Samsung CL-25A6W, CL21S8W Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung CL-25A6W Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instrucciones
del Usuario
.......................................................................................................................
..............
TELEVISOR A COLOR
CL-14A8L / CL-15A8L / CL-21A8W
CL-21A8L / CL-25A6W / CL-21A9W
CL-25A6P / CL-15A8W / CL-25K4W
CL-25M6P / CL-25M6W / CL-21S8W
IMPORTADOR
Samsung Electronics Mexico S.A. de C.V.
Saturno No. 44, Col Nueva Industrial Vallejo
Gustavo A. Madero C.P. 07700, Mexico
TEL) 52-5-747-5100
EXPOR
TADOR
Samsung Electronics co., Ltd.
416, Mae tan-3dong, Pal dal-Gu,
Suwon City, Kyungki-Do Korea
AA68-01192C(SPA)
01192C(S)-FRONT COVER 10/11/05 7:33 PM Page 1
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para su seguridad
ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉC-
TRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES
QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES
O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier
tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy
peligroso.
Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido
instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y man-
tenimiento del mismo.
Aviso para el instalador del sistema de TV por cable : Incluimos esta nota recorda-
toria para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de
Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte)
que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en par-
ticular, que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edi-
ficio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico.
Atención: Los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este
equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: Los reglamentos de la CSA (Asociación Canadiense de Estándares)
establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este
equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del
enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo.
Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Importante: Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no
autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes
de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas
canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o
grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos.
A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite
exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad.
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
01192C(S)-Inside Front Cover 10/11/05 7:33 PM Page 1
SEGURIDAD 1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema
más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos
fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su
clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve-
niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un
incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale,
use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo
húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante.
Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac-
to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando
serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al
aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o
monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado.
El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies
desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
•Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien-
to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato
de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un
radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de
que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fab-
ricante para el monfaje.
Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica-
ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del
aparato o a la compañía de electricidad loca.
01192C(S)-PREFACE 10/11/05 7:34 PM Page 1
Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el
aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una
pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si
no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si
aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente.
•Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera
que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial aten-
ción a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad.
Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por
cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por
largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpagos o
sobrecargas eléctricas.
Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena exteri-
or cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o
circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite
tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resultar fatal.
No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar
un incendio o descarga eléctrica.
No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en contacto
con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el aparato de TV.
Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una ante-
na exterior o sistema por cable al aparato de TV,
asegúrese de que la antena o sistema por cable estén
conectados a tierra, de manera que pueda proteger el
aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas elec-
trostáticas acumuladas. La Sección 810 del Código
Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, pro-
porciona información relativa a la conexión a tierra ade-
cuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a
tierra de los cables conductores de entrada a una unidad
de descarga de la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con
toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técnico
capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de repara-
ciones cuando surjan las siguientes circunstancias:
- cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados
- cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma
- si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua
- si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento
- si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete
- cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV
Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instruc-
ciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo impli-
can la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a fun-
cionar normalmente.
Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice las
partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte
o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad.
Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técnico
de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuen-
tra en un estado de funcionamiento seguro.
Cable de bajada de antena
Unidad de descarga de antena
(SECCION NEC 810-20)
Conductores de puesta a de tierra
(SECCION NEC 810-21)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodo de puesta a tierra
del servicio de tensión
(ART 250, APART H DEL, NEC)
Abrazadera de
puesta a tierra
Aparato eléctrico
NEC — Código Eléctrico Nacional
(de EE UU)
Muestra de puesta
a tierra de antena
2 SEGURIDAD
01192C(S)-PREFACE 10/11/05 7:34 PM Page 2
C
ONTENIDO
CONTENIDO 1
Capítulo 1: Su nuevo Televisor....................1.1
Lista de funciones..............................................................................1.1
Familiarícese con el televisor .............................................................1.2
Botones del panel frontal .....................................................1.2
Entradas del panel frontal....................................................1.3
Entradas del panel posterior................................................1.4
El mando a distancia ...........................................................1.5
Capítulo 2: Instalación................................. 2.1
Conexión de las antenas de VHF y UHF ............................................2.1
Antenas con cable gemelo planos de 300..........................2.1
Antenas con cable coaxial de 75 .......................................2.2
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas...................2.2
Conexión de la TV por cable .............................................................2.2
Conexión a la TV por cable sin convertidor.........................2.2
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales.................................................2.3
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales...................................................2.3
Conexión de un VCR.........................................................................2.4
Conexión de un VCR S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Conexión de un segundo VCR para grabar desde
el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Conectar un reproductor de DVD......................................................2.7
Conexión de una cámara de vídeo .....................................................2.8
Colocación de las pilas en el mando a distancia .................................2.9
Capítulo 3: Funcionamiento ........................3.1
Encender y apagar el televisor............................................................3.1
Función de Conexión y Encendido....................................................3.1
Visualización de los menús y de los displays en pantalla....................3.3
Visualización de los menús..................................................3.3
Visualización de la opción Display ......................................3.3
Selección del idioma para los menús ................................................3.4
Memorización de canales ..................................................................3.5
Selección de la fuente de la señal de vídeo ..........................3.5
Almacenamiento de canales en la memoria
(método automático) ..........................................................3.6
Adición y borrado de canales (Método manual) ..................3.7
Cambiar de canal ..............................................................................3.8
Mediante los botones de canal ............................................3.8
Acceso directo a los canales ................................................3.8
Mediante el botón PRE-CH
para seleccionar el canal previo ..........................................3.8
Ajuste del Volumen............................................................................3.8
Asignación de una etiqueta a los canales............................................3.9
Ajuste del reloj ..................................................................................3.10
Personalización de la imagen ............................................................3.11
Uso de los ajustes de imagen automáticos..........................................3.12
Personalización del sonido ................................................................3.13
Uso de los ajustes de sonido automáticos ..........................................3.14
Cómo activar y desactivar la melodía ................................................3.15
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo ..........3.16
01192C(S)-CONTENTS 10/11/05 7:32 PM Page 1
2 CONTENIDO
C
ONTENIDO
Capítulo 4: Funciones especiales ................4.1
Ajuste del Control Remoto.................................................................4.1
Programación del control remoto para manejar el aparato de vídeo..........4.1
Ajuste del control remoto para manejar la caja de conexión...............4.3
Sintonización Automática de los Canales ...........................................4.4
Reducción del Ruido Digital ..............................................................4.5
Cómo Cambiar el Tamaño de la Pantalla............................................4.6
Utilizando SURF................................................................................4.7
Ajustar el temporizador de Conexión/Desconexión automático .........4.8
Ajustar el temporizador de desconexión automático
(SLEEP TIMER) .................................................................................4.9
Especiales de Sonido .........................................................................4.10
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) .............4.10
Funciones extra del sonido (Sonido Turbo, Sonido Difuso o
Volumen Automático) .........................................................4.11
Visualización de Subtítulos (Caption) ................................................4.12
Visualización de Imagen en Imagen...................................................4.13
Activación de Imagen en Imagen.........................................4.13
Ajustar una fuente de señal (A/V Externa) para PIP .............4.13
Cambio del tamaño de la ventana PIP..................................4.13
Cambio de la Ubicación (Rotación) de la ventana PIP..........4.14
Intercambio de los contenidos de la imagen PIP y de
la imagen Principal..............................................................4.14
Juegos................................................................................................4.15
Cómo ver la Demostración ................................................................4.16
Capítulo 5: Resolución de problemas . . . . 5.1
Identificación de los Problemas ........................................................5.1
Apéndice .......................................................A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV ................................................A.1
Usar su TV en otro país ....................................................................A.1
Especificaciones ................................................................................A.1
01192C(S)-CONTENTS 10/11/05 7:32 PM Page 2
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata
de un equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
Mando a distancia fácil de manejar.
Sistema de menús en pantalla de fácil manejo.
•Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del
televisor.
Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
Altavoces incorporados de doble vía.
•Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
Entradas de auriculares para escuchar el sonido del televisor de forma individual-
izada.
El formato 16:9 está disponible dependiendo de la fuente.
Imagen en Imagen. (CL-25A6P/CL-25M6P)
Entrada de DVD. (CL-21A8W/CL-25A6W/CL-25A6P/CL-21A8L/CL-21A9W/
CL-25M6W/CL-25M6P/CL-21S8W)
Capítulo Uno
Su nuevo Televisor
01192C(S)-CHAPTER 1 10/11/05 7:28 PM Page 1
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Su nuevo Televisor
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sis-
tema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
Œ
TV/VIDEO
Para cambiar entre señal de antena-cable y
señal de video.
´
MENU
Pulse este botón para ver el menú en pantalla de
las funciones de su televisor.
ˇ
VOLUMEN -, +
Pulse estos botones para subir o bajar el volu-
men. También puede utilizarlos para seleccionar
opciones en los menús de pantalla.
¨
CH y CH
Púlselos para cambiar los canales. Púlselos tam-
bién para marcar varias opciones en los menús
en pantalla.
ˆ
Indicador POWER & TIMER
(Modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-21A8W/
CL-21A8L/CL-21A9W/CL-15A8W/CL-25M6W/
CL-25M6P/CL-21S8W)
Cuando se enciende el televisor, el indicador del
temporizador parpadea diez veces. Este indi-
cador se ilumina cuando el modo TIMER está en
posición “on”, después de haber ajustado el reloj
o el temporizador de conexión y desconexión
automática con el mando a distancia.
Incluso cuando el televisor está apagado, este
indicador permanece iluminado. (El reloj debe
ajustarse ante de utilizar esta función.)
Ø
STAND BY & LÁMPARA DEL
TIMER
(Modelos CL-25A6W/CL-25A6P/CL-25K4W)
Al fijar el tiempo de encendido/apagado, esta
lámpara se encenderá (Verde/Rojo).
Al encender el televisor, esta lámpara
parpadeará diez veces (Verde).
Sensor del mando a distan-
cia
Dirija el mando a distancia hacia este indicador
luminoso del televisor. Pulse este botón para ver
el menú en pantalla de las funciones de su televi-
sor.
POWER
Para encender y apagar el televisor.
Para los modelos CL-14A8L/
CL-15A8L/ CL-21A8W/CL-21A8L/
CL-21A9W/ CL-15A8W
Para los modelos CL-25A6W/
CL-25A6P/ CL-25K4W
Para los modelos CL-25M6W/
CL-25M6P
Para los modelo CL-21S8W
01192C(S)-CHAPTER 1 10/11/05 7:28 PM Page 2
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
Su nuevo Televisor
Œ
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individ-
ual.
´
Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
ˇ
Entrada de AUDIO
Se usa para conectar señales de audio de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
Entradas del panel frontal/lateral
Puede utilizar las entradas del panel frontal/lateral para conectar un dispositivo A/V que
sólo use ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.8)
Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/
CL-21A8W/CL-21A8L/CL-21A9W/
CL-15A8W/CL-21S8W
Para los modelos CL-25A6W/CL-25A6P/
CL-25K4W
Para los modelos CL-25M6W/CL-25M6P
01192C(S)-CHAPTER 1 10/11/05 7:28 PM Page 3
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habit-
ualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de láserdisc.
Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos
A/V distintos (es decir, un VCR o un láserdisc, 2 VCR, etc.).
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.8.
Œ
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de
láserdisc y dispositivos similares.
´
Entradas de AUDIO
(Entradas 1 o 2)/
Entrada de AUDIO
DVD(Entradas 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de
láserdisc y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la
señal de audio de un reproductor de DVD.
Cuando no se utiliza la entrada de video
componente, se utiliza como la entrada de
audio para Video 2 o S-VIDEO.
(Para los modelos CL-21A8W/CL-25A6W/
CL-25A6P/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-21S8W/
CL-25M6W/CL-25M6P)
ˇ
Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del
MONITOR
Estas señales de audio y vídeo son idénti-
cas a las señales A/V que se visualizan en
la gran pantalla. (Habitualmente se usan
como señales de entrada para un grabador
VCR.)
¨
Conector S-VHS
(Para los modelos CL-25A6W/CL-25A6P/
CL-25M6W/CL-25M6P)
Utilice esta toma para conectar la señal de
Super Vídeo de un aparato de vídeo S-VHS
o de un reproductor de discos compactos.
ˆ
Entrada de DVD
(Para los modelos CL-21A8W/CL-25A6W/
CL-25A6P/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-21S8W/
CL-25M6W/CL-25M6P)
Utilice estas entradas para conectar la
señal de video de un reproductor de DVD.
Nota: Sólo las señales en blanco y negro
provienen de un monitor en modo DVD.
Ø
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de
televisión por cable.
Su nuevo Televisor
Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-15A8W/
CL-25K4W
Para los modelos CL-25A6W/CL-25A6P/CL-25M6W/
CL-25M6P
Para los modelo CL-21A8W/CL-21A8L/CL-21A9W/
CL-21S8W
01192C(S)-CHAPTER 1 10/11/05 7:28 PM Page 4
CHAPTER ONE: YOUR NEW TV 1.5
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi-
sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
Puede usar también, si es necesario, el control remoto para operar la VCR y el
convertidor de cable. Para más información vea la página 4.1.
Nota: Los botones que no se describen abajo no funcionan.
Œ
POWER
Para encender y apagar el televisor.
´
BOTONES
NUMÉRICOS
Púlselos para seleccionar directa-
mente los canales en el televisor.
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse “+100” y, a contin-
uación, pulse “2” y “1”.
ˇ
P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
Puede elegir entre pantalla Ancho
y Normal.
¨
R.SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
ˆ
SLEEP
Púlselo para seleccionar un interva-
lo de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
Ø
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
CH y CH
Pulse CH o CH para cambiar los
canales. (También se usan para mar-
car las selecciones en los menús en
pantalla.)
P.STD (Modo ima-
gen)
Para ajustar la imagen del televisor
mediante la selección de uno de los
ajustes preestablecidos por el fabri-
cante (o mediante la selección de
sus ajustes de imagen personaliza-
dos).
˝
TV
Presione para que el control remoto
opere su TV.
VCR
Presione para que el control remo-
to opere su vídeo grabadora.
CABLE
Presione para operar con su control
remoto una caja de cable.
SET
Presione este botón cuando pro-
grame su control remoto para operar
cajas de cable y video grabadoras.
Ô
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
MTS
(Para los modelos CL-14A8L/
CL-15A8L/ CL-21A8L/CL-15A8W)
Púselo para seleccionar MTS Mono
o Estéreo en modo A/V.
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
(Para los modelos CL-21A8W/
CL-25A6W/CL-25A6P/CL-21A9W/
CL-15A8W/CL-21S8W/CL-25M6P/
CL-25M6W)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
Ò
DISPLAY
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla. Púlselo también para salir
del sistema de menú.
Ú
VOL-, VOL+
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen. (También se usan
para realizar selecciones en los
menús en pantalla.)
Æ
MENU
Visualiza el menú principal en pan-
talla.
ı
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-15A8W/
CL-21A8W/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-21S8W/
CL-25A6W/CL-25A6P/CL-25M6W/ CL-25M6P
01192C(S)-CHAPTER 1 10/11/05 7:28 PM Page 5
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
˜
Controles para VCR
REW (Rebobinado)
Rebobina la cinta en el VCR.
STOP (Detención)
Detiene la cinta mientras esté repro-
duciendo, grabando, rebobinando o
adelantando.
PLAY
(Reproducción)
Para reproducir cintas ya grabadas.
F. F (Avance rápido)
Para adelantar la cinta en el VCR.
PAUSE
Detiene la cinta del VCR.
¯
Mandos de la fun-
ción PIP (imagen en
imagen)
(Para el modelos CL-25A6P/
CL-25M6P)
SWAP
Intercambia la señal de vídeo que
en ese instante se visualiza en la
pantalla principal con la señal de la
ventana PIP.
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de las
fuentes de señal disponibles para la
ventana PIP.
PIP/SIZE
Pulse el botón PIP/SIZE repetida-
mente para visualizar las secuen-
cias siguientes: PIP ON con ventana
grande, PIP ON con ventana
pequeña y PIP OFF.
CH
No disponible.
Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-15A8W/
CL-21A8W/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-21S8W/
CL-25A6W/CL-25A6P/CL-25M6W/ CL-25M6P
01192C(S)-CHAPTER 1 10/11/05 7:28 PM Page 6
CHAPTER ONE: YOUR NEW TV 1.7
n
a
as
la
na
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
Œ
POWER
Para encender y apagar el televisor.
´
BOTONES
NUMÉRICOS
Púlselos para seleccionar directa-
mente los canales en el televisor.
ˇ
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse “+100” y, a contin-
uación, pulse “2” y “1”.
ˇ
P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
Puede elegir entre pantalla Ancho
y Normal.
¨
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
ˆ
CH y CH
Pulse CH o CH para cambiar los
canales. (También se usan para mar-
car las selecciones en los menús en
pantalla.)
Ø
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
SLEEP
Púlselo para seleccionar un interva-
lo de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
˝
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
Ô
DISPLAY
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla. Púlselo también para salir
del sistema de menú.
VOL-, VOL+
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen. (También se usan
para realizar selecciones en los
menús en pantalla.)
Ò
MENU
Visualiza el menú principal en pan-
talla.
Para los modelo CL-25K4W
01192C(S)-CHAPTER 1 10/11/05 7:28 PM Page 7
2.1 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Capítulo 2
INSTALACIÓN
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena
siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página 2.2
“Antenas de cable coaxil de 75 ohm”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página 2.2.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano
en el adaptador de
300/75 ohm con los
tornillos. Use un
destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a
la terminal VHF/UHF, que
se encuentra en la parte
inferior del panel
posterior del TV.
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 1
2CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.2
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de
entrada a la terminal de
la antena VHF/UHF de la
parte posterior del tele-
visor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un con-
vertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
2
Conecte el combinador
en la terminal VHF/UHF
de la parte posterior
inferior del panel.
INSTALACIÓN
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte
posterior inferior del
panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combi-
nador.
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 2
2.3 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN2
INSTALACIÓN
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
todos los canales
1
Localice el cable conec-
tado a la terminal
ANTENNA OUT del con-
vertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la termi-
nal de la antena de
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte
el cable conectado a la
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simple-
mente, “IN”.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable
coaxial entre una termi-
nal OUTPUT del sepa-
rador y la terminal IN del
convertidor.
continuación...
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 3
2CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.4
4
Conecte un cable coaxi-
al entre a la terminal
ANTENNA OUT del con-
vertidor y el terminal B-
IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
entre la otra terminal
OUT del separador y el
terminal A-IN del con-
mutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre al terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
INSTALACIÓN
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.3).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sin-
tonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).
1
Desconecte el conver-
tidor o la antena de la
parte posterior del tele-
visor.
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
continuación...
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 4
2.5 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN4
o
n-
el
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable coax-
ial entre la terminal
ANTENNA OUT del VCR
y el terminal de la ante-
na del televisor.
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor.
5
Conecte un cable de
video entre el conector
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del tele-
visor.
Siga las instrucciones del apartado “Visualización de una cinta de VCR o de cámara de
vídeo”.
Nota: Para VCR Mono, conecte el conector de Audio al Audio L del televisor.
Pulse el botón TV/Vídeo para pasar al modo A/V. Para oir el sonido de ambos altopar-
lantes, seleccione MTS Mono en el Menú Sonido.
(Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-21A8L)
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina-
da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 5
2CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.6
INSTALACIÓN
1
Para empezar, siga los
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor.
Conexión de un VCR S-VHS (Para los modelos CL-25A6W/CL-25A6P/
CL-25M6W/CL-25M6P)
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS.
(Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”.
2
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT 2 del televisor.
3
Conecte un cable de S-
Video entre el conector
S-VIDEO OUT del VCR y
el conector S-VIDEO
INPUT del televisor.
Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir
uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 6
2.7 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN6
INSTALACIÓN
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma si-
guiente:
1
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del televisor y los
conectores AUDIO IN
del VCR.
2
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUT del televisor
y el conector VIDEO IN
del VCR.
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar uti-
lizando este tipo de conexión.
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior
del VCR.)
6P/
)
Conectar un reproductor de DVD
(Para los modelos CL-21A8W/CL-25A6W/CL-25A6P/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-25M6W/
CL-25M6P/CL-21S8W)
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN 2 del
TV y la salida AUDIO
OUT del reproductor de
DVD.
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
DVD IN del TV y la sali-
da VIDEO OUT del
reproductor de DVD.
Nota: Para una expli-
cación del video de
componente, vea el
manual del usuario de
su reproductor de DVD.
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 7
2CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.8
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las
terminales AUDIO de la
parte frontal del televisor.
3
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUTPUT de la
cámara de vídeo y la
terminal VIDEO de la
parte frontal del televi-
sor.
INSTALACIÓN
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se
encuentran en la parte
lateral o posterior de la
cámara de vídeo.
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel frontal del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el aparta-
do “Visualización de una cinta de VCR o de cámara de vídeo” en la página 3.16)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 8
2.9 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN8
INSTALACIÓN
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis-
tancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti-
lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1,5V tipo IEC R6.
Asegúrese de que los polos “+” y
“-“ de las pilas correspondan con las
marcas del interior del compartimen-
to.
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
1
Deslice la tapa comple-
tamente hacia fuera.
u
a-
01192C(S)-CHAPTER 2 10/11/05 7:27 PM Page 9
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.1
Capítulo TRES
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor.
Función de Conexión y Encendido
Cuando se enciende la TV por primera vez, se procesan cinco funciones básicas del cliente
en forma automática y sucesiva: Definición del idioma, Fuente de la señal del vídeo,
Verificación de la entrada de la antena, Programación automática y Reloj.
1
Pulse el botón POWER en el
control remoto.
Se verá el mensaje “Plug &
Play”. Parpadeará por unos
instantes y después aparecerá
automáticamente el menú
“Idioma”.
2
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar el idioma desea-
do. Pulse MENU para ingresar
el idioma y después el menú
“Canal” aparecerá automáti-
camente.
3
Pulse VOL+ o VOL- para selec-
cionar la fuente de señal de
video requerida. Pulse MENU
para ingresar la fuente de la
señal de video. Después
aparecerá automáticamente
“Revisar Ant.” verificación
entrada de antena.
continuación...
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:25 PM Page 1
3.2 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
4
Asegúrese de que la antena
esté conectada a la TV.
Después pulse VOL+ o VOL-.
La “Prog. Auto” estará activa.
Pulse MENU para seguir. (Ver
“Prog. Auto” en la página 3.6).
5
PulseVOL+ o VOL- para pasar
a la hora o los minutos. Fije la
hora o los minutos pulsando
CH o CH.
(Ver “Ajuste del Reloj” en la
página 3.10).
6
Cuando haya terminado,
pulse el botón MENU. Se
visualizará el mensaje “Enjoy
your watching”.
7
Si desea restablecer esta fun-
ción
(1) Pulse el botón MENU.
(2) Pulse CH tres veces para
seleccionar el menú
Función y pulse VOL+ .
(3) Pulse CH para selec-
cionar Plug & Play y pulse
VOL+ .
Aparecerá el mensaje Plug
& Play.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo
A/V.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:25 PM Page 2
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.3
FUNCIONAMIENTO
Visualización de la opción Display
La opción Display identifica el canal actual y el estado
de determinados ajustes de audio y vídeo.
1
Pulse el botón DISPLAY
del mando a distancia.
El visualizador de pan-
talla muestra la informa-
ción siguiente: canal
activo, etiqueta del
canal, fuente de emisión
de video, la hora, y el
tiempo restante del tem-
porizador de desconex-
ión automática.
(Las siglas “*” indican
que un canal ha sido
sintonizado manual-
mente.)
Estos elementos de la pantalla
desaparecen al cabo de diez segun-
dos aproximadamente.
En el caso de haber subtítulos de
texto codificados, aparecerá un icono
cuando se pulse DISPLAY. ( )
Visualización de los menús y de los displays
en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el televisor encen-
dido, pulse MENU.
El menú principal
aparecerá en pantalla.
La parte izquierda
contiene cuatro
iconos: Imagen,
Sonido, Canal, y
Funcion.
El menú principal
aparecerá en pantalla.
La parte izquierda
contiene cinco iconos:
Imagen, Sonido, Canal,
Funcion, y PIP.
Los menúes en pantalla desa-
parecen al cabo de treinta segundos
aproximadamente.
La pantalla principal luce diferente
conforme al modelo que tiene carac-
teristicas PIP.
2
Use los botones CH y CHpara marcar uno de los 4 (o 5)
iconos. A continuación pulse VOL+ para acceder al submenú
del icono.
3
Pulse MENU para salir.
También puede usar los botones
MENU, CHANNEL y VOLUME del
panel de control del televisor para
realizar selecciones.
Para modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-21A8W/
CL-25A6W/CL-21A8L/CL-21A9W/ CL-15A8W/
CL-21S8W/CL-25K4W/CL-25M6W
Para modelos CL-25A6P/CL-25M6P
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:25 PM Page 3
3.4 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma para los menús
3
Pulse VOL+ para seleccionar el idioma deseado: inglés,
español o português.
4
Pulse MENU dos veces para salir.
2
Pulse VOL+ para visua-
lizar el menú “Funcion”.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH tres veces
para seleccionar la
opción “Funcion”.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:25 PM Page 4
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.5
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de
“emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles,
use los botones CHy CH para examinar los canales. Este procedimiento evita la
necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para
memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales
(automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un
sistema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
2
Pulse CH dos veces
para marcar la opción
“Canal”.
3
Pulse VOL+.
Se selecciona la
primera línea del menú.
4
Pulse VOL+ repetida-
mente para seleccionar
una de las siguientes
opciones: ANT (antena),
STD, HRC o IRC (todas de
TV por cable).
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas
de TV por cable. Póngase en contacto con su distribuidor de TV por
cable para identificar el tipo de sistema de televisión por cable que
existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada.
Diríjase a la opción “Almacenar canales en la memoria” (página sigu-
iente).
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:25 PM Page 5
3.6 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3
Pulse VOL+.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
4
Después de haber alma-
cenado todos los
canales disponibles, el
menú de Programación
Auto reaparecerá. Pulse
MENU dos veces para
salir.
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
El televisor pasa automática-
mente por todos los canales
disponibles y los almacena en la
memoria. Esta operación dura de
uno a dos minutos aproximada-
mente.
Pulse MENU en cualquier momento
para interrumpir el proceso de me-
morización y volver al menú de
Canal.
2
Pulse CH para selec-
cionar “Prog. Auto”.
1
Para empezar, seleccione
la fuente de la señal ade-
cuada (ANT, STD, HRC o
IRC). Vea los pasos del 1 al
4 de la página anterior.
Pulse MENU y, a conti-
nuación, pulse CH dos
veces para marcar la
opción “Canal”.
Pulse VOL+ para acceder
al submenú de Canal.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 6
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.7
Adición y borrado de canales (Método manual)
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse MENU y, a conti-
nuación, pulse CH dos
veces para marcar la
opción “Canal”.
Pulse VOL+ para acced-
er al submenú de Canal.
2
Pulse CH o CH para
seleccionar “Agr./Bor.”
Pulse VOL+.
3
Pulse VOL+.
Pulse CH /o el botón
del número para selec-
cionar el canal que
desee añadir o borrar.
Pulse MENU.
4
Pulse CH o CH para
seleccionar “Selecc.”.
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar “Agregado”
o “Borrado”.
Pulse MENU tres veces
para salir.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 7
3.8 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH y CH para cambiar de canal.
Cuando Vd. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Ud.
verá todos los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber
memorizado como mínimo tres canales.) No será posible ver los canales que no
haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y,
a continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando
pulse el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Vd. puede seleccionar directamente canales
que no fueron memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal
122, pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0”
antes del dígito en cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse
“4”.)
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
1
Pulse PRE-CH.
El televisor sintonizará el último canal visualizado.
Para cambiar rápidamente de un
canal a otro muy lejano, sintonice un
canal y, a continuación, use los
botones numéricos para seleccionar el
segundo canal. Seguidamente, use el
botón PRE-CH para alternar rápida-
mente de uno a otro.
Ajuste del Volumen
Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo.
El botón Mute
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior
izquierdo de la pantalla.
2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 8
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.9
FUNCIONAMIENTO
Asignación de una etiqueta a los canales
Use esta función para asignar una etiqueta fácil de recordar a los canales (es decir, "CBS",
ESPN", "PBS2", "CNN1", etc.). Una etiqueta consta de cuatro campos, donde cada
campo es una letra, un número, un asterisco, o un espacio en blanco. Cuando pulse el
botón DISPLAY, la etiqueta del canal aparecerá al lado del número de canal.
1
Pulse CH o CH para sin-
tonizar el canal al que desee
asignar una etiqueta.
2
Pulse MENU para visualizar el
menú.
Pulse CH dos veces para
seleccionar "Canal".
3
Pulse CH cinco veces para
seleccionar "Nombrado".
Pulse VOL + para empezar el pro-
ceso de asignación de etiqueta.
El campo de más a la izquierda
empezará a parpadear. (Cada eti-
queta tiene cuatro campos. Vea el
primer párrafo.)
4
Pulse el botón CH o CH
para seleccionar una letra, un
número, un asterisco, o un
espacio en blanco.
(Si mantiene pulsado el botón
CH , aparecerá la secuen-
cia: A, B, ..., Z, *, ,0, 1, ..., 9.)
Nota: No puede seleccionar la
opción "Nombrado" desde el modo
Video.
5
Pulse VOL + para pasar al
campo siguiente, que
empezará a parpadear.
Seleccione una segunda letra
o dígito con la ayuda de los
botones CH y CH , como
previamente indicado. Repita
el proceso para seleccionar
los dos últimos dígitos.
Pulse DISPLAY dos veces para memorizar la etiqueta y hacer
desaparecer los menús de la pantalla.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 9
3.10 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
4
Pulse el botón CH o
CH para seleccionar
los minutos correctos.
Después de seleccionar
los minutos correctos,
pulse VOL+.
Pulse MENU tres veces
para salir.
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse DISPLAY.
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú
en pantalla.
Pulse CH tres veces
para marcar la opción
“Funcion”. Pulse VOL+.
2
Pulse CH tres veces
para marcar el menú
Tiempo.
Pulse VOL+ para que
aparezca el menú
Tiempo en la pantalla.
La opción “Reloj” per-
manecerá marcada (de
color azul).
3
Pulse VOL+ de nuevo (los
dígitos de las horas
comenzarán a
parpadear). Pulse CH
repetidamente, hasta que
aparezca la hora correc-
ta.
Después de introducir la
hora, pulse VOL+ (a con-
tinuación, los dígitos de
los minutos comenzarán
a parpadear).
Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar la franja
horaria correcta (a.m. o p.m.).
Es posible cambiar las horas pulsan-
do CH
o CH repetidamente (o
manteniendo pulsado cualquiera de
estos botones).
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 10
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.11
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse MENU para
acceder al menú princi-
pal.
Personalización de la imagen
Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el color
y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de
los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.)
2
Pulse VOL+ o VOL-
repetidamente, hasta
que la palabra “Favorito”
quede marcada. (Cuando
la opción Personalizar
esté marcada, la palabra
“Ajuste” aparecerán en
la pantalla.)
4
Pulse VOL+ o VOL- para
aumentar o reducir el
valor de un elemento
determinado. Por ejem-
plo, si Ud. selecciona
“Brillo”, puede aumen-
tarlo pulsando VOL+.
Pulse MENU cuatro
veces para salir.
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáti-
camente (después de 5 segundos
aproximadamente).
3
Pulse CH para selec-
cionar un “Ajuste”, y
luego pulse VOL+. (Las
palabras Contraste,
Brillo, Definición, Color,
y Tinte aparecerán en la
pantalla.)
Pulse CH o CH
para seleccionar un ele-
mento en particular.
No existe la opción Tinte en el
sistema PAL.
El cliente puede seleccionar
“Normal”, “Caliente”, o “Frío” según
su preferencia personal.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 11
3.12 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso de los ajustes de imagen automáticos
Su televisor Samsung posee tres ajustes de imagen automáticos (“Normal” ,“Natural” o
“Suave”), preestablecidos por el fabricante. Es posible activar la opción “Normal”,
Natural” o la opción “Suave” pulsando el botón P.STD (o seleccionándolas desde el
menú). De la misma forma, también puede seleccionar la opción “Favorito” para reacti-
var automáticamente sus ajustes de imagen personalizados.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija Natural: Condiciones internas óptimas para la pantalla.
Elija
Suave (“Contraste Medio”) cuando vea la televisión con poca luz o
cuando utilice vídeo juegos.
Elija
Favorito si desea ajustar los ajustes según sus preferencias personales
(vea el apartado “Personalización de la imagen”, página 3.11).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse VOL+ .
2
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar los ajustes
de imagen “Normal”,
“Natural”, “Suave” o
“Favorito”.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 12
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.13
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse VOL+ o VOL-
repetidamente, hasta
que la palabra
“Favorito” quede marca-
da. (Cuando la opción
Personalizar esté mar-
cada, la palabras
“Ajuste” aparecerán en
la pantalla.)
3
Pulse CH para selec-
cionar “Ajuste” y luego
pulseVOL+. (Las pal-
abras Grave, Agudo, y
Balance aparecerán en
la pantalla.)
Pulse CH o CH
para seleccionar el ele-
mento en particular que
deba cambiarse.
1
Pulse MENU para vi-
sualizar el menú.
Pulse CH para mar-
car el icono Sonido.
Personalización del sonido
Es posible usar los menús pantalla para ajustar los graves, los agudos y el balance según
sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes “automáti-
cos”. Vea la página siguiente.)
4
Pulse VOL+ o VOL- para
aumentar o disminuir el
valor de un elemento
determinado. Por ejemplo,
si Ud. selecciona
“Graves”, al pulsar VOL+
incrementa el valor de ese
elemento.
Pulse MENU tres veces
para salir.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 13
3.14 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Uso de los ajustes de sonido automáticos
Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y
“Diálogo” ) preestablecidos por el fabricante. Puede activar cualquiera de ellos efectuando
una selección desde el menú en pantalla. De la misma forma, también puede seleccionar la
opción “Favorito”, que activa automáticamente sus ajustes de sonido personalizados.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija
Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos.
Elija
Cine cuando se trate de películas.
Elija
Diálogo cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo,
las noticias).
Elija
Favorito para reactivar sus ajustes personalizados.
2
Pulse VOL+ o VOL-
repetidamente para
seleccionar los ajustes
de sonido “Normal”,
“Música”, “Cine”,
“Diálogo” o “Favorito”.
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH una vez
para marcar el menú
Sonido.
FUNCIONAMIENTO
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 14
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.15
a
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse VOL+ o VOL-
repetidamente, hasta
que la palabra
“Favorito” quede mar-
cada. (Cuando la opción
Personalizar esté mar-
cada, las pa-labras
“Ajuste” aparecerán en
la pantalla.)
3
Pulse CH para selec-
cionar “Ajuste” y luego
pulse VOL+.
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH una vez
para marcar el menú
Sonido.
Cómo activar y desactivar la melodía
Puede oirse un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apaga.
4
Pulse CH para selec-
cionar “Melodía”
VOL+ o
VOL– para seleccionar el
“Apa.” o “Enc.”.
Pulse MENU tres veces
para salir.
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 15
3.16 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Reproducción de una cinta de VCR o de
una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de la
cámara de vídeo en el televisor.
1
Pulse MENU y, a conti-
nuación, pulse CH
dos veces para marcar
la opción “Canal”.
Pulse VOL+ para
acceder al submenú de
Canal.
2
Pulse CH dos veces
para seleccionar
“TV/AV”.
3
Pulse VOL+ o VOL-.
Ud. pasará de la visual-
ización de las señales
provenientes del
equipo conectado a los
conectores A/V de la
TV, a la señal de la TV.
Nota: Para VCR Mono, conecte el conector de Audio al Audio L del
televisor. Pulse el botón TV/Vídeo para pasar al modo A/V. Para oir
el sonido de ambos altoparlantes, seleccione MTS Mono en el Menú
Sonido. (Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-21A8L)
01192C(S)-CHAPTER 3 10/11/05 7:26 PM Page 16
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.1
Ajuste del control remoto
Su televisor Samsung está equipado con un control remoto “universal”. Este control
remoto no sólo maneja su televisor Samsung, sino que puede manejar igualmente su
aparato de vídeo y su caja de conexión, aunque hayan sido creados por otros fabricantes.
Sin embargo, antes de que pueda hacerlo, debe “programar” el control remoto.
Programación del control remoto para manejar el aparato de vídeo
1
Apage su aparato de
vídeo.
2
En el control remoto de su Samsung, presione SET.
3
Presione el botón VCR situado en el extremo superior derecho
del control remoto.
Su control remoto tiene tres
“modos”: el modo “TV”, el modo
“VCR” y el modo “CABLE”.
Al presionar el botón “VCR” el con-
trol remoto se pone en el modo
vídeo.
4
Introduzca los dos dígitos que corresponden a su marca de
aparato de vídeo según el código VCR que aparece en la pági-
na siguiente.
Asegúrese de introducir los dos
dÌgitos del código, aun cuando el
primer dígito sea un “0”.
Si aparecen listados más de un códi-
go, pruebe con el primero.
5
Presione POWER en el control remoto. Su aparato de vídeo debe
encenderse. Si su aparato de vídeo se enciende, su control remoto
se halla entonces correctamente “programado”.
Si su aparato de vídeo no se
enciende, repita los pasos 2, 3 y 4,
pero pruebe con otro de los códigos
que aparecen junto a su marca de
aparato de vídeo.
Si no aparecen listados otros códigos,
inténtelo sucesivamente con todos
los códigos VCR, desde el 00 hasta el
72.
Capítulo Cuatro
F
UNCIONES ESPECIALES
6
Una vez ajustado su control remoto, presione el botón VCR
cada vez que quiera utilizarlo para operar su aparato de vídeo.
Cuando su control remoto está
en el modo “VCR”, los botones de
volumen siguen controlando el volu-
men de su televisor.
Cuando su control remoto está en el
modo “TV”, los botones de control
del aparato de vídeo (PLAY, PAUSE,
etc.) son los que controlan su aparato
de vídeo.
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 1
4.2 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Códigos
VCR
FUNCIONES ESPECIALES
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 2
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.3
1
Apage la caja de conex-
ión.
2
Presione SET en el control remoto de su Samsung.
Ajuste del control remoto para manejar la caja de conexión
4
Introduzca los dos dígitos que corresponden a su marca de
caja de conexión según el código de cajas de conexión que
aparece en la parte inferior de esta página.
Asegurese de introducir los dos
dÌgitos del código, aun cuando el
primer dígito sea “0”.
Si aparecen listados más de un códi-
go, pruebe con el primero.
5
Presione POWER.
Su caja de conexión deberá encenderse. Si su caja de conex-
ión se enciende, su control remoto se halla entonces correcta-
mente “programado”.
Si su caja de conexión no se
enciende, repita los pasos 2, 3 y 4,
pero pruebe con uno de los otros
códigos listados para su marca de
caja de conexión.
Si no aparecen listados otros códigos,
pruebe con todos los códigos de caja
de conexión, desde el 00 hasta el 35.
6
Una vez ajustado su control remoto, presione el botón CABLE
cada vez que quiera utilizar el control remoto para manejar su
caja de conexión.
Cuando su control remoto está en
el modo “CABLE”, los botones de vol-
umen siguen controlando el volumen
de su televisor. Asimismo, los botones
de control del vídeo (PLAY, PAUSE,
etc.) seguiran controlando su aparato
de vídeo.
3
Presione el botón CABLE situado en el extremo superior dere-
cho del control remoto.
Su control remoto tiene tres
“modos”: el modo “TV”, el modo
“VCR” y el modo “CABLE”. Al pre-
sionar el botón “CABLE” el control
remoto se pone en modo cable.
Códigos de
caja de
conexión
FUNCIONES ESPECIALES
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 3
4.4 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Después de que usted ajuste la
sintonización automática, las letras
“*” aparecerá cuando usted pulse
DISPLAY mientras observa este
canal.
Sintonización Automática de los Canales
Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.
1
Seleccione el canal
apropiado.
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH dos veces
para marcar “Canal”.
2
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú de Canal.
Pulse CH tres veces
para seleccionar la “Sint.
Fina”.
3
Pulse los botones VOL - y
VOL + para ajustar la sin-
tonización automática.
Pulse el botón de MENU para
resumir la vista normal.
4
Para guardar el ajuste de
la sintonización automáti-
ca en la memoria del TV,
pulse CH .
Para reinicializar la sin-
tonización automática a
“00”, pulse CH .
FUNCIONES ESPECIALES
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 4
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.5
FUNCIONES ESPECIALES
Reducción del Ruido Digital
Si la señal de difusión recibida en la TV es débil, Vd. puede activar la función de
Reducción del Ruido Digital para reducir la estática y las imágenes fantasma que
puedan aparecer en la pantalla.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú de
Imagen.
2
Pulse CH tres vez
para seleccionar la “NR
Digital”.
3
Pulse VOL + o VOL -
para seleccionar “Enc.”
Digital NR.
Pulse MENU tres veces
para salir.
Pulsar VOL- o VOL+ alternará
entre “Enc.” y “Apa.”.
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 5
4.6 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo Cambiar el Tamaño de la Pantalla
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú de
Imagen.
2
Pulse CH dos veces
para seleccionar el
“Tamaño”.
3
Pulse VOL + o VOL -
repetidamente para
seleccionar “Normal”,
“Zoom” o “Ancho”.
Pulse MENU dos veces
para salir.
Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Éste es el tamaño de
pantalla de TV estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
Ancho : Define la imagen en el modo ancho de 16:9.
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 6
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.7
FUNCIONES ESPECIALES
Utilizando SURF
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal
luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuan-
do empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cam-
biar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar
R.SURF.
1
Mientras observa el
canal al cual desea
regresar, presione
R.SURF.
En la pantalla se verá el
mensaje “Salto Apa.”.
2
Presione R.SURF nueva-
mente para fijar el timer
en intervalos de treinta
segundos, hasta cinco
minutos.
3
Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted seleccionó.
Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal que usted
observaba cuando fijó el timer.
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 7
4.8 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el temporizador de
Conexión/Desconexión automático
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH tres veces
para marcar el sub-
menú “Funcion”.
Antes de usar el temporizador,
usted debe ajustar el reloj del TV.
(Véase (Ver) “Ajuste el reloj” en la
página 3.10).
2
Pulse VOL + para selec-
cionar el sub-menú
“Funcion”.
Pulse CH tres veces
para marcar “Tiempo”.
Pulse VOL +.
3
Pulse CH para selec-
cionar “Hora Enc.”
Pulse VOL + para marcar
las horas de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las horas
aparecerán resaltados.)
Pulse CH o CH
repetidamente para selec-
cionar la hora apropiada
(p.e. la hora cuando el TV
se encenderá).
Cuando usted ajuste las horas,
asegúrese de que el tiempo correcto
del día (AM o PM) aparezca a la
izquierda de la hora.
4
Pulse VOL + para marcar
los minutos de “Hora
Enc.” (Los dígitos de los
minutos aparecer resalta-
dos)
Pulse CH o CH para
seleccionar los minutos
apropiados.
continuación...
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 8
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.9
8
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse MENU tres
veces para salir.
5
Pulse VOL + para marcar
“Enc./Apa.”.
Pulse CH (o CH ) para
encender el temporizador
de encendido. (Pulsar
repetidamente los CH o
CH alternará entre
endender y apagar).
6
Al terminar, pulse (pulsar)
VOL +.
Para desactivar la “Hora Enc.”
seleccione “Apa.” durante este paso.
7
Para ajustar la hora de
Apagado, pulse CH
para marcar la “Hora
Apa.”.
Pulse VOL + y ajustar las
horas y los minutos.
(Seguir el mismo proced-
imiento, como en los
pasos 1 a 6 de arriba).
1
Pulse el botón de SLEEP en el mando a distancia.
2
Pulse repetidamente SLEEP hasta el intervalo del tiempo
deseado aparezca (alguno de los valores previamente ajusta-
do de “Apa.” a “180”).
Después de unos 5 segundos, la
imagen de SLEEP desaparecerá de la
pantalla, y el tiempo del intervalo
será ajustado.
Ajustar el temporizador de desconexión
automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
FUNCIONES ESPECIALES
Apagado por ausencia
Cuando se fija el temporizador en
“On”, el televisor al final termina
apagándose si no se toca ninguno de
los controles durante 3 horas, después
de encenderse el TV con el
temporizador.
Esta función está disponible
únicamente en el modo “On” de
temporizador y evitará accidentes por
escapes o sobrecalentamientos
provocados por el funcionamiento
prolongado debido al temporizador en
“On” (cuando se esté de vacaciones,
por ejemplo).
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 9
4.10 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Especiales de Sonido
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS)
(Para los modelos CL-21A8W/CL-25A6W/CL-25A6P/CL-21A9W/CL-15A8W/
CL-21S8W/CL-25M6P/CL-25M6W/CL-25K4W)
Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede
escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es nor-
malmente la traducción de un idoma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información
no narrada como los noticieros o los tiempos.)
2
Pulse VOL + para
seleccionar el menú
de Sonido.
Pulse CH para mar-
car “MTS”.
3
Pulse VOL + repetida-
mente para selec-
cionar “Mono”, “SAP”
o “Estéreo”.
Pulse MENU dos veces
para salir.
El texto en la parte inferior del
menú dirá si su sistema de audio en
el momento es Estéreo, SAP o Mono.
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH una vez
para marcar el menú
de Sondio.
Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo.
Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene
dificultades de recivir el señal de estereo.
Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normal-
mente es la traducción de un idioma extronjera.
Usted puede también cambiar el ajuste de MTS presionando el botón “MTS” en el
mando a distancia. (Cuando usted cambie los canales, MTS está ajustado en
“Estéreo” automáticamente. Para escuchar el “SAP” o “Mono”, cambiar el ajuste
de MTS.)
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 10
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.11
FUNCIONES ESPECIALES
Funciones extra del sonido (Sonido Turbo, Sonido Difuso o
Volumen Automático)
Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Sonido Difuso
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera
venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente)
“Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como extándar, músi-
ca, películas y palabra.
• Volumen Automático
Cada estación difusora tiene sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta
fácil ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con “Volúmen Automático” se
puede ajustar el volumen automáticamente en el canal elegido bajando la salida del
sonido cuando la señal de modulacion es alta, o subiendo la señal del sonido si la señal
de modulación es baja.
2
Pulse VOL + para
seleccionar el menú
de “Sonido”.
Pulse CH dos veces
para seleccionar el
“Sonido Turbo”.
3
Pulse VOL + para
seleccionar “Enc.”
Pulse MENU dos veces
para salir.
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH para mar-
car el sub-menú
“Sonido”.
Se puede fijar “Surround” y “Volumen auto” del mismo modo que se fija el
Sonido Turbo.
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 11
4.12 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
A veces puede ocurrir casos en que
aparezca errores de ortografía y carac-
teres poco usual durante la transmisión
de los subtítulos, especialmente los de
los eventos en vivo. Pueden haber una
pequeña demora antes de que aparezca
el subtítulo cuando usted cambia de
canales. Estos no son defectos de fun-
cionamiento de la TV.
3
Pulse VOL + o VOL – para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo, el subtítu-
lo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo una
porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto, la información no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
4
Pulse CH para marcar
“Modo”.
Pulse VOL – o VOL + para
seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Visualización de Subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o para
las traducciones de idiomas extronjeras. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos de los
programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos. La
mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el sim-
bolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas: .
1
Pulse MENU para visualizar el
menú.
Pulse CH tres veces para
seleccionar el menú de
“Funcion”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH dos veces para
seleccionar el menú
“Subtítulos”.
Pulse VOL + para abrir el menú
de Subtítulos.
5
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario hacer
cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones CH , CH , VOL + y VOL - para hacer los cam-
bios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arri-
ba).
Pulse MENU tres veces para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adi-
cional que suplementa la informa-
ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 12
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.13
que
c-
ón
de
na
ca
n-
u-
a
o
ra
-
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de Imagen en Imagen
(Para el modelos CL-25A6P/CL-25M6P)
Usted puede utilizar la función de PIP observando simultáneamente dos fuentes de
video.
Nota : La función PIP no opera con las señales DVD.
Cuando selecciona PIP en el modo Zoom, el modo cambiará automáticamente
al modo Normal.
Activación de Imagen en Imagen
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH cuatro veces
para marcar el menú PIP.
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú PIP.
2
Pulse VOL + para selec-
cionar “Enc.” de PIP.
Pulse MENU dos veces
para salir.
Si usted apaga y enciende nueva-
mente el TV mientras lo observa, la
ventana de PIP desaparecerá.
La forma rápida de acceder al
menú PIP : Simplemente pulse el
botón PIP/SIZE en el mando a dis-
tancia.
Pulse TV/VIDEO repetidamente para poner en ciclo todas las
fuentes de señales disponibles.
“TV,” “AV1,” “AV2,” y “S-Video.”
Por más informaciones acerca
los componentes y señales de A/V
externa, ver “Visualización de VCR o
cinta de Camcorder” en la página
3.16.
Si usted selecciona “TV” la imagen
PIP es el mismo que la imagen prin-
cipal.
Ajustar una fuente de señal (A/V Externa) para PIP
Pulse el botón PIP/SIZE repetidamente para visualizar las
secuencias siguientes: PIP ON con ventana grande, PIP ON
con ventana pequeña y PIP OFF.
Cambio del tamaño de la ventana PIP
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 13
4.14 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Cuando usted pulsa el botón SWAP (Intercambiar) :
La imagen en la ventana PIP aparecerá en la pantalla prin-
cipal y viceversa.
Intercambio de los contenidos de la
imagen PIP y de la imagen Principal
1
Pulse MENU para visu-
alizar el menú.
Pulse CH cuatro veces
para marcar el menú PIP.
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú PIP.
2
Pulse VOL + para selec-
cionar “Enc.” de PIP.
Pulse CH tres veces
para seleccionar la
“Posición”.
Cuando usted pulsa
repetidamente el botón
VOL + la ventana PIP se
mueve de esquina a
esquina en la pantalla
del TV.
Pulse MENU dos veces
para salir.
Cambio de la Ubicación (Rotación) de
la ventana PIP
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 14
CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES 4.15
FUNCIONES ESPECIALES
Juegos
Ud. puede jugar a la Granja de los Pollos, el juego programado en esta TV.
1
Pulse MENU par visu-
alizar el menú.
Pulse CH tres veces
para seleccionar el
menú de “Funcion”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH cinco veces
para seleccionar la
“Juego”.
Press VOL +.
Aparecerá la ventana
“READY”.
Pulse VOL + o VOL - para
procesar el juego.
READY
3
Desplace al granjero
para que atrape los
huevos usando
VOL + o VOL -.
Cada vez que el puntaje
sube, la velocidad del
juego sube gradual-
mente.
4
Cada vez que se reúnan
cincuenta huevos (por ej.,
50, 100, 150...), si hay
algún huevo roto, podrá
reemplazarse un huevo.
Cuando se pierdan cinco
huevos, el juego termi-
nará y simultáneamente
aparecerá la ventana con
el puntaje final.
Para salir del modo juego,
pulse el botón TV/VIDEO.
Si desea interrumpir el juego,
pulse MENU. Aparecerá la pantalla
con el puntaje final.
Para recomenzar el juego, pulse el
MENU, VOL+ o VOL-. La Ventana
con el puntaje final cambiará por la
ventana de READY.
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 15
4.16 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo ver la Demostración
Para familiarizarse con los distintos menús disponibles en la televisión, Ud. puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse MENU par visu-
alizar el menú.
Pulse CH tres veces
para seleccionar el
menú de “Funcion”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH cuatro
veces para seleccionar
la “Demo”.
Pulse VOL +.
3
Se visualizará cada una
de las opciones del menú.
Cuando desee detener la
demostración, pulse
cualquier botón en el con-
trol remoto.
01192C(S)-CHAPTER 4 10/11/05 7:30 PM Page 16
CAPÍTULO CINCO: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Capítulo Cinco
R
ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste el imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
01192C(S)-CHAPTER 5 10/11/05 7:31 PM Page 1
A.1 APENDICE
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio. Por
favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca a la aplicación con los motores eléctricos que crea campos
magnéticos como el limpiador de vacío.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor se conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
APENDICE
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Consumo de energía
CL-14A8L/CL-15A8L
CL-15A8W
CL-21A8W/CL-21A8L
CL-21A9W/CL-21S8W
CL-25A6W/CL-25A6P
CL-25M6W/CL-25M6P
CL-25K4W
90 Watts
110 Watts
120 Watts (CL-21S8W)
130 Watts
AC 100-240V
60Hz
01192C(S)-APPENDIX 10/11/05 7:29 PM Page 1
/