: Inserire gli Pad con il contenitore per 2 pad nella macchina. Premere il pulsante con la quantità desiderata. Rimuovere gli Pad, svuotarlo e lavarlo. 00111195 Anleitung/instruction: ➀ ➂ ➁ ➃ S Bruksanvisning L Pistokelaturi Påfyllningsbara kapslar Täytettävät kestokapelit Tänk på följande innan Pads används första gången: Prova om din Pad passar i kaffebryggaren. Gör ren Pad med vatten och diskmedel och torka väl. Ennen Padien ensimmäistä käyttöä on muistettava seuraavat asiat: Tarkista, sopiiko Pad kahvinkeittimeesi. Puhdista Pad vedellä ja tiskiaineella ja kuivaa se huolellisesti. Tips: Använd finmaltet kaffe, helst espressomalt, för att få bästa resultat. Om du använder medel- eller grovmalet får kaffet inte lika mycket smak Vinkki: Jos käytät suodatinkahvia, valitse mieluiten espressojauhatus, niin saat parhaan tuloksen. Jos taas käytät keskihienoa tai pannujauhatusta, kahvi ei maistu niin voimakkaalta 1. Öppna Pad 2. Fyll i kaffepulver eller teblandning i Pad 3. Tryck fast kaffe eller te väl 4. Stäng den fyllda dynan genom att skruva ihop den Var noga med att det inte finns rester av kaffe eller te på utsidan vid iläggningen. Viktigt: Lägg Pad med behållaren för två pads i maskinen. Tryck på knappen med den mängd du vill ha. Ta sedan ut Pad och töm ur samt spola rent. 1. Avaa Pad 2. Täytä Pad kahvijauheella tai teesekoituksella 3. Paina kahvi tai tee tiiviisti Padin sisään. 4. Sulje koko Pad ruuvaamalla Varmista, ettei ulkopuolelle jää kahvin tai teen rippeitä. Tärkeää: Aseta Pad koneeseen yhdessä 2 patruunalle varatun säiliön kanssa. Paina haluamaasi kahvimäärää vastaavaa painiketta. Ota sitten Pad pois keittimestä, tyhjennä ja huuhtele se.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Xavax Permanentes Senseo X2 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para