Samsung CL-17K10MJ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR A C O L O R
..................
Impreso en México
AA68-02848A (SPA)
I M P O R TA N T E :
PARA PREVENIR CUA L QUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DA Ñ O S , LEA DETA L L A DA M E N T E
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APA R ATO, C O N S E RV E
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, G R AC I A S .
C L 1 5 K 5 M N
C L 1 7 M 6 M Q
C T 2 0 V 1 0 M N
C T 2 1 V 1 0 M N
¡ A d v e r tencia! Instr u c c i o n e s
i m p o r tantes para la seguridad
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE DE ATRÁS). LAS PIEZAS DE
ADENTRO NO NECESITAN MANTENIMIENTO DEL USUARIO. REFIERA
EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje adentro. Es peligroso
tener cualquier clase de contacto con las piezas internas de este
producto.
Este símbolo le alerta que se ha incluido literatura importante
relacionada con la operación y el mantenimiento de este
producto.
Nota para el instalador de CATV: Este aviso se proporciona para llamar la
atención al instalador del sistema de CATV quien debe efectuar la conexión
debida, en particular, asegurar que la conexión a tierra del cable se una al
sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del
cable como sea práctico.
Importante: Las leyes internacionales sostienen que la grabación no autorizada
de programas de TV con derechos de autor es una violación a las leyes sobre la
propiedad intelectual.
Para evitar daños que podrían resultar en peligro de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua o la lluvia.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
SEGURIDAD
1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema
más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos
fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su
clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve-
niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un
incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale,
use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo
húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales
adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac-
to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando
serios daños a un niño o adulto, además de causar serios daños al
aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o
monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El
detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desnive-
ladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien-
to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato
de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un
radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de
que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del
fabricante para el montaje.
Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica-
ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distribuidor del
aparato o a la compañía de electricidad local.
• Proteja el cable eléctrico. Los cables eléctricos se deben colocar de manera que no sean pisados
ni prendidos por artefactos colocados sobre o contra los mismos. En particular, tenga cuidado
con el tramo de cable cerca del enchufe, receptáculos y el punto en donde sale de la unidad.
• Desconecte el receptor de TV del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o sistema de
cable durante tormentas eléctricas, si lo deja desatendido o sin usar por largos períodos de
tiempo. Esto evitará daños a la unidad debido a relámpagos o descargas de la línea eléctrica.
• Evite las líneas eléctricas por encima de la unidad. No se debe colocar un sistema de antena exterior
c e rca deneas eléctricas aéreas, luces eléctricas, circuitos eléctricos, o en donde pueda caerse sobre
dichas líneas eléctricas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga cuidado extre m o
de no tocar las líneas eléctricas o circuitos. El contacto con dichas líneas podría ser fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de la pared ni las extensiones. La sobrecarga podría resultar en
incendio o descarga eléctrica.
No inserte objetos extraños por las aberturas de la unidad, ya que podrían tocar puntos de voltaje
p e l i g roso o dañar las piezas. Nunca deje derramar líquido
de ninguna clase en el receptor de TV.
• Conecte a tierra la antena exterior. Si conecta una antena
exterior o sistema de cable al receptor de TV, asegúrese
de que la antena o sistema de cable esté conectado a tier-
ra para proporcionar protección contra descargas eléctri-
cas y la acumulación de cargas estáticas. Lea información
sobre la manera apropiada de conectar a tierra el poste y
la estructura de soporte, de conectar a tierra el conductor
hacia la unidad de descarga de la antena, el tamaño del
conductor de conexión a tierra, la conexión hacia los
electrodos de conexión a tierra y los requisitos del electrodo de conexión a tierra.
• No intente reparar usted mismo el receptor de TV. Refiera el mantenimiento al personal de servi-
cio calificado. Desconecte la unidad del tomacorriente de la pared y refiera el mantenimiento al
personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
– Si el cable de suministro eléctrico o enchufe están dañados
– Si se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la unidad
– Si el receptor de TV ha estado expuesto al agua o la lluvia
– Si el receptor de TV no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación
– Si se ha dejado caer el receptor de TV o el receptáculo ha sufrido daños
– Si el receptor de TV exhibe un cambio obvio de funcionamiento
Si lo ajusta usted mismo, ajuste solamente los controles incluidos en las instrucciones de
operación. Ajustar otros controles podría resultar en daños y a menudo requiere una ardua labor
por parte del técnico calificado para restablecer el receptor de TV al funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utilice las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrían resultar en daños adicionales a la unidad.
• Después de completar cualquier servicio o reparación de este receptor de TV, pídale al técnico de
mantenimiento que realice las pruebas de seguridad para determinar que el receptor de TV está
en condiciones de funcionamiento seguro.
2
SEGURIDAD
C
ONTENIDO
1
CO N T E N I D O
Capítulo 1: Su Nuevo T e l e v i s o r . . . . . . . . .1 . 1
Lista de functiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Familiarícese con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Botones y Jacks del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Entradas del panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . 1
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cable plano de 300 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cable coaxial de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . 2.2
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conexión de un reproductor de DVD (Opción) . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . . 3 . 1
Encender y apagar el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Visualización de los menús y de los displays en pantalla. . . . . . . . . . 3.1
Visualización de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Selección del idioma para los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Selección de la fuente de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . 3.3
Almacenamiento de canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . 3.5
Cambiar de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Acceso directo a los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
. . 3.6
Ajuste del Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
El botón Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Uso de los ajustes de imagen automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Uso de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo . . . . . 3.11
2
C
ONTENIDO
CO N T E N I D O
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . . 4 . 1
Sintonización automática de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Utilizando Surf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático . . . . . 4.4
Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer). . 4.5
Especiales de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) . . . . . . 4.6
Funciones extras del sonido (Sonido Turbo y
Sonido Difuso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Visualización de subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Cómo ver la demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Capítulo 5: Resolución de Pr o b l e m a s . . . .5 . 1
Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
A p e n d i c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . 1
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
C
APÍTULO
U
NO
: S
U NUEVO
T
ELEVISOR
1.1
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un
equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
Control remoto fácil de operar.
Sistema de menú en pantalla fácil de usar que usted puede operar desde el panel frontal o
desde el control remoto.
Cronómetro automático para encender y apagar la TV a cualquier hora que usted elija.
Configuraciones especiales de imagen, prefijadas en fábrica para la mayor resolución.
Sintonización automática de hasta 181 canales.
Un botón de canal anterior para ir rápidamente al último canal que estaba mirando.
Control de sintonización fina para obtener la imagen más nítida posible.
Un cronómetro Especial de apagado automatico.
Visualizaciones trilingües en pantalla (Inglés, Español y Francés).
Capítulo Uno
Su Nuevo Te l e v i s o r
1.2
C
APÍTULO
U
NO
: S
U NUEVO
T
ELEVISOR
Familiarícese con el televisor
Botones y Jacks del panel fr o n t a l / l a t e r a l
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sis-
tema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
SU N U E V O TE L E V I S O R
Œ
Jack de Aud
í
fonos (Opci
ó
n)
Usted puede conectar audífonos externos a
este jack para escuchar en privado.
´
Jacks de entrada de VIDEO y de
AUDIO
Use estos jacks para conectar una cámara de
vídeo o juego en vídeo.
ˇ
TURBO
Pulse para percibir los efectos de sonidos
medios y graves mientras ve un programa de
música.
¨
– VOL y VOL +
Oprima para bajar y subir el volumen.
Oprímalos también para cambiar las fun-
cionalidades del sistema de menús.
MENU
Pulse los botones VOL+/- al mismo tiempo para
ver el menú de función de TV.
(La misma función
que el botón MENU en el mando a distancia).
ˆ
CH y CH
Oprima para cambiar canales. Oprímalos tam-
bién para seleccionar funcionalidades del sis-
tema de menús.
Ø
Sensor de Control Remoto
Apunte el control remoto hacia este punto de
la TV.
Espera
Se ilumina cuando usted apaga la TV.
ENC/APAG
Oprima para encender o apagar la TV.
CL15K5MN
CL17M6MQ
CT21V10MN / CT20V10MN
CL15K5MN
CL17M6MQ / CT20V10MN
CT21V10MN
C
APÍTULO
U
NO
: S
U NUEVO
T
ELEVISOR
1.3
SU N U E V O TE L E V I S O R
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habitual-
mente, como por ejemplo un VCR.
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.7.
Œ
Entradas de DVD (Opción)
Utilice estas entradas para conectar la señal de
video de un reproductor de DVD.
´
Jacks de entrada de VIDEO y de
AUDIO
Use estos jacks para conectar un reproduc-
tor de vídeo (VCR) u otro equipo de vídeo.
ˇ
Terminal de Antena VHF/UHF
Use este terminal para conectar una ante-
na exterior o sistema de cable.
Nota: Esta figura muestra un panel posterior estándar de conexión. La configuración determinada de
su TV puede ser distinta, depediendo del modelo.
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi-
sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
ΠPOWER
Oprima para encender o apa-
gar la TV.
´ TV/VIDEO
Oprima una vez para mirar
programas de TV. Oprima de
nuevo para ver la imagen
desde su reproductor de
video.
ˇ Botones con números
Oprima para seleccionar el
canal específico en la TV.
¨ +100
Oprima para seleccionar
directamente los canales
mayores que 100. Por ejemplo,
para seleccionar el canal 121,
oprima “+100”, luego oprima
“2” y “1”.
ˆ CH CH
Oprima o para cambiar
canales en la TV.
Ø DISPLAY
Oprima para mostrar en pan-
talla el canal actual, el origen
de la señal, la programación
de encendido, etc.
SURF
Oprima cuando esté mirando
un canal para regresar
automáticamente a dicho
canal después de un período
de tiempo especificado por
usted.
P-STD (Imagen-estándar)
Oprima para seleccionar con-
figuraciones de imágenes en
memoria o estándar.
MUTE
Oprima para silenciar
(enmudecer) el volumen.
˝ MENU
Oprima para hacer visualizar el
menú principal.
Ô – VOL +
Oprima –VOL para disminuir o
VOL+ para aumentar el volu-
men de la TV.
SLEEP
Oprima para seleccionar el
tiempo para el apagado
Automático.
Ò CH. SCAN (Cambiar canales)
Oprima para que la TV cambie
de canal automaticamente uno
por uno.
Ú PRE-CH (Canal anterior)
Oprima para volver rápida-
mente al último canal de TV
que miraba.
Æ TURBO
Pulse para percibir los efectos
de sonidos medios y graves
mientras ve un programa de
música.
ı MTS (Opción)
Para seleccionar Estéreo,
Mono o programa secundario
de audio (SAP).
1.4
C
APÍTULO
U
NO
: S
U NUEVO
T
ELEVISOR
SU N U E V O TE L E V I S O R
C
APÍTULO DOS
: I
NSTALACIÓN
2.1
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página 2.2
“Antenas de cable coaxial de 75 ohm”.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
Capítulo Dos
IN S TA L A C I Ó N
1
Conecte el cable plano en
el adaptador de 300/75
ohm con los tornillos. Use
un destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a la
terminal VHF/UHF, que se
encuentra en la parte
inferior del panel
posterior del TV.
2
2.2
C
APÍTULO DOS
: I
NSTALACIÓN
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin conver t i d o r
1
Conecte el cable de entra-
da a la terminal de la
antena VHF/UHF de la
parte posterior del televi-
sor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un con-
vertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
2
Conecte el combinador en
la terminal VHF/UHF de la
parte posterior inferior del
panel.
IN S TA L A C I Ó N
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte pos-
terior inferior del panel.
C
APÍTULO DOS
: I
NSTALACIÓN
2.3
IN S TA L A C I Ó N
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
1
Localice el cable conecta-
do a la terminal ANTENNA
OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal
de la antena de VHF/UHF
de la parte posterior del
televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte el
cable conectado a la ter-
minal ANTENNA IN del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simple-
mente, “IN”.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxial
entre una terminal OUT-
PUT del separador y la
terminal IN del conver-
tidor.
2.4
C
APÍTULO DOS
: I
NSTALACIÓN
4
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
NA OUT del convertidor y
la terminal B-IN del con-
mutador A/B.
5
Conecte otro cable entre
la otra terminal OUT del
separador y la terminal
A-IN del conmutador RF
(A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
VHF/UHF de la parte pos-
terior del televisor.
IN S TA L A C I Ó N
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará
sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente
es el canal 3 ó 4).
C
APÍTULO DOS
: I
NSTALACIÓN
2.5
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.4).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
IN S TA L A C I Ó N
3
Conecte un cable
coaxial a la terminal
SAL ANT de la parte
posterior del repro-
ductor de video.
4
Conecte el otro
extremo del cable a la
terminal de antena de
la parte posterior de
la TV.
5
Conecte un cable de
audio a la terminal
SAL AUDIO de la
parte posterior del
reproductor de video.
1
Desenchufe el cable
o antena de la parte
posterior de la TV.
2
Conecte el cable o
antena a la terminal
ENT ANT de la parte
posterior del repro-
ductor de video.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexión. La configuración determinada de su TV
puede ser distinta, dependiendo del modelo.
2.6
C
APÍTULO DOS
: I
NSTALACIÓN
IN S TA L A C I Ó N
6
Conecte el otro
extremo del cable a la
terminal ENT AUDIO
de la parte posterior
de la TV.
7
Conecte el cable de
video a la terminal SAL
VIDEO de la parte pos-
terior del reproductor
de video.
8
Conecte el otro
extremo del cable al
terminal ENT VIDEO
de la parte posterior
de la TV.
Conexión de un reproductor de DVD (Opción)
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su repro-
ductor de DVD.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre
la entrada AUDIO IN
del TV y la salida
AUDIO OUT del repro-
ductor de DVD.
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
DVD IN del TV y la
salida VIDEO OUT del
reproductor de DVD.
C
APÍTULO DOS
: I
NSTALACIÓN
2.7
IN S TA L A C I Ó N
Conexión de una cámara de vídeo
Los jacks del panel lateral de su TV permiten la fácil conexión de una cámara de vídeo a su TV. Le per-
miten visualizar las cintas de la cámara de video sin usar un reproductor de video.
Generalmente se incluye un cable de audio con la cámara de video. Usted también puede comprar un cable de audio en la
tieda local de artefactos electrónicos.
2
Conecte un cable de
audio al terminal SAL
AUDIO de la mara de
v i d e o .
3
Conecte el otro
extremo del cable al
terminal ENT AUDIO
de la parte lateral de
la TV.
1
Ubique los jacks de
salida A/V en la
cámara de video.
Generalmente están
ubicados en la part e
lateral o posterior de
la cámara de video.
4
Conecte un cable de
video al terminal SAL
VIDEO a la mara de
v i d e o .
5
Conecte el otro
extremo del cable al
terminal ENT VIDEO
de la parte lateral de
la TV.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexión. La configuración determinada de su TV
puede ser distinta, dependiendo del modelo.
2.8
C
APÍTULO DOS
: I
NSTALACIÓN
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis-
tancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti-
lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AA.
Asegúrese de que los polos “+” y
“-“ de las pilas correspondan con las
marcas del interior del compartimen-
to.
Colocación de las pilas en el mando a dis-
tancia
1
Deslice la tapa completa-
mente hacia fuera.
IN S TA L A C I Ó N
FU N C I O N A M I E N T O
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
3.1
Capítulo Tr e s
FU N C I O N A M I E N T O
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor
Visualización de los menús y de los displays
en pantalla
Visualización de los menús
Visualización de la opción Display
Estos elementos de la pantalla
desaparecen al cabo de diez segun-
dos aproximadamente.
Cuando aparece close caption en el
set, el icon de debera aparecer
cuando se presiona el boton de
Display.
1
Con el televisor encendi-
do, pulse MENU.
El menú principal apare-
cerá en pantalla. La parte
izquierda contiene cuatro
iconos: Imagen, Sonido,
Canal, y Función.
Los menús en pantalla desapare-
cen al cabo de treinta segundos
aproximadamente.
También puede usar los botones
CHANNEL y VOLUME del panel de
control del televisor para realizar
selecciones.
1
Pulse el botón DISPLAY
del mando a distancia.
El visualizador en pantalla
muestra la información
siguiente: canal activo, y
la hora.
2
Use los botones CH y CHpara marcar uno de los 4 iconos.
A continuación pulse VOL+ para acceder al submenú del icono.
Pulse MENU para salir.
FU N C I O N A M I E N T O
3.2
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
Selección del idioma para los menús
3
Pulse MENU dos veces
para salir.
2
Pulse VOL+ para selec-
cionar el idioma deseado:
inglés, español o frances.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH tres veces
para seleccionar la
opción “Función”, y luego
pulse VOL+ .
FU N C I O N A M I E N T O
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
3.3
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales
de “emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales
disponibles, use los botones CHy CHpara examinar los canales. Este procedimien-
to evita la necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los
pasos para memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar
los canales (automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un
sistema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH dos veces
para marcar la opción
“Canal”, y luego pulse
VOL+.
2
Pulse VOL+ repetidamente
para seleccionar una de
las siguientes opciones:
ANT (antena), STD, HRC o
IRC (todas de TV por
cable).
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sis-
tema de televisión por cable que existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción
“Almacenar canales en la memoria” (página siguiente).
3
Pulse MENU dos veces
para salir.
FU N C I O N A M I E N T O
3.4
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
3
Pulse VOL+.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
El televisor pasa automática-
mente por todos los canales
disponibles y los almacena en la
memoria. Esta operación dura de
uno a dos minutos aproximada-
mente.
Pulse MENU en cualquier momento
para interrumpir el proceso de me-
morización y volver al menú de
Canal.
2
Pulse CH para selec-
cionar “Prog. Auto”.
1
Para empezar, seleccione
la fuente de la señal ade-
cuada (ANT, STD, HRC o
IRC). Vea los pasos del 1
al 3 de la página anterior.
Pulse MENU y, a conti-
nuación, pulse CH dos
veces para marcar la
opción Canal.
Pulse VOL+ para acceder
al submenú de Canal.
4
Después de haber alma-
cenado todos los canales
disponibles, el menú de
Programación Auto rea-
parecerá. Pulse MENU
dos veces para salir.
FU N C I O N A M I E N T O
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
3.5
Adición y borrado de canales (Método manual)
1
Pulse MENU.
Pulse CHdos veces
para marcar la opción
“Canal”, y luego pulse
VOL+.
2
Pulse CH o CH para
seleccionar “Agr./Bor.”
Pulse VOL+.
3
Pulse VOL-/+ o el botón
del número para selec-
cionar el canal que desee
añadir o borrar.
4
Pulse CH o CH para
seleccionar “Selecc.”.
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar “Agregado” o
“Borrado”.
Pulse MENU tres veces
para salir.
FU N C I O N A M I E N T O
3.6
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH y CH para cambiar de canal.
Cuando Ud. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Ud. verá todos los
canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo
tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a
continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse
el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Ud. puede seleccionar directamente canales que no fueron
memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100”
y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en
cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.)
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal pr e v i o
1
Pulse PRE-CH.
El televisor sintonizará el último canal visualizado.
Para cambiar rápidamente de un
canal a otro muy lejano, sintonice un
canal y, a continuación, use los
botones numéricos para seleccionar el
segundo canal. Seguidamente, use el
botón PRE-CH para alternar rápida-
mente de uno a otro.
Ajuste del Volumen
Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo.
El botón Mute
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo de
la pantalla.
2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo, o simplemente
pulse el botón de VOL + o VOL– .
FU N C I O N A M I E N T O
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
3.7
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú en pan-
talla.
Pulse CHtres veces
para marcar la opción
“Función”. Pulse VOL+.
2
Pulse CH para marcar el
menú Tiempo.
Pulse VOL+ para que
aparezca el menú Tiempo
en la pantalla.
La opción “Reloj” per-
manecerá marcada.
3
Pulse VOL+de nuevo (los
dígitos de las horas
comenzarán a parpadear).
Pulse CH o CH
repetidamente, hasta que
aparezca la hora correcta.
Después de introducir la
hora, pulse VOL+ (a con-
tinuación, los dígitos de
los minutos comenzarán a
parpadear).
Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar correcta-
mente (a.m. o p.m.).
Es posible cambiar las horas pulsan-
do CH o CH repetidamente (o
manteniendo pulsado cualquiera de
estos botones).
4
Pulse el botón CHo
CH para seleccionar
los minutos correctos.
Después de seleccionar
los minutos correctos,
pulse VOL+.
Pulse MENU tres veces
para salir.
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse DISPLAY.
FU N C I O N A M I E N T O
3.8
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
1
Pulse MENU para
acceder al menú princi-
pal.
Personalización de la imagen
Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el tono color, contraste, el brillo, el
tinte, el color y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede
usar uno de los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.)
2
Pulse VOL+ o VOL- repeti-
damente, hasta que la
palabra “Favorito” quede
marcada.
(Cuando la opción
Personalizar esté marca-
da, la palabra “Ajuste”
aparecerá en la pantalla.)
4
Pulse VOL+ o VOL- para
aumentar o reducir el
valor de un elemento
determinado.
Pulse MENU cuatro veces
para salir.
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáti-
camente (después de 5 segundos
aproximadamente).
3
Pulse CH para selec-
cionar un “Ajuste”, y
luego pulse VOL+. (Las
palabras Tono Color,
Contraste, Brillo,
Definición, Color, y Tinte
aparecerán en la pan-
talla.)
Pulse CH o CH para
seleccionar un elemento
en particular.
Nota: Definición y tinte no
pueden ser ajustados en modo DVD.
FU N C I O N A M I E N T O
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
3.9
Uso de los ajustes de imagen automáticos
Su televisor posee tres ajustes de imagen automáticos (“Normal” ,“Natural” o “Suave”),
preestablecidos por el fabricante. Es posible activar la opción “Normal”, Natural” o la
opción “Suave” seleccionándolas desde el menú. De la misma forma, también puede
seleccionar la opción “Favorito” para reactivar automáticamente sus ajustes de imagen
personalizados.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija Natural: Condiciones internas óptimas para la pantalla.
Elija Suave (“Contraste Medio”) cuando vea la televisión con poca luz o
cuando utilice vídeo juegos.
Elija Favorito si desea ajustar los ajustes según sus preferencias personales
(vea el apartado “Personalización de la imagen”, página 3.8).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
2
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar los ajustes de
imagen “Normal”,
“Natural”, “Suave” o
“Favorito”.
FU N C I O N A M I E N T O
3.10
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
Uso de los ajustes de sonido automáticos
Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y
“Diálogo” ) preestablecidos por el fabricante. Puede activar cualquiera de ellos efectuando
una selección desde el menú en pantalla.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando se trate de películas.
Elija Diálogo cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo,
las noticias).
2
Pulse VOL- o VOL+ repeti-
damente para seleccionar
los ajustes de sonido
“Normal”, “Música”,
“Cine”o “Diálogo”.
1
Pulse MENU para visualizar
el menú.
Pulse CH para marcar el
menú Sonido.
FU N C I O N A M I E N T O
C
APÍTULO
T
RES
: F
UNCIONAMIENTO
3.11
Reproducción de una cinta de VCR o
de una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de
la cámara de vídeo en el televisor.
1
Pulse MENU y, a conti-
nuación.
Pulse CH dos veces
para marcar la opción
“Canal” y luego pulse
VOL+ .
2
Pulse CH dos veces
para seleccionar
“TV/AV”.
3
Pulse VOL+ o VOL-.
Ud. pasará de la
visualización de las
señales provenientes del
equipo conectado a los
conectores A/V de la TV, a
la señal de la TV.
4
Pulse MENU dos veces
para salir.
Manera rápida para ver la señal
exterior: simplemente presione el
bóton de TV/VIDEO del mando a dis-
tancia.
4.1
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
Capítulo Cuatro
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
Sintonización automática de los canales
Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.
1
Seleccione el canal
apropiado.
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH dos veces
para marcar “Canal” y
luego pulse VOL +.
2
Pulse CH tres veces
para seleccionar la “Sint.
fina” y luego pulse VOL +.
3
Pulse los botones VOL - y
VOL + para ajustar la sin-
tonización automática.
Pulse el botón de MENU para
resumir la vista normal.
4
Para guardar el ajuste de la
sintonización automática
en la memoria del TV, pulse
CH para seleccionar la
“Selecc.”
Pulse VOL + o VOL - para
seleccionar “Agregado”.
Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse VOL
+ o VOL - para seleccionar “Borrado”.
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
4.2
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú de Imagen.
2
Pulse CH dos veces
para seleccionar
“Tamaño”.
3
Pulse VOL + o VOL -
repetidamente para selec-
cionar “Normal” o
“Zoom”.
Pulse MENU dos veces
para salir.
Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Éste es el tamaño de pan-
talla de TV estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla.
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
4.3
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
Utilizando Surf
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal
luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuan-
do empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cam-
biar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar
SURF.
1
Mientras observa el canal
al cual desea regresar,
presione SURF.
En la pantalla se verá el
mensaje “Salto Apa.”.
2
Presione SURF nueva-
mente para fijar el timer
en intervalos de treinta
segundos, hasta cinco
minutos.
3
Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted selec-
cionó. Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal
que usted observaba cuando fijó el timer.
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
4.4
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
Ajustar el temporizador de
conexión/desconexión automático
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH tres veces
para marcar el sub-menú
“Función” y luego pulse
VOL +.
2
Pulse CH para marcar
“Tiempo” y luego pulse
VOL +.
3
Pulse CH para selec-
cionar “Hora Enc.”
Pulse VOL + para marcar
las horas de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las horas
aparecerán resaltados.)
Pulse CH o CH
repetidamente para selec-
cionar la hora apropiada
(p.e. la hora cuando el TV
se encenderá).
4
Pulse VOL + para marcar
los minutos de “Hora
Enc.”
Pulse CH o CH para
seleccionar los minutos
apropiados.
Antes de usar el temporizador,
usted debe ajustar el reloj del TV.
(Véa “Ajuste el reloj” en la página
3.7).
Cuando usted ajuste las horas,
asegúrese de que el tiempo correcto
del día (AM o PM) aparezca a la
derecha de la hora.
4.5
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
5
Pulse VOL +para marcar
“Enc./Apa.”.
Pulse CH (o CH ) para
encender el temporizador
de encendido. (Pulsar
repetidamente los CH o
CH alternará entre
endender y apagar).
6
Al terminar, pulse VOL +.
Para desactivar la “Hora Enc.”
seleccione “Apa.” durante este paso.
7
Para ajustar la hora de
Apagado, pulse CH
para marcar la “Hora
Apa.”.
Pulse VOL +y ajustar las
horas y los minutos.
(Seguir el mismo
procedimiento, como en
los pasos 1 a 6 de arriba).
8
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse MENU tres
veces para salir.
1
Pulse el botón de SLEEP en el mando a distancia.
2
Pulse repetidamente SLEEP hasta el intervalo del tiempo
deseado aparezca (alguno de los valores previamente ajus-
tado de “Apa.” a “180”).
Después de unos 5 segundos, la
imagen de SLEEP desaparecerá de la
pantalla, y el tiempo del intervalo
será ajustado.
Ajustar el temporizador de desconexión
automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
4.6
Especiales de sonido
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS)
Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede
escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es nor-
malmente la traducción de un idoma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información
no narrada como los noticieros o los tiempos.)
2
Pulse CHpara marcar
“MTS”.
3
Pulse VOL + o VOL -
repetidamente para selec-
cionar “Mono”, “SAP” o
“Estéreo”.
Pulse MENU dos veces
para salir.
El texto en la parte inferior del
menú dirá si su sistema de audio en
el momento es Estéreo, SAP o Mono.
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH para marcar el
menú de Sondio y luego
pulse VOL +.
Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo.
Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene
dificultades de recibir la señal de estereo.
Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normal-
mente es la traducción de un idioma extranjero.
Usted puede también cambiar el ajuste de MTS presionando el botón “MTS” en el
mando a distancia. (Cuando usted cambie los canales, MTS está ajustado en
“Estéreo” automáticamente. Para escuchar el “SAP” o “Mono”, cambiar el ajuste
de MTS.)
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
4.7
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
Funciones extra del sonido (Sonido Turbo y Sonido Difuso)
Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Sonido Difuso
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera
venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente)
“Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal, músi-
ca, cine y diálogo.
Nota: Para escuchar el efecto de “Sonido Difuso” (Surround), es necesario que el canal se
este transmitiendo en estéreo. y seleccionar el MTS en modo estéreo.
2
Pulse CH para selec-
cionar “Sonido Turbo”.
3
Pulse VOL + para selec-
cionar “Enc.”
Pulse MENU dos veces
para salir.
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH para marcar el
menú de Sonido y luego
pulse VOL +.
Se puede fijar “Surround” del mismo modo que se fija el Sonido Turbo.
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
4.8
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
A veces puede ocurrir casos en
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la trans-
misión de los subtítulos, especial-
mente los de los eventos en vivo.
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
no son defectos de funcionamiento de
la TV.
3
Pulse VOL + o VOL – para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo, el subtí-
tulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
una porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto, la información no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
4
Pulse CH para marcar
“Modo”.
Pulse VOL – o VOL + para
seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Visualización de subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o para
las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos de los
programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos.
La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el
simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas : .
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH tres veces
para seleccionar el menú
de “Función”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH dos veces
para seleccionar el menú
“Subtítulos”.
Pulse VOL + para abrir el
menú de Subtítulos.
5
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario
hacer cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones CH , CH , VOL + y VOL - para hacer los
cambios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4
de arriba).
Pulse MENU tres veces para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adi-
cional que suplementa la informa-
ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
4.9
C
APÍTULO
C
UATRO
: F
UNCIONES
E
SPECIALES
FU N C I O N E S ES P E C I A L E S
Cómo ver la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús disponibles en la televisión, Ud. puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse MENU par visualizar
el menú.
Pulse CH para selec-
cionar el menú de
“Función”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH para selec-
cionar “Demo” y luego
pulse VOL +.
3
Se visualizará cada una
de las opciones del menú.
Cuando desee detener la
demostración, pulse
cualquier botón en el con-
trol remoto.
C
APÍTULO CINCO
: R
ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5.1
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Capítulo Cinco
RE S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente..
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
A.1
A
PENDICE
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.Por favor siga
las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
C o l o c a c i ó n
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o sucio.
No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear campos
magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
L í q u i d o s
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar daños
serios.
G a b i n e t e
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Te m p e r a t u r a
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el enchufe
de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a su interior de
la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema del
televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema puede que
no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de
canal de TV.
Especificaciones
AP E N D I C E
AC 100-240V
50/60 Hz
MODELO
VOLTAJE
FRECUENCIA DE
OPERACION
[LATIN]
[MEXICO]
100-240V ca
60 Hz
MODELO
VOLTAJE
FRECUENCIA DE
OPERACION
CL15K5MN / CL17M6MQ / CT20V10MN / CT21V10MN
CL15K5MN / CL17M6MQ / CT20V10MN / CT21V10MN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Samsung CL-17K10MJ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario