Transcripción de documentos
03664A_Latin_SPA_cover
5/19/05
2:20 PM
Page 1
CL29A10
CL34A10
CL29M6
CL21S8MQ
CL25M6MQ
CL29M6MQ
CL29M16MQ
CL29K5MQ
CL29M5MQ
CL25M5MQ
CL21T21PQ
CL29T21PQ
CL21M21PQ
CL29M21PQ
CL21M21MQ
............................................................
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
.............
Instrucciones
del Usuario
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
Impreso en México
AA68-03664A (SPA)
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 2
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato
standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la
pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más
del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su
altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener
movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas
oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe
limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado
continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de
los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son
permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En
los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función
para ver los diferentes formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento
desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos
asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung.
2
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 3
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . .5
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre el TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomas del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable coaxial de 75Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . . 12
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un VCR S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor . . . . . 17
Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .20
Encendido y apagado del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función Plug and Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 22
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . 26
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . . 27
Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de MUTE (Silencio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 32
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del modo Pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Asignación de nombres al modo de entrada Externa . . . . . . . 38
3
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 4
CONTENIDO
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . .39
Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DNIe JrTM (Digital Natural Image engine – Motor de imagen
digital natural)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inclinación (Opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elección de una pista sonora multicanal(MTS) Banda sonora . . . . . . . 45
Parámetros extra de sonido
(Volumen Auto, Sonido Turbo o Seudoestéreo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste del nivel del volumen preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Activación de Imagen en imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP . . . . 53
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de la ubicación de la imagen PIP . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Visualización de la demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Personalización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . .61
Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 5
O TELEVISOR
C aS UpNíUtE Vu
lo Uno
S u N u e v o Te l e v i s o r
Listado de características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones
con las características siguientes:
• Pantalla totalmente plana
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
• Temporizador automático para encender o apagar el TV
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escuchar en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
• Imagen en imagen (Depende del modelo)
5
03664A_Latin_SPA
5/19/05
SU
NUEVO
2:25 PM
Page 6
TELEVISOR
Información sobre el TV
Botones del panel frontal
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el menú
de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
CL29A10/CL34A10
CL29M6/CL25M6MQ/CL29M6MQ
CL29M5MQ/CL25M5MQ
CL29K5MQ
CL29M16MQ
CL21S8MQ
CL21T21PQ/CL29T21PQ
CL21M21PQ/CL29M21PQ/CL21M21MQ
Œ TV/VIDEO (Fuente)
Púlselos para cambiar entre programas de TV y
señales de otros componentes.
´ MENU (Menú)
Púlselo para ver en pantalla un menú de las
características del TV.
ˇ VOL – y +
Púlselos para aumentar o reducir el volumen.
También se usan para seleccionar elementos
en el menú de pantalla.
¨ CH
(▼) y CH
(▲)
Púlselos para cambiar los canales. También se
pulsan para resaltar los distintos elementos del
menú de pantalla.
ˆ Sensor del mando a
distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto
del TV.
Ø Indicador TIMER
Cuando se enciende el televisor, el indicador del
temporizador parpadea cinco veces. Este indicador se ilumina cuando el modo TIMER está en
posición “on”, después de haber ajustado el
reloj o el temporizador de conexión y desconexión automática con el mando a distancia.
Incluso cuando el televisor está apagado, este
indicador permanece iluminado. (El reloj debe
ajustarse antes de utilizar esta función.)
∏ POWER (Encendido)
Púlselo para encender o apagar el TV.
6
03664A_Latin_SPA
5/19/05
SU
2:25 PM
NUEVO
Page 7
TELEVISOR
Tomas del panel frontal/lateral
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente,
como cámaras de vídeo o videojuegos. (Para más información sobre la conexión de
equipos, consulte la página 18.)
CL29A10
CL34A10
CL29M6
CL29T21PQ
CL29M21PQ
CL25M6MQ/CL29M6MQ
CL29K5MQ/CL29M16MQ
CL29M5MQ/CL25M5MQ
CL21T21PQ
CL21M21PQ
CL21M21MQ
CL21S8MQ
Œ Conectores para AUDIO
Se utilizan para conectar las señales de audio
desde una filmadora o videojuego.
´ Toma VIDEO INPUT
(Entrada de vídeo)
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
ˇ Toma SUPER VIDEO INPUT
(Entrada de super vídeo)
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un reproductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
¨ Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individual.
7
03664A_Latin_SPA
5/19/05
SU
NUEVO
2:25 PM
Page 8
TELEVISOR
Tomas del panel posterior
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Como hay dos tomas de entrada, podrá conectar dos componentes A/V diferentes
(es decir, un vídeo y un DVD, dos vídeos, etc.)
Para más información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 ~ 18.
CL29A10/CL34A10
CL21T21PQ/CL21S8MQ
CL21M21PQ/CL21M21MQ
CL29M6/CL29K5MQ/CL29M16MQ/CL29M5MQ
CL25M6MQ/CL29M6MQ/CL25M5MQ/CL29T21PQ
CL29M21PQ
Œ Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y
dispositivos similares.
´ Entradas de AUDIO (INPUT 1 y
2)/Entrada de AUDIO DVD
(INPUT 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la señal de
audio de un reproductor de DVD. Cuando no se
utiliza la entrada de video componente, se utiliza
como la entrada de audio para Video 2 o SVIDEO.
ˇ Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del MONITOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran
pantalla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
8
¨ Conector S-VHS (Depende
del modelo)
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un
reproductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
ˆ Entradas de COMPONENT
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una DVD.
Ø Antenna
Conéctelo a una antena o a un sistema de
televisión por cable.
03664A_Latin_SPA
5/19/05
SU
2:25 PM
NUEVO
Page 9
TELEVISOR
Mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV por
Cable. Vea la página 59 para más detalles.
Œ POWER
(Encendido)
Enciende o apaga el TV.
´ S.MODE
Ajusta el sonido del TV seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de
sonido personalizados).
Selecciona el dispositivo de
destino que se controlará mediante el mando a distancia de
Samsung (es decir, televisor,
vídeo, decodificador de cable o
DVD).
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
ˇ P.MODE
Ajusta la imagen de la TV seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de
imagen personalizados).
¨ Botones numéricos
Púlselos para seleccionar los
canales directamente en el TV.
+100
Púlselo para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar
el canal 121 pulse “100” y,
a continuación, pulse “2” y “1”.
ˆ VOL -, VOL
Ô MODE(Modo)
+
Púlselos para aumentar o reducir
el volumen.
Ò TV/VIDEO(Fuente)
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles
(es decir, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT).
Ú CH
y CH
(Canal arriba/abajo)
Púlselos CH
o CH
cambiar de canal.
para
Æ INFO
Púlselo para ver la hora, el canal,
etc., en la pantalla. Púlselo también para salir del sistema de
menú.
ı EXIT
Púlselo para salir del menú.
Ø MUTE (Silencio)
Púlselo para desactivar provisionalmente el sonido.
∏ SLEEP (Dormir)
Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado para la desconexión
automática.
” MENU (Menú)
Muestra el menú de pantalla
principal.
’ P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
˝ R.SURF
Pulse el botón R.SURF para volver
automáticamente a un canal
favorito pasado un intervalo de
tiempo predefinido por el usuario.
˜ Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
(▲,▼,œ,√)/ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha. Al utilizar
los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
¯ TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
˘ MTS (Estéreo Multi
canal de Televisión)
Púlselo para elegir estéreo,
monoaural o un programa de audio
independiente (emisión SAP).
9
03664A_Latin_SPA
5/19/05
SU
2:25 PM
NUEVO
Page 10
TELEVISOR
Mando a distancia
¿ CH. SCAN
No disponible.
¸ Controles de VIDEO
(DVD, DVR o STB)
REW (Rebobinar)
Púlselo para rebobinar una cinta
en el VIDEO (DVD,DVR o STB).
STOP (Parar)
Pulse este botón para detener una
cinta durante la reproducción, la
grabación, el rebobinado o el
avance rápido.
Si el botón se pulsa durante la
reproducción Full-Automatic
(Totalmente automática), esta
función se cancelará.
PLAY (Reproducir)/
PAUSE (Pausa)
Pulse el botón Play (Reproducir)/
Pause (Pausa) para reproducir
cintas pregrabadas o para realizar
una pausa en la cinta.
FF (Avance rápido)
Púlselo para avanzar rápidamente
la cinta en el VÍDEO (DVD,DVR o
STB).
˛ SET
Use este botón cuando configure
el mando a distancia para controlar el vídeo, el decodificador de
cable o el DVD.
10
◊ Controles PIP
(Depende del
modelo)
PIP
Pulse este botón para controlar la
ventana PIP.
SIZE (Tamaño)
Púlselo para cambiar el tamaño de
la ventana PIP a ventana grande o
ventana pequeña.
SWAP (Intercambio)
Intercambia la señal de vídeo que
se visualiza actualmente en la
pantalla principal con la señal de
la ventana PIP.
CH
Visualiza los canales disponibles
por orden (estos botones sólo
cambian los canales en la ventana
PIP).
± RESET (Reiniciar)
Si el mando a distancia no
funciona correctamente, extraiga
las pilas y pulse el botón Reset
(Reiniciar) unos 2 o 3 segundos.
Vuelva a colocar las baterías y
utilice de nuevo el mando a
distancia.
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 11
C a pIíNtS TAuL Al CoI Ó ND o s
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de antenas de VHF y UHF
a
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena
siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
de
o
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
e
e
na
a
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página siguiente
“Antenas de cable coaxial de 75 ohm”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página siguiente.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano
en el adaptador de
300/75 ohm con los
tornillos. Use un
destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a
la terminal ANTENNA,
que se encuentra en la
parte inferior del panel
posterior del TV.
11
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 12
I N S TA L A C I Ó N
Antenas con cable coaxial de 75Ω
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
ANTENNA de la parte
posterior inferior del
panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combinador.
2
Conecte el combinador
en la terminal ANTENNA de la parte posterior inferior del panel.
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
▼
1
Conecte el cable de
entrada a la terminal
de la antena ANTENNA de la parte posterior del televisor.
12
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 13
I N S TA L A C I Ó N
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
▼
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
1
Localice el cable
conectado a la terminal
ANTENNA OUT del
convertidor.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal de la antena de
ANTENNA de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
▼
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”.
1
Localice y desconecte
el cable conectado a la
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
Cable de entrada
Divisor
3
Conecte un cable coaxial entre una terminal
OUTPUT del separador y
la terminal IN del convertidor.
Cable de entrada
Divisor
Caja conversora de cable
13
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 14
I N S TA L A C I Ó N
4
Conecte un cable coaxial entre la terminal
ANTENNA OUT del convertidor y la terminal BIN del conmutador A/B.
Cable de
entrada
Divisor
Caja conversora de
cable
RF(A/B)
Interruptor
5
Conecte otro cable
entre la otra terminal
OUT del separador y la
terminal A-IN del conmutador RF (A/B).
Cable de
entrada
Divisor
Caja conversora de
cable
RF(A/B)
Interruptor
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
ANTENNA de la parte
posterior del televisor.
Cable de
entrada
Divisor
Caja conversora de
cable
RF(A/B)
Interruptor
Parte posterior
de la TV
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11-14).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desconecte el convertidor o la antena de la
parte posterior del televisor.
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
14
Panel posterior del VCR
Cable de antena
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 15
I N S TA L A C I Ó N
3
Conecte un cable coaxial entre la terminal
ANTENNA OUT del VCR
y la terminal de la antena del televisor.
Panel posterior del VCR
Panel posterior de la TV
Cable coaxial
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor.
5
Conecte un cable de
video entre el conector
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del
televisor.
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Panel posterior del VCR
Panel posterior de la TV
Cable de video
Siga las instrucciones del apartado “Visualización de una fuente de señal externa”.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
15
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 16
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un VCR S-VHS (Depende del modelo)
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS.
(Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)
1
Para empezar, siga los
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor.
Panel posterior del VCR
Panel posterior de la TV
Cable coaxial
2
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT 2 del televisor.
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”.
3
Conecte un cable de SVideo entre el conector
S-VIDEO OUT del VCR y
el conector S-VIDEO
INPUT del televisor.
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de S-Video
Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir
uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
16
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 17
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma siguiente:
1
Panel posterior de la TV
Panel de entrada de VCR
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del televisor y los
conectores AUDIO IN
del VCR.
Cable de audio
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior del VCR.)
2
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUT del televisor
y el conector VIDEO IN
del VCR.
Panel posterior de la TV
Panel de entrada de VCR
Cable de video
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar utilizando
este tipo de conexión.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Conectar un reproductor de DVD
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN 2 del
TV y la salida AUDIO
OUT del reproductor de
DVD.
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
COMPONENT IN (Y, PB,
PR) del TV y la salida
COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB, PR) del reproductor de DVD.
Panel posterior de la TV
Panel Posterior del DVD
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel Posterior del DVD
Cable de video
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su reproductor de DVD.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada 17
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 18
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral/frontal del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo
a su televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el
apartado “Visualización de una fuente de señl externa” en la página 37)
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se
encuentran en la parte
lateral o posterior de la
cámara de vídeo.
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las
terminales AUDIO de la
parte lateral del televisor.
3
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUTPUT de la
cámara de vídeo y la
terminal VIDEO de la
parte lateral del televisor.
Conectores
de salida
de cámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Cable de audio
Cable en Y
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Cable de video
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
18
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 19
I N S TA L A C I Ó N
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa completamente hacia fuera.
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AAA.
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
▼
3
Asegúrese de que los polos “+” y “-”
de las pilas correspondan con las marcas
del interior del compartimento.
▼
2
El mando a distancia puede utilizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
19
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 20
F U íNOt
CPI O
MI O
I ENN T O
E RNAT
Cap
u
lA o
Tr e s
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del TV
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug and Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, se configuran seguidos y automáticamente
cinco ajustes básicos del usuario. Configuración de Idioma, Fuente de la señal de vídeo,
Comprobar entrada de antena, Programación automática y Reloj.
1
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”. Parpadea
unos instantes y
después el menú "Idioma"
se visualiza automáticamente.
Plug & Play
2
Pulse el botón œ o √
para seleccionar el
idioma deseado.
Configuración
√
√
√
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
: Español
Ajustar
Omitir
3
Pulse el botón MENU para
introducir la fuente de la
señal de vídeo y "Revisar
Ant.” se visualizará
automáticamente.
Compruebe que la antena
está conectada al TV.
Pulse el botón ENTER y
después el menú "Canal"
se visualiza automáticamente.
Revisar Ant.
Prog. Auto
Omitir
4
Pulse el botón œ o √ para
seleccionar fuente de
señal (Aire, STD, HRC,
IRC).
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
: Borrado
: Aire
: ----
Ajustar
20
√
√
Omitir
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 21
FUNCIONAMIENTO
5
Pulse el botón MENU y, a
continuación, se visualizará automáticamente el
menú "Prog. Auto".
Prog. Auto
Aire 3
Iniciar
Ingresar
Omitir
6
Pulse el botón ENTER
para activar "Prog. Auto"
o pulse el botón MENU
para salto. (Consulte
“Almacenamiento de los
canales en la memoria”
en la página 25.)
El TV empezará a memorizar todos los canales
disponibles.
Prog. Auto
Aire 7
Detener
Ingresar
7
Pulse el botón ENTER y, a
continuación, pulse los
botones œ o √ para
desplazarse a la hora o al
minuto. Ajuste la hora o el
minuto pulsando los
botones ▲ o ▼. (Consulte
“Ajuste del reloj” en la
página 30.)
Omitir
Tiempo
Reloj
12 : 00 am
Temp. enc.
- - : - - am Apa.
Temp. apag.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
Regresar
8
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Se visualiza el mensaje
“Disfrute”
(Disfrute del programa).
Disfrute
9
Si quiere volver a ajustar
esta función
(1)Pulse el botón MENU.
(2)Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y
pulse el botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtitulo
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingresar
Regresar
(3)Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Plug & Play” y
pulse el botón ENTER. Se visualiza el mensaje “Plug &
Play”.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo A/V.
21
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 22
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
Con el aparato encendido,
pulse el botón MENU .
En la pantalla aparece el
menú principal. En el lado
izquierdo hay cinco
iconos: Entrada, Imagen,
Sonido, Canal y
Configuración.
Los menús de pantalla desaparecen
pasados unos dos minutos.
▼
1
Entrada
Lista orig.
Editar Nombre
Mover
√
√
: TV
Ingresar
Salir
También puede usar los botones
MENU(Menú), CH(Canal), y
VOL(Volumen), del panel de control
del TV para realizar las selecciones.
▼
2
Use los botones ▲ y ▼ para seleccionar uno de los 5 iconos.
A continuación, pulse ENTER para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de
algunos ajustes de audio-vídeo.
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
La indicación en pantalla
muestra parte o toda la
información siguiente:
El canal activo, la etiqueta
del canal, la señal, el modo
de imagen, el modo de
sonido, MTS y la hora
actual.
22
La pantalla identifica el canal
actual y el estado de algunos ajustes
de audio-vídeo. La información en
pantalla desaparece pasados unos
diez segundos.
▼
1
Aire 10
Señal
: Mono
Imagen : Dinámico
Sonido : Favorito
MTS
: Estéreo
12 : 00 am
en
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 23
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar
“Configuración” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ajustar
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
Pulse el botón œ o √ para
seleccionar el idioma
adecuado: “English”,
“Español” o “Português”.
: Español
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar “Idioma” .
√
√
√
Regresar
Configuração
Tempo
Plug & Play
Legenda
Idioma
▼ Mais
Mover
√
√
√
: Português
Ajuste
Retornar
23
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 24
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos”
(antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones
CH
y CH
para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales
introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una
emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales
(manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de
la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
: Borrado
: Aire
: ----
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Aire/Cable”.
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
: Borrado
: Aire
: ----
Ajustar
3
Pulse varias veces el
botón œ o √ para pasar
por estas opciones:
“Aire” (antena), “STD”,
“HRC” o “IRC” (todas las
TV por cable).
√
√
√
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
: Borrado
: STD
: ----
Ajustar
√
√
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
Nota: STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su
proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable
existente en su zona. En este momento ya se ha seleccionado
el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los
canales en la memoria” (página siguiente).
24
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 25
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
1
En primer lugar, seleccione la fuente de señal
correcta (Aire, STD, HRC,
IRC). Consulte los pasos 1
a 3 de la página anterior.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
: Borrado
: Aire
: ----
Ajustar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar “Prog.
Auto” y pulse el botón
ENTER.
“Prog. Auto” aparece
automáticamente.
√
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
: Borrado
: Aire
: ----
Ingresar
√
√
Regresar
▼
El TV conmutará automáticamente entre todos los canales
disponibles y los guardará en la
memoria. El proceso dura un par de
minutos.
3
Pulse el botón ENTER
para iniciar "Prog. Auto".
El TV empezará a memorizar todos los canales
disponibles.
Una vez memorizados
todos los canales
disponibles, el menú
Canal volverá a aparecer.
Pulse el botón MENU para
saltar y pulse el botón
ENTER para detener.
Prog. Auto
Aire 3
Iniciar
Ingresar
Regresar
Prog. Auto
Aire 5
Detener
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
25
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 26
FUNCIONAMIENTO
Adición o borrado de canales (método manual)
Primero, pulse el botón CH
o CH
o los botones numéricos
para seleccionar el canal que desea añadir o suprimir.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
Ingresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Agr.
/Bor.” y, a continuación,
pulsa el botón ENTER .
26
√
√
: Borrado
: Aire
: ----
Ingresar
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Agregado” o “Borrado”
y, a continuación, pulsa el
botón ENTER.
√
√
: Borrado
: Aire
: ----
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
√
:
:
:
Borrado
Borrado
Agregado
Aire
----
Ingresar
Regresar
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:25 PM
Page 27
FUNCIONAMIENTO
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
1
Pulse los botones CH
o CH
para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH
o CH
, el TV cambiará los canales en orden. Verá todos
los canales que ha memorizado el TV. (El TV debe haber memorizado como mínimo tres
canales.) No verá los canales borrados o no memorizados.
Acceso directo a los canales
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”.
El TV cambiará los canales cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos se pueden seleccionar directamente los canales borrados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100 . (Para seleccionar el canal 122
pulse “100” y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.)
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
Pulse el botón PRE-CH.
El TV volverá al último
canal visto.
Para conmutar rápidamente entre
dos canales bastante distantes, sintonice
un canal y use los botones numéricos
para seleccionar el segundo.Luego use
el botón PRE-CH para alternar rápidamente entre ellos.
▼
1
27
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 28
FUNCIONAMIENTO
Nombre de los canales
Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir,
"CBS", "ESPN", "PBS2", "CNN1", etc.) Un nombre consta de cuatro campos, donde
cada campo es una letra, un número, un “*” o un espacio. Cuando se pulsa el botón
INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal.
1
Pulse los botones CH
o
CH
para sintonizar el
canal que va a nombrar.
Aire 11
Pulse el botón MENU
para visualizar el menu.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
Pulse el botón √ para
empezar a escribir el
nombre. Se resaltará
el campo más a la izquierda. (Cada nombre tiene
cuatro campos. Consulte
el párrafo anterior.)
Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
Ingresar
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
: Borrado
: Aire
: P---
Ajustar
5
28
Pulse el botón √ para
pasar al campo siguiente,
que quedará resaltado.
Seleccione una segunda
letra o dígito mediante los
botones ▲ y ▼ como se
explicó más arriba.
Repita el proceso para
seleccionar los dos últimos
dígitos.
Pulse el botón EXIT para salir.
√
√
: Borrado
: Aire
: ----
4
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una letra,
un número, un “*” o un
espacio. (Si se pulsa el
botón ▲ o ▼ el resultado
es una secuencia: A, B..., Z,
*, espacio, 0, 1..., 9).
√
√
: Borrado
: Aire
: ----
3
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Nombre”.
Nota: No se puede seleccionar
“Nombre” en el modo A/V.
▼
2
√
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
Mover
: Borrado
: Aire
: PBS2
Ajustar
√
√
Regresar
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 29
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL – para aumentar o reducir el volumen.
Uso de MUTE (Silencio)
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y el
sonido se desconectará.
En la esquina inferior
izquierda de la pantalla
aparecerá la palabra
“Silenciado”.
Silenciado
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o
pulse los botones VOL + o VOL –.
29
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 30
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingresar
Vuelva a pulsar el botón
ENTER (los dígitos de las
horas se resaltarán).
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ hasta que
aparezca la hora correcta.
Tiempo
Reloj
09 : - - am
Temp. enc.
- - : - - am Apa.
Temp. apag.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
Después de introducir los
minutos, pulse el botón √.
Pulse el botón EXIT para
salir.
30
Regresar
Puede cambiar la hora pulsando varias
veces los botones ▲ o ▼ (o si
mantiene pulsado uno de estos
botones).
Cada vez que pulse el botón
INFO aparecerá la hora.
▼
3
Después de introducir la
hora, Pulse el botón √.
(en este punto se
resaltarán los dígitos de
los minutos).
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar los minutos adecuados.
Al seleccionar las horas, recuerde
indicar si son de la mañana (am) o la
tarde (pm).
▼
2
Pulse el botón ENTER.
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30 am
Temp. enc..
- - : - - am Apa.
- - : - - am Apa.
Temp. apag.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
Regresar
s
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 31
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición,
Color y Tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno
de los ajustes “Automáticos”. Consulte la página siguiente.)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Favorito” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
(Las palabras Contraste,
Luminosidad, Definición,
Color y Tinte aparecerán
en pantalla.)
Regresar
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
√
√
√
√
Regresar
Después de ajustar una opción, el
indicador desaparecerá automáticamente
(pasados diez segundos).
▼
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Favorito
Contraste
Luminosidad
Definición
Color
Tinte
Mover
:
:
:
:
:
100
45
75
55
V50 R50
Ingresar
Regresar
4
Pulse los botones œ o √
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Luminosidad”, pulse el
botón √ para aumentarlo.
Luminosidad
Mover
55
Ajustar
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
31
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 32
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados
en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando el botón P.MODE (o realizando
una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen personalizados.
1
Imagen
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Pulse el botón ENTER y,
a continuación.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el ajuste
de imagen “Dinámico”,
“Normal”, “Cine” o
“Favorito” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
Dinámico
: Favorito
Normal
Cine
: Normal
Favorito
: Normal
Ingresar
√
√
√
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
•
32
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Cine cuando vea películas.
Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen”, página 31).
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 33
FUNCIONAMIENTO
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página
siguiente.)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Sonido
Mover
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Favorito”y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Regresar
Sonido
√
√
√
√
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingresar
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Regresar
Favorito
Grave
Agudo
Balance
Mover
: 50
: 50
: I 50 D 50
Ingresar
Regresar
4
Pulse los botones œ o √
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Agudo”, pulse el botón √
para aumentarlo.
Agudo
Mover
55
Ajustar
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
33
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 34
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de sonido
automáticos
El televisor tiene cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, ”Música”, “Cine” y
“Diálogo”) predeterminados de fábrica. Pulse el botón S.MODE para activar Normal,
Música, Cine o Diálogo (o puede seleccionarlos en el menú). También puede seleccionar
“Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de sonido personalizados.
1
Sonido
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingresar
2
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Pulse el botón ENTER y, a
continuación.
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ para
seleccionar los ajustes
de sonido “Normal”,
“Música”, “Cine”,
“Diálogo” o “Favorito” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
MTS
Volumen Auto.
▼ Más
Mover
:Normal
Favorito
Música
Cine
:Diálogo
Estéreo
:Favorito
Apa.
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
•
•
34
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Música cuando vea vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando vea películas.
Elija Diálogo cuando vea un programa basado principalmente en diálogos
(p. ej., noticiarios).
Elija Favorito para recuperar sus parámetros personalizados.
(consulte “Personalización de la sonido”, página 33).
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 35
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del modo Pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen ruidoso. Si desea continuar viendo la imagen deficiente,
debe establecer el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Pantalla Azul” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
√
√
√
: Español
Ingresar
Regresar
Configuración
▲ Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingresar
√
√
√
Regresar
Si se pulsan el botón ▲ o ▼ se
alterna entre “Enc.” y “Apa.”.
▼
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar Pantalla
Azul “Enc.” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Configuración
▲ Más
Pantalla Azul : On
Apa.
Enc.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingresar
√
√
Regresar
35
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 36
FUNCIONAMIENTO
Cómo activar y desactivar la melodía
Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apague.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar “Configuración” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Melodía” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
36
Ingresar
Regresar
Configuración
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
: Español
▲ Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Enc.”y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
Ingresar
√
√
√
Regresar
Configuración
▲ Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía
: Enc.
Apa.
Demostración Enc.
Mover
Ingresar
√
√
Regresar
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 37
FUNCIONAMIENTO
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los
equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión
(aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Entrada
Lista orig.
Editar Nombre
Mover
: TV
Ingresar
2
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar la
fuente de la señal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Acceso rápido a una fuente de
señal externa: Pulse el botón
“TV/VIDEO (Fuente)” del mando a
distancia.
▼
1
√
√
Regresar
Lista de Origen
TV
AV1
AV2
S-Video
Componente
Mover
-------------
Ingresar
Regresar
AV 1
37
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 38
FUNCIONAMIENTO
Asignación de nombres al modo de entrada Externa
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Entrada
Lista orig.
Editar Nombre
Mover
Ingresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Editar
Nombre” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
38
:
:
:
:
√
√
√
√
-------------
Ingresar
4
Pulse el botón EXIT para
salir.
Regresar
Editar Nombre
AV1
AV2
S-Video
Componente
Mover
Ajuste otras fuentes de
señal (AV2, S-Video,
Componente) utilizando el
mismo método que se indica anteriormente.
√
√
: TV
Ingresar
3
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar el dispositivo
externo (Vídeo, DVD, Cable
STB, Sat. STB, Recpt. AV,
Recpt. DVD, Juego,
Filmadora, Combo DVD), y
pulse el botón ENTER.
Regresar
Entrada
Lista orig.
Editar Nombre
Mover
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar fuentes
y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
√
√
: TV
Regresar
Editar Nombre
AV1
AV2
S-Video
Componente
:
:
:
:
--Vídeo
-- ----DVD
--Cable STB
-Sat.
- -STB
Recpt. AV
-Recpt.
- - -DVD
√
√
√
√
Juego
Filmadora
Combo DVD
Mover
AV 1
Ingresar
Vídeo
Regresar
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 39
F UíN t
CIONES ESPECIALES
Cap
ulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tono del color
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar “Tono
Color” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
Regresar
Imagen
Mover
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar “Frío2”,
“Frío1”, “Normal”,
“Tibio1” o “Tibio2” según
la preferencia personal, y
pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
Frío2
: Normal
Frío1
: Normal
Normal
√
√
√
Tibio1
Tibio2
Ingresar
Regresar
39
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 40
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tamaño de la pantalla
Forma rápida de acceder al tamaño
de pantalla: Pulse el botón P.SIZE del
mando a distancia.
▼
1
Imagen
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Tamaño” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
√
√
√
√
Regresar
Notas: El tamaño de la pantalla no
se puede cambiar en modo PIP.
(Depende del modelo).
▼
3
Imagen
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Normal”
o ”Zoom”, y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
• Normal (4:3) :
• Zoom
:
40
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
Normal
: Normal
√
√
√
Zoom
Ingresar
Regresar
Establece la imagen en modo normal 4:3.
Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
ño
l
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 41
FUNCIONES ESPECIALES
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción
Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer
en la pantalla.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar “SC
Digital” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
Inclinación
Mover
no
√
√
√
√
: Apa.
: 0
Ingresar
√
Regresar
Si se pulsan los botones ▲ o ▼,
se alterna entre “Enc.” y “Apa.”.
▼
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Imagen
▲ Más
SC Digital
Inclinación
Mover
Apa.
: Off
: 0Enc.
Ingresar
Regresar
41
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 42
FUNCIONES ESPECIALES
DNIe JrTM (Digital Natural Image engine –
Motor de imagen digital natural)
(Depende del modelo)
La nueva Tecnología de Samsung le permite una imagen mejorada detalladamente, el
realce del contraste y blanco junto con la reducción del ruido 3D.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “DNIe Jr” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
42
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
Mover
Pulse los botones œ o √
para seleccionar “Enc.”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
: Apa.
: Enc.
: 0
Ingresar
√
√
Regresar
DNIe Jr
Apa.
Ajustar
Enc.
Ingresar
Regresar
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 43
FUNCIONES ESPECIALES
Inclinación (Depende del modelo)
Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de
imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes:
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Inclinación”.
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
Inclinación
Mover
: Apa.
: 0
Ajustar
3
Pulse el botón œ o √ para
ajustar la Inclinación.
√
√
√
√
√
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
Inclinación
: Apa.
: 2
√
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover
Ajustar
Regresar
43
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 44
FUNCIONES ESPECIALES
Uso de la función R.Surf
Esta característica le permite establecer que el TV vuelva a un canal concreto transcurrido
un período de tiempo determinado. Por ejemplo, está mirando un canal cuando empiezan
los anuncios. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los
minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté mirando el
canal de televisión al que
desea volver, pulse
R.SURF .
La indicación en pantalla
será "Salto Apa.".
Salto Apa.
▼
El tiempo estara decrementando
mientras esta ajustando el temporizador. Y lo reiniciara cuando haya
pasado cinco minutos o desactivado.
2
Vuelva a pulsar R.SURF
para establecer el tiempo
en intervalos de treinta
segundos, hasta un total
de cinco minutos.
Salto 0:30
3
El tiempo que establezca empezará la cuenta regresiva en pantalla.
Cuando el tiempo haya transcurrido, el televisor volverá al canal
que estaba viendo cuando estableció el temporizador.
44
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 45
FUNCIONES ESPECIALES
Elección de una pista sonora
multicanal(MTS) Banda sonora
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, monoaural o
escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro
idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como por ejemplo noticias o
el tiempo.)
Acceso rápido a MTS: Pulse el
botón “MTS” del mando a distancia.
▼
1
Sonido
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y, a continuación, pulse el
botón ENTER .
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingresar
2
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “MTS” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingresar
√
√
√
√
Regresar
▼
3
Sonido
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ para
seleccionar “Estéreo”,
“SAP” o “Mono” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Modo
Favorito
MTS
Volumen Auto.
▼ Más
Mover
: Favorito
:Mono
Estéreo
:Estéreo
Apa.
√
√
El texto que aparece en la parte
inferior del menú indica si el
audio de entrada es estéreo, SAP
o monoaural.
√
SAP
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la
recepción de señales estereofónicas.
Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente
es la versión en otro idioma.
45
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 46
FUNCIONES ESPECIALES
Parámetros extra de sonido (Volumen Auto,
Sonido Turbo o Seudoestéreo)
Es posible ajustar los parámetros de sonido siguientes según sus preferencias personales.
• Volumen Auto
Cada estación emisora tiene sus propias condiciones de señal y puede ser necesario
ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Volumen Auto.” le permite ajustar
automáticamente el volumen del canal concreto disminuyendo la salida de sonido
cuando la señal de modulación es alta o incrementando la salida de sonido cuando la
señal de modulación es baja.
• Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Puede seleccionar este sonido pulsando el botón “TURBO” del mando a distancia.
• Seudoestéreo
Su televisor puede crear un efecto “Seudoestéreo ” de un modo tal que el sonido
pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Seudoestéreo ”
“Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal,
música, cine y diálogo.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Sonido” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Sonido
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar la
opción requerida
(“Volumen Auto. “,
“Sonido Turbo “,
“Seudoestéreo “) y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
46
Regresar
Sonido
Modo
Favorito
MTS
Volumen Auto.
▼ Más
Mover
: Favorito
: Estéreo
:Apa.
Apa.
√
√
√
Enc.
Ingresar
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Modo
Favorito
MTS
Volumen Auto.
▼ Más
Mover
: Favorito
: Estéreo
:Apa.
Apa.
√
√
√
Enc.
Ingresar
Regresar
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 47
FUNCIONES ESPECIALES
LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos)
(Depende del modelo)
Si el TV funciona en una zona de señal débil, la función LNA a menudo puede mejorar la
recepción (un preamplificador de nivel bajo de ruido aumenta la señal de entrada).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón
▲ o ▼ para seleccionar
“Canal” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “LNA” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ingresar
√
√
√
Regresar
Si se pulsa ▲ o ▼se alterna
entre “Enc.” y “Apa.”.
▼
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Apa.
√
√
Enc.
Ingresar
Regresar
47
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 48
FUNCIONES ESPECIALES
Activación y desactivación del temporizador
Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV. (Consulte
“Ajuste del reloj” en la página 30.)
▼
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingresar
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar "Tiempo".
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Temp. enc..
- - : - - am Apa.
Temp. apag.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
3
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar "Temp. enc." y,
a continuación, pulse el
botón ENTER
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ para
seleccionar las horas correctas (es decir, la hora en
que el TV se encenderá).
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar los
minutos adecuados.
48
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Temp. enc.
06 : 00am Apa.
Temp. apag.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
4
Pulse el botón √ para
seleccionar los minutos
para “Temp. enc.”. (Se
resaltarán los dígitos de
los minutos.)
Regresar
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Temp. enc.
06 : 30am Apa.
Temp. apag.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
Regresar
Cuando se establece cualquiera de
los temporizadores, el LED
“Temporizador” se encenderá (panel
frontal del TV).
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 49
FUNCIONES ESPECIALES
Para desactivar “Temp. enc.”,
seleccione “Apa.” en este paso.
▼
5
Pulse el botón √ para
seleccionar “Enc.” o
“Apa.”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para establecer el temporizador en “Enc.”.
(Si se pulsan varias veces
los botones ▲ o ▼ , se alterna entre “Enc.” y “Apa.”).
Cuando haya terminado,
pulse el botón √.
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Temp. enc.
06 : 30am Enc.
Temp. apag.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
Regresar
Apagado por ausencia
Cuando se fija el temporizador en
“Enc.”, el televisor al final termina
apagándose si no se toca ninguno de
los controles durante 3 horas,
después de encenderse el TV con el
temporizador.
Esta función está disponible
únicamente en el modo “Enc.” de
temporizador y evitará accidentes
por escapes o sobrecalentamientos
provocados por el funcionamiento
prolongado debido al temporizador
en “Enc.” (cuando se esté de
vacaciones, por ejemplo).
▼
6
Para ajustar la hora de
apagado, pulse el botón
▲ o ▼ para seleccionar
“Temp. apag.”.
Pulse el botón √ y
establezca las horas y los
minutos. (Siga el mismo
procedimiento que en los
pasos 3 a 5 anteriores.)
Cuando termine de ajustar
el temporizador, pulse el
botón EXIT para salir.
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Temp. enc.
06 : 30am Enc.
Temp. apag.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Temp. enc.
06 : 30am Enc.
Temp. apag.
12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
Regresar
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el TV después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
▼
Después de unos cinco segundos,
la pantalla del temporizador de
desconexión desaparecerá y quedará
establecido el intervalo de tiempo.
1
Pulse el botón SLEEP del
mando a distancia.
2
Pulse varias veces el
botón SLEEP hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo adecuado
(cualquiera de los valores
preestablecidos, desde
"Apa." hasta “180”).
Pausa Temp. : Apa.
Pausa Temp. : 30
49
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 50
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste del nivel del volumen preferido
El volumen preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende
automáticamente el TV.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar
“Configuración” y, a continuación, pulse el botón
ENTER .
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingresar
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar "Tiempo".
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Temp. enc.
06 : 30am Enc.
Temp. apag.
12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
3
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar "Encen. Vol.
Temp.".
Pulse el botón œ o √ para
ajustar el nivel de volumen,
pulse el botón EXIT para
salir.
50
Regresar
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Temp. enc.
06 : 30am Enc.
Temp. apag.
12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajustar
Regresar
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 51
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de los subtítulos
El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal
de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas
también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también
ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y
del paquete de la cinta:
.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar
“Configuración” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Subtítulo” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingresar
Regresar
En las transmisiones de subtítulos
son habituales los errores ortográficos y
los caracteres extraños, especialmente en
las retransmisiones en directo.
Al cambiar de canal puede haber un
ligero retraso hasta que aparezcan los
subtítulos. No se trata de fallos del TV.
▼
3
Pulse el botón ENTER y,
a continuación, pulse
los botones ▲ o ▼
para establecer los subtítulos en “Enc.” o “Apa”.
Pulse el botón ENTER.
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canales
Campo
Mover
:
:
:
:
Off
Apa.
Enc.
Captions
1
1
Ingresar
Regresar
En el modo “Subtítulo”, los subtítulos aparecen en la parte inferior de la
pantalla y normalmente sólo tapan una
pequeña parte de la imagen.
En el modo “Texto”, aparece información no relacionada con el programa,
como noticias o información meteorológica. A menudo el texto tapa una
buena parte de la pantalla.
▼
4
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Modo” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Subtítulo” o “Texto” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canales
Campo
Mover
:
:
:
:
Apa.
Subtítulo
Captions
1Texto
1
Ingresar
Regresar
En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar
cambios en “Canales” y “Campo”:
Use los botones ▲, ▼, œ y √ para realizar los cambios. (Siga el
mismo procedimiento que en los pasos 3 a 4 anteriores.)
Pulse el botón EXIT para salir.
Canales y campos distintos muestraninformación diferente: El Campo 2
lleva información adicional que complementa la información del Campo 1
(por ejemplo, el canal 1 puede tener
subtítulos en inglés y el canal 2 en
castellano).
▼
5
51
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 52
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización Imagen en imagen (PIP)
(Depende del modelo)
Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo.
Nota: Si se selecciona PIP en el modo Zoom, el modo pasa automáticamente a modo
normal.
Activación de Imagen en imagen
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Regresar
: Apa.
: Enc.
: 0
Ingresar
Regresar
Si apaga el TV y lo vuelve a encender,
la ventana PIP desaparecerá.
▼
PIP
PIP
Apa.
: Off
Enc.
Mover
Ingresar
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
52
√
√
√
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
√
√
√
√
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar PIP “Enc.”
y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Acceso rápido a PIP: Pulse el
botón PIP del mando a distancia.
▼
1
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingresar
√
√
√
Regresar
5/19/05
2:26 PM
Page 53
FUNCIONES ESPECIALES
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Apa.
: Enc.
: 0
Pulse el botón EXIT para
salir.
√
√
√
Ingresar
3
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Origen” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ para
seleccionar “TV”, “AV1”,
“AV2” o “S-Vídeo” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
√
√
√
√
Regresar
Para obtener más información
acerca de componentes y señales de
A/V, consulte “Visualización de una
fuente de señal externa” en la página
37.
Si selecciona “TV”, la imagen PIP es
la misma que la imagen principal.
(Depende del modelo).
▼
der,
03664A_Latin_SPA
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingresar
√
√
√
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
TV
: TV
√ AV1
AV2
:
S-Video
: Aire 3
Ingresar
√
√
Regresar
53
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 54
FUNCIONES ESPECIALES
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal
Acceso rápido a SWAP: Pulse el botón
SWAP del mando a distancia.
▼
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Apa.
: Enc.
: 0
54
√
√
√
Ingresar
3
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Cambio” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
La imagen de la ventana
PIP aparecerá en la
pantalla principal, y viceversa.
Pulse el botón EXIT para
salir.
√
√
√
√
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingresar
√
√
√
Regresar
otón
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 55
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio de la ubicación de la imagen PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Apa.
: Enc.
: 0
Pulse el botón EXIT para
salir.
√
√
√
Ingresar
3
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Posición” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar la posición de pantalla requerida
y pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingresar
√
√
√
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingresar
√
√
Regresar
55
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 56
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del canal PIP
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingresar
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “PIP” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Regresar
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
: Apa.
: Enc.
: 0
√
√
√
Ingresar
3
Pulse los botones œ o √
para cambiar el canal que
aparece en la ventana
PIP.
√
√
√
√
Imagen
Mover
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar “Canal”.
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ajustar
√
√
√
Regresar
PIP
Pulse el botón EXIT para
salir.
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
56
Acceso rápido al canal PIP: Pulse los
botones CH o CH del mando a
distancia.
▼
1
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 5
Ajustar
√
√
√
Regresar
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 57
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tamaño de la ventana PIP
os
1
Pulse el botón SIZE debajo
de la tapa del mando a distancia.
Pulse el botón SIZE varias
veces para pasar esta
secuencia: ventana de
ventana grande y ventana
pequeña.
<Ventana grande>
< Ventana pequeña >
57
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 58
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el televisor, puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar
“Configuración” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Configuración
√
√
√
Tiempo
Plug & Play
Subtítulo
Idioma
▼ Más
Mover
: Español
Ingresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar
”Demostración” y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
▲ Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingresar
3
Cada una de las opciones
del menú se muestran
alternadamente. Cuando
Ud. desee parar la
demostración, presione
cualquier botón en el
mando a distancia.
Pulse el botón EXIT para
salir.
58
Regresar
√
√
√
Regresar
Entrada
Lista orig.
Editar Nombre
Mover
: TV
Ingresar
√
√
Salir
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 59
FUNCIONES ESPECIALES
Personalización del mando a distancia
El televisor viene equipado con un mando a distancia "universal".
Además de controlar el TV, el mando universal también puede controlar un Set-Top Box, un
vídeo, un DVD y un decodificador (incluso si el vídeo y el decodificador son de otros fabricantes distintos de Samsung).
• El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los vídeos, reproductores de DVD,
y decodificadores.
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo (o
decodificadores, el DVD)
1
Apague el vídeo. (Decodificadores o el DVD).
2
Pulse el botón MODE y compruebe que el LED del VCR (CABLE o DVD) está
encendido.
œ El mando a distancia tiene
cinco modos: TV, STB, VCR,
CABLE y DVD.
3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.
4
Escriba los tres dígitos del código del vídeo (Decodificadores o el DVD)
enumerados en la página siguiente que correspondan a su marca de vídeo
(Decodificadores o el DVD).
5
Pulse el botón POWER en el mando a distancia. El vídeo (Decodificadores o
el DVD) debería encenderse. Si el vídeo (Decodificadores o el DVD) se
enciende, el mando a distancia se ha configurado correctamente.
œ Escriba los tres dígitos del
código, incluso si el primer dígito es “0”. (Si se enumera más de
un código, pruebe el primero.)
œ Si el vídeo (Decodificadores o el
DVD) no se enciende, repita los
pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con
alguno de los otros códigos enumerados para la marca de su vídeo
(Decodificadores o el DVD).
6
Una vez esté configurado el mando a distancia, pulse el botón MODE siempre que desee emplear el mando para controlar el vídeo (Decodificadores
o el DVD).
• Cuando el mando a distancia esté en el modo TV, los botones de control del vídeo (Decodificadores o el
DVD) (REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF) continuarán controlando el vídeo(Decodificadores o el DVD).
• Cuando el mando a distancia esté en el modo VCR (CABLE o el DVD), los botones de volumen continúan
controlando el volumen del televisor.
59
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 60
FUNCIONES ESPECIALES
Códigos del mando a distancia
Códigos de vídeo
000
001
002
Samsung
018
LG(Goldstar)
005
Daewoo
Daewoo, LG(Goldstar)
008
009
017
061
Candle, Citizen, Portland
Totevision
038
Magnavox, Marantz, Philco,
062
Canon, Curtis Mathes,
Broksonic, Emerson
021
Craig, Fisher, Radio Shack,
039
Philips, Sylvania
General Electric, JC Penny,
JC Penny, JCL, Kenwood,
Magnavox, Panasonic, Philco,
Marantz, NEC, Tatung, Teac
Radio Shack, Realistic, Sylvania
Logik, Multitech, Shintom
063
RCA
Daewoo
Daewoo, Emerson, Samsung,
041
General Electric, Multitech,
064
Shintom
Curtis Mathes, Dimensia,
Scott, Toshiba
Samsung
065
Magnavox, Philco, Sylvania
022
Colortyme, Curtis Mathes, DB,
042
Pioneer
066
Emerson
RCA
LG(Goldstar), Harman Kardon,
043
Emerson
067
Fisher
Bell & Howell, Fisher, JC Penny,
JC Penny, JCL, Kenwood,
044
Hitachi, JC Penny, Pentax, RCA,
069
LG(Goldstar)
JCL, Kenwood, Marantz, NEC,
Marantz, NEC
Sears
070
Marantz, NEC
023
024
Aiwa, Curtis Mathes, Dynatech,
045
Hitachi
071
Emerson
Sanyo, Sears, Tandy
Emerson, Funai, Hitachi, Lloyd,
046
RCA
073
Curtis Mathes, NEC
Hitachi, JC Penny, Pentax,
LXI, MTC, Multitech, Radio Shack,
047
Sony
074
Emerson
Pioneer, RCA, Sears, Toshiba
Realistic, Signature, Sylvania,
048
Sharp
076
Curtis Mathes, Emerson, TMK
Admiral, Optimus, Radio Shack,
Symphonic, Tandy, Teac, Teknika
050
Emerson, Scott
077
Emerson, Scott
Audio Dynamics, DB, JC Penny,
051
Emerson, Samsung
078
RCA, Teac
Candle, Citizen, Craig,
JCL, Kenwood, Marantz, NEC,
052
Fisher, Radio Shack, Realistic,
079
Emerson
Curtis Mathes, General Electric,
Pioneer, Sansui
Sears
082
KLH
Realistic, Sharp
016
JC Penny
RCA
040
Quartz, Radio Shack, Realistic,
015
Pioneer
060
Audio Dynamics, Candle, Citizen,
General Electric, PROSCAN,
014
059
Radio Shack, Realistic, Sharp
037
Realistic, Sanyo, Sears
007
Electrohome, Emerson,
Realistic, Sears, Toshiko, Teknika,
019
006
011
036
LG(Goldstar), Radio Shack,
003
004
Candle, Citizen, Emerson,
025
Go Video, JC Penny, MTC,
026
Akai, Shintom, Sony
053
Portland, Quasar
084
Panasonic
Multitech, RCA, Samsung,
027
Fisher, Sears
054
Candle, Citizen, Daewoo,
085
Daewoo
Totevision
028
Fisher, Radio Shack, Realistic,
Portland, Sharp
086
Panasonic
Candle, Citizen, Curtis Mathes,
088
Admiral
Sears, Toshiba
Canon, Curtis Mathes,
055
Emerson, General Electric,
029
Emerson
Instant Replay, JC Penny,
030
Teknika
JCL, Magnavox, Marantz,
031
Akai, Samsung
056
Emerson
Panasonic, Philco, Philips,
032
Akai, Emerson
057
Fisher, Sears, Toshiba
Quasar, Radio Shack, Realistic,
035
Shintom, Sony
058
Emerson, Scott, Toshiba
LG(Goldstar), JCL, Kenwood,
Marantz, NEC, Pentex Research+
RCA, Sylvania, Technics, Teknika
Códigos de caja de conexión
Eastern International, Hamlin,
038
GI, Jerrold
057
Regal
039
Unika
058
021
Hamlin, Regal
040
Magnavox, Philips, Unika,
059
DeaRyung
022
Zenith
Viewstar
060
DongKuk
023
GI, Jerrold
Magnavox, Philips, Regency,
063
Tocom
005
DaeHan
024
Oak, Osk Sigma
Viewstar
065
Zenith
006
LG(Goldstar)
025
Tocom
042
Hamlin
066
Stargate 2000
007
Saewoo
026
Pioneer
044
GI, Jerrold
067
Sylvania, Texscan
008
RCA
027
Magnavox, Philips, Viewstar
045
Hitachi, Macom
069
Panasonic, Zenith
010
Regency
028
Pioneer
046
Oak
070
Jerrold
011
Hamlin, Panasonic, Regal,
029
Magnavox, Philips, Tocom,
047
Panasonic
071
Viewstar
048
Magnavox, Philips, Viewstar
072
Samsung
049
Magnavox, Philips, Unika,
073
Jerrold
Viewstar
074
RCA
050
Zenith
075
000
Samsung
001
Nawoo
002
TaePyungYang
003
004
020
Samsung
041
012
GI, Hamlin, Jerrold
030
013
GI, Jerrold
031
015
Anvision, Cable Star, Eagle,
032
016
Magnavox, Philips, Randtek,
033
051
Hitachi, Macom
076
Viewstar
034
Magnavox, Philips, Viewstar
052
Pioneer, Samsung, Warner Amex
077
017
NSC
035
RCA, Panasonic, Sprucer
054
General Instrument, Hitachi,
019
Sylvania, Texscan
036
037
GI, Jerrold
Magnavox, Philips, Viewstar
Tocom
Universal
Samsung
GI
Jerrold, Signature, Starcom
056
Hamlin
Códigos de DVD
60
000
Samsung
003
JVC
006
Panasonic
001
LG(Goldstar)
004
Sony
007
Philips
002
Toshiba
005
Sharp
008
PROSCAN, RCA
009
Curtis Mathes
a
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 61
I AM
L EFMEOAT U R E S
C a pS PíEtC u
lo Cinco
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Problema
Solución Posible
Imagen pobre.
Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre.
Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido.
Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO (Fuente).
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo.
Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla
verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente.
Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende.
Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
61
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 62
S P E C I AML EFMEOAT U R E S
APENDICE
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
• No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear campos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
• Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
• Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
• No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
• Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
• Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
• No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
• Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
62
03664A_Latin_SPA
5/19/05
2:26 PM
Page 63
APENDICE
Especificaciones
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Dimensión
(mm/pulgadas)
Peso (Kg/ lbs)
CL29A10/CL29M5MQ
CL29M6/CL29M6MQ
CL29K5MQ
CL29M16MQ
CL21T21PQ
CL21S8MQ
CL34A10
CL29T21PQ
AC 100-240 V (México: 127 ±10% V ca)
50/60 Hz
CL25M6MQ
CL25M5MQ
766 X 561 X 581/
30.15 X 22.08 X 22.87
730 X 485 X 575/
28.74 X 19.09 X 22.63
656 X 459 X 511/
806 X 493 X 598/
25.83 X 18.07 X 20.12
31.73 X 19.41 X 23.54
766 X 558 X 586/
30.16 X 21.97 X 23.07
45.7/100.75
44.9/98.98
35/77.16
44/97.00
41/ 90.39
CL21M21MQ
CL21M21PQ
CL29M21PQ
694 X 483 X 506/
27.32 X 19.02 X 19.92
740 X 580 X 590/
605 X 490 X 463/
29.13 X 22.83 X 23.23 23.82 X 19.30 X 18.33
910 X 585 X 690/
766 X 491 X 583/
35.83 X 23.03 X 27.17 30.16 X 19.33 X 22.95
812 X 489 X 627/
31.97 X 19.25 X 24.69
24/52.91
24/52.91
29.5/65.04
40/88.19
68.0/149.92
40/88.19
63