Samsung ST-434J Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
de Usuario
TELEVISOR A COLOR
................................................................................................................
.............
ELECTRONICS
AA68-00665E-00(SPA)
ST-434J
ST-43T7
ST-524J
ST-614J
00665C(LATIN)-FRONT COVER 2/24/03 11:33 AM Page 1
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para su seguridad
ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉC-
TRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES
QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES
O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier
tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy
peligroso.
Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido
instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y man-
tenimiento del mismo.
Aviso para el instalador del sistema de TV por cable : Incluimos esta nota recorda-
toria para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de
Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte)
que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en par-
ticular, que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edi-
ficio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico.
Atención: Los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este
equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: Los reglamentos de la CSA (Asociación Canadiense de Estándares)
establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este
equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del
enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo.
Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Importante:
Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no
autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes
de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas
canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o
grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos.
A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite
exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad.
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
00665C(LAT)-Inside Front Cover 2/22/03 5:04 PM Page 1
SEGURIDAD 1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema
más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos
fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su
clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve-
niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un
incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale,
use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo
húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales
adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac-
to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando
serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al
aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o
monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El
detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desnive-
ladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien-
to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato
de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un
radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de
que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fab-
ricante para el monfaje.
Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica-
ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del
aparato o a la compañía de electricidad loca.
00665C(LATIN)-PREFACE 2/22/03 4:56 PM Page 1
Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el
aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una
pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si
no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si
aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente.
Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera
que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial aten-
ción a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad.
Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por
cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por
largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpagos o
sobrecargas eléctricas.
Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena exteri-
or cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o
circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite
tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resultar fatal.
No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar
un incendio o descarga eléctrica.
No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en contacto
con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el aparato de TV.
Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una ante-
na exterior o sistema por cable al aparato de TV,
asegúrese de que la antena o sistema por cable estén
conectados a tierra, de manera que pueda proteger el
aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas elec-
trostáticas acumuladas. La Sección 810 del Código
Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, pro-
porciona información relativa a la conexión a tierra ade-
cuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a
tierra de los cables conductores de entrada a una unidad
de descarga de la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con
toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técnico
capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de repara-
ciones cuando surjan las siguientes circunstancias:
- cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados
- cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma
- si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua
- si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento
- si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete
- cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV
Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instruc-
ciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo impli-
can la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a fun-
cionar normalmente.
Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice las
partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte
o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad.
Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técnico
de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuen-
tra en un estado de funcionamiento seguro.
Cable de bajada de antena
Unidad de descarga de antena
(SECCION NEC 810-20)
Conductores de puesta a de tierra
(SECCION NEC 810-21)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodo de puesta a tierra
del servicio de tensión
(ART 250, APART H DEL, NEC)
Abrazadera de
puesta a tierra
Aparato eléctrico
NEC — Código Eléctrico Nacional
(de EE UU)
Muestra de puesta
a tierra de antena
2 SEGURIDAD
00665C(LATIN)-PREFACE 2/22/03 4:56 PM Page 2
CONTENIDO
CONTENIDO 1
Capítulo 1: Su nuevo Televisor . . . . . . . . . .1.1
Lista de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Familiarícese con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Botones del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Entradas del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Entradas del panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Capítulo 2: Instalación................................. 2.1
Conexión de las antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cables gemelos planos de 300 . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cables coaxiales de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . 2.2
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Conexión de un VCR S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor. . . . 2.6
Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Capítulo 3: Funcionamiento ........................3.1
Encender y apagar el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Ajuste de la convergencia básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Ajuste de la convergencia roja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Ajuste de la convergencia azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Visualización de los menúes y de los displays de pantalla . . . . . . . . . 3.3
Visualización de los menúes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Selección del idioma para los menúes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Selección de la fuente de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . 3.5
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) . 3.6
Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . 3.7
Cambiar de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Acceso directo a los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Uso del botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Uso de los ajustes de imagen automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Uso de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo . . . . . 3.14
00665C(LATIN)-CONTENTS 2/22/03 4:59 PM Page 1
1 CONTENIDO
CONTENIDO
Capítulo 4: Funciones especiales ................4.1
Acomode su Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Ajuste su Mando a distancia para operar su VCR . . . . . . . . 4.1
Ajuste su Mando a distancia para operar su
Decodificador de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Ajustar el temporizador de Conexión/Desconexión automático . . . . 4.4
Ajustar el temporizador de desconexión automático
(SLEEP TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Visualización de Subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Sintonización Automática de los Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
LNA (Amplificador de Ruido Bajo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Opciones Especiales de Audio :MTS, y Audífonos
. . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS)
. . . . . . . . 4.9
Usar el audífono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Ajustar el Audífono Inalámbrico con la Imagen en Imagen
e . . 4.10
Visualización de Imagen en Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Activación de Imagen en Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Ajustar la fuente de señal (Antera o Cable) para PIP . . . . . . 4.12
Ajustar una fuente de señal (A/V Externa) para PIP . . . . . . 4.12
Intercambio de los contenidos de las imagenes PIP y
Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Cambio de la Ubicación (Rotación) de la ventana PIP. . . . . 4.13
Congelación de los imágenes PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Cambio del tamaño de la ventana PIP. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Exploración de los canales disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Usar el V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Ajuste su Número de Identificación Personal (PIN) . . . . . . 4.14
Cómo Habilitar/Deshabilitar el V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Cómo ajustar las restricciones usando las Guías del TV
. . . . 4.15
Cómo ajustar las Restricciones usando las clasificaciones
de MPAA : G, PG, PG-13, R, NC-17, X. . . . . . . . . . . . . . . . 4.17
Cómo reinicializar el TV después de que el
V-chip bloquee un canal (Escape de Emergencia) . . . . . . 4.18
Capítulo 5: Resolución de problemas . . . . 5.1
Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
00665C(LATIN)-CONTENTS 2/22/03 4:59 PM Page 2
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un
equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
Mando a distancia fácil de manejar.
Sistema de menús de pantalla de fácil manejo.
Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del televi-
sor.
Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
Decodificador de sonido incorporado para estéreo y dual.
Altavoces incorporados de doble vía (15 W por vía).
Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
Imagen en Imagen.
Entradas de auriculares para escuchar el sonido del televisor de forma individualizada.
Capítulo Uno
Su nuevo Televisor
00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/22/03 5:03 PM Page 1
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sis-
tema de menús de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
Su nuevo Televisor
Œ
TV/VIDEO
Pulse este botón para visualizar un
menú con todas las fuentes de señal
disponibles. Cuando el menú aparezca,
use los botones CH para marcar una
fuente determinada y, a continuación,
pulse VOL+ para seleccionarla.
´
MUTE
Púlselo para suprimir temporalmente el
sonido.
ˇ
VOLUMEN -, +
Pulse estos botones para subir o bajar
el volumen. También puede utilizarlos
para seleccionar opciones de los
menús de pantalla.
¨
CH y CH
Púlselos para cambiar los canales.
Púlselos también para marcar varias
opciones en los menús de pantalla.
ˆ
MENU
Pulse este botón para ver el menú de
pantalla de las funciones de su televi-
sor.
Ø
Sensor del mando a
distancia
Dirija el mando a distancia hacia este
indicador luminoso del televisor.
Indicador TIMER (tem-
porizador)
Cuando se enciende el televisor, el
indicador del temporizador parpadea
diez veces. Este indicador se ilumina
cuando el modo TIMER está en posi-
ción on, después de haber ajustado
el reloj o el temporizador de conexión y
desconexión automática con el mando
a distancia. Incluso cuando el televisor
está apagado, este indicador per-
manece iluminado. (El reloj debe ajus-
tarse ante de utilizar esta función.)
POWER (botón de red)
Para encender y apagar el televisor.
Para el modelos : ST-434J, ST-524J, ST-614J
Para el modelo : ST-43T7
00665E(SPA)-CHAPTER 1 2/24/03 3:51 PM Page 2
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
Su nuevo Televisor
Œ
Entrada de AUDIO
Se usa para conectar señales de audio de una cámara de vídeo o de un vídeo juego.
´
Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una cámara de vídeo o de un vídeo juego.
ˇ
Entrada de SUPER VIDEO
Se usa para conectar una señal de S-Vídeo de una cámara de vídeo o de un vídeo
juego.
Entradas del panel frontal/lateral
Puede utilizar las entradas del panel frontal/lateral para conectar un dispositivo A/V que
sólo use ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 2.7)
R
l
AUDIO
IN 3
l
L
VIDEO
IN 3
S-VIDEO 2
INPUT
Para el modelos
ST-434J
ST-524J
Para el modelo
ST-43T7
Para el modelo
ST-614J
00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/24/03 11:32 AM Page 3
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Su nuevo Televisor
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habit-
ualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de láserdisc.
Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos
A/V distintos (es decir, un VCR o un láserdisc, 2 VCR, etc.).
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 2.7.
Œ
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de tele-
visión por cable.
´
AURICULARES SIN CABLE
Conecte un par de auriculares sin cable a esta
entrada (opcional).
ˇ
SUPER VIDEO IN
Señal de S-Vídeo de un S-VHS o VCR, o de un
reproductor de láserdisc.
¨
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de
láserdisc y dispositivos similares (Dispone de dos
opciones: Vídeo 1 y Vídeo 2).
ˆ
Entradas de AUDIO
Señales de audio de VCR, reproductores de
láserdisc y dispositivos similares.
Ø
Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del MONI-
TOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran pan-
talla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
Nota: El conector de salida del monitor no fun-
ciona en el modo DVD.
Entrada de DVD
Conecta el vídeo desde un reproductor de DVD.
Entrada de AUDIO de DVD
Conéctela a los conectores de salida de audio de
un reproductor DVD.
00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/22/03 5:03 PM Page 4
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.5
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi-
sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV por
cable. Vea la página 4.1. para más detalles.
Œ
POWER (botón de
red)
Para encender y apagar el televisor.
´
ADD/ERASE
(añadir/borrar)
Púlselo para añadir o borrar canales
de la memoria del televisor.
ˇ
PIP
Activa el modo imagen en imagen.
¨
DISPLAY
Púlselo para visualizar el canal acti-
vo y los ajustes de audio y vídeo.
ˆ
BOTONES
NUMÉRICOS
Púlselos para seleccionar directa-
mente los canales en el televisor.
Ø
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse +100 y, a contin-
uación, pulse 2 y 1.
P.MODE (Modo
imagen)
Para ajustar la imagen del televisor
mediante la selección de uno de los
ajustes preestablecidos por el fabri-
cante (o mediante la selección de
sus ajustes de imagen personaliza-
dos).
S. MODE (Modo
sonido)
Para ajustar el sonido del televisor
mediante la selección de uno de los
ajustes preestablecidos por el fabri-
cante (o mediante la selección de
sus ajustes de sonido personaliza-
dos).
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
˝
CH y CH
Pulse CH o CH para cambiar los
canales. (También se usan para mar-
car las selecciones en los menús de
pantalla.)
Ô
MODE (Modo)
Para seleccionar el dispositivo que
va a controlarse con el mando a dis-
tancia Samsung ( es decir, la tele-
visión, un VCR, la unidad de TV por
cable, o un DVD).
CH.SCAN
Púlselo para memorizar (examinar)
los canales disponibles.
Ò
CAPTION
(Subtítulos)
Controla el decodificador de subtítu-
los.
Ú
V. CHIP
Púlselo para determinar y activar el
bloqueo de control paterno (para evi-
tar que los niños vean programas
que no son adecuados para ellos).
Æ
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
ı
SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo
de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
˜
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
¯
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR, DVD, Vídeo
1-3 y S-Vídeo 1-2).
˘
MENU
Visualiza el menú principal de pan-
talla.
¿
VOL-, VOL+
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen. (También se usan
para realizar selecciones en los
menús de pantalla.)
00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/22/03 5:03 PM Page 5
Su nuevo Televisor
El mando a distancia (continuación)
¸
Controles del VCR
REC (Grabar)
Púlselo para comenzar a grabar.
(Nota: Debe tener un vídeo
conectado al televisor).
PAUSE (Pausa)
Púlselo para hacer una pausa
durante la reproducción.
REW (Rebobinar)
Púlselo para rebobinar una cinta.
STOP (Detener)
Púlselo para detener una cinta
del VCR.
PLAY (Reproducir)
Púlselo para reproducir una
cinta.
FF (Avance rápido)
Púlselo para hacer avanzar rápi-
damente una cinta.
˛
SET (Configurar)
Se usa durante la configuración
de este mando a distancia, de
modo que su funcionamiento sea
compatible con otros disposi-
tivos (VCR, la unidad de TV por
cable, etc.)
Mandos de la fun-
ción PIP (imagen
en imagen)
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de
las fuentes de señal disponibles
para la ventana PIP.
ROTATE (Mover)
Púlselo para mover la ventana
PIP a cualquiera de las otros
ángulos de la pantalla del televi-
sor.
P.SIZE
Púlselo para ampliar o reducir el
tamaño de la ventana PIP.
SWAP
Intercambia la señal de vídeo
que en ese instante se visualiza
en la pantalla principal con la
señal de la ventana PIP.
PIP CH
Visualiza los canales disponibles
en secuencia. (Estos botones
sólo cambian los canales en la
ventana PIP.)
STILL (Pausa)
Púlselo para detener la acción
durante una escena determina-
da. Púlselo de nuevo para volver
al modo de visualización normal.
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/22/03 5:03 PM Page 6
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.1
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena posee un dispositivo de
conexión parecido a este, vea el apartado
Antenas con cables gemelos planos de
300, más abajo.
Si el cable de su antena se parece a este,
vea el apartado Antenas con cables
coaxiales de 75, en la página 2.2.
Si tiene dos antenas, vea el apartado
Antenas de VHF y UHF separadas, en la página 2.2.
Capítulo dos
INSTALACIÓ N
Antenas con cables gemelos planos de 300
Si usa una antena de emisión abierta con cables gemelos planos de 300 (como por
ejemplo una antena exterior o una antena de conejo), siga las instrucciones siguientes:
1
Ponga el conjunto de
cables gemelos debajo
de los tornillos del adap-
tador de 300-75 (no
incluido). Use un
destornillador para
apretarlos.
2
Conecte el adaptador al
terminal de VHF/UHF de
75 de la parte posteri-
or inferior.
2
00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 1
2.2 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de
entrada al terminal de la
antena VHF/UHF de la
parte posterior del tele-
visor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un con-
vertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
VHF
UHF
2
Conecte el combinador
en el terminal VHF/UHF
de la parte posterior
inferior del panel.
INSTALACIÓ N
Antenas con cables coaxiales de 75
1
Enchufe el cable de la
antena al terminal de
VHF/UHF de la parte
posterior inferior del
panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que posea dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UhF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combi-
nador.
00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 2
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.3
INSTALACIÓ N
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
todos los canales
1
Localice el cable conec-
tado al terminal ANTEN-
NA OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser ANTENNA OUT, VHF OUT
o, simplemente OUT.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable al terminal
de la antena de
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte
el cable conectado al
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser ANT IN, VHF IN o, simple-
mente, IN.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable
coaxial entre un terminal
OUTPUT del separador y
el terminal IN del con-
vertidor.
continuación...
00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 3
2.4 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
4
Conecte un cable coaxi-
al entre el terminal
ANTENNA OUT del con-
vertidor y el terminal B-
IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
entre el otro terminal
OUT del separador y el
terminal A-IN del con-
mutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
INSTALACIÓ N
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Vd. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.3).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición A para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición B para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición B, necesitará sin-
tonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).
1
Desconecte el conver-
tidor o la antena de la
parte posterior del tele-
visor.
2
Conecte el convertidor o
la antena al terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
continuación...
00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 4
INSTALACIÓ N
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
3
Conecte un cable coax-
ial entre el terminal
ANTENNA OUT del VCR
y el terminal de la ante-
na del televisor.
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor.
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
5
Conecte un cable de
video entre el conector
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del tele-
visor.
Siga las instrucciones del apartado Visualización de una cinta de VCR o de cámara de
vídeo.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
Si su VCR es mono (no estéreo), utilice el conector-Y provisto para unir los conectores
de entrada de audio derecho e izquierdo del televisor. Si su VCR es estéreo, debe conec-
tar dos cables.
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
1
Para empezar, siga los
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor.
Conexión de un VCR S-VHS
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS. (Esta
conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número 2.
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
2
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT del televisor.
continuación...
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.5
00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 5
2.6 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓ N
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
S-VIDEO
OUT
3
Conecte un cable de
S-Video entre el conec-
tor S-VIDEO OUT del
VCR y el conector
S-VIDEO INPUT del tele-
visor.
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma si-
guiente:
AUDIO
IN
VIDEO
IN
LR
1
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del televisor y los
conectores AUDIO IN
del VCR.
Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir
uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
AUDIO
IN
VIDEO
IN
LR
2
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUT del televisor
y el conector VIDEO IN
del VCR.
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar utilizando
este tipo de conexión.
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior
del VCR.)
00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 6
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.7
R
l
AUDIO
IN 3
l
L
VIDEO
IN 3
S-VIDEO 2
INPUT
Enchufes de salide
de videocámara
Conectores de
entrada del
panel lateral
VIDEOAUDIO
OUTPUT
Cable de audio
Cable en Y
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y los
terminales AUDIO de la
parte lateral del televisor.
3
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUTPUT de la
cámara de vídeo y el
terminal VIDEO de la
parte lateral del televi-
sor.
INSTALACIÓ N
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se
encuentran en la parte
lateral o posterior de la
cámara de vídeo.
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el aparta-
do Visualización de una cinta de VCR o de cámara de vídeo en la página 3.14)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.). Si su
cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Esta figura muestra el panel estándar de conectores. La configuración real de su televisor
puede ser distinta, dependiendo del modelo.
R
l
AUDIO
IN 3
l
L
VIDEO
IN 3
S-VIDEO 2
INPUT
Enchufes de salide
de videocámara
VIDEOAUDIO
OUTPUT
Cable de video
Conectores de
entrada del
panel lateral
00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 7
2.8 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓ N
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis-
tancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti-
lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1,5V tipo IEC R6.
Asegúrese de que los polos + y
- de las pilas se corresponden con
las marcas del interior del comparti-
mento.
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
1
Deslice la tapa comple-
tamente hacia fuera.
00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 8
Capítulo TRES
FUNCIONAMIENTO
Ajuste de la convergencia básica
Si el color de la pantalla aparece difuminado o “manchado”, es probable que deba alinearse
la convergencia. Asegúrese de usar el mando a distancia para realizar ajustes de convergen-
cia. (El ajuste de convergencia no puede realizarse mediante los botones de control del panel
frontal del televisor.)
Primeros pasos:
1
Pulse MENU.
Pulse CH dos veces
para marcar el icono
Configuración (empieza
a parpadear).
2
Pulse VOL+.
Pulse CH tres veces
para marcar la opción
Convergencia (las
letras se vuelven de
color azul).
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.1
continuación...
3
Pulse VOL+. Aparecerá
la pantalla
Convergencia manual
y la palabra Rojo per-
manecerá marcada.
Mover SalirIntro
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Convergencia manual
Rojo
Azul
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 1
3.2 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Ar/Ab
I/D
Menú
±
Use el control remoto
R
4
Mientras la opción Roja esté marca-
da (la letras son azules), pulse el botón
VOL+. A continuación aparecerá en
pantalla un diagrama en forma de cruz.
Si aparece una línea vertical u horizon-
tal de color rojo, significa que es nece-
sario alinear la convergencia.
Ar/Ab
I/D
Menú
±
Use el control remoto
R
5
Si aparece una línea roja horizontal,
use los botones CH y CHpara
mover la línea de manera que ésta
quede superpuesta sobre la línea
horizontal del centro (es decir, debe
obtener una sola línea horizontal
que sea lo más blanca posible.)
Ar/Ab
I/D
Menú
±
Use el control remoto
R
6
Si aparece una línea roja vertical,
use los botones VOL+ y VOL- para
mover la línea de manera que ésta
quede superpuesta sobre la línea
vertical del centro (es decir, debe
obtener una sola línea vertical que
sea lo más blanca posible.)
Ajuste de la convergencia roja
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Convergencia manual
Rojo
Azul
7
A partir de ese momento, la conver-
gencia roja quedará ajustada cor-
rectamente. Pulse MENU y, a con-
tinuación, pulse el botón CH una
vez para marcar la palabra Azul.
Ar/Ab
I/D
Menú
±
Use el control remoto
A
8
Mientras la palabra Azul está marca-
da, pulse el botón VOL+ para ajustar la
convergencia azul. Cuando aparezca el
diagrama en forma de cruz, use los
botones CH , CHy VOL+ para con-
verger la línea azul (procedimiento
idéntico al indicado en los pasos del 1
al 7).
Ajuste de la convergencia azul
9
Después de haber ajustado correctamente la convergencia azul, pulse
MENU cuatro veces para salir de todos los menúes.
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 2
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.3
FUNCIONAMIENTO
Visualización de la opción Display
La opción Display identifica el canal actual y el estado
de determinados ajustes de audio y vídeo.
1
Pulse el botón DISPLAY
del mando a distancia.
El televisor mostrará el
canal, el tipo de audio y
el estado de determina-
dos ajustes de vídeo y
de audio.
(Las siglas MTF indi-
can que un canal ha
sido sintonizado maual-
mente.)
Estos elementos de la pantalla
desaparecen al cabo de diez segun-
dos aproximadamente.
ANT 4
Video : Favorito
Audio : Favorito
MTS : Mono
Señal : Mono
Visualización de los menúes y de los dis-
plays de pantalla
Visualización de los menúes
1
Con el televisor encen-
dido, pulse MENU.
El menú principal apare-
cerá en pantalla. La
parte izquierda contiene
cinco iconos: Vídeo,
Audio, Opciones y PIP.
Los menúes de pantalla desa-
parecen al cabo de treinta segundos
aproximadamente.
Mover Intro Salir
±
VIDEO
Ajustes
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Favorito
2
Use los botones CH y CHpara marcar uno de los cinco
iconos (los iconos parpadean cuando se marcan). A conti-
nuación pulse VOL+ para acceder al submenú del icono.
3
Pulse MENU para salir.
También puede usar los botones
MENU, CHANNEL y VOLUME del
panel de control del televisor para
realizar selecciones.
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 3
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma para los menúes
3
Pulse VOL+ para seleccionar el idioma deseado: inglés,
español o francés.
4
Pulse MENU dos veces para salir.
2
Pulse VOL+ para visua-
lizar el menú Opciones.
Pulse CH cuatro veces
para marcar el idioma.
Mover Sel. Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH dos veces
para seleccionar la
opción Opciones.
Mover SalirIntro
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
3.4 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 4
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.5
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de
emisión abierta (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles,
use los botones CHy CH para examinar los canales. Este procedimiento evita la
necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para
memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales
(automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Vd. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un
sistema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
2
Pulse CH dos veces
para marcar la opción
Opciones.
Mover SalirIntro
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
3
Pulse VOL+. El submenú
de configuración apare-
cerá. Pulse CH para
marcar la opción
ANT/CATV.
Mover Sel. Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
4
Pulse VOL+ repetidamente para
seleccionar una de las siguientes
opciones: ANT (antena), STD, HRC
o IRC (todas de TV por cable).
Mover Sel. Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
STD
Español
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV
por cable. Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para
identificar el tipo de sistema de televisión por cable que existe en su
zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase
a la opción Almacenar canales en la memoria (página siguiente).
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 5
3
Pulse VOL+ de nuevo.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
4
Después de haber alma-
cenado todos los
canales disponibles, el
menú de Programación
Auto reaparecerá. Pulse
Menú tres veces para
salir.
3.6 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
El televisor pasa automática-
mente por todos los canales
disponibles y los almacena en la
memoria. Esta operación dura de
uno a dos minutos aproximada-
mente.
Pulse VOL+ en cualquier momento
para interrumpir el proceso de me-
morización y volver al menú de
Configuración.
2
Pulse VOL+ mientras la
opción Ajuste de canal
está marcada.
Aparecerá un nuevo
submenú y la opción
Prog. auto per-
manecerá marcada.
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Prog. auto
Sint. Fina
ABR
00
Apa.
1
Para empezar, seleccione
la fuente de la señal ade-
cuada (ANT, STD, HRC o
IRC). Vea los pasos del 1 al
4 de la página anterior.
Pulse MENU y, a conti-
nuación, pulse CH dos
veces para marcar la
opción Opciones.
Pulse VOL+ para acceder
al submenú de Opciones.
La opción Ajuste de
canal permanecerá mar-
cada.
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
Prog. auto
ANT 4
ANT 11
+: Parar
Nota: La programación auto de canales no funciona cuando
la opción V-chip está activada.
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 6
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.7
FUNCIONAMIENTO
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH y CH para cambiar de canal.
Cuando Vd. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Vd.
verá todos los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber
memorizado como mínimo tres canales.) No será posible ver los canales que no
haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse 2 y,
a continuación, 7. El televisor cambiará de canal cuando
pulse el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Vd. puede seleccionar directamente canales
que no fueron memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal
122, pulse +100 y, a continuación, 2 y 2.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse 0
antes del dígito en cuestión. (Para el canal 4, pulse 0 y, a continuación, pulse
4.)
2
Pulse ADD/ERASE.
Si pulsa repetidamente este botón, alternará entre la opción
Añadir y la opción Borrar.
Pulse MENU para salir.
Puede visualizar cualquier canal (incluidos los canales borrados) mediante los
botones numéricos del mando a distancia.
1
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el
canal que desea añadir o borrar.
Adición y borrado de canales (Método manual)
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 7
3.8 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
5
Pulse el botón CH o
CH para seleccionar
los minutos correctos.
Después de seleccionar
los minutos correctos,
pulse VOL+.
6
Pulse MENU tres veces
para salir.
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse DISPLAY.
OPCIONES
Aju. Mover Menú
±
Tiempo
Reloj
Hora Enc.
Hora Apa.
Dormir Apa.
Hora Enc. Vol.
6 : 30
AM
-- : -- AM No
-- : -- AM No
10
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú
de pantalla.
2
Pulse CH dos veces
para marcar la opción
Opciones. Pulse VOL+.
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
3
Pulse CH dos veces
para marcar el menú
Tiempo.
Pulse VOL+ para que
aparezca el menú
Tiempo en la pantalla.
La opción Reloj per-
manecerá marcada (de
color azul).
OPCIONES
Mover Aju. Menú
±
Tiempo
Reloj
Hora Enc.
Hora Apa.
Dormir Apa.
Hora Enc. Vol.
-- : -- AM
-- : -- AM No
-- : -- AM No
10
4
Pulse VOL+ de nuevo (los
dígitos de las horas
comenzarán a
parpadear). Pulse CH
repetidamente, hasta que
aparezca la hora correc-
ta.
Después de introducir la
hora, pulse VOL+ (a con-
tinuación, los dígitos de
los minutos comenzarán
a parpadear).
Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar la franja
horaria correcta (a.m. o p.m.).
Es posible cambiar las horas pulsan-
do CH
o CH repetidamente (o
manteniendo pulsado cualquiera de
estos botones).
OPCIONES
Aju. Mover Menú
±
Tiempo
Reloj
Hora Enc.
Hora Apa.
Dormir Apa.
Hora Enc. Vol.
6 : 00
AM
-- : -- AM No
-- : -- AM No
10
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 8
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.9
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del volumen
1
Pulse VOL+ o VOL- para subir o bajar el volumen.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra Silencio aparecerá en el ángulo inferior
izquierdo de la pantalla.
2
Para desactivar la opción Silencio, pulse el botón MUTE de
nuevo o, simplemente, pulse VOL+ o VOL-.
Uso del botón MUTE
Es posible suprimir el sonido en cualquier momento mediante el botón MUTE.
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 9
3.10 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse MENU para
acceder al menú princi-
pal.
El icono VIDEO quedará
marcado (comienza a
parpadear).
Mover Intro Salir
±
VIDEO
Ajustes
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Favorito
Personalización de la imagen
Es posible usar los menúes de pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el
color y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar
uno de los ajustes automáticos. Vea la página siguiente.)
2
Pulse VOL+ o VOL-
repetidamente, hasta
que la palabra Favorito
quede marcada. (Cuando
la opción Personalizar
esté marcada, las pal-
abras Contraste,
Brillo, Definición,
Color y Tinte apare-
cerán en la pantalla.)
Mover Sel. Menú
±
VIDEO
Ajustes
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Favorito
4
Pulse VOL+ o VOL- para
aumentar o reducir el
valor de un elemento
determinado. Por ejem-
plo, si Vd. selecciona
Brillo, puede aumen-
tarlo pulsando VOL+.
Pulse MENU dos veces
para salir.
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáti-
camente (después de 5 segundos
aproximadamente).
Aju. Menú
±
Brillo 50
3
Pulse el botón CH o
CH para marcar un
elemento determinado.
Mover Aju. Menú
±
VIDEO
Ajustes
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Favorito
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 10
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.11
FUNCIONAMIENTO
Uso de los ajustes de imagen automáticos
Su televisor Samsung posee dos ajustes de imagen automáticos (Normal o Suave),
preestablecidos por el fabricante. Es posible activar la opción Normal o la opción
Suave pulsando el botón P.Mode (o seleccionándolas desde el menú). De la misma
forma, también puede seleccionar la opción Favorito para reactivar automáticamente
sus ajustes de imagen personalizados.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija
Suave (Contraste Medio) cuando vea la televisión con poca luz o
cuando utilice vídeo juegos.
Elija
Favorito si desea ajustar los ajustes según sus preferencias perso-nales
(vea el apartado Personalización de la imagen, página 3.10).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú. El icono
Vídeo aparecerá marca-
do (parpadeando).
Pulse
VOL+ para visu-
alizar el menú VIDEO.
Mover Sel. Menú
±
VIDEO
Ajustes
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Favorito
2
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar los ajustes
de imagen Normal,
Suave o Favorito.
Sel. Menú
±
VIDEO
Ajustes Suave
3
Método alternativo: Simplemente pulse el botón P.MODE del
mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de
imagen estándar.
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 11
3.12 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse VOL+ o VOL-
repetidamente, hasta
que la palabra Favorito
quede marcada. (Cuando
la opción Personalizar
esté marcada, las pa-
labras Graves,
Agudos y Balance
aparecerán en la pan-
talla.)
Mover Sel. Menú
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
Mono
Principal
3
Pulse los botones CH
o CH para marcar el
elemento determinado
que desea cambiar.
Mover Aju. Menú
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
Mono
Principal
1
Pulse MENU para vi-
sualizar el menú.
Pulse CH para mar-
car el icono AUDIO
(comienza a
parpadear).
Mover Intro Salir
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
Mono
Principal
Personalización del sonido
Es posible usar los menúes de pantalla para ajustar los graves, los agudos y el balance
según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes
automáticos. Vea la página siguiente.)
4
Pulse VOL+ o VOL- para
aumentar o disminuir el
valor de un elemento
determinado. Por ejemplo,
si Vd. selecciona
Graves, al pulsar VOL+
incrementa el valor de ese
elemento.
Pulse MENU dos veces
para salir.
Cuando haya finalizado de ajus-
tar un elemento, espere durante 10
segundos aproximadamente. El indi-
cador desaparecerá y el menú Audio
volverá a estar en pantalla.
Aju. Menú
±
Grave 50
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 12
Uso de los ajustes de sonido automáticos
Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (Normal, Música, Voz y
Cine) preestablecidos por el fabricante. Es posible activar cualquiera de estos ajustes pul-
sando el botón S.MODE (o seleccionándolos desde el menú de pantalla). De la misma
forma, también puede seleccionar la opción Favorito, que activa automáticamente sus
ajustes de sonido personalizados.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.13
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija
Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos.
Elija
Vo z cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo, las
noticias).
Elija
Cine cuando se trate de películas.
Elija
Favorito para reactivar sus ajustes personalizados.
2
Pulse VOL+ o VOL-
repetidamente para
seleccionar los ajustes
de sonido Normal,
Música, Voz, Cine
o Favorito.
Mover Sel. Menú
±
AUDIO
Ajustes
MTS
Auriculares
Música
Mono
Principal
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH una vez
para marcar el menú
AUDIO.
FUNCIONAMIENTO
Mover Intro Salir
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
Mono
Principal
3
Método alternativo: Simplemente pulse el botón S.MODE del
mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de
sonido estándar.
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 13
3.14 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse el botón TV/VIDEO del mando a distancia y, a contin-
uación, aparecerá el menú de pantalla siguiente:
Menú TV/VIDEO
ANT/CATV
Vídeo 1
Vídeo 2
Vídeo 3
S-Vídeo 1
S-Vídeo 2
DVD
1
Asegúrese de que el mando a distancia controla el equipo de
televisión. (Pulse el botón MODE y asegúrese de que el indi-
cador TV esté iluminado.)
Reproducción de una cinta de VCR o de
una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de la
cámara de vídeo en el televisor.
Cuando pulsa el botón TV/VIDEO, el menú de pantalla
identifica todas las fuentes de vídeo activas (y sus corres-
pondientes conectores de entrada):
ANT 4
ANT/CATV
Video 1 Conexión
Video 2 Conexión
Video 3 Conexión
S-Video 1 No Conexión
S-Video 2 No Conexión
DVD No Conexión
±
Mover Intro TV/Video Salir
3
Use los botones CHo
CH para marcar una
fuente de señal determi-
nada y, a continuación,
pulse VOL+ para activar-
la.
Pulse el botón TV/VIDEO
para salir.
Selección Conector de vídeo Conector de audio
Vídeo 1 Vídeo 1 (panel posterior) Audio 1 L+R
Vídeo 2 Vídeo 2 (panel posterior) Audio 2 L+R
Vídeo 3 Vídeo 3 (panel frontal) Audio 3 L+R
S-Vídeo 1 S-Vídeo 1 (panel posterior) Audio 2 L+R
S-Vídeo 2 S-Vídeo 2 (panel frontal) Audio3 L+R
DVD DVD-posterior DVD Audio L+R
00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 14
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.1
Acomode su Mando a distancia
Su TV Samsung viene equipado con un mando a distancia universal. Además de con-
trolar el TV, el mando a distancia universal también puede operar un VCR, DVD y un
decodificador de Cable (aún cuando su VCR y el decodificador de Cable son hechos por
fabricantes diferentes a Samsung).
Ajuste su Mando a distancia para operar su VCR
1
Apague su VCR.
2
Pulse el botón MODE y asegúrese de que la luz indicadora de
VCR está iluminada.
3
En su mando a distancia, pulse SET.
El mando a distancia tiene 4
“modos” : “TV”, “VCR”, “CABLE” y
“DVD”. Pulse el botón “MODE”
para adaptar el mando a distancia al
modo “VCR”.
4
Introducir los 3 dígitos del código de VCR listado en la
siguente página según la marca de su VCR.
Aserúrese de introducir los 3 dígi-
tos del código, aún si el primer dígito
es un 0.
Si aparece más de un código en la lista,
pruebe el primero de ellos.
5
Pulse POWER en el mando a distancia. Su VCR se encen-
derá. Si su VCR se enciende con su mando a distancia,
está ajustado de forma apropiada.
Si su VCR no se enciende, repita
los pasos 2, 3 y 4, pero trate uno de
los otros códigos listados para la
marca particular de su VCR .
Si no está listado otro código, trate
cada uno de los códigos de 000 a
089.
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
6
Una vez que su mando a distancia está ajustado, pulse el
botón MODE cada vez que usted desee usar a remoto para
operar su VCR.
Cuando su mando a distancia está
en el modo de VCR, los botones del
volumen sigue controlando el volumen
de su TV.
Cuando su mando a distancia está en el
modo TV, los botones de control de
VCR (PLAY, PAUSE, etc.) seguirá
operando su VCR.
Establezca el modo DVD con los mismos métodos
de arriba.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 1
4.2 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Códigos de
VCR
1
Apague el decodifi-
cador de Cable.
Ajuste su Mando a distancia para operar su Decodificador de Cable
continuación...
Códigos de
DVD
Philips
Proscan
RCA
Toshiba
Panasonic
Sony
Samsung
001
002
002
003
004
008
000
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 2
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.3
FUNCIONES ESPECIALES
4
Introducir los 3 dígitos del código del decodificador de cable
listado en la siguente página según la marca de su decodifi-
cador de cable.
Aserúrese de introducir los 3
dígitos del código, aún si el primer
dígito es un 0(Si aparece más de
un código en la lista, pruebe el
primero de ellos).
5
Pulse POWER. Su decodificador de cable se encenderá. Si su
decodoficador de cable se enciende con su mando a distan-
cia, está ajustado de forma apropiada.
Si su decodificador de cable no
se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4,
pero trate uno de los otros códigos
listados para la marca particular de
su decodificador de cable. Si no está
listado otro código, trate cada uno de
los códigos de 000 a 077.)
6
Una vez que su mando a distancia está ajustado, pulse el
botón MODE cada vez que usted desee usar a remoto para
operar su decodificador de cable.
Cuando su mando a distancia
está en el modo de CABLE, los
botones del volumen sigue controlan-
do el volumen de su TV. También,
los botones de control de VCR (PLAY,
PAUSE, etc.) seguirá operando su
VCR.
3
En su mando a distancia, pulse SET.
2
Pulse el botón MODE y asegúrese de que la luz indicadora de
CABLE está iluminada.
Códigos
del
Decodifica-
dor de
Cable
El mando a distancia tiene 4
modos : TV, VCR, CABLE y
DVD.
Pulse el botón MODE para adaptar
el mando a distancia al modo
CABLE.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 3
4.4 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el temporizador de
Conexión/Desconexión automático
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH dos veces
para marcar el sub-
menú Opciones.
Mover SalirIntro
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
Antes de usar el temporizador,
usted debe ajustar el reloj del TV.
(Véase (Ver) Ajuste el reloj en la
página 3.8).
Si está ajustado algún temporizador,
la luz indicadora de TEMPO-
RIZADOR iluminará (panel frontal
de TV).
2
Pulse VOL + para selec-
cionar el sub-menú
Opciones.
Pulse CH dos veces
para marcar Tiempo.
Pulse VOL +.
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
3
Pulse CH para selec-
cionar Hora Enc.
Pulse VOL + para marcar
las horas de Hora Enc.
(Las horas digitadas
comenzarán a parpadear).
Pulse CH o CH
repetidamente para selec-
cionar la hora apropiada
(p.e. la hora cuando el TV
se encenderá).
OPCIONES
Aju. Mover Menú
±
Tiempo
Reloj
Hora Enc.
Hora Apa.
Dormir Apa.
Hora Enc. Vol.
6 : 30
AM
5 : 00
AM No
-- : -- AM No
10
Cuando usted ajuste las horas,
asegúrese de que el tiempo correcto
del día (AM o PM) aparezca a la
izquierda de la hora.
4
Pulse VOL + para marcar
los minutos de Hora
Enc. (Los minutos digita-
dos comenzarán a
parpadear).
Pulse CH o CH para
seleccionar los minutos
apropiados.
OPCIONES
Tiempo
Reloj
Hora Enc.
Hora Apa.
Dormir Apa.
Hora Enc. Vol.
6 : 30
AM
5 : 15
AM No
-- : -- AM No
10
Aju. Mover Menú
±
continuación...
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 4
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.5
8
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse MENU tres
veces para salir.
FUNCIONES ESPECIALES
5
Pulse VOL + para marcar
Sí/No.
Pulse CH (o CH ) para
encender el temporizador
de encendido. (Pulsar
repetidamente los CH o
CH alternará entre
endender y apagar).
6
Al terminar, pulse (pulsar)
VOL +.
OPCIONES
Tiempo
Reloj
Hora Enc.
Hora Apa.
Dormir Apa.
Hora Enc. Vol.
6 : 30
AM
5 : 15
AM
-- : -- AM No
10
Aju. Mover Menú
±
Para desactivar la Hora Enc.
seleccione No durante este paso.
7
Para ajustar la hora de
Apagado, pulse CH
para marcar la Hora
Apa..
Pulse VOL + y ajustar las
horas y los minutos.
(Seguir el mismo proced-
imiento, como en los
pasos 1 a 6 de arriba).
OPCIONES
Mover Aju. Menú
±
Tiempo
Reloj
Hora Enc.
Hora Apa.
Dormir Apa.
Hora Enc. Vol.
6 : 30
AM
5 : 15
AM Sí
-- : -- AM No
10
1
Pulse el botón de SLEEP en el mando a distancia.
2
Después de unos 5 segundos, la imagen de SLEEP desapare-
cerá de la pantalla, y el tiempo del intervalo será ajustado.
Pulse repetidamente SLEEP
hasta el intervalo del tiempo deseado
aparezca (alguno de los valores pre-
viamente ajustado de Apagado a
360).
Ajustar el temporizador de desconexión
automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 360 minutos).
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 5
4.6 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Aveces puede ocurrir casos en que
aparezca errores de ortografía y carac-
teres poco usual durante la transmisión
de los subtítulos, especialmente los de
los eventos en vivo. Pueden haber una
pequeña demora antes de que aparezca
el subtítulo cuando usted cambia de
canales. Estos no son defectos de fun-
cionamiento de la TV.
3
Pulse VOL + o VOL – para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo, el subtítu-
lo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo una
porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto, la información no
narrada para la programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una proción grande de la pantalla.
4
Pulse CH para marcar
Modo.
Pulse VOL o VOL + para
seleccionar Subtitulo o
Texto.
Visualización de Subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertas programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificulatades de audición o
para las traducciones de idiomas extranjeras. Todos los VCRs graba los señales de subtítulos de
las programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos. La
mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el sim-
bolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas : .
Nota : La función de subtítulos no opera con señales de DVD.
1
Pulse MENU par visualizar el
menú.
Pulse CH dos veces para
seleccionar el menú de
Opciones.
Pulse VOL +.
Mover SalirIntro
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
2
Pulse CH cinco veces para
seleccionar el menú
Subtítulos.
Pulse VOL + para abrir el menú
de Subtítulos.
Mover Sel. Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
5
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario hacer
cambios de Canales y Campo.
Use los botones CH , CH , VOL + y VOL - para hacer los cam-
bios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arri-
ba).
Pulse MENU tres veces para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adi-
cional que suplementa la informa-
ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
La forma rápida de acceder al
menú de subtítulos : Simplemente
pulse el botón de Subtítulo en el
mando a distancia.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 6
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.7
4
Pulse los botones VOL - y VOL + para ajustar la sintonización
automática.
Después de que usted ajuste la
sintonización automática, las letras
MFT aparecerá cuando usted pulse
DISPLAY mientras observa este
canal.
5
Para guardar el ajuste de la sintonización automática en la
memoria del TV, pulse CH . (Un ícono en forma de corazón
amarillo aparecerá).
Para reinicializar la sintonización automática a 00,
pulse
CH .
Pulse el botón de MENU para
resumir la vista normal.
FUNCIONES ESPECIALES
Sintonización Automática de los Canales
Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.
1
Seleccione el canal
apropiado.
2
Pulse MENU.
Pulse CH dos veces
para marcar Opciones.
Mover SalirIntro
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
3
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú de
Opciones. (Ajuste de
canal será destacado.)
Pulse VOL + , entonces la
Prog. auto es destaca-
da.
Pulse CH una vez para
seleccionar la Sint. Fina.
Mover Sel. Menú
±
OPCIONES
Prog. auto
Sint. Fina
ABR
+01
Apa.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 7
4.8 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
LNA (Amplificador de Ruido Bajo)
Si el TV está funcionando en una área de señal de escape, algunas veces la función de LNA
puede mejorar la recepción (Un preamplificador de ruido bajo incrementa la señal de entra-
da).
2
Pulse VOL + para selec-
cionar Ajuste de
canal.
Pulse CH dos veces
para marcar ABR.
Mover Sel. Menú
±
OPCIONES
Prog. auto
Sint. Fina
ABR
+01
Apa.
3
Pulse VOL o VOL +
para seleccionar Enc.
del ABR.
Pulse MENU tres veces
para salir.
Mover Sel. Menú
±
OPCIONES
Prog. auto
Sint. Fina
ABR
+01
Enc.
Mover SalirIntro
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
1
Pulse MENU para visu-
alizar el munú.
Pulse
CH dos veces
para marcar el menú de
Opciones.
Pulse
VOL + para selec-
cionar el menú de
Opciones. Ajuste de
canal será destacado.
Pulsar VOL o VOL + alternará
entre Enc. y Apa..
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 8
Una forma rápida de acceder al
menú MTS : simplemente pulsar
MTS en el mando a distancia.
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.9
FUNCIONES ESPECIALES
2
Pulse VOL + para
seleccionar el menú
de AUDIO.
Pulse CH para mar-
car MTS.
Mover Sel. Menú
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
Mono
Principal
3
Pulse VOL + repetida-
mente para selec-
cionar Mono, SAP
o Estéreo.
Pulse
MENU dos veces
para salir.
Mover Sel. Menú
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
SAP
Principal
El texto en la parte inferior del
menú dirá si su sistema de audio en
el momento es Estéreo, SAP o Mono.
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH una vez
para marcar el menú
de AUDIO.
Mover Intro Salir
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
Mono
Principal
Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo.
Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene
dificultades de recivir el señal de estereo.
Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normal-
mente es la traducción de un idioma extranjera.
Usted puede también cambiar el ajuste de MTS presionando el botón MTS en el
mando a distancia. (Cuando usted cambie los canales, MTS está ajustado en
Estéreo automáticamente. Para escuchar el SAP o Mono, cambiar el ajuste
de MTS.)
Opciones Especiales de Audio : MTS y
Audífonos
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS)
Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede
escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es nor-
malmente la traducción de un idoma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información no
narrada como los noticieros o los tiempos.)
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 9
4.10 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el Audífono Inalámbrico con la Imagen en Imagen
(Véase la página 4.11 para la información acerca de varias opciones de imagen en
imagen).
Mover Sel. Menú
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
Mono
Principal
1
Pulse MENU y pulse CH
una vez para marcar el
ícono de AUDIO.
Pulse VOL + luego, pulse
CH para marcar
Auriculares.
FUNCIONES ESPECIALES
Usar el audífono inalámbrico
La opción del audífono inalámbrico es especialemente provechoso cuando observa de
forma simultánea la pantalla principal y la ventana PIP.
1
Conectar el cable trans-
misor a la entrada del
audífono inalámbrico en
la parte inferior del
panel trasero.
2
Encender el transmisor
y el audífono inalámbri-
co.
3
Ajustar el volumen del
audífono inalambrico.
2
Pulse VOL + para alternar
entre Principal y Sub
(EL sonido asociado con
el programa en la ventana
PIP). Si el PIP no está
activado, la opción Sub
no operará.
Pulse MENU dos veces
para salir.
Mover Sel. Menú
±
AUDIO
Ajustes
Agudo
Grave
Balance
MTS
Auriculares
Favorito
Mono
Sub
Notas : Si hay algún obstáculo
entre el transmisor y el audífono
inalámbrico, el sonido se afectará.
Para los detalles adicionales, ver su
folleto de instrucciones del audífono
inalámbrico.
Nota : La opción de
Auriculares funciona solamente
cuando la ventana PIP está activada.
Nota : El Audífono
Inalámbrico debe ser adquiri-
do separadamente.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 10
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.11
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de Imagen en Imagen
Usted puede utilizar la función de PIP observando simultáneamente dos fuentes de video.
Nota : La función PIP no opera con las señales DVD.
Activación de Imagen en Imagen
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse
CH cuatro veces
para marcar el menú PIP.
Pulse
VOL + para selec-
cionar el menú PIP.
PIP
PIP Apa.
Sel. Menú
±
2
Pulse VOL + para selec-
cionar Enc. de PIP.
Si usted apaga y enciende nueva-
mente el TV mientras lo observa, la
ventana de PIP desaparecerá.
3
Pulse MENU dos veces para salir.
Nota : La Imagen en Imagen no funciona cuando el V-chip
está en operación.
PIP
PIP
TV/Video
Cambio
Tamaño
ANT/CATV
Canal
Enc.
TV
Pequeño
ANT
ANT 4
Mover Sel. Menú
±
La forma rápida de acceder al
menú PIP : Simplemente pulse el
botón PIP en el mando a distancia.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 11
4.12 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH cuatro
veces para seleccionar
el menú PIP.
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú PIP.
PIP
PIP
TV/Video
Cambio
Tamaño
ANT/CATV
Canal
Enc.
TV
Pequeño
ANT
ANT 4
Mover Sel. Menú
±
Ajustar la fuente de señal (Antera o Cable) para PIP
2
Pulse CH cuatro veces
para seleccionar
ANT/CATV.
Si está conectado un ante-
na, el ajuste es ANT.
Si la señal está siendo pro-
porcionado por un sistema
de cable, pulse VOL + o
PIP
PIP
TV/Video
Cambio
Tamaño
ANT/CATV
Canal
Enc.
TV
Pequeño
STD
STD 4
Mover Sel. Menú
±
Pulse TV/VIDEO repetidamente para poner en ciclo todas las
fuentes de señales disponibles.
TV, Video 1, Video 2, Video 3, S-Video 1 y S-Video
2.
Por más informaciones acerca los
componentes y señales de A/V externa,
ver Visualización de VCR o cinta de
Camcorder en la página 3.14.
Si usted selecciona TV la imagen PIP
es el mismo que la imagen principal.
Cuando usted pulsa el botón SWAP (Intercambiar) :
La imagen en la ventana PIP aparecerá en la pantalla prin-
cipal y viceversa.
Intercambio de los contenidos de la imagen PIP y de la imagen
Principal
Ajustar una fuente de señal (A/V Externa) para PIP
VOL hasta que aparezca el sistema de cable del tipo apropi-
ado. (STD, HRC o IRC)
Pulse MENU dos veces para salir.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 12
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.13
FUNCIONES ESPECIALES
Pulse PIP CH o CHpara cambiar los canales que
aparece en la ventana PIP.
Cambio del canal PIP
Cuando usted pulsa repetidamente el botón ROTATE, la ven-
tana PIP se mueve de esquina a esquina en la pantalla del TV.
Cambio de la Ubicación (Rotación) de la ventana PIP
Pulse STILL para parar la acción en una escena en particular.
Pulse nuevamente STILL para regresar al video normal.
Congelación de los imágenes PIP
Pulse P.SIZE para alternar entre la ventana PIP pequeña y
grande.
Cambio del tamaño de la ventana PIP
Este procedimiento explora todos los canales disponibles y
luego los almacena en la memoria.
Pulse CH.SCAN y los canales memorizados aparecerán en
secuencia de 2 a 3 segundos por canal.
Pulse
CH.SCAN nuevamenta para parar el proceso de explo-
ración.
Cuando el CH.SCAN se para, el modo de visualización regre-
sará al ajuste original.
Exploración de los canales disponibles
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 13
4.14 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste su Número de Identificación Personal (PIN)
Usar el V-chip
La función de V-chip bloquea automáticamente las programaciones que son no aptos para
los menores de edad. El usuario debe introducir primero un PIN ( Número de
Identificacion Personal) antes de cualquier ajuste o cambios se realice en las restriccions de
V-Chip.
Nota : Cuando la función V-chip está operando, las funciones de PIP y de programación
automática de canales no operará.
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse
CH dos veces
para seleccionar el
menú de Opciones.
Pulse
VOL +.
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
2
Pulse CH seis veces
para seleccionar el
menú de V-chip.
Pulse VOL +.
3
Después de introducir el
número PIN válido, apare-
cerá la patalla de Modo de
V-chip. Pulse CH tres
veces y destaca Cambiar
codigo (Nota : Cuando un
campo en particular está
destacado, su color se
volverá AZUL.)
4
Mientras que el campo de
Cambiar codigo selec-
cionado, pulse VOL +. La
pantalla de Cambiar PIN
aparecerá. Escoger 4
dígitos para su número
PIN e introdúzcalos.
Nota : Si usted olvida el PIN,
pulse las teclas de su mando a dis-
tancia en la siguiente secuencia, el
cual reajusta el PIN a 0-0-0-0.
POWER OFF
MUTE 8 2
4 POWER ON.
FUNCIONES ESPECIALES
Tan pronto que los 4 dígitos son introducidos, la pantalla de
Confirmar codigo aparecerá. Reintroduzca los mismos 4
dígitos. Cuando desaparezca la pantalla de confirmación, su
PIN ha sido memorizado.
Pulso MENU para salir.
La pantalla de Ingr codigo aparecerá. Introduzca los 4
dígitos de su PIN. Nota : El nímero PIN de omisión para un TV
nuevo es
0-0-0-0.
La forma rápida de acceder al
menú de V-chip : Simplemente pul-
sar el botón de V-chip en el mando a
distancia.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 14
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.15
Cómo ajustar las restricciones usando las Guías del TV
Primero, ajustar el número de identificación personal (PIN), y habilitar el V-chip. ( Ver la
sección anterior.) Las restricciones originales pueden ser cambiados usando cualquiera de
los dos métodos : La Guía del TV o la clasificación de MPAA.
Cómo Habilitar/Deshabilitar el V-chip
1
Pulse MENU.
Pulse CH dos veces
para seleccionar el
menú Opciones.
Pulse VOL +.
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
2
Pulse CH seis veces para
marcar el menú V-chip.
Pulse VOL +.
Aparecerá la pantalla Ingr
codigo. Introduzca los 4
dígitos de su número PIN.
3
Aparecerá la pantalla modo
de V-chip y Bloqueo V-chip
será destacada (se vuelve al
color azul).
Para habilitar la función de V-
chip, pulse VOL + entonces, el
campo de V-chip es Si. (Pulsar
VOL + alternará entre Sí y No).
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse
CH dos veces
para marcar el menú
Opciones.
Pulse VOL +.
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
FUNCIONES ESPECIALES
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 15
4.16 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
2
Pulse CH seis veces para marcar el menú
V-chip.
Pulse
VOL +.
Aparecerá la pantalla de Ingr codigo.
Introduzca los 4 dígitos del número PIN.
3
Aparecerá la pantalla de Modo V-chip. Pulse
el botón CH , y marcar el campo para Guia de
programas. ( Nota : Cuando un campo en par-
ticular está destacado, su color se vuelve
AZUL).
4
Pulse VOL +. Aparecerá la pantalla
de Guia de programas. Pulse los
botones CH o CH para marcar
uno de los 6 categoría basados en
edades (Age-based).
TV-Y Niños pequeños
TV-Y7 Niños mayores de 7 años
------------------------------------------
TV-G Audiencia general
TV-PG Guía de los padres
TV-14 Apto para mayores de 14 años
TV-MA Audiencia Adulta
5
En este punto, uno de las clasificaciones de TV es destacada (color azul).
Pulse el botón; dependiendo de los ajustes ya existentes, una letra D o B comenzará a parpadear. ( D=
Desbloqueada, B = Bloqueado)
Mientras que el D o B está parpadeando, pulse el botón
CH o CH para bloquear o desbloquear la categoría.
Pulse MENU una vez para grabar las guías de TV. Una clasificación de TV marcará (AZUL) y ninguna letra
parpadeará. Para salir de esta pantalla, pulse MENU nuevamente. Para seleccionar una clasificación diferente,
pulse
CH o CH y luego repita el proceso.
Nota 1 : La TV-Y&, TV-PG, TV-14 y TV-MA tiene opciones adicionales. Ver el siguente paso para cambiar alguno de
las siguientes sub-clasificaciones :
FV :Violencia en fantasía
D : Diálogo
S : Situaciones sexuales
V : Violento
Nota 2 : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son más restrictivas. Por ejemplo, si usted
bloquea la categoría TV-Y, entonces la categoría TV-Y7 será bloqueada automáticamente. Similarmente, si usted blo-
quea la categoría TV-G, entonces todas las categorías en el grupo de Adultos Jóvenes serán bloqueados (TV-G,
TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las sub-clasificaciones (D, L, S, V) funcionarán juntas de forma similar. (ver la sección sigu-
iente.)
Nota : Estas categorías consiste
de dos grupos separados : TV-Y y TV-
Y7 (Los niños de 7 años ), y TV-G a
TV-MA ( todos los demás). Las cate-
gorías TV-Y y TV-Y7 son coloreado en
verde.
Las restricciones para estos dos gru-
pos trabajan independientemente: Si
una familia incluye niños muy
pequeños tanto como los adultos
jóvenes, las guías de TV deben ser
ajustado separadamente para cada
grupo de edades. (Ver el paso si-
guiente.)
FUNCIONES ESPECIALES
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 16
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.17
Cómo ajustar las Restricciones usando las clasificaciones de
MPAA : G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación de MPAA utiliza el sistema de Motion Picture Association of
America (MPAA) y su principal aplicación es para las películas. (Eventualmente, las
cintas de video de películas serán codificadas con las clasificaciones MPAA.) Cuando
está operando el bloqueo de V-chip, el TV bloqueará automáticamente cualquier pro-
grama que son codificado con las clasificaciones objetable. (tanto MPAA como
Clasificación de TV.)
6
Cómo ajustar las sub-clasificaciones FV, D, L, S y V.
Primero, marcar uno de esas clasificaciones de TV : TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (Ver el paso 4, en la página
anterior.)
Después, mientras que la clasificación de TV está destacada (AZUL), pulse repetidamente el botón
VOL +.
Esto pondrá en ciclo a través de las sub-clasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V).
Una letra parpadeante (D o B) será mostrado en cada sub-clasificaciones. Mientras que el D o B
está parpadeando pulse CH o CH para cambiar la sub-clasificación.
Pulse MENU una vez para grabar la guía de TV. Una clasificación de TV será destacada (AZUL), y ninguna
letra parpadeará, pulse MENU nuevamente. Para seleccionar una clasificación de TV diferente, pulse CH o
CH y repita este procedimiento.
Nota : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son más restrictivas. Por ejemplo, si
usted bloquea la sub-clasificación L en TV-PG, las sub-clasificaciones L en TV-14 y TV-MA será
automáticamente bloqueadas.
7
Pulse el botón de MENU tres veces para limpiar toda la pantalla. (O prodeca a la siguiente sección, y ajustar
las restricciones adicionales basadas en los códigos MPAA).
1
Pulse MENU para visualizar el
menú.
Pulse
CH dos veces para mar-
car el menú de Opciones.
Pulse VOL +.
Mover Intro Menú
±
OPCIONES
Ajuste de canal
ANT / CATV
Tiempo
Convergencia
Idioma
Subtítulo
V-chip
ANT
Español
2
Pulse CH seis veces para mar-
car el menú de V-chip.
Pulse VOL +.
Aparecerá la pantalla de Ingr
codigo. Introduzca los 4 dígitos de
su número PIN.
FUNCIONES ESPECIALES
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 17
4.18 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Cómo reinicializar el TV después de que el V-chip bloquee
un canal (Escape de Emergencia)
Si el TV está encendida en un canal restringida, el V-chip lo bloqueará. La pantalla se volverá blanca y apare-
cerá el siguiente mensaje : Clasificación Excesiva.
Para regresar a la visualización normal, pasarlo a un canal diferente usando los botones numéricos. Bajo
ciertas condiciones (dependiendo de la clasificación de la programación local de TV) el V-chip podrá blo-
quear todos los canales. En este caso, utilizar el botón de V-chip para un Escape de Emergencia.
Pulse el botón de V-chip en el mando a distancia. Introduzca su número PIN y pulse
VOL + para deshabilitar
termporalmente el bloqueo de V-chip.
5
Pulse repetidamente el botón
CH para marcar una cate-
goría MPAA en particular.
(Cuando una categoría es
destacada, su color se vuelve
azul). Pulsando el botón CH
pondrá en ciclo a través de las
categorías MPAA.
G Audiencia general (Sin restric
ciones)
PG Guías paternas sujeridas
PG-13 PG-13 (Padres fuertemente
advertidos)
R R (Restringido. Los niños menores
de 17 años deben estar acom
pañados por sus padres )
NC-17 No niños menores de 17 años
X X (Sólo adultos)
NR No clasificado
3
Aparecerá la pantalla de Modo V-chip.
Pulse el botón CH dos veces, y marcará
la MPAA clasif.
FUNCIONES ESPECIALES
4
Mientras la MPAA clasif está destacada,
pulse el botón VOL +. Aparecerá la pantalla
de la MPAA clasif.
Mientras que una categoría en particular es destacada, pulse VOL + para activarla.
Una letra parpadeante (D o B) será mostrada. Pulse CH o CH para seleccionar D o B.
Pulse MENU tres veces para grabar los ajustes y para limpiar todas las pantallas.
Nota : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son más restrictivas. Por ejem-
plo, si usted bloquea la categoría PG-13, luego R, NC-17 y X serán automáticamente bloqueadas
también.
00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 18
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Nota: Si por largo timepo se ve una imagen fija, podrán aparecer imágenes que-
madas en la misma.
CAPÍTULO CINCO: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste el imagen.
El imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
Su mando a distancia no Pulse el botón de MODE para colocar su mando a
funciona con su TV. distancia en el modo .
TVEl TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
00665C(LATIN)-CHAPTER 5 2/22/03 4:59 PM Page 1
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio. Por
favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca a la aplicación con los motores eléctricos que crea campos
magnéticos como el limpiador de vacío.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor se conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
A.1 APENDICE
APENDICE
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Consumo de energía
Dimensión
Peso
ST-434J / ST-43T7 / ST-524J / ST-614J
AC 100-240V
50/60Hz
230Vatios
/
230Vatios
/
230Vatios / 230Vatios
ST-434J : 993 x 469 x 1249mm ; 39.09 x 18.46 x 49.17
pulg
ST-434J : 959 x 505 x 1110mm ; 37.76 x 19.88 x 43.70
pulg
ST-524J : 1188 x 591 x 1383mm ; 46.77 x 23.27 x 54.45
pulg
ST-614J : 1331 x 717 x 1524mm ; 52.40 x 28.23 x 60.00
pulg
ST-434J : 53 Kg ; 116.85lbs / ST-434J : 47 Kg ; 103.75lbs
ST-524J : 74 Kg ; 163.14lbs / ST-614J : 107 Kg ; 235.90lbs
00665C(LATIN)-APPENDIX 2/22/03 5:04 PM Page 1

Transcripción de documentos

00665C(LATIN)-FRONT COVER 2/24/03 11:33 AM Page 1 ................................................................................................................ ST-434J ST-43T7 ST-524J ST-614J ELECTRONICS ............. AA68-00665E-00(SPA) TELEVISOR A COLOR Instrucciones de Usuario 00665C(LAT)-Inside Front Cover 2/22/03 5:04 PM Page 1 ¡Advertencia! Instrucciones importantes para su seguridad ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFICADO. Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy peligroso. Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y mantenimiento del mismo. Aviso para el instalador del sistema de TV por cable : Incluimos esta nota recordatoria para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte) que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en particular, que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico. Atención: Los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento. Atención: Los reglamentos de la CSA (Asociación Canadiense de Estándares) establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento. Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo. Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Importante: Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos. A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad. 00665C(LATIN)-PREFACE 2/22/03 4:56 PM Page 1 Le agradecemos por haber elegido a Samsung ¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conveniente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros. Información importante para su seguridad Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale, use y se encargue del mantenimiento de su aparato. • Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de TV. • Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura. • Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento. • Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento. • Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol. • Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal. • No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contacto con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc. • No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode, soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen. • Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamiento de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fabricante para el monfaje. • Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indicaciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del aparato o a la compañía de electricidad loca. SEGURIDAD 1 00665C(LATIN)-PREFACE 2/22/03 4:56 PM Page 2 • Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente. • Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial atención a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad. • Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpagos o sobrecargas eléctricas. • Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena exterior cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resultar fatal. • No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar un incendio o descarga eléctrica. • No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en contacto con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato de TV. • Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una anteMuestra de puesta na exterior o sistema por cable al aparato de TV, a tierra de antena asegúrese de que la antena o sistema por cable estén conectados a tierra, de manera que pueda proteger el aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas electrostáticas acumuladas. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, proporciona información relativa a la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra de los cables conductores de entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra. Cable de bajada de antena Abrazadera de puesta a tierra Aparato eléctrico Unidad de descarga de antena (SECCION NEC 810-20) Conductores de puesta a de tierra (SECCION NEC 810-21) Abrazaderas de puesta a tierra NEC — Código Eléctrico Nacional (de EE UU) Sistema de electrodo de puesta a tierra del servicio de tensión (ART 250, APART H DEL, NEC) • No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técnico capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de reparaciones cuando surjan las siguientes circunstancias: - cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados - cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma - si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua - si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento - si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete - cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV • Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo implican la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a funcionar normalmente. • Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice las partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad. 2 SEGURIDAD • Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técnico de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuentra en un estado de funcionamiento seguro. 00665C(LATIN)-CONTENTS 2/22/03 4:59 PM Page 1 CONTENIDO Capítulo 1: Su nuevo Televisor . . . . . . . . . .1.1 Lista de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Familiarícese con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Botones del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Entradas del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Entradas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Capítulo 2: Instalación................................. 2.1 Conexión de las antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Antenas con cables gemelos planos de 300Ω . . . . . . . . . . . 2.1 Antenas con cables coaxiales de 75Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . 2.2 Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . 2.2 Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Conexión de un VCR S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor . . . . 2.6 Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Capítulo 3: Funcionamiento ........................3.1 Encender y apagar el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Ajuste de la convergencia básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Ajuste de la convergencia roja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Ajuste de la convergencia azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Visualización de los menúes y de los displays de pantalla . . . . . . . . . 3.3 Visualización de los menúes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Selección del idioma para los menúes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Selección de la fuente de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . 3.5 Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) . 3.6 Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . 3.7 Cambiar de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Acceso directo a los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 Uso del botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 Uso de los ajustes de imagen automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11 Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12 Uso de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13 Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo . . . . . 3.14 CONTENIDO 1 00665C(LATIN)-CONTENTS 2/22/03 4:59 PM Page 2 CONTENIDO Capítulo 4: Funciones especiales ................4.1 Acomode su Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Ajuste su Mando a distancia para operar su VCR . . . . . . . . 4.1 Ajuste su Mando a distancia para operar su Decodificador de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Ajustar el temporizador de Conexión/Desconexión automático . . . . 4.4 Ajustar el temporizador de desconexión automático (SLEEP TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Visualización de Subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Sintonización Automática de los Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 LNA (Amplificador de Ruido Bajo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Opciones Especiales de Audio :MTS, y Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) . . . . . . . . 4.9 Usar el audífono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Ajustar el Audífono Inalámbrico con la Imagen en Imagene . . 4.10 Visualización de Imagen en Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Activación de Imagen en Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Ajustar la fuente de señal (Antera o Cable) para PIP . . . . . . 4.12 Ajustar una fuente de señal (A/V Externa) para PIP . . . . . . 4.12 Intercambio de los contenidos de las imagenes PIP y Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Cambio de la Ubicación (Rotación) de la ventana PIP. . . . . 4.13 Congelación de los imágenes PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Cambio del tamaño de la ventana PIP. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Exploración de los canales disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Usar el V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14 Ajuste su Número de Identificación Personal (PIN) . . . . . . 4.14 Cómo Habilitar/Deshabilitar el V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15 Cómo ajustar las restricciones usando las “Guías del TV” . . . . 4.15 Cómo ajustar las Restricciones usando las clasificaciones de MPAA : G, PG, PG-13, R, NC-17, X. . . . . . . . . . . . . . . . 4.17 Cómo reinicializar el TV después de que el V-chip bloquee un canal (“Escape de Emergencia”) . . . . . . 4.18 Capítulo 5: Resolución de problemas . . . . 5.1 Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1 Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1 Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1 1 CONTENIDO 00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/22/03 5:03 PM Page 1 Capítulo Uno S u n u e v o Te l e v i s o r Lista de funciones Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes: • Mando a distancia fácil de manejar. • Sistema de menús de pantalla de fácil manejo. • Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer) • Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del televisor. • Sintonización automática de canales (hasta 181 canales). • Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción. • Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes. • Decodificador de sonido incorporado para estéreo y dual. • Altavoces incorporados de doble vía (15 W por vía). • Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer) • Imagen en Imagen. • Entradas de auriculares para escuchar el sonido del televisor de forma individualizada. CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1 00665E(SPA)-CHAPTER 1 2/24/03 3:51 PM Page 2 S u n u e v o Te l e v i s o r Familiarícese con el televisor Botones del panel frontal Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sistema de menús de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el mando a distancia. Para el modelos : ST-434J, ST-524J, ST-614J Para el modelo : ST-43T7 Œ TV/VIDEO Pulse este botón para visualizar un menú con todas las fuentes de señal disponibles. Cuando el menú aparezca, use los botones CH para marcar una fuente determinada y, a continuación, pulse VOL+ para seleccionarla. ´ MUTE Púlselo para suprimir temporalmente el sonido. ˇ VOLUMEN -, + Pulse estos botones para subir o bajar el volumen. También puede utilizarlos para seleccionar opciones de los menús de pantalla. ¨ CH ▼ y CH ▲ Púlselos para cambiar los canales. Púlselos también para marcar varias opciones en los menús de pantalla. ˆ MENU 1.2 Pulse este botón para ver el menú de pantalla de las funciones de su televisor. CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR Ø Sensor del mando a distancia Dirija el mando a distancia hacia este indicador luminoso del televisor. ∏ Indicador TIMER (temporizador) Cuando se enciende el televisor, el indicador del temporizador parpadea diez veces. Este indicador se ilumina cuando el modo TIMER está en posición “on”, después de haber ajustado el reloj o el temporizador de conexión y desconexión automática con el mando a distancia. Incluso cuando el televisor está apagado, este indicador permanece iluminado. (El reloj debe ajustarse ante de utilizar esta función.) ” POWER (botón de red) Para encender y apagar el televisor. 00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/24/03 11:32 AM Page 3 S u n u e v o Te l e v i s o r Entradas del panel frontal/lateral Puede utilizar las entradas del panel frontal/lateral para conectar un dispositivo A/V que sólo use ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego. (Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.7) Para el modelos ST-434J ST-524J R l AUDIO IN 3 l L VIDEO IN 3 S-VIDEO 2 INPUT Para el modelo ST-43T7 Para el modelo ST-614J Œ Entrada de AUDIO Se usa para conectar señales de audio de una cámara de vídeo o de un vídeo juego. ´ Entrada de VIDEO Se usa para conectar una señal de vídeo de una cámara de vídeo o de un vídeo juego. ˇ Entrada de SUPER VIDEO Se usa para conectar una señal de S-Vídeo de una cámara de vídeo o de un vídeo juego. CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3 00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/22/03 5:03 PM Page 4 S u n u e v o Te l e v i s o r Entradas del panel posterior Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habitualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de láserdisc. Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos A/V distintos (es decir, un VCR o un láserdisc, 2 VCR, etc.). Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.7. Œ VHF/UHF Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión por cable. ´ AURICULARES SIN CABLE Conecte un par de auriculares sin cable a esta entrada (opcional). ˇ SUPER VIDEO IN Señal de S-Vídeo de un S-VHS o VCR, o de un reproductor de láserdisc. ¨ Entradas de VIDEO Señales de vídeo de VCR, reproductores de láserdisc y dispositivos similares (Dispone de dos opciones: Vídeo 1 y Vídeo 2). ˆ Entradas de AUDIO Señales de audio de VCR, reproductores de láserdisc y dispositivos similares. 1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR Ø Conectores de salida de AUDIO y VIDEO del MONITOR Estas señales de audio y vídeo son idénticas a las señales A/V que se visualizan en la gran pantalla. (Habitualmente se usan como señales de entrada para un grabador VCR.) Nota: El conector de salida del monitor no funciona en el modo DVD. ∏ Entrada de DVD Conecta el vídeo desde un reproductor de DVD. ” Entrada de AUDIO de DVD Conéctela a los conectores de salida de audio de un reproductor DVD. 00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/22/03 5:03 PM Page 5 S u n u e v o Te l e v i s o r El mando a distancia El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor. También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV por cable. Vea la página 4.1. para más detalles. Œ POWER (botón de red) Para encender y apagar el televisor. ´ ADD/ERASE (añadir/borrar) Púlselo para añadir o borrar canales de la memoria del televisor. ˇ PIP Activa el modo imagen en imagen. ¨ DISPLAY Púlselo para visualizar el canal activo y los ajustes de audio y vídeo. ˆ BOTONES NUMÉRICOS Púlselos para seleccionar directamente los canales en el televisor. Ø +100 Púlselo para seleccionar los canales con una numeración superior a 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121, pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”. ∏ P.MODE (Modo imagen) Para ajustar la imagen del televisor mediante la selección de uno de los ajustes preestablecidos por el fabricante (o mediante la selección de sus ajustes de imagen personalizados). ” S. MODE (Modo sonido) Para ajustar el sonido del televisor mediante la selección de uno de los ajustes preestablecidos por el fabricante (o mediante la selección de sus ajustes de sonido personalizados). ’ MUTE (Silencio) Púlselo para suprimir temporalmente el sonido. ˝ CH ▲y CH▼ Pulse CH▲ o CH ▼ para cambiar los canales. (También se usan para marcar las selecciones en los menús de pantalla.) Ô MODE (Modo) Para seleccionar el dispositivo que va a controlarse con el mando a distancia Samsung ( es decir, la televisión, un VCR, la unidad de TV por cable, o un DVD).  CH.SCAN Púlselo para memorizar (examinar) los canales disponibles. Ò CAPTION (Subtítulos) Controla el decodificador de subtítulos. Ú V. CHIP Púlselo para determinar y activar el bloqueo de control paterno (para evitar que los niños vean programas que no son adecuados para ellos). Æ PRE-CH Sintoniza el canal previo. ı SLEEP Púlselo para seleccionar un intervalo de tiempo preestablecido para la desconexión automática. ˜ MTS (Televisión estéreo multicanal) Púlselo para seleccionar el modo estéreo, mono o un Programa de Audio Separado (emisión SAP). ¯ TV/VIDEO Púlselo para visualizar todas las fuentes de vídeo disponibles (es decir, antena/cable, VCR, DVD, Vídeo 1-3 y S-Vídeo 1-2). ˘ MENU Visualiza el menú principal de pantalla. ¿ VOL-, VOL+ Pulse estos botones para subir y bajar el volumen. (También se usan para realizar selecciones en los menús de pantalla.) CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.5 00665C(LATIN)-CHAPTER 1 2/22/03 5:03 PM Page 6 S u n u e v o Te l e v i s o r El mando a distancia (continuación) ¸ Controles del VCR REC (Grabar) Púlselo para comenzar a grabar. (Nota: Debe tener un vídeo conectado al televisor). PAUSE (Pausa) Púlselo para hacer una pausa durante la reproducción. REW (Rebobinar) Púlselo para rebobinar una cinta. STOP (Detener) Púlselo para detener una cinta del VCR. PLAY (Reproducir) Púlselo para reproducir una cinta. FF (Avance rápido) Púlselo para hacer avanzar rápidamente una cinta. ˛ SET (Configurar) Se usa durante la configuración de este mando a distancia, de modo que su funcionamiento sea compatible con otros dispositivos (VCR, la unidad de TV por cable, etc.) 1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR ◊ Mandos de la función PIP (imagen en imagen) TV/VIDEO Púlselo para seleccionar una de las fuentes de señal disponibles para la ventana PIP. ROTATE (Mover) Púlselo para mover la ventana PIP a cualquiera de las otros ángulos de la pantalla del televisor. P.SIZE Púlselo para ampliar o reducir el tamaño de la ventana PIP. SWAP Intercambia la señal de vídeo que en ese instante se visualiza en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP. PIP CH Visualiza los canales disponibles en secuencia. (Estos botones sólo cambian los canales en la ventana PIP.) STILL (Pausa) Púlselo para detener la acción durante una escena determinada. Púlselo de nuevo para volver al modo de visualización normal. 00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 1 2 Capítulo dos I N S TA L A C I Ó N Conexión de las antenas de VHF y UHF Si su antena posee un dispositivo de conexión parecido a este, vea el apartado “Antenas con cables gemelos planos de 300Ω”, más abajo. Si el cable de su antena se parece a este, vea el apartado “Antenas con cables coaxiales de 75Ω”, en la página 2.2. Si tiene dos antenas, vea el apartado “Antenas de VHF y UHF separadas”, en la página 2.2. Antenas con cables gemelos planos de 300Ω Si usa una antena de emisión abierta con cables gemelos planos de 300Ω (como por ejemplo una antena exterior o una “antena de conejo”), siga las instrucciones siguientes: 1 Ponga el conjunto de cables gemelos debajo de los tornillos del adaptador de 300-75Ω (no incluido). Use un destornillador para apretarlos. 2 Conecte el adaptador al terminal de VHF/UHF de 75Ω de la parte posterior inferior. CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.1 00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 2 I N S TA L A C I Ó N Antenas con cables coaxiales de 75Ω 1 Enchufe el cable de la antena al terminal de VHF/UHF de la parte posterior inferior del panel. Conexión de antenas de VHF y UHF separadas En el caso de que posea dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UhF), debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos). 1 Conecte los dos cables de antena al combinador. 2 Conecte el combinador en el terminal VHF/UHF de la parte posterior inferior del panel. UHF VHF Conexión de la TV por cable Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes: Conexión a la TV por cable sin convertidor El televisor ya está equipado para la conexión a la TV por cable y, por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales de cable decodificados. ▼ 1 Conecte el cable de entrada al terminal de la antena VHF/UHF de la parte posterior del televisor. 2.2 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 3 I N S TA L A C I Ó N Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos los canales Localice el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del convertidor. El nombre de este terminal debe ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT” o, simplemente “OUT”. ▼ 1 2 Conecte el otro extremo de ese cable al terminal de la antena de VHF/UHF de la parte posterior del televisor. Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica algunos canales Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos.) Localice y desconecte el cable conectado al terminal ANTENNA IN del convertidor. El nombre de este terminal debe ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”. ▼ 1 2 Conecte este cable a un separador de dos vías. 3 Conecte un cable coaxial entre un terminal OUTPUT del separador y el terminal IN del convertidor. continuación... CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.3 00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 4 I N S TA L A C I Ó N 4 Conecte un cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del convertidor y el terminal BIN del conmutador A/B. 5 Conecte otro cable entre el otro terminal OUT del separador y el terminal A-IN del conmutador RF (A/B). 6 Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT del conmutador RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte posterior del televisor. Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el canal 3 ó 4). Conexión de un VCR En estas instrucciones se sobreentiende que Vd. ya ha conectado su televisor a una antena o a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.3). Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable. 1 Desconecte el convertidor o la antena de la parte posterior del televisor. 2 Conecte el convertidor o la antena al terminal ANTENNA IN de la parte posterior del VCR. 2.4 continuación... CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 5 I N S TA L A C I Ó N 3 Conecte un cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del VCR y el terminal de la antena del televisor. AUDIO OUT IN ANTENNA L VIDEO OUT R OUT Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un establecimiento de componentes electrónicos.) 4 Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del VCR y los conectores de AUDIO del televisor. AUDIO OUT IN ANTENNA L VIDEO OUT R OUT Si su VCR es “mono” (no estéreo), utilice el conector-Y provisto para unir los conectores de entrada de audio derecho e izquierdo del televisor. Si su VCR es estéreo, debe conectar dos cables. 5 Conecte un cable de video entre el conector VIDEO OUT del VCR y el conector VIDEO del televisor. IN ANTENNA AUDIO OUT L VIDEO OUT R OUT Siga las instrucciones del apartado “Visualización de una cinta de VCR o de cámara de vídeo”. Conexión de un VCR S-VHS Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS. (Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.) 1 Para empezar, siga los pasos del 1 al 3 del apartado anterior para conectar la antena o el convertidor a su VCR y a su televisor. IN ANTENNA AUDIO OUT L VIDEO OUT R OUT 2 Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del VCR y los conectores AUDIO INPUT del televisor. IN ANTENNA AUDIO OUT L VIDEO OUT R OUT Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”. continuación... CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.5 00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 6 I N S TA L A C I Ó N 3 Conecte un cable de S-Video entre el conector S-VIDEO OUT del VCR y el conector S-VIDEO INPUT del televisor. IN ANTENNA AUDIO OUT L VIDEO S-VIDEO OUT OUT R OUT Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un establecimiento de componentes electrónicos.) Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma siguiente: 1 Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del televisor y los conectores AUDIO IN del VCR. VIDEO IN AUDIO IN L R (Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior del VCR.) 2 Conecte un cable de vídeo entre el conector VIDEO OUT del televisor y el conector VIDEO IN del VCR. VIDEO IN AUDIO IN L R Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar utilizando este tipo de conexión. 2.6 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 7 I N S TA L A C I Ó N Conexión de una cámara de vídeo Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el apartado “Visualización de una cinta de VCR o de cámara de vídeo” en la página 3.14) 1 Localice las salidas A/V de la cámara de vídeo. Normalmente se encuentran en la parte lateral o posterior de la cámara de vídeo. 2 Conecte un cable de audio entre el conector AUDIO OUTPUT de la cámara de vídeo y los terminales AUDIO de la parte lateral del televisor. 3 Conecte un cable de vídeo entre el conector VIDEO OUTPUT de la cámara de vídeo y el terminal VIDEO de la parte lateral del televisor. Enchufes de salide de videocámara Conectores de entrada del panel lateral OUTPUT AUDIO VIDEO Cable de audio R l AUDIO IN 3 l L Cable en Y VIDEO IN 3 S-VIDEO 2 INPUT Conectores de entrada del panel lateral Enchufes de salide de videocámara OUTPUT AUDIO VIDEO R l AUDIO IN 3 l L VIDEO IN 3 Cable de video S-VIDEO 2 INPUT Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.). Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables. ✓Esta figura muestra el panel estándar de conectores. La configuración real de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo. CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.7 00665C(LATIN)-CHAPTER 2 2/22/03 5:02 PM Page 8 I N S TA L A C I Ó N Colocación de las pilas en el mando a distancia 1 Deslice la tapa completamente hacia fuera. Asegúrese de que los polos “+” y “-“ de las pilas se corresponden con las marcas del interior del compartimento. ▼ 2 Introduzca dos pilas de 1,5V tipo IEC R6. Si no va a usar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco. ▼ 3 Vuelva a poner la tapa. El mando a distancia puede utilizarse a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. (La duración de las pilas es de un año aproximadamente). 2.8 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 1 Capítulo TRES FUNCIONAMIENTO Encender y apagar el televisor Pulse POWER. También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor. Ajuste de la convergencia básica Si el color de la pantalla aparece difuminado o “manchado”, es probable que deba alinearse la convergencia. Asegúrese de usar el mando a distancia para realizar ajustes de convergencia. (El ajuste de convergencia no puede realizarse mediante los botones de control del panel frontal del televisor.) Primeros pasos: 1 Pulse MENU. Pulse CH▼ dos veces para marcar el icono Configuración (empieza a parpadear). OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ANT Español ± Intro Salir 2 Pulse VOL+. Pulse CH ▼ tres veces para marcar la opción “Convergencia” (las letras se vuelven de color azul). OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover 3 Pulse VOL+. Aparecerá la pantalla “Convergencia manual” y la palabra “Rojo” permanecerá marcada. ANT Español ± Intro Menú OPCIONES Convergencia manual Rojo Azul Mover ± Intro Menú continuación... CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.1 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 2 FUNCIONAMIENTO Ajuste de la convergencia roja 4 Mientras la opción “Roja” esté marcada (la letras son azules), pulse el botón VOL+. A continuación aparecerá en pantalla un diagrama en forma de cruz. Si aparece una línea vertical u horizontal de color rojo, significa que es necesario alinear la convergencia. 5 Si aparece una línea roja horizontal, use los botones CH▲ y CH▼ para mover la línea de manera que ésta quede superpuesta sobre la línea horizontal del centro (es decir, debe obtener una sola línea horizontal que sea lo más blanca posible.) 6 Si aparece una línea roja vertical, use los botones VOL+ y VOL- para mover la línea de manera que ésta quede superpuesta sobre la línea vertical del centro (es decir, debe obtener una sola línea vertical que sea lo más blanca posible.) Use el control remoto R Ar/Ab I/D Menú ± Use el control remoto R Ar/Ab I/D Menú ± Use el control remoto R Ar/Ab I/D Menú ± 7 OPCIONES A partir de ese momento, la convergencia roja quedará ajustada correctamente. Pulse MENU y, a continuación, pulse el botón CH▼ una vez para marcar la palabra “Azul”. Convergencia manual Rojo Azul Mover ± Intro Menú Ajuste de la convergencia azul 8 Mientras la palabra “Azul” está marcada, pulse el botón VOL+ para ajustar la convergencia azul. Cuando aparezca el diagrama en forma de cruz, use los botones CH▲ , CH▼ y VOL+ para converger la línea azul (procedimiento idéntico al indicado en los pasos del 1 al 7). Use el control remoto A ± Ar/Ab I/D Menú 9 Después de haber ajustado correctamente la convergencia azul, pulse MENU cuatro veces para salir de todos los menúes. 3.2 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 3 FUNCIONAMIENTO Visualización de los menúes y de los displays de pantalla Visualización de los menúes Los menúes de pantalla desaparecen al cabo de treinta segundos aproximadamente. ▼ 1 Con el televisor encendido, pulse MENU. El menú principal aparecerá en pantalla. La parte izquierda contiene cinco iconos: Vídeo, Audio, Opciones y PIP. VIDEO Ajustes Contraste Brillo Definición Color Tinte Mover ± Intro Favorito Salir ▼ 2 Use los botones CH ▲ y CH▼ para marcar uno de los cinco iconos (los iconos parpadean cuando se marcan). A continuación pulse VOL+ para acceder al submenú del icono. También puede usar los botones MENU, CHANNEL y VOLUME del panel de control del televisor para realizar selecciones. 3 Pulse MENU para salir. Visualización de la opción Display La opción Display identifica el canal actual y el estado de determinados ajustes de audio y vídeo. ▼ Estos elementos de la pantalla desaparecen al cabo de diez segundos aproximadamente. 1 Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. El televisor mostrará el canal, el tipo de audio y el estado de determinados ajustes de vídeo y de audio. (Las siglas “MTF” indican que un canal ha sido sintonizado maualmente.) ANT 4 Video : Favorito Audio : Favorito MTS : Mono Señal : Mono CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.3 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 4 FUNCIONAMIENTO Selección del idioma para los menúes 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH▼ dos veces para seleccionar la opción “Opciones”. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Intro ANT Español Salir 2 Pulse VOL+ para visualizar el menú “Opciones”. Pulse CH▼ cuatro veces para marcar el idioma. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Sel. ANT Español Menú 3 Pulse VOL+ para seleccionar el idioma deseado: inglés, español o francés. 4 Pulse MENU dos veces para salir. 3.4 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 5 FUNCIONAMIENTO Memorización de canales El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de “emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles, use los botones CH▲ y CH▼ para examinar los canales. Este procedimiento evita la necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales (automático) y añadir y/o borrar canales (manual). Selección de la fuente de la señal de vídeo Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Vd. debe especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un sistema de TV por cable). 1 Pulse MENU para visualizar el menú. 2 Pulse CH▼ dos veces para marcar la opción “Opciones”. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Intro ANT Español Salir 3 Pulse VOL+. El submenú de configuración aparecerá. Pulse CH▼ para marcar la opción ANT/CATV. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Sel. ANT Español Menú 4 Pulse VOL+ repetidamente para seleccionar una de las siguientes opciones: ANT (antena), STD, HRC o IRC (todas de TV por cable). OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Sel. STD Español Menú Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sistema de televisión por cable que existe en su zona. A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción “Almacenar canales en la memoria” (página siguiente). CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.5 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 6 FUNCIONAMIENTO Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) 1 Para empezar, seleccione la fuente de la señal adecuada (ANT, STD, HRC o IRC). Vea los pasos del 1 al 4 de la página anterior. Pulse MENU y, a continuación, pulse CH▼ dos veces para marcar la opción “Opciones”. Pulse VOL+ para acceder al submenú de Opciones. La opción “Ajuste de canal” permanecerá marcada. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover Español ± Intro 2 Pulse VOL+ mientras la opción “Ajuste de canal” está marcada. Aparecerá un nuevo submenú y la opción “Prog. auto” permanecerá marcada. ANT Menú OPCIONES Prog. auto Sint. Fina ABR Mover ± Intro 00 Apa. Menú El televisor pasa automáticamente por todos los canales disponibles y los almacena en la memoria. Esta operación dura de uno a dos minutos aproximadamente. Pulse VOL+ en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización y volver al menú de Configuración. ▼ 3 Pulse VOL+ de nuevo. El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles. Prog. auto ANT 4 ANT 11 +: Parar 4 Después de haber almacenado todos los canales disponibles, el menú de Programación Auto reaparecerá. Pulse Menú tres veces para salir. Nota: La programación auto de canales no funciona cuando la opción V-chip está activada. 3.6 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 7 FUNCIONAMIENTO Adición y borrado de canales (Método manual) 1 Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal que desea añadir o borrar. 2 Pulse ADD/ERASE. Si pulsa repetidamente este botón, alternará entre la opción “Añadir” y la opción “Borrar”. Pulse MENU para salir. Puede visualizar cualquier canal (incluidos los canales borrados) mediante los botones numéricos del mando a distancia. Cambiar de canal Mediante los botones de canal 1 Pulse los botones CH ▲ y CH ▼ para cambiar de canal. Cuando Vd. pulsa CH ▲ o CH ▼ , el televisor cambia de canal en secuencia. Vd. verá todos los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado. Acceso directo a los canales Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal. 1 Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número. Al utilizar los botones numéricos, Vd. puede seleccionar directamente canales que no fueron memorizados o que fueron borrados. Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.) Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.) CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.7 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 8 FUNCIONAMIENTO Ajuste del reloj 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú de pantalla. 2 Pulse CH▼ dos veces para marcar la opción “Opciones”. Pulse VOL+. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ANT Español ± Intro Menú 3 Pulse CH▼ dos veces para marcar el menú Tiempo. Pulse VOL+ para que aparezca el menú Tiempo en la pantalla. La opción “Reloj” permanecerá marcada (de color azul). OPCIONES Tiempo Reloj -- : -- AM Hora Enc. -- : -- AM No Hora Apa. -- : -- AM No Dormir Apa. Hora Enc. Vol. 10 Mover ± Aju. Menú Cuando seleccione las horas, asegúrese de seleccionar la franja horaria correcta (a.m. o p.m.). Es posible cambiar las horas pulsando CH▲ o CH▼ repetidamente (o manteniendo pulsado cualquiera de estos botones). ▼ 4 Pulse VOL+ de nuevo (los dígitos de las horas comenzarán a parpadear). Pulse CH▼ repetidamente, hasta que aparezca la hora correcta. Después de introducir la hora, pulse VOL+ (a continuación, los dígitos de los minutos comenzarán a parpadear). OPCIONES Tiempo 6 : 00 AM Reloj -- : -- AM No Hora Enc. -- : -- AM No Hora Apa. Dormir Apa. 10 Hora Enc. Vol. Aju. ± Mover Menú ▼ El tiempo aparecerá cada vez que usted pulse DISPLAY. 5 Pulse el botón CH▲ o CH▼ para seleccionar los minutos correctos. Después de seleccionar los minutos correctos, pulse VOL+. 6 Pulse MENU tres veces para salir. 3.8 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO OPCIONES Tiempo 6 : 30 AM Reloj -- : -- AM No Hora Enc. -- : -- AM No Hora Apa. Dormir Apa. 10 Hora Enc. Vol. Aju. ± Mover Menú 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 9 FUNCIONAMIENTO Ajuste del volumen 1 Pulse VOL+ o VOL- para subir o bajar el volumen. Uso del botón MUTE Es posible suprimir el sonido en cualquier momento mediante el botón MUTE. 1 Pulse MUTE para suprimir el sonido. La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla. 2 Para desactivar la opción Silencio, pulse el botón MUTE de nuevo o, simplemente, pulse VOL+ o VOL-. CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.9 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 10 FUNCIONAMIENTO Personalización de la imagen Es posible usar los menúes de pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el color y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.) 1 Pulse MENU para acceder al menú principal. El icono VIDEO quedará marcado (comienza a parpadear). VIDEO Ajustes Contraste Brillo Definición Color Tinte Mover Favorito ± Intro 2 Pulse VOL+ o VOLrepetidamente, hasta que la palabra “Favorito” quede marcada. (Cuando la opción Personalizar esté marcada, las palabras “Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color” y “Tinte” aparecerán en la pantalla.) VIDEO Ajustes Contraste Brillo Definición Color Tinte Mover Favorito ± Sel. 3 Pulse el botón CH ▼ o CH ▲ para marcar un elemento determinado. Salir Menú VIDEO Ajustes Contraste Brillo Definición Color Tinte Mover ± Favorito Aju. Menú ▼ Después de ajustar un elemento, el indicador desaparecerá automáticamente (después de 5 segundos aproximadamente). 4 Pulse VOL+ o VOL- para aumentar o reducir el valor de un elemento determinado. Por ejemplo, si Vd. selecciona “Brillo”, puede aumentarlo pulsando VOL+. Pulse MENU dos veces para salir. 3.10 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO Brillo ± Aju. 50 Menú 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 11 FUNCIONAMIENTO Uso de los ajustes de imagen automáticos Su televisor Samsung posee dos ajustes de imagen automáticos (“Normal” o “Suave”), preestablecidos por el fabricante. Es posible activar la opción “Normal” o la opción “Suave” pulsando el botón P.Mode (o seleccionándolas desde el menú). De la misma forma, también puede seleccionar la opción “Favorito” para reactivar automáticamente sus ajustes de imagen personalizados. 1 VIDEO Pulse MENU para visualizar el menú. El icono Vídeo aparecerá marcado (parpadeando). Pulse VOL+ para visualizar el menú VIDEO. Ajustes Contraste Brillo Definición Color Tinte Mover Favorito ± Sel. 2 Pulse VOL+ o VOL- para seleccionar los ajustes de imagen “Normal”, “Suave” o “Favorito”. Menú VIDEO Ajustes ± Sel. Suave Menú 3 Método alternativo: Simplemente pulse el botón P.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar. • • • Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante. Elija Suave (“Contraste Medio”) cuando vea la televisión con poca luz o cuando utilice vídeo juegos. Elija Favorito si desea ajustar los ajustes según sus preferencias perso-nales (vea el apartado “Personalización de la imagen”, página 3.10). CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.11 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 12 FUNCIONAMIENTO Personalización del sonido Es posible usar los menúes de pantalla para ajustar los graves, los agudos y el balance según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.) 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH ▼ para marcar el icono AUDIO (comienza a parpadear). AUDIO Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover ± Favorito Mono Principal Intro 2 Pulse VOL+ o VOLrepetidamente, hasta que la palabra “Favorito” quede marcada. (Cuando la opción Personalizar esté marcada, las palabras “Graves”, “Agudos” y “Balance” aparecerán en la pantalla.) Salir AUDIO Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover Favorito Mono Principal ± Sel. Menú 3 Pulse los botones CH ▲ o CH ▼ para marcar el elemento determinado que desea cambiar. AUDIO Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover Favorito Mono Principal ± Aju. ▼ Cuando haya finalizado de ajustar un elemento, espere durante 10 segundos aproximadamente. El indicador desaparecerá y el menú Audio volverá a estar en pantalla. 4 Pulse VOL+ o VOL- para aumentar o disminuir el valor de un elemento determinado. Por ejemplo, si Vd. selecciona “Graves”, al pulsar VOL+ incrementa el valor de ese elemento. Pulse MENU dos veces para salir. 3.12 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO Menú Grave ± Aju. 50 Menú 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 13 FUNCIONAMIENTO Uso de los ajustes de sonido automáticos Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Voz” y “Cine”) preestablecidos por el fabricante. Es posible activar cualquiera de estos ajustes pulsando el botón S.MODE (o seleccionándolos desde el menú de pantalla). De la misma forma, también puede seleccionar la opción “Favorito”, que activa automáticamente sus ajustes de sonido personalizados. 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH▼ una vez para marcar el menú AUDIO. AUDIO Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover ± Favorito Mono Principal Intro 2 Salir AUDIO Pulse VOL+ o VOLrepetidamente para seleccionar los ajustes de sonido “Normal”, “Música”, “Voz”, “Cine” o “Favorito”. Ajustes MTS Auriculares Mover ± Sel. Música Mono Principal Menú 3 Método alternativo: Simplemente pulse el botón S.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar. • • • • • Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante. Elija Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos. Elija Voz cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo, las noticias). Elija Cine cuando se trate de películas. Elija Favorito para reactivar sus ajustes personalizados. CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.13 00665C(LATIN)-CHAPTER 3 2/22/03 5:01 PM Page 14 FUNCIONAMIENTO Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de la cámara de vídeo en el televisor. 1 Asegúrese de que el mando a distancia controla el equipo de televisión. (Pulse el botón MODE y asegúrese de que el indicador “TV” esté iluminado.) 2 Pulse el botón TV/VIDEO del mando a distancia y, a continuación, aparecerá el menú de pantalla siguiente: Menú TV/VIDEO ANT/CATV Vídeo 1 Vídeo 2 Vídeo 3 S-Vídeo 1 S-Vídeo 2 DVD 3 Use los botones CH▲ o CH▼ para marcar una fuente de señal determinada y, a continuación, pulse VOL+ para activarla. Pulse el botón TV/VIDEO para salir. ANT 4 ANT/CATV Video 1 Conexión Video 2 Conexión Video 3 Conexión S-Video 1 No Conexión S-Video 2 No Conexión DVD No Conexión Mover ± Intro TV/Video Salir Cuando pulsa el botón TV/VIDEO, el menú de pantalla identifica todas las fuentes de vídeo activas (y sus correspondientes conectores de entrada): Selección Vídeo 1 Vídeo 2 Vídeo 3 S-Vídeo 1 S-Vídeo 2 DVD 3.14 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO Conector de vídeo Conector de audio Vídeo 1 (panel posterior) Audio 1 “L+R” Vídeo 2 (panel posterior) Audio 2 “L+R” Vídeo 3 (panel frontal) Audio 3 “L+R” S-Vídeo 1 (panel posterior) Audio 2 “L+R” S-Vídeo 2 (panel frontal) Audio3 “L+R” DVD-posterior DVD Audio “L+R” 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 1 Capítulo Cuatro FUNCIONES ESPECIALES Acomode su Mando a distancia Su TV Samsung viene equipado con un mando a distancia “universal”. Además de controlar el TV, el mando a distancia universal también puede operar un VCR, DVD y un decodificador de Cable (aún cuando su VCR y el decodificador de Cable son hechos por fabricantes diferentes a Samsung). Ajuste su Mando a distancia para operar su VCR 1 Apague su VCR. Pulse el botón MODE y asegúrese de que la luz indicadora de VCR está iluminada. El mando a distancia tiene 4 “modos” : “TV”, “VCR”, “CABLE” y “DVD”. Pulse el botón “MODE” para adaptar el mando a distancia al modo “VCR”. ▼ 2 3 En su mando a distancia, pulse SET. Aserúrese de introducir los 3 dígitos del código, aún si el primer dígito es un “0”. ▼ 4 Introducir los 3 dígitos del código de VCR listado en la siguente página según la marca de su VCR. Si aparece más de un código en la lista, pruebe el primero de ellos. Si su VCR no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero trate uno de los otros códigos listados para la marca particular de su VCR . Si no está listado otro código, trate cada uno de los códigos de 000 a 089. ▼ 5 Pulse POWER en el mando a distancia. Su VCR se encenderá. Si su VCR se enciende con su mando a distancia, está ajustado de forma apropiada. Cuando su mando a distancia está en el modo de “VCR”, los botones del volumen sigue controlando el volumen de su TV. Cuando su mando a distancia está en el modo “TV”, los botones de control de VCR (PLAY, PAUSE, etc.) seguirá operando su VCR. ▼ 6 Una vez que su mando a distancia está ajustado, pulse el botón MODE cada vez que usted desee usar a remoto para operar su VCR. ✓ Establezca el modo DVD con los mismos métodos de arriba. CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.1 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 2 FUNCIONES ESPECIALES Códigos de VCR Códigos de DVD Philips Proscan RCA Toshiba Panasonic Sony Samsung 001 002 002 003 004 008 000 Ajuste su Mando a distancia para operar su Decodificador de Cable 1 Apague el decodificador de Cable. continuación... 4.2 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 3 FUNCIONES ESPECIALES El mando a distancia tiene 4 “modos” : “TV”, “VCR”, “CABLE” y “DVD”. Pulse el botón “MODE” para adaptar el mando a distancia al modo “CABLE”. ▼ 2 Pulse el botón MODE y asegúrese de que la luz indicadora de CABLE está iluminada. 3 En su mando a distancia, pulse SET. Aserúrese de introducir los 3 dígitos del código, aún si el primer dígito es un “0”(Si aparece más de un código en la lista, pruebe el primero de ellos). ▼ 4 Introducir los 3 dígitos del código del decodificador de cable listado en la siguente página según la marca de su decodificador de cable. Si su decodificador de cable no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero trate uno de los otros códigos listados para la marca particular de su decodificador de cable. Si no está listado otro código, trate cada uno de los códigos de 000 a 077.) Cuando su mando a distancia está en el modo de “CABLE”, los botones del volumen sigue controlando el volumen de su TV. También, los botones de control de VCR (PLAY, PAUSE, etc.) seguirá operando su VCR. ▼ 5 Pulse POWER. Su decodificador de cable se encenderá. Si su decodoficador de cable se enciende con su mando a distancia, está “ajustado” de forma apropiada. ▼ 6 Una vez que su mando a distancia está ajustado, pulse el botón MODE cada vez que usted desee usar a remoto para operar su decodificador de cable. Códigos del Decodificador de Cable CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.3 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 4 FUNCIONES ESPECIALES Ajustar el temporizador de Conexión/Desconexión automático ▼ Antes de usar el temporizador, usted debe ajustar el reloj del TV. (Véase (Ver) “Ajuste el reloj” en la página 3.8). 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH ▼ dos veces para marcar el submenú “Opciones”. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip 2 Pulse CH ▼ dos veces para marcar “Tiempo”. Español ± Intro Mover Pulse VOL + para seleccionar el sub-menú “Opciones”. ANT Salir Si está ajustado algún temporizador, la luz indicadora de “TEMPORIZADOR” iluminará (panel frontal de TV). OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ANT Español ± Intro Menú Pulse VOL +. ▼ Cuando usted ajuste las horas, asegúrese de que el tiempo correcto del día (AM o PM) aparezca a la izquierda de la hora. 3 Pulse CH ▼ para seleccionar “Hora Enc.” Pulse VOL + para marcar las horas de “Hora Enc.” (Las horas digitadas comenzarán a parpadear). Pulse CH ▲ o CH ▼ repetidamente para seleccionar la hora apropiada (p.e. la hora cuando el TV se encenderá). OPCIONES Tiempo 6 : 30 AM Reloj 5 : 00 AM No Hora Enc. -- : -- AM No Hora Apa. Dormir Apa. 10 Hora Enc. Vol. Aju. ± Mover 4 Pulse VOL + para marcar los minutos de “Hora Enc.” (Los minutos digitados comenzarán a parpadear). Pulse CH ▲ o CH ▼ para seleccionar los minutos apropiados. Menú OPCIONES Tiempo 6 : 30 AM Reloj Hora Enc. 5 : 15 AM No Hora Apa. -- : -- AM No Dormir Apa. Hora Enc. Vol. 10 Aju. ± Mover Menú continuación... 4.4 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 4:59 PM Page 5 FUNCIONES ESPECIALES ▼ Para desactivar la “Hora Enc.” seleccione “No” durante este paso. 5 Pulse VOL + para marcar “Sí/No”. Pulse CH ▲ (o CH ▼) para encender el temporizador de encendido. (Pulsar repetidamente los CH ▲ o CH ▼ alternará entre endender y apagar). OPCIONES Tiempo 6 : 30 AM Reloj 5 : 15 AM Sí Hora Enc. -- : -- AM No Hora Apa. Dormir Apa. 10 Hora Enc. Vol. Aju. ± Mover Menú 6 Al terminar, pulse (pulsar) VOL +. 7 Para ajustar la hora de Apagado, pulse CH ▼ para marcar la “Hora Apa.”. Pulse VOL + y ajustar las horas y los minutos. (Seguir el mismo procedimiento, como en los pasos 1 a 6 de arriba). OPCIONES Tiempo 6 : 30 AM Reloj 5 : 15 AM Sí Hora Enc. Hora Apa. -- : -- AM No Dormir Apa. 10 Hora Enc. Vol. Mover ± Aju. Menú 8 Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse MENU tres veces para salir. Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer) El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del tiempo previamente ajustado (de 10 a 360 minutos). ▼ Pulse repetidamente SLEEP hasta el intervalo del tiempo deseado aparezca (alguno de los valores previamente ajustado de “Apagado” a “360”). 1 Pulse el botón de SLEEP en el mando a distancia. 2 Después de unos 5 segundos, la imagen de SLEEP desaparecerá de la pantalla, y el tiempo del intervalo será ajustado. CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.5 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 6 FUNCIONES ESPECIALES Visualización de Subtítulos (Caption) Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertas programas de TV. Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificulatades de audición o para las traducciones de idiomas extranjeras. Todos los VCRs graba los señales de subtítulos de las programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas : . Nota : La función de subtítulos no opera con señales de DVD. La forma rápida de acceder al menú de subtítulos : Simplemente pulse el botón de Subtítulo en el mando a distancia. ▼ 1 Pulse MENU par visualizar el menú. Pulse CH ▼ dos veces para seleccionar el menú de “Opciones”. Pulse VOL +. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Intro 2 Pulse CH ▼ cinco veces para seleccionar el menú “Subtítulos”. Pulse VOL + para abrir el menú de Subtítulos. ANT Español Salir OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Sel. ANT Español Menú ▼ Aveces puede ocurrir casos en que aparezca errores de ortografía y caracteres poco usual durante la transmisión de los subtítulos, especialmente los de los eventos en vivo. Pueden haber una pequeña demora antes de que aparezca el subtítulo cuando usted cambia de canales. Estos no son defectos de funcionamiento de la TV. 3 Pulse VOL + o VOL – para Enc./Apa. el subtítulo. En modo de subtítulo, el subtítulo aparece en la parte inferior de la pantalla, y usualmente cubre solo una porción pequeña de la pantalla. En modo de texto, la información no narrada para la programa, como son los noticieros o los tiempos, es mostrado. Los textos cubren a veces una proción grande de la pantalla. Canales y campos diferentes muestran informaciones diferentes : El Campo 2 lleva información adicional que suplementa la información del Campo 1. (Por ejemplo, el Canal 1 debe tener subtítulos en Inglés, mientras que el Canal 2 tiene subtítulos en Español.) ▼ 4 Pulse CH ▼ para marcar “Modo”. Pulse VOL – o VOL + para seleccionar “Subtitulo” o “Texto”. ▼ 5 Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario hacer cambios de “Canales” y “Campo”. Use los botones CH ▲, CH ▼, VOL + y VOL - para hacer los cambios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba). Pulse MENU tres veces para salir. 4.6 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 7 FUNCIONES ESPECIALES Sintonización Automática de los Canales Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la recepción óptima. 1 Seleccione el canal apropiado. 2 Pulse MENU. Pulse CH ▼ dos veces para marcar “Opciones”. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover Español ± Intro 3 Pulse VOL + para seleccionar el menú de Opciones. (“Ajuste de canal” será destacado.) Pulse VOL + , entonces la “Prog. auto” es destacada. Pulse CH ▼ una vez para seleccionar la “Sint. Fina”. ANT Salir OPCIONES Prog. auto Sint. Fina ABR Mover +01 Apa. ± Sel. Menú Después de que usted ajuste la sintonización automática, las letras “MFT” aparecerá cuando usted pulse DISPLAY mientras observa este canal. ▼ 4 Pulse los botones VOL - y VOL + para ajustar la sintonización automática. Pulse el botón de MENU para resumir la vista normal. ▼ 5 Para guardar el ajuste de la sintonización automática en la memoria del TV, pulse CH ▲. (Un ícono en forma de corazón amarillo aparecerá). Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse CH ▼ . CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.7 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 8 FUNCIONES ESPECIALES LNA (Amplificador de Ruido Bajo) Si el TV está funcionando en una área de señal de escape, algunas veces la función de LNA puede mejorar la recepción (Un preamplificador de ruido bajo incrementa la señal de entrada). 1 Pulse MENU para visualizar el munú. Pulse CH ▼ dos veces para marcar el menú de “Opciones”. Pulse VOL + para seleccionar el menú de Opciones. “Ajuste de canal” será destacado. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Intro 2 Pulse VOL + para seleccionar “Ajuste de canal”. Pulse CH ▼ dos veces para marcar “ABR”. 4.8 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES Salir Mover ± Sel. +01 Apa. Menú OPCIONES Prog. auto Sint. Fina ABR Mover ± Sel. +01 Enc. Menú Pulsar VOL – o VOL + alternará entre “Enc.” y ”Apa.”. ▼ Pulse MENU tres veces para salir. Español OPCIONES Prog. auto Sint. Fina ABR 3 Pulse VOL – o VOL + para seleccionar “Enc.” del ABR. ANT 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 9 FUNCIONES ESPECIALES Opciones Especiales de Audio : MTS y Audífonos Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es normalmente la traducción de un idoma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información no narrada como los noticieros o los tiempos.) Una forma rápida de acceder al menú MTS : simplemente pulsar “MTS” en el mando a distancia. ▼ 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH▼ una vez para marcar el menú de AUDIO. AUDIO Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover ± Intro 2 Favorito Mono Principal Salir AUDIO Pulse VOL + para seleccionar el menú de AUDIO. Pulse CH▼ para marcar “MTS”. Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover ± Sel. Favorito Mono Principal Menú El texto en la parte inferior del menú dirá si su sistema de audio en el momento es Estéreo, SAP o Mono. ▼ 3 Pulse VOL + repetidamente para seleccionar “Mono”, “SAP” o “Estéreo”. Pulse MENU dos veces para salir. • • • AUDIO Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover ± Sel. Favorito SAP Principal Menú Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo. Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene dificultades de recivir el señal de estereo. Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normalmente es la traducción de un idioma extranjera. Usted puede también cambiar el ajuste de MTS presionando el botón “MTS” en el mando a distancia. (Cuando usted cambie los canales, MTS está ajustado en “Estéreo” automáticamente. Para escuchar el “SAP” o “Mono”, cambiar el ajuste de MTS.) CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.9 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 10 FUNCIONES ESPECIALES Usar el audífono inalámbrico La opción del audífono inalámbrico es especialemente provechoso cuando observa de forma simultánea la pantalla principal y la ventana PIP. ▼ Nota : El Audífono Inalámbrico debe ser adquirido separadamente. 1 Conectar el cable transmisor a la entrada del audífono inalámbrico en la parte inferior del panel trasero. 2 Encender el transmisor y el audífono inalámbrico. 3 Ajustar el volumen del audífono inalambrico. Ajustar el Audífono Inalámbrico con la Imagen en Imagen (Véase la página 4.11 para la información acerca de varias opciones de imagen en imagen). Nota : La opción de “Auriculares” funciona solamente cuando la ventana PIP está activada. ▼ 1 Pulse MENU y pulse CH ▼ una vez para marcar el ícono de AUDIO. Pulse VOL + luego, pulse CH ▼ para marcar “Auriculares”. AUDIO Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover Favorito Mono Principal ± Sel. Menú ▼ 2 Pulse VOL + para alternar entre “Principal” y “Sub” (EL sonido asociado con el programa en la ventana PIP). Si el PIP no está activado, la opción “Sub” no operará. Pulse MENU dos veces para salir. 4.10 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES AUDIO Ajustes Agudo Grave Balance MTS Auriculares Mover ± Sel. Favorito Mono Sub Menú Notas : Si hay algún obstáculo entre el transmisor y el audífono inalámbrico, el sonido se afectará. Para los detalles adicionales, ver su folleto de instrucciones del audífono inalámbrico. 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 11 FUNCIONES ESPECIALES Visualización de Imagen en Imagen Usted puede utilizar la función de PIP observando simultáneamente dos fuentes de video. Nota : La función PIP no opera con las señales DVD. Activación de Imagen en Imagen La forma rápida de acceder al menú PIP : Simplemente pulse el botón PIP en el mando a distancia. ▼ 1 Pulse MENU para visualizar el menú. PIP PIP Apa. Pulse CH▼ cuatro veces para marcar el menú PIP. Pulse VOL + para seleccionar el menú PIP. ± Sel. Menú Si usted apaga y enciende nuevamente el TV mientras lo observa, la ventana de PIP desaparecerá. ▼ 2 Pulse VOL + para seleccionar “Enc.” de PIP. PIP PIP TV/Video Cambio Tamaño ANT/CATV Canal Mover ± Sel. Enc. TV Pequeño ANT ANT 4 Menú 3 Pulse MENU dos veces para salir. Nota : La Imagen en Imagen no funciona cuando el V-chip está en operación. CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.11 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 12 FUNCIONES ESPECIALES Ajustar la fuente de señal (Antera o Cable) para PIP 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH▼ cuatro veces para seleccionar el menú PIP. Pulse VOL + para seleccionar el menú PIP. PIP PIP TV/Video Cambio Tamaño ANT/CATV Canal Mover ± Sel. 2 Pulse CH▼ cuatro veces para seleccionar “ANT/CATV”. Si está conectado un antena, el ajuste es “ANT”. Enc. TV Pequeño ANT ANT 4 Menú PIP PIP TV/Video Cambio Tamaño ANT/CATV Canal Enc. TV Pequeño STD STD 4 Mover ± Sel. Menú Si la señal está siendo proporcionado por un sistema de cable, pulse VOL + o VOL – hasta que aparezca el sistema de cable del tipo apropiado. (“STD”, “HRC” o “IRC”) Pulse MENU dos veces para salir. Ajustar una fuente de señal (A/V Externa) para PIP Por más informaciones acerca los componentes y señales de A/V externa, ver “Visualización de VCR o cinta de Camcorder” en la página 3.14. Si usted selecciona “TV” la imagen PIP es el mismo que la imagen principal. ▼ Pulse TV/VIDEO repetidamente para poner en ciclo todas las fuentes de señales disponibles. “TV”, “Video 1”, “Video 2”, “Video 3”, “S-Video 1” y “S-Video 2”. Intercambio de los contenidos de la imagen PIP y de la imagen Principal Cuando usted pulsa el botón SWAP (Intercambiar) : La imagen en la ventana PIP aparecerá en la pantalla principal y viceversa. 4.12 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 13 FUNCIONES ESPECIALES Cambio del canal PIP Pulse PIP CH▲ o CH▼ para cambiar los canales que aparece en la ventana PIP. Cambio de la Ubicación (Rotación) de la ventana PIP Cuando usted pulsa repetidamente el botón ROTATE, la ventana PIP se mueve de esquina a esquina en la pantalla del TV. Congelación de los imágenes PIP Pulse STILL para parar la acción en una escena en particular. Pulse nuevamente STILL para regresar al video normal. Cambio del tamaño de la ventana PIP Pulse P.SIZE para alternar entre la ventana PIP pequeña y grande. Exploración de los canales disponibles Este procedimiento explora todos los canales disponibles y luego los almacena en la memoria. Pulse CH.SCAN y los canales memorizados aparecerán en secuencia de 2 a 3 segundos por canal. Pulse CH.SCAN nuevamenta para parar el proceso de exploración. Cuando el CH.SCAN se para, el modo de visualización regresará al ajuste original. CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.13 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 14 FUNCIONES ESPECIALES Usar el V-chip La función de V-chip bloquea automáticamente las programaciones que son no aptos para los menores de edad. El usuario debe introducir primero un PIN ( Número de Identificacion Personal) antes de cualquier ajuste o cambios se realice en las restriccions de V-Chip. Nota : Cuando la función V-chip está operando, las funciones de PIP y de programación automática de canales no operará. Ajuste su Número de Identificación Personal (PIN) ▼ La forma rápida de acceder al menú de V-chip : Simplemente pulsar el botón de V-chip en el mando a distancia. 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH ▼ dos veces para seleccionar el menú de “Opciones”. Pulse VOL +. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Intro ANT Español Menú 2 Pulse CH ▼ seis veces para seleccionar el menú de “V-chip”. Pulse VOL +. La pantalla de “Ingr codigo” aparecerá. Introduzca los 4 dígitos de su PIN. Nota : El nímero PIN de omisión para un TV nuevo es 0-0-0-0. 3 Después de introducir el número PIN válido, aparecerá la patalla de “Modo de V-chip”. Pulse CH ▼ tres veces y destaca “Cambiar codigo” (Nota : Cuando un campo en particular está destacado, su color se volverá AZUL.) ▼ Nota : Si usted olvida el PIN, pulse las teclas de su mando a distancia en la siguiente secuencia, el cual reajusta el PIN a 0-0-0-0. POWER OFF ➜ MUTE ➜ 8 ➜ 2 ➜ 4 ➜ POWER ON. 4 Mientras que el campo de “Cambiar codigo” seleccionado, pulse VOL +. La pantalla de Cambiar PIN aparecerá. Escoger 4 dígitos para su número PIN e introdúzcalos. Tan pronto que los 4 dígitos son introducidos, la pantalla de “Confirmar codigo” aparecerá. Reintroduzca los mismos 4 dígitos. Cuando desaparezca la pantalla de confirmación, su PIN ha sido memorizado. Pulso MENU para salir. 4.14 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 15 FUNCIONES ESPECIALES Cómo Habilitar/Deshabilitar el V-chip 1 OPCIONES Pulse MENU. Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Pulse CH ▼ dos veces para seleccionar el menú “Opciones”. Pulse VOL +. Mover ANT Español ± Intro Menú 2 Pulse CH ▼ seis veces para marcar el menú “V-chip”. Pulse VOL +. Aparecerá la pantalla “Ingr codigo”. Introduzca los 4 dígitos de su número PIN. 3 Aparecerá la pantalla “modo de V-chip” y “Bloqueo V-chip” será destacada (se vuelve al color azul). Para habilitar la función de Vchip, pulse VOL + entonces, el campo de V-chip es Si. (Pulsar VOL + alternará entre Sí y No). Cómo ajustar las restricciones usando las “Guías del TV” Primero, ajustar el número de identificación personal (PIN), y habilitar el V-chip. ( Ver la sección anterior.) Las restricciones originales pueden ser cambiados usando cualquiera de los dos métodos : La Guía del TV o la clasificación de MPAA. 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH ▼ dos veces para marcar el menú “Opciones”. Pulse VOL +. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Intro ANT Español Menú CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.15 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 16 FUNCIONES ESPECIALES 2 Pulse CH ▼ seis veces para marcar el menú “V-chip”. Pulse VOL +. Aparecerá la pantalla de “Ingr codigo”. Introduzca los 4 dígitos del número PIN. 3 Aparecerá la pantalla de “Modo V-chip”. Pulse el botón CH ▼, y marcar el campo para “Guia de programas”. ( Nota : Cuando un campo en particular está destacado, su color se vuelve AZUL). Nota : Estas categorías consiste de dos grupos separados : TV-Y y TVY7 (Los niños de 7 años ), y TV-G a TV-MA ( todos los demás). Las categorías TV-Y y TV-Y7 son coloreado en verde. Las restricciones para estos dos grupos trabajan independientemente: Si una familia incluye niños muy pequeños tanto como los adultos jóvenes, las guías de TV deben ser ajustado separadamente para cada grupo de edades. (Ver el paso siguiente.) ▼ 4 Pulse VOL +. Aparecerá la pantalla de “Guia de programas”. Pulse los botones CH ▲ o CH ▼ para marcar uno de los 6 categoría basados en edades (Age-based). TV-Y Niños pequeños TV-Y7 Niños mayores de 7 años -----------------------------------------TV-G Audiencia general TV-PG Guía de los padres TV-14 Apto para mayores de 14 años TV-MA Audiencia Adulta 5 En este punto, uno de las clasificaciones de TV es destacada (color azul). Pulse el botón; dependiendo de los ajustes ya existentes, una letra “D” o “B” comenzará a parpadear. ( “D”= Desbloqueada, “B” = Bloqueado) Mientras que el “D” o “B” está parpadeando, pulse el botón CH ▲ o CH ▼ para bloquear o desbloquear la categoría. Pulse MENU una vez para grabar las guías de TV. Una clasificación de TV marcará (AZUL) y ninguna letra parpadeará. Para salir de esta pantalla, pulse MENU nuevamente. Para seleccionar una clasificación diferente, pulse CH ▲ o CH ▼ y luego repita el proceso. Nota 1 : La TV-Y&, TV-PG, TV-14 y TV-MA tiene opciones adicionales. Ver el siguente paso para cambiar alguno de las siguientes sub-clasificaciones : FV :Violencia en fantasía D : Diálogo S : Situaciones sexuales V : Violento Nota 2 : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si usted bloquea la categoría TV-Y, entonces la categoría TV-Y7 será bloqueada automáticamente. Similarmente, si usted bloquea la categoría TV-G, entonces todas las categorías en el grupo de “Adultos Jóvenes” serán bloqueados (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las sub-clasificaciones (D, L, S, V) funcionarán juntas de forma similar. (ver la sección siguiente.) 4.16 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 17 FUNCIONES ESPECIALES 6 Cómo ajustar las sub-clasificaciones FV, D, L, S y V. Primero, marcar uno de esas clasificaciones de TV : TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (Ver el paso 4, en la página anterior.) Después, mientras que la clasificación de TV está destacada (AZUL), pulse repetidamente el botón VOL +. Esto pondrá en ciclo a través de las sub-clasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V). Una letra parpadeante (“D” o “B”) será mostrado en cada sub-clasificaciones. Mientras que el “D” o “B” está parpadeando pulse CH ▲ o CH ▼ para cambiar la sub-clasificación. Pulse MENU una vez para grabar la guía de TV. Una clasificación de TV será destacada (AZUL), y ninguna letra parpadeará, pulse MENU nuevamente. Para seleccionar una clasificación de TV diferente, pulse CH ▲ o CH ▼ y repita este procedimiento. Nota : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si usted bloquea la sub-clasificación “L” en TV-PG, las sub-clasificaciones “L” en TV-14 y TV-MA será automáticamente bloqueadas. 7 Pulse el botón de MENU tres veces para limpiar toda la pantalla. (O prodeca a la siguiente sección, y ajustar las restricciones adicionales basadas en los códigos MPAA). Cómo ajustar las Restricciones usando las clasificaciones de MPAA : G, PG, PG-13, R, NC-17, X El sistema de clasificación de MPAA utiliza el sistema de Motion Picture Association of America (MPAA) y su principal aplicación es para las películas. (Eventualmente, las cintas de video de películas serán codificadas con las clasificaciones MPAA.) Cuando está operando el bloqueo de V-chip, el TV bloqueará automáticamente cualquier programa que son codificado con las clasificaciones objetable. (tanto MPAA como Clasificación de TV.) 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH ▼ dos veces para marcar el menú de “Opciones”. Pulse VOL +. OPCIONES Ajuste de canal ANT / CATV Tiempo Convergencia Idioma Subtítulo V-chip Mover ± Intro ANT Español Menú 2 Pulse CH ▼ seis veces para marcar el menú de “V-chip”. Pulse VOL +. Aparecerá la pantalla de “Ingr codigo”. Introduzca los 4 dígitos de su número PIN. CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 4.17 00665C(LATIN)-CHAPTER 4 2/22/03 5:00 PM Page 18 FUNCIONES ESPECIALES 3 Aparecerá la pantalla de “Modo V-chip”. Pulse el botón CH ▼ dos veces, y marcará la “MPAA clasif”. 4 Mientras la “MPAA clasif” está destacada, pulse el botón VOL +. Aparecerá la pantalla de la “MPAA clasif”. 5 Pulse repetidamente el botón CH ▼ para marcar una categoría MPAA en particular. (Cuando una categoría es destacada, su color se vuelve azul). Pulsando el botón CH ▼ pondrá en ciclo a través de las categorías MPAA. G Audiencia general (Sin restric ciones) PG Guías paternas sujeridas PG-13 PG-13 (Padres fuertemente advertidos) R R (Restringido. Los niños menores de 17 años deben estar acom pañados por sus padres ) NC-17 No niños menores de 17 años X X (Sólo adultos) NR No clasificado Mientras que una categoría en particular es destacada, pulse VOL + para activarla. Una letra parpadeante (“D” o “B”) será mostrada. Pulse CH ▲ o CH ▼ para seleccionar “D” o “B”. Pulse MENU tres veces para grabar los ajustes y para limpiar todas las pantallas. Nota : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si usted bloquea la categoría PG-13, luego “R”, “NC-17” y “X” serán automáticamente bloqueadas también. Cómo reinicializar el TV después de que el V-chip bloquee un canal (“Escape de Emergencia”) Si el TV está encendida en un canal restringida, el V-chip lo bloqueará. La pantalla se volverá blanca y aparecerá el siguiente mensaje : “Clasificación Excesiva”. Para regresar a la visualización normal, pasarlo a un canal diferente usando los botones numéricos. Bajo ciertas condiciones (dependiendo de la clasificación de la programación local de TV) el V-chip podrá bloquear todos los canales. En este caso, utilizar el botón de V-chip para un “Escape de Emergencia”. Pulse el botón de V-chip en el mando a distancia. Introduzca su número PIN y pulse VOL + para deshabilitar termporalmente el bloqueo de V-chip. 4.18 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES 00665C(LATIN)-CHAPTER 5 2/22/03 4:59 PM Page 1 Capítulo Cinco RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar al centro de servicio más cercano. Identificación de los Problemas Problema Solución Posible Imagen pobre. Pruebe otro canal. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cable. Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal. Ajuste la antena. No imagen o sonido. Pruebe otro canal. Pulse el botón TV/VIDEO. Asegúrese de que el TV está enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color. Ajuste el imagen. El imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cable. El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la operación nuevamente. Su mando a distancia no funciona con su TV. Pulse el botón de “MODE” para colocar su mando a distancia en el modo . “TV”El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está funcionando. Nota: Si por largo timepo se ve una imagen fija, podrán aparecer imágenes quemadas en la misma. CAPÍTULO CINCO: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1 00665C(LATIN)-APPENDIX 2/22/03 5:04 PM Page 1 APENDICE Limpieza y Mantenimiento de su TV Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio. Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV. Colocación • No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o sucio. • No coloque el TV cerca a la aplicación con los motores eléctricos que crea campos magnéticos como el limpiador de vacío. • Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda como la tela o papel. • Utilice el TV solamente en posición vertical. Líquidos • No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar daños serios. Gabinete • Nunca abra el gabinete o toque las partes internas. • Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o químicos. • No coloque objetos pesados sobre el TV. Temperatura • Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas. Usar su TV en otro país Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor se conciente del sistema del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canal de TV. Especificaciones Modelo ST-434J / ST-43T7 / ST-524J / ST-614J Voltaje AC 100-240V Frecuencia de operación Consumo de energía Dimensión Peso A.1 APENDICE 50/60Hz 230Vatios / 230Vatios / 230Vatios / 230Vatios ST-434J : 993 x 469 x 1249mm ; 39.09 x 18.46 x 49.17 pulg ST-434J : 959 x 505 x 1110mm ; 37.76 x 19.88 x 43.70 pulg ST-524J : 1188 x 591 x 1383mm ; 46.77 x 23.27 x 54.45 pulg ST-614J : 1331 x 717 x 1524mm ; 52.40 x 28.23 x 60.00 pulg ST-434J : 53 Kg;116.85lbs / ST-434J : 47 Kg;103.75lbs ST-524J : 74 Kg;163.14lbs / ST-614J : 107 Kg;235.90lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Samsung ST-434J Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario