Samsung CL-29T21PQ Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
del Usuario
............................................................
.............
Impreso en México
AA68-03664A (SPA)
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
CL29A10
CL34A10
CL29M6
CL21S8MQ
CL25M6MQ
CL29M6MQ
CL29M16MQ
CL29K5MQ
CL29M5MQ
CL25M5MQ
CL21T21PQ
CL29T21PQ
CL21M21PQ
CL29M21PQ
CL21M21MQ
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
03664A_Latin_SPA_cover 5/19/05 2:20 PM Page 1
2
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato
standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la
pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más
del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su
altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámi-
co 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener
movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas
oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe
limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado
continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computa-
dora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imá-
genes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de
los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son
permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principal-
mente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En
los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función
para ver los diferentes formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento
desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos
asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung.
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 2
CONTENIDO
3
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . .5
Listado de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre el TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomas del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable coaxial de 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . . 12
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un VCR S-VHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
. . . . . 17
Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .20
Encendido y apagado del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función Plug and Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 22
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . 26
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . . 27
Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de MUTE (Silencio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 32
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del modo Pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Asignación de nombres al modo de entrada Externa . . . . . . . 38
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 3
CONTENIDO
4
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . .39
Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DNIe Jr
TM
(Digital Natural Image engine Motor de imagen
digital natural) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inclinación (Opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elección de una pista sonora multicanal(MTS) Banda sonora . . . . . . . 45
Parámetros extra de sonido
(Volumen Auto, Sonido Turbo o Seudoestéreo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activación y desactivación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste del nivel del volumen preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualización Imagen en imagen (PIP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Activación de Imagen en imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP. . . . 53
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de la ubicación de la imagen PIP . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Visualización de la demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Personalización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . .61
Identificación de los Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Usar su TV en otro país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 4
SU NUEVO TELEVISOR
5
Capítulo Uno
Su Nuevo Televisor
Listado de características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones
con las características siguientes:
Pantalla totalmente plana
Mando a distancia fácil de usar
Sistema de menús en pantalla fácil de usar
Temporizador automático para encender o apagar el TV
Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV
Sintonización automática de hasta 181 canales
Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
Decodificador de sonido multicanal integrado para escuchar en estéreo o bilingüe
Altavoces integrados de doble canal
Temporizador de desconexión especial
Imagen en imagen (Depende del modelo)
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 5
SU NUEVO TELEVISOR
6
Información sobre el TV
Botones del panel frontal
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el menú
de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Œ
TV/VIDEO (Fuente)
Púlselos para cambiar entre programas de TV y
señales de otros componentes.
´
MENU (Menú)
Púlselo para ver en pantalla un menú de las
características del TV.
ˇ
VOL y +
Púlselos para aumentar o reducir el volumen.
También se usan para seleccionar elementos
en el menú de pantalla.
¨
CH () y CH ()
Púlselos para cambiar los canales. También se
pulsan para resaltar los distintos elementos del
menú de pantalla.
ˆ
Sensor del mando a
distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto
del TV.
Ø
Indicador TIMER
Cuando se enciende el televisor, el indicador del
temporizador parpadea cinco veces. Este indi-
cador se ilumina cuando el modo TIMER está en
posición on, después de haber ajustado el
reloj o el temporizador de conexión y desconex-
ión automática con el mando a distancia.
Incluso cuando el televisor está apagado, este
indicador permanece iluminado. (El reloj debe
ajustarse antes de utilizar esta función.)
POWER (Encendido)
Púlselo para encender o apagar el TV.
CL29A10/CL34A10
CL29M6/CL25M6MQ/CL29M6MQ
CL29M5MQ/CL25M5MQ
CL29K5MQ CL29M16MQ
CL21S8MQ
CL21T21PQ/CL29T21PQ
CL21M21PQ/CL29M21PQ/CL21M21MQ
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 6
SU NUEVO TELEVISOR
7
Tomas del panel frontal/lateral
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente,
como cámaras de vídeo o videojuegos. (Para más información sobre la conexión de
equipos, consulte la página 18.)
Œ
Conectores para AUDIO
Se utilizan para conectar las señales de audio
desde una filmadora o videojuego.
´
Toma VIDEO INPUT
(Entrada de vídeo)
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una cámara de vídeo o un video-
juego.
ˇ
Toma SUPER VIDEO INPUT
(Entrada de super vídeo)
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un repro-
ductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
¨
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individ-
ual.
CL29A10
CL34A10
CL29M6
CL29T21PQ
CL29M21PQ
CL25M6MQ/CL29M6MQ
CL29K5MQ/CL29M16MQ
CL29M5MQ/CL25M5MQ
CL21S8MQ
CL21T21PQ
CL21M21PQ
CL21M21MQ
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 7
SU NUEVO TELEVISOR
8
Tomas del panel posterior
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Como hay dos tomas de entrada, podrá conectar dos componentes A/V diferentes
(es decir, un vídeo y un DVD, dos vídeos, etc.)
Para más información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 ~ 18.
Œ
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y
dispositivos similares.
´
Entradas de AUDIO (INPUT 1 y
2)
/Entrada de AUDIO DVD
(INPUT 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la señal de
audio de un reproductor de DVD. Cuando no se
utiliza la entrada de video componente, se utiliza
como la entrada de audio para Video 2 o SVIDEO.
ˇ
Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del MONITOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran
pantalla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
¨
Conector S-VHS (Depende
del modelo)
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un
reproductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
ˆ
Entradas de COMPONENT
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una DVD.
Ø
Antenna
Conéctelo a una antena o a un sistema de
televisión por cable.
CL29M6/CL29K5MQ/CL29M16MQ/CL29M5MQ
CL25M6MQ/CL29M6MQ/CL25M5MQ/CL29T21PQ
CL29M21PQ
CL29A10/CL34A10
CL21T21PQ/CL21S8MQ
CL21M21PQ/CL21M21MQ
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 8
SU NUEVO TELEVISOR
9
Mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV por
Cable. Vea la página 59 para más detalles.
Œ
POWER
(Encendido)
Enciende o apaga el TV.
´
S.MODE
Ajusta el sonido del TV seleccio-
nando uno de los valores prefija-
dos en fábrica (o sus valores de
sonido personalizados).
ˇ
P.MODE
Ajusta la imagen de la TV selec-
cionando uno de los valores prefi-
jados en fábrica (o sus valores de
imagen personalizados).
¨
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar los
canales directamente en el TV.
+100
Púlselo para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar
el canal 121 pulse 100 y,
a continuación, pulse 2 y 1.
ˆ
VOL -, VOL +
Púlselos para aumentar o reducir
el volumen.
Ø
MUTE (Silencio)
Púlselo para desactivar provisio-
nalmente el sonido.
SLEEP (Dormir)
Púlselo para seleccionar un inter-
valo prefijado para la desconexión
automática.
MENU (Menú)
Muestra el menú de pantalla
principal.
P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
˝
R.SURF
Pulse el botón R.SURF para volver
automáticamente a un canal
favorito pasado un intervalo de
tiempo predefinido por el usuario.
Ô
MODE(Modo)
Selecciona el dispositivo de
destino que se controlará medi-
ante el mando a distancia de
Samsung (es decir, televisor,
vídeo, decodificador de cable o
DVD).
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
Ò
TV/VIDEO(Fuente)
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles
(es decir, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT).
Ú
CH y CH
(Canal arriba/abajo)
Púlselos CH o CH para
cambiar de canal.
Æ
INFO
Púlselo para ver la hora, el canal,
etc., en la pantalla. Púlselo tam-
bién para salir del sistema de
menú.
ı
EXIT
Púlselo para salir del menú.
˜
Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
(,,œ,)/ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha. Al utilizar
los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
¯
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
˘
MTS (Estéreo Multi
canal de Televisión)
Púlselo para elegir estéreo,
monoaural o un programa de audio
independiente (emisión SAP).
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 9
SU NUEVO TELEVISOR
10
Mando a distancia
¿
CH. SCAN
No disponible.
¸
Controles de VIDEO
(DVD, DVR o STB)
REW (Rebobinar)
Púlselo para rebobinar una cinta
en el VIDEO (DVD,DVR o STB).
STOP (Parar)
Pulse este botón para detener una
cinta durante la reproducción, la
grabación, el rebobinado o el
avance rápido.
Si el botón se pulsa durante la
reproducción Full-Automatic
(Totalmente automática), esta
función se cancelará.
PLA
Y (Reproducir)/
P
AUSE (Pausa)
Pulse el botón Play (Reproducir)/
Pause (Pausa) para reproducir
cintas pregrabadas o para realizar
una pausa en la cinta.
FF (A
vance rápido)
Púlselo para avanzar rápidamente
la cinta en el VÍDEO (DVD,DVR o
STB).
˛
SET
Use este botón cuando configure
el mando a distancia para contro-
lar el vídeo, el decodificador de
cable o el DVD.
Controles PIP
(Depende del
modelo)
PIP
Pulse este botón para controlar la
ventana PIP.
SIZE (T
amaño)
Púlselo para cambiar el tamaño de
la ventana PIP a ventana grande o
ventana pequeña.
SWAP (Intercambio)
Intercambia la señal de vídeo que
se visualiza actualmente en la
pantalla principal con la señal de
la ventana PIP.
CH
Visualiza los canales disponibles
por orden (estos botones sólo
cambian los canales en la ventana
PIP).
±
RESET (Reiniciar)
Si el mando a distancia no
funciona correctamente, extraiga
las pilas y pulse el botón Reset
(Reiniciar) unos 2 o 3 segundos.
Vuelva a colocar las baterías y
utilice de nuevo el mando a
distancia.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 10
INSTALACIÓ N
11
Capítulo Dos
INSTALACIÓ N
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena
siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
Antenas de cable plano de 300 ohm.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página siguiente
Antenas de cable coaxial de 75 ohm.
Si tiene dos antenas, busque Antenas de VHF y UHF separadas en la página siguiente.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano
en el adaptador de
300/75 ohm con los
tornillos. Use un
destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a
la terminal ANTENNA,
que se encuentra en la
parte inferior del panel
posterior del TV.
a
de
o
e
e
na
a
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 11
INSTALACIÓ N
12
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de
entrada a la terminal
de la antena ANTEN-
NA de la parte posteri-
or del televisor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un con-
vertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
2
Conecte el combinador
en la terminal ANTEN-
NA de la parte posteri-
or inferior del panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combi-
nador.
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
ANTENNA de la parte
posterior inferior del
panel.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 12
INSTALACIÓ N
13
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
1
Localice el cable
conectado a la terminal
ANTENNA OUT del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser ANTENNA OUT, VHF OUT
o, simplemente OUT.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la termi-
nal de la antena de
ANTENNA de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte
el cable conectado a la
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser ANT IN, VHF IN o, simple-
mente, IN.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxi-
al entre una terminal
OUTPUT del separador y
la terminal IN del con-
vertidor.
Cable de entrada
Divisor
Cable de entrada
Caja conversora de cable
Divisor
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 13
INSTALACIÓ N
14
4
Conecte un cable coaxi-
al entre la terminal
ANTENNA OUT del con-
vertidor y la terminal B-
IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
entre la otra terminal
OUT del separador y la
terminal A-IN del con-
mutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
ANTENNA de la parte
posterior del televisor.
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11-14).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición A para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición B para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición B, necesitará sin-
tonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).
1
Desconecte el conver-
tidor o la antena de la
parte posterior del tele-
visor.
RF(A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF(A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF(A/B)
Interruptor
Parte posterior
de la TV
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
Cable de antena
Panel posterior del VCR
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 14
INSTALACIÓ N
15
3
Conecte un cable coax-
ial entre la terminal
ANTENNA OUT del VCR
y la terminal de la ante-
na del televisor.
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor.
5
Conecte un cable de
video entre el conector
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del
televisor.
Siga las instrucciones del apartado Visualización de una fuente de señal externa.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina-
da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de video
Panel posterior de la TV
Cable coaxial
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 15
INSTALACIÓ N
16
Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir
uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina-
da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Conexión de un VCR S-VHS (Depende del modelo)
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS.
(Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)
3
Conecte un cable de S-
Video entre el conector
S-VIDEO OUT del VCR y
el conector S-VIDEO
INPUT del televisor.
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número 2.
2
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT 2 del televisor.
1
Para empezar, siga los
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor.
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de S-Video
Panel posterior de la TV
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 16
INSTALACIÓ N
17
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma siguiente:
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar utilizando
este tipo de conexión.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
1
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del televisor y los
conectores AUDIO IN
del VCR.
2
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUT del televisor
y el conector VIDEO IN
del VCR.
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior del VCR.)
Panel de entrada de VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel de entrada de VCR
Cable de video
Panel posterior de la TV
Conectar un reproductor de DVD
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN 2 del
TV y la salida AUDIO
OUT del reproductor de
DVD.
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
COMPONENT IN (Y, PB,
PR) del TV y la salida
COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B
, P
R
) del repro-
ductor de DVD.
Panel Posterior del DVD
Panel posterior de la TV
Cable de audio
Panel Posterior del DVD
Panel posterior de la TV
Cable de video
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su repro-
ductor de DVD.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 17
INSTALACIÓ N
18
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral/frontal del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo
a su televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el
apartado Visualización de una fuente de señl externa en la página 37)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las
terminales AUDIO de la
parte lateral del televi-
sor.
3
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUTPUT de la
cámara de vídeo y la
terminal VIDEO de la
parte lateral del televi-
sor.
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se
encuentran en la parte
lateral o posterior de la
cámara de vídeo.
Conectores
de salida
de cámara
Enchufes de salida
de videocámara
Cable de audio
Cable de video
Cable en Y
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 18
INSTALACIÓ N
19
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis-
tancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti-
lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AAA.
Asegúrese de que los polos + y -
de las pilas correspondan con las marcas
del interior del compartimento.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa completa-
mente hacia fuera.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 19
FUNCIONAMIENTO
20
OPERATION
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
Plug & Play. Parpadea
unos instantes y
después el menú "Idioma"
se visualiza automática-
mente.
Encendido y apagado del TV
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug and Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, se configuran seguidos y automáticamente
cinco ajustes básicos del usuario. Configuración de Idioma, Fuente de la señal de vídeo,
Comprobar entrada de antena, Programación automática y Reloj.
Plug & Play
3
Pulse el botón MENU para
introducir la fuente de la
señal de vídeo y "Revisar
Ant. se visualizará
automáticamente.
Compruebe que la antena
está conectada al TV.
Pulse el botón ENTER y
después el menú "Canal"
se visualiza automática-
mente.
4
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar fuente de
señal (Aire, STD, HRC,
IRC).
2
Pulse el botón
œœ
o
para seleccionar el
idioma deseado.
Revisar Ant.
Prog. Auto Omitir
Ajustar
Omitir
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
Ajustar
Omitir
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 20
FUNCIONAMIENTO
21
7
Pulse el botón ENTER y, a
continuación, pulse los
botones
œœ
o
para
desplazarse a la hora o al
minuto. Ajuste la hora o el
minuto pulsando los
botones o . (Consulte
Ajuste del reloj en la
página 30.)
8
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Se visualiza el mensaje
Disfrute
(Disfrute del programa).
(3)Pulse el botón o para seleccionar Plug & Play y
pulse el botón ENTER. Se visualiza el mensaje Plug &
Play.
9
Si quiere volver a ajustar
esta función
(1)Pulse el botón MENU.
(2)Pulse el botón
o
para seleccionar
Configuración y
pulse el botón ENTER.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo A/V.
Disfrute
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 12 : 00 am
Temp. enc. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtitulo
Idioma : Español
Más
6
Pulse el botón ENTER
para activar "Prog. Auto"
o pulse el botón MENU
para salto. (Consulte
Almacenamiento de los
canales en la memoria
en la página 25.)
El TV empezará a memo-
rizar todos los canales
disponibles.
Prog. Auto
Aire 7
Ingresar Omitir
Detener
5
Pulse el botón MENU y, a
continuación, se visu-
alizará automáticamente el
menú "Prog. Auto".
Prog. Auto
Aire 3
Ingresar Omitir
Iniciar
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 21
FUNCIONAMIENTO
22
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de
algunos ajustes de audio-vídeo.
La pantalla identifica el canal
actual y el estado de algunos ajustes
de audio-vídeo. La información en
pantalla desaparece pasados unos
diez segundos.
Visualización de los menús y presenta-
ciones en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido,
pulse el botón MENU .
En la pantalla aparece el
menú principal. En el lado
izquierdo hay cinco
iconos: Entrada, Imagen,
Sonido, Canal y
Configuración.
Los menús de pantalla desaparecen
pasados unos dos minutos.
También puede usar los botones
MENU(Menú), CH(Canal), y
VOL(Volumen), del panel de control
del TV para realizar las selecciones.
1
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
La indicación en pantalla
muestra parte o toda la
información siguiente:
El canal activo, la etiqueta
del canal, la señal, el modo
de imagen, el modo de
sonido, MTS y la hora
actual.
2
Use los botones y para seleccionar uno de los 5 iconos.
A continuación, pulse ENTER para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Salir
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Aire 10
Señal : Mono
Imagen : Dinámico
Sonido : Favorito
MTS : Estéreo
12 : 00 am
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 22
FUNCIONAMIENTO
23
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar el idioma
adecuado: English,
Español o Português.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
2
Pulse el botón o para
seleccionar Idioma .
Mover Ajuste
Retornar
Configuração
Tempo
Plug & Play
Legenda
Idioma : Português
Mais
Mover Ajustar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
en
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 23
FUNCIONAMIENTO
24
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto aéreos
(antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones
CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales
introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una
emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales
(manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de
la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar Canal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar
Aire/Cable.
Nota: STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su
proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable
existente en su zona. En este momento ya se ha seleccionado
el origen de la señal. Siga con Almacenamiento de los
canales en la memoria (página siguiente).
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
3
Pulse varias veces el
botón
œœ
o
para pasar
por estas opciones:
Aire (antena), STD,
HRC o IRC (todas las
TV por cable).
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : STD
Nombre :
----
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 24
FUNCIONAMIENTO
25
3
Pulse el botón ENTER
para iniciar "Prog. Auto".
El TV empezará a memo-
rizar todos los canales
disponibles.
Una vez memorizados
todos los canales
disponibles, el menú
Canal volverá a aparecer.
Pulse el botón MENU para
saltar y pulse el botón
ENTER para detener.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
El TV conmutará automática-
mente entre todos los canales
disponibles y los guardará en la
memoria. El proceso dura un par de
minutos.
2
Pulse el botón o
para seleccionar Prog.
Auto y pulse el botón
ENTER.
Prog. Auto aparece
automáticamente.
1
En primer lugar, selec-
cione la fuente de señal
correcta (Aire, STD, HRC,
IRC). Consulte los pasos 1
a 3 de la página anterior.
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Prog. Auto
Aire 3
Ingresar Regresar
Iniciar
Prog. Auto
Aire 5
Detener
Ingresar Regresar
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 25
FUNCIONAMIENTO
26
Adición o borrado de canales (método manual)
Primero, pulse el botón CH o CH o los botones numéricos
para seleccionar el canal que desea añadir o suprimir.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Canal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar Agr.
/Bor. y, a continuación,
pulsa el botón ENTER .
3
Pulse los botones o
para seleccionar
Agregado o Borrado
y, a continuación, pulsa el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Borrado
Agregado
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 26
FUNCIONAMIENTO
27
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
1
Pulse los botones CH o CH para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH o CH , el TV cambiará los canales en orden. Verá todos
los canales que ha memorizado el TV. (El TV debe haber memorizado como mínimo tres
canales.) No verá los canales borrados o no memorizados.
Acceso directo a los canales
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse 2 y 7.
El TV cambiará los canales cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos se pueden seleccionar directamente los canales borrados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100 . (Para seleccionar el canal 122
pulse 100 y, a continuación, 2 y 2.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse 0 antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse 0 y 4.)
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
1
Pulse el botón PRE-CH.
El TV volverá al último
canal visto.
Para conmutar rápidamente entre
dos canales bastante distantes, sintonice
un canal y use los botones numéricos
para seleccionar el segundo.Luego use
el botón PRE-CH para alternar rápida-
mente entre ellos.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 27
FUNCIONAMIENTO
28
Nombre de los canales
Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir,
"CBS", "ESPN", "PBS2", "CNN1", etc.) Un nombre consta de cuatro campos, donde
cada campo es una letra, un número, un * o un espacio. Cuando se pulsa el botón
INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal.
1
Pulse los botones CH o
CH para sintonizar el
canal que va a nombrar.
2
Pulse el botón MENU
para visualizar el menu.
Pulse el botón o
para
seleccionar Canal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse el botón o
para seleccionar
Nombre.
Pulse el botón
para
empezar a escribir el
nombre. Se resaltará
el campo más a la izquier-
da. (Cada nombre tiene
cuatro campos. Consulte
el párrafo anterior.)
Nota: No se puede seleccionar
Nombre en el modo A/V.
5
Pulse el botón
para
pasar al campo siguiente,
que quedará resaltado.
Seleccione una segunda
letra o dígito mediante los
botones
y como se
explicó más arriba.
Repita el proceso para
seleccionar los dos últimos
dígitos.
Aire 11
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Mover Ajustar
Regresar
Canal
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
Pulse el botón EXIT para salir.
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
P
---
4
Pulse los botones o
para seleccionar una letra,
un número, un * o un
espacio. (Si se pulsa el
botón o el resultado
es una secuencia: A, B..., Z,
*, espacio, 0, 1..., 9).
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
PBS2
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 28
FUNCIONAMIENTO
29
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL para aumentar o reducir el volumen.
Uso de MUTE (Silencio)
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y el
sonido se desconectará.
En la esquina inferior
izquierda de la pantalla
aparecerá la palabra
Silenciado.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o
pulse los botones VOL + o VOL .
Silenciado
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 29
FUNCIONAMIENTO
30
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el
botón ENTER.
▼▼
Al seleccionar las horas, recuerde
indicar si son de la mañana (am) o la
tarde (pm).
Puede cambiar la hora pulsando varias
veces los botones
o (o si
mantiene pulsado uno de estos
botones).
3
Después de introducir la
hora, Pulse el botón
.
(en este punto se
resaltarán los dígitos de
los minutos).
Pulse los botones o
para seleccionar los mi-
nutos adecuados.
Después de introducir los
minutos, pulse el botón
.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Cada vez que pulse el botón
INFO aparecerá la hora.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : - - am
Temp. enc. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc.. - - : - - am Apa.
Temp. apag
.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
2
Pulse el botón ENTER.
Vuelva a pulsar el botón
ENTER (los dígitos de las
horas se resaltarán).
Pulse varias veces los
botones o hasta que
aparezca la hora correcta.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 30
FUNCIONAMIENTO
31
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a contin-
uación, pulse el
botón ENTER.
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición,
Color y Tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno
de los ajustes Automáticos. Consulte la página siguiente.)
4
Pulse los botones
œœ
o
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
Luminosidad, pulse el
botón
para aumentarlo.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Después de ajustar una opción, el
indicador desaparecerá automáticamente
(pasados diez segundos).
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Favorito y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
(Las palabras Contraste,
Luminosidad, Definición,
Color y Tinte aparecerán
en pantalla.)
3
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Contraste : 100
Luminosidad : 45
Definición: 75
Color : 55
Tinte : V50 R50
Favorito
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Luminosidad 55
Mover Ajustar
Regresar
s
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 31
FUNCIONAMIENTO
32
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija
Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija
Cine cuando vea películas.
Elija
Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte Personalización de la imagen, página 31).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER y,
a continuación.
Pulse los botones o
para seleccionar el ajuste
de imagen Dinámico,
Normal, Cine o
Favorito y, a conti-
nuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Favorito
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (Dinámico, Normal y Cine) preajustados
en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando el botón P.MODE (o realizando
una selección en el menú). También puede seleccionar Favorito, que recuperará automáti-
camente sus valores de imagen personalizados.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 32
FUNCIONAMIENTO
33
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Favoritoy,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Sonido y,
a continuación, pulse el
botón
ENTER.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes automáticos. Consulte la página
siguiente.)
3
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingresar
Regresar
Favorito
Grave : 50
Agudo : 50
Balance : I 50 D 50
4
Pulse los botones
œœ
o
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
Agudo, pulse el botón
para aumentarlo.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Agudo 55
Mover Ajustar
Regresar
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 33
FUNCIONAMIENTO
34
Utilización de los parámetros de sonido
automáticos
El televisor tiene cuatro ajustes de sonido automáticos (Normal, Música, Cine y
Diálogo) predeterminados de fábrica. Pulse el botón S.MODE para activar Normal,
Música, Cine o Diálogo (o puede seleccionarlos en el menú). También puede seleccionar
Favorito, que recuperará automáticamente sus valores de sonido personalizados.
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Música cuando vea vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando vea películas.
Elija Diálogo cuando vea un programa basado principalmente en diálogos
(p. ej., noticiarios).
Elija Favorito para recuperar sus parámetros personalizados.
(consulte Personalización de la sonido, página 33).
2
Pulse el botón ENTER y, a
continuación.
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar los ajustes
de sonido Normal,
Música, Cine,
Diálogo o Favorito y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Sonido y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Normal
Música
Cine
Diálogo
Favorito
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 34
FUNCIONAMIENTO
35
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el
botón
ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar
Pantalla Azul y, a con-
tinuación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Pantalla
Azul Enc. y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si se pulsan el botón o se
alterna entre Enc. y Apa..
Ajuste del modo Pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen ruidoso. Si desea continuar viendo la imagen deficiente,
debe establecer el modo Pantalla Azul en Apa..
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : On
Melodía : Enc.
Demostración
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 35
FUNCIONAMIENTO
36
2
Pulse el botón o
para seleccionar
Melodía y, a contin-
uación, pulse el
botón ENTER.
Cómo activar y desactivar la melodía
Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apague.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
3
Pulse el botón o
para
seleccionar Enc.y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar Configura-
ción y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 36
FUNCIONAMIENTO
37
Acceso rápido a una fuente de
señal externa: Pulse el botón
TV/VIDEO (Fuente) del mando a
distancia.
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los
equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión
(aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón o
para seleccionar la
fuente de la señal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingresar
Regresar
TV
AV1
----
AV2
----
S-Video
----
Componente
----
Lista de Origen
AV 1
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 37
FUNCIONAMIENTO
38
Asignación de nombres al modo de entrada Externa
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar Editar
Nombre y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingresar
Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
3
Pulse los botones o
para seleccionar fuentes
y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
AV1
:
----
AV2
:
----
S-Video
:
----
Componente
:
----
Editar Nombre
4
Pulse el botón o para
seleccionar el dispositivo
externo (Vídeo, DVD, Cable
STB, Sat. STB, Recpt. AV,
Recpt. DVD, Juego,
Filmadora, Combo DVD), y
pulse el botón ENTER.
Ajuste otras fuentes de
señal (AV2, S-Video,
Componente) utilizando el
mismo método que se indi-
ca anteriormente.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
AV1
:
----
AV2
:
----
S-Video
:
----
Componente
:
----
Editar Nombre
----
Vídeo
DVD
Cable STB
Sat. STB
Recpt. AV
Recpt. DVD
Juego
Filmadora
Combo DVD
AV 1 Vídeo
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 38
39
Cambio del tono del color
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a conti-
nuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar Tono
Color y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o
para seleccionar Frío2,
Frío1, Normal,
Tibio1 o Tibio2 según
la preferencia personal, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Frío2
Frío1
Normal
Tibio1
Tibio2
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
FUNCIONES ESPECIALES
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 39
FUNCIONES ESPECIALES
40
Normal (4:3) : Establece la imagen en modo normal 4:3.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Tamaño y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Normal
o Zoom, y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Normal
Zoom
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Forma rápida de acceder al tamaño
de pantalla: Pulse el botón P.SIZE del
mando a distancia.
Notas: El tamaño de la pantalla no
se puede cambiar en modo PIP.
(Depende del modelo).
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 40
FUNCIONES ESPECIALES
41
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a conti-
nuación, pulse el
botón
ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar SC
Digital y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Enc.
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si se pulsan los botones o ,
se alterna entre Enc. y Apa..
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
Inclinación:
0
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Off
Inclinación:
0
Imagen
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción
Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer
en la pantalla.
ño
l
no
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 41
FUNCIONES ESPECIALES
42
DNIe Jr
TM
(Digital Natural Image engine
Motor de imagen digital natural)
(Depende del modelo)
La nueva Tecnología de Samsung le permite una imagen mejorada detalladamente, el
realce del contraste y blanco junto con la reducción del ruido 3D.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para
seleccionar DNIe Jr y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones
œœ
o
para seleccionar Enc.
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Ajustar Ingresar
Regresar
DNIe Jr
Apa. Enc.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 42
FUNCIONES ESPECIALES
43
Inclinación (Depende del modelo)
Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de
imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes:
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a conti-
nuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Inclinación.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar la Inclinación.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ajustar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
Inclinación:
0
Imagen
Mover Ajustar
Regresar
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Más
SC Digital : Apa.
Inclinación:
2
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 43
FUNCIONES ESPECIALES
44
Uso de la función R.Surf
Esta característica le permite establecer que el TV vuelva a un canal concreto transcurrido
un período de tiempo determinado. Por ejemplo, está mirando un canal cuando empiezan
los anuncios. Puede establecer R.Surf en 5 minutos y cambiar de canal. Transcurridos los
minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté mirando el
canal de televisión al que
desea volver, pulse
R.SURF .
La indicación en pantalla
será "Salto Apa.".
2
Vuelva a pulsar R.SURF
para establecer el tiempo
en intervalos de treinta
segundos, hasta un total
de cinco minutos.
3
El tiempo que establezca empezará la cuenta regresiva en pantalla.
Cuando el tiempo haya transcurrido, el televisor volverá al canal
que estaba viendo cuando estableció el temporizador.
Salto Apa.
Salto 0:30
El tiempo estara decrementando
mientras esta ajustando el tempo-
rizador. Y lo reiniciara cuando haya
pasado cinco minutos o desactivado.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 44
FUNCIONES ESPECIALES
45
Elección de una pista sonora
multicanal(MTS) Banda sonora
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, monoaural o
escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro
idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como por ejemplo noticias o
el tiempo.)
2
Pulse el botón o
para
seleccionar MTS y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar Estéreo,
SAP o Mono y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Pulse el botón EXIT para
salir.
El texto que aparece en la parte
inferior del menú indica si el
audio de entrada es estéreo, SAP
o monoaural.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Sonido y, a conti-
nuación, pulse el
botón ENTER .
Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la
recepción de señales estereofónicas.
Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente
es la versión en otro idioma.
Acceso rápido a MTS: Pulse el
botón MTS del mando a distancia.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Mono
Estéreo
SAP
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 45
FUNCIONES ESPECIALES
46
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Sonido y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
2
Pulse el botón o
para seleccionar la
opción requerida
(Volumen Auto. ,
Sonido Turbo ,
Seudoestéreo ) y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Apa.
Enc.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Enc. y,
a continuación, pulse el
botón
ENTER.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Favorito
MTS : Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
Más
Parámetros extra de sonido (Volumen Auto,
Sonido Turbo o Seudoestéreo)
Es posible ajustar los parámetros de sonido siguientes según sus preferencias personales.
• Volumen Auto
Cada estación emisora tiene sus propias condiciones de señal y puede ser necesario
ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Volumen Auto. le permite ajustar
automáticamente el volumen del canal concreto disminuyendo la salida de sonido
cuando la señal de modulación es alta o incrementando la salida de sonido cuando la
señal de modulación es baja.
Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Puede seleccionar este sonido pulsando el botón TURBO del mando a distancia.
Seudoestéreo
Su televisor puede crear un efecto Seudoestéreo de un modo tal que el sonido
pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el Seudoestéreo
Enc. o Apa, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal,
música, cine y diálogo.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 46
FUNCIONES ESPECIALES
47
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón
o para seleccionar
Canal y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Si se pulsa o se alterna
entre Enc. y Apa..
2
Pulse el botón o
para
seleccionar LNA y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar Enc. y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
LNA : Apa.
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
LNA : Apa.
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor. : Borrado
Aire/Cable : Aire
Nombre :
----
LNA : Apa.
LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos)
(Depende del modelo)
Si el TV funciona en una zona de señal débil, la función LNA a menudo puede mejorar la
recepción (un preamplificador de nivel bajo de ruido aumenta la señal de entrada).
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 47
FUNCIONES ESPECIALES
48
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar "Tiempo".
Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV. (Consulte
Ajuste del reloj en la página 30.)
Cuando se establece cualquiera de
los temporizadores, el LED
Temporizador se encenderá (panel
frontal del TV).
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc.. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
3
Pulse el botón o
para
seleccionar "Temp. enc." y,
a continuación, pulse el
botón ENTER
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar las horas cor-
rectas (es decir, la hora en
que el TV se encenderá).
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 00am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
4
Pulse el botón
para
seleccionar los minutos
para Temp. enc.. (Se
resaltarán los dígitos de
los minutos.)
Pulse los botones o
para seleccionar los
minutos adecuados.
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Configuración y, a
continuación, pulse el
botón
ENTER .
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 48
FUNCIONES ESPECIALES
49
6
Para ajustar la hora de
apagado, pulse el botón
o para seleccionar
Temp. apag..
Pulse el botón
y
establezca las horas y los
minutos. (Siga el mismo
procedimiento que en los
pasos 3 a 5 anteriores.)
Cuando termine de ajustar
el temporizador, pulse el
botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón SLEEP del
mando a distancia.
2
Pulse varias veces el
botón SLEEP hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo adecuado
(cualquiera de los valores
preestablecidos, desde
"Apa." hasta 180).
Después de unos cinco segundos,
la pantalla del temporizador de
desconexión desaparecerá y quedará
establecido el intervalo de tiempo.
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el TV después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
Apagado por ausencia
Cuando se fija el temporizador en
Enc., el televisor al final termina
apagándose si no se toca ninguno de
los controles durante 3 horas,
después de encenderse el TV con el
temporizador.
Esta función está disponible
únicamente en el modo Enc. de
temporizador y evitará accidentes
por escapes o sobrecalentamientos
provocados por el funcionamiento
prolongado debido al temporizador
en Enc. (cuando se esté de
vacaciones, por ejemplo).
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
5
Pulse el botón
para
seleccionar Enc. o
Apa..
Pulse los botones o
para establecer el tempo-
rizador en Enc..
(Si se pulsan varias veces
los botones o , se alter-
na entre Enc. y Apa.).
Cuando haya terminado,
pulse el botón
.
Para desactivar Temp. enc.,
seleccione Apa. en este paso.
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Pausa Temp. : Apa.
Pausa Temp. : 30
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 49
FUNCIONES ESPECIALES
50
Ajuste del nivel del volumen preferido
El volumen preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende
automáticamente el TV.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar "Tiempo".
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
3
Pulse el botón o para
seleccionar "Encen. Vol.
Temp.".
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar el nivel de volumen,
pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
Mover Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30 am
Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp.
: 10
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 50
FUNCIONES ESPECIALES
51
En las transmisiones de subtítulos
son habituales los errores ortográficos y
los caracteres extraños, especialmente en
las retransmisiones en directo.
Al cambiar de canal puede haber un
ligero retraso hasta que aparezcan los
subtítulos. No se trata de fallos del TV.
3
Pulse el botón ENTER y,
a continuación, pulse
los botones o
para establecer los subtí-
tulos en Enc. o Apa.
Pulse el botón ENTER.
En el modo Subtítulo, los subtí-
tulos aparecen en la parte inferior de la
pantalla y normalmente sólo tapan una
pequeña parte de la imagen.
En el modo
Texto, aparece informa-
ción no relacionada con el programa,
como noticias o información meteo-
rológica. A menudo el texto tapa una
buena parte de la pantalla.
4
Pulse el botón o
para
seleccionar Modo y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
Subtítulo o Texto y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Visualización de los subtítulos
El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal
de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas
también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también
ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y
del paquete de la cinta: .
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o
para
seleccionar Subtítulo y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
5
En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar
cambios en Canales y Campo:
Use los botones , ,
œœ
y
para realizar los cambios. (Siga el
mismo procedimiento que en los pasos 3 a 4 anteriores.)
Pulse el botón EXIT para salir.
Canales y campos distintos mues-
traninformación diferente: El Campo 2
lleva información adicional que com-
plementa la información del Campo 1
(por ejemplo, el canal 1 puede tener
subtítulos en inglés y el canal 2 en
castellano).
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
Mover Ingresar
Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Off
Modo : Captions
Canales : 1
Campo : 1
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Apa.
Modo : Captions
Canales : 1
Campo : 1
Subtítulo
Texto
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 51
FUNCIONES ESPECIALES
52
Visualización Imagen en imagen (PIP)
(Depende del modelo)
Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo.
Nota: Si se selecciona PIP en el modo Zoom, el modo pasa automáticamente a modo
normal.
Activación de Imagen en imagen
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón o
para
seleccionar PIP Enc.
y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si apaga el TV y lo vuelve a encender,
la ventana PIP desaparecerá.
Acceso rápido a PIP: Pulse el
botón PIP del mando a distancia.
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Off
Apa.
Enc.
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 52
FUNCIONES ESPECIALES
53
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para seleccionar
Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse o para selec-
cionar Origen y, a con-
tinuación, pulse el botón
ENTER.
Pulse varias veces los
botones o para
seleccionar TV, AV1,
AV2 o S-Vídeo y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
TV
AV1
AV2
S-Video
Para obtener más información
acerca de componentes y señales de
A/V, consulte Visualización de una
fuente de señal externa en la página
37.
Si selecciona TV, la imagen PIP es
la misma que la imagen principal.
(Depende del modelo).
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
der,
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 53
FUNCIONES ESPECIALES
54
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o
para
seleccionar Cambio y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
La imagen de la ventana
PIP aparecerá en la
pantalla principal, y vice-
versa.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Acceso rápido a SWAP: Pulse el botón
SWAP del mando a distancia.
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 54
FUNCIONES ESPECIALES
55
Cambio de la ubicación de la imagen PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o
para
seleccionar Posición y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón o
para seleccionar la posi-
ción de pantalla requerida
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
otón
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 55
FUNCIONES ESPECIALES
56
Cambio del canal PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o
para
seleccionar Imagen y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse o para selec-
cionar PIP y, a contin-
uación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o
para
seleccionar Canal.
Pulse los botones
œœ
o
para cambiar el canal que
aparece en la ventana
PIP.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Acceso rápido al canal PIP: Pulse los
botones CH o CH del mando a
distancia.
Mover Ajustar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 3
Mover Ajustar
Regresar
PIP
PIP : Enc.
Origen : TV
Cambio
Posición:
Canal : Aire 5
Mover Ingresar
Regresar
Modo : Dinámico
Favorito
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Más
Imagen
Mover Ingresar
Regresar
Más
SC Digital : Apa.
DNIe Jr : Enc.
Inclinación:
0
PIP
Imagen
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 56
FUNCIONES ESPECIALES
57
Cambio del tamaño de la ventana PIP
1
Pulse el botón SIZE debajo
de la tapa del mando a dis-
tancia.
Pulse el botón SIZE varias
veces para pasar esta
secuencia: ventana de
ventana grande y ventana
pequeña.
<Ventana grande>
< Ventana pequeña >
os
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 57
FUNCIONES ESPECIALES
58
3
Cada una de las opciones
del menú se muestran
alternadamente. Cuando
Ud. desee parar la
demostración, presione
cualquier botón en el
mando a distancia.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Visualización de la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el televisor, puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón o para
seleccionar
Configuración y, a con-
tinuación, pulse el botón
ENTER.
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Enc.
Demostración
Mover Ingresar Salir
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Entrada
Mover Ingresar
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma : Español
Más
2
Pulse el botón o para
seleccionar
Demostración y, a con-
tinuación, pulse el
botón ENTER.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 58
FUNCIONES ESPECIALES
59
Personalización del mando a distancia
El televisor viene equipado con un mando a distancia "universal".
Además de controlar el TV, el mando universal también puede controlar un Set-Top Box, un
vídeo, un DVD y un decodificador (incluso si el vídeo y el decodificador son de otros fabri-
cantes distintos de Samsung).
El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los vídeos, reproductores de DVD,
y decodificadores.
1
Apague el vídeo. (Decodificadores o el DVD).
2
Pulse el botón MODE y compruebe que el LED del VCR (CABLE o DVD) está
encendido.
œ El mando a distancia tiene
cinco modos: TV, STB, VCR,
CABLE y DVD.
3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.
4
Escriba los tres dígitos del código del vídeo (Decodificadores o el DVD)
enumerados en la página siguiente que correspondan a su marca de vídeo
(Decodificadores o el DVD).
œ Escriba los tres dígitos del
código, incluso si el primer dígi-
to es 0. (Si se enumera más de
un código, pruebe el primero.)
5
Pulse el botón POWER en el mando a distancia. El vídeo (Decodificadores o
el DVD) debería encenderse. Si el vídeo (Decodificadores o el DVD) se
enciende, el mando a distancia se ha configurado correctamente.
œ
Si el vídeo (Decodificadores o el
DVD) no se enciende, repita los
pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con
alguno de los otros códigos enu-
merados para la marca de su vídeo
(Decodificadores o el DVD).
6
Una vez esté configurado el mando a distancia, pulse el botón MODE siem-
pre que desee emplear el mando para controlar el vídeo (Decodificadores
o el DVD).
Cuando el mando a distancia esté en el modo TV, los botones de control del vídeo (Decodificadores o el
DVD)
(REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF)
continuarán controlando el vídeo(Decodificadores o el DVD).
Cuando el mando a distancia esté en el modo VCR (CABLE o el DVD), los botones de volumen continúan
controlando el volumen del televisor.
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo (o
decodificadores, el DVD)
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 59
FUNCIONES ESPECIALES
60
Códigos de vídeo
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
011
014
015
016
017
018
019
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
035
Samsung
LG(Goldstar)
Daewoo
Daewoo, LG(Goldstar)
Daewoo
Curtis Mathes, Dimensia,
General Electric, PROSCAN,
RCA
Bell & Howell, Fisher, JC Penny,
JCL, Kenwood, Marantz, NEC,
Quartz, Radio Shack, Realistic,
Sanyo, Sears, Tandy
Hitachi, JC Penny, Pentax,
Pioneer, RCA, Sears, Toshiba
Admiral, Optimus, Radio Shack,
Realistic, Sharp
Candle, Citizen, Craig,
Curtis Mathes, General Electric,
Go Video, JC Penny, MTC,
Multitech, RCA, Samsung,
Totevision
Canon, Curtis Mathes,
Emerson, General Electric,
Instant Replay, JC Penny,
JCL, Magnavox, Marantz,
Panasonic, Philco, Philips,
Quasar, Radio Shack, Realistic,
RCA, Sylvania, Technics, Teknika
Candle, Citizen, Emerson,
LG(Goldstar), Radio Shack,
Realistic, Sears, Toshiko, Teknika,
Totevision
Broksonic, Emerson
Craig, Fisher, Radio Shack,
Realistic, Sanyo, Sears
Audio Dynamics, Candle, Citizen,
Daewoo, Emerson, Samsung,
Scott, Toshiba
Colortyme, Curtis Mathes, DB,
LG(Goldstar), Harman Kardon,
JC Penny, JCL, Kenwood,
Marantz, NEC
Aiwa, Curtis Mathes, Dynatech,
Emerson, Funai, Hitachi, Lloyd,
LXI, MTC, Multitech, Radio Shack,
Realistic, Signature, Sylvania,
Symphonic, Tandy, Teac, Teknika
Audio Dynamics, DB, JC Penny,
JCL, Kenwood, Marantz, NEC,
Pioneer, Sansui
Akai, Shintom, Sony
Fisher, Sears
Fisher, Radio Shack, Realistic,
Sears, Toshiba
Emerson
Teknika
Akai, Samsung
Akai, Emerson
Shintom, Sony
059
060
061
062
063
064
065
066
067
069
070
071
073
074
076
077
078
079
082
084
085
086
088
Pioneer
JC Penny
Candle, Citizen, Portland
Canon, Curtis Mathes,
General Electric, JC Penny,
Magnavox, Panasonic, Philco,
Radio Shack, Realistic, Sylvania
RCA
Shintom
Magnavox, Philco, Sylvania
Emerson
Fisher
LG(Goldstar)
Marantz, NEC
Emerson
Curtis Mathes, NEC
Emerson
Curtis Mathes, Emerson, TMK
Emerson, Scott
RCA, Teac
Emerson
KLH
Panasonic
Daewoo
Panasonic
Admiral
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
050
051
052
053
054
055
056
057
058
Electrohome, Emerson,
Radio Shack, Realistic, Sharp
RCA
Magnavox, Marantz, Philco,
Philips, Sylvania
JC Penny, JCL, Kenwood,
Marantz, NEC, Tatung, Teac
Logik, Multitech, Shintom
General Electric, Multitech,
Samsung
Pioneer
Emerson
Hitachi, JC Penny, Pentax, RCA,
Sears
Hitachi
RCA
Sony
Sharp
Emerson, Scott
Emerson, Samsung
Fisher, Radio Shack, Realistic,
Sears
Portland, Quasar
Candle, Citizen, Daewoo,
Portland, Sharp
Candle, Citizen, Curtis Mathes,
LG(Goldstar), JCL, Kenwood,
Marantz, NEC, Pentex Research+
Emerson
Fisher, Sears, Toshiba
Emerson, Scott, Toshiba
Códigos de caja de conexión
000
001
002
003
004
005
006
007
008
010
011
012
013
015
016
017
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
Samsung
Nawoo
TaePyungYang
DeaRyung
DongKuk
DaeHan
LG(Goldstar)
Saewoo
RCA
Regency
Hamlin, Panasonic, Regal,
Samsung
GI, Hamlin, Jerrold
GI, Jerrold
Anvision, Cable Star, Eagle,
Magnavox, Philips, Randtek,
Viewstar
NSC
Sylvania, Texscan
Eastern International, Hamlin,
Regal
Hamlin, Regal
Zenith
GI, Jerrold
Oak, Osk Sigma
Tocom
Pioneer
Magnavox, Philips, Viewstar
Pioneer
Magnavox, Philips, Tocom,
Viewstar
Samsung
GI, Jerrold
Magnavox, Philips, Viewstar
RCA, Panasonic, Sprucer
Magnavox, Philips, Viewstar
057
058
059
060
063
065
066
067
069
070
071
072
073
074
075
076
077
Tocom
Universal
Tocom
Zenith
Stargate 2000
Sylvania, Texscan
Panasonic, Zenith
Jerrold
Samsung
Jerrold
RCA
GI
038
039
040
041
042
044
045
046
047
048
049
050
051
052
054
056
GI, Jerrold
Unika
Magnavox, Philips, Unika,
Viewstar
Magnavox, Philips, Regency,
Viewstar
Hamlin
GI, Jerrold
Hitachi, Macom
Oak
Panasonic
Magnavox, Philips, Viewstar
Magnavox, Philips, Unika,
Viewstar
Zenith
Hitachi, Macom
Pioneer, Samsung, Warner Amex
General Instrument, Hitachi,
Jerrold, Signature, Starcom
Hamlin
Códigos de DVD
000
001
002
003
004
005
Samsung
LG(Goldstar)
Toshiba
JVC
Sony
Sharp
009
Curtis Mathes
006
007
008
Panasonic
Philips
PROSCAN, RCA
Códigos del mando a distancia
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 60
MEMO
61
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO (Fuente).
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla Ajuste la antena.
verticalmente. Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
SPECIAL FEATURES
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
a
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 61
SPECIAL FEATURES
62
APENDICE
MEMO
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear cam-
pos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 62
APENDICE
63
Especificaciones
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Dimensión
(mm/pulgadas)
Peso (Kg/ lbs)
CL29A10/CL29M5MQ
CL29M6/CL29M6MQ
CL29K5MQ
CL29M16MQ
766 X 561 X 581/
30.15 X 22.08 X 22.87
730 X 485 X 575/
28.74 X 19.09 X 22.63
806 X 493 X 598/
31.73 X 19.41 X 23.54
766 X 558 X 586/
30.16 X 21.97 X 23.07
45.7/100.75
44.9/98.98
44/97.00
41/ 90.39
CL25M6MQ
CL25M5MQ
656 X 459 X 511/
25.83 X 18.07 X 20.12
35/77.16
CL21T21PQ
CL21S8MQ
CL34A10
CL29T21PQ
694 X 483 X 506/
27.32 X 19.02 X 19.92
740 X 580 X 590/
29.13 X 22.83 X 23.23
910 X 585 X 690/
35.83 X 23.03 X 27.17
812 X 489 X 627/
31.97 X 19.25 X 24.69
24/52.91
29.5/65.04
68.0/149.92
40/88.19
CL21M21MQ
CL21M21PQ
CL29M21PQ
605 X 490 X 463/
23.82 X 19.30 X 18.33
766 X 491 X 583/
30.16 X 19.33 X 22.95
24/52.91
40/88.19
AC 100-240 V
(México: 127 ±10% V ca)
50/60 Hz
03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 63

Transcripción de documentos

03664A_Latin_SPA_cover 5/19/05 2:20 PM Page 1 CL29A10 CL34A10 CL29M6 CL21S8MQ CL25M6MQ CL29M6MQ CL29M16MQ CL29K5MQ CL29M5MQ CL25M5MQ CL21T21PQ CL29T21PQ CL21M21PQ CL29M21PQ CL21M21MQ ............................................................ TELEVISOR DE PANTALLA PLANA ............. Instrucciones del Usuario IMPORTANTE: PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS. Impreso en México AA68-03664A (SPA) 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 2 Informacion Importante de Garantía Visualizacion de Formatos de Televisión Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal. Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal. Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos en pantalla completa. Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung. 2 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 3 CONTENIDO Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . .5 Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Información sobre el TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tomas del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tomas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antenas con cable coaxial de 75Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . . 12 Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conexión de un VCR S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor . . . . . 17 Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .20 Encendido y apagado del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Función Plug and Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 22 Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 24 Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . 26 Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . . 27 Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Uso de MUTE (Silencio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 32 Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . 34 Ajuste del modo Pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Asignación de nombres al modo de entrada Externa . . . . . . . 38 3 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 4 CONTENIDO Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . .39 Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DNIe JrTM (Digital Natural Image engine – Motor de imagen digital natural) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Inclinación (Opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Elección de una pista sonora multicanal(MTS) Banda sonora . . . . . . . 45 Parámetros extra de sonido (Volumen Auto, Sonido Turbo o Seudoestéreo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ajuste del nivel del volumen preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Activación de Imagen en imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP . . . . 53 Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Cambio de la ubicación de la imagen PIP . . . . . . . . . . . . . . . 55 Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Visualización de la demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Personalización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . .61 Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 5 O TELEVISOR C aS UpNíUtE Vu lo Uno S u N u e v o Te l e v i s o r Listado de características Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones con las características siguientes: • Pantalla totalmente plana • Mando a distancia fácil de usar • Sistema de menús en pantalla fácil de usar • Temporizador automático para encender o apagar el TV • Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV • Sintonización automática de hasta 181 canales • Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción • Decodificador de sonido multicanal integrado para escuchar en estéreo o bilingüe • Altavoces integrados de doble canal • Temporizador de desconexión especial • Imagen en imagen (Depende del modelo) 5 03664A_Latin_SPA 5/19/05 SU NUEVO 2:25 PM Page 6 TELEVISOR Información sobre el TV Botones del panel frontal Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el menú de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia. CL29A10/CL34A10 CL29M6/CL25M6MQ/CL29M6MQ CL29M5MQ/CL25M5MQ CL29K5MQ CL29M16MQ CL21S8MQ CL21T21PQ/CL29T21PQ CL21M21PQ/CL29M21PQ/CL21M21MQ Œ TV/VIDEO (Fuente) Púlselos para cambiar entre programas de TV y señales de otros componentes. ´ MENU (Menú) Púlselo para ver en pantalla un menú de las características del TV. ˇ VOL – y + Púlselos para aumentar o reducir el volumen. También se usan para seleccionar elementos en el menú de pantalla. ¨ CH (▼) y CH (▲) Púlselos para cambiar los canales. También se pulsan para resaltar los distintos elementos del menú de pantalla. ˆ Sensor del mando a distancia Dirija el mando a distancia hacia este punto del TV. Ø Indicador TIMER Cuando se enciende el televisor, el indicador del temporizador parpadea cinco veces. Este indicador se ilumina cuando el modo TIMER está en posición “on”, después de haber ajustado el reloj o el temporizador de conexión y desconexión automática con el mando a distancia. Incluso cuando el televisor está apagado, este indicador permanece iluminado. (El reloj debe ajustarse antes de utilizar esta función.) ∏ POWER (Encendido) Púlselo para encender o apagar el TV. 6 03664A_Latin_SPA 5/19/05 SU 2:25 PM NUEVO Page 7 TELEVISOR Tomas del panel frontal/lateral Se pueden usar para conectar componentes de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente, como cámaras de vídeo o videojuegos. (Para más información sobre la conexión de equipos, consulte la página 18.) CL29A10 CL34A10 CL29M6 CL29T21PQ CL29M21PQ CL25M6MQ/CL29M6MQ CL29K5MQ/CL29M16MQ CL29M5MQ/CL25M5MQ CL21T21PQ CL21M21PQ CL21M21MQ CL21S8MQ Œ Conectores para AUDIO Se utilizan para conectar las señales de audio desde una filmadora o videojuego. ´ Toma VIDEO INPUT (Entrada de vídeo) Se utilizan para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego. ˇ Toma SUPER VIDEO INPUT (Entrada de super vídeo) Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un reproductor de DVD. Nota: En modo S-Video, Audio Output depende del tipo de fuente de entrada de audio que se conecte a las tomas laterales de entrada de audio (AV2). ¨ Entrada de AURICULARES Conecte los auriculares a esta entrada para escuchar el sonido del televisor de forma individual. 7 03664A_Latin_SPA 5/19/05 SU NUEVO 2:25 PM Page 8 TELEVISOR Tomas del panel posterior Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD. Como hay dos tomas de entrada, podrá conectar dos componentes A/V diferentes (es decir, un vídeo y un DVD, dos vídeos, etc.) Para más información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 ~ 18. CL29A10/CL34A10 CL21T21PQ/CL21S8MQ CL21M21PQ/CL21M21MQ CL29M6/CL29K5MQ/CL29M16MQ/CL29M5MQ CL25M6MQ/CL29M6MQ/CL25M5MQ/CL29T21PQ CL29M21PQ Œ Entradas de VIDEO Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y dispositivos similares. ´ Entradas de AUDIO (INPUT 1 y 2)/Entrada de AUDIO DVD (INPUT 2) Señales de audio de VCR, reproductores de DVD y dispositivos similares. Utilice estas entradas para conectar la señal de audio de un reproductor de DVD. Cuando no se utiliza la entrada de video componente, se utiliza como la entrada de audio para Video 2 o SVIDEO. ˇ Conectores de salida de AUDIO y VIDEO del MONITOR Estas señales de audio y vídeo son idénticas a las señales A/V que se visualizan en la gran pantalla. (Habitualmente se usan como señales de entrada para un grabador VCR.) 8 ¨ Conector S-VHS (Depende del modelo) Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un reproductor de DVD. Nota: En modo S-Video, Audio Output depende del tipo de fuente de entrada de audio que se conecte a las tomas laterales de entrada de audio (AV2). ˆ Entradas de COMPONENT Se utilizan para conectar una señal de vídeo procedente de una DVD. Ø Antenna Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión por cable. 03664A_Latin_SPA 5/19/05 SU 2:25 PM NUEVO Page 9 TELEVISOR Mando a distancia El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor. También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV por Cable. Vea la página 59 para más detalles. Œ POWER (Encendido) Enciende o apaga el TV. ´ S.MODE Ajusta el sonido del TV seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de sonido personalizados). Selecciona el dispositivo de destino que se controlará mediante el mando a distancia de Samsung (es decir, televisor, vídeo, decodificador de cable o DVD).  PRE-CH Sintoniza el canal anterior. ˇ P.MODE Ajusta la imagen de la TV seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de imagen personalizados). ¨ Botones numéricos Púlselos para seleccionar los canales directamente en el TV. +100 Púlselo para seleccionar los canales superiores al 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse “100” y, a continuación, pulse “2” y “1”. ˆ VOL -, VOL Ô MODE(Modo) + Púlselos para aumentar o reducir el volumen. Ò TV/VIDEO(Fuente) Púlselo para visualizar todas las fuentes de vídeo disponibles (es decir, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT). Ú CH y CH (Canal arriba/abajo) Púlselos CH o CH cambiar de canal. para Æ INFO Púlselo para ver la hora, el canal, etc., en la pantalla. Púlselo también para salir del sistema de menú. ı EXIT Púlselo para salir del menú. Ø MUTE (Silencio) Púlselo para desactivar provisionalmente el sonido. ∏ SLEEP (Dormir) Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado para la desconexión automática. ” MENU (Menú) Muestra el menú de pantalla principal. ’ P.SIZE Modifica el tamaño de la pantalla. ˝ R.SURF Pulse el botón R.SURF para volver automáticamente a un canal favorito pasado un intervalo de tiempo predefinido por el usuario. ˜ Arriba/Abajo/ Izquierda/Derecha (▲,▼,œ,√)/ENTER Se pulsa para seleccionar, resaltar hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha. Al utilizar los menús en pantalla, pulse ENTER para activar (o cambiar) un elemento determinado. ¯ TURBO Púlselo para seleccionar el sonido TURBO Activado o Desactivado. ˘ MTS (Estéreo Multi canal de Televisión) Púlselo para elegir estéreo, monoaural o un programa de audio independiente (emisión SAP). 9 03664A_Latin_SPA 5/19/05 SU 2:25 PM NUEVO Page 10 TELEVISOR Mando a distancia ¿ CH. SCAN No disponible. ¸ Controles de VIDEO (DVD, DVR o STB) REW (Rebobinar) Púlselo para rebobinar una cinta en el VIDEO (DVD,DVR o STB). STOP (Parar) Pulse este botón para detener una cinta durante la reproducción, la grabación, el rebobinado o el avance rápido. Si el botón se pulsa durante la reproducción Full-Automatic (Totalmente automática), esta función se cancelará. PLAY (Reproducir)/ PAUSE (Pausa) Pulse el botón Play (Reproducir)/ Pause (Pausa) para reproducir cintas pregrabadas o para realizar una pausa en la cinta. FF (Avance rápido) Púlselo para avanzar rápidamente la cinta en el VÍDEO (DVD,DVR o STB). ˛ SET Use este botón cuando configure el mando a distancia para controlar el vídeo, el decodificador de cable o el DVD. 10 ◊ Controles PIP (Depende del modelo) PIP Pulse este botón para controlar la ventana PIP. SIZE (Tamaño) Púlselo para cambiar el tamaño de la ventana PIP a ventana grande o ventana pequeña. SWAP (Intercambio) Intercambia la señal de vídeo que se visualiza actualmente en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP. CH Visualiza los canales disponibles por orden (estos botones sólo cambian los canales en la ventana PIP). ± RESET (Reiniciar) Si el mando a distancia no funciona correctamente, extraiga las pilas y pulse el botón Reset (Reiniciar) unos 2 o 3 segundos. Vuelva a colocar las baterías y utilice de nuevo el mando a distancia. 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 11 C a pIíNtS TAuL Al CoI Ó ND o s I N S TA L A C I Ó N Conexión de antenas de VHF y UHF a Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena siga las instrucciones de una de las siguientes secciones. de o Si su antena tiene cables que sean similares a éstos, busque a continuación “Antenas de cable plano de 300 ohm”. e e na a Si su antena tiene un conductor que sea similar a ésto, busque en la página siguiente “Antenas de cable coaxial de 75 ohm”. Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página siguiente. Antenas con cable plano de 300 ohm Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones siguientes. 1 Conecte el cable plano en el adaptador de 300/75 ohm con los tornillos. Use un destornillador para ajustar los mismos. 2 Conecte el adaptador a la terminal ANTENNA, que se encuentra en la parte inferior del panel posterior del TV. 11 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 12 I N S TA L A C I Ó N Antenas con cable coaxial de 75Ω 1 Enchufe el cable de la antena a la terminal de ANTENNA de la parte posterior inferior del panel. Conexión de antenas de VHF y UHF separadas En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF), debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos). 1 Conecte los dos cables de antena al combinador. 2 Conecte el combinador en la terminal ANTENNA de la parte posterior inferior del panel. Conexión de la TV por cable Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes: Conexión a la TV por cable sin convertidor El televisor ya está equipado para la conexión a la TV por cable y, por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales de cable decodificados. ▼ 1 Conecte el cable de entrada a la terminal de la antena ANTENNA de la parte posterior del televisor. 12 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 13 I N S TA L A C I Ó N Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos los canales ▼ El nombre de este terminal debe ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT” o, simplemente “OUT”. 1 Localice el cable conectado a la terminal ANTENNA OUT del convertidor. 2 Conecte el otro extremo de ese cable a la terminal de la antena de ANTENNA de la parte posterior del televisor. Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica algunos canales Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos.) ▼ El nombre de este terminal debe ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”. 1 Localice y desconecte el cable conectado a la terminal ANTENNA IN del convertidor. 2 Conecte este cable a un separador de dos vías. Cable de entrada Divisor 3 Conecte un cable coaxial entre una terminal OUTPUT del separador y la terminal IN del convertidor. Cable de entrada Divisor Caja conversora de cable 13 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 14 I N S TA L A C I Ó N 4 Conecte un cable coaxial entre la terminal ANTENNA OUT del convertidor y la terminal BIN del conmutador A/B. Cable de entrada Divisor Caja conversora de cable RF(A/B) Interruptor 5 Conecte otro cable entre la otra terminal OUT del separador y la terminal A-IN del conmutador RF (A/B). Cable de entrada Divisor Caja conversora de cable RF(A/B) Interruptor 6 Conecte el último cable coaxial entre la terminal OUT del conmutador RF (A/B) y la terminal ANTENNA de la parte posterior del televisor. Cable de entrada Divisor Caja conversora de cable RF(A/B) Interruptor Parte posterior de la TV Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el canal 3 ó 4). Conexión de un VCR En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11-14). Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable. 1 Desconecte el convertidor o la antena de la parte posterior del televisor. 2 Conecte el convertidor o la antena a la terminal ANTENNA IN de la parte posterior del VCR. 14 Panel posterior del VCR Cable de antena 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 15 I N S TA L A C I Ó N 3 Conecte un cable coaxial entre la terminal ANTENNA OUT del VCR y la terminal de la antena del televisor. Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV Cable coaxial Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un establecimiento de componentes electrónicos.) 4 Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del VCR y los conectores de AUDIO del televisor. 5 Conecte un cable de video entre el conector VIDEO OUT del VCR y el conector VIDEO del televisor. Panel posterior de la TV Panel posterior del VCR Cable de audio Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV Cable de video Siga las instrucciones del apartado “Visualización de una fuente de señal externa”. Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo. 15 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 16 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un VCR S-VHS (Depende del modelo) Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS. (Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.) 1 Para empezar, siga los pasos del 1 al 3 del apartado anterior para conectar la antena o el convertidor a su VCR y a su televisor. Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV Cable coaxial 2 Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del VCR y los conectores AUDIO INPUT 2 del televisor. Panel posterior de la TV Panel posterior del VCR Cable de audio Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”. 3 Conecte un cable de SVideo entre el conector S-VIDEO OUT del VCR y el conector S-VIDEO INPUT del televisor. Panel posterior de la TV Panel posterior del VCR Cable de S-Video Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un establecimiento de componentes electrónicos.) Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo. 16 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 17 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma siguiente: 1 Panel posterior de la TV Panel de entrada de VCR Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del televisor y los conectores AUDIO IN del VCR. Cable de audio (Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior del VCR.) 2 Conecte un cable de vídeo entre el conector VIDEO OUT del televisor y el conector VIDEO IN del VCR. Panel posterior de la TV Panel de entrada de VCR Cable de video Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar utilizando este tipo de conexión. Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo. Conectar un reproductor de DVD Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV. 1 Conecte el juego de cables de audio entre la entrada AUDIO IN 2 del TV y la salida AUDIO OUT del reproductor de DVD. 2 Conecte un cable de video entre la entrada COMPONENT IN (Y, PB, PR) del TV y la salida COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) del reproductor de DVD. Panel posterior de la TV Panel Posterior del DVD Cable de audio Panel posterior de la TV Panel Posterior del DVD Cable de video Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su reproductor de DVD. Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada 17 de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo. 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 18 I N S TA L A C I Ó N Conexión de una cámara de vídeo Las entradas del panel lateral/frontal del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el apartado “Visualización de una fuente de señl externa” en la página 37) 1 Localice las salidas A/V de la cámara de vídeo. Normalmente se encuentran en la parte lateral o posterior de la cámara de vídeo. 2 Conecte un cable de audio entre el conector AUDIO OUTPUT de la cámara de vídeo y las terminales AUDIO de la parte lateral del televisor. 3 Conecte un cable de vídeo entre el conector VIDEO OUTPUT de la cámara de vídeo y la terminal VIDEO de la parte lateral del televisor. Conectores de salida de cámara Conectores de entrada del panel lateral del TV Enchufes de salida de videocámara Cable de audio Cable en Y Conectores de entrada del panel lateral del TV Enchufes de salida de videocámara Cable de video Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.). Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables. Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo. 18 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 19 I N S TA L A C I Ó N Colocación de las pilas en el mando a distancia 1 Deslice la tapa completamente hacia fuera. Introduzca dos pilas de 1.5V, tamaño AAA. Vuelva a poner la tapa. Si no va a usar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco. ▼ 3 Asegúrese de que los polos “+” y “-” de las pilas correspondan con las marcas del interior del compartimento. ▼ 2 El mando a distancia puede utilizarse a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. (La duración de las pilas es de un año aproximadamente). 19 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 20 F U íNOt CPI O MI O I ENN T O E RNAT Cap u lA o Tr e s FUNCIONAMIENTO Encendido y apagado del TV Pulse el botón POWER en el mando a distancia. También puede usar el botón POWER del panel delantero. Función Plug and Play Cuando se enciende el televisor por primera vez, se configuran seguidos y automáticamente cinco ajustes básicos del usuario. Configuración de Idioma, Fuente de la señal de vídeo, Comprobar entrada de antena, Programación automática y Reloj. 1 Pulse el botón POWER en el mando a distancia. Se visualiza el mensaje “Plug & Play”. Parpadea unos instantes y después el menú "Idioma" se visualiza automáticamente. Plug & Play 2 Pulse el botón œ o √ para seleccionar el idioma deseado. Configuración √ √ √ Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más : Español Ajustar Omitir 3 Pulse el botón MENU para introducir la fuente de la señal de vídeo y "Revisar Ant.” se visualizará automáticamente. Compruebe que la antena está conectada al TV. Pulse el botón ENTER y después el menú "Canal" se visualiza automáticamente. Revisar Ant. Prog. Auto Omitir 4 Pulse el botón œ o √ para seleccionar fuente de señal (Aire, STD, HRC, IRC). Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre : Borrado : Aire : ---- Ajustar 20 √ √ Omitir 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 21 FUNCIONAMIENTO 5 Pulse el botón MENU y, a continuación, se visualizará automáticamente el menú "Prog. Auto". Prog. Auto Aire 3 Iniciar Ingresar Omitir 6 Pulse el botón ENTER para activar "Prog. Auto" o pulse el botón MENU para salto. (Consulte “Almacenamiento de los canales en la memoria” en la página 25.) El TV empezará a memorizar todos los canales disponibles. Prog. Auto Aire 7 Detener Ingresar 7 Pulse el botón ENTER y, a continuación, pulse los botones œ o √ para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste la hora o el minuto pulsando los botones ▲ o ▼. (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 30.) Omitir Tiempo Reloj 12 : 00 am Temp. enc. - - : - - am Apa. Temp. apag. - - : - - am Apa. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar Regresar 8 Cuando termine, pulse el botón MENU. Se visualiza el mensaje “Disfrute” (Disfrute del programa). Disfrute 9 Si quiere volver a ajustar esta función (1)Pulse el botón MENU. (2)Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Configuración Tiempo Plug & Play Subtitulo Idioma ▼ Más Mover √ √ √ : Español Ingresar Regresar (3)Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Plug & Play” y pulse el botón ENTER. Se visualiza el mensaje “Plug & Play”. Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo A/V. 21 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 22 FUNCIONAMIENTO Visualización de los menús y presentaciones en pantalla Visualización de los menús Con el aparato encendido, pulse el botón MENU . En la pantalla aparece el menú principal. En el lado izquierdo hay cinco iconos: Entrada, Imagen, Sonido, Canal y Configuración. Los menús de pantalla desaparecen pasados unos dos minutos. ▼ 1 Entrada Lista orig. Editar Nombre Mover √ √ : TV Ingresar Salir También puede usar los botones MENU(Menú), CH(Canal), y VOL(Volumen), del panel de control del TV para realizar las selecciones. ▼ 2 Use los botones ▲ y ▼ para seleccionar uno de los 5 iconos. A continuación, pulse ENTER para acceder al submenú del icono. 3 Pulse el botón EXIT para salir. Visualización de la pantalla La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo. Pulse el botón INFO del mando a distancia. La indicación en pantalla muestra parte o toda la información siguiente: El canal activo, la etiqueta del canal, la señal, el modo de imagen, el modo de sonido, MTS y la hora actual. 22 La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo. La información en pantalla desaparece pasados unos diez segundos. ▼ 1 Aire 10 Señal : Mono Imagen : Dinámico Sonido : Favorito MTS : Estéreo 12 : 00 am en 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 23 FUNCIONAMIENTO Selección del idioma de menú 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover √ √ √ : Español Ajustar 3 Pulse el botón EXIT para salir. Regresar Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover Pulse el botón œ o √ para seleccionar el idioma adecuado: “English”, “Español” o “Português”. : Español Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Idioma” . √ √ √ Regresar Configuração Tempo Plug & Play Legenda Idioma ▼ Mais Mover √ √ √ : Português Ajuste Retornar 23 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 24 FUNCIONAMIENTO Memorización de los canales El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual). Selección del origen de la señal de vídeo Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable). 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover : Borrado : Aire : ---- Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Aire/Cable”. Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover : Borrado : Aire : ---- Ajustar 3 Pulse varias veces el botón œ o √ para pasar por estas opciones: “Aire” (antena), “STD”, “HRC” o “IRC” (todas las TV por cable). √ √ √ √ Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover : Borrado : STD : ---- Ajustar √ √ Regresar Pulse el botón EXIT para salir. Nota: STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable existente en su zona. En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria” (página siguiente). 24 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 25 FUNCIONAMIENTO Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático) 1 En primer lugar, seleccione la fuente de señal correcta (Aire, STD, HRC, IRC). Consulte los pasos 1 a 3 de la página anterior. Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover : Borrado : Aire : ---- Ajustar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Prog. Auto” y pulse el botón ENTER. “Prog. Auto” aparece automáticamente. √ √ Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover : Borrado : Aire : ---- Ingresar √ √ Regresar ▼ El TV conmutará automáticamente entre todos los canales disponibles y los guardará en la memoria. El proceso dura un par de minutos. 3 Pulse el botón ENTER para iniciar "Prog. Auto". El TV empezará a memorizar todos los canales disponibles. Una vez memorizados todos los canales disponibles, el menú Canal volverá a aparecer. Pulse el botón MENU para saltar y pulse el botón ENTER para detener. Prog. Auto Aire 3 Iniciar Ingresar Regresar Prog. Auto Aire 5 Detener Ingresar Regresar Pulse el botón EXIT para salir. 25 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 26 FUNCIONAMIENTO Adición o borrado de canales (método manual) Primero, pulse el botón CH o CH o los botones numéricos para seleccionar el canal que desea añadir o suprimir. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover Ingresar 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Agr. /Bor.” y, a continuación, pulsa el botón ENTER . 26 √ √ : Borrado : Aire : ---- Ingresar 3 Pulse el botón EXIT para salir. Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Agregado” o “Borrado” y, a continuación, pulsa el botón ENTER. √ √ : Borrado : Aire : ---- Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover √ : : : Borrado Borrado Agregado Aire ---- Ingresar Regresar 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 27 FUNCIONAMIENTO Cambio de canales Utilización de los botones de canal 1 Pulse los botones CH o CH para cambiar los canales. Cuando pulse los botones CH o CH , el TV cambiará los canales en orden. Verá todos los canales que ha memorizado el TV. (El TV debe haber memorizado como mínimo tres canales.) No verá los canales borrados o no memorizados. Acceso directo a los canales Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal. 1 Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”. El TV cambiará los canales cuando pulse el segundo número. Si utiliza los botones numéricos se pueden seleccionar directamente los canales borrados o no memorizados. Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100 . (Para seleccionar el canal 122 pulse “100” y, a continuación, “2” y “2”.) Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito. (Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.) Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior Pulse el botón PRE-CH. El TV volverá al último canal visto. Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal y use los botones numéricos para seleccionar el segundo.Luego use el botón PRE-CH para alternar rápidamente entre ellos. ▼ 1 27 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 28 FUNCIONAMIENTO Nombre de los canales Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir, "CBS", "ESPN", "PBS2", "CNN1", etc.) Un nombre consta de cuatro campos, donde cada campo es una letra, un número, un “*” o un espacio. Cuando se pulsa el botón INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal. 1 Pulse los botones CH o CH para sintonizar el canal que va a nombrar. Aire 11 Pulse el botón MENU para visualizar el menu. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover Pulse el botón √ para empezar a escribir el nombre. Se resaltará el campo más a la izquierda. (Cada nombre tiene cuatro campos. Consulte el párrafo anterior.) Ingresar Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover Ingresar Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover : Borrado : Aire : P--- Ajustar 5 28 Pulse el botón √ para pasar al campo siguiente, que quedará resaltado. Seleccione una segunda letra o dígito mediante los botones ▲ y ▼ como se explicó más arriba. Repita el proceso para seleccionar los dos últimos dígitos. Pulse el botón EXIT para salir. √ √ : Borrado : Aire : ---- 4 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar una letra, un número, un “*” o un espacio. (Si se pulsa el botón ▲ o ▼ el resultado es una secuencia: A, B..., Z, *, espacio, 0, 1..., 9). √ √ : Borrado : Aire : ---- 3 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Nombre”. Nota: No se puede seleccionar “Nombre” en el modo A/V. ▼ 2 √ √ Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre Mover : Borrado : Aire : PBS2 Ajustar √ √ Regresar 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 29 FUNCIONAMIENTO Ajuste del volumen Pulse los botones VOL + o VOL – para aumentar o reducir el volumen. Uso de MUTE (Silencio) Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE. 1 Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará. En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “Silenciado”. Silenciado 2 Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL + o VOL –. 29 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 30 FUNCIONAMIENTO Ajuste del reloj 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover √ √ √ : Español Ingresar Vuelva a pulsar el botón ENTER (los dígitos de las horas se resaltarán). Pulse varias veces los botones ▲ o ▼ hasta que aparezca la hora correcta. Tiempo Reloj 09 : - - am Temp. enc. - - : - - am Apa. Temp. apag. - - : - - am Apa. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar Después de introducir los minutos, pulse el botón √. Pulse el botón EXIT para salir. 30 Regresar Puede cambiar la hora pulsando varias veces los botones ▲ o ▼ (o si mantiene pulsado uno de estos botones). Cada vez que pulse el botón INFO aparecerá la hora. ▼ 3 Después de introducir la hora, Pulse el botón √. (en este punto se resaltarán los dígitos de los minutos). Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar los minutos adecuados. Al seleccionar las horas, recuerde indicar si son de la mañana (am) o la tarde (pm). ▼ 2 Pulse el botón ENTER. Regresar Tiempo Reloj 09 : 30 am Temp. enc.. - - : - - am Apa. - - : - - am Apa. Temp. apag. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar Regresar s 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 31 FUNCIONAMIENTO Personalización de la imagen Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición, Color y Tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “Automáticos”. Consulte la página siguiente.) 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Favorito” y, a continuación, pulse el botón ENTER. (Las palabras Contraste, Luminosidad, Definición, Color y Tinte aparecerán en pantalla.) Regresar Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar √ √ √ √ Regresar Después de ajustar una opción, el indicador desaparecerá automáticamente (pasados diez segundos). ▼ 3 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar una opción concreta y, a continuación, pulse el botón ENTER. √ √ √ √ Favorito Contraste Luminosidad Definición Color Tinte Mover : : : : : 100 45 75 55 V50 R50 Ingresar Regresar 4 Pulse los botones œ o √ para aumentar o disminuir el valor de una opción concreta. Por ejemplo, si selecciona “Luminosidad”, pulse el botón √ para aumentarlo. Luminosidad Mover 55 Ajustar Regresar Pulse el botón EXIT para salir. 31 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 32 FUNCIONAMIENTO Utilización de los parámetros de imagen automáticos El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando el botón P.MODE (o realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen personalizados. 1 Imagen Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 √ √ √ √ Regresar Imagen Pulse el botón ENTER y, a continuación. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el ajuste de imagen “Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover Dinámico : Favorito Normal Cine : Normal Favorito : Normal Ingresar √ √ √ Regresar Pulse el botón EXIT para salir. • • • • 32 Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz brillante en la sala. Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica. Elija Cine cuando vea películas. Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias personales (consulte “Personalización de la imagen”, página 31). 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 33 FUNCIONAMIENTO Personalización del sonido Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente.) 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Sonido Mover Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Favorito”y, a continuación, pulse el botón ENTER. Regresar Sonido √ √ √ √ Modo : Favorito Favorito MTS : Estéreo Volumen Auto. : Apa. ▼ Más Mover Ingresar 3 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar una opción concreta y, a continuación, pulse el botón ENTER. √ √ √ √ Modo : Favorito Favorito MTS : Estéreo Volumen Auto. : Apa. ▼ Más Regresar Favorito Grave Agudo Balance Mover : 50 : 50 : I 50 D 50 Ingresar Regresar 4 Pulse los botones œ o √ para aumentar o disminuir el valor de una opción concreta. Por ejemplo, si selecciona “Agudo”, pulse el botón √ para aumentarlo. Agudo Mover 55 Ajustar Regresar Pulse el botón EXIT para salir. 33 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 34 FUNCIONAMIENTO Utilización de los parámetros de sonido automáticos El televisor tiene cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, ”Música”, “Cine” y “Diálogo”) predeterminados de fábrica. Pulse el botón S.MODE para activar Normal, Música, Cine o Diálogo (o puede seleccionarlos en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de sonido personalizados. 1 Sonido Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Modo : Favorito Favorito MTS : Estéreo Volumen Auto. : Apa. ▼ Más Mover Ingresar 2 √ √ √ √ Regresar Sonido Pulse el botón ENTER y, a continuación. Pulse varias veces los botones ▲ o ▼ para seleccionar los ajustes de sonido “Normal”, “Música”, “Cine”, “Diálogo” o “Favorito” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Modo Favorito MTS Volumen Auto. ▼ Más Mover :Normal Favorito Música Cine :Diálogo Estéreo :Favorito Apa. Ingresar Regresar Pulse el botón EXIT para salir. • • • • • 34 Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica. Elija Música cuando vea vídeos musicales o conciertos. Elija Cine cuando vea películas. Elija Diálogo cuando vea un programa basado principalmente en diálogos (p. ej., noticiarios). Elija Favorito para recuperar sus parámetros personalizados. (consulte “Personalización de la sonido”, página 33). 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 35 FUNCIONAMIENTO Ajuste del modo Pantalla azul Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma automática el fondo de imagen ruidoso. Si desea continuar viendo la imagen deficiente, debe establecer el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Pantalla Azul” y, a continuación, pulse el botón ENTER. √ √ √ : Español Ingresar Regresar Configuración ▲ Más Pantalla Azul : Enc. Melodía : Enc. Demostración Mover Ingresar √ √ √ Regresar Si se pulsan el botón ▲ o ▼ se alterna entre “Enc.” y “Apa.”. ▼ 3 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Pantalla Azul “Enc.” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. Configuración ▲ Más Pantalla Azul : On Apa. Enc. Melodía : Enc. Demostración Mover Ingresar √ √ Regresar 35 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 36 FUNCIONAMIENTO Cómo activar y desactivar la melodía Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apague. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Melodía” y, a continuación, pulse el botón ENTER. 36 Ingresar Regresar Configuración 3 Pulse el botón EXIT para salir. : Español ▲ Más Pantalla Azul : Enc. Melodía : Enc. Demostración Mover Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Enc.”y, a continuación, pulse el botón ENTER. √ √ √ Ingresar √ √ √ Regresar Configuración ▲ Más Pantalla Azul : Enc. Melodía : Enc. Apa. Demostración Enc. Mover Ingresar √ √ Regresar 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 37 FUNCIONAMIENTO Visualización de una fuente de señal externa El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión (aéreas o por cable) Ajuste de la fuente de la señal Pulse el botón MENU para visualizar el menú y, a continuación, pulse el botón ENTER. Entrada Lista orig. Editar Nombre Mover : TV Ingresar 2 Pulse de nuevo el botón ENTER. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la fuente de la señal y, a continuación, pulse el botón ENTER. Acceso rápido a una fuente de señal externa: Pulse el botón “TV/VIDEO (Fuente)” del mando a distancia. ▼ 1 √ √ Regresar Lista de Origen TV AV1 AV2 S-Video Componente Mover ------------- Ingresar Regresar AV 1 37 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 38 FUNCIONAMIENTO Asignación de nombres al modo de entrada Externa 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú y, a continuación, pulse el botón ENTER. Entrada Lista orig. Editar Nombre Mover Ingresar 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Editar Nombre” y, a continuación, pulse el botón ENTER. 38 : : : : √ √ √ √ ------------- Ingresar 4 Pulse el botón EXIT para salir. Regresar Editar Nombre AV1 AV2 S-Video Componente Mover Ajuste otras fuentes de señal (AV2, S-Video, Componente) utilizando el mismo método que se indica anteriormente. √ √ : TV Ingresar 3 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar el dispositivo externo (Vídeo, DVD, Cable STB, Sat. STB, Recpt. AV, Recpt. DVD, Juego, Filmadora, Combo DVD), y pulse el botón ENTER. Regresar Entrada Lista orig. Editar Nombre Mover Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar fuentes y, a continuación, pulse el botón ENTER. √ √ : TV Regresar Editar Nombre AV1 AV2 S-Video Componente : : : : --Vídeo -- ----DVD --Cable STB -Sat. - -STB Recpt. AV -Recpt. - - -DVD √ √ √ √ Juego Filmadora Combo DVD Mover AV 1 Ingresar Vídeo Regresar 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 39 F UíN t CIONES ESPECIALES Cap ulo Cuatro FUNCIONES ESPECIALES Cambio del tono del color 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Tono Color” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 3 Pulse el botón EXIT para salir. Regresar Imagen Mover Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Frío2”, “Frío1”, “Normal”, “Tibio1” o “Tibio2” según la preferencia personal, y pulse el botón ENTER. √ √ √ √ √ √ √ √ Regresar Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico Frío2 : Normal Frío1 : Normal Normal √ √ √ Tibio1 Tibio2 Ingresar Regresar 39 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 40 FUNCIONES ESPECIALES Cambio del tamaño de la pantalla Forma rápida de acceder al tamaño de pantalla: Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia. ▼ 1 Imagen Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 √ √ √ √ Regresar Imagen Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Tamaño” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar √ √ √ √ Regresar Notas: El tamaño de la pantalla no se puede cambiar en modo PIP. (Depende del modelo). ▼ 3 Imagen Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Normal” o ”Zoom”, y pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. • Normal (4:3) : • Zoom : 40 Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal Normal : Normal √ √ √ Zoom Ingresar Regresar Establece la imagen en modo normal 4:3. Amplía el tamaño de la imagen en pantalla. ño l 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 41 FUNCIONES ESPECIALES Reducción digital del ruido Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “SC Digital” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Regresar Imagen ▲ Más SC Digital Inclinación Mover no √ √ √ √ : Apa. : 0 Ingresar √ Regresar Si se pulsan los botones ▲ o ▼, se alterna entre “Enc.” y “Apa.”. ▼ 3 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Enc.” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. Imagen ▲ Más SC Digital Inclinación Mover Apa. : Off : 0Enc. Ingresar Regresar 41 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 42 FUNCIONES ESPECIALES DNIe JrTM (Digital Natural Image engine – Motor de imagen digital natural) (Depende del modelo) La nueva Tecnología de Samsung le permite una imagen mejorada detalladamente, el realce del contraste y blanco junto con la reducción del ruido 3D. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “DNIe Jr” y, a continuación, pulse el botón ENTER. 3 Pulse el botón EXIT para salir. 42 Regresar Imagen ▲ Más SC Digital DNIe Jr Inclinación Mover Pulse los botones œ o √ para seleccionar “Enc.” y, a continuación, pulse el botón ENTER. √ √ √ √ : Apa. : Enc. : 0 Ingresar √ √ Regresar DNIe Jr Apa. Ajustar Enc. Ingresar Regresar 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 43 FUNCIONES ESPECIALES Inclinación (Depende del modelo) Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes: 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Inclinación”. Regresar Imagen ▲ Más SC Digital Inclinación Mover : Apa. : 0 Ajustar 3 Pulse el botón œ o √ para ajustar la Inclinación. √ √ √ √ √ Regresar Imagen ▲ Más SC Digital Inclinación : Apa. : 2 √ Pulse el botón EXIT para salir. Mover Ajustar Regresar 43 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 44 FUNCIONES ESPECIALES Uso de la función R.Surf Esta característica le permite establecer que el TV vuelva a un canal concreto transcurrido un período de tiempo determinado. Por ejemplo, está mirando un canal cuando empiezan los anuncios. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf: 1 Mientras esté mirando el canal de televisión al que desea volver, pulse R.SURF . La indicación en pantalla será "Salto Apa.". Salto Apa. ▼ El tiempo estara decrementando mientras esta ajustando el temporizador. Y lo reiniciara cuando haya pasado cinco minutos o desactivado. 2 Vuelva a pulsar R.SURF para establecer el tiempo en intervalos de treinta segundos, hasta un total de cinco minutos. Salto 0:30 3 El tiempo que establezca empezará la cuenta regresiva en pantalla. Cuando el tiempo haya transcurrido, el televisor volverá al canal que estaba viendo cuando estableció el temporizador. 44 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 45 FUNCIONES ESPECIALES Elección de una pista sonora multicanal(MTS) Banda sonora En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, monoaural o escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como por ejemplo noticias o el tiempo.) Acceso rápido a MTS: Pulse el botón “MTS” del mando a distancia. ▼ 1 Sonido Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y, a continuación, pulse el botón ENTER . Modo : Favorito Favorito MTS : Estéreo Volumen Auto. : Apa. ▼ Más Mover Ingresar 2 √ √ √ √ Regresar Sonido Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “MTS” y, a continuación, pulse el botón ENTER . Modo : Favorito Favorito MTS : Estéreo Volumen Auto. : Apa. ▼ Más Mover Ingresar √ √ √ √ Regresar ▼ 3 Sonido Pulse varias veces los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Estéreo”, “SAP” o “Mono” y, a continuación, pulse el botón ENTER . Modo Favorito MTS Volumen Auto. ▼ Más Mover : Favorito :Mono Estéreo :Estéreo Apa. √ √ El texto que aparece en la parte inferior del menú indica si el audio de entrada es estéreo, SAP o monoaural. √ SAP Ingresar Regresar Pulse el botón EXIT para salir. • • • Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales estereofónicas. Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo. Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es la versión en otro idioma. 45 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 46 FUNCIONES ESPECIALES Parámetros extra de sonido (Volumen Auto, Sonido Turbo o Seudoestéreo) Es posible ajustar los parámetros de sonido siguientes según sus preferencias personales. • Volumen Auto Cada estación emisora tiene sus propias condiciones de señal y puede ser necesario ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Volumen Auto.” le permite ajustar automáticamente el volumen del canal concreto disminuyendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o incrementando la salida de sonido cuando la señal de modulación es baja. • Sonido Turbo El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido. Puede seleccionar este sonido pulsando el botón “TURBO” del mando a distancia. • Seudoestéreo Su televisor puede crear un efecto “Seudoestéreo ” de un modo tal que el sonido pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Seudoestéreo ” “Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal, música, cine y diálogo. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y, a continuación, pulse el botón ENTER . Sonido Modo : Favorito Favorito MTS : Estéreo Volumen Auto. : Apa. ▼ Más Mover Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la opción requerida (“Volumen Auto. “, “Sonido Turbo “, “Seudoestéreo “) y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. 46 Regresar Sonido Modo Favorito MTS Volumen Auto. ▼ Más Mover : Favorito : Estéreo :Apa. Apa. √ √ √ Enc. Ingresar 3 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Enc.” y, a continuación, pulse el botón ENTER. √ √ √ √ Regresar Sonido Modo Favorito MTS Volumen Auto. ▼ Más Mover : Favorito : Estéreo :Apa. Apa. √ √ √ Enc. Ingresar Regresar 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 47 FUNCIONES ESPECIALES LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos) (Depende del modelo) Si el TV funciona en una zona de señal débil, la función LNA a menudo puede mejorar la recepción (un preamplificador de nivel bajo de ruido aumenta la señal de entrada). 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre LNA Mover : : : : Borrado Aire ---Apa. Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “LNA” y, a continuación, pulse el botón ENTER. √ √ √ Regresar Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre LNA Mover : : : : Borrado Aire ---Apa. Ingresar √ √ √ Regresar Si se pulsa ▲ o ▼se alterna entre “Enc.” y “Apa.”. ▼ 3 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Enc.” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. Canal Prog. Auto Agr. /Bor. Aire/Cable Nombre LNA Mover : : : : Borrado Aire ---Apa. Apa. √ √ Enc. Ingresar Regresar 47 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 48 FUNCIONES ESPECIALES Activación y desactivación del temporizador Antes de usar el temporizador, ajuste el reloj del TV. (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 30.) ▼ 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER . Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover √ √ √ : Español Ingresar 2 Pulse el botón ENTER para seleccionar "Tiempo". Tiempo Reloj 09 : 30am Temp. enc.. - - : - - am Apa. Temp. apag. - - : - - am Apa. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar 3 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar "Temp. enc." y, a continuación, pulse el botón ENTER Pulse varias veces los botones ▲ o ▼ para seleccionar las horas correctas (es decir, la hora en que el TV se encenderá). Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar los minutos adecuados. 48 Regresar Tiempo Reloj 09 : 30am Temp. enc. 06 : 00am Apa. Temp. apag. - - : - - am Apa. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar 4 Pulse el botón √ para seleccionar los minutos para “Temp. enc.”. (Se resaltarán los dígitos de los minutos.) Regresar Regresar Tiempo Reloj 09 : 30am Temp. enc. 06 : 30am Apa. Temp. apag. - - : - - am Apa. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar Regresar Cuando se establece cualquiera de los temporizadores, el LED “Temporizador” se encenderá (panel frontal del TV). 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 49 FUNCIONES ESPECIALES Para desactivar “Temp. enc.”, seleccione “Apa.” en este paso. ▼ 5 Pulse el botón √ para seleccionar “Enc.” o “Apa.”. Pulse los botones ▲ o ▼ para establecer el temporizador en “Enc.”. (Si se pulsan varias veces los botones ▲ o ▼ , se alterna entre “Enc.” y “Apa.”). Cuando haya terminado, pulse el botón √. Tiempo Reloj 09 : 30am Temp. enc. 06 : 30am Enc. Temp. apag. - - : - - am Apa. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar Regresar Apagado por ausencia Cuando se fija el temporizador en “Enc.”, el televisor al final termina apagándose si no se toca ninguno de los controles durante 3 horas, después de encenderse el TV con el temporizador. Esta función está disponible únicamente en el modo “Enc.” de temporizador y evitará accidentes por escapes o sobrecalentamientos provocados por el funcionamiento prolongado debido al temporizador en “Enc.” (cuando se esté de vacaciones, por ejemplo). ▼ 6 Para ajustar la hora de apagado, pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Temp. apag.”. Pulse el botón √ y establezca las horas y los minutos. (Siga el mismo procedimiento que en los pasos 3 a 5 anteriores.) Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el botón EXIT para salir. Tiempo Reloj 09 : 30am Temp. enc. 06 : 30am Enc. Temp. apag. - - : - - am Apa. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar Regresar Tiempo Reloj 09 : 30am Temp. enc. 06 : 30am Enc. Temp. apag. 12 : 00pm Enc. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar Regresar Ajuste del temporizador de desconexión El temporizador de desconexión apaga automáticamente el TV después de un período prefijado (entre 30 y 180 minutos). ▼ Después de unos cinco segundos, la pantalla del temporizador de desconexión desaparecerá y quedará establecido el intervalo de tiempo. 1 Pulse el botón SLEEP del mando a distancia. 2 Pulse varias veces el botón SLEEP hasta que aparezca el intervalo de tiempo adecuado (cualquiera de los valores preestablecidos, desde "Apa." hasta “180”). Pausa Temp. : Apa. Pausa Temp. : 30 49 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 50 FUNCIONES ESPECIALES Ajuste del nivel del volumen preferido El volumen preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende automáticamente el TV. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER . Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover √ √ √ : Español Ingresar 2 Pulse el botón ENTER para seleccionar "Tiempo". Tiempo Reloj 09 : 30am Temp. enc. 06 : 30am Enc. Temp. apag. 12 : 00pm Enc. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar 3 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar "Encen. Vol. Temp.". Pulse el botón œ o √ para ajustar el nivel de volumen, pulse el botón EXIT para salir. 50 Regresar Regresar Tiempo Reloj 09 : 30am Temp. enc. 06 : 30am Enc. Temp. apag. 12 : 00pm Enc. Pausa Temp. : Apa. Encen. Vol. Temp. : 10 Mover Ajustar Regresar 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 51 FUNCIONES ESPECIALES Visualización de los subtítulos El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y del paquete de la cinta: . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover √ √ √ : Español Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Subtítulo” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Regresar Configuración Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover √ √ √ : Español Ingresar Regresar En las transmisiones de subtítulos son habituales los errores ortográficos y los caracteres extraños, especialmente en las retransmisiones en directo. Al cambiar de canal puede haber un ligero retraso hasta que aparezcan los subtítulos. No se trata de fallos del TV. ▼ 3 Pulse el botón ENTER y, a continuación, pulse los botones ▲ o ▼ para establecer los subtítulos en “Enc.” o “Apa”. Pulse el botón ENTER. Subtítulo Subtítulo Modo Canales Campo Mover : : : : Off Apa. Enc. Captions 1 1 Ingresar Regresar En el modo “Subtítulo”, los subtítulos aparecen en la parte inferior de la pantalla y normalmente sólo tapan una pequeña parte de la imagen. En el modo “Texto”, aparece información no relacionada con el programa, como noticias o información meteorológica. A menudo el texto tapa una buena parte de la pantalla. ▼ 4 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Modo” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Subtítulo” o “Texto” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Subtítulo Subtítulo Modo Canales Campo Mover : : : : Apa. Subtítulo Captions 1Texto 1 Ingresar Regresar En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar cambios en “Canales” y “Campo”: Use los botones ▲, ▼, œ y √ para realizar los cambios. (Siga el mismo procedimiento que en los pasos 3 a 4 anteriores.) Pulse el botón EXIT para salir. Canales y campos distintos muestraninformación diferente: El Campo 2 lleva información adicional que complementa la información del Campo 1 (por ejemplo, el canal 1 puede tener subtítulos en inglés y el canal 2 en castellano). ▼ 5 51 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 52 FUNCIONES ESPECIALES Visualización Imagen en imagen (PIP) (Depende del modelo) Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo. Nota: Si se selecciona PIP en el modo Zoom, el modo pasa automáticamente a modo normal. Activación de Imagen en imagen Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Regresar : Apa. : Enc. : 0 Ingresar Regresar Si apaga el TV y lo vuelve a encender, la ventana PIP desaparecerá. ▼ PIP PIP Apa. : Off Enc. Mover Ingresar Regresar PIP PIP Origen Cambio Posición Canal Mover 52 √ √ √ 3 Pulse el botón EXIT para salir. √ √ √ √ Imagen ▲ Más SC Digital DNIe Jr Inclinación PIP Mover Pulse de nuevo el botón ENTER. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar PIP “Enc.” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Acceso rápido a PIP: Pulse el botón PIP del mando a distancia. ▼ 1 : Enc. : TV √ : : Aire 3 Ingresar √ √ √ Regresar 5/19/05 2:26 PM Page 53 FUNCIONES ESPECIALES Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Regresar Imagen ▲ Más SC Digital DNIe Jr Inclinación PIP Mover : Apa. : Enc. : 0 Pulse el botón EXIT para salir. √ √ √ Ingresar 3 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Origen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse varias veces los botones ▲ o ▼ para seleccionar “TV”, “AV1”, “AV2” o “S-Vídeo” y, a continuación, pulse el botón ENTER . √ √ √ √ Regresar Para obtener más información acerca de componentes y señales de A/V, consulte “Visualización de una fuente de señal externa” en la página 37. Si selecciona “TV”, la imagen PIP es la misma que la imagen principal. (Depende del modelo). ▼ der, 03664A_Latin_SPA PIP PIP Origen Cambio Posición Canal Mover : Enc. : TV √ : : Aire 3 Ingresar √ √ √ Regresar PIP PIP Origen Cambio Posición Canal Mover : Enc. TV : TV √ AV1 AV2 : S-Video : Aire 3 Ingresar √ √ Regresar 53 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 54 FUNCIONES ESPECIALES Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal Acceso rápido a SWAP: Pulse el botón SWAP del mando a distancia. ▼ 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar Regresar Imagen ▲ Más SC Digital DNIe Jr Inclinación PIP Mover : Apa. : Enc. : 0 54 √ √ √ Ingresar 3 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Cambio” y, a continuación, pulse el botón ENTER. La imagen de la ventana PIP aparecerá en la pantalla principal, y viceversa. Pulse el botón EXIT para salir. √ √ √ √ Regresar PIP PIP Origen Cambio Posición Canal Mover : Enc. : TV √ : : Aire 3 Ingresar √ √ √ Regresar otón 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 55 FUNCIONES ESPECIALES Cambio de la ubicación de la imagen PIP 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Regresar Imagen ▲ Más SC Digital DNIe Jr Inclinación PIP Mover : Apa. : Enc. : 0 Pulse el botón EXIT para salir. √ √ √ Ingresar 3 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Posición” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la posición de pantalla requerida y pulse el botón ENTER. √ √ √ √ Regresar PIP PIP Origen Cambio Posición Canal Mover : Enc. : TV √ : : Aire 3 Ingresar √ √ √ Regresar PIP PIP Origen Cambio Posición Canal Mover : Enc. : TV √ : : Aire 3 Ingresar √ √ Regresar 55 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 56 FUNCIONES ESPECIALES Cambio del canal PIP Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Favorito Tono Color Tamaño ▼ Más Mover : Dinámico : Normal : Normal Ingresar 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Regresar ▲ Más SC Digital DNIe Jr Inclinación PIP : Apa. : Enc. : 0 √ √ √ Ingresar 3 Pulse los botones œ o √ para cambiar el canal que aparece en la ventana PIP. √ √ √ √ Imagen Mover Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Canal”. Regresar PIP PIP Origen Cambio Posición Canal Mover : Enc. : TV √ : : Aire 3 Ajustar √ √ √ Regresar PIP Pulse el botón EXIT para salir. PIP Origen Cambio Posición Canal Mover 56 Acceso rápido al canal PIP: Pulse los botones CH o CH del mando a distancia. ▼ 1 : Enc. : TV √ : : Aire 5 Ajustar √ √ √ Regresar 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 57 FUNCIONES ESPECIALES Cambio del tamaño de la ventana PIP os 1 Pulse el botón SIZE debajo de la tapa del mando a distancia. Pulse el botón SIZE varias veces para pasar esta secuencia: ventana de ventana grande y ventana pequeña. <Ventana grande> < Ventana pequeña > 57 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 58 FUNCIONES ESPECIALES Visualización de la demostración Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el televisor, puede ver la demostración incorporada. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Configuración √ √ √ Tiempo Plug & Play Subtítulo Idioma ▼ Más Mover : Español Ingresar 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar ”Demostración” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Configuración ▲ Más Pantalla Azul : Enc. Melodía : Enc. Demostración Mover Ingresar 3 Cada una de las opciones del menú se muestran alternadamente. Cuando Ud. desee parar la demostración, presione cualquier botón en el mando a distancia. Pulse el botón EXIT para salir. 58 Regresar √ √ √ Regresar Entrada Lista orig. Editar Nombre Mover : TV Ingresar √ √ Salir 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 59 FUNCIONES ESPECIALES Personalización del mando a distancia El televisor viene equipado con un mando a distancia "universal". Además de controlar el TV, el mando universal también puede controlar un Set-Top Box, un vídeo, un DVD y un decodificador (incluso si el vídeo y el decodificador son de otros fabricantes distintos de Samsung). • El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los vídeos, reproductores de DVD, y decodificadores. Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo (o decodificadores, el DVD) 1 Apague el vídeo. (Decodificadores o el DVD). 2 Pulse el botón MODE y compruebe que el LED del VCR (CABLE o DVD) está encendido. œ El mando a distancia tiene cinco modos: TV, STB, VCR, CABLE y DVD. 3 En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET. 4 Escriba los tres dígitos del código del vídeo (Decodificadores o el DVD) enumerados en la página siguiente que correspondan a su marca de vídeo (Decodificadores o el DVD). 5 Pulse el botón POWER en el mando a distancia. El vídeo (Decodificadores o el DVD) debería encenderse. Si el vídeo (Decodificadores o el DVD) se enciende, el mando a distancia se ha configurado correctamente. œ Escriba los tres dígitos del código, incluso si el primer dígito es “0”. (Si se enumera más de un código, pruebe el primero.) œ Si el vídeo (Decodificadores o el DVD) no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con alguno de los otros códigos enumerados para la marca de su vídeo (Decodificadores o el DVD). 6 Una vez esté configurado el mando a distancia, pulse el botón MODE siempre que desee emplear el mando para controlar el vídeo (Decodificadores o el DVD). • Cuando el mando a distancia esté en el modo TV, los botones de control del vídeo (Decodificadores o el DVD) (REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF) continuarán controlando el vídeo(Decodificadores o el DVD). • Cuando el mando a distancia esté en el modo VCR (CABLE o el DVD), los botones de volumen continúan controlando el volumen del televisor. 59 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 60 FUNCIONES ESPECIALES Códigos del mando a distancia Códigos de vídeo 000 001 002 Samsung 018 LG(Goldstar) 005 Daewoo Daewoo, LG(Goldstar) 008 009 017 061 Candle, Citizen, Portland Totevision 038 Magnavox, Marantz, Philco, 062 Canon, Curtis Mathes, Broksonic, Emerson 021 Craig, Fisher, Radio Shack, 039 Philips, Sylvania General Electric, JC Penny, JC Penny, JCL, Kenwood, Magnavox, Panasonic, Philco, Marantz, NEC, Tatung, Teac Radio Shack, Realistic, Sylvania Logik, Multitech, Shintom 063 RCA Daewoo Daewoo, Emerson, Samsung, 041 General Electric, Multitech, 064 Shintom Curtis Mathes, Dimensia, Scott, Toshiba Samsung 065 Magnavox, Philco, Sylvania 022 Colortyme, Curtis Mathes, DB, 042 Pioneer 066 Emerson RCA LG(Goldstar), Harman Kardon, 043 Emerson 067 Fisher Bell & Howell, Fisher, JC Penny, JC Penny, JCL, Kenwood, 044 Hitachi, JC Penny, Pentax, RCA, 069 LG(Goldstar) JCL, Kenwood, Marantz, NEC, Marantz, NEC Sears 070 Marantz, NEC 023 024 Aiwa, Curtis Mathes, Dynatech, 045 Hitachi 071 Emerson Sanyo, Sears, Tandy Emerson, Funai, Hitachi, Lloyd, 046 RCA 073 Curtis Mathes, NEC Hitachi, JC Penny, Pentax, LXI, MTC, Multitech, Radio Shack, 047 Sony 074 Emerson Pioneer, RCA, Sears, Toshiba Realistic, Signature, Sylvania, 048 Sharp 076 Curtis Mathes, Emerson, TMK Admiral, Optimus, Radio Shack, Symphonic, Tandy, Teac, Teknika 050 Emerson, Scott 077 Emerson, Scott Audio Dynamics, DB, JC Penny, 051 Emerson, Samsung 078 RCA, Teac Candle, Citizen, Craig, JCL, Kenwood, Marantz, NEC, 052 Fisher, Radio Shack, Realistic, 079 Emerson Curtis Mathes, General Electric, Pioneer, Sansui Sears 082 KLH Realistic, Sharp 016 JC Penny RCA 040 Quartz, Radio Shack, Realistic, 015 Pioneer 060 Audio Dynamics, Candle, Citizen, General Electric, PROSCAN, 014 059 Radio Shack, Realistic, Sharp 037 Realistic, Sanyo, Sears 007 Electrohome, Emerson, Realistic, Sears, Toshiko, Teknika, 019 006 011 036 LG(Goldstar), Radio Shack, 003 004 Candle, Citizen, Emerson, 025 Go Video, JC Penny, MTC, 026 Akai, Shintom, Sony 053 Portland, Quasar 084 Panasonic Multitech, RCA, Samsung, 027 Fisher, Sears 054 Candle, Citizen, Daewoo, 085 Daewoo Totevision 028 Fisher, Radio Shack, Realistic, Portland, Sharp 086 Panasonic Candle, Citizen, Curtis Mathes, 088 Admiral Sears, Toshiba Canon, Curtis Mathes, 055 Emerson, General Electric, 029 Emerson Instant Replay, JC Penny, 030 Teknika JCL, Magnavox, Marantz, 031 Akai, Samsung 056 Emerson Panasonic, Philco, Philips, 032 Akai, Emerson 057 Fisher, Sears, Toshiba Quasar, Radio Shack, Realistic, 035 Shintom, Sony 058 Emerson, Scott, Toshiba LG(Goldstar), JCL, Kenwood, Marantz, NEC, Pentex Research+ RCA, Sylvania, Technics, Teknika Códigos de caja de conexión Eastern International, Hamlin, 038 GI, Jerrold 057 Regal 039 Unika 058 021 Hamlin, Regal 040 Magnavox, Philips, Unika, 059 DeaRyung 022 Zenith Viewstar 060 DongKuk 023 GI, Jerrold Magnavox, Philips, Regency, 063 Tocom 005 DaeHan 024 Oak, Osk Sigma Viewstar 065 Zenith 006 LG(Goldstar) 025 Tocom 042 Hamlin 066 Stargate 2000 007 Saewoo 026 Pioneer 044 GI, Jerrold 067 Sylvania, Texscan 008 RCA 027 Magnavox, Philips, Viewstar 045 Hitachi, Macom 069 Panasonic, Zenith 010 Regency 028 Pioneer 046 Oak 070 Jerrold 011 Hamlin, Panasonic, Regal, 029 Magnavox, Philips, Tocom, 047 Panasonic 071 Viewstar 048 Magnavox, Philips, Viewstar 072 Samsung 049 Magnavox, Philips, Unika, 073 Jerrold Viewstar 074 RCA 050 Zenith 075 000 Samsung 001 Nawoo 002 TaePyungYang 003 004 020 Samsung 041 012 GI, Hamlin, Jerrold 030 013 GI, Jerrold 031 015 Anvision, Cable Star, Eagle, 032 016 Magnavox, Philips, Randtek, 033 051 Hitachi, Macom 076 Viewstar 034 Magnavox, Philips, Viewstar 052 Pioneer, Samsung, Warner Amex 077 017 NSC 035 RCA, Panasonic, Sprucer 054 General Instrument, Hitachi, 019 Sylvania, Texscan 036 037 GI, Jerrold Magnavox, Philips, Viewstar Tocom Universal Samsung GI Jerrold, Signature, Starcom 056 Hamlin Códigos de DVD 60 000 Samsung 003 JVC 006 Panasonic 001 LG(Goldstar) 004 Sony 007 Philips 002 Toshiba 005 Sharp 008 PROSCAN, RCA 009 Curtis Mathes a 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 61 I AM L EFMEOAT U R E S C a pS PíEtC u lo Cinco RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar al centro de servicio más cercano. Identificación de los Problemas Problema Solución Posible Imagen pobre. Pruebe otro canal. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cable. Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal. Ajuste la antena. No imagen o sonido. Pruebe otro canal. Pulse el botón TV/VIDEO (Fuente). Asegúrese de que el TV está enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color. Ajuste la imagen. Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato, debe desconectarse el suministro eléctrico durante al menos 30 minutos. La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cable. El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la operación nuevamente. El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está funcionando. 61 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 62 S P E C I AML EFMEOAT U R E S APENDICE Limpieza y Mantenimiento de su TV Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio. Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV. Colocación • No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o sucio. • No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear campos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras. • Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda como la tela o papel. • Utilice el TV solamente en posición vertical. Líquidos • No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar daños serios. Gabinete • Nunca abra el gabinete o toque las partes internas. • Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o químicos. • No coloque objetos pesados sobre el TV. Temperatura • Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas. Usar su TV en otro país Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canal de TV. 62 03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 63 APENDICE Especificaciones Modelo Voltaje Frecuencia de operación Dimensión (mm/pulgadas) Peso (Kg/ lbs) CL29A10/CL29M5MQ CL29M6/CL29M6MQ CL29K5MQ CL29M16MQ CL21T21PQ CL21S8MQ CL34A10 CL29T21PQ AC 100-240 V (México: 127 ±10% V ca) 50/60 Hz CL25M6MQ CL25M5MQ 766 X 561 X 581/ 30.15 X 22.08 X 22.87 730 X 485 X 575/ 28.74 X 19.09 X 22.63 656 X 459 X 511/ 806 X 493 X 598/ 25.83 X 18.07 X 20.12 31.73 X 19.41 X 23.54 766 X 558 X 586/ 30.16 X 21.97 X 23.07 45.7/100.75 44.9/98.98 35/77.16 44/97.00 41/ 90.39 CL21M21MQ CL21M21PQ CL29M21PQ 694 X 483 X 506/ 27.32 X 19.02 X 19.92 740 X 580 X 590/ 605 X 490 X 463/ 29.13 X 22.83 X 23.23 23.82 X 19.30 X 18.33 910 X 585 X 690/ 766 X 491 X 583/ 35.83 X 23.03 X 27.17 30.16 X 19.33 X 22.95 812 X 489 X 627/ 31.97 X 19.25 X 24.69 24/52.91 24/52.91 29.5/65.04 40/88.19 68.0/149.92 40/88.19 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Samsung CL-29T21PQ Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario