CL-29T21PQ

Samsung CL-29T21PQ Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung CL-29T21PQ Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instrucciones
del Usuario
............................................................
.............
Impreso en México
AA68-03664A (SPA)
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
CL29A10
CL34A10
CL29M6
CL21S8MQ
CL25M6MQ
CL29M6MQ
CL29M16MQ
CL29K5MQ
CL29M5MQ
CL25M5MQ
CL21T21PQ
CL29T21PQ
CL21M21PQ
CL29M21PQ
CL21M21MQ
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
03664A_Latin_SPA_cover 5/19/05 2:20 PM Page 1
2
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato
standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la
pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más
del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su
altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámi-
co 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener
movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas
oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe
limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado
continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computa-
dora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imá-
genes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de
los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son
permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principal-
mente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En
los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función
para ver los diferentes formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento
desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos
asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung.
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 2
CONTENIDO
3
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . .5
Listado de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre el TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomas del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable coaxial de 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . . 12
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un VCR S-VHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
. . . . . 17
Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .20
Encendido y apagado del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función Plug and Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 22
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . 26
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . . 27
Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de MUTE (Silencio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 32
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del modo Pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Asignación de nombres al modo de entrada Externa . . . . . . . 38
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 3
CONTENIDO
4
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . .39
Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DNIe Jr
TM
(Digital Natural Image engine Motor de imagen
digital natural) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inclinación (Opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elección de una pista sonora multicanal(MTS) Banda sonora . . . . . . . 45
Parámetros extra de sonido
(Volumen Auto, Sonido Turbo o Seudoestéreo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activación y desactivación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste del nivel del volumen preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualización Imagen en imagen (PIP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Activación de Imagen en imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP. . . . 53
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de la ubicación de la imagen PIP . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Visualización de la demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Personalización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . .61
Identificación de los Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Usar su TV en otro país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 4
SU NUEVO TELEVISOR
5
Capítulo Uno
Su Nuevo Televisor
Listado de características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones
con las características siguientes:
Pantalla totalmente plana
Mando a distancia fácil de usar
Sistema de menús en pantalla fácil de usar
Temporizador automático para encender o apagar el TV
Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV
Sintonización automática de hasta 181 canales
Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
Decodificador de sonido multicanal integrado para escuchar en estéreo o bilingüe
Altavoces integrados de doble canal
Temporizador de desconexión especial
Imagen en imagen (Depende del modelo)
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 5
SU NUEVO TELEVISOR
6
Información sobre el TV
Botones del panel frontal
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el menú
de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Œ
TV/VIDEO (Fuente)
Púlselos para cambiar entre programas de TV y
señales de otros componentes.
´
MENU (Menú)
Púlselo para ver en pantalla un menú de las
características del TV.
ˇ
VOL y +
Púlselos para aumentar o reducir el volumen.
También se usan para seleccionar elementos
en el menú de pantalla.
¨
CH () y CH ()
Púlselos para cambiar los canales. También se
pulsan para resaltar los distintos elementos del
menú de pantalla.
ˆ
Sensor del mando a
distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto
del TV.
Ø
Indicador TIMER
Cuando se enciende el televisor, el indicador del
temporizador parpadea cinco veces. Este indi-
cador se ilumina cuando el modo TIMER está en
posición on, después de haber ajustado el
reloj o el temporizador de conexión y desconex-
ión automática con el mando a distancia.
Incluso cuando el televisor está apagado, este
indicador permanece iluminado. (El reloj debe
ajustarse antes de utilizar esta función.)
POWER (Encendido)
Púlselo para encender o apagar el TV.
CL29A10/CL34A10
CL29M6/CL25M6MQ/CL29M6MQ
CL29M5MQ/CL25M5MQ
CL29K5MQ CL29M16MQ
CL21S8MQ
CL21T21PQ/CL29T21PQ
CL21M21PQ/CL29M21PQ/CL21M21MQ
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 6
SU NUEVO TELEVISOR
7
Tomas del panel frontal/lateral
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente,
como cámaras de vídeo o videojuegos. (Para más información sobre la conexión de
equipos, consulte la página 18.)
Œ
Conectores para AUDIO
Se utilizan para conectar las señales de audio
desde una filmadora o videojuego.
´
Toma VIDEO INPUT
(Entrada de vídeo)
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una cámara de vídeo o un video-
juego.
ˇ
Toma SUPER VIDEO INPUT
(Entrada de super vídeo)
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un repro-
ductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
¨
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individ-
ual.
CL29A10
CL34A10
CL29M6
CL29T21PQ
CL29M21PQ
CL25M6MQ/CL29M6MQ
CL29K5MQ/CL29M16MQ
CL29M5MQ/CL25M5MQ
CL21S8MQ
CL21T21PQ
CL21M21PQ
CL21M21MQ
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 7
SU NUEVO TELEVISOR
8
Tomas del panel posterior
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Como hay dos tomas de entrada, podrá conectar dos componentes A/V diferentes
(es decir, un vídeo y un DVD, dos vídeos, etc.)
Para más información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 ~ 18.
Œ
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y
dispositivos similares.
´
Entradas de AUDIO (INPUT 1 y
2)
/Entrada de AUDIO DVD
(INPUT 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la señal de
audio de un reproductor de DVD. Cuando no se
utiliza la entrada de video componente, se utiliza
como la entrada de audio para Video 2 o SVIDEO.
ˇ
Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del MONITOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran
pantalla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
¨
Conector S-VHS (Depende
del modelo)
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un
reproductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
ˆ
Entradas de COMPONENT
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una DVD.
Ø
Antenna
Conéctelo a una antena o a un sistema de
televisión por cable.
CL29M6/CL29K5MQ/CL29M16MQ/CL29M5MQ
CL25M6MQ/CL29M6MQ/CL25M5MQ/CL29T21PQ
CL29M21PQ
CL29A10/CL34A10
CL21T21PQ/CL21S8MQ
CL21M21PQ/CL21M21MQ
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 8
SU NUEVO TELEVISOR
9
Mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV por
Cable. Vea la página 59 para más detalles.
Œ
POWER
(Encendido)
Enciende o apaga el TV.
´
S.MODE
Ajusta el sonido del TV seleccio-
nando uno de los valores prefija-
dos en fábrica (o sus valores de
sonido personalizados).
ˇ
P.MODE
Ajusta la imagen de la TV selec-
cionando uno de los valores prefi-
jados en fábrica (o sus valores de
imagen personalizados).
¨
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar los
canales directamente en el TV.
+100
Púlselo para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar
el canal 121 pulse 100 y,
a continuación, pulse 2 y 1.
ˆ
VOL -, VOL +
Púlselos para aumentar o reducir
el volumen.
Ø
MUTE (Silencio)
Púlselo para desactivar provisio-
nalmente el sonido.
SLEEP (Dormir)
Púlselo para seleccionar un inter-
valo prefijado para la desconexión
automática.
MENU (Menú)
Muestra el menú de pantalla
principal.
P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
˝
R.SURF
Pulse el botón R.SURF para volver
automáticamente a un canal
favorito pasado un intervalo de
tiempo predefinido por el usuario.
Ô
MODE(Modo)
Selecciona el dispositivo de
destino que se controlará medi-
ante el mando a distancia de
Samsung (es decir, televisor,
vídeo, decodificador de cable o
DVD).
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
Ò
TV/VIDEO(Fuente)
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles
(es decir, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT).
Ú
CH y CH
(Canal arriba/abajo)
Púlselos CH o CH para
cambiar de canal.
Æ
INFO
Púlselo para ver la hora, el canal,
etc., en la pantalla. Púlselo tam-
bién para salir del sistema de
menú.
ı
EXIT
Púlselo para salir del menú.
˜
Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
(,,œ,)/ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha. Al utilizar
los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
¯
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
˘
MTS (Estéreo Multi
canal de Televisión)
Púlselo para elegir estéreo,
monoaural o un programa de audio
independiente (emisión SAP).
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 9
SU NUEVO TELEVISOR
10
Mando a distancia
¿
CH. SCAN
No disponible.
¸
Controles de VIDEO
(DVD, DVR o STB)
REW (Rebobinar)
Púlselo para rebobinar una cinta
en el VIDEO (DVD,DVR o STB).
STOP (Parar)
Pulse este botón para detener una
cinta durante la reproducción, la
grabación, el rebobinado o el
avance rápido.
Si el botón se pulsa durante la
reproducción Full-Automatic
(Totalmente automática), esta
función se cancelará.
PLA
Y (Reproducir)/
P
AUSE (Pausa)
Pulse el botón Play (Reproducir)/
Pause (Pausa) para reproducir
cintas pregrabadas o para realizar
una pausa en la cinta.
FF (A
vance rápido)
Púlselo para avanzar rápidamente
la cinta en el VÍDEO (DVD,DVR o
STB).
˛
SET
Use este botón cuando configure
el mando a distancia para contro-
lar el vídeo, el decodificador de
cable o el DVD.
Controles PIP
(Depende del
modelo)
PIP
Pulse este botón para controlar la
ventana PIP.
SIZE (T
amaño)
Púlselo para cambiar el tamaño de
la ventana PIP a ventana grande o
ventana pequeña.
SWAP (Intercambio)
Intercambia la señal de vídeo que
se visualiza actualmente en la
pantalla principal con la señal de
la ventana PIP.
CH
Visualiza los canales disponibles
por orden (estos botones sólo
cambian los canales en la ventana
PIP).
±
RESET (Reiniciar)
Si el mando a distancia no
funciona correctamente, extraiga
las pilas y pulse el botón Reset
(Reiniciar) unos 2 o 3 segundos.
Vuelva a colocar las baterías y
utilice de nuevo el mando a
distancia.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 10
INSTALACIÓ N
11
Capítulo Dos
INSTALACIÓ N
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena
siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
Antenas de cable plano de 300 ohm.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página siguiente
Antenas de cable coaxial de 75 ohm.
Si tiene dos antenas, busque Antenas de VHF y UHF separadas en la página siguiente.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano
en el adaptador de
300/75 ohm con los
tornillos. Use un
destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a
la terminal ANTENNA,
que se encuentra en la
parte inferior del panel
posterior del TV.
a
de
o
e
e
na
a
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 11
INSTALACIÓ N
12
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de
entrada a la terminal
de la antena ANTEN-
NA de la parte posteri-
or del televisor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un con-
vertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
2
Conecte el combinador
en la terminal ANTEN-
NA de la parte posteri-
or inferior del panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combi-
nador.
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
ANTENNA de la parte
posterior inferior del
panel.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 12
INSTALACIÓ N
13
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
1
Localice el cable
conectado a la terminal
ANTENNA OUT del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser ANTENNA OUT, VHF OUT
o, simplemente OUT.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la termi-
nal de la antena de
ANTENNA de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte
el cable conectado a la
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser ANT IN, VHF IN o, simple-
mente, IN.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxi-
al entre una terminal
OUTPUT del separador y
la terminal IN del con-
vertidor.
Cable de entrada
Divisor
Cable de entrada
Caja conversora de cable
Divisor
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 13
INSTALACIÓ N
14
4
Conecte un cable coaxi-
al entre la terminal
ANTENNA OUT del con-
vertidor y la terminal B-
IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
entre la otra terminal
OUT del separador y la
terminal A-IN del con-
mutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
ANTENNA de la parte
posterior del televisor.
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11-14).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición A para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición B para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición B, necesitará sin-
tonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).
1
Desconecte el conver-
tidor o la antena de la
parte posterior del tele-
visor.
RF(A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF(A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF(A/B)
Interruptor
Parte posterior
de la TV
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
Cable de antena
Panel posterior del VCR
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 14
INSTALACIÓ N
15
3
Conecte un cable coax-
ial entre la terminal
ANTENNA OUT del VCR
y la terminal de la ante-
na del televisor.
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor.
5
Conecte un cable de
video entre el conector
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del
televisor.
Siga las instrucciones del apartado Visualización de una fuente de señal externa.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina-
da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de video
Panel posterior de la TV
Cable coaxial
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 15
INSTALACIÓ N
16
Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir
uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina-
da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Conexión de un VCR S-VHS (Depende del modelo)
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS.
(Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)
3
Conecte un cable de S-
Video entre el conector
S-VIDEO OUT del VCR y
el conector S-VIDEO
INPUT del televisor.
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número 2.
2
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT 2 del televisor.
1
Para empezar, siga los
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor.
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de S-Video
Panel posterior de la TV
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 16
INSTALACIÓ N
17
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma siguiente:
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar utilizando
este tipo de conexión.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
1
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del televisor y los
conectores AUDIO IN
del VCR.
2
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUT del televisor
y el conector VIDEO IN
del VCR.
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior del VCR.)
Panel de entrada de VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel de entrada de VCR
Cable de video
Panel posterior de la TV
Conectar un reproductor de DVD
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN 2 del
TV y la salida AUDIO
OUT del reproductor de
DVD.
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
COMPONENT IN (Y, PB,
PR) del TV y la salida
COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B
, P
R
) del repro-
ductor de DVD.
Panel Posterior del DVD
Panel posterior de la TV
Cable de audio
Panel Posterior del DVD
Panel posterior de la TV
Cable de video
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su repro-
ductor de DVD.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 17
INSTALACIÓ N
18
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral/frontal del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo
a su televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el
apartado Visualización de una fuente de señl externa en la página 37)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las
terminales AUDIO de la
parte lateral del televi-
sor.
3
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUTPUT de la
cámara de vídeo y la
terminal VIDEO de la
parte lateral del televi-
sor.
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se
encuentran en la parte
lateral o posterior de la
cámara de vídeo.
Conectores
de salida
de cámara
Enchufes de salida
de videocámara
Cable de audio
Cable de video
Cable en Y
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 18
INSTALACIÓ N
19
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis-
tancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti-
lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AAA.
Asegúrese de que los polos + y -
de las pilas correspondan con las marcas
del interior del compartimento.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa completa-
mente hacia fuera.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 19
FUNCIONAMIENTO
20
OPERATION
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
Plug & Play. Parpadea
unos instantes y
después el menú "Idioma"
se visualiza automática-
mente.
Encendido y apagado del TV
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug and Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, se configuran seguidos y automáticamente
cinco ajustes básicos del usuario. Configuración de Idioma, Fuente de la señal de vídeo,
Comprobar entrada de antena, Programación automática y Reloj.
Plug & Play
3
Pulse el botón MENU para
introducir la fuente de la
señal de vídeo y "Revisar
Ant. se visualizará
automáticamente.
Compruebe que la antena
está conectada al TV.
Pulse el botón ENTER y
después el menú "Canal"
se visualiza automática-
mente.
4
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar fuente de
señal (Aire, STD, HRC,
IRC).
2
Pulse el botón
œœ
o
para seleccionar el
idioma deseado.
Revisar Ant.
Prog. Auto Omitir
Ajustar
Omitir
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
Ajustar
Omitir
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 20
FUNCIONAMIENTO
21
7
Pulse el botón ENTER y, a
continuación, pulse los
botones
œœ
o
para
desplazarse a la hora o al
minuto. Ajuste la hora o el
minuto pulsando los
botones o . (Consulte
Ajuste del reloj en la
página 30.)
8
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Se visualiza el mensaje
Disfrute
(Disfrute del programa).
(3)Pulse el botón o para seleccionar Plug & Play y
pulse el botón ENTER. Se visualiza el mensaje Plug &
Play.
9
Si quiere volver a ajustar
esta función
(1)Pulse el botón MENU.
(2)Pulse el botón
o
para seleccionar
Configuración y
pulse el botón ENTER.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo A/V.
Disfrute
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 12 : 00 am
Temp. enc. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtitulo
Idioma : Español
Más
6
Pulse el botón ENTER
para activar "Prog. Auto"
o pulse el botón MENU
para salto. (Consulte
Almacenamiento de los
canales en la memoria
en la página 25.)
El TV empezará a memo-
rizar todos los canales
disponibles.
Prog. Auto
Aire 7
Ingresar Omitir
Detener
5
Pulse el botón MENU y, a
continuación, se visu-
alizará automáticamente el
menú "Prog. Auto".
Prog. Auto
Aire 3
Ingresar Omitir
Iniciar
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 21
FUNCIONAMIENTO
22
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de
algunos ajustes de audio-vídeo.
La pantalla identifica el canal
actual y el estado de algunos ajustes
de audio-vídeo. La información en
pantalla desaparece pasados unos
diez segundos.
Visualización de los menús y presenta-
ciones en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido,
pulse el botón MENU .
En la pantalla aparece el
menú principal. En el lado
izquierdo hay cinco
iconos: Entrada, Imagen,
Sonido, Canal y
Configuración.
Los menús de pantalla desaparecen
pasados unos dos minutos.
También puede usar los botones
MENU(Menú), CH(Canal), y
VOL(Volumen), del panel de control
del TV para realizar las selecciones.
1
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
La indicación en pantalla
muestra parte o toda la
información siguiente:
El canal activo, la etiqueta
del canal, la señal, el modo
de imagen, el modo de
sonido, MTS y la hora
actual.
2
Use los botones y para seleccionar uno de los 5 iconos.
A continuación, pulse ENTER para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Salir
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Aire 10
Señal : Mono
Imagen : Dinámico
Sonido : Favorito
MTS : Estéreo
12 : 00 am
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 22
FUNCIONAMIENTO
23
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar el idioma
adecuado: English,
Español o Português.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
2
Pulse el botón o para
seleccionar Idioma .
Mover Ajuste
Retornar
Configuração
Tempo
Plug & Play
Legenda
Idioma : Português
Mais
Mover Ajustar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
en
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 23
FUNCIONAMIENTO
24
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto aéreos
(antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones
CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales
introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una
emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales
(manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de
la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar Canal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar
Aire/Cable.
Nota: STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su
proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable
existente en su zona. En este momento ya se ha seleccionado
el origen de la señal. Siga con Almacenamiento de los
canales en la memoria (página siguiente).
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
3
Pulse varias veces el
botón
œœ
o
para pasar
por estas opciones:
Aire (antena), STD,
HRC o IRC (todas las
TV por cable).
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : STD
Nombre :
----
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 24
FUNCIONAMIENTO
25
3
Pulse el botón ENTER
para iniciar "Prog. Auto".
El TV empezará a memo-
rizar todos los canales
disponibles.
Una vez memorizados
todos los canales
disponibles, el menú
Canal volverá a aparecer.
Pulse el botón MENU para
saltar y pulse el botón
ENTER para detener.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
El TV conmutará automática-
mente entre todos los canales
disponibles y los guardará en la
memoria. El proceso dura un par de
minutos.
2
Pulse el botón o
para seleccionar Prog.
Auto y pulse el botón
ENTER.
Prog. Auto aparece
automáticamente.
1
En primer lugar, selec-
cione la fuente de señal
correcta (Aire, STD, HRC,
IRC). Consulte los pasos 1
a 3 de la página anterior.
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Prog. Auto
Aire 3
Ingresar Regresar
Iniciar
Prog. Auto
Aire 5
Detener
Ingresar Regresar
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 25
FUNCIONAMIENTO
26
Adición o borrado de canales (método manual)
Primero, pulse el botón CH o CH o los botones numéricos
para seleccionar el canal que desea añadir o suprimir.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Canal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar Agr.
/Bor. y, a continuación,
pulsa el botón ENTER .
3
Pulse los botones o
para seleccionar
Agregado o Borrado
y, a continuación, pulsa el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Borrado
Agregado
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 26
FUNCIONAMIENTO
27
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
1
Pulse los botones CH o CH para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH o CH , el TV cambiará los canales en orden. Verá todos
los canales que ha memorizado el TV. (El TV debe haber memorizado como mínimo tres
canales.) No verá los canales borrados o no memorizados.
Acceso directo a los canales
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse 2 y 7.
El TV cambiará los canales cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos se pueden seleccionar directamente los canales borrados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100 . (Para seleccionar el canal 122
pulse 100 y, a continuación, 2 y 2.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse 0 antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse 0 y 4.)
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
1
Pulse el botón PRE-CH.
El TV volverá al último
canal visto.
Para conmutar rápidamente entre
dos canales bastante distantes, sintonice
un canal y use los botones numéricos
para seleccionar el segundo.Luego use
el botón PRE-CH para alternar rápida-
mente entre ellos.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 27
FUNCIONAMIENTO
28
Nombre de los canales
Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir,
"CBS", "ESPN", "PBS2", "CNN1", etc.) Un nombre consta de cuatro campos, donde
cada campo es una letra, un número, un * o un espacio. Cuando se pulsa el botón
INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal.
1
Pulse los botones CH o
CH para sintonizar el
canal que va a nombrar.
2
Pulse el botón MENU
para visualizar el menu.
Pulse el botón o
para
seleccionar Canal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse el botón o
para seleccionar
Nombre.
Pulse el botón
para
empezar a escribir el
nombre. Se resaltará
el campo más a la izquier-
da. (Cada nombre tiene
cuatro campos. Consulte
el párrafo anterior.)
Nota: No se puede seleccionar
Nombre en el modo A/V.
5
Pulse el botón
para
pasar al campo siguiente,
que quedará resaltado.
Seleccione una segunda
letra o dígito mediante los
botones
y como se
explicó más arriba.
Repita el proceso para
seleccionar los dos últimos
dígitos.
Aire 11
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Pulse el botón EXIT para salir.
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
P
---
4
Pulse los botones o
para seleccionar una letra,
un número, un * o un
espacio. (Si se pulsa el
botón o el resultado
es una secuencia: A, B..., Z,
*, espacio, 0, 1..., 9).
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
PBS2
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 28
FUNCIONAMIENTO
29
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL para aumentar o reducir el volumen.
Uso de MUTE (Silencio)
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y el
sonido se desconectará.
En la esquina inferior
izquierda de la pantalla
aparecerá la palabra
Silenciado.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o
pulse los botones VOL + o VOL .
Silenciado
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 29
FUNCIONAMIENTO
30
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el
botón ENTER.
▼▼
Al seleccionar las horas, recuerde
indicar si son de la mañana (am) o la
tarde (pm).
Puede cambiar la hora pulsando varias
veces los botones
o (o si
mantiene pulsado uno de estos
botones).
3
Después de introducir la
hora, Pulse el botón
.
(en este punto se
resaltarán los dígitos de
los minutos).
Pulse los botones o
para seleccionar los mi-
nutos adecuados.
Después de introducir los
minutos, pulse el botón
.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Cada vez que pulse el botón
INFO aparecerá la hora.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : - - am
Temp. enc. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc.. - - : - - am Apa.
Temp. apag
.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
2
Pulse el botón ENTER.
Vuelva a pulsar el botón
ENTER (los dígitos de las
horas se resaltarán).
Pulse varias veces los
botones o hasta que
aparezca la hora correcta.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 30
FUNCIONAMIENTO
31
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a contin-
uación, pulse el
botón ENTER.
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición,
Color y Tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno
de los ajustes Automáticos. Consulte la página siguiente.)
4
Pulse los botones
œœ
o
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
Luminosidad, pulse el
botón
para aumentarlo.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Después de ajustar una opción, el
indicador desaparecerá automáticamente
(pasados diez segundos).
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Favorito y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
(Las palabras Contraste,
Luminosidad, Definición,
Color y Tinte aparecerán
en pantalla.)
3
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Contraste : 100
Luminosidad : 45
Definición: 75
Color : 55
Tinte : V50 R50
Favorito
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Luminosidad 55
Mover Ajustar
Regresar
s
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 31
FUNCIONAMIENTO
32
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija
Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija
Cine cuando vea películas.
Elija
Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte Personalización de la imagen, página 31).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER y,
a continuación.
Pulse los botones o
para seleccionar el ajuste
de imagen Dinámico,
Normal, Cine o
Favorito y, a conti-
nuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Favorito
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (Dinámico, Normal y Cine) preajustados
en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando el botón P.MODE (o realizando
una selección en el menú). También puede seleccionar Favorito, que recuperará automáti-
camente sus valores de imagen personalizados.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 32
FUNCIONAMIENTO
33
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Favoritoy,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Sonido y,
a continuación, pulse el
botón
ENTER.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes automáticos. Consulte la página
siguiente.)
3
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingresar
Regresar
Favorito
Grave : 50
Agudo : 50
Balance : I 50 D 50
4
Pulse los botones
œœ
o
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
Agudo, pulse el botón
para aumentarlo.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Agudo 55
Mover Ajustar
Regresar
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 33
FUNCIONAMIENTO
34
Utilización de los parámetros de sonido
automáticos
El televisor tiene cuatro ajustes de sonido automáticos (Normal, Música, Cine y
Diálogo) predeterminados de fábrica. Pulse el botón S.MODE para activar Normal,
Música, Cine o Diálogo (o puede seleccionarlos en el menú). También puede seleccionar
Favorito, que recuperará automáticamente sus valores de sonido personalizados.
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Música cuando vea vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando vea películas.
Elija Diálogo cuando vea un programa basado principalmente en diálogos
(p. ej., noticiarios).
Elija Favorito para recuperar sus parámetros personalizados.
(consulte Personalización de la sonido, página 33).
2
Pulse el botón ENTER y, a
continuación.
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar los ajustes
de sonido Normal,
Música, Cine,
Diálogo o Favorito y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Sonido y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Normal
Música
Cine
Diálogo
Favorito
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 34
FUNCIONAMIENTO
35
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el
botón
ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar
Pantalla Azul y, a con-
tinuación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Pantalla
Azul Enc. y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si se pulsan el botón o se
alterna entre Enc. y Apa..
Ajuste del modo Pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen ruidoso. Si desea continuar viendo la imagen deficiente,
debe establecer el modo Pantalla Azul en Apa..
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : On
Melodía : Enc.
Demostración
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 35
FUNCIONAMIENTO
36
2
Pulse el botón o
para seleccionar
Melodía y, a contin-
uación, pulse el
botón ENTER.
Cómo activar y desactivar la melodía
Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apague.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
3
Pulse el botón o
para
seleccionar Enc.y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar Configura-
ción y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 36
FUNCIONAMIENTO
37
Acceso rápido a una fuente de
señal externa: Pulse el botón
TV/VIDEO (Fuente) del mando a
distancia.
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los
equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión
(aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón o
para seleccionar la
fuente de la señal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingresar
Regresar
TV
AV1
----
AV2
----
S-Video
----
Componente
----
Lista de Origen
AV 1
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 37
FUNCIONAMIENTO
38
Asignación de nombres al modo de entrada Externa
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar Editar
Nombre y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingresar
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
3
Pulse los botones o
para seleccionar fuentes
y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
AV1
:
----
AV2
:
----
S-Video
:
----
Componente
:
----
Editar Nombre
4
Pulse el botón o para
seleccionar el dispositivo
externo (Vídeo, DVD, Cable
STB, Sat. STB, Recpt. AV,
Recpt. DVD, Juego,
Filmadora, Combo DVD), y
pulse el botón ENTER.
Ajuste otras fuentes de
señal (AV2, S-Video,
Componente) utilizando el
mismo método que se indi-
ca anteriormente.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
AV1
:
----
AV2
:
----
S-Video
:
----
Componente
:
----
Editar Nombre
----
Vídeo
DVD
Cable STB
Sat. STB
Recpt. AV
Recpt. DVD
Juego
Filmadora
Combo DVD
AV 1 Vídeo
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 38
39
Cambio del tono del color
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a conti-
nuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar Tono
Color y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o
para seleccionar Frío2,
Frío1, Normal,
Tibio1 o Tibio2 según
la preferencia personal, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Frío2
Frío1
Normal
Tibio1
Tibio2
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
FUNCIONES ESPECIALES
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 39
FUNCIONES ESPECIALES
40
Normal (4:3) : Establece la imagen en modo normal 4:3.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Tamaño y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Normal
o Zoom, y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Normal
Zoom
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Forma rápida de acceder al tamaño
de pantalla: Pulse el botón P.SIZE del
mando a distancia.
Notas: El tamaño de la pantalla no
se puede cambiar en modo PIP.
(Depende del modelo).
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 40
FUNCIONES ESPECIALES
41
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a conti-
nuación, pulse el
botón
ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar SC
Digital y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Enc.
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si se pulsan los botones o ,
se alterna entre Enc. y Apa..
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
Inclinación:
0
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Off
Inclinación:
0
Imagen
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción
Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer
en la pantalla.
ño
l
no
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 41
FUNCIONES ESPECIALES
42
DNIe Jr
TM
(Digital Natural Image engine
Motor de imagen digital natural)
(Depende del modelo)
La nueva Tecnología de Samsung le permite una imagen mejorada detalladamente, el
realce del contraste y blanco junto con la reducción del ruido 3D.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para
seleccionar DNIe Jr y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones
œœ
o
para seleccionar Enc.
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Ajustar Ingresar
Regresar
DNIe Jr
Apa. Enc.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 42
FUNCIONES ESPECIALES
43
Inclinación (Depende del modelo)
Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de
imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes:
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a conti-
nuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Inclinación.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar la Inclinación.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ajustar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
Inclinación:
0
Imagen
Mover Ajustar
Regresar
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Más
SC Digital : Apa.
Inclinación:
2
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 43
FUNCIONES ESPECIALES
44
Uso de la función R.Surf
Esta característica le permite establecer que el TV vuelva a un canal concreto transcurrido
un período de tiempo determinado. Por ejemplo, está mirando un canal cuando empiezan
los anuncios. Puede establecer R.Surf en 5 minutos y cambiar de canal. Transcurridos los
minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté mirando el
canal de televisión al que
desea volver, pulse
R.SURF .
La indicación en pantalla
será "Salto Apa.".
2
Vuelva a pulsar R.SURF
para establecer el tiempo
en intervalos de treinta
segundos, hasta un total
de cinco minutos.
3
El tiempo que establezca empezará la cuenta regresiva en pantalla.
Cuando el tiempo haya transcurrido, el televisor volverá al canal
que estaba viendo cuando estableció el temporizador.
Salto Apa.
Salto 0:30
El tiempo estara decrementando
mientras esta ajustando el tempo-
rizador. Y lo reiniciara cuando haya
pasado cinco minutos o desactivado.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 44
FUNCIONES ESPECIALES
45
Elección de una pista sonora
multicanal(MTS) Banda sonora
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, monoaural o
escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro
idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como por ejemplo noticias o
el tiempo.)
2
Pulse el botón o
para
seleccionar MTS y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar Estéreo,
SAP o Mono y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Pulse el botón EXIT para
salir.
El texto que aparece en la parte
inferior del menú indica si el
audio de entrada es estéreo, SAP
o monoaural.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Sonido y, a conti-
nuación, pulse el
botón ENTER .
Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la
recepción de señales estereofónicas.
Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente
es la versión en otro idioma.
Acceso rápido a MTS: Pulse el
botón MTS del mando a distancia.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mono
Estéreo
SAP
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 45
FUNCIONES ESPECIALES
46
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Sonido y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
2
Pulse el botón o
para seleccionar la
opción requerida
(Volumen Auto. ,
Sonido Turbo ,
Seudoestéreo ) y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Apa.
Enc.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Enc. y,
a continuación, pulse el
botón
ENTER.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Parámetros extra de sonido (Volumen Auto,
Sonido Turbo o Seudoestéreo)
Es posible ajustar los parámetros de sonido siguientes según sus preferencias personales.
• Volumen Auto
Cada estación emisora tiene sus propias condiciones de señal y puede ser necesario
ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Volumen Auto. le permite ajustar
automáticamente el volumen del canal concreto disminuyendo la salida de sonido
cuando la señal de modulación es alta o incrementando la salida de sonido cuando la
señal de modulación es baja.
Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Puede seleccionar este sonido pulsando el botón TURBO del mando a distancia.
Seudoestéreo
Su televisor puede crear un efecto Seudoestéreo de un modo tal que el sonido
pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el Seudoestéreo
Enc. o Apa, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal,
música, cine y diálogo.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 46
FUNCIONES ESPECIALES
47
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón
o para seleccionar
Canal y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Si se pulsa o se alterna
entre Enc. y Apa..
2
Pulse el botón o
para
seleccionar LNA y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Enc. y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
LNA : Apa.
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
LNA : Apa.
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
LNA : Apa.
LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos)
(Depende del modelo)
Si el TV funciona en una zona de señal débil, la función LNA a menudo puede mejorar la
recepción (un preamplificador de nivel bajo de ruido aumenta la señal de entrada).
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 47
FUNCIONES ESPECIALES
48
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar "Tiempo".
Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV. (Consulte
Ajuste del reloj en la página 30.)
Cuando se establece cualquiera de
los temporizadores, el LED
Temporizador se encenderá (panel
frontal del TV).
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc.. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
3
Pulse el botón o
para
seleccionar "Temp. enc." y,
a continuación, pulse el
botón ENTER
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar las horas cor-
rectas (es decir, la hora en
que el TV se encenderá).
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 00am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
4
Pulse el botón
para
seleccionar los minutos
para Temp. enc.. (Se
resaltarán los dígitos de
los minutos.)
Pulse los botones o
para seleccionar los
minutos adecuados.
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Configuración y, a
continuación, pulse el
botón
ENTER .
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 48
FUNCIONES ESPECIALES
49
6
Para ajustar la hora de
apagado, pulse el botón
o para seleccionar
Temp. apag..
Pulse el botón
y
establezca las horas y los
minutos. (Siga el mismo
procedimiento que en los
pasos 3 a 5 anteriores.)
Cuando termine de ajustar
el temporizador, pulse el
botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón SLEEP del
mando a distancia.
2
Pulse varias veces el
botón SLEEP hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo adecuado
(cualquiera de los valores
preestablecidos, desde
"Apa." hasta 180).
Después de unos cinco segundos,
la pantalla del temporizador de
desconexión desaparecerá y quedará
establecido el intervalo de tiempo.
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el TV después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
Apagado por ausencia
Cuando se fija el temporizador en
Enc., el televisor al final termina
apagándose si no se toca ninguno de
los controles durante 3 horas,
después de encenderse el TV con el
temporizador.
Esta función está disponible
únicamente en el modo Enc. de
temporizador y evitará accidentes
por escapes o sobrecalentamientos
provocados por el funcionamiento
prolongado debido al temporizador
en Enc. (cuando se esté de
vacaciones, por ejemplo).
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
5
Pulse el botón
para
seleccionar Enc. o
Apa..
Pulse los botones o
para establecer el tempo-
rizador en Enc..
(Si se pulsan varias veces
los botones o , se alter-
na entre Enc. y Apa.).
Cuando haya terminado,
pulse el botón
.
Para desactivar Temp. enc.,
seleccione Apa. en este paso.
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Pausa Temp. : Apa.
Pausa Temp. : 30
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 49
FUNCIONES ESPECIALES
50
Ajuste del nivel del volumen preferido
El volumen preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende
automáticamente el TV.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar "Tiempo".
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
3
Pulse el botón o para
seleccionar "Encen. Vol.
Temp.".
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar el nivel de volumen,
pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 50
FUNCIONES ESPECIALES
51
En las transmisiones de subtítulos
son habituales los errores ortográficos y
los caracteres extraños, especialmente en
las retransmisiones en directo.
Al cambiar de canal puede haber un
ligero retraso hasta que aparezcan los
subtítulos. No se trata de fallos del TV.
3
Pulse el botón ENTER y,
a continuación, pulse
los botones o
para establecer los subtí-
tulos en Enc. o Apa.
Pulse el botón ENTER.
En el modo Subtítulo, los subtí-
tulos aparecen en la parte inferior de la
pantalla y normalmente sólo tapan una
pequeña parte de la imagen.
En el modo
Texto, aparece informa-
ción no relacionada con el programa,
como noticias o información meteo-
rológica. A menudo el texto tapa una
buena parte de la pantalla.
4
Pulse el botón o
para
seleccionar Modo y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
Subtítulo o Texto y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Visualización de los subtítulos
El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal
de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas
también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también
ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y
del paquete de la cinta: .
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Subtítulo y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
5
En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar
cambios en Canales y Campo:
Use los botones , ,
œœ
y
para realizar los cambios. (Siga el
mismo procedimiento que en los pasos 3 a 4 anteriores.)
Pulse el botón EXIT para salir.
Canales y campos distintos mues-
traninformación diferente: El Campo 2
lleva información adicional que com-
plementa la información del Campo 1
(por ejemplo, el canal 1 puede tener
subtítulos en inglés y el canal 2 en
castellano).
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
Mover Ingresar
Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Off
Modo : Captions
Canales : 1
Campo : 1
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Apa.
Modo : Captions
Canales : 1
Campo : 1
Subtítulo
Texto
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 51
FUNCIONES ESPECIALES
52
Visualización Imagen en imagen (PIP)
(Depende del modelo)
Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo.
Nota: Si se selecciona PIP en el modo Zoom, el modo pasa automáticamente a modo
normal.
Activación de Imagen en imagen
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón o
para
seleccionar PIP Enc.
y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si apaga el TV y lo vuelve a encender,
la ventana PIP desaparecerá.
Acceso rápido a PIP: Pulse el
botón PIP del mando a distancia.
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Off
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 52
FUNCIONES ESPECIALES
53
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse o para selec-
cionar Origen y, a con-
tinuación, pulse el botón
ENTER.
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar TV, AV1,
AV2 o S-Vídeo y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
TV
AV1
AV2
S-Video
Para obtener más información
acerca de componentes y señales de
A/V, consulte Visualización de una
fuente de señal externa en la página
37.
Si selecciona TV, la imagen PIP es
la misma que la imagen principal.
(Depende del modelo).
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
der,
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 53
FUNCIONES ESPECIALES
54
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o
para
seleccionar Cambio y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
La imagen de la ventana
PIP aparecerá en la
pantalla principal, y vice-
versa.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Acceso rápido a SWAP: Pulse el botón
SWAP del mando a distancia.
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 54
FUNCIONES ESPECIALES
55
Cambio de la ubicación de la imagen PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o
para
seleccionar Posición y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o
para seleccionar la posi-
ción de pantalla requerida
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
otón
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 55
FUNCIONES ESPECIALES
56
Cambio del canal PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o
para
seleccionar Canal.
Pulse los botones
œœ
o
para cambiar el canal que
aparece en la ventana
PIP.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Acceso rápido al canal PIP: Pulse los
botones CH o CH del mando a
distancia.
Mover Ajustar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ajustar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 5
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 56
FUNCIONES ESPECIALES
57
Cambio del tamaño de la ventana PIP
1
Pulse el botón SIZE debajo
de la tapa del mando a dis-
tancia.
Pulse el botón SIZE varias
veces para pasar esta
secuencia: ventana de
ventana grande y ventana
pequeña.
<Ventana grande>
< Ventana pequeña >
os
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 57
FUNCIONES ESPECIALES
58
3
Cada una de las opciones
del menú se muestran
alternadamente. Cuando
Ud. desee parar la
demostración, presione
cualquier botón en el
mando a distancia.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Visualización de la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el televisor, puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el botón
ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Mover Ingresar Salir
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
2
Pulse el botón o para
seleccionar
Demostración y, a con-
tinuación, pulse el
botón ENTER.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 58
FUNCIONES ESPECIALES
59
Personalización del mando a distancia
El televisor viene equipado con un mando a distancia "universal".
Además de controlar el TV, el mando universal también puede controlar un Set-Top Box, un
vídeo, un DVD y un decodificador (incluso si el vídeo y el decodificador son de otros fabri-
cantes distintos de Samsung).
El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los vídeos, reproductores de DVD,
y decodificadores.
1
Apague el vídeo. (Decodificadores o el DVD).
2
Pulse el botón MODE y compruebe que el LED del VCR (CABLE o DVD) está
encendido.
œ El mando a distancia tiene
cinco modos: TV, STB, VCR,
CABLE y DVD.
3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.
4
Escriba los tres dígitos del código del vídeo (Decodificadores o el DVD)
enumerados en la página siguiente que correspondan a su marca de vídeo
(Decodificadores o el DVD).
œ Escriba los tres dígitos del
código, incluso si el primer dígi-
to es 0. (Si se enumera más de
un código, pruebe el primero.)
5
Pulse el botón POWER en el mando a distancia. El vídeo (Decodificadores o
el DVD) debería encenderse. Si el vídeo (Decodificadores o el DVD) se
enciende, el mando a distancia se ha configurado correctamente.
œ
Si el vídeo (Decodificadores o el
DVD) no se enciende, repita los
pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con
alguno de los otros códigos enu-
merados para la marca de su vídeo
(Decodificadores o el DVD).
6
Una vez esté configurado el mando a distancia, pulse el botón MODE siem-
pre que desee emplear el mando para controlar el vídeo (Decodificadores
o el DVD).
Cuando el mando a distancia esté en el modo TV, los botones de control del vídeo (Decodificadores o el
DVD)
(REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF)
continuarán controlando el vídeo(Decodificadores o el DVD).
Cuando el mando a distancia esté en el modo VCR (CABLE o el DVD), los botones de volumen continúan
controlando el volumen del televisor.
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo (o
decodificadores, el DVD)
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 59
FUNCIONES ESPECIALES
60
Códigos de vídeo
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
011
014
015
016
017
018
019
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
035
Samsung
LG(Goldstar)
Daewoo
Daewoo, LG(Goldstar)
Daewoo
Curtis Mathes, Dimensia,
General Electric, PROSCAN,
RCA
Bell & Howell, Fisher, JC Penny,
JCL, Kenwood, Marantz, NEC,
Quartz, Radio Shack, Realistic,
Sanyo, Sears, Tandy
Hitachi, JC Penny, Pentax,
Pioneer, RCA, Sears, Toshiba
Admiral, Optimus, Radio Shack,
Realistic, Sharp
Candle, Citizen, Craig,
Curtis Mathes, General Electric,
Go Video, JC Penny, MTC,
Multitech, RCA, Samsung,
Totevision
Canon, Curtis Mathes,
Emerson, General Electric,
Instant Replay, JC Penny,
JCL, Magnavox, Marantz,
Panasonic, Philco, Philips,
Quasar, Radio Shack, Realistic,
RCA, Sylvania, Technics, Teknika
Candle, Citizen, Emerson,
LG(Goldstar), Radio Shack,
Realistic, Sears, Toshiko, Teknika,
Totevision
Broksonic, Emerson
Craig, Fisher, Radio Shack,
Realistic, Sanyo, Sears
Audio Dynamics, Candle, Citizen,
Daewoo, Emerson, Samsung,
Scott, Toshiba
Colortyme, Curtis Mathes, DB,
LG(Goldstar), Harman Kardon,
JC Penny, JCL, Kenwood,
Marantz, NEC
Aiwa, Curtis Mathes, Dynatech,
Emerson, Funai, Hitachi, Lloyd,
LXI, MTC, Multitech, Radio Shack,
Realistic, Signature, Sylvania,
Symphonic, Tandy, Teac, Teknika
Audio Dynamics, DB, JC Penny,
JCL, Kenwood, Marantz, NEC,
Pioneer, Sansui
Akai, Shintom, Sony
Fisher, Sears
Fisher, Radio Shack, Realistic,
Sears, Toshiba
Emerson
Teknika
Akai, Samsung
Akai, Emerson
Shintom, Sony
059
060
061
062
063
064
065
066
067
069
070
071
073
074
076
077
078
079
082
084
085
086
088
Pioneer
JC Penny
Candle, Citizen, Portland
Canon, Curtis Mathes,
General Electric, JC Penny,
Magnavox, Panasonic, Philco,
Radio Shack, Realistic, Sylvania
RCA
Shintom
Magnavox, Philco, Sylvania
Emerson
Fisher
LG(Goldstar)
Marantz, NEC
Emerson
Curtis Mathes, NEC
Emerson
Curtis Mathes, Emerson, TMK
Emerson, Scott
RCA, Teac
Emerson
KLH
Panasonic
Daewoo
Panasonic
Admiral
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
050
051
052
053
054
055
056
057
058
Electrohome, Emerson,
Radio Shack, Realistic, Sharp
RCA
Magnavox, Marantz, Philco,
Philips, Sylvania
JC Penny, JCL, Kenwood,
Marantz, NEC, Tatung, Teac
Logik, Multitech, Shintom
General Electric, Multitech,
Samsung
Pioneer
Emerson
Hitachi, JC Penny, Pentax, RCA,
Sears
Hitachi
RCA
Sony
Sharp
Emerson, Scott
Emerson, Samsung
Fisher, Radio Shack, Realistic,
Sears
Portland, Quasar
Candle, Citizen, Daewoo,
Portland, Sharp
Candle, Citizen, Curtis Mathes,
LG(Goldstar), JCL, Kenwood,
Marantz, NEC, Pentex Research+
Emerson
Fisher, Sears, Toshiba
Emerson, Scott, Toshiba
Códigos de caja de conexión
000
001
002
003
004
005
006
007
008
010
011
012
013
015
016
017
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
Samsung
Nawoo
TaePyungYang
DeaRyung
DongKuk
DaeHan
LG(Goldstar)
Saewoo
RCA
Regency
Hamlin, Panasonic, Regal,
Samsung
GI, Hamlin, Jerrold
GI, Jerrold
Anvision, Cable Star, Eagle,
Magnavox, Philips, Randtek,
Viewstar
NSC
Sylvania, Texscan
Eastern International, Hamlin,
Regal
Hamlin, Regal
Zenith
GI, Jerrold
Oak, Osk Sigma
Tocom
Pioneer
Magnavox, Philips, Viewstar
Pioneer
Magnavox, Philips, Tocom,
Viewstar
Samsung
GI, Jerrold
Magnavox, Philips, Viewstar
RCA, Panasonic, Sprucer
Magnavox, Philips, Viewstar
057
058
059
060
063
065
066
067
069
070
071
072
073
074
075
076
077
Tocom
Universal
Tocom
Zenith
Stargate 2000
Sylvania, Texscan
Panasonic, Zenith
Jerrold
Samsung
Jerrold
RCA
GI
038
039
040
041
042
044
045
046
047
048
049
050
051
052
054
056
GI, Jerrold
Unika
Magnavox, Philips, Unika,
Viewstar
Magnavox, Philips, Regency,
Viewstar
Hamlin
GI, Jerrold
Hitachi, Macom
Oak
Panasonic
Magnavox, Philips, Viewstar
Magnavox, Philips, Unika,
Viewstar
Zenith
Hitachi, Macom
Pioneer, Samsung, Warner Amex
General Instrument, Hitachi,
Jerrold, Signature, Starcom
Hamlin
Códigos de DVD
000
001
002
003
004
005
Samsung
LG(Goldstar)
Toshiba
JVC
Sony
Sharp
009
Curtis Mathes
006
007
008
Panasonic
Philips
PROSCAN, RCA
Códigos del mando a distancia
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 60
MEMO
61
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO (Fuente).
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla Ajuste la antena.
verticalmente. Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
SPECIAL FEATURES
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
a
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 61
SPECIAL FEATURES
62
APENDICE
MEMO
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear cam-
pos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 62
APENDICE
63
Especificaciones
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Dimensión
(mm/pulgadas)
Peso (Kg/ lbs)
CL29A10/CL29M5MQ
CL29M6/CL29M6MQ
CL29K5MQ
CL29M16MQ
766 X 561 X 581/
30.15 X 22.08 X 22.87
730 X 485 X 575/
28.74 X 19.09 X 22.63
806 X 493 X 598/
31.73 X 19.41 X 23.54
766 X 558 X 586/
30.16 X 21.97 X 23.07
45.7/100.75
44.9/98.98
44/97.00
41/ 90.39
CL25M6MQ
CL25M5MQ
656 X 459 X 511/
25.83 X 18.07 X 20.12
35/77.16
CL21T21PQ
CL21S8MQ
CL34A10
CL29T21PQ
694 X 483 X 506/
27.32 X 19.02 X 19.92
740 X 580 X 590/
29.13 X 22.83 X 23.23
910 X 585 X 690/
35.83 X 23.03 X 27.17
812 X 489 X 627/
31.97 X 19.25 X 24.69
24/52.91
29.5/65.04
68.0/149.92
40/88.19
CL21M21MQ
CL21M21PQ
CL29M21PQ
605 X 490 X 463/
23.82 X 19.30 X 18.33
766 X 491 X 583/
30.16 X 19.33 X 22.95
24/52.91
40/88.19
AC 100-240 V
(México: 127 ±10% V ca)
50/60 Hz
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 63
/