Transcripción de documentos
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:06 AM
Page 1
TV/VCR
Unidad De Combinacíon
Manual de Instrucciones
TT20A7
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:06 AM
Page 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
¡Advertencia! Importantes instrucciones de
medidas de seguridad
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EL INTERIOR NO TIENE
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. LLEVE EL APARATO A
REPARAR AL PERSONAL DE REPARACIONES AUTORIZADO.
Este símbolo indica la presencia de alto voltaje en el interior. Constituye
un peligro efectuar cualquier clase de contacto con cualquier pieza de
este producto.
Este símbolo le avisa que con este producto se ha adjuntado información
importante sobre el funcionamiento y mantenimiento técnico del aparato.
Nota para la persona que instale el aparato para programación por cable:
Se presenta este recordatorio para dirigir la atención del técnico al artículo 820-40
del Código Eléctrico Nacional (Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense, Parte I),
el cual ofrece pautas para efectuar la conexión debida y, en particular, indica que
la conexión a tierra del aparato de programación por cable deberá estar vinculada
al sistema de conexión a tierra del edificio lo más cerca posible al punto de entrada
de la conexión del sistema de programación por cable, de tal forma que resulte
práctico.
Aviso: Las reglamentaciones de la FCC indican que cualesquiera cambios o
modificaciones no autorizados que se efectúen en este equipo podrán anular la
autoridad del usuario de utilizarlo.
Aviso: Para prevenir las sacudidas eléctricas, coteje la espiga ancha con la ranura
ancha e inserte el enchufe hasta el fondo.
Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Importante: Un tribunal federal ha sostenido que grabar sin autorización cualquier
programa televisivo, protegido por los derechos de autor, constituye una violación
de las leyes estadounidenses sobre la propiedad intelectual.
Para prevenir los daños que puedan redundar en riesgos de incendio o
sacudidas eléctricas, no deje este electrodoméstico expuesto a la lluvia
ni a la humedad.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
Conserve Esta Instrucciones
Importantes instrucciones de medidas de seguridad
Siempre tenga cuidado cuando utilice este aparato. Para reducir el
riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y demás daños, tenga
presente las medidas de seguridad cuando instale, utilice o dé
mantenimiento al aparato.
• Lea todas las instrucciones sobre las medidas de seguridad y el manejo
antes de utilizar el aparato.
• Conserve las instrucciones sobre las medidas de seguridad y el manejo para
consultarlas en el futuro.
• Preste atención a todos los avisos que figuran en el aparato y en las
instrucciones de manejo.
• Siga todas las instrucciones de manejo y empleo.
• Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Utilice un paño húmedo; no utilice
limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca conecte accesorios ni equipos que carezcan de la aprobación del
fabricante. Dichas conexiones podrán causar riesgos de incendio,
sacudidas eléctricas o demás lesiones personales.
• No utilice el aparato en lugares donde éste pueda entrar en contacto con el
agua o pueda sumergirse en ella, como por ejemplo, cerca de bañeras,
lavabos, lavadoras de ropa, piscinas, etc
• Coloque el aparato en un lugar ventilado. Dicho aparato ha sido diseñado
con ranuras en la armazón para que la ventilación lo proteja contra el
recalentamiento. No obstruya con ningún objeto dichas aberturas ni
coloque el aparato sobre una cama, sofá, alfombra ni cualquier otra
superficie similar. No lo coloque cerca de radiadores ni aparatos de
calefacción. Si coloca el aparato sobre un anaquel o estante, asegúrese de
que haya ventilación adecuada y de seguir las instrucciones de montaje que
ofrece el fabricante.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:06 AM
Page 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
Conserve Esta Instrucciones
mportantes instrucciones de medidas de seguridad, continuación
•
•
No coloque el aparato en un carro, pedestal, trípode,
estante o mesa tambaleante. El aparato se podría
caer, lo cual podría causar graves lesiones a niños o
personas adultas y graves daños al electrodoméstico.
Coloque este aparato únicamente sobre carros,
pedestales, trípodes, estantes o mesas recomendados
por el fabricante o vendidos con el mismo aparato.
Siga las instrucciones del fabricante cuando lo monte
y utilice un accesorio de montaje recomendado por dicho fabricante.
Mueva con cuidado el aparato y el carro. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y las superficies accidentadas pueden hacer que el aparato y el
carro se vuelquen.
Conecte el aparato únicamente a las fuentes de energía indicadas en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de energía de su casa,
consulte con su distribuidor de electrodomésticos o la empresa local de luz
y fuerza.
•
Utilice únicamente un tomacorriente conectado a tierra o polarizado. Para
efectos de medidas de seguridad, este aparato viene equipado con un
enchufe de línea de corriente alterna, en el cual una púa es más ancha que
la otra. Dicho enchufe entrará de una sola forma en el tomacorriente. Si
no puede insertar hasta el fondo el enchufe en el tomacorriente, pruebe
darle vuelta al enchufe. Si aún así no funciona el enchufe, comuníquese
con un electricista para cambiar el tomacorriente.
•
Proteja el cable de potencia. Los cables de suministro de potencia se
deben extender de tal forma que sea poco probable caminar sobre ellos o
que los aplasten los objetos que se colocan encima de dichos cables o
contra los mismos. Preste particular atención a las partes del cable donde
éste se une al enchufe, a los tomacorrientes y al punto desde el cual el
cable sale del aparato.
•
Durante las tormentas de descargas atmosféricas, o cuando deje el
aparato desatendido o sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo y
desconecte la antena o el aparato de programación por cable. Dichas
desconexiones prevendrán los daños que causan los rayos y las
sobrecargas de las líneas de transporte de energía.
•
Evite las líneas de transporte de energía colgantes. No se debe colocar
una antena para exteriores en la proximidad de líneas o circuitos
suspendidos. Cuando instale una antena para exteriores, tenga mucho
cuidado de no tocar las líneas o circuitos mencionados, ya que el contacto
con ellos puede ser mortal.
•
No sobrecargue el tomacorriente ni los cordones de extensión.
La sobrecarga puede causar incendios o sacudidas eléctricas.
•
No inserte objetos en las aberturas del aparato, ya que podrían hacer
contacto con puntos de voltaje peligrosos o dañar algunas piezas. Nunca
derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
3
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:06 AM
Page 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
Conserve Esta Instrucciones
Importantes instrucciones de medidas de seguridad, continuación
•
Conecte a tierra las antenas para exteriores. Si una antena para exteriores
o un aparato de programación por cable está conectado al receptor de la
televisión, asegúrese de que
dicha antena o aparato esté
conectado a tierra de tal forma
que brinde cierta protección
contra sobrecargas de voltajes y
acumulaciones de cargas de
estática. La Sección 810 del
Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA No. 70-1984, ofrece
información respecto a la debida
conexión a tierra del mástil y la
estructura de apoyo, la conexión a tierra del cable al aparato de descarga
de una antena, el tamaño de los conductores de conexión, la ubicación del
aparato de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de puesta a
tierra y los requerimientos para el electrodo de conexión.
•
No intente reparar usted mismo el aparato de televisión y videograbadora.
Llévelo al personal de reparaciones autorizado. Desconéctelo y llévelo a
reparar al personal antedicho siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
- cuando esté dañado el cordón de suministro de potencia
- si se ha derramado algún líquido sobre el aparato o si han caído objetos
dentro del mismo
- si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o el agua
- si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de manejo
- si se ha caído el aparato o si la cubierta se ha dañado
- cuando el aparato muestre un cambio marcado en su rendimiento
•
Si usted hace algún ajuste, ajuste únicamente los controles que figuran en
las instrucciones de manejo. Ajustar otros controles podrá ocasionar
daños, y muchas veces se necesitará que un técnico realice un trabajo de
gran envergadura para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
•
Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico
utilice los repuestos que indica el fabricante o los que tienen las mismas
características que la pieza original. Las substituciones no autorizadas
podrán causar daños adicionales al aparato.
• Al final del mantenimiento o la reparación de este aparato, pídale al técnico
que verifique las medidas de seguridad para asegurarse de que el aparato
se pueda utilizar sin peligro alguno.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:06 AM
Page 5
CONTENIDO
Capítulo 1: Caracteristicas principales de su nuevo
TV/VCR......................................................................................7
Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de los elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones de entrada & Controles del panel frontal. . . . 8
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de los ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . 20
Personalización de los ajustes de la imagen . . . . . . 20
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . 20
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . 21
Activación y desactivación
del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capítulo 4: Funcionamiento del VCR ..................................22
Capítulo 2: Instalación ..........................................................12
Conexión de las antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . 12
Antenas con cables de conexión gemelos planos de 300 Ω . 12
Antenas con cables de conexión redondos de 75 Ω . . 12
Antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de un sistema de TV por cable al TV/VCR . . . . 13
Conexión a la TV por cable sin convertidor. . . . . . . . 13
Conexión a la TV por cable con convertidor . . . . . . . 13
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . 15
Capítulo 3: Funcionamiento del televisor..........................16
Activación del menú de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualización del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del idioma de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del origen de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programación de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introducción y expulsión de una cinta de video. . . . . . . . 22
Reproducción de una cinta de video. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción de una cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funcionamiento de la búsqueda de imagen . . . . . . . 23
Funcionamiento del “Tracking”. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento del contador de tiempo . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento de la parada memorizada . . . . . . . . 23
Funcionamiento de P.PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grabación de programas de TV mientras los mira. . . . . . 24
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Supresión durante la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento de las funciones avanzadas de grabación . . . 25
Grabación con un solo botón (One-touch Recording) . . . . 25
Temporizador de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comprobación de la programación . . . . . . . . . . . . . . 28
CONTENIDO
5
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:06 AM
Page 6
CONTENIDO
Capítulo 5: Funciones especiales .......................................29
Funcionamiento de la función repetición . . . . . . . . . . . . . 29
Repetición de bloque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualización de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Copia o reproducción de una cinta de video . . . . . . . . . . 31
Realización de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capítulo 6: Detección de averías ........................................32
Identificación de problemas del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Identificación de problemas del VCR . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apéndice..................................................................................33
Mantenimiento de su TV/VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
CONTENIDO
Cabezales del video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Información sobre las cintas de video . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento de las cintas de video . . . . . . . . . . . . 33
Velocidades de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lengüeta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
CAPÍTULO 1
11:06 AM
Page 7
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Lista de funciones
Este TV/VCR Samsung ha sido
diseñado y concebido mediante la
aplicación de las últimas tendencias
en tecnología. Se trata de un
aparato de pleno rendimiento con
unas altas prestaciones que
cumplen con creces las normas de
industria. Además de las funciones
normales, Samsung ha incorporado
las funciones especiales siguientes:
• Control remoto de infrarrojos de
fácil manejo.
• Sistema de menú de pantalla de
fácil manejo al que se accede
desde el panel frontal o desde el
control remoto.
• Subtitulación codificada.
• Programación por medio de
menú de las grabaciones de un
mes (hasta un máximo de seis).
• “Tracking” automático digital.
• Repetición de reproducción.
DE
SU NUEVO TV/VCR
Comprobación de los
elementos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sistema de control remoto sin
cable por infrarrojos.
Sistema de puesta en marcha
rápida y carga completa
Rebobinado rápido.
Sistema de circuitos de video de
alta calidad.
Capacidad para 181 canales
(sintonizador de frecuencia
sintetizada).
Sintonización automática de
canales.
Grabación con un solo botón
(hasta un máximo de cuatro
horas).
Grabación de ocho horas en una
sola cinta T-160.
Optimizador de imagen de las
cintas de video de alquiler.
Menú en pantalla trilingüe
(inglés, español y francés).
Cuando haya desembalado el
TV/VCR, asegúrese de que dispone
de todos los elementos que se
indican a continuación. En el caso
de que falte algo, o alguno de estos
elementos estuviese dañado,
póngase en contacto con su
distribuidor, o bien rellene la tarjeta
de registro y envíela a Samsung.
(Es posible que el dibujo del
televisor no corresponda
exactamente al modelo de televisor
que usted haya adquirido).
TV/VCR
Control
remoto
Este
manual
• Jet-search
CAPÍTULO 1: CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
SU NUEVO TV/VCR
7
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:06 AM
Page 8
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
SU NUEVO TV/VCR
Controles
Conexiones de entrada &
Controles del panel frontal
Los botones del panel frontal
controlan las funciones básicas.
Para las funciones más
avanzadas, deberá emplear el
control remoto.
2
3
1
8
Entradas de VIDEO y AUDIO
Para conectar dispositivos,
como por ejemplo una
cámara de video
4
5
Sensor del CONTROL
REMOTO
Recibe las señales del
control remoto.
10
Botones VOL – y VOL +
(VOLUME)
Para modificar el volumen o
las funciones del menú.
6
Botón STOP/EJECT
(detener/expulsar)
Para detener la
reproducción, la grabación,
el rebobinado o el avance
rápido de una cinta de
video. Púlselo para que el
VCR expulse una cinta de
video cuando ésta se haya
detenido.
11
Botones CH ▼ y CH ▲
(CANAL)
Para cambiar los canales o
para seleccionar las
funciones del menú.
12
Botón POWER (de
encendido)
Para encender y apagar el
TV/VCR.
Entrada de AURICULARES
Para conectar los
auriculares (mediante un
mini conector).
7
Indicador de STANDBY
Se ilumina cuando el
TV/VCR está apagar.
Botón REW (rebobinar)
Para rebobinar una cinta de
video.
8
Indicador REC (grabar)
Se ilumina cuando el
TV/VCR está grabando.
Botón PLAY (reproducir)
Para reproducir una cinta
de video.
9
Botón FF (avance rápido)
Para hacer avanzar
rápidamente una cinta de
video.
CAPÍTULO 1: CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
SU NUEVO TV/VCR
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:02 AM
Page 9
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
SU NUEVO TV/VCR
Controles (continuación)
Panel posterior
1
Soporte de la antena de
VHF Vea la página 12.
2
Terminal de la antena
Use este terminal
(ENTRADA DE ANTENA DE
VHF/UHF) para conectar el
TV/VCR a una antena
exterior o a un sistema de
TV por cable. Vea la página
12.
CAPÍTULO 1: CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
SU NUEVO TV/VCR
9
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:14 AM
Page 10
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
SU NUEVO TV/VCR
Controles (continuación)
Control remoto
Use el control remoto a una
distancia máxima de unos 10
metros del TV/VCR y diríjalo
directamente hacia éste.
1 POWER (encendido)
Para encender y apagar el
TV/VCR.
2 Botones numéricos
Para seleccionar canales
específicos.
3 +100
Púlselo para seleccionar
los canales superiores al
100.
4 REW (rebobinado)
Para rebobinar una cinta.
5 STOP (detener)
Para detener una cinta.
6 PLAY (reproducción)
Para reproducir una cinta.
7 FF (avance rápido)
Para hacer avanzar rápido
una cinta.
10
8
9
10
11
12
13
CLEAR (borrar)
Para corregir errores al
programar, al borrar
programas, o al
reinicializar el contador de
cinta.
VOL – y VOL + (volumen)
Pulse VOL – para bajar el
volumen o VOL + para
subirlo.
CH ▼ y CH ▲ (canal)
Para cambiar los canales.
También se emplea con el
sistema de menú.
MENU
Para visualizar el menú de
pantalla.
DISPLAY
Para mostrar los menús en
pantalla.
LINE IN
Para seleccionar el
dispositivo conectado a las
entradas de Audio/Video.
CAPÍTULO 1: CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
14
15
16
SU NUEVO TV/VCR
PRE-CH (canal previo)
Para retornar al último
canal visualizado.
MUTE
Para suprimir el volumen.
P.STD (imagen estándar)
Para seleccionar los
ajustes de imagen estándar
o los memorizados.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:22 AM
Page 11
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
SU NUEVO TV/VCR
Controles (continuación)
Control remoto
Use el control remoto a una
distancia máxima de unos 10
metros del TV/VCR y diríjalo
directamente hacia éste.
17 EJECT (expulsar)
Para expulsar una cinta.
18 REC (grabar)
Para comenzar una
grabación.
19 TRK+, - (tracking)
Para ajustar el “tracking”
de una cinta.
20 P.PLUS
Para optimizar la imagen
pobre de una cinta de
video de alquiler.
21
22
23
P. (pausa)/STILL
Para congelar una imagen
de video.
SPEED (velocidad)
Para seleccionar la
velocidad de grabación de la
cinta.
REPEAT (repetición)
Para reproducir una cinta o
parte de una cinta
repetidamente.
CAPÍTULO 1: CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DE
SU NUEVO TV/VCR
11
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:22 AM
CAPÍTULO 2
Page 12
INSTALACIÓN
Conexión de las antenas
de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable, debe
conectar una antena a su TV/VCR.
Previamente, es necesario que
identifique el tipo de cable de
conexión de su antena:
• Si usa la antena incluida con su
TV/VCR, u otra antena con cables
de conexión gemelos planos de
300 Ω (ver la ilustración más
abajo), vea el apartado “Antenas
con cables de conexión gemelos
planos de 300 Ω”, en esta
página.
•
•
12
Si su antena tiene un cable de
conexión redondo de 75 Ω (vea
la ilustración más abajo), siga las
instrucciones del apartado
“Antenas con cables de
conexión redondos de 75 Ω”, en
esta página.
Si tiene dos antenas, vea el
apartado “Antenas de VHF y UHF
separadas”, en esta página.
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
Antenas con cables de
conexión gemelos planos de
300 Ω
2
Si usa una antena de 300 Ω
diferente con cables de conexión
gemelos planos, siga las
instrucciones que se indican a
continuación, pero omita el paso 1.
1
Pulse para seleccionar la
velocidad de grabación de la
cinta.
Introduzca el vástago de la
antena de varillas en el soporte
de la antena.
3
Ponga el conjunto de cables
gemelos debajo de los tornillos
del adaptador de 300-75Ω. Use
un destornillador para apretarlos.
Enchufe el adaptador al terminal
del panel posterior del TV/VCR.
Extienda la antena y ajústela
para obtener una imagen lo más
nítida posible. Para evitar que se
averíe, ajuste la antena
moviendo sólo la base de
plástico negro.
Antenas con cables de
conexión redondos de 75 Ω
1
Enchufe el cable al terminal del
panel posterior del TV/VCR.
Antenas de VHF y UHF
separadas
En el caso de que disponga de dos
antenas separadas para su TV/VCR
(una para VHF y otra para UHF),
deberá combinar las señales de las
dos antenas antes de conectarlas al
TV/VCR. Para este procedimiento es
necesario un dispositivo combinador
que puede adquirir en un
establecimiento de componentes
electrónicos.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:22 AM
Page 13
INSTALACIÓN
Conexión de las antenas
de VHF y UHF
(continuación)
En el caso de que utilice una antena
de 300Ω diferente con cables de
conexión gemelos planos, siga las
instrucciones que se indican a
continuación, pero omita el paso 1.
1
Introduzca el vástago de la
antena de varillas en el soporte
de la antena.
Conexión de un sistema
de TV por cable al TV/VCR
3
Enchufe el combinador al
terminal del panel posterior del
TV/VCR.
Seleccione uno de los apartados
que se indican a continuación para
conectar un sistema de TV por
cable.
✓ Este TV/VCR está equipado para la TV por
cable y, por lo tanto, no es necesario un
convertidor para sintonizar los canales
básicos por cable.
Conexión a la TV por cable
sin convertidor
Para conectar la TV por cable sin
convertidor, siga las instrucciones
siguientes:
1
2
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
Conexión a la TV por cable
con convertidor
Enchufe el cable de entrada al
terminal del panel posterior del
TV/VCR.
Si su distribuidor de TV por cable
codifica algunos canales y requiere
el uso de un convertidor sólo para
esos canales, siga las instrucciones
siguientes.
Para ello necesitará los elementos
siguientes, que podrá adquirir en un
establecimiento de componentes
electrónicos:
• Un separador de dos vías
• Un interruptor RF (A/B)
• Cuatro trozos de cable coaxial
1
Enchufe el cable de entrada al
separador de dos vías.
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
13
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:22 AM
Page 14
INSTALACIÓN
Conexión de un sistema de
TV por cable al TV/VCR (continuación)
2
Conecte uno de los cables coaxiales entre el separador y la conexión de
entrada del convertidor.
3
Conecte un segundo cable coaxial entre la conexión de salida del
convertidor y la conexión de entrada “B” del interruptor RF (A/B).
4
14
Conecte un tercer cable coaxial entre el separador y la conexión de
entrada “A” del interruptor RF (A/B).
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
5
Conecte el cuarto cable coaxial entre la salida del interruptor RF (A/B) y el
terminal del panel posterior del TV/VCR.
Utilice la posición “A” del interruptor A/B para seleccionar todos los
canales de emisión abierta con el control remoto. Utilice la posición “B” del
interruptor A/B para seleccionar los canales codificados a través del
convertidor. Cuando utilice la posición “B”, sintonice su TV/VCR al canal de
salida del convertidor (normalmente canal 3 o 4).
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:22 AM
Page 15
INSTALACIÓN
Colocación de las pilas en el control remoto
1
Para abrir el compartimento de las pilas, presione la tapa posterior hacia
abajo y, a continuación, deslícela.
3
Vuelva a poner la tapa.
✓ Si no va a usar el control remoto durante un período de tiempo prolongado, saque las pilas y
guárdelas en un lugar fresco y seco.
✓ La duración de las pilas es de un año aproximadamente.
2
Instale dos baterías de tamaño AAA. Asegúrese de que los polos "+" y "-" de
las pilas se corresponden con las marcas del interior del compartimento.
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
15
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
CAPÍTULO 3
Page 16
FUNCIONAMIENTO
DEL
Visualización del menú
principal
Activación del menú de
pantalla
Los menús de pantalla aparecen
automáticamente en la pantalla
cuando se enciende el TV/VCR o se
produce un cambio de estado (de
detener a reproducir, de reproducir
a detener, etc.). Los menús de
pantalla también pueden activarse
manualmente mediante el control
remoto.
1 Con el televisor encendido, pulse
DISPLAY.
2
Vuelva a pulsar DISPLAY
(mientras los elementos que se
muestran todavía están en la
pantalla del TV/VCR) para que
aparezca el contador del tiempo.
00:00:00
Reloj
Imagen
Dormir
Speed
: 10:30am
: Favorito
: Apa.
: SP
1
Con el aparato encendido,
pulse MENU.
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
ANT 04
Parar
TELEVISOR
Pulse DISPLAY una vez más para
hacer desaparecer todos los
menús y retornar al modo de
visualización normal.
✔ Este menú desaparece de la
pantalla transcurridos 10
segundos.
Selección del idioma
de la pantalla
El texto de la pantalla puede
aparecer en inglés, español o
francés.
1 Pulse MENU para ver el
menú.
2 Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajustar”. Pulse VOL+.
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
Salir
En la pantalla aparecerá el
menú principal.
Pulse de nuevo MENU para
que desaparezca el menú
principal.
El menú desaparecerá de la
pantalla en menos de treinta
segundos si no pulsa ninguno
de los botones del control
remoto.
▲▼Mover œ√Sel.
3
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Idioma”.
Pulse VOL– o VOL+ para
seleccionar el idioma que
desee que aparezca en la
pantalla.
Ajustar
TV/Línea
Aire/Cable
Prog. Auto
Agr./Bor.
Idioma
: TV
: Antena
: Español
▲▼Mover œ√Sel.
16
CAPÍTULO 3: FUNCIONAMIENTO
DEL
TELEVISOR
Salir
Menú
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 17
DEL
TELEVISOR
Selección del origen de
la señal
Programación de
canales
El primer paso al programar el
TV/VCR es seleccionar el origen
de la señal del sistema de
antena o de TV por cable.
1 Pulse MENU para ver el
menú.
2 Pulse CH▼ hasta que quede
destacado “Ajustar”.
Pulse VOL+.
Almacenamiento de
canales en memoria
Ajustar
TV/Línea
Aire/Cable
Prog. Auto
Agr./Bor.
Idioma
: Español
▲▼Mover œ√Sel.
3
El TV/VCR puede memorizar
automáticamente todos los
canales que recibe. Una vez en
memoria, podrá utilizar CH▲ y
CH▼ para seleccionar los
canales sin utilizar los botones
de número.
✔ Para poder almacenar canales en
memoria, deberá haber seleccionado
el origen de la señal. Consulte
"Selección del origen de la señal”
en esta misma página.
: TV
: Antena
1
Menú
2
Pulse VOL– o VOL+ para
seleccionar ·"Antena", “Cable
STD”, "Cable HRC” o “Cable
IRC”.
✔ Si el TV/VCR está conectado a
una antena, seleccione
“Antena”. Si tiene TV por cable,
seleccione “Cable STD”, “Cable
HRC” o “Cable IRC”,
dependiendo del tipo de sistema
de cable que tenga.
3
Pulse MENU para ver el
menú.
Pulse CH▼ hasta que quede
destacado “Ajustar”. Pulse
VOL+.
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
Salir
Ajustar
TV/Línea
Aire/Cable
Prog. Auto
Agr./Bor.
Idioma
: TV
: Antena
5
: Español
▲▼Mover œ√Sel.
4
✔ Pulse MENU en cualquier
momento para interrumpir el
proceso de programación y
volver a la visualización normal.
Pulse CH▼ hasta que quede
destacado “Prog.Auto”.
Menú
Pulse VOL– o VOL+ para que
comience la programación
automática.
Prog. Auto
ANT 15
: Parar
El TV/VCR pasará
automáticamente por todos
los números de canal y
almacenará los canales
disponibles en memoria.
El proceso dura dos o tres
minutos.
Cuando el proceso de
programación haya
terminado, pulse CH▲ o
CH▼ para explorar los
canales almacenados en la
memoria del TV/VCR.
✔ Puede que el TV/VCR pierda un
canal activo si la señal fuera
débil o el canal no estuviera
emitiendo al comenzar la
programación. De igual forma,
puede haber en memoria un
canal no disponible si hay
señales dispersas en ese canal.
Cómo añadir y borrar
canales de la memoria
Puede añadir o borrar
manualmente un canal de la
memoria del TV/VCR.
CAPÍTULO 3: FUNCIONAMIENTO
DEL
TELEVISOR
17
AA68-03445A-00spa
3/30/04
1:56 PM
FUNCIONAMIENTO
Page 18
DEL
Programación de
canales (continuación)
• Cuando introduzca canales
de un sólo dígito, pulse
primero el 0. Por ejemplo,
para seleccionar el canal 8,
pulse 0 y 8.
• Cuando introduzca canales
de tres dígitos, pulse primero
el botón +100 del control
remoto. Por ejemplo, para
seleccionar el canal 104
pulse +100 y, a continuación,
pulse 0 y 4.
1 Pulse MENU para ver el
menú.
2 Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajustar”.
3 Pulse VOL+ para ver el menú
Ajustar.
Ajustar
TV/Línea
Aire/Cable
Prog. Auto
Agr./Bor.
Idioma
4
18
Ajustar
TV/Línea
Aire/Cable
Prog. Auto
Agr./Bor.
Idioma
Ajuste del reloj
: TV
: Antena
: Español
▲▼Mover œ√Sel.
5
6
Menú
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar un canal.
Pulse CH▼ hasta
seleccionar "Agr./Bor.".
Pulse VOL+ para seleccionar
"Agregado" o "Borrado".
Agr./Bor.
Canal
Agr./Bor.
: Español
▲▼Mover œ√Sel.
Menú
Pulse CH▼ hasta seleccionar
"Agr./Bor.e". Pulse VOL+.
CAPÍTULO 3: FUNCIONAMIENTO
DEL
Para grabar programas mientras
no esté, o para utilizar el
temporizador de desconexión,
deberá ajustar primero el reloj y
el calendario.
1 Pulse MENU para ver el
menú.
2 Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajustar Tiempo”. Pulse
VOL+.
TELEVISOR
4
Menú
▲▼Mover œ√Sel.
3
Pulse VOL+ para seleccionar
los dígitos de la hora. Pulse
varias veces CH▲ o CH▼
hasta que aparezca la hora
correcta.
Config Reloj
Reloj
Fecha
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
: ANT 07
: Agregado
Podrá seguir viendo un canal
que no esté almacenado en
memoria utilizando los botones
de número para seleccionarlo
directamente.
: TV
: Antena
▲▼Mover œ√Sel.
TELEVISOR
07:00pm
01/01/2002 Mar
œ√Mover ▲▼Aju.
Menú
✔ BAsegúrese de que aparece am o
pm (mañana o tarde) a la derecha
de los minutos.
5
Salir
Pulse VOL+. Aparece el menú
Ajustar Tiempo.
Pulse VOL+ para seleccionar
los dígitos de los minutos.
Pulse varias veces CH▲ o
CH▼ hasta que aparezcan
los minutos correctos.
Ajustar Tiempo
Reloj
12:00pm
Hora Enc.
12:00pm Apa.
Hora Apa.
12:00pm Apa.
Dormir
Apa.
Config Reloj
Reloj
Fecha
▲▼Mover œ√Sel.
œ√Mover ▲▼Aju.
Menú
07:30pm
01/01/2002 Mar
Menú
Pulse VOL+ para terminar el
ajuste del reloj.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 19
DEL
TELEVISOR
Ajuste del reloj
(continuación)
Ajuste de la fecha
1 Pulse CH▼ para seleccionar
Fecha.
Config Reloj
Reloj
Fecha
Config Reloj
Reloj
Fecha
Config Reloj
Reloj
Fecha
Menú
Pulse VOL+ para seleccionar
los dígitos del mes. Pulse
CH▲ o CH▼ para
seleccionar el mes actual.
07:30pm
05/01/2002 Mié
œ√Mover ▲▼Aju.
✔ Si comete algún error, pulse VOL
– para volver a la opción
incorrecta. Pulse CH▲ y CH▼
para cambiar la opción.
los dígitos del día. Pulse
CH▲ o CH▼ para
seleccionar el día actual.
07:30pm
01/01/2002 Mar
▲▼Mover œ√Sel.
2
3 Pulse VOL+ para seleccionar
5
07:30pm
05/05/2002 Dom
œ√Mover ▲▼Aju.
4
Pulse MENU para salir del
menú.
Menú
Pulse VOL+ para seleccionar
los dígitos del año. Pulse
CH▲ o CH▼ para
seleccionar el año actual.
Config Reloj
Reloj
Fecha
07:30pm
05/05/2002 Dom
Menú
œ√Mover ▲▼Aju.
Menú
CAPÍTULO 3: FUNCIONAMIENTO
DEL
TELEVISOR
19
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 20
DEL
TELEVISOR
Selección de los
ajustes de la imagen
El TV/VCR tiene valores
estándar predefinidos para los
ajustes de imagen (contraste,
brillo, Definición, color y Tinte).
También puede personalizar
estos ajustes.
3
Imagen
Modo
: Favorito
Contraste 100
Brillo
50
Definición
50
Color
50
Tinte
V: 50 R: 50
Personalización de los
ajustes de la imagen
1
2
Pulse MENU para ver el
menú.
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Imagen”. Pulse VOL+.
▲▼Mover œ√Aju.
4
6
Menú
Es una opción especial que
ajusta automáticamente la
imagen.
1 Pulse P-STD para
seleccionar un ajuste
automático de la imagen.
Normal
Salir
5
20
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar otra opción o
pulse MENU para salir del
menú.
Utilización de los
parámetros de imagen
automáticos
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar la opción.
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
✔ Cuando haya hecho cambios en
uno o más opciones de imagen,
los ajustes se almacenan en la
memoria del TV/VCR. El ajuste
de imagen personalizado se
convierte en el ajuste
predeterminado del TV/VCR.
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar Contraste, Brillo,
Definición, Color o Tinte.
En la pantalla aparece el
ajuste de la opción.
Pulse MENU o espere unos
segundos para almacenar el
ajuste.
CAPÍTULO 3: FUNCIONAMIENTO
DEL
TELEVISOR
• Seleccione Normal para
que el televisor funcione
al máximo rendimiento de
acuerdo con las
especificaciones.
• Seleccione Suave cuando
vea el televisor con poca
luz o cuando juegue con
videojuegos.
• Seleccione Favorito si
quiere hacer los ajustes
usted mismo.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 21
DEL
TELEVISOR
Ajuste del temporizador
de desconexión
El temporizador de desconexión
apaga automáticamente el
TV/VCR en el momento que haya
seleccionado. Esto es muy
cómodo si le gusta quedarse
dormido con el televisor
encendido.
1 Pulse MENU para ver el
menú.
2 Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajustar Tiempo. Pulse VOL+.
Activación y desactivación
del temporizador
4
Pulse VOL+ o VOL– para
ajustar el tiempo que va a
estar encendido el TV/VCR:
off, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150
o 180 minutos.
Ajustar Tiempo
Reloj
07:30pm
Hora Enc.
12:00pm Apa.
Hora Apa.
12:00pm Apa.
Dormir
30
▲▼Mover œ√Sel.
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
3
5
Salir
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Dormir”.
Menú
Pulse MENU para salir del
menú.
Este temporizador enciende o
apaga el TV/VCR en un momento
específico. Puede seleccionar la
hora de encendido, la hora de
apagado o ambas. Para ello,
tendrá que activar el
temporizador después de
establecer las horas de
encendido y apagado.
1 Pulse MENU para ver el
menú.
2 Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajustar Tiempo”.
Pulse VOL+.
Ajuste de la hora de encendido
1 Pulse CH▼ para seleccionar
"Hora Enc.”.
2 Pulse VOL+ para que
parpadee la hora.
Ajustar Tiempo
Reloj
07:30pm
Hora Enc.
07:00pm Apa.
Hora Apa.
12:00pm Apa.
Dormir
Apa.
œ√Mover ▲▼Aju.
Menú
3
Pulse CH▲ o CH▼ para
establecer la hora a la que
se encenderá el aparato.
4 Pulse VOL+ para que
parpadeen los minutos.
5 Pulse CH▲ o CH▼ para
establecer el minuto en el
que se encenderá el aparato.
6 Pulse VOL+ para que
parpadee Apagado.
7 Pulse CH▲ o CH▼ para
activar el temporizador
(“Enc.”).
Ajuste de la hora de apagado
1 Pulse CH▼ para seleccionar
"Hora Apa.”.
2 Pulse VOL+ para que
parpadee la hora.
3 Pulse CH▲ o CH▼ para
establecer la hora a la que
se apagará el aparato.
4 Pulse VOL+ para que
parpadeen los minutos.
5 Pulse CH▲ o CH▼ para
establecer el minuto en el
que se apagará el aparato.
6 Pulse VOL+ y CH▲ o CH▼
para activar el temporizador
(“Enc.”).
7 Pulse MENU para salir del
menú.
CAPÍTULO 3: FUNCIONAMIENTO
DEL
TELEVISOR
21
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
CAPÍTULO 4
Page 22
FUNCIONAMIENTO
DEL
Introducción y expulsión
de una cinta de video
Reproducción de una
cinta de video
Para introducir una cinta de video,
siga estas instrucciones:
1 Mantenga la parte transparente
de la cinta de video hacia arriba,
con la flecha dirigida hacia el
aparato.
El TV/VCR carga la cinta
automáticamente.
Si el TV/VCR está apagado,
cuando introduzca la cinta se
encenderá automáticamente.
Si ha retirado la lengüeta de
seguridad de la cinta de video, la
cinta empieza a reproducirse
automáticamente.
2
22
No intente introducir una cinta
boca abajo o del revés.
Use solamente cintas de video
con la etiqueta “VHS”. Las cinta
de video PAL o S-VHS no son
compatibles con esta unidad.
Elija cintas de marca y de alta
calidad para obtener los mejores
resultados.
Empuje la cinta suavemente
hacia el interior del
compartimento, hasta que sienta
que el VCR tira de ella.
VCR
Reproducción de una cinta
1
2
Introduzca una cinta de video.
Pausa
1
Si la cinta no se reproduce
automáticamente, pulse PLAY.
Reproducción
✔ Para más información sobre la
lengüeta de seguridad, vea la página
34.
Para extraer una cinta de video, siga
estas siguientes:
1
Pulse STOP para detener la
reproducción de la cinta.
✔ Cuando la reproducción de una cinta
haya terminado, rebobínela y
sáquela del TV/VCR para evitar su
deterioro.
2
Pulse el botón STOP/EJECT del
TV/VCR para que expulse la
cinta.
Saque la cinta y apague el
TV/VCR.
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
DEL
VCR
A continuación, si es necesario,
el TV/VCR ajustará
automáticamente el “tracking”
de la cinta.
Durante la reproducción de una
cinta, pulse P./STILL para hacer
una pausa.
El TV/VCR no reproduce el
sonido mientras la cinta de video
está en el modo pausa.
Puede que en la pantalla
aparezcan franjas horizontales o
una especie de lluvia mientras la
cinta está en el modo pausa.
Puede intentar eliminar estos
problemas pulsando los botones
TRK + y TRK – del control
remoto.
✔ Para más información sobre el
“tracking” automático, vea la página
23.
✔ Para más información sobre el
“tracking” automático, vea la página
23.
Al cabo de cinco minutos en el
modo pausa, el TV/VCR
reproduce la cinta
automáticamente para proteger
los cabezales del video.
✔ Para más información sobre el
contador de tiempo, vea la página
23.
2
Pulse PLAY para reanudar la
reproducción de la cinta.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 23
DEL
VCR
Reproducción de una
cinta de video
(continuación)
Funcionamiento de la
búsqueda de imagen
La Búsqueda de Imagen le permite
buscar rápidamente una escena
determinada en una cinta de video
pregrabada.
1 Durante la reproducción de una
cinta, pulse y suelte el botón FF o
REW.
Las imágenes de la cinta se
visualizarán a cámara rápida.
Esta técnica es útil en el caso de
que busque una secuencia corta
de la cinta. En el caso de que
quiera localizar una secuencia
más amplia, detenga la cinta
antes de pulsar FF o REW.
El sonido se suprime mientras
busca una imagen a cámara
rápida y, además, pueden
aparecen algunas bandas
horizontales en la pantalla
durante la búsqueda.
2 Cuando haya encontrado la
escena deseada, pulse y suelte
FF o REW de nuevo para
reanudar la reproducción de la
cinta a velocidad normal.
Funcionamiento del
“Tracking”
Funcionamiento del
contador de tiempo
Esta función ajusta
automáticamente el “tracking” de
las cintas de video.
1 Introduzca una cinta de video y
pulse PLAY.
El contador de tiempo le permite
controlar, en horas, minutos y
segundos el tiempo transcurrido de
la cinta de video. El contador
también es útil en el caso de que
quiera localizar un punto específico
en una cinta pregrabada.
1 Durante la reproducción de una
cinta, pulse DISPLAY dos veces.
00:01:41
2
Cuando comience la reproducción
de la cinta, el TV/VCR activa el
“tracking” automático.
El visualizador “tracking”
aparecerá la primera vez que se
reproduzca una cinta, después
de haberla introducido en el
TV/VCR, cuando se produzca una
modificación en la velocidad de
la cinta o cuando pulse los
botones TRK +, -.
Si el “tracking” automático no
hiciera desaparecer las bandas
de la imagen, mantenga pulsado
el botón TRK + o TRK – hasta que
las bandas desaparezcan.
2
✔ El TV/VCR pone el contador a
“00:00:00” automáticamente cuando
expulsa una cinta.
3
Pulse DISPLAY para hacer
desaparecer el contador de
tiempo.
Funcionamiento de la
parada memorizada
La Parada Memorizada facilita
encontrar una escena particular en
una cinta de video. El TV/VCR
detiene automáticamente el
rebobinado o el avance rápido
cuando la memoria del contador
llega a “00:00:00”. Si usted marca
una escena determinada en el punto
“00:00:00”, puede buscarla la
próxima vez que vea la cinta.
1 Durante la reproducción de una
cinta, cuando llegue la escena
deseada, pulse DISPLAY dos
veces.
A continuación, aparecerá el
contador de tiempo.
2 Pulse CLEAR para poner el
contador a “00:00:00”.
A continuación, aparecerá el
contador de tiempo.
El contador sólo muestra el
tiempo de las secciones
grabadas de una cinta. El
contador no se activa con las
cintas vírgenes o con las
secciones en blanco de una
cinta.
Pulse CLEAR para poner el
contador a “00:00:00”.
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
DEL
VCR
23
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 24
DEL
VCR
Reproducción de una cinta
de video (continuación)
Para retornar a la escena marcada:
1 Pulse STOP.
2 Pulse FF o REW para retornar a
la escena que marcó.
El TV/VCR detiene la cinta
cuando el contador alcanza el
punto “00:00:00”.
3 Pulse PLAY para ver de nuevo la
escena que marcó.
Grabación de programas
de TV mientras los mira
Funcionamiento de P.PLUS
Grabación
Pulse P.PLUS para mejorar la
imagen pobre de una cinta de
alquiler.
1
✔ Asegúrese de que la cinta posee la
lengüeta de seguridad. Para más
información sobre la lengüeta de
seguridad de la cinta, vea la página
34.
4
Imagen Plus : Enc.
1
2
Introduzca una cinta y pulse PLAY.
Pulse P.PLUS y, a continuación,
en la pantalla aparecerá la
opción “Optimización de la
imagen de una cinta de alquiler
desactivada”. Pulse P.PLUS de
nuevo para activar la opción. La
optimización de la imagen de
una cinta de alquiler sólo
funciona durante la
reproducción de una cinta.
✔ Si se vuelve a introducir la cinta, la
Optimización de la imagen de una
cinta de video se desactiva.
24
3
Con su TV/VCR encendido y una
cinta en la unidad, pulse SPEED.
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
DEL
VCR
SP
La velocidad de la cinta aparece
en el ángulo izquierdo más bajo
de la pantalla.
2
Pulse SPEED repetidamente,
hasta que aparezca la velocidad
deseada (SLP, SP).
✔ SP (Reproducción Estándar) es la
velocidad más frecuente para grabar.
Para más información sobre las
velocidades de la cinta, vea la
página 34.
Seleccione el canal de televisión
que desee pulsando CH▲ o
CH▼ o mediante los botones
numéricos.
Si usa los botones numéricos
para seleccionar el canal, pulse
0 antes de un número de canal
con un solo dígito (para el canal
5, pulse 0 y, a continuación 5.)
Pulse el botón REC del control
remoto.
El indicador de grabación del
panel de control se iluminará y el
TV/VCR empezará a grabar.
✔ El TV/VCR detiene la grabación
automáticamente cuando llega al
final de la cinta.
✔ Pulse STOP cuando lo desee para
detener la grabación.
✔ No cambie la velocidad de la cinta
durante la grabación, ya que podría
causar una distorsión de la imagen
cuando reproduzca la cinta.
Cuando termine la grabación,
rebobine la cinta y sáquela del
TV/VCR.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 25
DEL
VCR
Grabación de programas
de TV mientras los mira
(continuación)
Funcionamiento de las
funciones avanzadas de
grabación
Supresión durante la
grabación
Grabación con un solo botón
(One-touch Recording)
Puede realizar supresiones durante
la grabación, y seleccionar sólo
aquellas escenas que desee grabar
del programa de TV. Esto es
particularmente útil en el caso de
que desee grabar un programa sin
anuncios publicitarios.
1 Asegúrese de que ha empezado
la grabación y de que el
indicador de grabación del panel
frontal está iluminado.
2 Pulse P./STILL para detener
momentáneamente la grabación.
Al cabo de 10 minutos en el
modo pausa, el TV/VCR detiene
la cinta automáticamente y
conecta al modo TV para
proteger los cabezales del video.
En el caso de que esto suceda,
pulse REC para reanudar la
grabación.
3 Para reanudar la grabación,
pulse de nuevo P./STILL.
La Grabación con un solo botón
(OTR) le permite grabar programas
de TV con sólo pulsar un botón.
Puede programar el período de
tiempo (hasta un máximo de cuatro
horas) durante el que desee grabar.
1 Introduzca una cinta de video,
ajuste la velocidad de la cinta, y
seleccione el canal que desee
grabar.
✔ El TV/VCR no grabará si se ha
quitado la lengüeta de seguridad de
la cinta. Para más información, vea
la página 34.
2
Pulse el botón REC del control
remoto dos veces.
Grabación
30M
3
Pulse el botón REC del control
remoto repetidamente, hasta que
aparezca el tiempo deseado.
El TV/VCR empieza la grabación.
Puede aumentar el período de
tiempo que desee grabar en
cualquier momento del proceso
de grabación pulsando el botón
REC de nuevo y, a continuación,
seleccionando el tiempo
adicional.
Si desea detener la grabación
antes de que termine el período
de tiempo establecido, pulse el
botón REC hasta que el contador
de grabación con un solo botón
indique “Parar”. La grabación se
detiene al cabo de unos
segundos. Alternativamente,
puede pulsar el botón
STOP/EJECT del panel frontal.
Temporizador de grabación
Puede activar el temporizador para
grabar hasta seis programas
distintos. El temporizador puede
conectar el TV/VCR a la hora
seleccionada, grabar durante el
período de tiempo que usted desee
y, finalmente, desconectarlo.
Puede grabar un programa una vez,
diariamente (cada día, de lunes a
viernes), o semanalmente (el mismo
día de la semana).
1
2
Pulse MENU para ver el
menú.
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajuste de VCR”. Pulse VOL+.
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
Puede elegir entre los siguientes
períodos de tiempo de grabación:
30 minutos, 1 hora, 1 hora y 30
minutos, 2 horas, 2 hora y 30
minutos, 3 horas y 4 horas.
Salir
✔ El reloj debe ajustarse a la fecha
y la hora correctas antes de
programar el temporizador.
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
DEL
VCR
25
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 26
DEL
VCR
Funcionamiento de las
funciones avanzadas de
grabación (continuación)
2
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Grabaciones progr.”. Pulse
VOL+.
Ajuste de VCR
Grabaciones progr.
Revisión de Programa
Repet. Real
: Apa.
Repetir Bloq. : 1
▲▼Mover œ√Sel.
3
El TV/VCR asigna un número (16) que se usa en la opción de
comprobación de la
programación. (Si desea más
información, consulte la
página 28.)
✔ Si se equivoca en algún
momento de la programación,
pulse VOL– y CH▼ hasta que el
número que desee cambiar
parpadee y, a continuación,
introduzca el número correcto.
Menú
Pulse VOL+.
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar el canal que
desea grabar. Pulse VOL+
para confirmar el canal
elegido.
5
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Canal : 11
Tiempo : 05:30pm √ 06:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Si está grabando un canal de
televisión por cable,
introduzca el número de la
salida del decodificador.
Pulse CH▼ para seleccionar
"Tiempo. Pulse VOL+.
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 06:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar la hora de
comienzo de la grabación.
26
6
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
DEL
VCR
7
Pulse VOL+.
8
Pulse VOL+.
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 06:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 07:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar el minuto de
comienzo de la grabación.
Pulse VOL+.
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 07:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar la hora de fin de
la grabación.
✔ El TV/VCR selecciona
automáticamente AM o PM
para la hora final.
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar el minuto de fin
de la grabación. Pulse VOL+
para confirmar.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 27
DEL
VCR
11
Pulse VOL+
Funcionamiento de las
funciones avanzadas de
grabación (continuación)
9
Pulse CH▼ para seleccionar
"MES/DÍA". Pulse VOL+.
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 07:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar el mes de
comienzo de la grabación.
10 Pulse VOL+.
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 07:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar el día de
comienzo de la grabación.
13
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 07:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Pulse CH▲ o CH▼ para
seleccionar el año de
comienzo de la grabación.
Pulse VOL+ para confirmar.
12 Pulse CH▼ para
seleccionar "Vel. graba.".
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 07:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Pulse CH▼ para seleccionar
"Único”, "Semanal”, "Diario".
14 Pulse MENU para salir del
menú.
✔ Si introduce dos horarios de
programas que se solapan,
aparecerá una advertencia de
superposición de programas en
la pantalla del televisor, junto
con instrucciones para
solucionar la superposición.
✔ El indicador de grabación REC
del panel frontal del TV/VCR se
enciende cuando se han
memorizado los horarios de los
programas.
Grabaciones progr.
(1)
05/01/2002 Mié 05:30pm
Canal : 11
Tiempo : 06:30pm √ 07:30
MES/DIA : 05/01/2002 Mié
Vel. graba. : SLP
Selección: Único
Clear : REC Cancel
œ√Mover ▲▼Sel.
Menú
Pulse VOL+ y CH▲ o CH▼
para seleccionar la velocidad
con la que desea grabar.
Pulse CH▼ para
seleccionar "Selección”.
Pulse VOL+.
15
Pulse POWER para apagar
el TV/VCR.
Importante
• El TV/VCR debe estar apagado
para que se graben los
programas elegidos.
Pero si va a grabar un canal del
decodificador de cable,
compruebe que el decodificador
queda encendido y sintonizado el
canal que quiere grabar.
• Durante la grabación con
temporizador, no hay imagen en la
pantalla porque el aparato está
apagado.
Si quiere ver el canal mientras se
esté grabando, pulse POWER en
el control remoto.
• Los programas que sólo se van a
grabar una vez se borran de la
memoria después de la
grabación.
Los programas que se graban
diaria o semanalmente continúan
en la memoria del temporizador
hasta que el usuario los elimine.
Si se interrumpe la alimentación
eléctrica del TV/VCR, todos los
programas se desactivan hasta
que se vuelva a ajustar el reloj;
después de ajustar el reloj, los
programas se recuperan.
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
DEL
VCR
27
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
FUNCIONAMIENTO
Page 28
DEL
VCR
Funcionamiento de las
funciones avanzadas de
grabación (continuación)
Comprobación de la
programación
Revisión de programa le permite
comprobar las grabaciones
programadas que están
almacenadas actualmente en la
memoria del TV/VCR y borrar
una grabación programada de
forma rápida y fácil.
1 Pulse MENU para ver el
menú.
2 Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajuste de VCR”. Pulse VOL+.
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
28
3
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Revisión de programa”.
Pulse VOL+.
4
Para ver la información del
número de programa, pulse
VOL+.
Revisión de Programa
Fecha EMP
TER CA
1. 5/01 6:30pm √ 7:30 24
2. 5/02 6:30pm √ 7:30 11
3. -/--:--am √ -:--4. -/--:--am √ -:--5. -/--:--am √ -:--6. -/--:--am √ -:--Clear : REC Canel
Ajuste de VCR
Grabaciones progr.
Revisión de Programa
Repet. Real
: Apa.
Repetir Bloq. : 1
▲▼Mover √Sel.
▲▼Mover œ√Sel.
✔ Si está grabando del
decodificador de cable, la
pantalla Program Review
<Comprobar programación>
muestra el canal de salida del
decodificador como el número
de canal que se va a grabar.
En la pantalla aparece la
información del primer
programa.
✔ Revisión de programa sólo está
disponible si ha programado el
TV/VCR para grabar en un
momento posterior.
Salir
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
DEL
VCR
Menú
Menú
5
Si desea borrar un programa
de la memoria, pulse CLEAR
cuando en la pantalla
aparezca el programa que
desea borrar.
El programa se borra de la
memoria.
6
El TV/VCR está equipada con
una reserva de memoria de
programación que almacena
toda la información de
programación del
temporizador si se
interrumpe la alimentación
eléctrica del TV/VCR.
Si la unidad se ha quedado
sin alimentación, toda la
información de programación
del temporizador se
desactiva hasta que el
usuario vuelva a ajustar el
reloj.
Al ajustar el reloj, los
programas se recuperan.
Pulse MENU para salir del
menú.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
CAPÍTULO 5
Page 29
FUNCIONES ESPECIALES
Repetición de bloque
Funcionamiento de la
función repetición
Puede ajustar su TV/VCR para que
repita automáticamente la
reproducción de una cinta o de una
sección de ésta. Cuando use la
función Repetición, su TV/VCR
reproducirá la cinta hasta el final.
A continuación, la rebobinará hasta
el principio y comenzará la
reproducción de nuevo.
1
2
Pulse MENU para ver el
menú.
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajuste de VCR”. Pulse VOL+.
Ajuste de VCR
Grabaciones progr.
Revisión de Programa
Repet. Real : Apa.
Repetir Bloq. : 1
▲▼Mover œ√Sel.
4
5
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
3
Salir
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Repet. Real”. Pulse VOL+
para activar Repet. Real.
6
Menú
Pulse MENU para salir del
menú.
5 Inserte y reproduzca una
cinta de vídeo ya grabada.
El TV/VCR reproducirá la
cinta hasta que llegue al
final. Después, el TV/VCR
parará la cinta, la rebobinará
hasta el principio y empezará
a reproducirla otra vez. Si el
TV/VCR llega a una sección
de cinta que no está grabada
antes de llegar al final,
buscará hacia delante y
volverá a comprobar la cinta.
Si encuentra una sección de
cinta grabada, empezará la
reproducción. Si en la cinta
todavía no se ha grabado
nada, continuará buscando
hacia delante hasta que
llegue al final de la cinta.
Pulse STOP para terminar la
repetición.
Repetición de bloque le permite
repetir la sección que
seleccione de la cinta. Puede
repetir esa sección de la cinta
(el “bloque”) de una a diez
veces. La sección que se va a
"repetir" debe durar como
mínimo diez segundos.
1 Pulse MENU para ver el
menú.
2 Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Ajuste de VCR”. Pulse VOL+.
3
▲▼Mover œ√Sel.
4
5
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
Ajuste de VCR
Grabaciones progr.
Revisión de Programa
Repet. Real
: Apa.
Repetir Bloq. : 1
6
Salir
Menú
Puede repetir el "bloque" de
una a diez veces.
Pulse MENU para salir del
menú.
Inserte y reproduzca una
cinta de vídeo ya grabada.
Pulse REPEAT al comienzo
del "bloque" que desea
repetir. (Al pulsar el botón, en
la pantalla aparecerá
“Repetir Ajuste”.)
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Repetir Bloq.”. Pulse VOL+
para seleccionar el número
de veces que desea repetir el
"bloque".
CAPÍTULO 5: FUNCIONES ESPECIALES
29
AA68-03445A-00spa
3/30/04
1:56 PM
Page 30
FUNCIONES ESPECIALES
Repetición de bloque,
(continuación)
Visualización de
subtítulos
7
El TV/VCR decodifica y muestra
subtítulos. Suele tratarse de
subtítulos para sordos o de
traducciones a otros idiomas.
Todos los vídeos graban la señal
de los subtítulos de los
programas televisivos, por lo
que las cintas de vídeo
domésticas también ofrecen
subtítulos.
8
Cuando llegue al final del
"bloque", pulse de nuevo
REPEAT.
El TV/VCR rebobinará la cinta
hasta el principio del bloque
y lo repetirá.
El TV/VCR repetirá el bloque
tantas veces como haya
establecido en el paso 3.
Para detener la repetición
del bloque, pulse STOP,
P./STILL o PLAY.
También puede cancelar la
repetición del bloque
avanzando o rebobinando
hasta un punto fuera del
“bloque”.
3
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
1
2
Pulse MENU para ver el
menú.
Pulse CH▼ hasta seleccionar
“Subtítulo”. Pulse VOL+.
Menú
Imagen
Ajustar Tiempo
Ajustar
Ajuste de VCR
Subtítulo
▲▼Mover œ√Sel.
: Enc.
: Texto
:1
:1
▲▼Mover œ√Sel.
✔ La mayoría de cintas de vídeo
comerciales también incluyen
subtítulos. Compruebe el símbolo
en la programación de
televisión y en la caja de la cinta de
vídeo.
CAPÍTULO 5: FUNCIONES ESPECIALES
Menú
Pulse CH▼ para seleccionar
"Modo". Pulse VOL+ para
seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
: Enc.
: Texto
:1
:1
Salir
▲▼Mover œ√Sel.
30
5
✔ En la transmisión de subtítulos
puede haber errores ortográficos
y caracteres extraños.
✔ Al cambiar de canal puede
haber un ligero retraso hasta
que aparezcan los subtítulos.
4
✔ En el modo de texto aparece
información no relacionada con
el programa, como noticias o
información meteorológica.
El texto suele tapar buena parte
de la pantalla.
Pulse VOL+ para activar la
opción de subtítulos.
Menú
Si lo desea, utilice CH▲,
CH▼ o VOL+ para cambiar el
canal o el campo.
✔ A continuación pulse MENU
para volver al modo de
visualización normal.Los
distintos canales muestran
información diferente.
Por ejemplo, Canal 1 puede
presentar subtítulos en inglés,
mientras que Canal 2 los tiene
en español.
El segundo campo contiene
información adicional que no
puede incluirse en el primero.
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
Page 31
FUNCIONES ESPECIALES
Copia o reproducción de una cinta de video
Para hacer una copia o “reproducir” otra cinta de video, necesitará:
• su TV/VCR
• otro VCR (o una cámara de video)
• dos cables A/V con conectores. (Puede encontrarlos en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos.)
Aviso importante:
Las autoridades sostienen que la copia no autorizada de programas de TV con
“copyright” puede constituir una violación de las leyes en materia de derechos
de autor.
Copia
1
2
3
Introduzca la cinta de video que desee copiar en el VCR reproductor (o
cámara de video).
Introduzca una cinta virgen (o cualquier cinta de video con la lengüeta de
seguridad intacta) en el TV/VCR grabador.
Pulse el botón LINE IN del control remoto del TV/VCR grabador.
Linea
Realización de las conexiones
Una un extremo del video/audio cable al conector de salida de video/audio del
VCR reproductor (o cámara de video) y el otro extremo al conector de entrada
de video/audio del TV/VCR.
Las palabras “Linea” aparecen en el ángulo izquierdo superior de la
pantalla del TV/VCR.
✔ El TV/VCR grabará desde la línea de entrada y no desde la señal de emisión normal.
4
5
6
La opción “Linea” permanecerá en la pantalla hasta que pulse el botón
PLAY del VCR reproductor.
Para empezar la grabación, pulse simultáneamente el botón REC del
TV/VCR grabador del control remoto y el botón PLAY del VCR reproductor (o
de la cámara de video).
Cuando haya finalizado, pulse el botón STOP del VCR (o de cámara de
video) y del TV/VCR para detener la grabación.
Pulse LINE IN para retornar al modo de visualización normal del televisor.
CAPÍTULO 5: FUNCIONES ESPECIALES
31
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
CAPÍTULO 6
11:24 AM
Page 32
DETECCIÓN
DE AVERÍAS
Identificación de
problemas del TV
Identificación de
problemas del VCR
Identificación de problemas del
televisor
Imagen pobre, falta de imagen,
imagen borrosa, o pantalla azul.
• Pruebe otro canal. Asegúrese de
que la unidad está conectada a
un enchufe de pared que
funcione.
• Ajuste la antena.
• Pulse LINE IN.
• Compruebe todas las conexiones
de los cables.
Calidad de sonido pobre.
• Pruebe otro canal.
• Ajuste la antena.
Falta de color, colores o tonalidades
de mala calidad.
• Asegúrese de que el programa
se emite en color.
• Regule los ajustes de imagen.
La imagen aparece verticalmente.
• Ajuste la antena
• Compruebe todas las conexiones
de los cables.
La unidad no se enciende.
• Asegúrese de que la unidad está
conectada a un enchufe de
pared que funcione.
• Pulse el botón POWER
(encendido).
La unidad no acepta la cinta de
video.
• Asegúrese de que la parte
transparente de la cinta esté
boca arriba y de que la flecha
está dirigida hacia el aparato.
• Asegúrese de que no hay otra
cinta en el compartimento.
La unidad no grabó un programa.
• Asegúrese de que la antena o el
dispositivo de TV por cable esté
conectado y de que el TV/VCR
recibe la señal de emisión.
• Asegúrese de que la lengüeta de
seguridad de la cinta esté
intacta.
32
CAPÍTULO 6: FUNCIONES ESPECIALES
La unidad no grabó un programa
memorizado por el temporizador.
• Asegúrese de que la unidad
estaba apagada.
• Compruebe las horas de
conexión y desconexión
programadas.
• Asegúrese de que la hora está
ajustada correctamente.
Falta de imagen, imagen
distorsionada durante la
reproducción de una cinta de video,
o interferencias o bandas que
aparecen en la imagen.
• Ajuste el “tracking”.
• Limpie los cabezales del video.
• Asegúrese de que no se haya
grabado anteriormente en la
cinta.
No puede recibir las emisiones
normales.
• Compruebe la antena o las
conexiones de los cables.
La función de rebobinado no
funciona.
• Asegúrese de que el VCR no está
en el modo pausa.
• Asegúrese de que la cinta no
haya sido rebobinada todavía.
La función de avance rápido no
funciona.
• Asegúrese de que el VCR no está
en el modo pausa.
• Asegúrese de que la cinta no
haya sido rebobinada hacia
delante todavía.
La imagen contiene bandas cuando
se activa el modo pausa.
Esto es normal en las grabaciones
SP (Reproducción Estándar).
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
Page 33
APÉNDICE
Mantenimiento de su
TV/VCR
Información sobre las
cintas de video
Siga las instrucciones siguientes
para obtener el máximo rendimiento
de su TV/VCR.
Carcasa
Emplazamiento
•
•
•
•
•
No coloque el TV/VCR en lugares
muy calientes, fríos, húmedos o
con mucho polvo.
No coloque cerca del TV/VCR
dispositivos con motores
eléctricos que puedan crear
campos magnéticos, como por
ejemplo aspiradoras.
Mantenga el lugar ventilado; no
coloque el TV/VCR sobre paños o
papeles.
Coloque el TV/VCR únicamente
en la posición normal.
Líquidos
No manipule líquidos cerca del
TV/VCR o sobre éste. Si algún
líquido penetra en el aparato pueden
causar serias averías.
•
•
No abra nunca la carcasa ni
toque las piezas de su interior.
Limpie el aparato con un paño
limpio y seco. Nunca use agua,
líquidos limpiadores, cera o
productos químicos.
No deposite objetos pesados
sobre del televisor.
Cabezales del video
•
•
Use una cinta limpiadora de
cabezales para eliminar la
suciedad acumulada en los
cabezales del video.
Siga las instrucciones de la cinta
limpiadora, ya que un exceso de
uso de esta cinta puede reducir
la duración de los cabezales.
Temperatura
Si somete el televisor a cambios
bruscos de temperatura, por
ejemplo, al transportarlo de un lugar
frío a otro caliente, desconéctelo de
la red eléctrica y déjelo así, como
mínimo, dos horas para que la
posible humedad acumulada en su
interior se evapore completamente.
En este TV/VCR, use sólo cintas de
video VHS.
Mantenimiento de las cintas
de video
•
•
•
•
•
•
Proteja las cintas de la luz solar,
del calor o del frío.
Introduzca las cintas con la parte
transparente boca arriba y con la
flecha dirigida hacia el aparato.
No someta las cintas a fuertes
golpes o vibraciones.
No intente desmontar o dividir en
partes una cinta de video.
No abra la cinta ni toque su
contenido, y no introduzca nada
en su interior.
Lea las instrucciones que
acompañan las cintas de video.
Las grabaciones a velocidades de
cinta lentas permiten que la
duración del tiempo de grabación de
las cintas se prolongue.
CINTA SP
SLP
T-60
1 h.
3 h.
T-120 2 h.
6 h.
T-160 2 h.,
8 h.
40 min.
Lengüeta de seguridad
La mayoría de las cintas de video
tienen una lengüeta de seguridad
que debe mantenerse intacta para
grabar en la cinta. Para evitar que
se borre el contenido de una cinta,
puede romper la lengüeta.
Velocidades de grabación
Puede reproducir o grabar una cinta
a:
• Velocidad SP (reproducción
estándar)
• Velocidad SLP (reproducción de
larga duración)
Su TV/VCR reproduce
automáticamente todas las cintas a
la velocidad adecuada.
Para grabar en una cinta sin
lengüeta, cubra el agujero con cinta
adhesiva.
APÉNDICE
33
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
Page 34
APÉNDICE
Datos técnicos
Formato
VHS Estándar
Sistema de grabación
Sistema de escaneado giratorio
azimutal de cuatro cabezales
helicoidales.
Luminancia: grabación azimutal FM
Señal de color: grabación por
desplazamiento de fase de
subportadora convertida
Sistema de televisión:
Tipo NTSC con señal de color EIA
estándar (525 líneas, 60 campos)
Canal de audio
Un canal
Ancho de la cinta
12.7 mm (1/2 pulgada)
Velocidad de grabación
SP: 33.35 mm/s (1.31 pulg./s)
SLP: 11.12 mm/s (0.43 pulg./s)
Tiempo de grabación/reproducción
480 minutos con T-160 en modo SLP
Tiempo de avance
rápido/rebobinado
Menos de 100 s con T-120
34
APÉNDICE
Cabezales
Video: cuatro cabezales giratorios
Audio/Control: un cabezal fijo
Borrado: borrado de un canal
completo, borrado de un canal de
audio
Video
Entrada
Conector de entrada de video (RCA)
1,0 V p-p, 75 ohm no balanceado
Audio
Entrada
Conector de entrada de audio (RCA)
-8 dBm, 50K ohm no balanceado
Sintonizadores de televisión
Entrada VHF: c. 2 - c.13, canales de
cable “4A, A-W, W+1-W+84,A-5-A1”, 75 ohm no balanceado
Entrada UHF: c. 14 - c. 69 VHF,
una entrada UHF 75 ohm no
balanceada
Temperatura de funcionamiento
5˚ C a 40˚ C (41˚ F a 104˚ F)
Humedad de funcionamiento
10% a 75%
Estas especificaciones están
sujetas a cambios
Modelo
Requisitos de potencia
Consumo de energía
TT20A7
100-240V AC, 50/60Hz
Aprox. 70 watts encendida
Aprox. 5 watts apagada
Dimensiones
(Ancho x prof. x alt.)
Peso
486 x 468 x 487 mm
19.13x 18.43 x 19.17 pulg.
19kg ; 41.89lbs
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
Page 35
MEMO
35
03445A(spa/LATIN)
3/30/04
11:24 AM
Page 36
AA68-03445A-00(SPA)