Transcripción de documentos
02848A(S)-FRONT COVER
12/14/04
11:40 AM
Page 1
CL15K5MN
CL17M6MQ
CT20V10MN
CT21V10MN
.................................................................................................
TELEVISOR A COLOR
..................
Impreso en México
AA68-02848A (SPA)
Instrucciones
del Usuario
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
02848A(S)-Inside Front Cover
12/14/04
11:42 AM
Page 1
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para la seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE DE ATRÁS). LAS PIEZAS DE
ADENTRO NO NECESITAN MANTENIMIENTO DEL USUARIO. REFIERA
EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje adentro. Es peligroso
tener cualquier clase de contacto con las piezas internas de este
producto.
Este símbolo le alerta que se ha incluido literatura importante
relacionada con la operación y el mantenimiento de este
producto.
Nota para el instalador de CATV: Este aviso se proporciona para llamar la
atención al instalador del sistema de CATV quien debe efectuar la conexión
debida, en particular, asegurar que la conexión a tierra del cable se una al
sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del
cable como sea práctico.
Importante: Las leyes internacionales sostienen que la grabación no autorizada
de programas de TV con derechos de autor es una violación a las leyes sobre la
propiedad intelectual.
Para evitar daños que podrían resultar en peligro de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua o la lluvia.
02848A(S)-PREFACE
12/14/04
11:42 AM
Page 1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema
más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos
fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su
clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conveniente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un
incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale,
use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
• Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
• Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
• Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
• Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo
húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales
adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
• No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contacto con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
• No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando
serios daños a un niño o adulto, además de causar serios daños al
aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o
monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El
detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
• Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamiento de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato
de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un
radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de
que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del
fabricante para el montaje.
• Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indicaciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distribuidor del
aparato o a la compañía de electricidad local.
SEGURIDAD
1
02848A(S)-PREFACE
12/14/04
11:42 AM
Page 2
• Proteja el cable eléctrico. Los cables eléctricos se deben colocar de manera que no sean pisados
ni prendidos por artefactos colocados sobre o contra los mismos. En particular, tenga cuidado
con el tramo de cable cerca del enchufe, receptáculos y el punto en donde sale de la unidad.
• Desconecte el receptor de TV del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o sistema de
cable durante tormentas eléctricas, si lo deja desatendido o sin usar por largos períodos de
tiempo. Esto evitará daños a la unidad debido a relámpagos o descargas de la línea eléctrica.
• Evite las líneas eléctricas por encima de la unidad. No se debe colocar un sistema de antena exterior
cerca de líneas eléctricas aéreas, luces eléctricas, circuitos eléctricos, o en donde pueda caerse sobre
dichas líneas eléctricas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga cuidado extremo
de no tocar las líneas eléctricas o circuitos. El contacto con dichas líneas podría ser fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de la pared ni las extensiones. La sobrecarga podría resultar en
incendio o descarga eléctrica.
• No inserte objetos extraños por las aberturas de la unidad, ya que podrían tocar puntos de voltaje
peligroso o dañar las piezas. Nunca deje derramar líquido
de ninguna clase en el receptor de TV.
EJEMPLO DE CONEXIÓN
A TIERRA DE LA ANTENA
• Conecte a tierra la antena exterior. Si conecta una antena
exterior o sistema de cable al receptor de TV, asegúrese
de que la antena o sistema de cable esté conectado a tierra para proporcionar protección contra descargas eléctricas y la acumulación de cargas estáticas. Lea información
sobre la manera apropiada de conectar a tierra el poste y
la estructura de soporte, de conectar a tierra el conductor
hacia la unidad de descarga de la antena, el tamaño del
conductor de conexión a tierra, la conexión hacia los
electrodos de conexión a tierra y los requisitos del electrodo de conexión a tierra.
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
CONDUCTOR DE
ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
CONDUCTORES DE
CONEXIÓN A TIERRA
ABRAZADERAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE
CONEXION A TIERRA DE
ELECTRICIDAD COMERCIAL
• No intente reparar usted mismo el receptor de TV. Refiera el mantenimiento al personal de servicio calificado. Desconecte la unidad del tomacorriente de la pared y refiera el mantenimiento al
personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
– Si el cable de suministro eléctrico o enchufe están dañados
– Si se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la unidad
– Si el receptor de TV ha estado expuesto al agua o la lluvia
– Si el receptor de TV no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación
– Si se ha dejado caer el receptor de TV o el receptáculo ha sufrido daños
– Si el receptor de TV exhibe un cambio obvio de funcionamiento
Si lo ajusta usted mismo, ajuste solamente los controles incluidos en las instrucciones de
operación. Ajustar otros controles podría resultar en daños y a menudo requiere una ardua labor
por parte del técnico calificado para restablecer el receptor de TV al funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utilice las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrían resultar en daños adicionales a la unidad.
• Después de completar cualquier servicio o reparación de este receptor de TV, pídale al técnico de
mantenimiento que realice las pruebas de seguridad para determinar que el receptor de TV está
en condiciones de funcionamiento seguro.
2
SEGURIDAD
02848A(S)-CONTENTS
12/14/04
11:43 AM
Page 1
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . .1.1
Lista de functiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Familiarícese con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Botones y Jacks del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Entradas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cable coaxial de 75Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . 2.2
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conexión de un reproductor de DVD (Opción) . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .3.1
Encender y apagar el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Visualización de los menús y de los displays en pantalla. . . . . . . . . . 3.1
Visualización de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Selección del idioma para los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Selección de la fuente de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . 3.3
Almacenamiento de canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . 3.5
Cambiar de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Acceso directo a los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo . . 3.6
Ajuste del Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
El botón Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Uso de los ajustes de imagen automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Uso de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo . . . . . 3.11
CONTENIDO
1
02848A(S)-CONTENTS
12/14/04
11:43 AM
Page 2
CONTENIDO
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . .4.1
Sintonización automática de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Utilizando Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático . . . . . 4.4
Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer) . . 4.5
Especiales de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) . . . . . . 4.6
Funciones extras del sonido (Sonido Turbo y
Sonido Difuso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Visualización de subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Cómo ver la demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . .5.1
Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
2
CONTENIDO
02848A(S)-CHAPTER 1
12/14/04
11:43 AM
Page 1
Capítulo Uno
S u N u e v o Te l e v i s o r
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un
equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
• Control remoto fácil de operar.
• Sistema de menú en pantalla fácil de usar que usted puede operar desde el panel frontal o
desde el control remoto.
• Cronómetro automático para encender y apagar la TV a cualquier hora que usted elija.
• Configuraciones especiales de imagen, prefijadas en fábrica para la mayor resolución.
• Sintonización automática de hasta 181 canales.
• Un botón de canal anterior para ir rápidamente al último canal que estaba mirando.
• Control de sintonización fina para obtener la imagen más nítida posible.
• Un cronómetro Especial de apagado automatico.
• Visualizaciones trilingües en pantalla (Inglés, Español y Francés).
CAPÍTULO UNO: SU
NUEVO
TELEVISOR
1.1
02848A(S)-CHAPTER 1
SU
12/14/04
NUEVO
11:43 AM
Page 2
TELEVISOR
Familiarícese con el televisor
Botones y Jacks del panel frontal/lateral
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sistema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
• CL15K5MN
• CL17M6MQ / CT20V10MN
• CT21V10MN
MENU
• CL17M6MQ
MENU
• CL15K5MN
• CT21V10MN / CT20V10MN
MENU
Œ Jack de Audífonos (Opción)
Usted puede conectar audífonos externos a
este jack para escuchar en privado.
MENU
´ Jacks de entrada de VIDEO y de
AUDIO
Use estos jacks para conectar una cámara de
vídeo o juego en vídeo.
que el botón MENU en el mando a distancia).
ˇ TURBO
Pulse para percibir los efectos de sonidos
medios y graves mientras ve un programa de
música.
¨ – VOL y VOL +
Oprima para bajar y subir el volumen.
Oprímalos también para cambiar las funcionalidades del sistema de menús.
Pulse los botones VOL+/- al mismo tiempo para
ver el menú de función de TV. (La misma función
ˆ CH ▼ y CH ▲
Oprima para cambiar canales. Oprímalos también para seleccionar funcionalidades del sistema de menús.
Ø Sensor de Control Remoto
Apunte el control remoto hacia este punto de
la TV.
∏ Espera
Se ilumina cuando usted apaga la TV.
” ENC/APAG
Oprima para encender o apagar la TV.
1.2
CAPÍTULO UNO: SU
NUEVO
TELEVISOR
02848A(S)-CHAPTER 1
SU
12/14/04
NUEVO
11:43 AM
Page 3
TELEVISOR
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habitualmente, como por ejemplo un VCR.
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.7.
Œ Entradas de DVD (Opción)
Utilice estas entradas para conectar la señal de
video de un reproductor de DVD.
ˇ Terminal de Antena VHF/UHF
Use este terminal para conectar una antena exterior o sistema de cable.
´ Jacks de entrada de VIDEO y de
AUDIO
Use estos jacks para conectar un reproductor de vídeo (VCR) u otro equipo de vídeo.
Nota: Esta figura muestra un panel posterior estándar de conexión. La configuración determinada de
su TV puede ser distinta, depediendo del modelo.
CAPÍTULO UNO: SU
NUEVO
TELEVISOR
1.3
02848A(S)-CHAPTER 1
SU
12/14/04
NUEVO
11:43 AM
Page 4
TELEVISOR
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
Œ POWER
Oprima para encender o apagar la TV.
´ TV/VIDEO
Oprima una vez para mirar
programas de TV. Oprima de
nuevo para ver la imagen
desde su reproductor de
video.
ˇ Botones con números
Oprima para seleccionar el
canal específico en la TV.
¨ +100
Oprima para seleccionar
directamente los canales
mayores que 100. Por ejemplo,
para seleccionar el canal 121,
oprima “+100”, luego oprima
“2” y “1”.
’ MUTE
Oprima para silenciar
(enmudecer) el volumen.
POWER
1
∏ SURF
Oprima cuando esté mirando
un canal para regresar
automáticamente a dicho
canal después de un período
de tiempo especificado por
usted.
” P-STD (Imagen-estándar)
Oprima para seleccionar configuraciones de imágenes en
memoria o estándar.
1.4
CAPÍTULO UNO: SU
NUEVO
TELEVISOR
2
CH.SCAN
13
SLEEP
12
3
P.STD
PRE-CH
MUTE
MTS
TURBO
7
DISPLAY
14
6
9
16
5
+
OL
-V
CH
8
SURF
4
ˆ CH ▲ CH ▼
Oprima ▲ o ▼ para cambiar
canales en la TV.
Ø DISPLAY
Oprima para mostrar en pantalla el canal actual, el origen
de la señal, la programación
de encendido, etc.
TV/VIDEO
ME
NU
15
11
10
˝ MENU
Oprima para hacer visualizar el
menú principal.
Ô – VOL +
Oprima –VOL para disminuir o
VOL+ para aumentar el volumen de la TV.
SLEEP
Oprima para seleccionar el
tiempo para el apagado
Automático.
Ò CH. SCAN (Cambiar canales)
Oprima para que la TV cambie
de canal automaticamente uno
por uno.
Ú PRE-CH (Canal anterior)
Oprima para volver rápidamente al último canal de TV
que miraba.
Æ TURBO
Pulse para percibir los efectos
de sonidos medios y graves
mientras ve un programa de
música.
ı MTS (Opción)
Para seleccionar Estéreo,
Mono o programa secundario
de audio (SAP).
02848A(S)-CHAPTER 2
12/14/04
11:44 AM
Page 1
2
Capítulo Dos
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página 2.2
“Antenas de cable coaxial de 75 ohm”.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano en
el adaptador de 300/75
ohm con los tornillos. Use
un destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a la
terminal VHF/UHF, que se
encuentra en la parte
inferior del panel
posterior del TV.
CAPÍTULO
DOS: INSTALACIÓN
2.1
02848A(S)-CHAPTER 2
12/14/04
11:44 AM
Page 2
I N S TA L A C I Ó N
Antenas con cable coaxial de 75Ω
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte posterior inferior del panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
2
Conecte el combinador en
la terminal VHF/UHF de la
parte posterior inferior del
panel.
UHF
VHF
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
Conecte el cable de entrada a la terminal de la
antena VHF/UHF de la
parte posterior del televisor.
2.2
CAPÍTULO
DOS: INSTALACIÓN
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
▼
1
02848A(S)-CHAPTER 2
12/14/04
11:44 AM
Page 3
I N S TA L A C I Ó N
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
Localice el cable conectado a la terminal ANTENNA
OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
▼
1
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal
de la antena de VHF/UHF
de la parte posterior del
televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
Localice y desconecte el
cable conectado a la terminal ANTENNA IN del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”.
▼
1
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxial
entre una terminal OUTPUT del separador y la
terminal IN del convertidor.
CAPÍTULO
DOS: INSTALACIÓN
2.3
02848A(S)-CHAPTER 2
12/14/04
11:44 AM
Page 4
I N S TA L A C I Ó N
4
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTENNA OUT del convertidor y
la terminal B-IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable entre
la otra terminal OUT del
separador y la terminal
A-IN del conmutador RF
(A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
VHF/UHF de la parte posterior del televisor.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará
sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente
es el canal 3 ó 4).
2.4
CAPÍTULO
DOS: INSTALACIÓN
02848A(S)-CHAPTER 2
12/14/04
11:44 AM
Page 5
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.4).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desenchufe el cable
o antena de la parte
posterior de la TV.
2
Conecte el cable o
antena a la terminal
ENT ANT de la parte
posterior del reproductor de video.
Panel Posterior del
reproductor de vídeo
Cable
entrante
OUT
3
Panel Posterior del
reproductor de vídeo
Conecte un cable
coaxial a la terminal
SAL ANT de la parte
posterior del reproductor de video.
IN
ANTENNA
OUT
Cable Coaxial
4
Panel Posterior del
reproductor de vídeo
Conecte el otro
extremo del cable a la
terminal de antena de
la parte posterior de
la TV.
5
Conecte un cable de
audio a la terminal
SAL AUDIO de la
parte posterior del
reproductor de video.
Panel Posterior de la TV
IN
ANTENNA
OUT
Panel Posterior de la TV
Panel Posterior del
reproductor de vídeo
IN
ANTENNA
OUT
Cable
de audio
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexión. La configuración determinada de su TV
puede ser distinta, dependiendo del modelo.
CAPÍTULO
DOS: INSTALACIÓN
2.5
02848A(S)-CHAPTER 2
12/14/04
11:44 AM
Page 6
I N S TA L A C I Ó N
6
Conecte el otro
extremo del cable a la
terminal ENT AUDIO
de la parte posterior
de la TV.
7
Conecte el cable de
video a la terminal SAL
VIDEO de la parte posterior del reproductor
de video.
8
Conecte el otro
extremo del cable al
terminal ENT VIDEO
de la parte posterior
de la TV.
Panel Posterior del
reproductor de vídeo
Panel Posterior de la TV
IN
ANTENNA
OUT
Cable de audio
Panel Posterior del
reproductor de vídeo
IN
ANTENNA
OUT
Cable
de vídeo
Panel Posterior del
reproductor de vídeo
IN
ANTENNA
OUT
Panel Posterior de la TV
Cable
de vídeo
Conexión de un reproductor de DVD (Opción)
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre
la entrada AUDIO IN
del TV y la salida
AUDIO OUT del reproductor de DVD.
Y
Pb
Pr
DVD-IN
VIDEO-IN
VIDEO
L-AUDIO-R
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
DVD IN del TV y la
salida VIDEO OUT del
reproductor de DVD.
Y
Pb
Pr
DVD-IN
VIDEO-IN
VIDEO
L-AUDIO-R
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su reproductor de DVD.
2.6
CAPÍTULO
DOS: INSTALACIÓN
02848A(S)-CHAPTER 2
12/14/04
11:44 AM
Page 7
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de una cámara de vídeo
Los jacks del panel lateral de su TV permiten la fácil conexión de una cámara de vídeo a su TV. Le permiten visualizar las cintas de la cámara de video sin usar un reproductor de video.
Generalmente se incluye un cable de audio con la cámara de video. Usted también puede comprar un cable de audio en la
tieda local de artefactos electrónicos.
1
Ubique los jacks de
salida A/V en la
cámara de video.
Generalmente están
ubicados en la parte
lateral o posterior de
la cámara de video.
2
Conecte un cable de
audio al terminal SAL
AUDIO de la cámara de
video.
3
Conecte el otro
extremo del cable al
terminal ENT AUDIO
de la parte lateral de
la TV.
Conexiones de
entrada del panel
lateral del televisor
Jacks de salida de
Cámara de Vídeo
Cable de audio
4
Conecte un cable de
video al terminal SAL
VIDEO a la cámara de
video.
Jacks de salida de
Cámara de Vídeo
Cable de
5
Conecte el otro
extremo del cable al
terminal ENT VIDEO
de la parte lateral de
la TV.
Conexiones de
entrada del panel
lateral del televisor
Jacks de salida de
Cámara de Vídeo
Cable de video
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexión. La configuración determinada de su TV
puede ser distinta, dependiendo del modelo.
CAPÍTULO
DOS: INSTALACIÓN
2.7
02848A(S)-CHAPTER 2
12/14/04
11:44 AM
Page 8
I N S TA L A C I Ó N
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa completamente hacia fuera.
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AA.
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
▼
3
Asegúrese de que los polos “+” y
“-“ de las pilas correspondan con las
marcas del interior del compartimento.
▼
2
El mando a distancia puede utilizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2.8
CAPÍTULO
DOS: INSTALACIÓN
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 1
F U íN t
CIONAMIENTO
Cap
u l o Tr e s
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor
Visualización de los menús y de los displays
en pantalla
Visualización de los menús
Con el televisor encendido, pulse MENU.
El menú principal aparecerá en pantalla. La parte
izquierda contiene cuatro
iconos: Imagen, Sonido,
Canal, y Función.
Use los botones CH ▲ y CH▼ para marcar uno de los 4 iconos.
A continuación pulse VOL+ para acceder al submenú del icono.
También puede usar los botones
CHANNEL y VOLUME del panel de
control del televisor para realizar
selecciones.
▼
2
Los menús en pantalla desaparecen al cabo de treinta segundos
aproximadamente.
▼
1
Pulse MENU para salir.
Visualización de la opción Display
Pulse el botón DISPLAY
del mando a distancia.
El visualizador en pantalla
muestra la información
siguiente: canal activo, y
la hora.
Estos elementos de la pantalla
desaparecen al cabo de diez segundos aproximadamente.
▼
1
Cuando aparece close caption en el
set, el icon de
debera aparecer
cuando se presiona el boton de
Display.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.1
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 2
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma para los menús
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse CH▼ tres veces
para seleccionar la
opción “Función”, y luego
pulse VOL+ .
2
Pulse VOL+ para seleccionar el idioma deseado:
inglés, español o frances.
3
Pulse MENU dos veces
para salir.
3.2
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
+
OL
-V
CH
ME
NU
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 3
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales
de “emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales
disponibles, use los botones CH▲ y CH▼ para examinar los canales. Este procedimiento evita la necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los
pasos para memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar
los canales (automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un
sistema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse CH▼ dos veces
para marcar la opción
“Canal”, y luego pulse
VOL+.
2
Pulse VOL+ repetidamente
para seleccionar una de
las siguientes opciones:
ANT (antena), STD, HRC o
IRC (todas de TV por
cable).
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sistema de televisión por cable que existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción
“Almacenar canales en la memoria” (página siguiente).
3
Pulse MENU dos veces
para salir.
+
OL
-V
CH
ME
NU
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.3
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 4
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
1
Para empezar, seleccione
la fuente de la señal adecuada (ANT, STD, HRC o
IRC). Vea los pasos del 1
al 3 de la página anterior.
Pulse MENU y, a continuación, pulse CH▼ dos
veces para marcar la
opción Canal.
Pulse VOL+ para acceder
al submenú de Canal.
2
Pulse CH ▼ para seleccionar “Prog. Auto”.
▼
El televisor pasa automáticamente por todos los canales
disponibles y los almacena en la
memoria. Esta operación dura de
uno a dos minutos aproximadamente.
Pulse MENU en cualquier momento
para interrumpir el proceso de memorización y volver al menú de
Canal.
3
Pulse VOL+.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
4
Después de haber almacenado todos los canales
disponibles, el menú de
Programación Auto reaparecerá. Pulse MENU
dos veces para salir.
3.4
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
+
OL
-V
CH
ME
NU
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 5
FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de canales (Método manual)
1
Pulse MENU.
Pulse CH▼ dos veces
para marcar la opción
“Canal”, y luego pulse
VOL+.
2
Pulse CH ▲ o CH ▼ para
seleccionar “Agr./Bor.”
Pulse VOL+.
3
Pulse VOL-/+ o el botón
del número para seleccionar el canal que desee
añadir o borrar.
4
Pulse CH ▲ o CH ▼ para
seleccionar “Selecc.”.
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar “Agregado” o
“Borrado”.
Pulse MENU tres veces
para salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.5
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 6
FUNCIONAMIENTO
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH ▲ y CH ▼ para cambiar de canal.
Cuando Ud. pulsa CH ▲ o CH ▼ , el televisor cambia de canal en secuencia. Ud. verá todos los
canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo
tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a
continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse
el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Ud. puede seleccionar directamente canales que no fueron
memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100”
y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en
cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.)
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
Pulse PRE-CH.
El televisor sintonizará el último canal visualizado.
Para cambiar rápidamente de un
canal a otro muy lejano, sintonice un
canal y, a continuación, use los
botones numéricos para seleccionar el
segundo canal. Seguidamente, use el
botón PRE-CH para alternar rápidamente de uno a otro.
▼
1
Ajuste del Volumen
Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo.
El botón Mute
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo de
la pantalla.
2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo, o simplemente
pulse el botón de VOL + o VOL– .
3.6
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 7
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú en pantalla.
Pulse CH▼ tres veces
para marcar la opción
“Función”. Pulse VOL+.
2
Pulse CH▼ para marcar el
menú Tiempo.
Pulse VOL+ para que
aparezca el menú Tiempo
en la pantalla.
La opción “Reloj” permanecerá marcada.
Pulse VOL+ de nuevo (los
dígitos de las horas
comenzarán a parpadear).
Pulse CH▼ o CH ▲
repetidamente, hasta que
aparezca la hora correcta.
Después de introducir la
hora, pulse VOL+ (a continuación, los dígitos de
los minutos comenzarán a
parpadear).
Es posible cambiar las horas pulsando CH▲ o CH▼ repetidamente (o
manteniendo pulsado cualquiera de
estos botones).
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse DISPLAY.
▼
4
Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar correctamente (a.m. o p.m.).
▼
3
Pulse el botón CH▲ o
CH▼ para seleccionar
los minutos correctos.
Después de seleccionar
los minutos correctos,
pulse VOL+.
Pulse MENU tres veces
para salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.7
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 8
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el tono color, contraste, el brillo, el
tinte, el color y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede
usar uno de los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.)
1
Pulse MENU para
acceder al menú principal.
2
Pulse VOL+ o VOL- repetidamente, hasta que la
palabra “Favorito” quede
marcada.
(Cuando la opción
Personalizar esté marcada, la palabra “Ajuste”
aparecerá en la pantalla.)
▼
Nota: Definición y tinte no
pueden ser ajustados en modo DVD.
3
Pulse CH ▼ para seleccionar un “Ajuste”, y
luego pulse VOL+. (Las
palabras Tono Color,
Contraste, Brillo,
Definición, Color, y Tinte
aparecerán en la pantalla.)
Pulse CH ▲ o CH ▼ para
seleccionar un elemento
en particular.
9
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáticamente (después de 5 segundos
aproximadamente).
▼
4
Pulse VOL+ o VOL- para
aumentar o reducir el
valor de un elemento
determinado.
Pulse MENU cuatro veces
para salir.
3.8
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 9
FUNCIONAMIENTO
Uso de los ajustes de imagen automáticos
Su televisor posee tres ajustes de imagen automáticos (“Normal” ,“Natural” o “Suave”),
preestablecidos por el fabricante. Es posible activar la opción “Normal”, Natural” o la
opción “Suave” seleccionándolas desde el menú. De la misma forma, también puede
seleccionar la opción “Favorito” para reactivar automáticamente sus ajustes de imagen
personalizados.
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
2
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar los ajustes de
imagen “Normal”,
“Natural”, “Suave” o
“Favorito”.
•
•
•
•
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija Natural: Condiciones internas óptimas para la pantalla.
Elija Suave (“Contraste Medio”) cuando vea la televisión con poca luz o
cuando utilice vídeo juegos.
Elija Favorito si desea ajustar los ajustes según sus preferencias personales
(vea el apartado “Personalización de la imagen”, página 3.8).
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.9
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 10
FUNCIONAMIENTO
Uso de los ajustes de sonido automáticos
Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y
“Diálogo” ) preestablecidos por el fabricante. Puede activar cualquiera de ellos efectuando
una selección desde el menú en pantalla.
1
Pulse MENU para visualizar
el menú.
Pulse CH▼ para marcar el
menú Sonido.
2
Pulse VOL- o VOL+ repetidamente para seleccionar
los ajustes de sonido
“Normal”, “Música”,
“Cine”o “Diálogo”.
•
•
•
•
3.10
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando se trate de películas.
Elija Diálogo cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo,
las noticias).
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
02848A(S)-CHAPTER 3
12/14/04
11:45 AM
Page 11
FUNCIONAMIENTO
Reproducción de una cinta de VCR o
de una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de
la cámara de vídeo en el televisor.
▼
Manera rápida para ver la señal
exterior: simplemente presione el
bóton de TV/VIDEO del mando a distancia.
1
Pulse MENU y, a continuación.
Pulse CH▼ dos veces
para marcar la opción
“Canal” y luego pulse
VOL+ .
2
Pulse CH ▼ dos veces
para seleccionar
“TV/AV”.
3
Pulse VOL+ o VOL-.
Ud. pasará de la
visualización de las
señales provenientes del
equipo conectado a los
conectores A/V de la TV, a
la señal de la TV.
4
Pulse MENU dos veces
para salir.
+
OL
-V
CH
ME
NU
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.11
02848A(S)-CHAPTER 4
12/14/04
11:45 AM
Page 1
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Sintonización automática de los canales
Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.
1
Seleccione el canal
apropiado.
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse CH ▼ dos veces
para marcar “Canal” y
luego pulse VOL +.
2
Pulse CH ▼ tres veces
para seleccionar la “Sint.
fina” y luego pulse VOL +.
3
Pulse los botones VOL - y
VOL + para ajustar la sintonización automática.
Borrado
Pulse el botón de MENU para
resumir la vista normal.
▼
4
Para guardar el ajuste de la
sintonización automática
en la memoria del TV, pulse
CH ▼ para seleccionar la
“Selecc.”
Pulse VOL + o VOL - para
seleccionar “Agregado”.
Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse VOL
+ o VOL - para seleccionar “Borrado”.
4.1
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
02848A(S)-CHAPTER 4
12/14/04
11:45 AM
Page 2
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse VOL + para seleccionar el menú de Imagen.
2
Pulse CH ▼ dos veces
para seleccionar
“Tamaño”.
3
Pulse VOL + o VOL repetidamente para seleccionar “Normal” o
“Zoom”.
Pulse MENU dos veces
para salir.
•
•
Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Éste es el tamaño de pantalla de TV estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla.
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
4.2
4
2
02848A(S)-CHAPTER 4
12/14/04
11:45 AM
Page 3
FUNCIONES ESPECIALES
Utilizando Surf
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal
luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuando empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cambiar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar
SURF.
1
Mientras observa el canal
al cual desea regresar,
presione SURF.
En la pantalla se verá el
mensaje “Salto Apa.”.
2
Presione SURF nuevamente para fijar el timer
en intervalos de treinta
segundos, hasta cinco
minutos.
3
Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted seleccionó. Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal
que usted observaba cuando fijó el timer.
4.3
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
02848A(S)-CHAPTER 4
12/14/04
11:45 AM
Page 4
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el temporizador de
conexión/desconexión automático
▼
Antes de usar el temporizador,
usted debe ajustar el reloj del TV.
(Véa “Ajuste el reloj” en la página
3.7).
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH ▼ tres veces
para marcar el sub-menú
“Función” y luego pulse
VOL +.
2
Pulse CH ▼ para marcar
“Tiempo” y luego pulse
VOL +.
Cuando usted ajuste las horas,
asegúrese de que el tiempo correcto
del día (AM o PM) aparezca a la
derecha de la hora.
▼
3
Pulse CH ▼ para seleccionar “Hora Enc.”
Pulse VOL + para marcar
las horas de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las horas
aparecerán resaltados.)
Pulse CH ▲ o CH ▼
repetidamente para seleccionar la hora apropiada
(p.e. la hora cuando el TV
se encenderá).
4
Pulse VOL + para marcar
los minutos de “Hora
Enc.”
Pulse CH ▲ o CH ▼ para
seleccionar los minutos
apropiados.
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
4.4
4
12/14/04
11:45 AM
Page 5
FUNCIONES ESPECIALES
Para desactivar la “Hora Enc.”
seleccione “Apa.” durante este paso.
▼
5
Pulse VOL + para marcar
“Enc./Apa.”.
Pulse CH ▲ (o CH ▼) para
encender el temporizador
de encendido. (Pulsar
repetidamente los CH ▲ o
CH ▼ alternará entre
endender y apagar).
6
Al terminar, pulse VOL +.
7
Para ajustar la hora de
Apagado, pulse CH ▼
para marcar la “Hora
Apa.”.
Pulse VOL + y ajustar las
horas y los minutos.
(Seguir el mismo
procedimiento, como en
los pasos 1 a 6 de arriba).
8
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse MENU tres
veces para salir.
Ajustar el temporizador de desconexión
automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
Después de unos 5 segundos, la
imagen de SLEEP desaparecerá de la
pantalla, y el tiempo del intervalo
será ajustado.
▼
4
02848A(S)-CHAPTER 4
1
Pulse el botón de SLEEP en el mando a distancia.
2
Pulse repetidamente SLEEP hasta el intervalo del tiempo
deseado aparezca (alguno de los valores previamente ajustado de “Apa.” a “180”).
4.5
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
02848A(S)-CHAPTER 4
12/14/04
11:45 AM
Page 6
FUNCIONES ESPECIALES
Especiales de sonido
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS)
Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede
escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es normalmente la traducción de un idoma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información
no narrada como los noticieros o los tiempos.)
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH▼ para marcar el
menú de Sondio y luego
pulse VOL +.
2
Pulse CH▼ para marcar
“MTS”.
El texto en la parte inferior del
menú dirá si su sistema de audio en
el momento es Estéreo, SAP o Mono.
▼
3
Pulse VOL + o VOL repetidamente para seleccionar “Mono”, “SAP” o
“Estéreo”.
Pulse MENU dos veces
para salir.
•
•
•
Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo.
Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene
dificultades de recibir la señal de estereo.
Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normalmente es la traducción de un idioma extranjero.
Usted puede también cambiar el ajuste de MTS presionando el botón “MTS” en el
mando a distancia. (Cuando usted cambie los canales, MTS está ajustado en
“Estéreo” automáticamente. Para escuchar el “SAP” o “Mono”, cambiar el ajuste
de MTS.)
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
4.6
4
6
02848A(S)-CHAPTER 4
12/14/04
11:45 AM
Page 7
FUNCIONES ESPECIALES
Funciones extra del sonido (Sonido Turbo y Sonido Difuso)
• Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
• Sonido Difuso
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera
venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente)
“Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal, música, cine y diálogo.
Nota: Para escuchar el efecto de “Sonido Difuso” (Surround), es necesario que el canal se
este transmitiendo en estéreo. y seleccionar el MTS en modo estéreo.
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH▼ para marcar el
menú de Sonido y luego
pulse VOL +.
2
Pulse CH ▼ para seleccionar “Sonido Turbo”.
3
Pulse VOL + para seleccionar “Enc.”
Pulse MENU dos veces
para salir.
Se puede fijar “Surround” del mismo modo que se fija el Sonido Turbo.
4.7
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
02848A(S)-CHAPTER 4
12/14/04
11:45 AM
Page 8
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o para
las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos de los
programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos.
La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el
simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas :
.
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH ▼ tres veces
para seleccionar el menú
de “Función”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH ▼ dos veces
para seleccionar el menú
“Subtítulos”.
Pulse VOL + para abrir el
menú de Subtítulos.
A veces puede ocurrir casos en
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la transmisión de los subtítulos, especialmente los de los eventos en vivo.
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
no son defectos de funcionamiento de
la TV.
▼
3
Pulse VOL + o VOL – para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo, el subtítulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
una porción pequeña de la pantalla.
▼
4
Pulse CH ▼ para marcar
“Modo”.
Pulse VOL – o VOL + para
seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario
hacer cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones CH ▲, CH ▼, VOL + y VOL - para hacer los
cambios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4
de arriba).
Pulse MENU tres veces para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adicional que suplementa la información del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
▼
5
En modo de texto, la información no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
4.8
4
8
02848A(S)-CHAPTER 4
12/14/04
11:45 AM
Page 9
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo ver la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús disponibles en la televisión, Ud. puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse MENU par visualizar
el menú.
Pulse CH ▼ para seleccionar el menú de
“Función”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH ▼ para seleccionar “Demo” y luego
pulse VOL +.
3
Se visualizará cada una
de las opciones del menú.
Cuando desee detener la
demostración, pulse
cualquier botón en el control remoto.
4.9
CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES
02848A(S)-CHAPTER 5
12/14/04
11:46 AM
Page 1
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Problema
Solución Posible
Imagen pobre.
Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre.
Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido.
Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo.
Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente.
Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente..
El TV no se enciende.
Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
CAPÍTULO
CINCO:
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
5.1
02848A(S)-APPENDIX
12/14/04
11:46 AM
Page 1
APENDICE
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.Por favor siga
las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o sucio.
• No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear campos
magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
• Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
• Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
• No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar daños
serios.
Gabinete
• Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
• Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
• No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
• Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el enchufe
de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a su interior de
la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema del
televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema puede que
no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de
canal de TV.
Especificaciones
[LATIN]
MODELO
CL15K5MN / CL17M6MQ / CT20V10MN / CT21V10MN
VOLTAJE
AC 100-240V
FRECUENCIA DE
OPERACION
50/60 Hz
[MEXICO]
MODELO
CL15K5MN / CL17M6MQ / CT20V10MN / CT21V10MN
VOLTAJE
100-240V ca
FRECUENCIA DE
OPERACION
A.1
APENDICE
60 Hz