STIHL GCI 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
{
STIHL GCI 100
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 23
Manual de instrucciones
24 - 47
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-808-8621-A. VA0.J18.
0000008061_001_GB
0458-808-8621-A
English
1
{
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Guide to Using this Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1 Signal Words
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Symbols in Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3 Main Parts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Terminals
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4 Safety Symbols on the Product
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.1 Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
. . . . . . . . . . . . .
5
5.1 Intended Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5.2 Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6 Maintenance, Repair and Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6.1 Warnings and Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7 Before Starting Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
7.1 Preparing the Smart Garden Hub for Installation
. . . . .
8
8 LED Diagnostics
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8.1 LED Bar on the Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9 Installing the Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9.1 Removing and Mounting the Cover
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9.2 Mounting the Smart Garden Hub on a Wall
. . . . . . . . .
10
9.3 Connecting Irrigation Valves
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
9.4 Connecting Sensors or Flow Meters
. . . . . . . . . . . . . . . .
13
9.5 Connecting Landscape Lighting Systems
. . . . . . . . . . .
16
9.6 Completing and Testing the Initial Installation
. . . . . . .
16
10 Inspection and Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
10.1 Inspecting and Maintaining the Smart Garden
Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
11 Troubleshooting Guide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
11.1 Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
12 Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
12.1 Smart Garden Hub STIHL GCI 100
. . . . . . . . . . . . . . . . .
21
12.2 Symbols on the Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . .
21
12.3 Engineering Improvements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
12.4 FCC 15 Compliance Statement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
13 Compatible Devices
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
13.1 STIHL GCI 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
14 Replacement Parts and Equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . .
22
14.1 Genuine STIHL Replacement Parts
. . . . . . . . . . . . . . . .
22
15 Disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
15.1 Disposal of the Smart Garden Hub
. . . . . . . . . . . . . . . . .
22
16 Limited Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
16.1 STIHL Incorporated Limited Warranty Policy
. . . . . . .
22
17 Trademarks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
17.1 Registered Trademarks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
17.2 Common Law Trademarks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
18 Addresses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
18.1 STIHL Incorporated
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
0458-808-8621-A
2
English
1 Introduction
Thank you for your purchase. The information contained in
this manual will help you receive maximum performance and
satisfaction from your STIHL Smart Garden Hub and, if
followed, reduce the risk of injury during installation and use.
SAVE THIS MANUAL!
Allow only persons who fully understand the information in
this manual to use the STIHL Smart Garden Hub.
For further information, or if you do not understand any of
the instructions in this manual, please refer to the STIHL
GCI App or contact your authorized STIHL servicing dealer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2.1 Signal Words
This manual contains safety information that requires your
special attention. Such information is introduced with the
following symbols and signal words:
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage, including damage to the
unit or its individual components.
2.2 Symbols in Text
The following symbol is included to assist you with the use
of the manual:
1Introduction
It is important that you read and observe the
following information and warnings. Improper
installation or operation can cause serious
injury.
Read this instruction manual thoroughly before
use and periodically thereafter. Follow all safety
precautions. Careless or improper installation or
operation of the Smart Garden Hub can cause
serious or fatal injury. Also read and follow all
instructions and warnings for the devices you
will be connecting to the STIHL Smart Garden
Hub. For example:
irrigation valves
soil moisture sensors
flow meters
landscape lighting systems
2 Guide to Using this Manual
Refers to a designated chapter or sub-chapter in this
instruction manual.
0458-808-8621-A
3
English
3 Main Parts
3.1 Smart Garden Hub
1LED Bar
Indicates the status of the Smart Garden Hub.
2Cover
Covers the valve terminals and electronics.
3 Power Supply Cord
Supplies the Smart Garden Hub with electricity when
plugged into an electrical outlet.
4Plug
Connects the power supply cord to an electrical outlet.
5 Terminals
Contacts for connecting control lines and ground wires of
irrigation valves, soil moisture sensors, flow meters and
landscape lighting control.
6 Sealing Plugs
Designed to prevent water from entering the unit when
the Smart Garden Hub is mounted to a wall.
7 Gasket
Designed to prevent water from entering the unit.
8 Grommet
For guiding the control lines and ground wires through
the cover. Designed to protect from water entering the
housing.
# Plate
Contains the product's serial number and access data.
## Rating Plate
Contains electrical information of the output and input
ports.
3Main Parts
1 2
5
4
3
7 8
6
#
6
##
0000-GXX-7644-A0
0458-808-8621-A
4
English
4 Safety Symbols on the Product
3.2 Terminals
Terminals on the Left Block
V1 to V8: Terminals for control wires of irrigation valves
1to8.
COM: Terminal for ground wire of irrigation valves 1 to 8.
Terminals on the Center Block
V9 to V16: Terminals for control wires of irrigation valves
9to16.
COM: Terminal for ground wire of irrigation valves 9 to 16.
Terminals on the Right Block
L1 and L2: Terminals for additional relays to control
landscape lighting 1 and 2
P: no function
COM: Terminal for ground wire of a relay
S1 to S3: Terminals for control wires of moisture sensors
1 to 3
F: Terminal for control wire of a flow meter
GND: Terminal for ground wires of soil moisture sensors
or a flow meter
5V: Power supply terminal for sensors with a power supply
voltage of 5 V (DC)
AC: no function, do not connect
4.1 Smart Garden Hub
The following safety symbols are found on the Smart Garden
Hub:
0000-GXX-5256-A0 0000-GXX-4842-A0
4 Safety Symbols on the Product
To reduce the risk of injury, follow the specified
safety precautions.
0000-GXX-4845-A0
0458-808-8621-A
5
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5.1 Intended Use
WARNING
The STIHL GCI 100 Smart Garden Hub is designed to
control the following outdoor components:
irrigation valves with an output voltage of 24 V (AC) and
current of maximum 250 mA
soil moisture sensors with a maximum input voltage of
5V(DC)
flow meters with a maximum input voltage of 5 V (DC)
landscape lighting systems with an output voltage of
24 V (AC) and current of maximum 250 mA
The Smart Garden Hub controls the components using
up-to-date weather data and information and signals
provided by the connected components.
Improper or unauthorized use of the Smart Garden Hub
could result in personal injury or property damage. Use
the STIHL Smart Garden Hub only as described in this
manual.
5.2 Smart Garden Hub
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock and other
personal injury or property damage:
Read and follow all cautionary markings on the
Smart Garden Hub and all instructions in this manual
before installing or using the Smart Garden Hub.
Never use a damaged or improperly functioning
Smart Garden Hub.
If installed outdoors, connect the Smart Garden
Hub's power supply cord only to a covered Class A
Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI) receptacle
that has an enclosure that is weatherproof with an
attachment plug cap inserted or removed. Do not
use with receptacles that are weatherproof only
when the receptacle is covered (attachment plug cap
not inserted and receptacle cover closed).
If installed indoors, connect the Smart Garden Hub
to a properly installed electrical outlet that matches
the voltage and electrical frequency stated on the
Smart Garden Hub.
Use the Smart Garden Hub only within an ambient
temperature range of
-
20 °F to 131 °F (
-
20 °C to
50 °C).
Do not operate the Smart Garden Hub on a
combustible surface (e.g., paper, cardboard,
textiles) or in a combustible environment.
Read and follow all safety precautions in the
instruction manual. Improper installation or
operation can lead to serious or fatal personal
injury or property damage.
To reduce the risk of injury or property damage,
immediately disconnect the Smart Garden Hub
from the power supply before inspecting the
Smart Garden Hub or carrying out any cleaning,
maintenance or repair work.
5 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
0458-808-8621-A
6
English
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The Smart Garden Hub can produce sparks which may
ignite combustible gases, liquids, vapors, dusts or other
combustible materials. To reduce the risk of fire and
explosion:
Do not operate in a location where combustible
gases, liquids, vapors, dusts or other combustible
materials are present.
To reduce the risk of electric shock and other personal
injury or property damage when mounting the Smart
Garden Hub:
Ensure that no electrical cables, pipes or other
service lines run behind the wall where the Smart
Garden Hub is to be mounted.
Mount the Smart Garden Hub only as described in
this manual.
Do not permit minors to use the Smart Garden Hub.
To reduce the risk of eye injury:
Always wear close-fitting protective eyewear when
mounting the Smart Garden Hub.
Using a damaged power supply cord or plug may result in
fire, electric shock and other personal injury or property
damage. To reduce these risks:
Never yank or jerk the power supply cord to
disconnect. To unplug, grasp the plug, not the power
supply cord.
Do not use the power supply cord for any other
purpose, e.g., for carrying or hanging up the Smart
Garden Hub.
Make sure the power supply cord is positioned and
secured or marked so that they will not be stepped
on, tripped over, come in contact with sharp objects,
moving parts, or otherwise be subjected to damage
or stress.
In case of fire, or if the Smart Garden Hub emits smoke,
an unusual smell, feels hot or appears abnormal in any
other way:
Immediately disconnect the Smart Garden Hub from
the electrical outlet and prepare to contact the
authorities in the event of fire or explosion.
Have the Smart Garden Hub inspected and repaired
by an authorized STIHL servicing dealer before use.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock and other
personal injury or property damage:
If installed outdoors, connect the Smart Garden
Hub's power supply cord only to a covered Class A
Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI) receptacle
that has an enclosure that is weatherproof with an
attachment plug cap inserted or removed. Do not
use with receptacles that are weatherproof only
when the receptacle is covered (attachment plug cap
not inserted and receptacle cover closed).
If installed indoors, connect the Smart Garden Hub
to a properly installed electrical outlet that matches
the voltage and electrical frequency stated on the
Smart Garden Hub.
Always mount the Smart Garden Hub in accordance
with building code requirements, but at least 18 in.
(45 cm) off the ground.
To reduce the risk of electric shock:
Do not plug the Smart Garden Hub into a power
strip.
Check the Smart Garden Hub’s power
supply cord and your plug regularly for
damage. If it becomes damaged,
immediately disconnect the Smart
Garden Hub from the power supply.
Never use a damaged power supply cord
or plug.
Always disconnect the Smart Garden
Hub from the electrical outlet at the end
of the watering season and before
carrying out any inspection, cleaning or
maintenance on the unit.
0458-808-8621-A
7
English
6 Maintenance, Repair and Storage
DANGER
Using a damaged power supply cord or plug may result in
fire, electric shock and other personal injury or property
damage. To reduce the risk of electrocution:
6.1 Warnings and Instructions
WARNING
There are no user-authorized repairs for the Smart
Garden Hub. To reduce the risk of fire, electric shock or
other personal injury and property damage:
Users may carry out only the cleaning and
maintenance operations described in this manual.
Users must not attempt any other cleaning,
maintenance or repair.
Strictly follow the cleaning and maintenance
instructions in the appropriate sections of this
instruction manual.
STIHL recommends that all repair work be
performed by authorized STIHL servicing dealers.
Maintain and replace warning and instruction labels
as necessary.
Use of parts that are not authorized or approved by STIHL
may cause serious or fatal injury or property damage.
STIHL recommends that only authorized STIHL
replacement parts be used for repair or
maintenance.
To reduce the risk of electric shock:
Regularly check the Smart Garden Hub and ensure
that the insulation of the power supply cord and plug
are in good condition and show no signs of aging
(brittleness), wear or damage.
Replace the Smart Garden Hub if its power supply
cord or plug is damaged.
Replace all worn or pierced grommets.
Check the power supply cord and plug
regularly for damage. If they become
damaged, immediately disconnect from
the electrical outlet. Never use a
damaged power supply cord or plug.
Do not abrade, crush, jerk, or otherwise
abuse or misuse the power supply cord
or plug. Protect them from heat, oil and
sharp edges.
If the power supply cord or plug becomes
damaged, replace the Smart Garden
Hub.
Always disconnect the Smart Garden
Hub from the electrical outlet at the end
of the watering season and before
carrying out any inspection, cleaning or
maintenance on the unit.
Never yank or jerk the power supply cord
to disconnect. To unplug, grasp the plug,
not the power supply cord.
Make sure the power supply cord is
positioned and secured or marked so
that it will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp objects,
moving parts, or otherwise be subjected
to damage or stress.
6 Maintenance, Repair and Storage
Always disconnect the Smart Garden
Hub from the electrical outlet at the end
of the watering season and before
carrying out any inspection, cleaning or
maintenance on the unit.
0458-808-8621-A
8
English
7 Before Starting Installation
7.1 Preparing the Smart Garden Hub for Installation
To prepare the Smart Garden Hub for installation:
Select a location and mount the Smart Garden Hub to the
wall, @ 9.2.
Connect irrigation valves to the Smart Garden Hub,
@ 9.3.
Connect any soil moisture sensors or flow meters, @ 9.4.
Have any landscape lighting systems connected to the
Smart Garden Hub by a qualified electrician, @ 9.5.
If installed outdoors, connect the Smart Garden Hub's
power supply cord only to a covered Class A Ground Fault
Circuit Interruptor (GFCI) receptacle that has an
enclosure that is weatherproof with an attachment plug
cap inserted or removed and matches the voltage and
electrical frequency stated on the Smart Garden Hub's
rating plate.
If installed indoors, connect the Smart Garden Hub to a
properly installed electrical outlet that matches the voltage
and electrical frequency stated on the Smart Garden Hub.
Download and open the STIHL GCI App. The STIHL GCI
App is available on the App Store
®1
and on Google
Play™.
2
Follow the step-by-step instructions for creating your
STIHL GCI App user account.
Verify your e-mail address and re-open the STIHL GCI
App.
Follow the step-by-step instructions in the App for
completing the installation process. Initial access data can
be found on the inside of the cover.
Complete and check the initial installation, @ 9.6.
NOTICE
If the Wi-Fi connection is lost, the Smart Garden Hub will try
to re-establish a connection every 15 minutes. If it is unable
to connect to the Internet within 12 hours, the Smart Garden
Hub will restart and try to connect to the Internet once again.
If the Smart Garden Hub is still unable to connect to the
Internet, a notification will be sent to the registered email
address associated with the unit.
NOTICE
If the internet connection is lost, the Smart Garden Hub will
continue to operate on its existing settings, but it won't
receive weather updates or setting changes. In addition, the
internal clock will not be updated, which may affect the
watering schedule.
8.1 LED Bar on the Smart Garden Hub
An LED bar(1) shows the status of the Smart Garden Hub.
The LED bar can glow or flash green, yellow or red.
If the LED bar is off: The Smart Garden Hub is not connected
to a electrical outlet.
If the LED bar flashes yellow: The Smart Garden Hub is
booting.
7 Before Starting Installation
1
Apple, the Apple logo, iPhone, and iPad are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries and regions. App
Store is a service mark of Apple Inc.
2
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google
LLC.
8 LED Diagnostics
0000-GXX-5260-A0
1
0458-808-8621-A
9
English
9 Installing the Smart Garden Hub
If the LED bar flashes green: The Smart Garden Hub is
trying to establish a wireless network and internet
connection.
If the LED bar flashes green from outside to inside: The
Smart Garden Hub has set up its wireless hotspot to be
configured.
If the LED bar glows green: The Smart Garden Hub is
switched on, connected to the internet and functioning
properly.
If the LED bar glows red: The Smart Garden Hub is not
connected to the internet.
If the LED bar slowly flashes red: Check your e-mail account
for troubleshooting notifications and follow the instructions.
If the LED bar does not start to glow green within 20 minutes
again, disconnect the Smart Garden Hub from the electrical
outlet and contact your authorized STIHL servicing dealer.
For troubleshooting information, @ 11.
9.1 Removing and Mounting the Cover
9.1.1 Removing the Cover
WARNING
To reduce the risk of electric shock, make sure the Smart
Garden Hub is not plugged into the electrical socket when
removing the cover. Take care not to damage the
electronics.
To remove the cover:
Disconnect the Smart Garden Hub from the electrical
outlet.
Remove the four screws (1) and remove the cover (3).
Avoid touching the electronics (2).
9.1.2 Mounting the Cover
WARNING
To reduce the risk of electric shock, make sure the Smart
Garden Hub is not plugged into the electrical socket when
removing the cover.
To mount the cover:
Make sure that the rubber seal (1) is not damaged and is
firmly seated in the housing.
9 Installing the Smart Garden Hub
1
2
3
1
1
1
0000-GXX-5246-A0
1 2
3 3
3
3
0000-GXX-5259-A1
0458-808-8621-A
10
English
9 Installing the Smart Garden Hub
Attach the cover (2) and tighten down all four screws (3)
until the cover is firmly attached.
9.2 Mounting the Smart Garden Hub on a Wall
WARNING
To reduce the risk of electric shock and other personal injury
or property damage when mounting the Smart Garden Hub,
ensure that no electrical cables, pipes or other service lines
run behind the wall where the Smart Garden Hub is to be
mounted, @ 5.
WARNING
To reduce the risk of injury during installation and operation,
read and follow the safety precautions and instructions in
this manual, @ 5. To reduce the risk of eye injury, always
wear close-fitting protective eyewear when mounting the
Smart Garden Hub.
WARNING
To reduce the risk of fire and electric shock, install the Smart
Garden Hub at least one (1) foot off the ground and ensure
that there is no risk that it may be immersed in water or other
liquids. Always install the Smart Garden Hub on a stable
surface.
WARNING
Do not mount the Smart Garden Hub on a combustible
surface or in a location where combustible gases, liquids,
vapors, dusts or other materials and substances are
present, @ 5.
When mounting, ensure that no electrical cables, pipes or
other service lines run in the wall behind the Smart Garden
Hub.
To mount the Smart Garden Hub to a wall:
Disconnect the Smart Garden Hub from the electrical
outlet.
Select a mounting location near the sprinkler valve lines,
within 6 ft. (1.8 m) of an electrical outlet that also receives
a strong signal from your WiFi network.
Remove the cover, @ 9.1.1.
Always install the Smart Garden Hub at least one foot off
the ground and never in any location where it could be
immersed in water or other liquids.
Use appropriate screw-in wall anchors or other similar
mounting devices if an appropriate wall stud is not
available.
Align the Smart Garden Hub as shown above. Mount to a
wall with the following dimensions:
a = minimum 1 ft. (30 cm)
b = minimum 7.6 in. (20 cm)
c = 6.3 in. (16 cm)
b
c
a
0000-GXX-5248-A1
0458-808-8621-A
11
English
9 Installing the Smart Garden Hub
Push the sealing plugs (1) into the holes.
Mount the cover, @ 9.1.2.
9.3 Connecting Irrigation Valves
WARNING
To reduce the risk of electric shock, make sure the Smart
Garden Hub is not plugged into the electrical socket when
removing the cover.
WARNING
To reduce the risk of short circuit, which could lead to
electric shock, fire and explosion, make sure you only
connect irrigation valves with an output voltage of 24 V (AC)
and current of maximum 250 mA to the Smart Garden Hub.
To connect irrigation valves:
Disconnect the Smart Garden Hub from the electrical
outlet.
Remove the cover, @ 9.1.1.
Combine all irrigation valve ground wires of V1 to V16 to
one ground wire (3, COM) outside the Smart Garden Hub,
e.g. using the luster terminal in your valve box.
Separately wrap the individual wires of the valves (1) and
the combined ground wire (3) in water-tight and dust-tight
cable sheathing. The cable sheeting (2) must be round
and have a diameter of 0.2 in. to 0.4 in.(5 mm to 10 mm).
1
1
0000-GXX-5263-A1
COM
Vx
V3
V2
V1
7
0000-GXX-3880-A1
2
1
3
0458-808-8621-A
12
English
9 Installing the Smart Garden Hub
Carefully push the irrigation valves' combined control
wires (2) and ground wire (3) through different grommets
(7) without touching the electronics (5), electric
connection cover (4) or cable (6). Always guide through
the grommet closest to the control line and ground wire.
Carefully tear off the remnants (arrow) of the punctured
grommets (7) by hand.
Pull the wires back a few inches so that the grommet is
turned outwards in order to ensure water tightness.
Use a suitable tool (e.g. a wire stripper) to strip a = 0.2 in.
(5 mm) from the end and twist the wire strands of each
line.
STIHL recommends to crimp the wire strands with
appropriate wire-end ferrules (8) with insulating collar
meeting the requirements of your valves' wire diameter.
Select a terminal port from V-1 to V-16 you want the valve
to be connected to.
3
2
5
4
6
7
0000-GXX-5247-A2
7
0000-GXX-7645-A0
a
0000-GXX-4847-A0
8
0000-GXX-7646-A0
0458-808-8621-A
13
English
9 Installing the Smart Garden Hub
Loosen the screw (9).
Connect the control wire (11) to the selected
terminal (10).
Press firmly to ensure that the connection is secure and
will not come loose in the event of any subsequent
movement.
Tighten the screw.
Repeat the process for each irrigation valve.
NOTICE
The connection V16 is always active at the same time, if one
of the connections V1 to V15 is active.
Loosen the screws (12) of both "COM" marked
terminals (13 and 14).
Connect the ground wires to the respective "COM"
marked terminal.
Press firmly to ensure that the connections are secure and
will not come loose in the event of any subsequent
movement.
Tighten the screws.
Mount the cover, @ 9.1.1.
9.4 Connecting Sensors or Flow Meters
WARNING
To reduce the risk of electric shock, make sure the Smart
Garden Hub is not plugged into the electrical socket when
removing the cover.
WARNING
To reduce the risk of short circuit, which could lead to
electric shock and fire, make sure you only connect sensors
with a maximum input voltage of 5 V (DC) to the Smart
Garden Hub.
9
10
11
0000-GXX-5249-A1
12
13
12
14
0000-GXX-3879-A1
0458-808-8621-A
14
English
9 Installing the Smart Garden Hub
To connect sensors or flow meters:
Disconnect the Smart Garden Hub from the electrical
outlet.
Combine all sensor ground lines to one ground line (4,
GND) outside the Smart Garden Hub, e.g. using a luster
terminal.
Combine all sensor supply lines to one supply line (3,
VCC) outside the Smart Garden Hub, e.g. using a luster
terminal.
Separately wrap the individual sensor control lines (1), the
combined ground line (4) and the combined supply line (3)
in water-tight and dust-tight cable sheathing. The cable
sheeting (2) must be round and have a diameter of 0.2 in.
to 0.4 in.(5 mm to 10 mm).
Remove the cover, @ 9.1.1.
Carefully push the sensor‘s combined control lines (2),
ground wire (4) and supply wire (3) through different
grommets (8) without touching the electronics (6), electric
connection cover (5) or cable (7). Always guide through
the grommet closest to the control line, ground wire and
supply line.
Carefully tear off the remnants (arrow) of the punctured
grommets (8) by hand.
Pull the wires back a few inches so that the grommet is
turned outwards in order to ensure water tightness.
GND
VCC
S3
S2
S1
2
3
4
1
0000-GXX-3881-A1
8
2
3
4
6
7
5
0000-GXX-5258-A2
8
0000-GXX-7671-A0
0458-808-8621-A
15
English
9 Installing the Smart Garden Hub
Use a suitable tool (e.g. a wire stripper) to strip a = 0.2 in.
(5 mm) from the end and twist the wire strands of each
line.
STIHL recommends to crimp the wire strands with
appropriate wire-end ferrules (9) with insulating collar
meeting the requirements of your valves' wire diameter.
Select a terminal port from S1 to S3 you want the sensor
to be connected to.
Loosen the screw (10).
Connect the control line (12) to the selected terminal (11).
Press firmly to ensure that the connection is secure and
will not come loose in the event of any subsequent
movement.
Tighten the screw.
Repeat the process for every sensor.
Loosen the screw (13) of the "GND" marked terminal (14).
Connect the ground line (15) to the "GND" marked
terminal.
Press firmly to ensure that the connections are secure and
will not come loose in the event of any subsequent
movement.
Tighten the screw.
a
0000-GXX-4847-A0
9
0000-GXX-7672-A0
GND
10
11
12
0000-GXX-5257-A1
13
14
15
0000-GXX-3882-A1
0458-808-8621-A
16
English
9 Installing the Smart Garden Hub
Loosen the screw (17) of the "5V" marked terminal (18).
Connect the supply line (19) to the "5V" marked terminal.
Press firmly to ensure that the connections are secure and
will not come loose in the event of any subsequent
movement.
Tighten the screw.
Mount the cover, @ 9.1.2.
9.5 Connecting Landscape Lighting Systems
WARNING
To reduce the risk of serious or fatal injury or property
damage, have landscape lighting systems connected only
by a qualified electrician.
To connect landscape lighting systems, an external relay is
required. The STIHL GCI Smart Garden Hub supports relays
with a coil rating of 24 V (AC) and a maximum current of
250 mA. The relay used must have a potential-separating,
double insulation between the coil and contact side.
Have any landscape lighting systems connected to the
Smart Garden Hub by a qualified electrician.
The relay's contact rating should be determined based on
your landscape lighting system voltage and maximum
electrical current.
9.6 Completing and Testing the Initial Installation
WARNING
To reduce the risk of electric shock, make sure the Smart
Garden Hub is not plugged into the electrical socket when
removing the cover. Make sure that the rubber seal is not
damaged and is firmly seated in the housing.
To complete the initial installation if installing the Smart
Garden Hub indoors:
Secure all lines so that they will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp objects or otherwise be
subjected to damage or stress.
17
18
19
0000-GXX-5262-A1
1
2
3
0000-GXX-7647-A0
0458-808-8621-A
17
English
9 Installing the Smart Garden Hub
Insert the plug (1) into a properly installed electrical
outlet (2) that matches the voltage and electrical
frequency stated on the Smart Garden Hub.
The Smart Garden Hub will turn on and glow yellow for
approximately 30 seconds. Next, the LED bar (3) first
flashes and then glows green as the Smart Garden Hub
will be ready for use.
If the Smart Garden Hub has not been prepared for
operation yet, @ 7.1, the LED bar will start flashing green
first and then flash green from outside to inside. The Smart
Garden Hub is to be configured now.
To complete the initial installation if installing the Smart
Garden Hub outdoors:
Secure all lines so that they will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp objects or otherwise be
subjected to damage or stress.
Insert the plug (1) only into to a properly grounded,
covered Class A GFCI receptacle (2) that has an
enclosure that is weatherproof with the attachment plug
cap inserted or removed and that matches the voltage and
electrical frequency stated on the Smart Garden Hub.
The Smart Garden Hub will turn on and the LED bar (3)
first flashes and then glows green as the Smart Garden
Hub will be ready for use.
If the Smart Garden Hub has not been prepared for
operation yet, @ 7.1, the LED bar will start flashing green
first and then flash green from outside to inside. The Smart
Garden Hub is to be configured now.
To test the initial installation:
Open the STIHL GCI App.
Enter your e-mail address and password to sign in.
In the main menu, select the sub-menu "Status."
Make sure the indicators "Internet connection" and "App/
cloud" are green. If one indicator is not green, disconnect
the Smart Garden Hub from the electrical outlet and wait
for a few seconds before you reconnect it. Wait a few more
minutes for the boot process to complete.
Return to the main menu and select "Create new zone."
Select "Zone 1," and activate the zone with the slider
"Enable zone."
Program the irrigation time using the slider "Activate
Manually."
This should operate the sprinklers in Zone 1. The initial
response time might take up to one minute. If the
sprinklers in the selected zone are working, Zone 1
successfully passed the test.
Repeat the process for every other irrigation zone. The
Smart Garden Hub is ready for use.
If one or more zones are not responding correctly, check
your system wiring and see the troubleshooting guide,
@ 11.
1
2
3
0000-GXX-5261-A1
0458-808-8621-A
18
English
10 Inspection and Maintenance
Active Output Ports or Zones
Maximum 3 output ports or zones can be activated at the
same time. If both landscape lighting ports are activated, no
other valve can be activated at the same time.
Examples:
Master port V16 is activated, two other irrigation zones
between V1 and V15 are activated, landscape lighting L1
or L2 cannot be activated.
Master port V16 is activated, one other irrigation zone
between V1 and V15 is activated, landscape lighting L1 or
L2 can either be activated.
No irrigation zone between V1 and V15 is activated,
landscape lighting L1 and L2 can both be activated.
10.1 Inspecting and Maintaining the Smart Garden
Hub
WARNING
To reduce the risk of personal injury always unplug the
Smart Garden Hub before cleaning or inspecting.
To properly care for your Smart Garden Hub:
Keep the Smart Garden Hub housing and electrical
contacts free from foreign matter.
Clean the Smart Garden Hub as necessary with a dry
cloth or soft, dry brush.
Replace worn-out grommets.
Replace the Smart Garden Hub if the power supply cord
or plug is damaged.
Have worn, missing or damaged safety labels replaced by
an authorized STIHL servicing dealer.
If you make a warranty claim for a component that has not
been serviced or maintained properly, coverage may be
denied.
10 Inspection and Maintenance
0458-808-8621-A
19
English
11 Troubleshooting Guide
11.1 Smart Garden Hub
11 Troubleshooting Guide
Always disconnect the Smart Garden Hub from the electrical outlet before carrying out any inspection, cleaning or
maintenance.
Condition Possible Cause Remedy
The LED bar slowly
flashes red.
The Smart Garden Hub
has a malfunction.
Disconnect the Smart Garden Hub from the electrical outlet and
then reconnect.
If the LED bar continues to slowly flash red, check your e-mail
account for troubleshooting notifications and follow the
instructions.
If the LED bar does not start to glow green within 20 minutes
again, disconnect the Smart Garden Hub from the electrical outlet
and contact your authorized STIHL servicing dealer.
The LED bar glows red. The Smart Garden Hub is
not correctly connected to
the wireless network or the
wireless network signal is
no longer present.
Check your wireless network signal and internet connection.
If you recently changed your WiFi password, update the hub with
the new password in the STIHL GCI App.
If the LED bar is off. The Smart Garden Hub is
not connected to an
electrical outlet.
If installing the Smart Garden Hub indoors, connect the Smart
Garden Hub to a properly installed electrical outlet that matches
the voltage and electrical frequency stated on the Smart Garden
Hub.
If installing the Smart Garden Hub outdoors, connect the Smart
Garden Hub to into to a properly grounded, covered Class A GFCI
receptacle that has an enclosure that is weatherproof with the
attachment plug cap inserted or removed and that matches the
voltage and electrical frequency stated on the Smart Garden Hub
0458-808-8621-A
20
English
11 Troubleshooting Guide
If the LED bar is off. The overload cutout has
interrupted the electrical
circuit.
Reset your overload cutout.
An irrigation valve does
not function properly.
The ground lines or control
lines are not connected
properly.
Check if the lines are properly connected.
Disconnect the Smart Garden Hub from the electrical outlet.
Connect the irrigation valve to another irrigation zone (cross
exchange) and manually activate this zone in the STIHL GCI App.
If the irrigation valve still does not function properly, the irrigation
valve may have a malfunction instead of the Smart Garden Hub.
Replace the irrigation valve.
If any irrigation valve does not function for any irrigation zone,
disconnect the Smart Garden Hub from the electrical outlet and
contact your authorized STIHL servicing dealer.
A soil moisture sensor
does not function properly.
The ground lines, control
lines or other lines are not
connected properly.
Check if the lines are properly connected.
Ensure that the moisture sensor is properly installed and
configured.
Spray the sensor with water and test whether the humidity values
in the STIHL GCI App change. The sensor may have a malfunction
instead of the Smart Garden Hub.
If any sensor does not function for any irrigation zone, disconnect
the Smart Garden Hub from the electrical outlet and contact your
authorized STIHL servicing dealer.
Always disconnect the Smart Garden Hub from the electrical outlet before carrying out any inspection, cleaning or
maintenance.
Condition Possible Cause Remedy
0458-808-8621-A
21
English
12 Specifications
12.1 Smart Garden Hub STIHL GCI 100
Specifications
Intended for indoor or outdoor installation.
Input Voltage: 120 V
Frequency: 60 Hz
Average power consumption: 5 W
Insulation: Class II
Protection rating: IP55 (protected against limited dust
ingress and protection from low pressure water jets from
any direction, limited ingress protection)
Permissible ambient temperature range during use or
storage:
-
20 °F to 131 °F (
-
20 °C to 50 °C)
Weight: 2.9 lbs. (1.3 kg)
Input Ports
3 analog ports (S1, S2, S3) for soil moisture sensors with
a maximum input voltage of 5 V (DC)
1 analog port (F) for flow meters with a maximum input
voltage of 5 V (DC)
Output Ports
16 ports (V1 to V16) for irrigation valves with an output
voltage of 24 V (AC) and current of maximum 250 mA
2 ports (L1, L2) for landscape lighting systems with an
output voltage of 24 V (AC) and current of maximum 250
mA
1 port (5V) for sensors with a power supply voltage of 5 V
(DC)
Communication
Wireless Network Standard: IEEE 802.11b/g/n
12.2 Symbols on the Smart Garden Hub
12.3 Engineering Improvements
STIHL's philosophy is to continually improve all of its
products. As a result, engineering changes and
improvements are made from time to time. Therefore, some
changes, modifications and improvements may not be
covered in this manual. If the operating characteristics or the
appearance of your unit differs from those described in this
manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area for assistance.
12.4 FCC 15 Compliance Statement
This device contains a transmitter module (FCC ID:
TE7WN725N) and complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause harmful interference.
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
12 Specifications
Symbol Explanation
VVolt
Hz Hertz
A Ampere
Ah Ampere hour
Wh Watt hour
DC Direct current
AC Alternating current
IP Degree of electrical protection
STIHL products must not be disposed of in the
household trash, but only in accordance with local,
state and federal laws and regulations and as
provided in this manual, @ 15.
Insulation: Class II (Double Insulation)
0458-808-8621-A
22
English
13 Compatible Devices
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
reorient or relocate the receiving antenna,
increase the separation between the equipment and
receiver,
connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected,
consult an authorized STIHL servicing dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Do not change or modify this product in any way unless
specifically allowed in this manual, since this could void your
authority to operate it.
13.1 STIHL GCI 100
For a complete list of compatible irrigation valves, soil
moisture sensors, flow meters and landscape lighting
systems please go to www.stihlusa.com or contact your
authorized STIHL servicing dealer.
14.1 Genuine STIHL Replacement Parts
STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement
parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL
part number, the logo and, in some cases, by the
STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on
small parts.
15.1 Disposal of the Smart Garden Hub
STIHL products must not be thrown in household trash or
disposed of except as outlined in this manual.
Take the Smart Garden Hub, accessories and packaging
to an approved disposal site for environmentally friendly
recycling.
Contact your authorized STIHL
servicing dealer for the
latest information on disposal and recycling.
16.1 STIHL Incorporated Limited Warranty Policy
This product is sold subject to the STIHL Incorporated
Limited Warranty Policy, available at www.stihlusa.com/
warranty.html. It can also be obtained from your authorized
STIHL dealer or by calling 1
-
800
-
GO
-
STIHL
(1
-
800
-
467
-
8445).
13 Compatible Devices
14 Replacement Parts and Equipment
15 Disposal
16 Limited Warranty
0458-808-8621-A
23
English
17 Trademarks
17.1 Registered Trademarks
17.2 Common Law Trademarks
This listing of trademarks is subject to change.
Any unauthorized use of these trademarks without the
express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
18.1 STIHL Incorporated
STIHL Incorporated
536 Viking Drive
P.O. Box 2015
Virginia Beach, VA
23452-2015
17 Trademarks
STIHL
®
FARM BOSS
®
iCademy
®
MAGNUM
®
The color combination
orange-grey (U.S.
Registrations #2,821,860;
#3,010,057, #3,010,058,
#3,400,477; and
#3,400,476)
MasterWrench Service
®
MotoMix
®
OILOMATIC
®
ROCK BOSS
®
STIHL Cutquik
®
AutoCut
®
STIHL DUROMATIC
®
YARD BOSS
®
STIHL Quickstop
®
STIHL ROLLOMATIC
®
STIHL WOOD BOSS
®
WOOD BOSS
®
TIMBERSPORTS
®
4-MIX™ HT Plus™
BioPlus™ STIHL PowerSweep™
Easy2Start™ STIHL Protech™
EasySpool™ STIHL MiniBoss™
ElastoStart™ STIHL MotoPlus 4™
Ematic™ Master Control Lever™
STIHL Precision Series™ STIHL OUTFITTERS™
FixCut™ STIHL PICCO™
Micro™ TrimCut™
Pro Mark™ STIHL M-Tronic™
Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™
Quiet Line™ STIHL PolyCut™
STIHL Arctic™ STIHL RAPID™
STIHL Compact™ STIHL SuperCut™
STIHL Interchangeable
Attachment Series™
STIHL Multi-Cut HomeScaper
Series™
TapAction™ STIHL Territory™
18 Addresses
TM
STIHL
Injection
Manual de instrucciones original Impreso en papel libre de cloro.
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-808-8621-A. VA0.J18.
0000008061_001_EA
0458-808-8621-A
español / EE.UU
24
{
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial
-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Contenido
1 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
2 Acerca de este manual de instrucciones
. . . . . . . . . . . .
25
2.1 Palabras identificadoras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
2.2 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
3 Componentes importantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
3.1 Centro de jardín inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
3.2 Terminales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
4 Símbolos de seguridad en el producto
. . . . . . . . . . . . . .
27
4.1 Centro de jardín inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
5.1 Uso previsto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
5.2 Centro de jardín inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
. . . . . .
31
6.1 Advertencias e instrucciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
7 Antes de comenzar el montaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
7.1 Preparación del Centro de jardín inteligente
parala instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
8 Diagnóstico de LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
8.1 Barra de LED en Centro de jardín inteligente
. . . . . . .
32
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
. . . . . . . . . . . .
33
9.1 Retiro y montaje de la cubierta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
9.2 Montaje del Centro de jardín inteligente en una
pared
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
9.3 Conexión de válvulas de riego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
9.4 Conexión de sensores o medidores de caudal
. . . . . .
37
9.5 Conexión de sistemas de iluminación de paisaje
. . .
40
9.6 Finalización y prueba de la instalación inicial
. . . . . . .
40
10 Inspección y mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
10.1 Inspección y mantenimiento del Centro de jardín
inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
11 Guía de solución de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
11.1 Centro de jardín inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
12 Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12.1 Centro de jardín inteligente STIHL GCI 100
. . . . . . . .
45
12.2 Símbolos en el Centro de jardín inteligente
. . . . . . . . .
45
12.3 Mejoramientos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12.4 Declaración de cumplimiento con norma FCC 15
. . .
46
13 Dispositivos compatibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
13.1 STIHL GCI 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
14 Piezas y equipos de repuesto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
14.1 Piezas de repuesto originales de STIHL
. . . . . . . . . . . .
46
15 Eliminación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
15.1 Desecho del Centro de jardín inteligente
. . . . . . . . . . .
46
16 Garantía limitada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
16.1 Política de garantía limitada de STIHL
Incorporated
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
17 Marcas comerciales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
17.1 Marcas comerciales registradas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
17.2 Marcas comerciales por ley común
. . . . . . . . . . . . . . . . .
47
18 Direcciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
18.1 STIHL Incorporated
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
0458-808-8621-A
25
español / EE.UU
1 Introducción
Gracias por su compra. La información que contiene este
manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y
satisfacción del Centro de jardín inteligente de STIHL, y a
reducir el riesgo de lesiones que supone su uso, si dicha
información se respeta.
¡CONSERVE ESTE MANUAL!
Solo permita que personas que comprendan plenamente la
información dada en este manual utilicen el Centro de jardín
inteligente de STIHL.
Para obtener más información, o si no comprende alguna de
las instrucciones incluidas en este manual, consulte la
aplicación GCI de STIHL o comuníquese con el
concesionario de STIHL.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
2.1 Palabras identificadoras
Este manual contiene información sobre seguridad a la que
usted debe prestar atención especial. Dicha información se
indica con los siguientes símbolos y palabras
identificadoras:
PELIGRO
Identifica una situación de peligro que, de no evitarse,
causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que, de no evitarse,
podría causar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la
máquina o sus componentes.
2.2 Símbolos en el texto
El siguiente símbolo tiene como finalidad ayudarlo a utilizar
este manual.
1Introducción
Es importante que lea y respete la siguiente
información y advertencias. El montaje o uso
incorrecto puede causar lesiones graves.
Lea este manual de instrucciones
detenidamente antes del uso y periódicamente
de allí en adelante. Aténgase a todas las
instrucciones de seguridad. El uso descuidado o
inadecuado del Centro de jardín inteligente
puede causar lesiones graves o mortales.
Además, lea y aténgase a todas las
advertencias correspondientes a los
dispositivos que se conectarán al Centro de
jardín inteligente de STIHL. Por ejemplo:
válvulas de riego
sensores de humedad en suelo
medidores de caudal
sistemas de iluminación de paisaje
2 Acerca de este manual de
instrucciones
Hace referencia a un capítulo o subcapítulo designado
en este manual de instrucciones.
0458-808-8621-A
26
español / EE.UU
3 Componentes importantes
3.1 Centro de jardín inteligente
1 Barra de LED
Muestra el estado del Centro de jardín inteligente.
2Cubierta
Cubre los terminales para válvulas y componentes
electrónicos.
3 Cordón eléctrico
Suministra electricidad al Centro de jardín inteligente
cuando se enchufa a un tomacorriente de pared.
4Enchufe
Conecta el cable de suministro eléctrico a un
tomacorriente de pared.
5 Terminales
Contactos para conectar cables de control y de puesta a
tierra de válvulas de riego, sensores de humedad del
suelo, medidores de caudal y controles de iluminación.
6 Tapones selladores
Diseñados para evitar que ingrese agua en la unidad
cuando el Centro de jardín inteligente se monta en una
pared.
7 Empaquetadura
Diseñada para impedir el ingreso de agua en la unidad.
8 Pasamuros
Guía a los cables de control y de puesta a tierra a través
de la cubierta. Diseñado para impedir el ingreso del agua
en la unidad.
# Placa
Contiene el número de serie del producto y los datos de
acceso.
## Chapa de información
Contiene información eléctrica relacionada con los
puertos de entrada y de salida.
3 Componentes importantes
1 2
5
4
3
7 8
6
#
6
##
0000-GXX-7644-A0
0458-808-8621-A
27
español / EE.UU
4 Símbolos de seguridad en el producto
3.2 Terminales
Terminales en el bloque izquierdo
V1 a V8: Terminales para los cables de control de las
válvulas de riego números 1 a 8.
COM: Terminal para el cable de tierra de las válvulas de
riego números 1 a 8.
Terminales en el bloque central
V9 a V16: Terminales para los cables de control de las
válvulas de riego números 9 a 16.
COM: Terminal para el cable de tierra de las válvulas de
riego números 9 a 16.
Terminales en el bloque derecho
L1 y L2: Terminales para relés adicionales de control de
los sistemas de iluminación de paisajes 1 y 2.
P: sin función
COM: Terminal para el cable de puesta a tierra de un relé
S1 a S3: Terminales para los cables de control de los
sensores de humedad números 1 a 3.
F: Terminal para el cable de control de un medidor de
caudal
GND: Terminal para los cables de tierra de los sensores
de humedad de suelo o de un medidor de caudal.
5V: Terminal de alimentación de sensores con tensión de
alimentación de 5 V (CC).
AC: No cumple función, sin conexión
4.1 Centro de jardín inteligente
Los siguientes símbolos de seguridad están presentes en el
Centro de jardín inteligente:
0000-GXX-5256-A0
0000-GXX-4842-A0
4 Símbolos de seguridad en el producto
Para reducir el riesgo de lesiones, respete las
medidas de seguridad especificadas.
0000-GXX-4845-A0
0458-808-8621-A
28
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5.1 Uso previsto
ADVERTENCIA
El Centro de jardín inteligente STIHL GCI 100 ha sido
diseñado para controlar los componentes exteriores
siguientes:
válvulas de riego con un voltaje de salida de 24 V (CA)
y un consumo máximo de corriente de 250 mA.
sensores de humedad del suelo con un voltaje máximo
de entrada de 5 V (CC)
medidores de caudal con un voltaje máximo de entrada
de 5 V (CC)
sistemas de iluminación de paisajes con un voltaje de
salida de 24 V (CA) y un consumo máximo de corriente
de 250 mA.
El Centro de jardín inteligente controla los componentes
empleando información meteorológica actualizada e
información y señales proporcionadas por los
componentes conectados.
El uso indebido o no autorizado del Centro de jardín
inteligente podría causarle lesiones personales o daños a
la propiedad. Utilizar el Centro de jardín inteligente solo
como se describe en este manual.
5.2 Centro de jardín inteligente
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
u otras lesiones personales o daños a la propiedad:
Lea y respete todas las marcas de precaución del
Centro de jardín inteligente, y todas las
instrucciones de este manual antes de usar el
Centro de jardín inteligente.
Nunca use un Centro de jardín inteligente dañado o
que no funcione correctamente.
Si se instala el Centro de jardín inteligente a la
intemperie, conecte el cable de suministro eléctrico
únicamente a un tomacorriente con interruptor de
pérdidas a tierra (GFCI) Categoría A que tenga una
caja que sea impermeable con el enchufe conectado
o desconectado. No use tomacorrientes que solo
sean herméticos cuando tienen la tapa colocada
(cordón de alimentación no enchufado y tapa de
tomacorrientes cerrada).
Si se instalará puertas adentro, conéctelo a un
tomacorriente correctamente instalado, que tenga el
mismo voltaje y frecuencia indicados en el Centro de
jardín inteligente.
No utilice el Centro de jardín inteligente si la
temperatura ambiente no está comprendida en la
gama de 20 °C a 50 °C (20 °F a 131 °F).
No haga funcionar el Centro de jardín inteligente
sobre superficies que puedan incendiarse (por
ejemplo, papel, cartón o telas) o en un entorno
combustible.
Lea y aténgase a todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de instrucciones.
El montaje o uso inadecuado puede provocar
lesiones personales graves o mortales o daños
a la propiedad.
Para reducir el riesgo de lesiones y de daños a
la propiedad, desconecte de inmediato el Centro
de jardín inteligente de la alimentación antes de
someterlo a inspección o de realizar alguna
tarea de limpieza, mantenimiento o reparación.
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
0458-808-8621-A
29
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El Centro de jardín inteligente puede producir chispas
que, a su vez, pueden encender los gases, líquidos,
vapores, polvos u otros materiales combustibles. Para
reducir el riesgo de incendio y explosión:
No trabaje en un lugar que tenga presentes gases,
líquidos, vapores, polvos u otros materiales
combustibles.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas u otras
lesiones personales o daños a la propiedad al instalar el
Centro de jardín inteligente:
Asegúrese de que no pasen cables eléctricos,
tuberías u otros conductos de servicio por detrás de
la pared donde se instalará el Centro de jardín
inteligente.
Monte el Centro de jardín inteligente solo como se
describe en este manual de instrucciones.
No permita que los niños usen el Centro de jardín
inteligente.
Para reducir el riesgo de lesiones oculares:
Siempre use gafas protectoras ajustadas al montar
el Centro de jardín inteligente.
El uso de un cable de suministro eléctrico o un enchufe
dañado puede provocar incendios, descargas eléctricas y
otras lesiones personales o daños a la propiedad. Para
reducir estos riesgos:
Nunca jale ni tire del cable de suministro eléctrico
para desconectarlo. Para desenchufarlo, sujete el
enchufe y no el cordón.
No use el cordón eléctrico para ningún otro fin, por
ejemplo, para transportar o sostener el Centro de
jardín inteligente.
Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico
esté ubicado y asegurado o marcado de modo de
evitar que se lo pise, cause tropiezos, esté en
contacto con objetos cortantes o partes móviles, o
quede sujeto a cualquier otro tipo de daños o
esfuerzo.
En caso de incendio o si el Centro de jardín inteligente
emana humo, un olor inusual, está caliente al tacto o tiene
un aspecto anormal:
Desconecte inmediatamente el Centro de jardín
inteligente del tomacorriente y comuníquese con las
autoridades pertinentes en caso de incendio o
explosión.
Lleve el Centro de jardín inteligente a un
concesionario de servicio STIHL autorizado para
que lo revise y repare.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
u otras lesiones personales o daños a la propiedad:
Si se instala el Centro de jardín inteligente a la
intemperie, conecte el cable de suministro eléctrico
únicamente a un tomacorriente con interruptor de
pérdidas a tierra (GFCI) Categoría A que tenga una
caja que sea impermeable con el enchufe conectado
o desconectado. No use tomacorrientes que solo
Revise regularmente el cordón eléctrico
y el enchufe del Centro de jardín
inteligente en busca de daños. Si están
dañados, desconecte de inmediato el
Centro de jardín inteligente del
tomacorriente de pared. Nunca utilice un
cable de suministro eléctrico o enchufe
dañados.
Siempre desconecte el Centro de jardín
inteligente del tomacorriente al final de la
temporada de riego y antes de realizar
alguna tarea de inspección, limpieza o
mantenimiento de la máquina.
0458-808-8621-A
30
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
sean herméticos cuando tienen la tapa colocada
(cordón de alimentación no enchufado y tapa de
tomacorrientes cerrada).
Si se instalará puertas adentro, conéctelo a un
tomacorriente correctamente instalado, que tenga el
mismo voltaje y frecuencia indicados en el Centro de
jardín inteligente.
Siempre monte el Centro de jardín inteligente de
conformidad con los requisitos del código de
construcción, pero por lo menos a 45 cm (18 pulg)
sobre el suelo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
No enchufe el Centro de jardín inteligente a una
regleta de alimentación.
PELIGRO
El uso de un cable de suministro eléctrico o un enchufe
dañado puede provocar incendios, descargas eléctricas y
otras lesiones personales o daños a la propiedad. Para
reducir el riesgo de electrocución:
Revise regularmente el cable de
suministro eléctrico de la fuente y el
enchufe en busca de daños. Si se
descubren daños, desconecte el
enchufe del tomacorriente de pared
inmediatamente. Nunca utilice un cable
de suministro eléctrico o enchufe
dañados.
No tire del cable de suministro eléctrico,
ni desgaste, aplaste, maltrate o utilice
indebidamente el cable o el enchufe.
Protéjalos del calor, el aceite y los
bordes afilados.
Si el cable de suministro eléctrico o el
enchufe presentan daños, sustituya el
Centro de jardín inteligente.
Siempre desconecte el Centro de jardín
inteligente del tomacorriente al final de la
temporada de riego y antes de realizar
alguna tarea de inspección, limpieza o
mantenimiento de la máquina.
Nunca jale ni tire del cable de suministro
eléctrico para desconectarlo. Para
desenchufarlo, sujete el enchufe y no el
cordón.
Asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico esté ubicado y asegurado o
marcado de modo de evitar que se lo
pise, cause tropiezos, esté en contacto
con objetos cortantes o partes móviles, o
quede sujeto a cualquier otro tipo de
daños o esfuerzo.
0458-808-8621-A
31
español / EE.UU
6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
6.1 Advertencias e instrucciones
ADVERTENCIA
El Centro de jardín inteligente no contiene piezas que el
usuario esté autorizado a reparar. Para reducir el riesgo
de incendios, descargas eléctricas u otras lesiones
personales y daños a la propiedad:
Los usuarios deben efectuar únicamente los
trabajos de mantenimiento y limpieza descritos en
este manual. Los usuarios no deben realizar ningún
otro trabajo de limpieza, mantenimiento o
reparación.
Siga precisamente las instrucciones de limpieza y
mantenimiento dadas en las secciones
correspondientes de este manual de instrucciones.
STIHL recomienda que un concesionario de servicio
STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de
reparación.
Dele mantenimiento o reemplace las etiquetas de
advertencia y de instrucciones según sea necesario.
El uso de componentes no autorizados o no aprobados
por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y
daños a la propiedad.
STIHL recomienda que solo se usen piezas de
repuesto STIHL autorizadas para la reparación o el
mantenimiento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Revise regularmente el Centro de jardín inteligente
y asegúrese de que el aislamiento del cable de
suministro eléctrico y el enchufe estén en buenas
condiciones y no muestren signos de deterioro
(fragilidad), desgaste o daño.
Reemplace el Centro de jardín inteligente si el
cordón eléctrico o su enchufe se desgasta o daña.
Remplace todos los pasamuros degastados o
perforados.
7.1 Preparación del Centro de jardín inteligente
parala instalación
Preparación del Centro de jardín inteligente para la
instalación:
Seleccione una ubicación y monte el Centro de jardín
inteligente en la pared, @ 9.2.
Conecte las válvulas de riego al Centro de jardín
inteligente, @ 9.3.
Conecte los sensores de humedad de suelo o medidores
de caudal, @ 9.4.
Solicite a un electricista calificado que conecte los
sistemas de iluminación de paisajes al Centro de jardín
inteligente, @ 9.5.
Si el Centro de jardín inteligente se instalará puertas
afuera, conecte el cordón de alimentación únicamente a
un receptáculo Tipo A con interruptor de pérdidas a tierra
(GFCI) y con tapa que tenga una caja impermeable que
tenga un enchufe con tapón insertado o retirado y cuyo
voltaje y frecuencia coincidan con los valores indicados
en la chapa de información del Centro de jardín
inteligente.
6 Mantenimiento, reparación y
almacenamiento
Siempre desconecte el Centro de jardín
inteligente del tomacorriente al final de la
temporada de riego y antes de realizar
alguna tarea de inspección, limpieza o
mantenimiento de la máquina.
7 Antes de comenzar el montaje
0458-808-8621-A
32
español / EE.UU
8 Diagnóstico de LED
Si se instalará puertas adentro, conéctelo a un
tomacorriente correctamente instalado, que tenga el
mismo voltaje y frecuencia indicados en el Centro de
jardín inteligente.
Descargue y abra la aplicación GCI de STIHL. La
aplicación GCI de STIHL se encuentra disponible en la
App Store
®1
y en Google Play™.
2
Siga las instrucciones paso por paso para crear su cuenta
de usuario de la aplicación GCI de STIHL.
Verifique su dirección de email y vuelva a abrir la
aplicación GCI de STIHL.
Siga las instrucciones dadas en la aplicación para
finalizar el proceso de instalación. Los datos para el
acceso inicial se hallan en el lado interior de la cubierta.
Finalización y prueba de la instalación inicial, @ 9.6
INDICACIÓN
Si se pierde la conexión de Wi-Fi, el Centro de jardín
inteligente intentará restablecer la conexión cada 15
minutos. Si no logra conectarse con la Internet en un plazo
de 12 horas, el Centro de jardín inteligente se reinicia y
repite el intento de conectarse con la Internet. Si el Centro
de jardín inteligente no logra conectarse con la Internet aún,
se envía una notificación de ello a la dirección de email
asociada con la unidad.
INDICACIÓN
Si se pierde la conexión con Internet, el Centro de jardín
inteligente continuará funcionando con los ajustes
existentes, pero no recibirá actualizaciones del estado del
tiempo ni cambios en los ajustes. Además, el reloj interno no
se actualizará, lo cual podría afectar el horario de riegos.
8.1 Barra de LED en Centro de jardín inteligente
Una barra de LED (1) muestra el estado del Centro de jardín
inteligente. La barra de LED puede encenderse o destellar
en verde, amarillo o rojo.
Si la barra de LED está apagada: El Centro de jardín
inteligente no está conectado a un tomacorriente de pared.
Si la barra de LED destella en amarillo: El Centro de jardín
inteligente se está iniciando.
Si la barra de LED destella en verde: El Centro de jardín
inteligente está tratando de conectarse con una red
inalámbrica y con la Internet.
Si la barra de LED destella en verde desde sus extremos
hacia su centro: El Centro de jardín inteligente ha preparado
su zona Wi-Fi para configurarla.
Si la barra de LED se ilumina en verde: El Centro de jarn
inteligente está encendido, se ha conectado con la Internet
y funciona correctamente.
Si la barra de LED se ilumina en rojo: El Centro de jardín
inteligente no está conectado a la Internet.
Si la barra de LED destella lentamente en rojo: Verifique su
cuenta de email para recibir notificaciones de localización
de averías y siga las instrucciones. Si la barra de LED no se
1
Apple, el logotipo de Apple, iPhone e iPad son marcas registradas
de Apple Inc., en los EE. UU. y otros países y regiones. App Store
es una marca de servicio de Apple Inc.
2
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas
de Google LLC.
8 Diagnóstico de LED
0000-GXX-5260-A0
1
0458-808-8621-A
33
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
ilumina en verde nuevamente en menos de 20 minutos,
desconecte el Centro de jardín inteligente del tomacorriente
de pared y comuníquese con el concesionario de STIHL.
Para información de localización de averías, @ 11.
9.1 Retiro y montaje de la cubierta
9.1.1 Retiro de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, verifique
que el Centro de jardín inteligente no esté enchufado en el
tomacorriente antes de quitar la cubierta. Procure no dañar
los sistemas electrónicos.
Para quitar la cubierta:
Desconecte el centro de jardín inteligente del
tomacorriente de pared.
Saque los cuatro tornillos (1) y quite la cubierta (3).
Evite tocar los componentes electrónicos (2).
9.1.2 Monte la cubierta del filtro
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, verifique
que el Centro de jardín inteligente no esté enchufado en el
tomacorriente antes de quitar la cubierta.
Para montar la cubierta:
Compruebe que el burlete de caucho (1) no presente
daños y que esté debidamente asentado en la caja.
Fije la cubierta (2) y apriete los cuatro tornillos (3) hasta
que la cubierta quede montada firmemente.
9.2 Montaje del Centro de jardín inteligente en una
pared
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica y lesiones
personales o años a la propiedad cuando se monta el
Centro de jardín inteligente, compruebe que no haya cables
eléctricos, tuberías u otros tipos de servicios colocados
detrás de la pared en la que se montará el Centro de jardín
inteligente, @ 5.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse durante la instalación y
el uso, lea y aténgase a las precauciones de seguridad y a
las instrucciones dadas en el presente manual, @ 5. Para
9 Montaje del Centro de jardín
inteligente
1
2
3
1
1
1
0000-GXX-5246-A0
1 2
3 3
3
3
0000-GXX-5259-A1
0458-808-8621-A
34
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
reducir el riesgo de lesiones oculares, siempre usa gafas
protectoras ajustadas al montar el Centro de jardín
inteligente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios y de sacudidas
eléctricas, instale el Centro de jardín inteligente a una altura
de por lo menos 30 cm (1 pie) sobre el suelo y compruebe
que no exista el riesgo de que quede sumergido en agua u
otro líquido. Siempre instale el Centro de jardín inteligente
sobre una superficie estable.
ADVERTENCIA
No monte el Centro de jardín inteligente sobre una
superficie combustible o en un lugar donde haya gases,
líquidos, vapores, polvos u otros materiales y sustancias
combustibles, @ 5.
Durante el montaje, asegúrese de que no pasen cables
eléctricos, tuberías u otros conductos de servicio por detrás
de la pared donde se instalará el Centro de jardín
inteligente.
Para montar el Centro de jardín inteligente en una pared:
Desconecte el centro de jardín inteligente del
tomacorriente de pared.
Seleccione un punto de montaje cercano a las tuberías de
las válvulas de los aspersores, a menos de 1,8 m (6 pies)
de un tomacorriente, y donde se reciba una señal fuerte
de la red Wi-Fi.
Quite la cubierta, @ 9.1.1.
Siempre instale el Centro de jardín inteligente por lo
menos 30 cm (1 pie) sobre el suelo y nunca en un punto
en el cual pudiera quedar sumergido en agua u otros
líquidos.
Utilice anclajes de pared roscados adecuados u otros
elementos de montaje similares si no hay montantes
disponibles.
Alinee el Centro de jardín inteligente de la manera
ilustrada arriba. Realice la instalación en una pared que
tenga las siguientes dimensiones:
a = 30 cm (1 pie) como mínimo
b = 20 cm (7,6 pulg) como mínimo
–c=16cm (6,3pulg)
b
c
a
0000-GXX-5248-A1
0458-808-8621-A
35
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
Coloque los tapones selladores (1) en los agujeros.
Monte la cubierta, @ 9.1.2.
9.3 Conexión de válvulas de riego
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, verifique
que el Centro de jardín inteligente no esté enchufado en el
tomacorriente antes de quitar la cubierta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de un cortocircuito que pudiera causar
una sacudida eléctrica, un incendio o una explosión,
cerciórese de solo conectar válvulas de riego con una
tensión de salida de 24 V (CA) y una corriente máxima de
250 mA al Centro de jardín inteligente.
Para conectar válvulas de riego:
Desconecte el centro de jardín inteligente del
tomacorriente de pared.
Quite la cubierta, @ 9.1.1.
Combine todos los cables de tierra de las válvulas V1 a
V16 en un solo cable de tierra (3, COM) fuera del Centro
de jardín inteligente, por ejemplo, utilizando el terminal de
tornillo de la caja de válvulas.
Envuelva por separado los cables individuales de las
válvulas (1) y el cable combinado de tierra (3) en un forro
a prueba de agua y de polvo. El forro del cable (2) deberá
ser redondo y tener un diámetro de 5 mm a 10 mm
(0,2 pulg a 0,4 pulg).
1
1
0000-GXX-5263-A1
COM
Vx
V3
V2
V1
7
0000-GXX-3880-A1
2
1
3
0458-808-8621-A
36
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
Inserte cuidadosamente los cables combinados de
control (2) de las válvulas y de tierra (3) a través de
pasamuros (7) diferentes sin tocar los componentes
electrónicos (5), la cubierta de conexión (4) o el cable (6).
Siempre deberá pasarlos a través del pasamuros que
esté más cerca del cable de control y del cable de tierra.
Desprenda cuidadosamente el remanente (flecha) de los
pasamuros perforados (7) con la mano.
Tire de los cables para hacerlos retroceder unos
centímetros, a fin de que el pasamuros quede volteado
hacia fuera para asegurar que el agua no ingrese.
Utilice una herramienta adecuada (ejemplo, una pinza
para pelar cables) para pelar 5 mm (0,2 pulg) del aislante
en el extremo y retorcer las hebras de las puntas de cada
cable.
STIHL recomienda engarzar las hebras del cable con
manguitos (8) con un collarín aislado que se ajuste al
diámetro de los cables de las válvulas de su sistema.
Seleccione un puerto de terminal de V-1 a V-16 al cual
desee conectar la válvula.
3
2
5
4
6
7
0000-GXX-5247-A2
7
0000-GXX-7645-A0
a
0000-GXX-4847-A0
8
0000-GXX-7646-A0
0458-808-8621-A
37
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
Suelte el tornillo (9).
Conecte el cable de control (11) al terminal
seleccionado (10).
Presione con firmeza para asegurar que la conexión
quede bien segura y que no se soltará en caso de
movimientos adicionales.
Apriete el tornillo.
Repita el proceso con las demás válvulas de riego.
INDICACIÓN
La conexión V16 siempre está activa al mismo tiempo que
se activa una de las conexiones de V1 a V15.
Afloje los tornillos (12) de los dos terminales marcados
“COM” (13 y 14).
Conecte los cables de tierra al terminal “COM” respectivo.
Presione con firmeza para asegurar que las conexiones
queden bien seguras y que no se soltarán en caso de
movimientos adicionales.
Apriete los tornillos.
Monte la cubierta, @ 9.1.1.
9.4 Conexión de sensores o medidores de caudal
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, verifique
que el Centro de jardín inteligente no esté enchufado en el
tomacorriente antes de quitar la cubierta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de un cortocircuito que pudiera causar
una sacudida eléctrica un incendio, cerciórese de solo
conectar sensores con una tensión máxima de entrada de
5 V (CC) al Centro de jardín inteligente.
9
10
11
0000-GXX-5249-A1
12
13
12
14
0000-GXX-3879-A1
0458-808-8621-A
38
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
Para conectar sensores o medidores de caudal:
Desconecte el centro de jardín inteligente del
tomacorriente de pared.
Combine todos los cables de puesta a tierra en un solo
cable de tierra (4, TIERRA) fuera del Centro de jardín
inteligente, por ejemplo, un terminal de tornillos.
Combine todos los cables de alimentación en un solo
cable de alimentación (3, VCC) fuera del Centro de jardín
inteligente, por ejemplo, un terminal de tornillos.
Envuelva por separado los cables de control (1)
individuales de sensores, el cable combinado de tierra (4)
y el cable combinado de suministro (3) en un forro a
prueba de agua y de polvo. El forro del cable (2) deberá
ser redondo y tener un diámetro de 5 mm a 10 mm
(0,2 pulg a 0,4 pulg).
Quite la cubierta, @ 9.1.1.
Inserte cuidadosamente los cables combinados de
control (2) del sensor, de tierra (4) y de alimentación (3) a
través de pasamuros (8) diferentes sin tocar los
componentes electrónicos (6), la cubierta de conexión (5)
o el cable (7). Siempre deberá pasarlos a través del
pasamuros que esté más cerca del cable de control, del
cable de tierra y del cable de alimentación.
Desprenda cuidadosamente el remanente (flecha) de los
pasamuros perforados (8) con la mano.
Tire de los cables para hacerlos retroceder unos
centímetros, a fin de que el pasamuros quede volteado
hacia fuera para asegurar que el agua no ingrese.
GND
VCC
S3
S2
S1
2
3
4
1
0000-GXX-3881-A1
8
2
3
4
6
7
5
0000-GXX-5258-A2
8
0000-GXX-7671-A0
0458-808-8621-A
39
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
Utilice una herramienta adecuada (ejemplo, una pinza
para pelar cables) para pelar 5 mm (0,2 pulg) del aislante
en el extremo y retorcer las hebras de las puntas de cada
cable.
STIHL recomienda engarzar las hebras del cable con
manguitos (9) con un collarín aislado que se ajuste al
diámetro de los cables de las válvulas de su sistema.
Seleccione un puerto de terminal de S1 a S3 al cual desee
conectar el sensor.
Suelte el tornillo (10).
Conecte el cable de control (12) al terminal
seleccionado (11).
Presione con firmeza para asegurar que la conexión
quede bien segura y que no se soltará en caso de
movimientos adicionales.
Apriete el tornillo.
Repita el proceso con cada sensor.
Afloje el tornillo (13) del terminal marcado “GND” (14).
Conecte el cable de tierra (15) al terminal marcado
“GND”.
Presione con firmeza para asegurar que las conexiones
queden bien seguras y que no se soltarán en caso de
movimientos adicionales.
Apriete el tornillo.
a
0000-GXX-4847-A0
9
0000-GXX-7672-A0
GND
10
11
12
0000-GXX-5257-A1
13
14
15
0000-GXX-3882-A1
0458-808-8621-A
40
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
Afloje el tornillo (17) del terminal marcado “5V” (18).
Conecte el cable de alimentación (19) al terminal
marcado “5V”.
Presione con firmeza para asegurar que las conexiones
queden bien seguras y que no se soltarán en caso de
movimientos adicionales.
Apriete el tornillo.
Monte la cubierta, @ 9.1.2.
9.5 Conexión de sistemas de iluminación de
paisaje
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales y de
daños a la propiedad, solicite únicamente a un electricista
calificado que conecte el sistema de iluminación de paisaje.
Para conectar los sistemas de iluminación de paisaje se
necesita un relé externo. El Centro de jardín inteligente es
compatible con relés cuyas bobinas tienen una capacidad
nominal de 24 V (CA) y una corriente máxima de 250 mA. El
relé puede usarse deberá estar provisto de un aislante doble
que separe el potencial entre la bobina y los contactos.
Solicite a un electricista calificado que conecte los
sistemas de iluminación de paisajes al Centro de jardín
inteligente.
La capacidad de los contactos del relé deberá determinarse
según la tensión que utiliza el sistema de iluminación y la
corriente máxima del mismo.
9.6 Finalización y prueba de la instalación inicial
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, verifique
que el Centro de jardín inteligente no esté enchufado en el
tomacorriente antes de quitar la cubierta. Compruebe que el
burlete de caucho no presente daños y que esté
debidamente asentado en la caja.
Para finalizar la instalación del Centro de jardín inteligente
puertas adentro:
Ubique todos los cables de modo que no sean pisados,
causen tropiezos, estén en contacto con objetos cortantes
o partes móviles o, de otro modo sujetos, a daños o
esfuerzos.
17
18
19
0000-GXX-5262-A1
1
2
3
0000-GXX-7647-A0
0458-808-8621-A
41
español / EE.UU
9 Montaje del Centro de jardín inteligente
Inserte el enchufe (1) en un tomacorriente de pared
correctamente instalado (2), que tenga el mismo voltaje y
frecuencia indicados en el Centro de jardín inteligente.
El Centro de jardín inteligente se enciende y se ilumina en
amarillo por aproximadamente 30 s. A continuación, la
barra de LED (3) destella primero y luego se ilumina en
verde cuando el Centro de jardín inteligente está listo para
usarse.
Si no se ha preparado el Centro de jardín inteligente para el
funcionamiento, @ 7.1, la barra de LED empieza a
destellar en verde primero y luego en verde desde sus
extremos hacia el centro. El Centro de jardín inteligente
deberá configurarse ahora.
Para finalizar la instalación del Centro de jardín inteligente
a la intemperie:
Ubique todos los cables de modo que no sean pisados,
causen tropiezos, estén en contacto con objetos cortantes
o partes móviles o, de otro modo sujetos, a daños o
esfuerzos.
Conecte el enchufe (1) únicamente a un tomacorriente
con GFCI Categoría A (2) debidamente puesto a tierra
que tenga una caja impermeable con el enchufe
conectado o desconectado y cuyo suministro coincida con
el voltaje y frecuencia eléctrica que se indican en el
Centro de jardín inteligente.
El Centro de jardín inteligente se enciende y la barra de
LED (3) destella primero y luego se ilumina en verde
cuando el Centro de jardín inteligente está listo para
usarse.
Si no se ha preparado el Centro de jardín inteligente para el
funcionamiento, @ 7.1, la barra de LED empieza a
destellar en verde primero y luego en verde desde sus
extremos hacia el centro. El Centro de jardín inteligente
deberá configurarse ahora.
Para probar la instalación inicial:
Abra la aplicación GCI de STIHL.
Ingrese su dirección de email y su contraseña para abrir
una sesión.
En el menú principal, seleccione el menú «Estado».
Compruebe que los indicadores de «Conexión a Internet»
y de «Aplic/nube» se iluminen en verde. Si uno de los
indicadores no se ilumina verde, desconecte el Centro de
jardín inteligente del tomacorriente y espere unos cuantos
segundos antes de volverlo a conectar. Espere unos
cuantos minutos para que finalice el proceso de arranque.
Regrese al menú principal y seleccione “Crear zona
nueva”.
Seleccione la “Zona 1” y active la zona con el control
deslizante “Habilitar zona”.
Programe el tiempo de riego usando el control “Activar
manualmente”.
Esto deberá accionar los aspersores de la Zona 1. El
tiempo de respuesta inicial puede tardar hasta un minuto.
Si los aspersores de la zona seleccionada están
funcionando, la Zona 1 ha pasado la prueba con éxito.
Repita el proceso con las demás zonas de riego. El
Centro de jardín inteligente está listo para usarse.
Si una o más de las zonas no responde correctamente,
compruebe el cableado del sistema y consulte la guía de
localización de averías, @ 11.
1
2
3
0000-GXX-5261-A1
0458-808-8621-A
42
español / EE.UU
10 Inspección y mantenimiento
Puertos de salidas activas o zonas
Se pueden activar hasta 3 puertos de salida o zonas al
mismo tiempo. Si se activan los dos puertos de iluminación
de paisaje, no es posible activar otra válvula al mismo
tiempo.
Ejemplos:
El Puerto Maestro V16 está activado, dos zonas de riego
adicionales entre V1 y V15 están activadas, la iluminación
de paisaje L1 o L2 no puede activarse.
El Puerto Maestro V16 está activado, una zona de riego
adicional entre V1 y V15 está activada, se puede activar
la iluminación de paisaje L1 o la L2.
Ninguna zona de riego entre V1 y V15 está activada, se
pueden activar las dos iluminaciones de paisaje L1 y L2.
10.1 Inspección y mantenimiento del Centro de
jardín inteligente
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales, siempre
desenchufe el Centro de jardín inteligente antes efectuar
tareas de limpieza o de inspección.
Para darle cuidado adecuado al Centro de jardín inteligente:
Mantenga la carcasa y los contactos eléctricos del Centro
de jardín inteligente libres de materias extrañas.
Efectúe la limpieza necesaria del Centro de jardín
inteligente con un paño seco o con un cepillo suave y
seco.
Remplace los pasamuros desgastados.
Reemplace el Centro de jardín inteligente si el cordón
eléctrico o su enchufe se desgasta o daña.
Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan,
solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de
servicio STIHL autorizado.
Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún
componente que no ha sido reparado o mantenido
debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
10 Inspección y mantenimiento
0458-808-8621-A
43
español / EE.UU
11 Guía de solución de problemas
11.1 Centro de jardín inteligente
11 Guía de solución de problemas
Siempre desconecte el Centro de jardín inteligente del tomacorriente antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza
o mantenimiento.
Condición Causa posible Solución
Si la barra de LED destella
lentamente en rojo.
El Centro de jardín
inteligente presenta una
avería
Desconecte el Centro de jardín inteligente del tomacorriente de
pared y luego reconecte.
Si la barra de LED continúa destellando rojo lentamente, consulte
su dirección de email para ver las notificaciones de localización de
averías y siga las instrucciones.
Si la barra de LED no se ilumina en verde nuevamente en menos
de 20 minutos, desconecte el Centro de jardín inteligente del
tomacorriente de pared y comuníquese con el concesionario de
STIHL.
Si la barra de LED se
ilumina en rojo.
El Centro de jardín
inteligente no se ha
conectado correctamente
a la red inalámbrica o la
señal de la red
inalámbrica ya no está
presente.
Compruebe la señal de la red inalámbrica y la conexión a Internet.
Si recientemente ha cambiado la contraseña de su red Wi-Fi,
actualice el Centro con la contraseña nueva en la aplicación de
GCI de STIHL.
Si la barra de LED es
apagada.
El Centro de jardín
inteligente no está
conectado a un
tomacorriente de pared.
Si el Centro de jardín inteligente se instalará puertas adentro,
conéctelo a un tomacorriente correctamente instalado, que tenga
el mismo voltaje y frecuencia indicados en el Centro de jardín
inteligente.
Si se instala el Centro de jardín inteligente a la intemperie,
conéctelo a un tomacorriente con GFCI Categoría A debidamente
puesto a tierra que tenga una caja impermeable con el enchufe
conectado o desconectado y cuyo suministro coincida con el
voltaje y frecuencia eléctrica que se indican en el Centro de jardín
inteligente.
0458-808-8621-A
44
español / EE.UU
11 Guía de solución de problemas
Si la barra de LED es
apagada.
El disyuntor de
sobrecarga interrumpió el
circuito eléctrico.
Reposicione el disyuntor de sobrecarga.
Una válvula de riego no
funciona debidamente.
Los cables de puesta a
tierra o de control no están
debidamente conectados.
Compruebe que los cables estén debidamente conectados.
Desconecte el centro de jardín inteligente del tomacorriente de
pared.
Conecte la válvula de riego a otra zona de riego (intercámbiela con
otra) y active esta zona manualmente mediante la aplicación GCI
de STIHL. Si la válvula de riego sigue sin funcionar debidamente,
la válvula podría tener una avería en lugar del Centro de jardín
inteligente. Sustituya la válvula de riego.
Si alguna de las válvulas de riego no funciona en ninguna de las
zonas de riego, desconecte el Centro de jardín inteligente del
tomacorriente de pared y comuníquese con el concesionario de
STIHL.
Un sensor de humedad
del suelo no funciona
debidamente.
Los cables de puesta a
tierra, de control o de otro
tipo no están debidamente
conectados.
Compruebe que los cables estén debidamente conectados.
Verifique que el sensor de humedad esté debidamente instalado y
configurado.
Rocíe el sensor con agua y verifique si los valores de humedad
indicados por la aplicación GCI de STIHL varían. El sensor podría
tener una avería, en lugar del Centro de jardín inteligente.
Si alguno de los sensores no funciona en ninguna de las zonas de
riego, desconecte el Centro de jardín inteligente del tomacorriente
de pared y comuníquese con el concesionario de STIHL.
Siempre desconecte el Centro de jardín inteligente del tomacorriente antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza
o mantenimiento.
Condición Causa posible Solución
0458-808-8621-A
45
español / EE.UU
12 Especificaciones
12.1 Centro de jardín inteligente STIHL GCI 100
Especificaciones
Previsto para instalación interior o a la intemperie.
Voltaje de entrada: 120 V
Frecuencia: 60 Hz
Consumo medio de potencia: 5 W
Aislamiento: Categoría II
Capacidad de protección: IP55 (protegido contra el
ingreso limitado de polvo y protección contra chorros de
agua de baja potencia en cualquier sentido, protección
limitada contra el ingreso)
Rango de temperatura ambiente permitido durante el uso
o el almacenamiento: - 20 °C a 50 °C (20 °F a 131 °F)
Peso: 1,3 kg (2,9 lb)
Puertos de entrada
3 puertos analógicos (S1, S2, S3) para sensores de
humedad del suelo con un voltaje máximo de entrada de
5 V (CC)
1 puerto analógico (F) para medidores de caudal con un
voltaje máximo de entrada de 5 V (CC)
Puertos de salida
16 puertos (V1 a V16) para válvulas de riego con un
voltaje de salida de 24 V (CA) y un consumo máximo de
corriente de 250 mA.
2 puertos (L1 a L2) para sistemas de iluminación de
paisaje con un voltaje de salida de 24 V (CA) y un
consumo máximo de corriente de 250 mA.
1 lumbrera (5V) para sensores con voltaje de
alimentación de 5 V (CC).
Comunicaciones
Norma de redes inalámbricas: IEEE 802.11b/g/n
12.2 Símbolos en el Centro de jardín inteligente
12.3 Mejoramientos técnicos
STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus
productos. Como resultado de ello, periódicamente se
introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es
posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no
se describan en este manual. Si las características de
funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las
descritas en este manual, comuníquese con el
concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.
12 Especificaciones
Símbolo Explicación
VVoltio
Hz Hercio
A Amperio
Ah Amperio-hora
Wh Vatio-hora
DC Corriente continua
AC Corriente alterna
IP Grado de protección eléctrica
Los productos STIHL no se deben desechar junto
con la basura del hogar, sino en conformidad con las
leyes y normas locales, estatales y federales
provistas en este manual, @ 15.
Aislamiento: Categoría II (aislamiento doble)
0458-808-8621-A
46
español / EE.UU
13 Dispositivos compatibles
12.4 Declaración de cumplimiento con norma FCC
15
Este dispositivo contiene un módulo transmisor (ID de FCC:
TE7WN725N) y cumple con la parte 15 de las Reglas de la
FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones dadas
a continuación:
este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas.
este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias
que reciba, incluso las interferencias que pudieran causar
un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha hallado
que cumple con los límites de los dispositivos digitales
Categoría B, según la parte 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer protección
razonable contra las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía a radiofrecuencias y, si no se lo instala y
utiliza conforme a las presentes instrucciones, podría
causar interferencias nocivas para las comunicaciones por
radio. No obstante, no se ofrece garantía alguna de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación particular.
Si este equipo llegara a causar interferencias perjudiciales
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se le
indica al usuario que intente corregir la interferencia por
medio de tomar una o más de las medidas siguientes:
reoriente o cambie la ubicación de la antena de recepción,
aumente la separación entre el equipo y el receptor,
conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
diferente al cual está conectado el receptor,
consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado
o a un técnico de radio/TV experto para recibir ayuda.
No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a
menos que se le indique específicamente hacerlo en este
manual, puesto que podría anular la autoridad de usarlo.
13.1 STIHL GCI 100
Para una lista completa de válvulas de riego, sensores de
humedad de suelo, medidores de caudal y sistemas de
iluminación de paisajes compatibles, acceda a
www.stihlusa.com o comuníquese con el concesionario
autorizado de STIHL.
14.1 Piezas de repuesto originales de STIHL
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales
de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de
STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de
y, en ciertos casos, el símbolo
de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede
aparecer solo.
15.1 Desecho del Centro de jardín inteligente
Los productos STIHL no se deben desechar junto con la
basura del hogar, sino de la manera en que se detalla en
este manual.
Lleve el Centro de jardín inteligente, sus accesorios y su
embalaje a un sitio aprobado para desecharlo y que
efectúe un reciclaje no dañino al medio ambiente.
Comuníquese con un concesionario de servicio STIHL
autorizado para obtener la información más actualizada
sobre eliminación y reciclado.
13 Dispositivos compatibles
14 Piezas y equipos de repuesto
15 Eliminación
0458-808-8621-A
47
español / EE.UU
16 Garantía limitada
16.1 Política de garantía limitada de STIHL
Incorporated
Este producto se vende sujeto a la Política de garantía
limitada de STIHL Incorporated, disponible en
www.stihlusa.com/warranty.html. También puede obtenerlo
de un concesionario de servicio STIHL autorizado o
llamando al 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).
17.1 Marcas comerciales registradas
17.2 Marcas comerciales por ley común
Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo uso de estas
marcas comerciales sin el consentimiento expreso por
escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.
18.1 STIHL Incorporated
STIHL Incorporated
536 Viking Drive
P.O. Box 2015
Virginia Beach, VA
23452-2015
16 Garantía limitada
17 Marcas comerciales
STIHL
®
FARM BOSS
®
iCademy
®
MAGNUM
®
La combinación de colores
anaranjado-gris (Registros
en EE. UU. #2,821,860;
#3,010,057, #3,010,058,
#3,400,477; y #3,400,476)
MasterWrench Service
®
MotoMix
®
OILOMATIC
®
ROCK BOSS
®
STIHL Cutquik
®
AutoCut
®
STIHL DUROMATIC
®
YARD BOSS
®
STIHL Quickstop
®
STIHL ROLLOMATIC
®
STIHL WOOD BOSS
®
WOOD BOSS
®
TIMBERSPORTS
®
4-MIX™ HT Plus™
BioPlus™ STIHL PowerSweep™
Easy2Start™ STIHL Protech™
EasySpool™ STIHL MiniBoss™
ElastoStart™ STIHL MotoPlus 4™
Ematic™ Master Control Lever™
STIHL Precision Series™ STIHL OUTFITTERS™
FixCut™ STIHL PICCO™
Micro™ TrimCut™
Pro Mark™ STIHL M-Tronic™
Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™
Quiet Line™ STIHL PolyCut
STIHL Arctic™ STIHL RAPID™
STIHL Compact™ STIHL SuperCut™
STIHL Interchangeable
Attachment Series™
STIHL Multi-Cut HomeScaper
Series™
TapAction™ STIHL Territory™
18 Direcciones
TM
STIHL
Injection
0458-808-8621-A
48
español / EE.UU
18 Direcciones
www.stihl.com
*04588088621A*
0458-808-8621-A
0458-808-8621-A
englisch / spanisch USA
U
This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING
Este producto contiene productos químicos
considerados por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otra toxicidad reproductora.
ADVERTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

STIHL GCI 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas